All language subtitles for Objetos.Arabic-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,217 --> 00:02:34,800 المفقود 2 00:03:12,508 --> 00:03:14,842 مرحبا؟ مرحبا 3 00:03:17,758 --> 00:03:22,425 أنا أبحث عن قريبا هوان 4 00:03:23,258 --> 00:03:24,717 لا اعرفه 5 00:03:24,883 --> 00:03:27,758 أنا لست من الهجرة معي شيء له 6 00:03:27,925 --> 00:03:29,550 هذا هو 7 00:03:31,342 --> 00:03:32,800 انتظر 8 00:03:39,550 --> 00:03:41,883 جدي لا يتحدث الإسبانية 9 00:04:01,633 --> 00:04:03,758 لقد فقدناه عندما انتقلنا إلى هنا 10 00:04:03,925 --> 00:04:06,633 شخص وجده في الشارع 11 00:04:06,800 --> 00:04:09,758 نظفته لكن بعض الأجزاء مبللة 12 00:04:16,217 --> 00:04:17,633 إنها والدته 13 00:04:20,883 --> 00:04:21,883 سوف يعوضك 14 00:04:22,800 --> 00:04:24,050 لا 15 00:04:25,092 --> 00:04:26,550 هذه وظيفتي 16 00:04:30,758 --> 00:04:33,675 حسنا سأذهب 17 00:04:33,842 --> 00:04:35,383 شكرا جزيلا 18 00:04:35,758 --> 00:04:38,967 الوداع 19 00:04:52,967 --> 00:04:55,633 قسم المفقودات 20 00:05:02,217 --> 00:05:04,425 مظلة سوداء كبيرة قابلة للطي 21 00:05:04,592 --> 00:05:08,425 خسر في الخامس عشر أو السادس عشر من هذا الشهر على طريق الحافلة رقم 238 22 00:05:08,592 --> 00:05:10,092 يجب أن يكون هذا 23 00:05:11,175 --> 00:05:12,300 هل هاذا هو؟ 24 00:05:12,467 --> 00:05:14,383 نعم 25 00:05:14,550 --> 00:05:17,383 لكن هذا هو الأحدث هل أستطيع أخذه؟ 26 00:05:17,550 --> 00:05:18,675 لا 27 00:05:19,883 --> 00:05:20,717 ولم لا؟ 28 00:05:20,883 --> 00:05:22,133 هذا ليس سوق للسلع المستعملة 29 00:05:22,300 --> 00:05:23,133 وقعي هنا 30 00:05:31,758 --> 00:05:34,758 اللعنة إنه مثل الطوفان العظيم 31 00:05:35,925 --> 00:05:37,925 لقد جريت للتو الاتصال بـ نوح 32 00:05:40,717 --> 00:05:41,967 ماذا جلبت لي؟ 33 00:05:42,300 --> 00:05:45,383 صباح الخير يا إلينا كيف حالك؟ أنت غارقة في الماء 34 00:05:45,550 --> 00:05:46,842 نعم نعم صباح الخير 35 00:05:47,008 --> 00:05:49,550 مرحبا أندريس 36 00:05:49,758 --> 00:05:51,050 المعيار 37 00:05:51,217 --> 00:05:52,675 محافظ هواتف محمولة 38 00:05:52,842 --> 00:05:56,175 كتاب مطبخ مدمج 39 00:05:56,342 --> 00:05:59,675 كاميرا حذاء واحد الآخر من يدري؟ 40 00:06:01,967 --> 00:06:03,133 نعم هذا مكسور 41 00:06:03,300 --> 00:06:05,258 بالطبع ستصلحه 42 00:06:05,592 --> 00:06:07,675 مظلة بالطبع 43 00:06:07,842 --> 00:06:09,300 وهذا 44 00:06:10,050 --> 00:06:12,008 يشبه سوار الذهب 45 00:06:12,175 --> 00:06:14,092 لست متأكدة لكني أعتقد 46 00:06:15,342 --> 00:06:16,508 والجائزة الكبرى الصغيرة 47 00:06:18,258 --> 00:06:19,467 ماذا تفعل بالمال؟ 48 00:06:21,050 --> 00:06:22,550 سيبقى هنا 49 00:06:23,967 --> 00:06:25,342 بالمناسبة انهم يجرون مجرى النهر 50 00:06:26,842 --> 00:06:28,592 الكثير من الأشياء تخرج 51 00:06:28,758 --> 00:06:30,258 هذا الذي يعجبك 52 00:06:30,717 --> 00:06:32,467 النوع الذي يجعلك مستشار 53 00:06:38,508 --> 00:06:39,758 هل سنخرجي يوم الجمعة؟ 54 00:06:39,925 --> 00:06:41,717 20: 30 55 00:06:43,800 --> 00:06:45,300 سآخذ واحد وأعيده 56 00:06:47,967 --> 00:06:49,092 حقاً 57 00:06:50,758 --> 00:06:54,008 مسجلي الأوراق لا يختلفون 58 00:07:29,300 --> 00:07:30,717 هاتف خليوي 59 00:07:30,883 --> 00:07:32,467 سيدة زمرراجا؟ 60 00:07:32,633 --> 00:07:34,967 مرحبا أنا أتصل من قسم المفقودات الجنوبي 61 00:07:35,133 --> 00:07:36,883 لدينا محفظتك وهويتك 62 00:07:37,050 --> 00:07:38,592 نعم أحضرتها الشرطة 63 00:07:38,758 --> 00:07:42,050 بالتأكيد لا يمكنك ترك حقيبة يدك ملقاة 64 00:07:42,217 --> 00:07:44,050 محفظتك مع المال أيضا 65 00:07:44,217 --> 00:07:47,383 لا ليس 500 يورو كان هناك 40 66 00:08:03,508 --> 00:08:06,383 حسنا أيها الوسيم هل أنت ذاهب؟ 67 00:08:06,550 --> 00:08:10,717 لا تفسد عينيك وتلك السجائر 68 00:08:48,133 --> 00:08:49,592 مرحبا بيدرو 69 00:08:51,758 --> 00:08:53,008 كيف كان يومك؟ 70 00:08:54,633 --> 00:08:56,425 أنا أسأل كيف حالك 71 00:08:58,050 --> 00:08:59,592 انت جائع أنا أيضا 72 00:08:59,758 --> 00:09:03,008 سأغير المياه أولا إنها متسخة 73 00:09:15,092 --> 00:09:16,883 أسفر حادث مروري عن وفاة 74 00:09:17,050 --> 00:09:19,508 شخص وغرق أسرة بأكملها في حداد 75 00:09:19,967 --> 00:09:21,217 في البداية ظهر أن السبب 76 00:09:21,383 --> 00:09:23,967 زيادة الكحول في دم مريم 77 00:09:25,008 --> 00:09:26,717 ولكن بعد تحليل أكثر تفصيلا وجدت 78 00:09:26,883 --> 00:09:29,883 مادة نادرة إلى حد ما في مكان 79 00:09:30,050 --> 00:09:32,467 جعل المحققين ينظرون للأمر على زاوية أخرى 80 00:09:32,633 --> 00:09:37,717 ويتسائلون هل كان حادث 81 00:09:42,175 --> 00:09:45,467 كانت عائلة كانينغهام زوجين محبوبين في فيرمونت 82 00:09:45,800 --> 00:09:49,175 تملك ماري أحد الحانات المحلية 83 00:09:49,342 --> 00:09:53,300 عمل كارلوس ساعي بريد في مكتب 84 00:09:53,467 --> 00:09:57,050 استمتع بوظيفته كثيرا مما جعله يشعر بأنه مفيد 85 00:10:06,092 --> 00:10:08,508 ضعها هناك 86 00:10:11,675 --> 00:10:13,050 حسناً أسفل 87 00:10:22,633 --> 00:10:25,175 ماذا لدينا هنا؟ - هذا كل شيء - 88 00:10:25,425 --> 00:10:27,842 مباشرة حتى النهاية بهذه الطريقة 89 00:12:59,008 --> 00:13:00,633 هل أنت بخير؟ 90 00:13:03,717 --> 00:13:05,717 هل كنت تعمل هذا الوقت المتأخر؟ 