All language subtitles for Nobody.Has.To.Know.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,382 --> 00:01:53,174 I never went to church in Belgium, so why would I start going here? 4 00:01:53,549 --> 00:01:54,842 For the community. 5 00:01:55,592 --> 00:01:58,299 Besides, I reckon you're no saint, Phil. 6 00:01:58,842 --> 00:02:01,300 Hang on, I'm not a saint... 7 00:02:01,967 --> 00:02:05,132 I'm not a criminal either... I'm just a normal guy. 8 00:02:05,967 --> 00:02:07,549 We're all normal guys here, 9 00:02:07,925 --> 00:02:10,507 but we go to church on a Sunday, all the same. 10 00:02:12,092 --> 00:02:17,550 If... If I do come to church one day, I'll be there to look at your women. 11 00:02:18,008 --> 00:02:20,799 They're beautiful when they wear hats at the church. 12 00:02:20,883 --> 00:02:22,716 They don't wear hats to be beautiful. 13 00:02:23,049 --> 00:02:25,841 Well, why do they have to wear hats on a Sunday? 14 00:02:25,925 --> 00:02:29,175 Women wear hats on a Sunday because it's always been like that. 15 00:02:29,257 --> 00:02:31,258 And it always will be like that. 16 00:02:31,842 --> 00:02:34,632 - But what about the wind? - What about it? 17 00:02:34,717 --> 00:02:36,800 - When it's windy? - It's always windy. 18 00:02:36,882 --> 00:02:38,674 - On a Sunday... - On a Sunday? 19 00:02:38,757 --> 00:02:41,799 - When it's windy on a Sunday. - What do you mean? 20 00:02:41,882 --> 00:02:45,425 - Why do they have to? - Because they have to. Why? 21 00:02:46,507 --> 00:02:49,842 Because it's difficult to wear hats when it's windy. 22 00:02:51,424 --> 00:02:54,925 It's Sunday Phil... Your questions are weird, man 23 00:03:03,592 --> 00:03:06,967 I'm gonna go to the beach tomorrow. Wanna come with me? 24 00:03:07,341 --> 00:03:08,966 Not on a Sunday. 25 00:03:11,925 --> 00:03:13,425 Keep it straight. 26 00:03:18,382 --> 00:03:22,175 Hey Brian, Phil. I give all my best to your father. 27 00:03:23,175 --> 00:03:28,425 And tell him I got a bunch of... a bunch of... of fence posts to sell. 28 00:03:29,674 --> 00:03:32,717 - I'll let him know. - He seemed to be interested. 29 00:03:33,300 --> 00:03:36,175 - Give my best to Angus too. - Yeah. 30 00:03:36,758 --> 00:03:38,632 And to the Ice Queen. 31 00:03:44,800 --> 00:03:47,467 - To the Ice Queen? - Auntie Millie. 32 00:03:49,883 --> 00:03:52,591 - Why? - It's a stupid nickname. 33 00:03:53,133 --> 00:03:56,799 - Yeah, but why 'Ice Queen'? - Because people are stupid. 34 00:03:59,342 --> 00:04:03,007 People think she's cold. And she's single so... 35 00:04:04,341 --> 00:04:08,925 It's a small island, so someone tasks you a stupid nickname and it sticks. 36 00:04:10,591 --> 00:04:15,300 I didn't know people called her like that. It's not very friendly. 37 00:04:16,591 --> 00:04:17,675 I know. 38 00:04:25,800 --> 00:04:29,467 I want to concentrate today a little on this particular verse, 39 00:04:29,549 --> 00:04:31,507 in chapter 2 verse 20. 40 00:04:31,925 --> 00:04:35,883 I have been crucified with Christ and I no longer live, 41 00:04:36,300 --> 00:04:38,466 but Christ lives in me. 42 00:04:39,342 --> 00:04:41,382 The life I now live in the body, 43 00:04:41,716 --> 00:04:47,758 I live by faith in the son of God who loved me and gave himself for me. 44 00:04:48,882 --> 00:04:51,757 I have been crucified with Christ... 45 00:04:51,842 --> 00:04:55,675 What does that mean? I have been crucified with Christ? 46 00:04:56,550 --> 00:04:58,257 Well, if you are safe today, 47 00:04:58,342 --> 00:05:03,257 the apostle Paul says that when the lord Jesus Christ died on the cross 48 00:05:03,674 --> 00:05:06,050 then you died with him. 49 00:05:06,967 --> 00:05:11,424 It was then, that the wages of sin and the wages of sin his death 50 00:05:11,508 --> 00:05:16,717 were paid forever in for by Christ on our behalf. 51 00:05:17,633 --> 00:05:20,508 And that's why now we need never fear death. 52 00:05:20,591 --> 00:05:22,383 We have already experienced it 53 00:05:22,967 --> 00:05:26,591 and it no longer retains any power over us. 54 00:05:26,675 --> 00:05:30,967 The cross was the end of my old self. 55 00:05:31,675 --> 00:05:37,092 The sinful and evil eye, right in the middle of sin, has gone. 56 00:05:37,925 --> 00:05:44,299 I have been crucified with Christ. And I, the old self no longer live. 57 00:06:14,632 --> 00:06:19,132 Auntie Millie! Phil has had a stroke. They took him to Inverness. 58 00:06:23,674 --> 00:06:25,467 Phil has had a stroke. 59 00:06:47,632 --> 00:06:50,174 Phil has had a stroke. 60 00:06:51,216 --> 00:06:54,132 How did they take him to Inverness? By boat? 61 00:06:54,216 --> 00:06:56,216 - By plane. - He had a heart attack? 62 00:06:56,299 --> 00:06:59,341 No... it was a stroke they told me. 63 00:07:02,050 --> 00:07:05,466 - Can you survive a stroke? - Yeah, if you're lucky... 64 00:07:07,216 --> 00:07:10,674 But you might as well end up like a plant, it depends. 65 00:07:11,341 --> 00:07:15,507 Or lose one side... get paralyzed... lose your speech. 