Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,217 --> 00:02:34,800
المفقود
2
00:03:12,508 --> 00:03:14,842
مرحبا؟
مرحبا
3
00:03:17,758 --> 00:03:22,425
أنا أبحث عن قريبا هوان
4
00:03:23,258 --> 00:03:24,717
لا اعرفه
5
00:03:24,883 --> 00:03:27,758
أنا لست من الهجرة
معي شيء له
6
00:03:27,925 --> 00:03:29,550
هذا هو
7
00:03:31,342 --> 00:03:32,800
انتظر
8
00:03:39,550 --> 00:03:41,883
جدي لا يتحدث الإسبانية
9
00:04:01,633 --> 00:04:03,758
لقد فقدناه عندما
انتقلنا إلى هنا
10
00:04:03,925 --> 00:04:06,633
شخص وجده في الشارع
11
00:04:06,800 --> 00:04:09,758
نظفته لكن بعض الأجزاء مبللة
12
00:04:16,217 --> 00:04:17,633
إنها والدته
13
00:04:20,883 --> 00:04:21,883
سوف يعوضك
14
00:04:22,800 --> 00:04:24,050
لا
15
00:04:25,092 --> 00:04:26,550
هذه وظيفتي
16
00:04:30,758 --> 00:04:33,675
حسنا سأذهب
17
00:04:33,842 --> 00:04:35,383
شكرا جزيلا
18
00:04:35,758 --> 00:04:38,967
الوداع
19
00:04:52,967 --> 00:04:55,633
قسم المفقودات
20
00:05:02,217 --> 00:05:04,425
مظلة سوداء كبيرة قابلة للطي
21
00:05:04,592 --> 00:05:08,425
خسر في الخامس عشر أو السادس عشر
من هذا الشهر على طريق الحافلة رقم 238
22
00:05:08,592 --> 00:05:10,092
يجب أن يكون هذا
23
00:05:11,175 --> 00:05:12,300
هل هاذا هو؟
24
00:05:12,467 --> 00:05:14,383
نعم
25
00:05:14,550 --> 00:05:17,383
لكن هذا هو الأحدث
هل أستطيع أخذه؟
26
00:05:17,550 --> 00:05:18,675
لا
27
00:05:19,883 --> 00:05:20,717
ولم لا؟
28
00:05:20,883 --> 00:05:22,133
هذا ليس سوق للسلع المستعملة
29
00:05:22,300 --> 00:05:23,133
وقعي هنا
30
00:05:31,758 --> 00:05:34,758
اللعنة إنه مثل
الطوفان العظيم
31
00:05:35,925 --> 00:05:37,925
لقد جريت للتو الاتصال بـ نوح
32
00:05:40,717 --> 00:05:41,967
ماذا جلبت لي؟
33
00:05:42,300 --> 00:05:45,383
صباح الخير يا إلينا كيف حالك؟
أنت غارقة في الماء
34
00:05:45,550 --> 00:05:46,842
نعم نعم صباح الخير
35
00:05:47,008 --> 00:05:49,550
مرحبا أندريس
36
00:05:49,758 --> 00:05:51,050
المعيار
37
00:05:51,217 --> 00:05:52,675
محافظ هواتف محمولة
38
00:05:52,842 --> 00:05:56,175
كتاب مطبخ مدمج
39
00:05:56,342 --> 00:05:59,675
كاميرا حذاء واحد
الآخر من يدري؟
40
00:06:01,967 --> 00:06:03,133
نعم هذا مكسور
41
00:06:03,300 --> 00:06:05,258
بالطبع ستصلحه
42
00:06:05,592 --> 00:06:07,675
مظلة بالطبع
43
00:06:07,842 --> 00:06:09,300
وهذا
44
00:06:10,050 --> 00:06:12,008
يشبه سوار الذهب
45
00:06:12,175 --> 00:06:14,092
لست متأكدة لكني أعتقد
46
00:06:15,342 --> 00:06:16,508
والجائزة الكبرى الصغيرة
47
00:06:18,258 --> 00:06:19,467
ماذا تفعل بالمال؟
48
00:06:21,050 --> 00:06:22,550
سيبقى هنا
49
00:06:23,967 --> 00:06:25,342
بالمناسبة انهم يجرون مجرى النهر
50
00:06:26,842 --> 00:06:28,592
الكثير من الأشياء تخرج
51
00:06:28,758 --> 00:06:30,258
هذا الذي يعجبك
52
00:06:30,717 --> 00:06:32,467
النوع الذي يجعلك مستشار
53
00:06:38,508 --> 00:06:39,758
هل سنخرجي يوم الجمعة؟
54
00:06:39,925 --> 00:06:41,717
20: 30
55
00:06:43,800 --> 00:06:45,300
سآخذ واحد وأعيده
56
00:06:47,967 --> 00:06:49,092
حقاً
57
00:06:50,758 --> 00:06:54,008
مسجلي الأوراق لا يختلفون
58
00:07:29,300 --> 00:07:30,717
هاتف خليوي
59
00:07:30,883 --> 00:07:32,467
سيدة زمرراجا؟
60
00:07:32,633 --> 00:07:34,967
مرحبا أنا أتصل من
قسم المفقودات الجنوبي
61
00:07:35,133 --> 00:07:36,883
لدينا محفظتك وهويتك
62
00:07:37,050 --> 00:07:38,592
نعم أحضرتها الشرطة
63
00:07:38,758 --> 00:07:42,050
بالتأكيد لا يمكنك ترك
حقيبة يدك ملقاة
64
00:07:42,217 --> 00:07:44,050
محفظتك مع المال أيضا
65
00:07:44,217 --> 00:07:47,383
لا ليس 500 يورو
كان هناك 40
66
00:08:03,508 --> 00:08:06,383
حسنا أيها الوسيم
هل أنت ذاهب؟
67
00:08:06,550 --> 00:08:10,717
لا تفسد عينيك وتلك السجائر
68
00:08:48,133 --> 00:08:49,592
مرحبا بيدرو
69
00:08:51,758 --> 00:08:53,008
كيف كان يومك؟
70
00:08:54,633 --> 00:08:56,425
أنا أسأل كيف حالك
71
00:08:58,050 --> 00:08:59,592
انت جائع أنا أيضا
72
00:08:59,758 --> 00:09:03,008
سأغير المياه أولا إنها متسخة
73
00:09:15,092 --> 00:09:16,883
أسفر حادث مروري عن وفاة
74
00:09:17,050 --> 00:09:19,508
شخص وغرق أسرة بأكملها في حداد
75
00:09:19,967 --> 00:09:21,217
في البداية ظهر أن السبب
76
00:09:21,383 --> 00:09:23,967
زيادة الكحول في دم مريم
77
00:09:25,008 --> 00:09:26,717
ولكن بعد تحليل
أكثر تفصيلا وجدت
78
00:09:26,883 --> 00:09:29,883
مادة نادرة إلى حد
ما في مكان
79
00:09:30,050 --> 00:09:32,467
جعل المحققين ينظرون
للأمر على زاوية أخرى
80
00:09:32,633 --> 00:09:37,717
ويتسائلون هل كان حادث
81
00:09:42,175 --> 00:09:45,467
كانت عائلة كانينغهام زوجين
محبوبين في فيرمونت
82
00:09:45,800 --> 00:09:49,175
تملك ماري أحد الحانات المحلية
83
00:09:49,342 --> 00:09:53,300
عمل كارلوس ساعي
بريد في مكتب
84
00:09:53,467 --> 00:09:57,050
استمتع بوظيفته كثيرا
مما جعله يشعر بأنه مفيد
85
00:10:06,092 --> 00:10:08,508
ضعها هناك
86
00:10:11,675 --> 00:10:13,050
حسناً أسفل
87
00:10:22,633 --> 00:10:25,175
ماذا لدينا هنا؟ -
هذا كل شيء -
88
00:10:25,425 --> 00:10:27,842
مباشرة حتى النهاية بهذه الطريقة
89
00:12:59,008 --> 00:13:00,633
هل أنت بخير؟
90
00:13:03,717 --> 00:13:05,717
هل كنت تعمل هذا الوقت المتأخر؟
91
00:13:10,342 --> 00:13:11,217
مفتش
92
