All language subtitles for Ninja Girl Assassin o

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,846 --> 00:00:09,846 www.titlovi.com 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,347 Stvarno si se promenila. 3 00:00:16,950 --> 00:00:21,360 Nedostaje mi ono sto si nekad bila 4 00:00:23,456 --> 00:00:27,059 Necu te nikada zaboraviti. 5 00:00:40,173 --> 00:00:46,981 Ne postoji sudbina. 6 00:00:49,282 --> 00:00:52,487 Kada se probudim iz kosmara ne secam se 7 00:00:52,685 --> 00:00:55,686 da postoji pravi svet. 8 00:00:55,889 --> 00:01:01,890 Svet koji cemo graditi danas 9 00:01:03,797 --> 00:01:05,497 Na pocetku 21 veka, 10 00:01:05,498 --> 00:01:07,599 u glavnog gradu 11 00:01:07,600 --> 00:01:09,401 Tokiju, je pun spijuna vec 60 godina jos od drugog svetskog rate. 12 00:01:09,402 --> 00:01:11,203 Vlada bez glavnih obavestajnih agencija 13 00:01:11,204 --> 00:01:13,205 se nosi sa stranim spijunskim akcijama 14 00:01:13,206 --> 00:01:15,307 i registruje povezane 15 00:01:15,308 --> 00:01:17,509 sa privatnim bezbedonosnim organizacijama. 16 00:01:17,510 --> 00:01:19,411 Medjutim, vlada koja se vise ne bori protiv stranih spijusnkih akcija 17 00:01:19,412 --> 00:01:21,713 planira da obuci spacijalne zenske nindze. 18 00:01:21,714 --> 00:01:24,624 Da bi zastitili mir u nasoj zemlji... 19 00:01:39,833 --> 00:01:46,335 Momci moramo ovo dati vama, koji ne pripadate nigde. 20 00:01:46,539 --> 00:01:50,244 Kao sto znate, ne postoji knjiga u kojoj pise 21 00:01:52,545 --> 00:01:58,853 o nasim tajnim borilaskim vestinama, koje se prenose s kolena na koleno, 22 00:02:00,053 --> 00:02:09,862 Molim te da to drzis za sebe. 23 00:02:11,464 --> 00:02:20,171 Imam dvoje dece, dve devojcice. 24 00:02:20,473 --> 00:02:25,474 Jesu li vec polozile vestinu? 25 00:02:27,580 --> 00:02:29,980 Za zenu postoji samo jedan nacin da zivi u ovom svetu. 26 00:02:30,383 --> 00:02:37,089 Izgleda nepotrebno danas, 27 00:02:37,190 --> 00:02:39,590 ali su iz staba naredili... 28 00:02:40,593 --> 00:02:42,494 Hoces reci da su vec... 29 00:02:42,495 --> 00:02:45,302 Trener je napravio potez. 30 00:02:45,398 --> 00:02:46,705 Shvatam. 31 00:02:49,102 --> 00:02:51,502 Zeleo sam da vidim svoje cerke 32 00:02:52,305 --> 00:02:55,408 pre nego sto umrem... 33 00:02:56,109 --> 00:02:58,210 Tvoje cerke... 34 00:02:58,211 --> 00:03:01,416 Ovom svetu su se desavale i gore stvari od ovoga. 35 00:03:01,614 --> 00:03:02,614 Da. 36 00:03:03,416 --> 00:03:04,716 Ucitelju. 37 00:03:04,717 --> 00:03:08,127 Da li nas neko juri? 38 00:03:08,221 --> 00:03:10,131 Sta? 39 00:03:11,124 --> 00:03:14,034 Zar nisi shvatio nesto? 40 00:03:14,727 --> 00:03:16,136 Nisam. 