66 00:07:32,091 --> 00:07:33,591 Raigmore Hospital, Inverness. 67 00:07:33,674 --> 00:07:40,675 Hello... I'm looking for information please... on Phillipe Haubin. 68 00:07:41,216 --> 00:07:46,925 - Can you spell that for me? - H.A.U.B.I.N. 69 00:07:47,300 --> 00:07:48,757 Just a moment... 70 00:07:54,299 --> 00:07:56,841 I'll pass you on to the neurology unit. 71 00:08:02,966 --> 00:08:06,758 So, in short, there doesn't seem to be any irreversible damage, 72 00:08:06,842 --> 00:08:11,050 and with regards to the amnesia, it's likely just temporary. 73 00:08:11,133 --> 00:08:14,799 Although we can't be completely sure yet. We need to see how it develops. 74 00:08:15,257 --> 00:08:18,758 I'm sure you can appreciate that each case is different. 75 00:08:18,841 --> 00:08:22,508 Firstly, he'll need to get his old life back little by little. 76 00:08:22,592 --> 00:08:25,216 Avoiding excesses of course. 77 00:08:25,674 --> 00:08:28,424 And then he'll need to come back for more tests in a few weeks, 78 00:08:28,508 --> 00:08:30,592 but we'll notify you first. 79 00:08:30,675 --> 00:08:34,132 You're his next of kin so we have your contact details. 80 00:08:34,758 --> 00:08:37,341 And if you notice the slightest change in attitude, 81 00:08:37,425 --> 00:08:39,299 speaking disorder, his balance... 82 00:08:39,383 --> 00:08:42,549 you should contact the emergency services straight away. 83 00:09:41,507 --> 00:09:42,924 Mister Haubin? 84 00:09:45,382 --> 00:09:48,300 The person that was supposed to pick you up couldn't make it I was told. 85 00:09:48,382 --> 00:09:51,882 Fortunately, I recognized the number of the hospital. 86 00:09:51,967 --> 00:09:54,550 But usually, I'm off duty by now. 87 00:10:31,008 --> 00:10:33,924 Gentil, gentil, gentil... 88 00:11:42,633 --> 00:11:45,424 - Millie Macpherson. - Hello, this is Raigmore hospital. 89 00:11:45,508 --> 00:11:47,674 Just calling to let you know that Phillipe Haubin has been released. 90 00:11:47,757 --> 00:11:49,966 - When? - Last night. 91 00:11:52,175 --> 00:11:53,882 Okay, right... 92 00:11:55,133 --> 00:11:57,049 Yes. Thank you. 93 00:11:58,216 --> 00:11:59,550 Thank you very much. 94 00:12:07,383 --> 00:12:09,050 Bloody unbelievable. 95 00:12:12,007 --> 00:12:14,757 Stupid! Stupid! Stupid! 96 00:12:30,882 --> 00:12:32,258 Phil... 97 00:12:35,133 --> 00:12:36,757 I'm so sorry. 98 00:12:37,217 --> 00:12:42,341 I was meant to collect you yesterday, but the hospital forgot to ring me. 99 00:12:44,633 --> 00:12:46,257 You're OK? 100 00:12:47,424 --> 00:12:49,382 - Yes. - Good. 101 00:12:52,550 --> 00:12:54,424 Excuse me, who are you? 102 00:12:58,258 --> 00:12:59,632 I'm Millie, 103 00:13:02,757 --> 00:13:04,508 your reference person. 104 00:13:12,966 --> 00:13:14,550 It's freezing out here... 105 00:13:14,632 --> 00:13:18,424 Put on some clothes and I'll see you outside. Okay. 106 00:13:59,049 --> 00:14:02,299 Excuse me, what's your name again? 107 00:14:05,508 --> 00:14:06,841 Millie. 108 00:14:11,257 --> 00:14:13,382 And the hospital sent you to me? 109 00:14:16,550 --> 00:14:20,842 No, we knew each other... before your stroke. 110 00:14:22,216 --> 00:14:26,800 You work at my father's farm. With my brother and nephew. 111 00:14:34,008 --> 00:14:35,341 I'm a friend. 112 00:14:37,217 --> 00:14:39,092 Good. 113 00:14:44,175 --> 00:14:47,383 Would you like to do something? Go somewhere? 114 00:14:52,424 --> 00:14:53,591 Yes. 115 00:15:42,049 --> 00:15:44,091 This is Peter, my brother. 116 00:15:46,299 --> 00:15:48,174 That's Brian, his son. 117 00:16:01,258 --> 00:16:03,382 This is my father, Angus. 118 00:16:07,342 --> 00:16:11,008 He's alright. Go on with your work. 119 00:17:49,717 --> 00:17:51,508 Morning. 120 00:17:57,132 --> 00:18:00,133 Here... Have you guys have seen Jason Bourne? 121 00:18:01,342 --> 00:18:04,217 Come on, you must have seen Jason Bourne. 122 00:18:04,300 --> 00:18:07,383 It's like exactly the same kind of set up. 123 00:18:08,217 --> 00:18:14,049 They ... They find him and he can't remember anything, 124 00:18:14,133 --> 00:18:17,592 so he goes around and he's trying to remember who he is... 125 00:18:17,674 --> 00:18:20,216 but you don't know, and he doesn't know... 126 00:18:20,299 --> 00:18:24,424 - We all know it's Phil. - Yes, well... Whatever. 127 00:18:27,799 --> 00:18:30,966 Hey, hope you haven't forgotten about that 200 pounds you owe me. 128 00:18:31,050 --> 00:18:33,425 Brian, that's enough. 129 00:18:34,133 --> 00:18:37,008 Oh, come on, I'm just having some crack with him. 130 00:18:39,216 --> 00:18:40,799 You got it? 131 00:18:41,758 --> 00:18:43,424 Well done lads. 132 00:18:46,967 --> 00:18:48,258 1, 2, 3... 133 00:19:51,008 --> 00:19:52,424 How did he get on? 134 00:19:53,842 --> 00:19:55,133 Alright... 135 00:19:57,882 --> 00:20:00,049 He doesn't talk as much as he used to. 136 00:20:02,841 --> 00:20:04,216 Which is good. 137 00:20:08,717 --> 00:20:12,883 Brian has been talking with him all day long instead of working. 