00:13:14,967 --> 00:13:17,717
انتهى القاضي يمكنك
العودة إلى المنزل
93
00:13:17,883 --> 00:13:19,008
أي أدلة؟
94
00:13:19,175 --> 00:13:21,508
من حالة البقايا يبدو أنها
95
00:13:21,675 --> 00:13:23,675
تحت الماء منذ عامين على الأقل
96
00:13:24,508 --> 00:13:28,717
ربما بعض المهاجرين
بدون أوراق أو عاهرة
97
00:13:28,883 --> 00:13:31,592
تعرضت للإجهاض وتخلصت من المشكلة
98
00:13:31,758 --> 00:13:32,800
طاب مساؤك
99
00:13:32,967 --> 00:13:35,175
هذا لا يتناسب ماريو
100
00:13:35,342 --> 00:13:37,508
إنها حقيبة باهظة الثمن يا هيلينا
101
00:13:40,717 --> 00:13:42,717
إنها ماركة غير عادية
ولا تباع في إسبانيا
102
00:13:42,883 --> 00:13:43,842
المشهد غير متوافق
103
00:13:44,008 --> 00:13:46,592
ربما يمكنني مساعدتك في التحقيق
104
00:13:46,758 --> 00:13:49,467
حسنا سنضع هذا في الاعتبار
105
00:13:50,342 --> 00:13:52,467
اذهب إلى الفراش أيها البطل
106
00:13:56,967 --> 00:13:58,258
استرخي لا بأس
107
00:13:58,425 --> 00:14:00,425
ماريو انتظر
108
00:15:31,175 --> 00:15:32,258
دليل هاتف
109
00:15:59,342 --> 00:16:01,342
مرحباً
110
00:16:05,758 --> 00:16:07,717
هل هذا منزلك؟
111
00:16:09,258 --> 00:16:12,383
هل يمكنني التحدث مع والدتك؟
112
00:16:12,717 --> 00:16:16,467
ريبيكا عودي للداخل
ماذا تريد؟
113
00:16:16,633 --> 00:16:20,217
صباح الخير أنا من قسم المفقودين
114
00:16:20,383 --> 00:16:22,550
أبحث عن سيدة فالينزويلا
115
00:16:26,008 --> 00:16:27,550
انتظر هنا
116
00:16:38,508 --> 00:16:40,425
يجب على أن أذهب
117
00:16:40,592 --> 00:16:42,300
سنتحدث الاثنين
118
00:16:42,967 --> 00:16:44,175
وداعاً
119
00:16:48,717 --> 00:16:49,758
صباح الخير
120
00:16:50,633 --> 00:16:51,883
صباح الخير
121
00:16:53,092 --> 00:16:55,508
أخبرني بيبيانا أنك
قسم المفقودات
122
00:16:55,675 --> 00:16:59,342
نعم وجدنا شيئا قد يخصك
123
00:17:00,258 --> 00:17:02,675
لا أذكر فقدان أي شيء
124
00:17:04,383 --> 00:17:05,592
إنها حقيبة سفر
125
00:17:07,508 --> 00:17:09,717
حقيبة كستنائية
126
00:17:11,967 --> 00:17:14,758
العلامة التجارية
رمز سيز النموذج الكبير
127
00:17:15,550 --> 00:17:18,133
مع قفل ارقام
128
00:17:18,633 --> 00:17:19,425
لا
129
00:17:19,592 --> 00:17:20,925
لابد أنك فقدتها منذ عامين
130
00:17:21,092 --> 00:17:22,675
وجدوها بالأمس في النهر
131
00:17:23,383 --> 00:17:24,967
لابد من خطأ
132
00:17:31,550 --> 00:17:33,550
الا تتذكرين هذا؟
133
00:17:38,258 --> 00:17:40,050
قلت لك ليست ملكي
134
00:17:40,217 --> 00:17:41,967
كان اسمك بداخلها
135
00:17:45,133 --> 00:17:47,133
هل أنت متأكدة؟
136
00:17:48,508 --> 00:17:50,508
ربما كان زوجك
راؤول لاتوري
137
00:17:50,675 --> 00:17:53,258
توفي راؤول منذ عامين
138
00:17:55,133 --> 00:17:57,925
آسف جداً -
شكراً لك -
139
00:17:58,092 --> 00:18:00,592
اذا لا تعرفين من هي ايفا
140
00:18:01,508 --> 00:18:02,717
لا
141
00:18:06,258 --> 00:18:07,800
أي شيء آخر؟
142
00:18:09,758 --> 00:18:12,217
لا شكراً
143
00:18:12,425 --> 00:18:14,592
سوف تأخذك للباب
144
00:18:15,050 --> 00:18:16,467
بيبيانا
145
00:18:17,800 --> 00:18:19,175
تشرفت
146
00:18:40,342 --> 00:18:41,967
لا أعرف يبدو أنه متأكد
147
00:18:43,675 --> 00:18:45,508
ماذا قلت؟ -
أنني لا أعرف شيء -
148
00:18:45,675 --> 00:18:47,800
لا تتحدثي مع أحد مرة أخرى -
وماذا لو اتصل بالشرطة؟ -
149
00:18:47,967 --> 00:18:49,592
لا تتصلي هنا مرة أخرى
150
00:19:01,550 --> 00:19:04,508
فندق بيكل مرحبا؟ -
فندق بيكل -
151
00:19:05,175 --> 00:19:06,925
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟
152
00:19:08,675 --> 00:19:10,883
هل يمكنك أن تذكريني
بعنوانك من فضلك؟
153
00:19:11,050 --> 00:19:13,550
كالي فرنانديز دي ترافا 91
154
00:19:32,092 --> 00:19:33,467
لا يمكنك الدخول
155
00:19:46,300 --> 00:19:49,217
ماذا تفعل هناك؟
انهم في انتظارك
156
00:19:53,300 --> 00:19:55,050
أنت أيضا تعال
157
00:20:38,258 --> 00:20:39,633
وصلت نتائج تشريح الجثة
158
00:20:41,842 --> 00:20:45,467
كانت فتاة مولودة قبل
أوانها, ثمانية أشهر
159
00:20:47,592 --> 00:20:51,092
يقول أخصائي علم الأمراض أن
تشوه الجمجمة يشير إلى الولادة
160
00:20:52,258 --> 00:20:55,050
لا يعرف ما إذا كانت
قد ولدت حية أم ميتة
161
00:20:58,550 --> 00:20:59,592
لن يقوموا بالتحقيق
162
00:21:01,133 --> 00:21:02,842
سمعت المفتش
163
00:21:03,967 --> 00:21:04,967
يا له من حمار
164
00:21:06,217 --> 00:21:08,300
نعم إنه حمار
165
00:21:11,592 --> 00:21:13,175
لكنه مضاجع جيد
166
00:21:14,342 --> 00:21:16,092
أنت حمقاء أيضا
167
00:22:37,508 --> 00:22:39,467
أول مرة لك في فندق بيكل؟
168
00:22:39,633 --> 00:22:41,717
نعم بيكل
169
00:22:45,717 --> 00:22:47,717
ربما تستطيع مساعدتي
170
00:22:51,508 --> 00:22:53,092
أنا أبحث عن رفقة
171
00:22:55,342 --> 00:22:57,925
أنا مستعد لمصاريفها
172
00:23:03,592 --> 00:23:05,425
من خلال الباب الزجاجي
173
00:23:29,467 --> 00:23:31,008
مساء الخير
174
00:23:33,467 --> 00:23:34,925
مساء الخير
175
00:23:39,758 --> 00:23:41,508
سوف أحتاج إلى بعض الهوية
176
00:23:58,467 --> 00:24:00,175
من أجل سلامتك الشخصية
177
00:24:02,217 --> 00:24:04,842
أول مرة تأتي سيد بيات؟
178
00:24:06,883 --> 00:24:09,300
نعم أوصى بكم صديق
179
00:24:09,467 --> 00:24:11,050
صديق جيد آمل ذلك
180
00:24:12,342 --> 00:24:14,800
تفضل معي
181