91 00:13:10,342 --> 00:13:11,217 مفتش 92 00:13:14,967 --> 00:13:17,717 انتهى القاضي يمكنك العودة إلى المنزل 93 00:13:17,883 --> 00:13:19,008 أي أدلة؟ 94 00:13:19,175 --> 00:13:21,508 من حالة البقايا يبدو أنها 95 00:13:21,675 --> 00:13:23,675 تحت الماء منذ عامين على الأقل 96 00:13:24,508 --> 00:13:28,717 ربما بعض المهاجرين بدون أوراق أو عاهرة 97 00:13:28,883 --> 00:13:31,592 تعرضت للإجهاض وتخلصت من المشكلة 98 00:13:31,758 --> 00:13:32,800 طاب مساؤك 99 00:13:32,967 --> 00:13:35,175 هذا لا يتناسب ماريو 100 00:13:35,342 --> 00:13:37,508 إنها حقيبة باهظة الثمن يا هيلينا 101 00:13:40,717 --> 00:13:42,717 إنها ماركة غير عادية ولا تباع في إسبانيا 102 00:13:42,883 --> 00:13:43,842 المشهد غير متوافق 103 00:13:44,008 --> 00:13:46,592 ربما يمكنني مساعدتك في التحقيق 104 00:13:46,758 --> 00:13:49,467 حسنا سنضع هذا في الاعتبار 105 00:13:50,342 --> 00:13:52,467 اذهب إلى الفراش أيها البطل 106 00:13:56,967 --> 00:13:58,258 استرخي لا بأس 107 00:13:58,425 --> 00:14:00,425 ماريو انتظر 108 00:15:31,175 --> 00:15:32,258 دليل هاتف 109 00:15:59,342 --> 00:16:01,342 مرحباً 110 00:16:05,758 --> 00:16:07,717 هل هذا منزلك؟ 111 00:16:09,258 --> 00:16:12,383 هل يمكنني التحدث مع والدتك؟ 112 00:16:12,717 --> 00:16:16,467 ريبيكا عودي للداخل ماذا تريد؟ 113 00:16:16,633 --> 00:16:20,217 صباح الخير أنا من قسم المفقودين 114 00:16:20,383 --> 00:16:22,550 أبحث عن سيدة فالينزويلا 115 00:16:26,008 --> 00:16:27,550 انتظر هنا 116 00:16:38,508 --> 00:16:40,425 يجب على أن أذهب 117 00:16:40,592 --> 00:16:42,300 سنتحدث الاثنين 118 00:16:42,967 --> 00:16:44,175 وداعاً 119 00:16:48,717 --> 00:16:49,758 صباح الخير 120 00:16:50,633 --> 00:16:51,883 صباح الخير 121 00:16:53,092 --> 00:16:55,508 أخبرني بيبيانا أنك قسم المفقودات 122 00:16:55,675 --> 00:16:59,342 نعم وجدنا شيئا قد يخصك 123 00:17:00,258 --> 00:17:02,675 لا أذكر فقدان أي شيء 124 00:17:04,383 --> 00:17:05,592 إنها حقيبة سفر 125 00:17:07,508 --> 00:17:09,717 حقيبة كستنائية 126 00:17:11,967 --> 00:17:14,758 العلامة التجارية رمز سيز النموذج الكبير 127 00:17:15,550 --> 00:17:18,133 مع قفل ارقام 128 00:17:18,633 --> 00:17:19,425 لا 129 00:17:19,592 --> 00:17:20,925 لابد أنك فقدتها منذ عامين 130 00:17:21,092 --> 00:17:22,675 وجدوها بالأمس في النهر 131 00:17:23,383 --> 00:17:24,967 لابد من خطأ 132 00:17:31,550 --> 00:17:33,550 الا تتذكرين هذا؟ 133 00:17:38,258 --> 00:17:40,050 قلت لك ليست ملكي 134 00:17:40,217 --> 00:17:41,967 كان اسمك بداخلها 135 00:17:45,133 --> 00:17:47,133 هل أنت متأكدة؟ 136 00:17:48,508 --> 00:17:50,508 ربما كان زوجك راؤول لاتوري 137 00:17:50,675 --> 00:17:53,258 توفي راؤول منذ عامين 138 00:17:55,133 --> 00:17:57,925 آسف جداً - شكراً لك - 139 00:17:58,092 --> 00:18:00,592 اذا لا تعرفين من هي ايفا 140 00:18:01,508 --> 00:18:02,717 لا 141 00:18:06,258 --> 00:18:07,800 أي شيء آخر؟ 142 00:18:09,758 --> 00:18:12,217 لا شكراً 143 00:18:12,425 --> 00:18:14,592 سوف تأخذك للباب 144 00:18:15,050 --> 00:18:16,467 بيبيانا 145 00:18:17,800 --> 00:18:19,175 تشرفت 146 00:18:40,342 --> 00:18:41,967 لا أعرف يبدو أنه متأكد 147 00:18:43,675 --> 00:18:45,508 ماذا قلت؟ - أنني لا أعرف شيء - 148 00:18:45,675 --> 00:18:47,800 لا تتحدثي مع أحد مرة أخرى - وماذا لو اتصل بالشرطة؟ - 149 00:18:47,967 --> 00:18:49,592 لا تتصلي هنا مرة أخرى 150 00:19:01,550 --> 00:19:04,508 فندق بيكل مرحبا؟ - فندق بيكل - 151 00:19:05,175 --> 00:19:06,925 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 152 00:19:08,675 --> 00:19:10,883 هل يمكنك أن تذكريني بعنوانك من فضلك؟ 153 00:19:11,050 --> 00:19:13,550 كالي فرنانديز دي ترافا 91 154 00:19:32,092 --> 00:19:33,467 لا يمكنك الدخول 155 00:19:46,300 --> 00:19:49,217 ماذا تفعل هناك؟ انهم في انتظارك 156 00:19:53,300 --> 00:19:55,050 أنت أيضا تعال 157 00:20:38,258 --> 00:20:39,633 وصلت نتائج تشريح الجثة 158 00:20:41,842 --> 00:20:45,467 كانت فتاة مولودة قبل أوانها, ثمانية أشهر 159 00:20:47,592 --> 00:20:51,092 يقول أخصائي علم الأمراض أن تشوه الجمجمة يشير إلى الولادة 160 00:20:52,258 --> 00:20:55,050 لا يعرف ما إذا كانت قد ولدت حية أم ميتة 161 00:20:58,550 --> 00:20:59,592 لن يقوموا بالتحقيق 162 00:21:01,133 --> 00:21:02,842 سمعت المفتش 163 00:21:03,967 --> 00:21:04,967 يا له من حمار 164 00:21:06,217 --> 00:21:08,300 نعم إنه حمار 165 00:21:11,592 --> 00:21:13,175 لكنه مضاجع جيد 166 00:21:14,342 --> 00:21:16,092 أنت حمقاء أيضا 167 00:22:37,508 --> 00:22:39,467 أول مرة لك في فندق بيكل؟ 168 00:22:39,633 --> 00:22:41,717 نعم بيكل 169 00:22:45,717 --> 00:22:47,717 ربما تستطيع مساعدتي 170 00:22:51,508 --> 00:22:53,092 أنا أبحث عن رفقة 171 00:22:55,342 --> 00:22:57,925 أنا مستعد لمصاريفها 172 00:23:03,592 --> 00:23:05,425 من خلال الباب الزجاجي 173 00:23:29,467 --> 00:23:31,008 مساء الخير 174 00:23:33,467 --> 00:23:34,925 مساء الخير 175 00:23:39,758 --> 00:23:41,508 سوف أحتاج إلى بعض الهوية 176 00:23:58,467 --> 00:24:00,175 من أجل سلامتك الشخصية 177 00:24:02,217 --> 00:24:04,842 أول مرة تأتي سيد بيات؟ 