138 00:20:18,300 --> 00:20:21,717 Hey... Come on I'll give you a lift home. 139 00:20:33,425 --> 00:20:35,592 Your father doesn't like me. 140 00:20:44,007 --> 00:20:47,050 The work we did today... We do it every day? 141 00:20:47,716 --> 00:20:50,592 Mainly mending fences and looking after sheep. 142 00:21:03,425 --> 00:21:05,508 Why do I live on this island? 143 00:21:11,508 --> 00:21:14,675 You have a tattoo of Scotland on your right arm. 144 00:21:22,341 --> 00:21:25,966 - Do I have a car? - Yes, but you're not allowed to drive. 145 00:21:39,507 --> 00:21:41,133 - What dog? - My dog. 146 00:21:41,217 --> 00:21:43,132 You don't have a dog. 147 00:21:50,508 --> 00:21:52,383 Of course, I have a dog. 148 00:21:53,591 --> 00:21:56,550 He was here when I came back from the hospital. 149 00:21:57,507 --> 00:22:01,258 - Are you sure it's not my dog? - You've never mentioned a dog. 150 00:22:11,383 --> 00:22:14,550 Do I have any other friends? I mean apart from you? 151 00:22:14,632 --> 00:22:16,674 The whole island knows who you are. 152 00:22:16,757 --> 00:22:19,467 The whole island? Oh, so I'm famous? 153 00:22:43,549 --> 00:22:45,091 It's your mother. 154 00:22:48,216 --> 00:22:50,133 She had passed away. 155 00:22:53,174 --> 00:22:55,007 That's what you told us. 156 00:23:00,300 --> 00:23:02,175 Do I have any other family? 157 00:23:03,091 --> 00:23:04,674 You have a brother. 158 00:23:11,550 --> 00:23:13,007 But you don't speak. 159 00:23:14,092 --> 00:23:15,341 Why? 160 00:23:15,841 --> 00:23:17,508 You never explained. 161 00:23:23,674 --> 00:23:25,092 And this is me. 162 00:23:29,300 --> 00:23:30,882 What else did I forget? 163 00:23:36,008 --> 00:23:38,092 Have you checked your mobile? 164 00:24:10,299 --> 00:24:12,258 So, I know all these people? 165 00:24:21,507 --> 00:24:24,175 I don't see many pictures with you in them. 166 00:24:25,382 --> 00:24:27,424 I don't like to be photographed. 167 00:24:32,132 --> 00:24:33,716 Why? 168 00:24:37,175 --> 00:24:38,508 Why? 169 00:24:44,550 --> 00:24:47,716 It's a shame you don't like to be photographed. 170 00:24:52,092 --> 00:24:54,925 You are very photogenic. Look. 171 00:25:10,882 --> 00:25:12,799 Why did you take those? 172 00:25:20,717 --> 00:25:23,508 Brian will collect you tomorrow morning. 173 00:26:03,257 --> 00:26:05,424 We need to fix a few of the fences. 174 00:26:05,800 --> 00:26:09,175 Lambing will be early this year, everything's early. 175 00:26:09,507 --> 00:26:14,133 Angus is worried those gaps the lambs will get through unless we fix them up. 176 00:26:15,049 --> 00:26:16,549 What's with the dog? 177 00:26:17,467 --> 00:26:19,550 - It's a dog. - Well, your dog? 178 00:26:20,966 --> 00:26:25,132 Hey! Are you? Are you my dog? Yeah? My dog. 179 00:26:26,216 --> 00:26:30,591 - What, seriously? He is really your dog? - Your auntie says no. 180 00:26:32,757 --> 00:26:36,467 - Can we take him along with us? - Of course, we can. 181 00:26:36,550 --> 00:26:38,842 - Really? - Yeah. Nigel come on. 182 00:26:38,924 --> 00:26:40,466 Come on Nigel. 183 00:26:42,175 --> 00:26:45,174 - Alright to go upstairs? - Yes, of course. 184 00:26:51,633 --> 00:26:53,967 You've had enough of Glasgow Molly? 185 00:26:54,341 --> 00:26:57,342 Yes, I've been wanting to come home for a while. 186 00:26:57,842 --> 00:27:00,007 David wasn't too keen but... 187 00:27:00,383 --> 00:27:04,466 Now all the children have left home, I've managed to convince him. 188 00:27:06,675 --> 00:27:11,133 - How many do you have? - Three, two girls and a boy. 189 00:27:12,299 --> 00:27:16,133 The youngest, she just left college and she's moving in with her boyfriend. 190 00:27:16,507 --> 00:27:18,341 The other two are in London. 191 00:27:24,591 --> 00:27:25,799 And you? 192 00:27:26,467 --> 00:27:28,008 Oh, everything's good. 193 00:27:28,674 --> 00:27:30,049 Do you have children? 194 00:27:31,925 --> 00:27:33,424 No. 195 00:27:39,882 --> 00:27:42,842 - Do you mind if I go upstairs? - No, help yourself. 196 00:27:57,258 --> 00:28:00,257 Look at him. A real tourist dog. 197 00:28:03,758 --> 00:28:05,882 So, it's your dog now is it? 198 00:28:07,966 --> 00:28:09,758 Yes... I guess. 199 00:28:10,424 --> 00:28:11,550 You guess? 200 00:28:13,757 --> 00:28:17,674 Well, you won't mind if I tell you not to bring her around here. 201 00:28:18,966 --> 00:28:20,007 Why? 202 00:28:20,507 --> 00:28:23,550 - He's playing with my dog. - They get along that's good. 203 00:28:24,382 --> 00:28:30,174 No, it's not good. My dog's a working dog. Yours is a pet. 204 00:28:31,383 --> 00:28:34,091 You know how long it takes to train a dog? 205 00:28:34,925 --> 00:28:37,258 I don't want him anywhere near my dog. 206 00:28:37,924 --> 00:28:39,717 He'll get the bad habits. 207 00:28:41,341 --> 00:28:42,882 Foreign habits. 208 00:28:45,633 --> 00:28:47,299 Brought you dinner. 209 00:28:49,758 --> 00:28:51,383 Thanks. 210 00:29:12,800 --> 00:29:14,258 Hi Beverly. 211 00:29:14,674 --> 00:29:16,007 Where are you? 212 00:29:16,425 --> 00:29:18,341 - At the Mcnee's house. - Still? 213 00:29:19,550 --> 00:29:21,008 Still. 