00:24:26,717 --> 00:24:28,550
أدخل
182
00:25:07,592 --> 00:25:08,842
مرحبا
183
00:25:29,050 --> 00:25:32,008
أنا أتناول مشروبا
184
00:25:34,175 --> 00:25:36,717
هل تريد؟
لا
185
00:25:38,133 --> 00:25:39,425
هل انت جديد؟
186
00:25:41,300 --> 00:25:44,883
نعم رحلة عمل
187
00:25:52,758 --> 00:25:54,925
أبحث عن فتاة معينة
188
00:25:57,300 --> 00:26:00,842
إذا كنت تعرف اسمها يمكنني
أن أطلب منها الانضمام إلينا
189
00:26:01,008 --> 00:26:06,008
أعرف فقط أنها أنجبت
طفل قبل عامين
190
00:26:07,925 --> 00:26:09,508
هل أنت شرطي؟
191
00:26:10,092 --> 00:26:11,300
لا
192
00:26:11,467 --> 00:26:14,050
طفلة تسمى إيفا هل تعرفيها؟
193
00:26:18,592 --> 00:26:19,925
لا أعرف أي شيء
194
00:26:21,342 --> 00:26:22,258
أنت تعرفيها
195
00:26:23,092 --> 00:26:24,633
سأعطيك عنواني
196
00:26:25,175 --> 00:26:26,633
انتظري
197
00:26:26,800 --> 00:26:29,217
انتظري من فضلك
أريد فقط التحدث معها
198
00:26:37,675 --> 00:26:39,342
الأمر يتعلق بالطفل
199
00:26:39,508 --> 00:26:41,925
أخبريها أنه مهم من فضلك
200
00:26:42,717 --> 00:26:44,092
لو سمحت
201
00:26:55,342 --> 00:26:58,258
قام بتشريح الجثة
202
00:26:58,425 --> 00:27:01,300
بعد الحادث المشؤوم
203
00:27:34,508 --> 00:27:36,092
إنه الأحد لقد أقفلنا
204
00:27:37,008 --> 00:27:39,092
أنا والدة إيفا
205
00:28:13,467 --> 00:28:14,550
مرحبا
206
00:28:19,633 --> 00:28:20,717
مرحبا
207
00:28:21,925 --> 00:28:23,592
ما هذا المكان؟
208
00:28:23,758 --> 00:28:24,925
حسنا
209
00:28:25,092 --> 00:28:27,925
كان محطة قديمة
الآن هو مستودع للمفقودات
210
00:28:28,258 --> 00:28:30,633
كان يعقد مزادات
211
00:28:31,050 --> 00:28:34,217
ولكن أصبح شيء
212
00:28:34,383 --> 00:28:36,592
نسوا هذا المكان والآن
213
00:28:37,592 --> 00:28:39,467
كل ذلك يتراكم
214
00:28:39,758 --> 00:28:41,800
هل تصلح هذه الأشياء؟
215
00:28:43,092 --> 00:28:45,508
إنها تسليتي لاعطيها
فرصة جديدة للحياة
216
00:28:45,675 --> 00:28:47,675
كوني حذرة فهو يجف
217
00:28:47,842 --> 00:28:49,133
آسفة
218
00:29:09,592 --> 00:29:11,800
لا استطيع البقاء طويلا
219
00:29:14,050 --> 00:29:16,133
فقط أريد أن أعرف كيف هي
220
00:29:17,342 --> 00:29:18,592
من؟
221
00:29:19,175 --> 00:29:21,758
فتاتي إيفا
222
00:29:22,633 --> 00:29:26,008
أخبرت صديقي أنك
تريد التحدث معي عنها
223
00:29:31,258 --> 00:29:32,300
هل شيء مهم؟
224
00:29:40,842 --> 00:29:42,633
هل هذا يخصها؟
225
00:29:45,717 --> 00:29:47,717
لقد صنعته لها
226
00:29:49,550 --> 00:29:51,592
أردت أن تحصل على شيء من أمها
227
00:29:58,842 --> 00:29:59,925
هل انت الاب؟
228
00:30:04,467 --> 00:30:06,717
كان في مجرى النهر
229
00:30:06,883 --> 00:30:09,467
إنهم يستخرجون الكثير من الأشياء
230
00:30:09,633 --> 00:30:12,175
في ذلك اليوم أحضروا
لي حقيبة سفر
231
00:30:15,008 --> 00:30:17,342
لقد كانت تحت الماء لفترة طويلة
232
00:30:17,508 --> 00:30:18,967
عندما فتحته ا
233
00:30:20,258 --> 00:30:22,258
وجدت هذا
234
00:30:24,092 --> 00:30:25,800
هيكل عظمي لطفل
235
00:30:48,383 --> 00:30:51,717
آسف حقا
أردت فقط النظر في الأمر
236
00:30:55,092 --> 00:30:58,133
ظننت أن الشرطة
لن تحقق فيه
237
00:30:58,425 --> 00:31:00,008
ربما أستطيع أن أجدها
238
00:31:00,175 --> 00:31:01,883
انها ليست غلطتك
239
00:31:02,050 --> 00:31:03,592
لا
240
00:31:11,800 --> 00:31:14,592
رأيتها فقط لبضع ثواني
241
00:31:18,050 --> 00:31:19,508
ما اسمك؟
242
00:31:21,800 --> 00:31:23,217
اسمي ماريو
243
00:31:28,967 --> 00:31:29,967
ماريو
244
00:31:30,883 --> 00:31:32,508
انا سارة
245
00:31:39,175 --> 00:31:41,592
دعيني أحضر لك قهوة
246
00:32:35,008 --> 00:32:36,217
كل شيء بخير؟
247
00:32:37,550 --> 00:32:39,008
آسفة
248
00:32:40,342 --> 00:32:41,967
لا أشعر أنني بخير
249
00:32:42,675 --> 00:32:44,342
هل يمكنني الراحة اليوم؟
250
00:32:48,217 --> 00:32:49,800
لاحقا
251
00:32:51,133 --> 00:32:52,967
كان ينتظر لنصف ساعة
252
00:32:56,217 --> 00:32:58,383
سوف تضطري إلى تعويضه
253
00:33:24,967 --> 00:33:26,383
هل سمعت عن فندق بيكل؟
254
00:33:26,550 --> 00:33:28,758
فندق فخم وسط المدينة
هل يذكرك بشيء؟
255
00:33:28,925 --> 00:33:30,425
نعم إنه فندق فخم
256
00:33:30,592 --> 00:33:33,633
رتبطا بأي شيء
257
00:33:33,800 --> 00:33:35,675
غريب مشبوه؟
258
00:33:36,258 --> 00:33:37,383
مشبوه كيف؟
259
00:33:39,008 --> 00:33:40,008
البغاء
260
00:33:40,633 --> 00:33:44,342
إنه فندق فخم
يجب أن تكون مليء بالزناة
261
00:33:46,675 --> 00:33:48,092
لماذا الاهتمام المفاجئ؟
262
00:33:48,842 --> 00:33:50,425
بدون سبب
263
00:34:22,758 --> 00:34:24,258
مرحبا؟
264
00:34:27,592 --> 00:34:29,258
مرحبا
265
00:34:30,508 --> 00:34:31,758
مرحبا
266
00:34:35,342 --> 00:34:37,800
جاءت سارة لرؤيتي
شكرا لك
267
00:34:40,258 --> 00:34:42,175
ماذا تريد؟
268
00:34:43,175 --> 00:34:44,592
أريد أن أتحدث معها
269
00:34:44,758 --> 00:34:46,342
لكنها ليست هنا
270
00:34:47,092 --> 00:34:49,467
سارة ليست مثل الآخرين
271
00:34:51,342 --> 00:34:53,592
فقط بعض العملاء يمكنهم رؤيتها
272
00:34:53,758 --> 00:34:55,925
لن أغادر حتى أتحدث معها
273
00:34:56,258 --> 00:34:58,342
أنت لا تعرف ما تقوله
274
00:35:08,508 --> 00:35:12,508
فى الصالة بجوار الحمامات باب
يؤدى إلى أسفل المطابخ
275
00:35:12,675 --> 00:35:15,633