178 00:24:06,883 --> 00:24:09,300 نعم أوصى بكم صديق 179 00:24:09,467 --> 00:24:11,050 صديق جيد آمل ذلك 180 00:24:12,342 --> 00:24:14,800 تفضل معي 181 00:24:26,717 --> 00:24:28,550 أدخل 182 00:25:07,592 --> 00:25:08,842 مرحبا 183 00:25:29,050 --> 00:25:32,008 أنا أتناول مشروبا 184 00:25:34,175 --> 00:25:36,717 هل تريد؟ لا 185 00:25:38,133 --> 00:25:39,425 هل انت جديد؟ 186 00:25:41,300 --> 00:25:44,883 نعم رحلة عمل 187 00:25:52,758 --> 00:25:54,925 أبحث عن فتاة معينة 188 00:25:57,300 --> 00:26:00,842 إذا كنت تعرف اسمها يمكنني أن أطلب منها الانضمام إلينا 189 00:26:01,008 --> 00:26:06,008 أعرف فقط أنها أنجبت طفل قبل عامين 190 00:26:07,925 --> 00:26:09,508 هل أنت شرطي؟ 191 00:26:10,092 --> 00:26:11,300 لا 192 00:26:11,467 --> 00:26:14,050 طفلة تسمى إيفا هل تعرفيها؟ 193 00:26:18,592 --> 00:26:19,925 لا أعرف أي شيء 194 00:26:21,342 --> 00:26:22,258 أنت تعرفيها 195 00:26:23,092 --> 00:26:24,633 سأعطيك عنواني 196 00:26:25,175 --> 00:26:26,633 انتظري 197 00:26:26,800 --> 00:26:29,217 انتظري من فضلك أريد فقط التحدث معها 198 00:26:37,675 --> 00:26:39,342 الأمر يتعلق بالطفل 199 00:26:39,508 --> 00:26:41,925 أخبريها أنه مهم من فضلك 200 00:26:42,717 --> 00:26:44,092 لو سمحت 201 00:26:55,342 --> 00:26:58,258 قام بتشريح الجثة 202 00:26:58,425 --> 00:27:01,300 بعد الحادث المشؤوم 203 00:27:34,508 --> 00:27:36,092 إنه الأحد لقد أقفلنا 204 00:27:37,008 --> 00:27:39,092 أنا والدة إيفا 205 00:28:13,467 --> 00:28:14,550 مرحبا 206 00:28:19,633 --> 00:28:20,717 مرحبا 207 00:28:21,925 --> 00:28:23,592 ما هذا المكان؟ 208 00:28:23,758 --> 00:28:24,925 حسنا 209 00:28:25,092 --> 00:28:27,925 كان محطة قديمة الآن هو مستودع للمفقودات 210 00:28:28,258 --> 00:28:30,633 كان يعقد مزادات 211 00:28:31,050 --> 00:28:34,217 ولكن أصبح شيء 212 00:28:34,383 --> 00:28:36,592 نسوا هذا المكان والآن 213 00:28:37,592 --> 00:28:39,467 كل ذلك يتراكم 214 00:28:39,758 --> 00:28:41,800 هل تصلح هذه الأشياء؟ 215 00:28:43,092 --> 00:28:45,508 إنها تسليتي لاعطيها فرصة جديدة للحياة 216 00:28:45,675 --> 00:28:47,675 كوني حذرة فهو يجف 217 00:28:47,842 --> 00:28:49,133 آسفة 218 00:29:09,592 --> 00:29:11,800 لا استطيع البقاء طويلا 219 00:29:14,050 --> 00:29:16,133 فقط أريد أن أعرف كيف هي 220 00:29:17,342 --> 00:29:18,592 من؟ 221 00:29:19,175 --> 00:29:21,758 فتاتي إيفا 222 00:29:22,633 --> 00:29:26,008 أخبرت صديقي أنك تريد التحدث معي عنها 223 00:29:31,258 --> 00:29:32,300 هل شيء مهم؟ 224 00:29:40,842 --> 00:29:42,633 هل هذا يخصها؟ 225 00:29:45,717 --> 00:29:47,717 لقد صنعته لها 226 00:29:49,550 --> 00:29:51,592 أردت أن تحصل على شيء من أمها 227 00:29:58,842 --> 00:29:59,925 هل انت الاب؟ 228 00:30:04,467 --> 00:30:06,717 كان في مجرى النهر 229 00:30:06,883 --> 00:30:09,467 إنهم يستخرجون الكثير من الأشياء 230 00:30:09,633 --> 00:30:12,175 في ذلك اليوم أحضروا لي حقيبة سفر 231 00:30:15,008 --> 00:30:17,342 لقد كانت تحت الماء لفترة طويلة 232 00:30:17,508 --> 00:30:18,967 عندما فتحته ا 233 00:30:20,258 --> 00:30:22,258 وجدت هذا 234 00:30:24,092 --> 00:30:25,800 هيكل عظمي لطفل 235 00:30:48,383 --> 00:30:51,717 آسف حقا أردت فقط النظر في الأمر 236 00:30:55,092 --> 00:30:58,133 ظننت أن الشرطة لن تحقق فيه 237 00:30:58,425 --> 00:31:00,008 ربما أستطيع أن أجدها 238 00:31:00,175 --> 00:31:01,883 انها ليست غلطتك 239 00:31:02,050 --> 00:31:03,592 لا 240 00:31:11,800 --> 00:31:14,592 رأيتها فقط لبضع ثواني 241 00:31:18,050 --> 00:31:19,508 ما اسمك؟ 242 00:31:21,800 --> 00:31:23,217 اسمي ماريو 243 00:31:28,967 --> 00:31:29,967 ماريو 244 00:31:30,883 --> 00:31:32,508 انا سارة 245 00:31:39,175 --> 00:31:41,592 دعيني أحضر لك قهوة 246 00:32:35,008 --> 00:32:36,217 كل شيء بخير؟ 247 00:32:37,550 --> 00:32:39,008 آسفة 248 00:32:40,342 --> 00:32:41,967 لا أشعر أنني بخير 249 00:32:42,675 --> 00:32:44,342 هل يمكنني الراحة اليوم؟ 250 00:32:48,217 --> 00:32:49,800 لاحقا 251 00:32:51,133 --> 00:32:52,967 كان ينتظر لنصف ساعة 252 00:32:56,217 --> 00:32:58,383 سوف تضطري إلى تعويضه 253 00:33:24,967 --> 00:33:26,383 هل سمعت عن فندق بيكل؟ 254 00:33:26,550 --> 00:33:28,758 فندق فخم وسط المدينة هل يذكرك بشيء؟ 255 00:33:28,925 --> 00:33:30,425 نعم إنه فندق فخم 256 00:33:30,592 --> 00:33:33,633 رتبطا بأي شيء 257 00:33:33,800 --> 00:33:35,675 غريب مشبوه؟ 258 00:33:36,258 --> 00:33:37,383 مشبوه كيف؟ 259 00:33:39,008 --> 00:33:40,008 البغاء 260 00:33:40,633 --> 00:33:44,342 إنه فندق فخم يجب أن تكون مليء بالزناة 261 00:33:46,675 --> 00:33:48,092 لماذا الاهتمام المفاجئ؟ 262 00:33:48,842 --> 00:33:50,425 بدون سبب 263 00:34:22,758 --> 00:34:24,258 مرحبا؟ 264 00:34:27,592 --> 00:34:29,258 مرحبا 265 00:34:30,508 --> 00:34:31,758 مرحبا 266 00:34:35,342 --> 00:34:37,800 جاءت سارة لرؤيتي شكرا لك 267 00:34:40,258 --> 00:34:42,175 ماذا تريد؟ 268 00:34:43,175 --> 00:34:44,592 أريد أن أتحدث معها 269 00:34:44,758 --> 00:34:46,342 لكنها ليست هنا 270 00:34:47,092 --> 00:34:49,467 سارة ليست مثل الآخرين 271 00:34:51,342 --> 00:34:53,592 فقط بعض العملاء يمكنهم رؤيتها 272 00:34:53,758 --> 00:34:55,925 لن أغادر حتى أتحدث معها 273 00:34:56,258 --> 00:34:58,342 أنت لا تعرف ما تقوله 274 00:35:08,508 --> 00:35:12,508 فى الصالة بجوار الحمامات باب يؤدى إلى أسفل المطابخ 275 00:35:12,675 --> 00:35:15,633 ادخل وانتظر في الردهة 276 00:36:13,842 --> 00:36:15,342 ماذا تفعل؟ 