214 00:29:21,092 --> 00:29:24,382 I was waiting for you to call. Do you know the time? 215 00:29:28,092 --> 00:29:30,299 Yes, I should have called. 216 00:29:31,049 --> 00:29:34,257 So, I guess I'll have to stay here over lunch then. 217 00:29:36,591 --> 00:29:38,800 - Yes. - Aye okay. 218 00:29:39,632 --> 00:29:43,591 Beverly, I won't be in this afternoon. I'll see you tomorrow. 219 00:29:53,966 --> 00:29:55,383 Hello. 220 00:30:07,675 --> 00:30:09,258 That's 7,99 please. 221 00:30:10,300 --> 00:30:11,674 Aye. 222 00:30:13,633 --> 00:30:14,925 Thank you. 223 00:30:19,216 --> 00:30:20,717 Thank you. 224 00:31:33,007 --> 00:31:34,383 Millie... 225 00:31:35,882 --> 00:31:38,092 - Can I come in? - Yeah. 226 00:31:44,092 --> 00:31:47,257 - Do you have something to drink? - Of course. 227 00:32:15,382 --> 00:32:18,383 I have the feeling that I annoyed you yesterday with all my questions, 228 00:32:18,467 --> 00:32:19,882 the things about the pictures, I'm sorry about-- 229 00:32:19,967 --> 00:32:21,424 We were together. 230 00:32:35,883 --> 00:32:37,967 What do you mean together? 231 00:32:42,966 --> 00:32:46,091 Together... like... 232 00:32:48,383 --> 00:32:49,925 people who... 233 00:32:51,299 --> 00:32:52,508 are together. 234 00:32:55,717 --> 00:32:58,758 You mean... like a couple? 235 00:33:01,675 --> 00:33:03,049 Almost. 236 00:33:07,507 --> 00:33:08,799 Almost? 237 00:33:12,216 --> 00:33:13,592 We were lovers. 238 00:33:24,050 --> 00:33:27,341 But... are we still together? 239 00:34:02,216 --> 00:34:05,717 - Yes. I'm sorry. No. - No, no, wait, wait, wait. 240 00:34:07,550 --> 00:34:11,841 Please, don't mention this to anyone. 241 00:34:15,174 --> 00:34:18,091 But ... Can I call you? 242 00:34:33,633 --> 00:34:35,799 We sold the house, over on Gravir. 243 00:35:58,342 --> 00:35:59,799 Phil... 244 00:36:00,799 --> 00:36:03,008 Can I talk to you about something? 245 00:36:13,508 --> 00:36:16,924 Nigel is not really your dog, right? 246 00:36:21,800 --> 00:36:23,925 What do you exactly want Brian? 247 00:36:30,717 --> 00:36:32,675 I'd like to look after Nigel. 248 00:36:34,967 --> 00:36:36,591 I'd like him to be my dog, 249 00:36:37,925 --> 00:36:39,092 my own dog. 250 00:39:40,424 --> 00:39:42,091 Millie! 251 00:39:46,174 --> 00:39:47,924 What are you doing here? 252 00:39:48,341 --> 00:39:51,591 - I was waiting for you. - How did you know where I worked? 253 00:39:51,675 --> 00:39:52,924 I ask to Brian. 254 00:39:53,342 --> 00:39:57,674 - Did he drive you here? - No. I came with my car. 255 00:39:58,341 --> 00:40:00,757 Phil, you know you are not allowed to drive. 256 00:40:01,175 --> 00:40:04,800 I had no news. And you didn't answer to my messages. 257 00:40:09,550 --> 00:40:11,341 This is all my fault. 258 00:40:14,008 --> 00:40:17,049 I... shouldn't have told you. 259 00:40:18,717 --> 00:40:19,842 Why? 260 00:40:24,508 --> 00:40:26,008 Because I... 261 00:40:30,800 --> 00:40:32,300 Because it's wrong. 262 00:40:33,300 --> 00:40:35,632 - It's wrong? - Because you're ill. 263 00:40:39,050 --> 00:40:43,674 We can't have a relationship. It's not right. 264 00:40:45,049 --> 00:40:47,550 But we had a relationship before? 265 00:40:55,758 --> 00:40:56,717 Yes. 266 00:40:57,132 --> 00:41:00,508 And you want to stop it just because I've lost my memory? 267 00:41:01,008 --> 00:41:02,799 - Yes. - Help me Millie. 268 00:41:02,882 --> 00:41:04,299 No, I am helping you. 269 00:41:04,382 --> 00:41:06,092 No, at his moment you're not helping me. 270 00:41:06,175 --> 00:41:07,966 - Phil please, don't do this... - You are in my mind now. 271 00:41:08,049 --> 00:41:12,841 - In my mind all the time, all the time. - Phil, please listen to me ... please. 272 00:41:14,757 --> 00:41:16,592 This is wrong. 273 00:41:18,507 --> 00:41:20,758 I should never have told you. 274 00:41:24,216 --> 00:41:27,008 Please, we can't do this. 275 00:41:38,383 --> 00:41:39,341 I'm sorry. 276 00:41:45,966 --> 00:41:47,632 I'm sorry. 277 00:42:46,924 --> 00:42:48,300 How long? 278 00:42:48,883 --> 00:42:51,508 I mean you and I? How long? 279 00:42:52,841 --> 00:42:54,508 A few months. 280 00:42:58,717 --> 00:43:00,591 And nobody knows it? 281 00:43:10,133 --> 00:43:12,133 I don't know what it all means. 282 00:43:14,258 --> 00:43:15,967 - Do you know? - No. 283 00:43:18,008 --> 00:43:19,924 I never told you about them? 284 00:43:21,382 --> 00:43:22,800 Not all of them. 285 00:43:27,132 --> 00:43:28,508 About this one? 286 00:43:29,299 --> 00:43:30,550 No. 287 00:43:32,967 --> 00:43:34,592 And about this one? 288 00:43:35,592 --> 00:43:36,675 No. 289 00:43:39,507 --> 00:43:41,132 This one. 290 00:43:42,757 --> 00:43:44,257 It's you. 291 00:43:45,592 --> 00:43:48,049 You said that's how you wanted to be... 292 00:43:49,091 --> 00:43:54,550 barefooted, relaxed, enjoying the moment. 293 00:43:57,257 --> 00:43:59,008 He looks like you. 294 00:44:08,050 --> 00:44:10,257 Why can nobody know about us? 295 00:44:43,049 --> 00:44:44,925 - Hey. - I was waiting for you to call. 296 00:44:45,008 --> 00:44:46,341 I'm sorry Beverly. 