ادخل وانتظر في الردهة
276
00:36:13,842 --> 00:36:15,342
ماذا تفعل؟
277
00:36:16,592 --> 00:36:19,092
مرحبا
مرحبا
278
00:36:22,925 --> 00:36:24,092
لقد تركت هذا
279
00:36:25,883 --> 00:36:27,467
لأنني لم أرغب فيه
280
00:36:28,258 --> 00:36:31,175
يمكنني مساعدتك في
معرفة ما حدث لابنتك
281
00:36:31,342 --> 00:36:32,925
ماتت ابنتي
282
00:36:34,592 --> 00:36:36,092
انت لا تريدين ان تعرفي؟
283
00:36:41,717 --> 00:36:43,592
لا أريدك أن تفعل هذا
284
00:36:46,592 --> 00:36:48,133
شكرا لك
285
00:36:53,008 --> 00:36:55,633
من أنت؟ -
عميل -
286
00:36:55,800 --> 00:36:58,217
أنا أتحدث إلى الآنسة لا بأس
287
00:36:58,383 --> 00:37:00,883
لنتحدث في الخارج -
لا تلمسني -
288
00:37:01,050 --> 00:37:02,967
توم لنذهب
289
00:37:07,133 --> 00:37:08,508
هل هو؟
290
00:37:08,675 --> 00:37:10,508
هل تتخلص من الأطفال؟
291
00:37:11,925 --> 00:37:13,467
ماذا قال؟ -
أنا أتحدث إليك -
292
00:37:13,633 --> 00:37:14,383
لا
293
00:37:15,133 --> 00:37:16,467
لا يجب أن تكون هنا
294
00:37:18,133 --> 00:37:19,967
يمكنني مساعدتك يا سارة
295
00:37:30,717 --> 00:37:31,633
لنذهب
296
00:37:32,258 --> 00:37:33,675
لنذهب الآن
297
00:37:37,383 --> 00:37:38,592
اللعنة
298
00:37:57,633 --> 00:37:58,883
توم
299
00:38:00,258 --> 00:38:01,633
أنا آسفة
300
00:38:14,467 --> 00:38:16,717
لنهرب
301
00:38:24,425 --> 00:38:25,758
هل هذه سيارتك؟
302
00:38:27,133 --> 00:38:29,300
سارا لا أستطيع القيادة
لا اعرف كيف
303
00:38:29,467 --> 00:38:31,217
ساعدني من فضلك
304
00:38:32,133 --> 00:38:33,258
سارا
305
00:38:36,550 --> 00:38:37,508
لنذهب
306
00:38:38,800 --> 00:38:40,175
هيا سارة
307
00:38:40,675 --> 00:38:43,550
ضعي الغيار يسار ثم للأمام
308
00:38:43,717 --> 00:38:44,883
هذا هو
309
00:38:50,925 --> 00:38:52,675
تمهل
310
00:38:56,383 --> 00:38:57,925
علينا الاتصال بالشرطة
311
00:39:00,675 --> 00:39:01,967
لماذا؟
312
00:39:02,383 --> 00:39:04,633
لأنه سيكون أسوأ لاحقا
313
00:39:04,800 --> 00:39:06,258
هل أنت متأكدة؟
314
00:39:11,467 --> 00:39:13,467
إلى أين نذهب؟
315
00:39:13,633 --> 00:39:15,258
لا أعلم
316
00:40:00,217 --> 00:40:02,092
منذ متى وانت مع هؤلاء الناس؟
317
00:40:05,467 --> 00:40:07,425
منذ وقت طويل
318
00:40:10,842 --> 00:40:12,675
وابنتك؟ لماذا؟
319
00:40:26,425 --> 00:40:28,092
هل لديك جواز سفر؟
320
00:40:30,633 --> 00:40:31,383
لا
321
00:40:33,425 --> 00:40:35,008
هم يحتفظون به
322
00:40:35,675 --> 00:40:38,383
هناك دول يمكنك الاختباء
فيها لكن بدون جواز سفر
323
00:40:39,175 --> 00:40:40,425
لا بد لي من العودة
324
00:41:08,550 --> 00:41:09,800
خذي ما تريدين
325
00:41:26,800 --> 00:41:28,717
سأترك بعض الأغطية النظيفة
326
00:41:29,633 --> 00:41:32,133
يجب أن أستيقظ مبكرا للعمل
327
00:41:32,300 --> 00:41:34,675
لكن من المهم جدا أن تبقى هنا
328
00:41:35,217 --> 00:41:37,633
لا يمكنك التحرك حسنا؟
329
00:41:38,883 --> 00:41:41,342
يمكنك رؤية التلفاز
330
00:41:41,508 --> 00:41:43,133
هناك طعام في الثلاجة
331
00:41:44,675 --> 00:41:47,508
وعندما تذهبي إلى الفراش
أغلقي الباب من فضلك
332
00:43:05,883 --> 00:43:08,217
لقد فحصت فندقك
333
00:43:10,175 --> 00:43:13,133
انه تسلسل رئيسي
334
00:43:13,300 --> 00:43:15,925
مع علاقات تصل حتى
335
00:43:16,092 --> 00:43:19,342
لندن موسكو أبو
ظبي بوينس آيرس
336
00:43:20,300 --> 00:43:23,758
لم يكن هناك شجار منذ سنوات لكن
337
00:43:24,758 --> 00:43:27,550
قال لي بعض الضباط من المنطقة
338
00:43:27,717 --> 00:43:30,508
أن هناك دعارة راقية
339
00:43:30,675 --> 00:43:33,133
يحضر العملاء الحصريون
الأشخاص الأقوياء
340
00:43:33,300 --> 00:43:35,008
إذا كانوا يعرفون
فلماذا لا يفعلون شيء؟
341
00:43:35,175 --> 00:43:37,800
ماريو الدعارة ليست
جريمة في هذا البلد
342
00:43:37,967 --> 00:43:39,383
إنها قانونية
343
00:43:39,550 --> 00:43:41,550
قانونية؟
344
00:43:41,717 --> 00:43:43,508
الجريمة الاتجار بالبشر
345
00:43:43,675 --> 00:43:45,842
من الصعب إثبات ذلك
346
00:43:46,008 --> 00:43:47,092
خاصة إذا كنت تخشى الإمساك ببعض
347
00:43:47,258 --> 00:43:50,092
الوزراء بثياب مكشوفة
في مداهمة
348
00:43:50,258 --> 00:43:51,508
بالتأكيد
349
00:43:52,550 --> 00:43:54,258
لماذا الاهتمام الكبير بهذا الفندق؟
350
00:43:54,925 --> 00:43:56,300
هل بشأن الطفلة؟
351
00:43:58,842 --> 00:44:00,008
سآخذ هذا
352
00:44:02,758 --> 00:44:03,842
العشاء عليك يوم الجمعة
353
00:44:04,383 --> 00:44:06,092
لا أستطيع فعلها يوم الجمعة
354
00:44:08,258 --> 00:44:10,425
لا تستطيع؟ -
لدي الكثير من العمل -
355
00:44:11,217 --> 00:44:14,217
بالطبع عليك أن
تقلب إسبانيا بنفسك
356
00:44:15,633 --> 00:44:17,925
هل يمكنك على الأقل أن تعطيني الختم؟
357
00:44:18,092 --> 00:44:19,258
نعم
358
00:44:46,758 --> 00:44:49,092
شكرا جزيلا
359
00:44:49,883 --> 00:44:51,383
أراك لاحقا
360
00:45:07,842 --> 00:45:09,258
ماذا حدث؟
361
00:45:09,842 --> 00:45:11,133
لا شئ
362
00:45:11,425 --> 00:45:13,842
أتسائل هل أستطيع تحميل بعض منه
363
00:45:15,133 --> 00:45:17,258
قلت لك أن تبقى في الداخل
364
00:45:17,925 --> 00:45:19,842
خروجك أمر خطير
365
00:45:23,842 --> 00:45:25,342
سوف يجدونني على أي حال
366
00:45:26,758 --> 00:45:28,342
إنها مسألة وقت
367
00:46:36,508 --> 00:46:37,842
ما هذا المكان؟
368