41 00:03:17,330 --> 00:03:19,730 Upravu si. 42 00:03:21,134 --> 00:03:22,834 Dobicete punopravno clanstvo posle ove danasnje borbe 43 00:03:22,835 --> 00:03:24,236 Sta? 44 00:03:24,237 --> 00:03:26,637 Ne pomeraj se. Budi fokusiran. 45 00:03:28,141 --> 00:03:38,450 Prisluskuju nas. Uskoro ce napasti 46 00:03:43,656 --> 00:03:45,757 Sta da radimo ucitelju? 47 00:03:45,758 --> 00:03:47,463 Svi smo nenaoruzani. 48 00:04:06,980 --> 00:04:08,980 Uspeo sam! Uspeo sam! 49 00:04:36,309 --> 00:04:41,913 Slusao sam o tebi. Ti si dobar! 50 00:04:42,615 --> 00:04:48,719 Sramota je promasiti ovako dobrog tradicionalnog ucitelja, kao sto si ti. 51 00:04:49,822 --> 00:04:51,925 Sta zelis? 52 00:04:52,325 --> 00:04:55,826 Zelim posao. 53 00:04:56,429 --> 00:05:01,635 Ja tesko radim za dobrobit nacije. 54 00:05:01,834 --> 00:05:11,643 Kakav posao? Dobrobit nacije? 55 00:05:12,445 --> 00:05:18,356 Ti si onaj sto je unistio nasu zemlju. 56 00:05:20,053 --> 00:05:22,453 Vojna ekspanzija je neophodna ovoj zemlji, 57 00:05:24,457 --> 00:05:27,765 Vlada nam je naredila da to uradimo. 58 00:05:27,860 --> 00:05:30,260 Mi smo temeljna organizacija 59 00:05:31,164 --> 00:05:33,265 ciji je naveci pripritet mir u ovoj zemlji 60 00:05:33,266 --> 00:05:35,666 Sta radis sa spijunima 61 00:05:35,968 --> 00:05:37,775 koji rade za druge zemlje? 62 00:05:38,471 --> 00:05:40,074 To je posao. 63 00:05:40,273 --> 00:05:43,080 Treba da razmenimo informacije. 64 00:05:44,177 --> 00:05:46,780 Materijalisti kao sto si ti 65 00:05:47,480 --> 00:05:51,686 ne razumeju sta je mir. 66 00:05:51,984 --> 00:05:56,394 Razmisli malo. Sta je mir? 67 00:05:57,390 --> 00:05:59,790 Mir je pauza izmedju ratova 68 00:06:02,395 --> 00:06:04,795 Rezultat rata rangira drzave. 69 00:06:05,098 --> 00:06:07,498 Rat je sport i biznis. Jesi li znao to? 70 00:06:09,202 --> 00:06:11,303 Vreme je. Mi ovo radimo po zahtevu. 71 00:06:11,304 --> 00:06:16,714 Ti si se suprostavio svetu. 72 00:06:21,414 --> 00:06:23,814 Nemozes stvoriti novu drzavu. 73 00:06:25,418 --> 00:06:27,419 Da bi stvorili novo doba 74 00:06:27,420 --> 00:06:30,921 Ne trebaju nam realisti 75 00:06:33,626 --> 00:06:39,036 Imas li dece? 76 00:06:40,633 --> 00:06:43,941 Ha? Ja uvek koristim kondom. 77 00:06:47,440 --> 00:06:52,248 Jesi li ikad pomislio o tome da imas svoju decu? 78 00:06:56,549 --> 00:07:01,653 Izgleda da ne razumes. Zena koju volis... 79 00:07:01,754 --> 00:07:08,358 To je dovoljno. Lepo je govoriti sa tobom. 80 00:07:10,263 --> 00:07:13,264 Nemozes se izvuci iz ovoga. 81 00:07:13,566 --> 00:07:15,373 Zbogom. 82 00:10:21,754 --> 00:10:23,955 Halo? 83 00:10:23,956 --> 00:10:28,457 Zdravo sestro. Kako si? Halo? 84 00:10:29,762 --> 00:10:32,162 Jel jos uvek uzimas antidepresive? 85 00:10:32,665 --> 00:10:34,165 Ne tice te se. 86 00:10:34,266 --> 00:10:36,666 Jos uvek mislis na bivseg? 