297 00:44:46,425 --> 00:44:51,717 Viewings are... viewings are not part of my job. I'm freezing. 298 00:44:54,258 --> 00:44:57,632 What? Are you gonna at least say something? 299 00:44:58,633 --> 00:45:00,550 What about my lunch break? 300 00:45:03,133 --> 00:45:05,342 What the hell is wrong with you? 301 00:45:07,883 --> 00:45:09,842 There is nothing wrong with me Beverly. 302 00:45:09,925 --> 00:45:13,341 First time in a long time, there is nothing wrong with me. 303 00:45:14,633 --> 00:45:17,049 Now go on and have your lunch break. 304 00:45:21,842 --> 00:45:25,882 Every Christian learns that the more he or she grows in Christ, 305 00:45:26,382 --> 00:45:30,591 the more he or she becomes aware of sin in their lives, 306 00:45:31,466 --> 00:45:35,341 but he or she also knows and becomes more aware of Christ, 307 00:45:36,008 --> 00:45:41,924 who takes away our sins, who has imparted to us the power to resist sin. 308 00:45:42,842 --> 00:45:44,632 In this present life of course, 309 00:45:44,716 --> 00:45:49,050 sin will always be a powerful force for the Christians to reckon with. 310 00:45:49,382 --> 00:45:53,258 But it's no longer our Master, no longer the Lord of our lives. 311 00:45:53,800 --> 00:45:59,383 And it must and can be resisted. Sin is personified by Paul. 312 00:46:06,966 --> 00:46:08,925 Stop looking at me. 313 00:46:54,507 --> 00:46:56,924 Have we been here together before? 314 00:46:58,717 --> 00:46:59,967 Yes. 315 00:47:10,132 --> 00:47:13,800 It's beautiful. Have you seen the color? 316 00:47:16,133 --> 00:47:19,341 And this beach is amazing. And there is no one! 317 00:47:19,424 --> 00:47:20,717 It's Sunday. 318 00:47:30,341 --> 00:47:35,300 It's really a pity that I cannot swim in this water. Do you think it's really cold? 319 00:47:39,383 --> 00:47:42,092 - It's not so cold. - Phil, it's freezing. 320 00:47:42,424 --> 00:47:44,633 No, really, it's not so cold. 321 00:47:58,507 --> 00:47:59,883 I go in it. 322 00:47:59,966 --> 00:48:03,425 Phil... you don't even have a towel! 323 00:48:03,925 --> 00:48:07,257 I'll dry with the wind and then I put my clothes and it's OK. 324 00:48:07,341 --> 00:48:08,841 You'll catch your death. 325 00:48:08,924 --> 00:48:13,883 Death? But I'm already dead, I died two weeks ago and I'm back 326 00:48:13,966 --> 00:48:17,592 and you cannot kill someone who has just been resurrected. 327 00:48:17,925 --> 00:48:20,050 Just give me one example in the Bible 328 00:48:20,133 --> 00:48:23,758 in which God kills someone who is just resurrected. Tell me. 329 00:48:23,842 --> 00:48:25,217 You can't? 330 00:48:25,300 --> 00:48:27,425 And since when do you know so much about the Bible? 331 00:48:27,507 --> 00:48:30,299 Yeah, I know but you have to admit, it would be stupid. 332 00:48:30,383 --> 00:48:31,757 So, it cannot be in the Bible. 333 00:48:32,424 --> 00:48:34,592 Phil, you don't even know if you can swim. 334 00:48:35,758 --> 00:48:38,507 I stop when the water comes here. 335 00:48:47,299 --> 00:48:48,924 Oh my god. 336 00:49:04,507 --> 00:49:08,257 It's freezing. It's really cold. Oh my god. 337 00:49:13,175 --> 00:49:15,424 It's really cold. 338 00:49:18,257 --> 00:49:20,299 The hospital called yesterday. 339 00:49:21,425 --> 00:49:25,341 They want you to go in for a check-up in Raigmore next Tuesday. 340 00:49:28,591 --> 00:49:32,592 - I don't want to go back to the hospital. - Well, I think you should go. 341 00:49:32,674 --> 00:49:36,592 Why? I'm fine Millie, look at me I'm fine. 342 00:49:37,882 --> 00:49:39,133 I don't want to go back. 343 00:49:40,049 --> 00:49:42,258 If I was supposed to die, I would be dead. 344 00:49:42,674 --> 00:49:44,632 And if I have to die, I'll die and it's all. 345 00:49:44,716 --> 00:49:46,757 Please don't say that Phil. 346 00:49:48,341 --> 00:49:52,883 Don't be afraid Millie. They did a lot of tests at the hospital last time 347 00:49:52,966 --> 00:49:57,216 and if I feel like something is going wrong, I will tell you directly. 348 00:49:58,050 --> 00:49:59,550 I promise you. 349 00:50:00,467 --> 00:50:03,007 I need to confirm the appointment. 350 00:50:07,632 --> 00:50:11,508 Just tell them... that I got my memory back, it's done. 351 00:50:13,592 --> 00:50:14,717 It's easy! 352 00:50:34,299 --> 00:50:37,008 Do you think that someone is looking at us? 353 00:50:38,841 --> 00:50:40,424 I hope not. 354 00:50:44,383 --> 00:50:46,674 I would like to take your hand. 355 00:51:18,924 --> 00:51:21,507 You've never asked how we got together. 356 00:51:25,257 --> 00:51:27,133 Don't you want to know? 357 00:51:32,800 --> 00:51:34,217 No. 358 00:51:42,841 --> 00:51:45,424 - Oh here, it's my turn. - You're right. 359 00:51:46,674 --> 00:51:49,508 Three. One, two, three. 360 00:51:50,841 --> 00:51:52,716 300! 361 00:52:02,050 --> 00:52:03,592 Don Juan? 362 00:52:07,258 --> 00:52:09,966 Yes, Don Juan. Do you know it? 363 00:53:10,300 --> 00:53:15,842 Hello. I'm Millie McPherson, from the agency. Comme in. 364 00:53:17,132 --> 00:53:18,592 How was your journey? 