00:46:42,175 --> 00:46:43,800
منزلي
369
00:47:28,758 --> 00:47:30,925
يا له من أنين جميل
370
00:47:32,300 --> 00:47:34,967
سوف تكون ميزو سوبرانو
371
00:47:42,092 --> 00:47:44,842
اخبريهم أن يستعدوا في ساعتين
372
00:48:01,467 --> 00:48:03,300
شكرا لك مارسيليتو
373
00:48:05,258 --> 00:48:08,175
مرحبا؟ -
حدث شيء ما -
374
00:48:09,092 --> 00:48:12,800
ماذا حدث؟
هيا انطق
375
00:48:24,717 --> 00:48:26,717
هل لديك سيجارة؟
376
00:48:38,175 --> 00:48:39,800
سوف تصبحي قبيحة
377
00:48:47,342 --> 00:48:49,883
اتصل بي إلى الغرفة
لم أخبره بأي شيء
378
00:48:56,133 --> 00:48:57,967
ماذا سيحدث الآن؟
379
00:49:01,050 --> 00:49:02,925
إنه قادم إلى هنا
380
00:49:08,467 --> 00:49:09,550
متى؟
381
00:49:10,633 --> 00:49:12,008
قريبا
382
00:50:20,592 --> 00:50:21,758
مرحبا
383
00:50:22,508 --> 00:50:23,800
مرحبا
384
00:50:40,258 --> 00:50:42,508
ستأتي القوات غدا
385
00:50:47,092 --> 00:50:49,133
لقد حصلت لك على هاتف
386
00:50:52,425 --> 00:50:54,675
إنه مقيد فقط أنا لدي الرقم
387
00:50:58,758 --> 00:51:00,508
أحضرت لك جواز سفر أيضا
388
00:51:05,217 --> 00:51:08,092
اذهبي إلى بلدك
تصرفي وكأنك سائح
389
00:51:10,258 --> 00:51:11,175
لا
390
00:51:12,800 --> 00:51:16,508
لا مكان أذهب إليه -
لا أستطيع أن أخفيك هنا إلى الأبد -
391
00:51:17,633 --> 00:51:19,508
أنا أعرف
392
00:51:26,508 --> 00:51:28,467
لماذا لا تخبرني بشيء عن نفسك؟
393
00:52:55,592 --> 00:52:57,675
سارا
394
00:52:58,383 --> 00:52:59,342
سارا
395
00:53:00,633 --> 00:53:01,592
سارا
396
00:53:03,092 --> 00:53:04,133
إلى أين تذهبين؟
397
00:53:05,258 --> 00:53:07,258
سارة هل أنت بخير؟
هل انت بخير؟
398
00:53:07,717 --> 00:53:09,925
اتركني وحدي
399
00:53:10,300 --> 00:53:12,258
لا بد لي من العودة -
لماذا تهربين؟ -
400
00:53:12,425 --> 00:53:13,633
سيقتلونك
401
00:53:13,800 --> 00:53:15,175
سيقتلونك بسببي
402
00:53:15,342 --> 00:53:17,175
لا سأكون بخير
403
00:53:19,633 --> 00:53:20,925
اذهبي للداخل
404
00:53:27,550 --> 00:53:28,842
دعني اخرج
405
00:53:29,008 --> 00:53:30,383
دعني اذهب
406
00:53:30,550 --> 00:53:33,633
دعني اذهب
407
00:53:34,842 --> 00:53:35,967
دعني اخرج
408
00:53:38,300 --> 00:53:39,800
لا يمكنك فعل أي شيء
409
00:53:40,092 --> 00:53:41,633
يمكنني
410
00:53:41,800 --> 00:53:43,008
لا يمكنك
411
00:53:43,175 --> 00:53:45,425
لا يمكنك فعل أي شيء من أجلي
412
00:53:45,592 --> 00:53:47,175
يمكنني
413
00:53:49,383 --> 00:53:51,092
يمكنني إصلاحه
414
00:53:51,967 --> 00:53:53,758
هل تفهمين؟
415
00:54:26,758 --> 00:54:29,675
أردت فقط أن تعيش
فتاتي حياة طبيعية
416
00:54:33,092 --> 00:54:35,092
لهذا السبب اعتقدت
أنه من الجيد تسليمها
417
00:54:36,175 --> 00:54:39,300
عندما حملت الفتاة عرفت
418
00:54:39,467 --> 00:54:42,133
أن عليها تسليم الطفل
419
00:54:43,800 --> 00:54:45,633
ألم تحاولي أبدا الهرب؟
420
00:54:50,633 --> 00:54:52,342
مرة واحدة
421
00:54:53,633 --> 00:54:55,217
لن يحدث مرة اخري
422
00:55:04,467 --> 00:55:07,258
أريد أن أساعدك
لكني لا أعرف كيف
423
00:55:14,508 --> 00:55:16,592
لا تحبسني في الداخل مرة أخرى
424
00:55:17,175 --> 00:55:18,550
ليس انت
425
00:55:22,758 --> 00:55:24,633
يمكنك الذهاب أو البقاء
426
00:55:27,467 --> 00:55:28,633
انت حرة
427
00:57:01,217 --> 00:57:03,217
هذا مقرف
428
00:57:03,383 --> 00:57:05,133
يبدو مؤلم الآن
429
00:57:06,383 --> 00:57:09,050
نحن كبار السن نعيش مع الألم
430
00:57:09,217 --> 00:57:11,592
معتادين عليه
431
00:57:11,967 --> 00:57:15,508
أنتم أيها الشباب يجب أن تشعروا بذلك
432
00:57:15,675 --> 00:57:18,258
الألم يعلمك
433
00:57:20,508 --> 00:57:22,550
هيا بنا
434
00:57:37,800 --> 00:57:39,175
انها الروائح الطيبة
435
00:57:49,342 --> 00:57:50,758
هل تتكلمي الفرنسية؟
436
00:57:52,883 --> 00:57:54,842
نعم قليلا
437
00:57:55,592 --> 00:57:58,258
عشت في باريس لمدة عامين في فندق
438
00:58:00,050 --> 00:58:01,092
ماذا؟
439
00:58:04,675 --> 00:58:07,800
لا شيء العرض جميل
عندما تكون في عطلة
440
00:58:11,675 --> 00:58:13,217
لا أفهم
441
00:58:14,008 --> 00:58:17,008
لم أكن في عطلة من قبل
442
00:58:17,717 --> 00:58:19,675
الإجازات
443
00:58:21,008 --> 00:58:24,008
ا هل تريدي الذهاب في اجازة؟
444
00:58:24,175 --> 00:58:26,008
هل تريدين اجازة
445
00:58:26,592 --> 00:58:28,258
اجازة
446
00:58:28,425 --> 00:58:29,925
اجازة
447
00:58:31,883 --> 00:58:33,092
فرنسية سيئة
448
00:58:40,342 --> 00:58:41,425
وهذا المنزل؟
449
00:58:42,217 --> 00:58:44,633
كنت ستعيش هنا مع
شخص آخر أليس كذلك؟
450
00:58:48,508 --> 00:58:50,092
لا يناسبني
451
00:58:50,758 --> 00:58:51,717
حسنا
452
00:58:52,592 --> 00:58:55,467
كان لدي عمل آخر من
قبل و صديقة
453
00:58:57,758 --> 00:58:59,508
كنت أرغب في الزواج
وإنجاب الأطفال وتعليمهم
454
00:58:59,675 --> 00:59:02,675
كيفية ركوب الدراجة
وكل هذه الأشياء
455
00:59:02,842 --> 00:59:06,342
أردت أن أفاجئها
اشتريت لها هذا المنزل
456
00:59:09,633 --> 00:59:12,175
واليوم
457
00:59:12,342 --> 00:59:16,008
أحضرت كل الصناديق المنقولة
458
00:59:16,883 --> 00:59:19,758
أرسلت لها العنوان وانتظرتها هنا
459
00:59:21,300 --> 00:59:22,258
مع عصابة
460
00:59:23,550 --> 00:59:27,217
لكنها كانت ملتزمة مع
رجل آخر من عملها
461
00:59:27,675 --> 00:59:30,258