87 00:10:37,169 --> 00:10:38,976 Ti si... 88 00:10:43,476 --> 00:10:44,976 Ides li u skolu? 89 00:10:45,678 --> 00:10:48,078 Da. Trenutno ucim. 90 00:10:49,081 --> 00:10:51,481 OK. Zbogom. 91 00:10:51,584 --> 00:10:52,789 Sacekaj seko 92 00:11:33,726 --> 00:11:38,534 Mozda je uzbudjena? 93 00:11:40,733 --> 00:11:42,233 Stvarno? 94 00:11:49,041 --> 00:11:52,644 Da, njen glas je zvucao cudno. 95 00:11:55,247 --> 00:11:59,850 Jeli tesko oporaviti se od antrofobije? (antrofobija - strah od ljudi) 96 00:12:02,254 --> 00:12:03,959 Izvini, moram da idem. 97 00:14:24,396 --> 00:14:27,499 Kako mogu da zivim? 98 00:14:32,705 --> 00:14:38,513 Ok je ponekad osecati da umires. 99 00:14:48,520 --> 00:14:51,930 Zivor nema znacenja. 100 00:15:04,036 --> 00:15:06,436 Ako odes, 101 00:15:06,739 --> 00:15:09,444 sta cu da radim? 102 00:15:21,153 --> 00:15:23,153 Izvini, izvini. 103 00:15:47,680 --> 00:15:49,781 Ne zelim da ubijem coveka 104 00:15:49,782 --> 00:15:51,382 kakav god razlog bio za to. 105 00:15:51,383 --> 00:15:52,883 Naravno. 106 00:15:53,285 --> 00:15:58,991 Mozes ubijati i bez razmisljanja. 107 00:16:00,192 --> 00:16:03,102 Zasto broj spijuna raste? 108 00:16:03,295 --> 00:16:05,796 Da bi bili spremni za rat. 109 00:16:07,599 --> 00:16:09,999 Je li tajni agent dovoljno naoruzan? 110 00:16:10,803 --> 00:16:12,303 Mozda. 111 00:16:14,406 --> 00:16:17,316 Treba da imamo u ovom slucaju... 112 00:16:17,409 --> 00:16:19,409 Sta? 113 00:16:19,812 --> 00:16:22,813 Izvini. Našao sam se zatecen. 114 00:16:24,116 --> 00:16:25,719 Sta? 115 00:16:26,418 --> 00:16:29,919 Naoruzan covek me nisani. 116 00:16:33,125 --> 00:16:37,228 Ko? Sranje. 117 00:16:37,629 --> 00:16:40,436 Sta se desilo? 118 00:16:41,433 --> 00:16:42,342 Pogodjen je. 119 00:16:42,434 --> 00:16:44,535 Hajdemo. Moramo ga pokupiti. 120 00:16:44,536 --> 00:16:46,037 Mozemo ga spasiti. 121 00:16:46,038 --> 00:16:47,538 Prekasno je. 122 00:16:47,740 --> 00:16:49,741 Ovo nije rat! 123 00:16:49,742 --> 00:16:53,550 Nema vise zrtava! Ja cu ici. 124 00:16:54,346 --> 00:16:55,947 Cekaj Yajima! 125 00:16:55,948 --> 00:16:57,051 Yajima. Yajima. 126 00:16:57,950 --> 00:16:58,950 Kreni Tojo. 127 00:17:16,468 --> 00:17:17,673 Ne pomeraj se. 128 00:17:37,990 --> 00:17:39,900 Yajima... 129 00:18:44,356 --> 00:18:48,357 Zasto ne izadjes? 130 00:18:51,763 --> 00:18:55,173 Bices mrtva bez sunceve svetlosti. 131 00:19:17,589 --> 00:19:19,989 Hej. 132 00:19:20,192 --> 00:19:21,692 Sta? 133 00:19:21,693 --> 00:19:23,296 Idi kuci. 134 00:19:26,398 --> 00:19:35,002 Kurvo. 135 00:19:35,307 --> 00:19:37,410 Treba da dobijes profesionalno savetovanje. 136 00:20:44,876 --> 00:20:50,377 U cemu je stvar? Sta se desilo? 