365 00:53:28,049 --> 00:53:35,258 Hi Phil, when can we come and collect Nigel? Best, Norman. 366 00:53:37,549 --> 00:53:40,342 - Who are these people? - I don't know. 367 00:53:47,550 --> 00:53:49,675 I'm sorry, I didn't remember. 368 00:54:16,507 --> 00:54:19,842 I'm not giving him back. He's my dog. 369 00:54:22,299 --> 00:54:26,466 Yeah, okay but they certainly will come back so what am I going to tell them? 370 00:54:26,549 --> 00:54:29,925 I don't care. I'm not giving him back. 371 00:54:38,175 --> 00:54:39,842 Nigel! 372 00:54:46,092 --> 00:54:51,466 - Come on. That's it. Good boy. - Hey Brian? 373 00:54:52,217 --> 00:54:53,842 Brian! 374 00:54:56,508 --> 00:54:57,674 Hey Brian! 375 00:55:07,507 --> 00:55:08,967 Brian! 376 00:55:32,425 --> 00:55:34,216 Hi Millie, it's me. 377 00:56:22,007 --> 00:56:26,092 It's my fault. I shouldn't have given this dog to Brian. It was stupid. 378 00:56:27,382 --> 00:56:28,550 What can we do? 379 00:56:29,424 --> 00:56:33,507 If Nigel is their dog, they'll come back for him. 380 00:56:43,882 --> 00:56:46,425 - Hello Peter. - Brian is in the bothy. 381 00:56:49,257 --> 00:56:51,633 - When did he leave? - Just now. 382 00:56:54,882 --> 00:56:58,007 - Are you sure he's gone there? - Sure he is. 383 00:57:00,674 --> 00:57:02,008 Okay. 384 00:57:03,174 --> 00:57:04,757 Stupid dog. 385 00:57:06,841 --> 00:57:10,049 - You will go? - I'll go. 386 00:57:13,425 --> 00:57:14,591 Bye. 387 00:57:23,925 --> 00:57:27,299 Brian has taken Nigel to our bothy. 388 00:57:29,841 --> 00:57:31,550 Are you mad at me? 389 00:57:32,217 --> 00:57:34,382 No, why would I be mad at you? 390 00:57:35,175 --> 00:57:37,174 Because I forgot everything? 391 00:57:41,257 --> 00:57:42,924 It's not your fault. 392 00:57:47,466 --> 00:57:49,467 Come on, I'll take you home. 393 00:59:02,549 --> 00:59:03,883 Good boy! 394 00:59:10,882 --> 00:59:13,592 We could've lied and I could've kept Nigel. 395 00:59:15,800 --> 00:59:19,342 We could have kept him hidden when people came around. 396 00:59:49,507 --> 00:59:51,175 I've lied to Brian. 397 00:59:56,508 --> 00:59:58,425 I've lied to Phil. 398 01:00:02,050 --> 01:00:05,758 I told him that we were together before his stroke. 399 01:00:08,716 --> 01:00:11,382 Just so that I could be with him. 400 01:00:18,842 --> 01:00:21,008 What will you do when he finds out? 401 01:00:39,217 --> 01:00:40,882 I won't tell anyone. 402 01:00:51,758 --> 01:00:54,466 You have to give the dog back. 403 01:00:58,342 --> 01:00:59,757 I know. 404 01:01:08,175 --> 01:01:10,300 Isn't that terrible. 405 01:01:13,425 --> 01:01:15,008 Do you know Phil well? 406 01:01:15,341 --> 01:01:20,466 Oh, not really, but he is a good neighbour. He's kind. 407 01:01:24,550 --> 01:01:28,341 This is the first time we've asked him to look after the dog. 408 01:01:30,507 --> 01:01:31,882 Tea? 409 01:01:32,258 --> 01:01:35,591 I hear you took good care of Nigel. 410 01:01:37,342 --> 01:01:38,592 Thank you. 411 01:01:39,757 --> 01:01:43,007 And... you've grown to like him. 412 01:01:43,758 --> 01:01:44,966 Yes. 413 01:01:46,342 --> 01:01:49,091 This whole story bothers me. 414 01:01:50,967 --> 01:01:54,799 Nigel's still young, he needs to be active. 415 01:01:56,175 --> 01:01:59,716 I'm not getting any younger and the same goes for my wife. 416 01:02:00,132 --> 01:02:04,467 To be honest, if anything should ever to happen to my wife and myself, 417 01:02:04,550 --> 01:02:08,842 we'd be glad to know that someone would take care of him. 418 01:02:09,758 --> 01:02:11,258 - Could you do that? - Yes. 419 01:02:11,632 --> 01:02:15,508 And in the meantime, you can come and get him whenever you want. 420 01:02:16,050 --> 01:02:18,717 - How does that sound? - Good. 421 01:02:19,299 --> 01:02:21,924 Good? Done. 422 01:02:25,383 --> 01:02:27,299 Bye, bye. Thank you. 423 01:02:42,882 --> 01:02:44,466 You're okay? 424 01:02:45,007 --> 01:02:46,342 Yes. 425 01:02:47,800 --> 01:02:49,467 I see you later? 426 01:02:51,632 --> 01:02:53,174 See you later. 427 01:04:17,591 --> 01:04:21,592 I know you are in Scotland, call me. Benoรฎt. 428 01:05:23,299 --> 01:05:24,716 Phil? 429 01:05:34,799 --> 01:05:36,257 Phil? 430 01:06:18,924 --> 01:06:22,425 We're almost done. We'll finish tomorrow. 431 01:06:24,050 --> 01:06:28,341 Aye. Tomorrow is Fergus's funeral. 432 01:06:29,841 --> 01:06:31,882 - Fergus's funeral? - Yes. 433 01:06:32,675 --> 01:06:33,800 He died? 434 01:06:34,549 --> 01:06:36,425 Yes. Tuesday. 435 01:06:37,425 --> 01:06:40,675 - You didn't think to tell me, no? - I thought you knew. 436 01:06:42,592 --> 01:06:43,924 I didn't. 437 01:06:49,050 --> 01:06:51,341 I probably should have mention it. 438 01:06:53,382 --> 01:06:55,175 Yes, you should have. 439 01:07:18,466 --> 01:07:20,092 We'll finish up later. 440 01:07:24,174 --> 01:07:26,883 Honestly, I think he doesn't give a shit. 441 01:07:33,424 --> 01:07:35,383 It's little things you know. 442 01:07:35,800 --> 01:07:41,257 Like talking about the football or 'How was your day?', 443 01:07:44,008 --> 01:07:46,424 'Do you want to go out for a drink'. 