أرادت أن تتزوج لكن ليس مني
462
00:59:30,425 --> 00:59:32,967
ولم أدخل هذا المنزل مرة أخرى
463
00:59:33,425 --> 00:59:34,758
الى الآن
464
00:59:36,258 --> 00:59:38,008
مع خاتم؟
465
00:59:39,050 --> 00:59:42,133
هذا ليس مضحكا -
آسفة -
466
00:59:42,300 --> 00:59:44,425
هذا ليس مضحك أبداً
467
00:59:45,508 --> 00:59:46,633
مع خاتم
468
00:59:59,258 --> 01:00:02,467
ضع يالقدم على القابض
ثم الغيار الثاني
469
01:00:02,633 --> 01:00:03,842
حرريه ببطيء الآن
470
01:00:04,342 --> 01:00:05,883
جيد جدا
471
01:01:29,550 --> 01:01:30,717
شكرا لك
472
01:01:32,383 --> 01:01:34,758
أخبرني ماريو أنك صديق جيد
473
01:01:35,550 --> 01:01:38,092
لقد عرفنا بعضنا منذ زمن طويل
474
01:01:38,300 --> 01:01:40,925
حقا؟ أين تقابلتم؟
475
01:01:42,758 --> 01:01:43,758
هنا
476
01:01:47,967 --> 01:01:50,008
أخذته وهو قيد الاعتقال
477
01:01:51,467 --> 01:01:54,258
لماذا؟ -
جريمة -
478
01:01:56,258 --> 01:01:58,592
جريمة؟ لماذا؟
479
01:02:01,175 --> 01:02:04,425
سارة لا أعرف ما
تعرفينه عن ماريو
480
01:02:05,717 --> 01:02:09,008
قبل سنوات
كان ماريو مع فتاة
481
01:02:09,175 --> 01:02:11,050
أرادوا إنجاب أطفال
لكنهم لم يتمكنوا من ذلك
482
01:02:11,217 --> 01:02:14,842
كانت العلاقة تنهار
لكنها حملت فجأة
483
01:02:15,008 --> 01:02:16,508
وكان مسرورا جدا
484
01:02:16,675 --> 01:02:19,342
لكنها حضرت هنا مع رجل
485
01:02:19,508 --> 01:02:21,133
وقالت إنها ستتركه لهذا الرجل
486
01:02:21,800 --> 01:02:25,050
ونسيان الطفل
487
01:02:25,800 --> 01:02:27,758
ثم فقد ماريو عقله
488
01:02:28,217 --> 01:02:29,883
دخل في شجار معه
489
01:02:30,050 --> 01:02:32,383
وضرب رأس الرجل في ذلك العمود
490
01:02:37,800 --> 01:02:39,425
هل كانت حادثة؟
491
01:02:41,342 --> 01:02:42,508
نعم
492
01:02:44,592 --> 01:02:46,592
ماذا حدث للطفل؟
493
01:02:46,758 --> 01:02:50,800
أخبرته في السجن أنها تخلصت من الطفل
494
01:02:56,883 --> 01:02:59,675
لا أريد أن أضعك في مواجهة معه
495
01:02:59,842 --> 01:03:01,175
لكن يمكنني مساعدتك
496
01:03:01,342 --> 01:03:04,008
يمكنني أن أجعلك على
اتصال بأشخاص يمكنهم
497
01:03:04,175 --> 01:03:06,717
نقدم الحماية
والمشورة القانونية
498
01:03:07,383 --> 01:03:08,467
ومكان للذهاب
499
01:03:09,717 --> 01:03:12,217
شكرا لكني لا احتاج اي مساعدة
500
01:03:14,133 --> 01:03:18,467
هنا بطاقتي في حال غيرت رأيك
501
01:03:19,508 --> 01:03:21,258
شكرا لك
502
01:04:03,383 --> 01:04:04,633
انظر لي
503
01:04:06,050 --> 01:04:08,175
أعلم أنك كنت مغرم بها
504
01:04:09,675 --> 01:04:11,842
ولكن كان يجب القيام بذلك بشكل صحيح
505
01:04:15,175 --> 01:04:19,342
اذهب واحصل على مشروب
506
01:04:20,758 --> 01:04:23,925
سنحتاج إلى بديل
507
01:04:47,717 --> 01:04:49,967
للبيع
508
01:04:56,008 --> 01:04:57,508
حسنا هذا كل شيء
509
01:05:07,717 --> 01:05:09,550
مساء الخير
مساء الخير
510
01:05:09,717 --> 01:05:12,883
قيل لي أنه يمكنني هنا
استعادة شيء فقدته
511
01:05:13,217 --> 01:05:15,300
إذا تم تسليمه إلى الشرطة
512
01:05:15,467 --> 01:05:17,383
أمو مطار المحطة أو مبنى الدولة
513
01:05:17,550 --> 01:05:20,925
وقد مر شهران دون أن يطلبه أحد
514
01:05:21,092 --> 01:05:23,800
لابد أنه تم إرساله
هنا ما هو الصنف؟
515
01:05:24,050 --> 01:05:25,758
شابة
516
01:05:26,508 --> 01:05:28,092
جميلة جدا
517
01:05:29,217 --> 01:05:30,842
اسمها سارة
518
01:05:35,758 --> 01:05:38,175
هذا مكان آخر للمفقودات
519
01:05:39,633 --> 01:05:41,175
هل أنت متأكد؟
520
01:05:44,758 --> 01:05:45,592
نعم
521
01:05:48,925 --> 01:05:51,675
لا يضر المحاولة
522
01:06:35,467 --> 01:06:36,550
سارا
523
01:06:45,383 --> 01:06:46,508
سارا؟
524
01:08:05,508 --> 01:08:06,842
مرحبا سارة
525
01:08:08,217 --> 01:08:09,508
انه هنا
526
01:08:13,550 --> 01:08:15,425
ساعدني من فضلك
527
01:08:33,092 --> 01:08:34,550
مرحبا سارة
528
01:08:36,092 --> 01:08:38,217
هل أنت بخير؟
529
01:08:41,342 --> 01:08:42,967
يقول إنه وصل إليك بفضل
530
01:08:43,133 --> 01:08:45,633
حقيبة ضائعة في النهر
531
01:08:46,383 --> 01:08:48,508
أنه مجرد محصل حكومي
532
01:08:50,133 --> 01:08:52,217
من فضلك لا تؤذيها
533
01:08:53,675 --> 01:08:55,133
لا تؤذيها
534
01:08:56,175 --> 01:08:58,508
كما يقول إنه يحبك
535
01:09:03,883 --> 01:09:06,050
هل انت تحبينه؟
536
01:09:11,550 --> 01:09:13,925
إنه لا أحد لا يعرف شيء
537
01:09:14,967 --> 01:09:16,633
لو سمحت
538
01:09:26,758 --> 01:09:28,300
لنذهب يا سارة
539
01:09:28,925 --> 01:09:30,967
لنذهب يا سارة
540
01:09:50,925 --> 01:09:52,758
السرقة سيئة
541
01:09:54,217 --> 01:09:56,300
ألم يعلموك ذلك في المدرسة؟
542
01:09:57,967 --> 01:09:59,592
أنا لم أسرق أحد
543
01:10:00,675 --> 01:10:03,133
هذا ما يقوله كل اللصوص
544
01:10:04,467 --> 01:10:07,092
سارة فتاة قيمة جدا
545
01:10:08,342 --> 01:10:12,550
لا يمكنك وضع ثمن على إنسان
546
01:10:12,717 --> 01:10:15,258
ومع ذلك فهو أول شيء
547
01:10:15,425 --> 01:10:17,300
في العالم يتم إعطاؤه ثمن
548
01:10:20,925 --> 01:10:23,467
هناك دائما طلب عليه
549
01:10:23,633 --> 01:10:26,092
ودائما العرض
550
01:10:33,758 --> 01:10:35,383
اتركني وحدي
551
01:11:22,925 --> 01:11:24,467
اهتم بها
552
01:11:46,175 --> 01:11:47,633
شرطة
553
01:12:01,133 --> 01:12:04,050
يا إلهي ماريو
554
01:12:04,217 --> 01:12:05,217