137 00:20:50,882 --> 00:20:55,986 Idemo u policiju. Sta? Sta? 138 00:21:14,706 --> 00:21:22,810 Mogu li sesti ovde? Cujes li me? 139 00:21:41,433 --> 00:21:45,138 Sta gledas? 140 00:21:46,338 --> 00:21:48,839 Takodje i ja mogu da vidim. 141 00:21:53,445 --> 00:21:55,845 Ne zezam se. 142 00:21:59,351 --> 00:22:00,851 Ko si ti? 143 00:22:00,952 --> 00:22:03,555 Ja sam Mitsuyoshi. A ti si? 144 00:22:06,858 --> 00:22:08,267 Naomi. 145 00:22:13,765 --> 00:22:15,970 Hajdemo negde. 146 00:22:18,470 --> 00:22:21,277 Sta radis? 147 00:22:23,575 --> 00:22:24,984 Ne znam. 148 00:22:25,577 --> 00:22:27,782 Ne znas? Kako to mislis? 149 00:22:30,682 --> 00:22:34,092 Znam moju sestru i moju sobu. 150 00:22:35,287 --> 00:22:37,687 Ali se ne secam proslosti. 151 00:22:38,590 --> 00:22:40,693 Sta? To se zove amnezija? 152 00:22:41,793 --> 00:22:43,600 Cudno, zar ne? 153 00:22:44,396 --> 00:22:50,102 Nikako. Ponekad takodje izgubim svoju memoriju. 154 00:22:51,703 --> 00:22:53,112 U redu je. 155 00:22:56,708 --> 00:22:59,515 Mozes da stvaras secanja od danas. 156 00:23:07,219 --> 00:23:13,527 Kada pokusavam da zapamtim proslost 157 00:23:13,825 --> 00:23:16,225 osecam bol 158 00:23:17,028 --> 00:23:19,428 Aha. 159 00:23:20,432 --> 00:23:22,535 Ali... 160 00:23:22,634 --> 00:23:24,634 Sta? 161 00:23:25,937 --> 00:23:29,040 Dobro se osecam sa tobom. 162 00:23:32,344 --> 00:23:39,653 Isto to i ja osecam, kad sam s' tobom 163 00:23:40,952 --> 00:23:45,862 Ne znam zasto. 164 00:23:53,965 --> 00:23:56,966 Sranje, ja placem... 165 00:24:16,288 --> 00:24:18,391 Prvi voz je otisao. 166 00:24:18,490 --> 00:24:20,490 Da. 167 00:24:25,697 --> 00:24:33,108 Vidimo se. Pozvacu te. 168 00:24:37,609 --> 00:24:39,018 Otici ce ti voz. 169 00:24:51,022 --> 00:24:52,522 Ne. 170 00:25:14,846 --> 00:25:17,246 Da li zelis da dodjes kod mene kuci? 171 00:25:17,549 --> 00:25:19,949 Mislim da mogu zaboraviti mog bivseg 172 00:25:20,752 --> 00:25:23,152 kad tebe vidim, 173 00:25:23,455 --> 00:25:27,763 cak i pomislim da ga ne trebam zaboraviti. 174 00:25:28,560 --> 00:25:30,163 Jel ti mene slusas? 175 00:25:31,863 --> 00:25:33,466 Sta? 176 00:25:34,065 --> 00:25:35,770 Hoces li doci kod mene kuci? 177 00:25:37,469 --> 00:25:38,969 Da. 178 00:27:11,663 --> 00:27:19,870 Oh, to je deza vu. 179 00:27:20,872 --> 00:27:22,679 Ne mogu misliti o bilo cemu. 180 00:27:22,974 --> 00:27:25,475 Razumem. 181 00:27:27,379 --> 00:27:29,789 Ne zelim... 182 00:27:35,487 --> 00:27:41,193 Hoces li nesto da popijes? 183 00:27:42,894 --> 00:27:44,294 Ne, ne zelim. 184 00:27:44,295 --> 00:27:46,295 Ja sam zedan. 185 00:27:49,000 --> 00:27:50,910 Uzecu pice. 186 00:27:51,803 --> 00:27:53,508 Jer znas gde je? 187 00:27:54,806 --> 00:27:56,306 Ostani tu. 188 00:29:38,710 --> 00:29:40,813 Iznenadjen? 