277 00:36:16,592 --> 00:36:19,092 مرحبا مرحبا 278 00:36:22,925 --> 00:36:24,092 لقد تركت هذا 279 00:36:25,883 --> 00:36:27,467 لأنني لم أرغب فيه 280 00:36:28,258 --> 00:36:31,175 يمكنني مساعدتك في معرفة ما حدث لابنتك 281 00:36:31,342 --> 00:36:32,925 ماتت ابنتي 282 00:36:34,592 --> 00:36:36,092 انت لا تريدين ان تعرفي؟ 283 00:36:41,717 --> 00:36:43,592 لا أريدك أن تفعل هذا 284 00:36:46,592 --> 00:36:48,133 شكرا لك 285 00:36:53,008 --> 00:36:55,633 من أنت؟ - عميل - 286 00:36:55,800 --> 00:36:58,217 أنا أتحدث إلى الآنسة لا بأس 287 00:36:58,383 --> 00:37:00,883 لنتحدث في الخارج - لا تلمسني - 288 00:37:01,050 --> 00:37:02,967 توم لنذهب 289 00:37:07,133 --> 00:37:08,508 هل هو؟ 290 00:37:08,675 --> 00:37:10,508 هل تتخلص من الأطفال؟ 291 00:37:11,925 --> 00:37:13,467 ماذا قال؟ - أنا أتحدث إليك - 292 00:37:13,633 --> 00:37:14,383 لا 293 00:37:15,133 --> 00:37:16,467 لا يجب أن تكون هنا 294 00:37:18,133 --> 00:37:19,967 يمكنني مساعدتك يا سارة 295 00:37:30,717 --> 00:37:31,633 لنذهب 296 00:37:32,258 --> 00:37:33,675 لنذهب الآن 297 00:37:37,383 --> 00:37:38,592 اللعنة 298 00:37:57,633 --> 00:37:58,883 توم 299 00:38:00,258 --> 00:38:01,633 أنا آسفة 300 00:38:14,467 --> 00:38:16,717 لنهرب 301 00:38:24,425 --> 00:38:25,758 هل هذه سيارتك؟ 302 00:38:27,133 --> 00:38:29,300 سارا لا أستطيع القيادة لا اعرف كيف 303 00:38:29,467 --> 00:38:31,217 ساعدني من فضلك 304 00:38:32,133 --> 00:38:33,258 سارا 305 00:38:36,550 --> 00:38:37,508 لنذهب 306 00:38:38,800 --> 00:38:40,175 هيا سارة 307 00:38:40,675 --> 00:38:43,550 ضعي الغيار يسار ثم للأمام 308 00:38:43,717 --> 00:38:44,883 هذا هو 309 00:38:50,925 --> 00:38:52,675 تمهل 310 00:38:56,383 --> 00:38:57,925 علينا الاتصال بالشرطة 311 00:39:00,675 --> 00:39:01,967 لماذا؟ 312 00:39:02,383 --> 00:39:04,633 لأنه سيكون أسوأ لاحقا 313 00:39:04,800 --> 00:39:06,258 هل أنت متأكدة؟ 314 00:39:11,467 --> 00:39:13,467 إلى أين نذهب؟ 315 00:39:13,633 --> 00:39:15,258 لا أعلم 316 00:40:00,217 --> 00:40:02,092 منذ متى وانت مع هؤلاء الناس؟ 317 00:40:05,467 --> 00:40:07,425 منذ وقت طويل 318 00:40:10,842 --> 00:40:12,675 وابنتك؟ لماذا؟ 319 00:40:26,425 --> 00:40:28,092 هل لديك جواز سفر؟ 320 00:40:30,633 --> 00:40:31,383 لا 321 00:40:33,425 --> 00:40:35,008 هم يحتفظون به 322 00:40:35,675 --> 00:40:38,383 هناك دول يمكنك الاختباء فيها لكن بدون جواز سفر 323 00:40:39,175 --> 00:40:40,425 لا بد لي من العودة 324 00:41:08,550 --> 00:41:09,800 خذي ما تريدين 325 00:41:26,800 --> 00:41:28,717 سأترك بعض الأغطية النظيفة 326 00:41:29,633 --> 00:41:32,133 يجب أن أستيقظ مبكرا للعمل 327 00:41:32,300 --> 00:41:34,675 لكن من المهم جدا أن تبقى هنا 328 00:41:35,217 --> 00:41:37,633 لا يمكنك التحرك حسنا؟ 329 00:41:38,883 --> 00:41:41,342 يمكنك رؤية التلفاز 330 00:41:41,508 --> 00:41:43,133 هناك طعام في الثلاجة 331 00:41:44,675 --> 00:41:47,508 وعندما تذهبي إلى الفراش أغلقي الباب من فضلك 332 00:43:05,883 --> 00:43:08,217 لقد فحصت فندقك 333 00:43:10,175 --> 00:43:13,133 انه تسلسل رئيسي 334 00:43:13,300 --> 00:43:15,925 مع علاقات تصل حتى 335 00:43:16,092 --> 00:43:19,342 لندن موسكو أبو ظبي بوينس آيرس 336 00:43:20,300 --> 00:43:23,758 لم يكن هناك شجار منذ سنوات لكن 337 00:43:24,758 --> 00:43:27,550 قال لي بعض الضباط من المنطقة 338 00:43:27,717 --> 00:43:30,508 أن هناك دعارة راقية 339 00:43:30,675 --> 00:43:33,133 يحضر العملاء الحصريون الأشخاص الأقوياء 340 00:43:33,300 --> 00:43:35,008 إذا كانوا يعرفون فلماذا لا يفعلون شيء؟ 341 00:43:35,175 --> 00:43:37,800 ماريو الدعارة ليست جريمة في هذا البلد 342 00:43:37,967 --> 00:43:39,383 إنها قانونية 343 00:43:39,550 --> 00:43:41,550 قانونية؟ 344 00:43:41,717 --> 00:43:43,508 الجريمة الاتجار بالبشر 345 00:43:43,675 --> 00:43:45,842 من الصعب إثبات ذلك 346 00:43:46,008 --> 00:43:47,092 خاصة إذا كنت تخشى الإمساك ببعض 347 00:43:47,258 --> 00:43:50,092 الوزراء بثياب مكشوفة في مداهمة 348 00:43:50,258 --> 00:43:51,508 بالتأكيد 349 00:43:52,550 --> 00:43:54,258 لماذا الاهتمام الكبير بهذا الفندق؟ 350 00:43:54,925 --> 00:43:56,300 هل بشأن الطفلة؟ 351 00:43:58,842 --> 00:44:00,008 سآخذ هذا 352 00:44:02,758 --> 00:44:03,842 العشاء عليك يوم الجمعة 353 00:44:04,383 --> 00:44:06,092 لا أستطيع فعلها يوم الجمعة 354 00:44:08,258 --> 00:44:10,425 لا تستطيع؟ - لدي الكثير من العمل - 355 00:44:11,217 --> 00:44:14,217 بالطبع عليك أن تقلب إسبانيا بنفسك 356 00:44:15,633 --> 00:44:17,925 هل يمكنك على الأقل أن تعطيني الختم؟ 357 00:44:18,092 --> 00:44:19,258 نعم 358 00:44:46,758 --> 00:44:49,092 شكرا جزيلا 359 00:44:49,883 --> 00:44:51,383 أراك لاحقا 360 00:45:07,842 --> 00:45:09,258 ماذا حدث؟ 361 00:45:09,842 --> 00:45:11,133 لا شئ 362 00:45:11,425 --> 00:45:13,842 أتسائل هل أستطيع تحميل بعض منه 363 00:45:15,133 --> 00:45:17,258 قلت لك أن تبقى في الداخل 364 00:45:17,925 --> 00:45:19,842 خروجك أمر خطير 365 00:45:23,842 --> 00:45:25,342 سوف يجدونني على أي حال 366 00:45:26,758 --> 00:45:28,342 إنها مسألة وقت 367 00:46:36,508 --> 00:46:37,842 ما هذا المكان؟ 