444 01:07:49,258 --> 01:07:51,467 He just totally cut me out. 445 01:07:54,257 --> 01:07:55,757 You should talk to him. 446 01:07:56,675 --> 01:07:59,258 - What? - What you told to me. 447 01:07:59,800 --> 01:08:01,091 You're joking? 448 01:08:07,133 --> 01:08:10,966 My father thought I was a loser. That's the feeling I had. 449 01:08:12,466 --> 01:08:15,632 So, one day I decided to not talk to him anymore, never, 450 01:08:15,716 --> 01:08:17,799 and I left the house. I was young. 451 01:08:21,175 --> 01:08:22,424 And then he died. 452 01:08:24,675 --> 01:08:26,383 We never spoke again. 453 01:08:28,008 --> 01:08:30,092 But after the funeral, his friends came to me 454 01:08:30,174 --> 01:08:34,050 and they said that he was all the time talking about me. 455 01:08:38,132 --> 01:08:39,758 He was proud of me. 456 01:08:43,050 --> 01:08:44,382 So, talk to him now. 457 01:08:44,757 --> 01:08:48,092 After it will be too late, and you will have regrets. 458 01:08:59,675 --> 01:09:00,966 Take care. 459 01:10:31,258 --> 01:10:32,800 Fuck it! 460 01:10:35,508 --> 01:10:38,592 - This is also mine and you took it. - You didn't like it. 461 01:10:39,382 --> 01:10:40,800 They never should've fired the drummer. 462 01:10:40,882 --> 01:10:43,674 - They didn't fire him. - He was the soul of the band. 463 01:10:43,758 --> 01:10:45,132 No, the soul of the band was the bassist. 464 01:10:45,216 --> 01:10:46,467 No, it was the drummer. 465 01:10:46,550 --> 01:10:48,633 Besides, when they fired him, the band split. 466 01:10:48,716 --> 01:10:50,633 No, the band split because he didn't want to play the drums anymore. 467 01:10:50,717 --> 01:10:51,758 Yes, they fired him. 468 01:10:51,841 --> 01:10:53,382 No, he left because there was no more group because of him. 469 01:10:53,466 --> 01:10:55,717 That's right, you know everything. 470 01:11:01,632 --> 01:11:03,424 How did you find me? 471 01:11:08,133 --> 01:11:11,175 The Inverness Hospital contacted me. 472 01:11:11,841 --> 01:11:14,716 They are the ones who told me that you live here. 473 01:11:18,758 --> 01:11:22,842 I think the window above us all, 474 01:11:24,216 --> 01:11:30,842 the window that separate us from God is by nature a closed window. 475 01:11:33,425 --> 01:11:37,258 To be worthy of God's love, we, as humans 476 01:11:38,633 --> 01:11:41,508 must find a way to open that window. 477 01:11:44,425 --> 01:11:47,257 And sometimes it's the work of a lifetime. 478 01:11:48,717 --> 01:11:52,842 His entire life, a man must work toward this. 479 01:11:55,507 --> 01:11:59,258 And... Fergus did just that. 480 01:12:03,966 --> 01:12:06,425 That's what I'll say at the funeral. 481 01:12:17,717 --> 01:12:18,967 It's good. 482 01:12:19,967 --> 01:12:22,092 - Fergus would be happy. - Aye. 483 01:12:23,050 --> 01:12:24,425 I think he would be. 484 01:12:25,425 --> 01:12:26,632 Dram? 485 01:12:27,217 --> 01:12:29,258 Dram... oh, yeah why not. 486 01:12:35,925 --> 01:12:37,341 Brian? 487 01:12:42,549 --> 01:12:44,258 Were you with Phil? 488 01:12:48,258 --> 01:12:50,342 Has he got his memory back? 489 01:13:21,633 --> 01:13:23,132 Can we talk? 490 01:13:25,717 --> 01:13:28,507 The last time we tried to speak, it didn't go very well 491 01:13:28,592 --> 01:13:30,842 and then we decided to stop because it would be better for everyone. 492 01:13:30,925 --> 01:13:32,758 I don't know if you remember. 493 01:13:34,133 --> 01:13:37,757 Yes, but in the end there are priorities and health is a priority. 494 01:13:37,841 --> 01:13:40,050 The rest is bullshit we don't care about. 495 01:13:40,133 --> 01:13:41,258 OK. 496 01:13:44,716 --> 01:13:47,717 You could've told me that you had another stroke. 497 01:13:48,717 --> 01:13:50,925 I wanted to but I couldn't. 498 01:13:51,341 --> 01:13:53,592 Yes, that's what they told me. 499 01:13:56,800 --> 01:13:59,424 Did you really lose your memory this time? 500 01:14:02,092 --> 01:14:03,466 Yes. 501 01:14:09,132 --> 01:14:10,966 And how do you fell now? 502 01:14:12,882 --> 01:14:14,132 Good. 503 01:14:14,842 --> 01:14:16,800 - Are you fully recovered? - Yes. 504 01:14:17,466 --> 01:14:19,008 You seem to be fine. 505 01:14:23,716 --> 01:14:25,716 It seems you were lucky. 506 01:14:33,841 --> 01:14:37,007 If something happens to you in the middle of nowhere, you... 507 01:14:37,091 --> 01:14:38,508 I know. 508 01:14:40,758 --> 01:14:41,800 I know. 509 01:14:46,675 --> 01:14:48,967 Plus, you don't know anyone here. 510 01:14:49,050 --> 01:14:53,425 - It's not true. I know people. - But they are not family. 511 01:14:53,507 --> 01:14:55,300 There's nothing here. No hospital... 512 01:14:55,383 --> 01:14:58,467 Excuse me, but it's still the asshole of the world. 513 01:15:08,758 --> 01:15:10,466 Why don't you come home? 514 01:15:11,174 --> 01:15:15,842 We have room. I spoke about it with Agnรจs. You will have your own place. 