ماريو
555
01:12:05,383 --> 01:12:08,592
ماريو هل انت بخير؟
أيمكنك سماعي؟
556
01:12:09,092 --> 01:12:11,758
أنا بحاجة إلى سيارة إسعاف بشكل عاجل
88 كاستافيوس رقم
557
01:12:11,925 --> 01:12:13,175
بشكل عاجل
558
01:12:13,342 --> 01:12:17,008
ماريو انظر إلي
انا هنا معي
559
01:12:17,758 --> 01:12:18,925
هل تستطيع رؤيتي؟
560
01:12:19,092 --> 01:12:20,883
هل تستطيع رؤيتي؟
561
01:12:57,217 --> 01:13:00,050
مرحباً
كيف حالك اليوم؟
562
01:13:02,258 --> 01:13:03,383
بخير
563
01:13:03,550 --> 01:13:04,758
عظيم
564
01:13:04,925 --> 01:13:06,092
يسرني هذا
565
01:13:07,800 --> 01:13:10,092
ماذا ستفعل؟
566
01:13:11,550 --> 01:13:13,175
هل ستبلغ عن ذلك أم لا؟
567
01:13:14,258 --> 01:13:16,300
لا كانوا مجرد لصوص
568
01:13:18,342 --> 01:13:19,758
اللصوص الذين لم يسرقوا أي شيء
569
01:13:19,925 --> 01:13:21,883
لم يكن هناك شيء لسرقته يا هيلينا
570
01:13:22,050 --> 01:13:23,258
اللعنة ماريو
571
01:13:25,342 --> 01:13:26,758
ماذا أردت؟
572
01:13:27,925 --> 01:13:31,133
أردت أن أنقذها -
بالتأكيد أردت أن تنقذها -
573
01:13:32,050 --> 01:13:35,967
هل هذا ما أعجبك
أنها بحاجة إليك؟
574
01:13:44,508 --> 01:13:45,550
ماريو
575
01:13:47,592 --> 01:13:48,883
أنا سم
576
01:13:50,842 --> 01:13:52,508
سم يقتل كل ما يلمسه
577
01:13:52,675 --> 01:13:54,883
ماريو
578
01:13:57,217 --> 01:13:58,800
لا تكن أحمق
579
01:14:51,175 --> 01:14:53,592
قسم المفقودات
580
01:14:53,758 --> 01:14:56,425
البند التالي هو رقم 46
581
01:14:57,050 --> 01:14:59,383
يمكنك العثور على جميع التفاصيل
582
01:14:59,550 --> 01:15:02,008
في الكتيب الصفحة
11 القسيمة 208
583
01:15:02,175 --> 01:15:03,008
مزاد علني
584
01:15:03,175 --> 01:15:04,925
سعر الطلب 3000 يورو
585
01:15:05,508 --> 01:15:08,175
يقول رقم 12 3000 شكراً لك
586
01:15:08,592 --> 01:15:10,092
أي مزيد من الأرقام؟
587
01:15:10,258 --> 01:15:13,175
بيعت إلى السيد مقابل 3300 يورو
588
01:15:13,425 --> 01:15:16,967
الصنف التالي يتكون من 223 قطعة
589
01:15:17,133 --> 01:15:20,717
الكاميرات والعدسات
ومستلزمات التصوير الفوتوغرافي
590
01:15:20,883 --> 01:15:23,217
لقد أجرينا ستة مزادات
591
01:15:23,550 --> 01:15:25,758
منذ متى وأنتما هنا بمفردك؟
592
01:15:27,383 --> 01:15:28,508
سبع سنوات
593
01:15:28,675 --> 01:15:30,800
يبدو أطول بالنسبة لي
594
01:15:30,967 --> 01:15:32,717
لم يرسلوا أي شخص آخر؟
595
01:15:34,258 --> 01:15:37,133
لقد قرروا أننا حققنا خيراً
596
01:15:37,300 --> 01:15:39,092
أجل أندريس أبلغني بما فات
597
01:15:39,258 --> 01:15:40,425
الى حد ما
598
01:15:41,258 --> 01:15:42,342
اسمعوا يا رفاق
599
01:15:43,217 --> 01:15:45,633
لقد قمت بعمل جيد
طوال هذا الوقت
600
01:15:46,800 --> 01:15:49,842
لكن هذا ليس فندق
لا يمكنك العيش هنا
601
01:15:51,300 --> 01:15:53,883
يتقاعد أندريس بعد شهرين -
وثلاثة أيام -
602
01:15:54,050 --> 01:15:55,717
سنبحث عن بديل
603
01:15:56,925 --> 01:16:00,050
اعتبارا من اليوم عليك تسجيل الدخول
604
01:16:00,217 --> 01:16:03,800
وستكون تحت إشرافي
605
01:16:15,258 --> 01:16:16,717
انظروا من وصل
606
01:16:19,467 --> 01:16:20,883
حالفك الحظ
607
01:16:22,758 --> 01:16:25,258
عادة للعثور على شيء مفقود
608
01:16:25,633 --> 01:16:27,550
عليك أن تبحث عنه
609
01:16:28,425 --> 01:16:29,592
بالطبع
610
01:16:45,925 --> 01:16:47,342
أردت أن أقول آسف
611
01:16:49,717 --> 01:16:51,633
هيا يا ماريو -
فقط دعيني أتحدث -
612
01:16:51,800 --> 01:16:53,675
ليس عليك -
أنا آسف حقا -
613
01:16:56,092 --> 01:17:00,008
أنا آسف لأنني لم أكن كما توقعتني
614
01:17:01,925 --> 01:17:05,800
آسفة لم أفعل ما تحتاجه
615
01:17:19,217 --> 01:17:21,342
جئت لسبب آخر
616
01:17:25,508 --> 01:17:28,175
في ذلك اليوم ذهبت سارة
إلى الصيدلية واشترت هذا
617
01:17:28,508 --> 01:17:30,758
أفترض أنه لم يكن
لديها وقت لاستخدامه
618
01:17:30,925 --> 01:17:33,008
وجدته عند مدخل منزلك
619
01:18:26,467 --> 01:18:27,467
لا
620
01:18:29,592 --> 01:18:31,508
لو سمحت اخرج أو سأتصل بالشرطة
621
01:18:31,675 --> 01:18:34,467
اتصلي بهم سنخبرهم
من أين جائت ابنتك
622
01:18:34,633 --> 01:18:36,050
لو سمحت
623
01:18:37,300 --> 01:18:38,300
ريبيكا
624
01:18:40,008 --> 01:18:41,592
ريبيكا اذهبي إلى غرفتك
625
01:18:43,883 --> 01:18:45,508
علي أن أتحدث إلى هذا الرجل
626
01:18:48,133 --> 01:18:50,883
قام زوجي برحلة وعاد مع فتاتنا
627
01:18:51,175 --> 01:18:53,050
لم أطرح أي أسئلة
ولا أريد أن أعرف
628
01:18:54,508 --> 01:18:57,883
أراد أن يعطي ريبيكا أخت
كان يعلم أنه لن يعيش وقت طويل
629
01:19:00,175 --> 01:19:03,550
قمت بنفس الرحلة وأعطوني طفل
630
01:19:05,383 --> 01:19:06,842
كانت ولادة مبكرة
631
01:19:09,133 --> 01:19:11,425
ولكن في رحلة العودة
إلى الوطن بالكاد انتقلت
632
01:19:14,300 --> 01:19:16,675
عندما وصلت إلى هنا كانت ميتة
633
01:19:18,633 --> 01:19:20,258
وألقيتها في النهر
634
01:19:24,842 --> 01:19:28,050
أحتاج أن أجد والدة الفتاة
635
01:19:30,758 --> 01:19:32,133
إلى أين كانت تلك الرحلة؟
636
01:19:45,383 --> 01:19:49,925
سيداتي وسادتي
مرحبا بكم في الرحلة
637
01:19:50,092 --> 01:19:52,092
هذا القبطان يتحدث
اسمي خوسيه لويس لورينتي
638
01:19:52,258 --> 01:19:55,675
وقت الطيران المقدر
بحوالي 13 ساعة
639
01:20:51,883 --> 01:20:53,425
سيد أرمينداريز؟
640