368 00:46:42,175 --> 00:46:43,800 منزلي 369 00:47:28,758 --> 00:47:30,925 يا له من أنين جميل 370 00:47:32,300 --> 00:47:34,967 سوف تكون ميزو سوبرانو 371 00:47:42,092 --> 00:47:44,842 اخبريهم أن يستعدوا في ساعتين 372 00:48:01,467 --> 00:48:03,300 شكرا لك مارسيليتو 373 00:48:05,258 --> 00:48:08,175 مرحبا؟ - حدث شيء ما - 374 00:48:09,092 --> 00:48:12,800 ماذا حدث؟ هيا انطق 375 00:48:24,717 --> 00:48:26,717 هل لديك سيجارة؟ 376 00:48:38,175 --> 00:48:39,800 سوف تصبحي قبيحة 377 00:48:47,342 --> 00:48:49,883 اتصل بي إلى الغرفة لم أخبره بأي شيء 378 00:48:56,133 --> 00:48:57,967 ماذا سيحدث الآن؟ 379 00:49:01,050 --> 00:49:02,925 إنه قادم إلى هنا 380 00:49:08,467 --> 00:49:09,550 متى؟ 381 00:49:10,633 --> 00:49:12,008 قريبا 382 00:50:20,592 --> 00:50:21,758 مرحبا 383 00:50:22,508 --> 00:50:23,800 مرحبا 384 00:50:40,258 --> 00:50:42,508 ستأتي القوات غدا 385 00:50:47,092 --> 00:50:49,133 لقد حصلت لك على هاتف 386 00:50:52,425 --> 00:50:54,675 إنه مقيد فقط أنا لدي الرقم 387 00:50:58,758 --> 00:51:00,508 أحضرت لك جواز سفر أيضا 388 00:51:05,217 --> 00:51:08,092 اذهبي إلى بلدك تصرفي وكأنك سائح 389 00:51:10,258 --> 00:51:11,175 لا 390 00:51:12,800 --> 00:51:16,508 لا مكان أذهب إليه - لا أستطيع أن أخفيك هنا إلى الأبد - 391 00:51:17,633 --> 00:51:19,508 أنا أعرف 392 00:51:26,508 --> 00:51:28,467 لماذا لا تخبرني بشيء عن نفسك؟ 393 00:52:55,592 --> 00:52:57,675 سارا 394 00:52:58,383 --> 00:52:59,342 سارا 395 00:53:00,633 --> 00:53:01,592 سارا 396 00:53:03,092 --> 00:53:04,133 إلى أين تذهبين؟ 397 00:53:05,258 --> 00:53:07,258 سارة هل أنت بخير؟ هل انت بخير؟ 398 00:53:07,717 --> 00:53:09,925 اتركني وحدي 399 00:53:10,300 --> 00:53:12,258 لا بد لي من العودة - لماذا تهربين؟ - 400 00:53:12,425 --> 00:53:13,633 سيقتلونك 401 00:53:13,800 --> 00:53:15,175 سيقتلونك بسببي 402 00:53:15,342 --> 00:53:17,175 لا سأكون بخير 403 00:53:19,633 --> 00:53:20,925 اذهبي للداخل 404 00:53:27,550 --> 00:53:28,842 دعني اخرج 405 00:53:29,008 --> 00:53:30,383 دعني اذهب 406 00:53:30,550 --> 00:53:33,633 دعني اذهب 407 00:53:34,842 --> 00:53:35,967 دعني اخرج 408 00:53:38,300 --> 00:53:39,800 لا يمكنك فعل أي شيء 409 00:53:40,092 --> 00:53:41,633 يمكنني 410 00:53:41,800 --> 00:53:43,008 لا يمكنك 411 00:53:43,175 --> 00:53:45,425 لا يمكنك فعل أي شيء من أجلي 412 00:53:45,592 --> 00:53:47,175 يمكنني 413 00:53:49,383 --> 00:53:51,092 يمكنني إصلاحه 414 00:53:51,967 --> 00:53:53,758 هل تفهمين؟ 415 00:54:26,758 --> 00:54:29,675 أردت فقط أن تعيش فتاتي حياة طبيعية 416 00:54:33,092 --> 00:54:35,092 لهذا السبب اعتقدت أنه من الجيد تسليمها 417 00:54:36,175 --> 00:54:39,300 عندما حملت الفتاة عرفت 418 00:54:39,467 --> 00:54:42,133 أن عليها تسليم الطفل 419 00:54:43,800 --> 00:54:45,633 ألم تحاولي أبدا الهرب؟ 420 00:54:50,633 --> 00:54:52,342 مرة واحدة 421 00:54:53,633 --> 00:54:55,217 لن يحدث مرة اخري 422 00:55:04,467 --> 00:55:07,258 أريد أن أساعدك لكني لا أعرف كيف 423 00:55:14,508 --> 00:55:16,592 لا تحبسني في الداخل مرة أخرى 424 00:55:17,175 --> 00:55:18,550 ليس انت 425 00:55:22,758 --> 00:55:24,633 يمكنك الذهاب أو البقاء 426 00:55:27,467 --> 00:55:28,633 انت حرة 427 00:57:01,217 --> 00:57:03,217 هذا مقرف 428 00:57:03,383 --> 00:57:05,133 يبدو مؤلم الآن 429 00:57:06,383 --> 00:57:09,050 نحن كبار السن نعيش مع الألم 430 00:57:09,217 --> 00:57:11,592 معتادين عليه 431 00:57:11,967 --> 00:57:15,508 أنتم أيها الشباب يجب أن تشعروا بذلك 432 00:57:15,675 --> 00:57:18,258 الألم يعلمك 433 00:57:20,508 --> 00:57:22,550 هيا بنا 434 00:57:37,800 --> 00:57:39,175 انها الروائح الطيبة 435 00:57:49,342 --> 00:57:50,758 هل تتكلمي الفرنسية؟ 436 00:57:52,883 --> 00:57:54,842 نعم قليلا 437 00:57:55,592 --> 00:57:58,258 عشت في باريس لمدة عامين في فندق 438 00:58:00,050 --> 00:58:01,092 ماذا؟ 439 00:58:04,675 --> 00:58:07,800 لا شيء العرض جميل عندما تكون في عطلة 440 00:58:11,675 --> 00:58:13,217 لا أفهم 441 00:58:14,008 --> 00:58:17,008 لم أكن في عطلة من قبل 442 00:58:17,717 --> 00:58:19,675 الإجازات 443 00:58:21,008 --> 00:58:24,008 ا هل تريدي الذهاب في اجازة؟ 444 00:58:24,175 --> 00:58:26,008 هل تريدين اجازة 445 00:58:26,592 --> 00:58:28,258 اجازة 446 00:58:28,425 --> 00:58:29,925 اجازة 447 00:58:31,883 --> 00:58:33,092 فرنسية سيئة 448 00:58:40,342 --> 00:58:41,425 وهذا المنزل؟ 449 00:58:42,217 --> 00:58:44,633 كنت ستعيش هنا مع شخص آخر أليس كذلك؟ 450 00:58:48,508 --> 00:58:50,092 لا يناسبني 451 00:58:50,758 --> 00:58:51,717 حسنا 452 00:58:52,592 --> 00:58:55,467 كان لدي عمل آخر من قبل و صديقة 453 00:58:57,758 --> 00:58:59,508 كنت أرغب في الزواج وإنجاب الأطفال وتعليمهم 454 00:58:59,675 --> 00:59:02,675 كيفية ركوب الدراجة وكل هذه الأشياء 455 00:59:02,842 --> 00:59:06,342 أردت أن أفاجئها اشتريت لها هذا المنزل 456 00:59:09,633 --> 00:59:12,175 واليوم 457 00:59:12,342 --> 00:59:16,008 أحضرت كل الصناديق المنقولة 458 00:59:16,883 --> 00:59:19,758 أرسلت لها العنوان وانتظرتها هنا 459 00:59:21,300 --> 00:59:22,258 مع عصابة 460 00:59:23,550 --> 00:59:27,217 لكنها كانت ملتزمة مع رجل آخر من عملها 461 00:59:27,675 --> 00:59:30,258 أرادت أن تتزوج لكن ليس مني 462 00:59:30,425 --> 00:59:32,967 ولم أدخل هذا المنزل مرة أخرى 463 00:59:33,425 --> 00:59:34,758 الى الآن 464 00:59:36,258 --> 00:59:38,008 مع خاتم؟ 