515 01:15:18,383 --> 01:15:22,425 There will be always someone, if something happens to you. 516 01:15:29,049 --> 01:15:33,675 If you stay, you'll die here. You know that? 517 01:15:41,217 --> 01:15:44,133 You can't disappear like that every time... 518 01:15:50,258 --> 01:15:54,717 I don't want you to die here. I've came to take you back with me. 519 01:20:12,842 --> 01:20:14,967 I lost a good friend today. 520 01:20:19,133 --> 01:20:22,175 I'm glad you're here. Thank you. 521 01:20:26,383 --> 01:20:27,800 You're welcome. 522 01:21:38,966 --> 01:21:45,925 Have you seen the man just over there? With the peanuts? He sucks them up. 523 01:21:59,175 --> 01:22:03,550 I don't want to leave this world Millie. I'm fine here. I feel at home. 524 01:22:06,758 --> 01:22:08,842 Why would you want to leave? 525 01:22:10,049 --> 01:22:11,758 Because you lied to me. 526 01:22:14,925 --> 01:22:17,175 We've never been together before. 527 01:22:26,508 --> 01:22:28,592 But I'm not going to leave. I'm going to stay. 528 01:22:28,674 --> 01:22:31,174 Because I decided to stay until the end. 529 01:22:33,508 --> 01:22:38,091 And I refuse you to leave my life just because you're ashamed about your lie. 530 01:22:40,591 --> 01:22:43,133 I don't give a shit about your lie. 531 01:22:44,674 --> 01:22:46,258 It's good you lied to me, 532 01:22:46,342 --> 01:22:50,425 if you had not, there would have never happened something between us. 533 01:22:56,216 --> 01:22:58,675 I was in love with you before my stroke, 534 01:23:00,508 --> 01:23:02,633 but I was too shy to make a move. 535 01:23:09,925 --> 01:23:13,008 I want to stay with you. I want you to stay with me. 536 01:23:17,757 --> 01:23:19,300 I'm happy with you. 537 01:23:24,049 --> 01:23:25,883 I'm happy with you too. 538 01:23:27,758 --> 01:23:29,675 So why are we hiding? 539 01:23:43,049 --> 01:23:44,467 I'm so ashamed. 540 01:23:44,882 --> 01:23:47,758 No, don't be. 541 01:23:53,550 --> 01:23:55,424 I love you Millie. 542 01:25:44,507 --> 01:25:46,924 There's a dead sheep up there by the rocks. 543 01:25:47,007 --> 01:25:49,425 - How did it die? - Probably fell. 544 01:25:51,216 --> 01:25:54,508 We need to get the carcass back to the farm and bury it. 545 01:25:58,257 --> 01:26:00,341 - We'll finish this later. - Yeah. 546 01:26:00,925 --> 01:26:02,216 Are you sure you will be alright getting home? 547 01:26:02,299 --> 01:26:03,507 Just go. 548 01:27:51,757 --> 01:27:53,133 Auntie Millie ! 549 01:28:00,925 --> 01:28:02,091 Auntie Millie? 550 01:28:14,008 --> 01:28:15,467 How was it? 551 01:28:17,467 --> 01:28:19,383 A lot of people came. 552 01:28:37,300 --> 01:28:40,591 Everyone's wondering where you are Auntie Millie. 553 01:28:59,258 --> 01:29:01,092 Don't you worry about me. 554 01:29:04,757 --> 01:29:07,799 I know. I know. 555 01:29:24,800 --> 01:29:28,008 He said he would tell me when to give it to you but... 556 01:29:38,425 --> 01:29:39,966 Thank you. 557 01:29:59,425 --> 01:30:04,007 Millie, if you're reading this letter, that means Brian gave it to you. 558 01:30:05,174 --> 01:30:08,049 That means this time, I've gone for good. 559 01:30:09,216 --> 01:30:12,216 What we had together was not part of the plan. 560 01:30:12,967 --> 01:30:16,716 The doctors gave me very little time to live after my first stroke. 561 01:30:16,799 --> 01:30:19,383 That was in Belgium before I came here. 562 01:30:20,175 --> 01:30:24,675 They said I was doomed, but you offered me a second life. 563 01:30:25,383 --> 01:30:28,132 And even if it was much shorter than the first, 564 01:30:28,216 --> 01:30:30,425 it gave me much more happiness. 565 01:30:31,800 --> 01:30:34,758 Most of the records belong to my brother. 566 01:30:34,842 --> 01:30:38,674 I would like you to go to Belgium and give them back to him. 567 01:30:38,758 --> 01:30:41,217 I'd also like you to tell him that I love him 568 01:30:41,300 --> 01:30:44,175 and thank him for always carrying about me. 569 01:30:45,425 --> 01:30:47,757 I apologize for not listening to him, 570 01:30:47,841 --> 01:30:51,216 for leaving like that and for not staying in touch. 571 01:30:53,049 --> 01:30:57,174 But please tell him also that he must not have any regrets. 572 01:30:57,550 --> 01:30:59,050 Because I don't. 573 01:31:00,174 --> 01:31:04,549 Well I do, just one. That this is all over. 574 01:31:06,258 --> 01:31:09,841 I was happy Millie. As happy as I ever was. 575 01:31:11,674 --> 01:31:14,467 There is nothing on this world more beautiful than you 576 01:31:14,550 --> 01:31:16,592 and you deserve to be happy. 577 01:31:17,467 --> 01:31:19,883 I love you. Phil. 578 01:32:23,258 --> 01:32:24,425 Hello. 579 01:32:27,092 --> 01:32:32,717 We saw your car... We wanted to say we are sorry. 580 01:32:32,800 --> 01:32:34,257 Thank you. 581 01:32:34,800 --> 01:32:38,883 - Did he have any family? - Yes, he had a brother. 582 01:32:40,008 --> 01:32:43,967 - And he had friends? - Yes, and he had me. 583 01:32:50,008 --> 01:32:51,632 - Take care. - Thank you. 584 01:33:38,425 --> 01:33:43,550 Subtitling FAST TITELS MEDIA 41297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.