01:20:57,633 --> 01:20:58,717
هل نسير؟
641
01:20:59,925 --> 01:21:00,967
هيا بنا
642
01:21:04,842 --> 01:21:07,133
إذا أنت تعرف سيدة فالينزويلا
643
01:21:08,175 --> 01:21:09,758
زوجها راؤول
644
01:21:10,550 --> 01:21:12,675
أنا آسفة جدا لخسارتها
645
01:21:13,300 --> 01:21:15,092
هل كنت قريب جدا؟
646
01:21:20,175 --> 01:21:21,883
اريد ان اكون اب الان
647
01:21:23,342 --> 01:21:25,342
بالنسبة للرجال العزاب الأمر معقد
648
01:21:25,508 --> 01:21:28,258
التبني صعب
لقد جربت كل شيء
649
01:21:28,425 --> 01:21:31,217
بالتأكيد إنه أمر لا يصدق
650
01:21:31,800 --> 01:21:34,342
يوجد الكثير من الأطفال الذين
تم التخلي عنهم في العالم
651
01:21:34,508 --> 01:21:37,842
عندما يكون هناك أشخاص
يمكنهم الحب وحياة أفضل
652
01:21:39,217 --> 01:21:41,342
الطفل دائما نعمة
653
01:21:42,383 --> 01:21:44,133
أفترض أنك سترغب في حمل بديل
654
01:21:46,967 --> 01:21:49,175
هذا يستغرق وقت ومال
655
01:21:49,717 --> 01:21:51,633
المال ليس مشكلة
656
01:21:51,925 --> 01:21:53,925
أريد طفلا أريده الآن
657
01:21:54,967 --> 01:21:57,800
مع كل الأعمال الورقية السليمة
لن أطرح أي أسئلة
658
01:22:04,258 --> 01:22:06,092
يجب أن يكون نقدا
659
01:22:10,550 --> 01:22:13,008
أنت في فندق برينسيبال؟
660
01:22:13,717 --> 01:22:15,300
سيستغرق بضعة أيام
661
01:22:17,592 --> 01:22:19,175
سأنتظر مكالمتك اذا
662
01:22:19,842 --> 01:22:21,217
سأتواصل معك
663
01:22:24,217 --> 01:22:25,758
جهز المال
664
01:24:08,217 --> 01:24:11,217
متجر التحف
665
01:24:27,175 --> 01:24:28,508
مرحبا؟
666
01:24:28,675 --> 01:24:31,467
خذ المال إلى البنك المحلي
667
01:24:31,633 --> 01:24:33,258
غدا ثم انتظر بالخارج
668
01:25:48,592 --> 01:25:49,883
صباح الخير
669
01:25:50,050 --> 01:25:51,467
مرحبا
670
01:25:53,925 --> 01:25:55,050
الحقيبة
671
01:26:13,717 --> 01:26:14,800
شكرا جزيلا
672
01:26:47,508 --> 01:26:50,467
ملكية خاصة ممنوع المرور
673
01:27:40,217 --> 01:27:41,717
هل يجب أن أختار؟
674
01:27:43,467 --> 01:27:45,633
سوف تحصل على جميع التقارير الطبية
675
01:27:46,925 --> 01:27:50,842
لكن في بعض الأحيان
يرفض الناس الأطفال
676
01:27:54,342 --> 01:27:55,467
اتبعني
677
01:28:01,800 --> 01:28:05,217
هذه شهادة الميلاد
المؤقتة لكنها رسمية
678
01:28:06,842 --> 01:28:10,092
ما عليك سوى ملء
679
01:28:10,258 --> 01:28:12,342
اسم الطفل والوالدين
680
01:28:12,508 --> 01:28:14,675
يكفي الخروج من البلاد
681
01:28:17,967 --> 01:28:19,508
خذ وقتك
682
01:28:20,758 --> 01:28:24,675
عند الانتهاء اضغط
على صفر على الهاتف
683
01:28:45,592 --> 01:28:49,217
شهادة التطعيم
684
01:30:42,633 --> 01:30:44,467
لديك ما يقرب من شهر
685
01:31:28,383 --> 01:31:29,467
انت على قيد الحياة
686
01:31:47,133 --> 01:31:48,550
هل تعرفين كيف الخروج من هنا؟
687
01:31:50,675 --> 01:31:52,425
هل انت جاهز ام ماذا؟
688
01:31:52,592 --> 01:31:54,967
تحتاج الشد -
قم بذلك -
689
01:32:00,217 --> 01:32:01,258
من هنا
690
01:32:12,925 --> 01:32:14,550
انها تخدعني
691
01:32:15,592 --> 01:32:17,508
اركبي السيارة
692
01:32:31,425 --> 01:32:32,883
هل تريدين الذهاب في جولة؟
693
01:33:31,717 --> 01:33:33,633
هل كنت تعتقد حقا
694
01:33:33,800 --> 01:33:36,092
أنك تستطيع الدخول وأخذها؟
695
01:33:36,925 --> 01:33:38,383
يمكنني أن أعطيك المزيد من المال
696
01:33:39,175 --> 01:33:41,383
أنت الآن رأسمالي؟
697
01:33:43,925 --> 01:33:47,092
لا أعتقد أن لديك
الكثير من المال
698
01:34:10,717 --> 01:34:11,550
ابتعد عن الطريق
699
01:35:32,550 --> 01:35:33,675
هذا أخي
700
01:35:46,633 --> 01:35:47,675
اذهبي
701
01:35:48,633 --> 01:35:49,675
اذهبي
702
01:36:01,800 --> 01:36:02,842
أنت مصاب
703
01:36:04,092 --> 01:36:05,508
أنا بخير
704
01:36:06,300 --> 01:36:08,342
لا أنت تنزف -
أنا بخير
705
01:36:51,925 --> 01:36:53,342
عليك ان تقف -
انتظري -
706
01:36:53,508 --> 01:36:57,383
ساعدني -
لا أستطيع الآن -
707
01:37:19,508 --> 01:37:20,925
لا أريده أن يموت
708
01:37:24,633 --> 01:37:26,050
لن يموت
709
01:37:44,550 --> 01:37:45,717
يجب أن نذهب
710
01:37:47,425 --> 01:37:48,550
وجرحك؟
711
01:37:49,008 --> 01:37:51,508
لم يكن خطيرا
لقد اخترقت الرصاصة
712
01:37:52,175 --> 01:37:53,842
استرح لبضع دقائق
713
01:37:55,717 --> 01:37:56,758
لا
714
01:39:16,633 --> 01:39:18,758
لا أعرف كيف أهدئه
715
01:39:22,217 --> 01:39:23,550
اعطني اياه
716
01:39:31,717 --> 01:39:33,883
لا بأس
717
01:39:59,717 --> 01:40:02,175
لدعونا نرى
من يصل إلى هناك أولا
718
01:40:07,550 --> 01:40:08,967
لقد كنت أسرع
719
01:40:13,175 --> 01:40:14,383
هيا بنا
720
01:40:49,175 --> 01:40:50,175
ماريو
721
01:41:08,467 --> 01:41:09,508
لا
722
01:41:49,050 --> 01:41:50,383
مرحبا بكم في مونتريال
723
01:41:54,133 --> 01:41:55,217
مرحبا
724
01:42:11,675 --> 01:42:14,425
ولادة
725
01:42:22,092 --> 01:42:23,508
اخلعي نظارتك من فضلك
726
01:42:35,967 --> 01:42:36,633
مرحبا
727
01:42:38,175 --> 01:42:39,258
شكرا لك
728
01:43:06,883 --> 01:43:08,842
أول مرة في مونتريال؟
729
01:43:10,800 --> 01:43:11,800
نعم
730
01:43:13,217 --> 01:43:15,050
عطلة؟
731
01:43:17,967 --> 01:43:19,092
نعم
732
01:43:20,092 --> 01:43:21,592
أنا في عطلة
733
01:43:23,508 --> 01:43:24,883
استمتعي بأقامتك
54509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.