465 00:59:39,050 --> 00:59:42,133 هذا ليس مضحكا - آسفة - 466 00:59:42,300 --> 00:59:44,425 هذا ليس مضحك أبداً 467 00:59:45,508 --> 00:59:46,633 مع خاتم 468 00:59:59,258 --> 01:00:02,467 ضع يالقدم على القابض ثم الغيار الثاني 469 01:00:02,633 --> 01:00:03,842 حرريه ببطيء الآن 470 01:00:04,342 --> 01:00:05,883 جيد جدا 471 01:01:29,550 --> 01:01:30,717 شكرا لك 472 01:01:32,383 --> 01:01:34,758 أخبرني ماريو أنك صديق جيد 473 01:01:35,550 --> 01:01:38,092 لقد عرفنا بعضنا منذ زمن طويل 474 01:01:38,300 --> 01:01:40,925 حقا؟ أين تقابلتم؟ 475 01:01:42,758 --> 01:01:43,758 هنا 476 01:01:47,967 --> 01:01:50,008 أخذته وهو قيد الاعتقال 477 01:01:51,467 --> 01:01:54,258 لماذا؟ - جريمة - 478 01:01:56,258 --> 01:01:58,592 جريمة؟ لماذا؟ 479 01:02:01,175 --> 01:02:04,425 سارة لا أعرف ما تعرفينه عن ماريو 480 01:02:05,717 --> 01:02:09,008 قبل سنوات كان ماريو مع فتاة 481 01:02:09,175 --> 01:02:11,050 أرادوا إنجاب أطفال لكنهم لم يتمكنوا من ذلك 482 01:02:11,217 --> 01:02:14,842 كانت العلاقة تنهار لكنها حملت فجأة 483 01:02:15,008 --> 01:02:16,508 وكان مسرورا جدا 484 01:02:16,675 --> 01:02:19,342 لكنها حضرت هنا مع رجل 485 01:02:19,508 --> 01:02:21,133 وقالت إنها ستتركه لهذا الرجل 486 01:02:21,800 --> 01:02:25,050 ونسيان الطفل 487 01:02:25,800 --> 01:02:27,758 ثم فقد ماريو عقله 488 01:02:28,217 --> 01:02:29,883 دخل في شجار معه 489 01:02:30,050 --> 01:02:32,383 وضرب رأس الرجل في ذلك العمود 490 01:02:37,800 --> 01:02:39,425 هل كانت حادثة؟ 491 01:02:41,342 --> 01:02:42,508 نعم 492 01:02:44,592 --> 01:02:46,592 ماذا حدث للطفل؟ 493 01:02:46,758 --> 01:02:50,800 أخبرته في السجن أنها تخلصت من الطفل 494 01:02:56,883 --> 01:02:59,675 لا أريد أن أضعك في مواجهة معه 495 01:02:59,842 --> 01:03:01,175 لكن يمكنني مساعدتك 496 01:03:01,342 --> 01:03:04,008 يمكنني أن أجعلك على اتصال بأشخاص يمكنهم 497 01:03:04,175 --> 01:03:06,717 نقدم الحماية والمشورة القانونية 498 01:03:07,383 --> 01:03:08,467 ومكان للذهاب 499 01:03:09,717 --> 01:03:12,217 شكرا لكني لا احتاج اي مساعدة 500 01:03:14,133 --> 01:03:18,467 هنا بطاقتي في حال غيرت رأيك 501 01:03:19,508 --> 01:03:21,258 شكرا لك 502 01:04:03,383 --> 01:04:04,633 انظر لي 503 01:04:06,050 --> 01:04:08,175 أعلم أنك كنت مغرم بها 504 01:04:09,675 --> 01:04:11,842 ولكن كان يجب القيام بذلك بشكل صحيح 505 01:04:15,175 --> 01:04:19,342 اذهب واحصل على مشروب 506 01:04:20,758 --> 01:04:23,925 سنحتاج إلى بديل 507 01:04:47,717 --> 01:04:49,967 للبيع 508 01:04:56,008 --> 01:04:57,508 حسنا هذا كل شيء 509 01:05:07,717 --> 01:05:09,550 مساء الخير مساء الخير 510 01:05:09,717 --> 01:05:12,883 قيل لي أنه يمكنني هنا استعادة شيء فقدته 511 01:05:13,217 --> 01:05:15,300 إذا تم تسليمه إلى الشرطة 512 01:05:15,467 --> 01:05:17,383 أمو مطار المحطة أو مبنى الدولة 513 01:05:17,550 --> 01:05:20,925 وقد مر شهران دون أن يطلبه أحد 514 01:05:21,092 --> 01:05:23,800 لابد أنه تم إرساله هنا ما هو الصنف؟ 515 01:05:24,050 --> 01:05:25,758 شابة 516 01:05:26,508 --> 01:05:28,092 جميلة جدا 517 01:05:29,217 --> 01:05:30,842 اسمها سارة 518 01:05:35,758 --> 01:05:38,175 هذا مكان آخر للمفقودات 519 01:05:39,633 --> 01:05:41,175 هل أنت متأكد؟ 520 01:05:44,758 --> 01:05:45,592 نعم 521 01:05:48,925 --> 01:05:51,675 لا يضر المحاولة 522 01:06:35,467 --> 01:06:36,550 سارا 523 01:06:45,383 --> 01:06:46,508 سارا؟ 524 01:08:05,508 --> 01:08:06,842 مرحبا سارة 525 01:08:08,217 --> 01:08:09,508 انه هنا 526 01:08:13,550 --> 01:08:15,425 ساعدني من فضلك 527 01:08:33,092 --> 01:08:34,550 مرحبا سارة 528 01:08:36,092 --> 01:08:38,217 هل أنت بخير؟ 529 01:08:41,342 --> 01:08:42,967 يقول إنه وصل إليك بفضل 530 01:08:43,133 --> 01:08:45,633 حقيبة ضائعة في النهر 531 01:08:46,383 --> 01:08:48,508 أنه مجرد محصل حكومي 532 01:08:50,133 --> 01:08:52,217 من فضلك لا تؤذيها 533 01:08:53,675 --> 01:08:55,133 لا تؤذيها 534 01:08:56,175 --> 01:08:58,508 كما يقول إنه يحبك 535 01:09:03,883 --> 01:09:06,050 هل انت تحبينه؟ 536 01:09:11,550 --> 01:09:13,925 إنه لا أحد لا يعرف شيء 537 01:09:14,967 --> 01:09:16,633 لو سمحت 538 01:09:26,758 --> 01:09:28,300 لنذهب يا سارة 539 01:09:28,925 --> 01:09:30,967 لنذهب يا سارة 540 01:09:50,925 --> 01:09:52,758 السرقة سيئة 541 01:09:54,217 --> 01:09:56,300 ألم يعلموك ذلك في المدرسة؟ 542 01:09:57,967 --> 01:09:59,592 أنا لم أسرق أحد 543 01:10:00,675 --> 01:10:03,133 هذا ما يقوله كل اللصوص 544 01:10:04,467 --> 01:10:07,092 سارة فتاة قيمة جدا 545 01:10:08,342 --> 01:10:12,550 لا يمكنك وضع ثمن على إنسان 546 01:10:12,717 --> 01:10:15,258 ومع ذلك فهو أول شيء 547 01:10:15,425 --> 01:10:17,300 في العالم يتم إعطاؤه ثمن 548 01:10:20,925 --> 01:10:23,467 هناك دائما طلب عليه 549 01:10:23,633 --> 01:10:26,092 ودائما العرض 550 01:10:33,758 --> 01:10:35,383 اتركني وحدي 551 01:11:22,925 --> 01:11:24,467 اهتم بها 552 01:11:46,175 --> 01:11:47,633 شرطة 553 01:12:01,133 --> 01:12:04,050 يا إلهي ماريو 554 01:12:04,217 --> 01:12:05,217 ماريو 555 01:12:05,383 --> 01:12:08,592 ماريو هل انت بخير؟ أيمكنك سماعي؟ 556 01:12:09,092 --> 01:12:11,758 أنا بحاجة إلى سيارة إسعاف بشكل عاجل 88 كاستافيوس رقم 557 01:12:11,925 --> 01:12:13,175 بشكل عاجل 558 01:12:13,342 --> 01:12:17,008 ماريو انظر إلي انا هنا معي 559 01:12:17,758 --> 01:12:18,925 هل تستطيع رؤيتي؟ 560 01:12:19,092 --> 01:12:20,883 هل تستطيع رؤيتي؟ 561 01:12:57,217 --> 01:13:00,050 مرحباً كيف حالك اليوم؟ 562 01:13:02,258 --> 01:13:03,383 بخير 563 01:13:03,550 --> 01:13:04,758 عظيم 564 01:13:04,925 --> 01:13:06,092 يسرني هذا 565 01:13:07,800 --> 01:13:10,092 ماذا ستفعل؟ 566 01:13:11,550 --> 01:13:13,175 هل ستبلغ عن ذلك أم لا؟ 567 01:13:14,258 --> 01:13:16,300 لا كانوا مجرد لصوص 568 01:13:18,342 --> 01:13:19,758 اللصوص الذين لم يسرقوا أي شيء 569 01:13:19,925 --> 01:13:21,883 لم يكن هناك شيء لسرقته يا هيلينا 570 01:13:22,050 --> 01:13:23,258 اللعنة ماريو 571 01:13:25,342 --> 01:13:26,758 ماذا أردت؟ 572 01:13:27,925 --> 01:13:31,133 أردت أن أنقذها - بالتأكيد أردت أن تنقذها - 573 01:13:32,050 --> 01:13:35,967 هل هذا ما أعجبك أنها بحاجة إليك؟ 574 01:13:44,508 --> 01:13:45,550 ماريو 575 01:13:47,592 --> 01:13:48,883 أنا سم 576 01:13:50,842 --> 01:13:52,508 سم يقتل كل ما يلمسه 577 01:13:52,675 --> 01:13:54,883 ماريو 578 01:13:57,217 --> 01:13:58,800 لا تكن أحمق 579 01:14:51,175 --> 01:14:53,592 قسم المفقودات 580 01:14:53,758 --> 01:14:56,425 البند التالي هو رقم 46 581 01:14:57,050 --> 01:14:59,383 يمكنك العثور على جميع التفاصيل 582 01:14:59,550 --> 01:15:02,008 في الكتيب الصفحة 11 القسيمة 208 583 01:15:02,175 --> 01:15:03,008 مزاد علني 584 01:15:03,175 --> 01:15:04,925 سعر الطلب 3000 يورو 585 01:15:05,508 --> 01:15:08,175 يقول رقم 12 3000 شكراً لك 586 01:15:08,592 --> 01:15:10,092 أي مزيد من الأرقام؟ 587 01:15:10,258 --> 01:15:13,175 بيعت إلى السيد مقابل 3300 يورو 588 01:15:13,425 --> 01:15:16,967 الصنف التالي يتكون من 223 قطعة 589 01:15:17,133 --> 01:15:20,717 الكاميرات والعدسات ومستلزمات التصوير الفوتوغرافي 590 01:15:20,883 --> 01:15:23,217 لقد أجرينا ستة مزادات 591 01:15:23,550 --> 01:15:25,758 منذ متى وأنتما هنا بمفردك؟ 592 01:15:27,383 --> 01:15:28,508 سبع سنوات 593 01:15:28,675 --> 01:15:30,800 يبدو أطول بالنسبة لي 594 01:15:30,967 --> 01:15:32,717 لم يرسلوا أي شخص آخر؟ 595 01:15:34,258 --> 01:15:37,133 لقد قرروا أننا حققنا خيراً 596 01:15:37,300 --> 01:15:39,092 أجل أندريس أبلغني بما فات 597 01:15:39,258 --> 01:15:40,425 الى حد ما 598 01:15:41,258 --> 01:15:42,342 اسمعوا يا رفاق 599 01:15:43,217 --> 01:15:45,633 لقد قمت بعمل جيد طوال هذا الوقت 600 01:15:46,800 --> 01:15:49,842 لكن هذا ليس فندق لا يمكنك العيش هنا 601 01:15:51,300 --> 01:15:53,883 يتقاعد أندريس بعد شهرين - وثلاثة أيام - 602 01:15:54,050 --> 01:15:55,717 سنبحث عن بديل 603 01:15:56,925 --> 01:16:00,050 اعتبارا من اليوم عليك تسجيل الدخول 604 01:16:00,217 --> 01:16:03,800 وستكون تحت إشرافي 605 01:16:15,258 --> 01:16:16,717 انظروا من وصل 606 01:16:19,467 --> 01:16:20,883 حالفك الحظ 607 01:16:22,758 --> 01:16:25,258 عادة للعثور على شيء مفقود 608 01:16:25,633 --> 01:16:27,550 عليك أن تبحث عنه 609 01:16:28,425 --> 01:16:29,592 بالطبع 610 01:16:45,925 --> 01:16:47,342 أردت أن أقول آسف 611 01:16:49,717 --> 01:16:51,633 هيا يا ماريو - فقط دعيني أتحدث - 612 01:16:51,800 --> 01:16:53,675 ليس عليك - أنا آسف حقا - 613 01:16:56,092 --> 01:17:00,008 أنا آسف لأنني لم أكن كما توقعتني 614 01:17:01,925 --> 01:17:05,800 آسفة لم أفعل ما تحتاجه 615 01:17:19,217 --> 01:17:21,342 جئت لسبب آخر 616 01:17:25,508 --> 01:17:28,175 في ذلك اليوم ذهبت سارة إلى الصيدلية واشترت هذا 617 01:17:28,508 --> 01:17:30,758 أفترض أنه لم يكن لديها وقت لاستخدامه 618 01:17:30,925 --> 01:17:33,008 وجدته عند مدخل منزلك 619 01:18:26,467 --> 01:18:27,467 لا 620 01:18:29,592 --> 01:18:31,508 لو سمحت اخرج أو سأتصل بالشرطة 621 01:18:31,675 --> 01:18:34,467 اتصلي بهم سنخبرهم من أين جائت ابنتك 622 01:18:34,633 --> 01:18:36,050 لو سمحت 623 01:18:37,300 --> 01:18:38,300 ريبيكا 624 01:18:40,008 --> 01:18:41,592 ريبيكا اذهبي إلى غرفتك 625 01:18:43,883 --> 01:18:45,508 علي أن أتحدث إلى هذا الرجل 626 01:18:48,133 --> 01:18:50,883 قام زوجي برحلة وعاد مع فتاتنا 627 01:18:51,175 --> 01:18:53,050 لم أطرح أي أسئلة ولا أريد أن أعرف 628 01:18:54,508 --> 01:18:57,883 أراد أن يعطي ريبيكا أخت كان يعلم أنه لن يعيش وقت طويل 629 01:19:00,175 --> 01:19:03,550 قمت بنفس الرحلة وأعطوني طفل 630 01:19:05,383 --> 01:19:06,842 كانت ولادة مبكرة 631 01:19:09,133 --> 01:19:11,425 ولكن في رحلة العودة إلى الوطن بالكاد انتقلت 632 01:19:14,300 --> 01:19:16,675 عندما وصلت إلى هنا كانت ميتة 633 01:19:18,633 --> 01:19:20,258 وألقيتها في النهر 634 01:19:24,842 --> 01:19:28,050 أحتاج أن أجد والدة الفتاة 635 01:19:30,758 --> 01:19:32,133 إلى أين كانت تلك الرحلة؟ 636 01:19:45,383 --> 01:19:49,925 سيداتي وسادتي مرحبا بكم في الرحلة 637 01:19:50,092 --> 01:19:52,092 هذا القبطان يتحدث اسمي خوسيه لويس لورينتي 638 01:19:52,258 --> 01:19:55,675 وقت الطيران المقدر بحوالي 13 ساعة 639 01:20:51,883 --> 01:20:53,425 سيد أرمينداريز؟ 640 01:20:57,633 --> 01:20:58,717 هل نسير؟ 641 01:20:59,925 --> 01:21:00,967 هيا بنا 642 01:21:04,842 --> 01:21:07,133 إذا أنت تعرف سيدة فالينزويلا 643 01:21:08,175 --> 01:21:09,758 زوجها راؤول 644 01:21:10,550 --> 01:21:12,675 أنا آسفة جدا لخسارتها 645 01:21:13,300 --> 01:21:15,092 هل كنت قريب جدا؟ 646 01:21:20,175 --> 01:21:21,883 اريد ان اكون اب الان 647 01:21:23,342 --> 01:21:25,342 بالنسبة للرجال العزاب الأمر معقد 648 01:21:25,508 --> 01:21:28,258 التبني صعب لقد جربت كل شيء 649 01:21:28,425 --> 01:21:31,217 بالتأكيد إنه أمر لا يصدق 650 01:21:31,800 --> 01:21:34,342 يوجد الكثير من الأطفال الذين تم التخلي عنهم في العالم 651 01:21:34,508 --> 01:21:37,842 عندما يكون هناك أشخاص يمكنهم الحب وحياة أفضل 652 01:21:39,217 --> 01:21:41,342 الطفل دائما نعمة 653 01:21:42,383 --> 01:21:44,133 أفترض أنك سترغب في حمل بديل 654 01:21:46,967 --> 01:21:49,175 هذا يستغرق وقت ومال 655 01:21:49,717 --> 01:21:51,633 المال ليس مشكلة 656 01:21:51,925 --> 01:21:53,925 أريد طفلا أريده الآن 657 01:21:54,967 --> 01:21:57,800 مع كل الأعمال الورقية السليمة لن أطرح أي أسئلة 658 01:22:04,258 --> 01:22:06,092 يجب أن يكون نقدا 659 01:22:10,550 --> 01:22:13,008 أنت في فندق برينسيبال؟ 660 01:22:13,717 --> 01:22:15,300 سيستغرق بضعة أيام 661 01:22:17,592 --> 01:22:19,175 سأنتظر مكالمتك اذا 662 01:22:19,842 --> 01:22:21,217 سأتواصل معك 663 01:22:24,217 --> 01:22:25,758 جهز المال 664 01:24:08,217 --> 01:24:11,217 متجر التحف 665 01:24:27,175 --> 01:24:28,508 مرحبا؟ 666 01:24:28,675 --> 01:24:31,467 خذ المال إلى البنك المحلي 667 01:24:31,633 --> 01:24:33,258 غدا ثم انتظر بالخارج 668 01:25:48,592 --> 01:25:49,883 صباح الخير 669 01:25:50,050 --> 01:25:51,467 مرحبا 670 01:25:53,925 --> 01:25:55,050 الحقيبة 671 01:26:13,717 --> 01:26:14,800 شكرا جزيلا 672 01:26:47,508 --> 01:26:50,467 ملكية خاصة ممنوع المرور 673 01:27:40,217 --> 01:27:41,717 هل يجب أن أختار؟ 674 01:27:43,467 --> 01:27:45,633 سوف تحصل على جميع التقارير الطبية 675 01:27:46,925 --> 01:27:50,842 لكن في بعض الأحيان يرفض الناس الأطفال 676 01:27:54,342 --> 01:27:55,467 اتبعني 677 01:28:01,800 --> 01:28:05,217 هذه شهادة الميلاد المؤقتة لكنها رسمية 678 01:28:06,842 --> 01:28:10,092 ما عليك سوى ملء 679 01:28:10,258 --> 01:28:12,342 اسم الطفل والوالدين 680 01:28:12,508 --> 01:28:14,675 يكفي الخروج من البلاد 681 01:28:17,967 --> 01:28:19,508 خذ وقتك 682 01:28:20,758 --> 01:28:24,675 عند الانتهاء اضغط على صفر على الهاتف 683 01:28:45,592 --> 01:28:49,217 شهادة التطعيم 684 01:30:42,633 --> 01:30:44,467 لديك ما يقرب من شهر 685 01:31:28,383 --> 01:31:29,467 انت على قيد الحياة 686 01:31:47,133 --> 01:31:48,550 هل تعرفين كيف الخروج من هنا؟ 687 01:31:50,675 --> 01:31:52,425 هل انت جاهز ام ماذا؟ 688 01:31:52,592 --> 01:31:54,967 تحتاج الشد - قم بذلك - 689 01:32:00,217 --> 01:32:01,258 من هنا 690 01:32:12,925 --> 01:32:14,550 انها تخدعني 691 01:32:15,592 --> 01:32:17,508 اركبي السيارة 692 01:32:31,425 --> 01:32:32,883 هل تريدين الذهاب في جولة؟ 693 01:33:31,717 --> 01:33:33,633 هل كنت تعتقد حقا 694 01:33:33,800 --> 01:33:36,092 أنك تستطيع الدخول وأخذها؟ 695 01:33:36,925 --> 01:33:38,383 يمكنني أن أعطيك المزيد من المال 696 01:33:39,175 --> 01:33:41,383 أنت الآن رأسمالي؟ 697 01:33:43,925 --> 01:33:47,092 لا أعتقد أن لديك الكثير من المال 698 01:34:10,717 --> 01:34:11,550 ابتعد عن الطريق 699 01:35:32,550 --> 01:35:33,675 هذا أخي 700 01:35:46,633 --> 01:35:47,675 اذهبي 701 01:35:48,633 --> 01:35:49,675 اذهبي 702 01:36:01,800 --> 01:36:02,842 أنت مصاب 703 01:36:04,092 --> 01:36:05,508 أنا بخير 704 01:36:06,300 --> 01:36:08,342 لا أنت تنزف - أنا بخير 705 01:36:51,925 --> 01:36:53,342 عليك ان تقف - انتظري - 706 01:36:53,508 --> 01:36:57,383 ساعدني - لا أستطيع الآن - 707 01:37:19,508 --> 01:37:20,925 لا أريده أن يموت 708 01:37:24,633 --> 01:37:26,050 لن يموت 709 01:37:44,550 --> 01:37:45,717 يجب أن نذهب 710 01:37:47,425 --> 01:37:48,550 وجرحك؟ 711 01:37:49,008 --> 01:37:51,508 لم يكن خطيرا لقد اخترقت الرصاصة 712 01:37:52,175 --> 01:37:53,842 استرح لبضع دقائق 713 01:37:55,717 --> 01:37:56,758 لا 714 01:39:16,633 --> 01:39:18,758 لا أعرف كيف أهدئه 715 01:39:22,217 --> 01:39:23,550 اعطني اياه 716 01:39:31,717 --> 01:39:33,883 لا بأس 717 01:39:59,717 --> 01:40:02,175 لدعونا نرى من يصل إلى هناك أولا 718 01:40:07,550 --> 01:40:08,967 لقد كنت أسرع 719 01:40:13,175 --> 01:40:14,383 هيا بنا 720 01:40:49,175 --> 01:40:50,175 ماريو 721 01:41:08,467 --> 01:41:09,508 لا 722 01:41:49,050 --> 01:41:50,383 مرحبا بكم في مونتريال 723 01:41:54,133 --> 01:41:55,217 مرحبا 724 01:42:11,675 --> 01:42:14,425 ولادة 725 01:42:22,092 --> 01:42:23,508 اخلعي نظارتك من فضلك 726 01:42:35,967 --> 01:42:36,633 مرحبا 727 01:42:38,175 --> 01:42:39,258 شكرا لك 728 01:43:06,883 --> 01:43:08,842 أول مرة في مونتريال؟ 729 01:43:10,800 --> 01:43:11,800 نعم 730 01:43:13,217 --> 01:43:15,050 عطلة؟ 731 01:43:17,967 --> 01:43:19,092 نعم 732 01:43:20,092 --> 01:43:21,592 أنا في عطلة 733 01:43:23,508 --> 01:43:24,883 استمتعي بأقامتك 54509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.