189 00:29:42,514 --> 00:29:44,114 Ne radi to. 190 00:29:44,115 --> 00:29:45,516 Izvini. 191 00:29:45,517 --> 00:29:47,518 Zabrinuta sam. 192 00:29:47,519 --> 00:29:48,619 Izvini. 193 00:29:48,620 --> 00:29:49,927 Ti si tako zao. 194 00:30:10,542 --> 00:30:13,349 Kako si znao da to zelim? 195 00:32:51,302 --> 00:32:53,212 Mesec dana kasnije 196 00:33:36,147 --> 00:33:39,852 Mitsuyoshi? Gde to ides? 197 00:33:41,052 --> 00:33:44,053 Izaci cu. Ne cekaj me. 198 00:37:38,489 --> 00:37:40,296 Ko si ti? 199 00:37:41,092 --> 00:37:44,400 Uvek te vidim. 200 00:37:57,508 --> 00:38:00,816 Covek u crnom bezi od Yoyogi. 201 00:38:01,412 --> 00:38:03,719 Pusti ga neka ide. 202 00:39:43,614 --> 00:39:46,819 Mitsuyoshi, jesi tu? 203 00:39:55,726 --> 00:39:57,533 Mitsuyoshi? 204 00:40:04,135 --> 00:40:05,738 Mitsuyoshi? 205 00:40:05,936 --> 00:40:07,436 Nisi zaspao? 206 00:40:08,139 --> 00:40:09,742 Gde si bio? 207 00:40:12,143 --> 00:40:15,144 Isao sam kod prijatelja? 208 00:40:17,648 --> 00:40:19,751 Ko je taj tvoj prijatelj? 209 00:40:20,351 --> 00:40:22,954 Ostavi me na miru. Spavaj. 210 00:40:29,660 --> 00:40:35,161 Izvini. Laku noc. 211 00:40:40,671 --> 00:40:42,671 Naomi. 212 00:40:48,579 --> 00:40:51,989 Sta to krijes? 213 00:40:52,683 --> 00:40:55,083 Osecam se cudno od kad sam dosla ovde. 214 00:40:56,887 --> 00:40:58,488 I ja osecam isto. 215 00:40:58,489 --> 00:41:01,092 Ne mogu nista zapamtiti. 216 00:41:01,192 --> 00:41:04,102 Sta si pricao na telefonu? 217 00:41:04,195 --> 00:41:06,900 Prinudjen sam bio da se javim na telefon. 218 00:41:08,699 --> 00:41:11,802 Onda sam izgubio svoju memoriju. 219 00:41:13,003 --> 00:41:15,106 Treba da bacis tvoj mobilni telefon. 220 00:41:15,206 --> 00:41:17,707 Ne treba da ostanes samnom. 221 00:41:18,609 --> 00:41:19,509 Zasto? 222 00:41:19,510 --> 00:41:21,613 Cinim te nesrecnom. 223 00:41:22,112 --> 00:41:25,420 Idi odavde. 224 00:41:26,417 --> 00:41:27,826 Ne. 225 00:41:28,919 --> 00:41:32,227 Idem s' tobom. 226 00:41:32,723 --> 00:41:35,030 Kao sti si vec rekla, 227 00:41:35,926 --> 00:41:38,127 imala si momka koga ne mozes zaboraviti. 228 00:41:38,128 --> 00:41:39,833 Ne zanima me vise. 229 00:41:39,930 --> 00:41:44,738 Ovaj trenutak je vazniji od proslosti. 230 00:41:47,137 --> 00:41:49,740 Trebas imati dobro secanje na proslost. 231 00:41:49,840 --> 00:41:52,750 Ali mi nemamo secanja. 232 00:41:55,246 --> 00:41:57,646 Ti si mi rekao da mi mozemo napraviti secanja. 233 00:41:58,148 --> 00:42:03,649 Secas se? 234 00:42:05,756 --> 00:42:11,166 Zelim da napravim secanja s' tobom. 235 00:42:14,465 --> 00:42:18,966 Ja ne mislim da 236 00:42:22,673 --> 00:42:25,674 mogu zaustaviti svoja osecanja. 237 00:42:27,778 --> 00:42:30,178 Ja mogu uraditi nesto. 238 00:42:32,182 --> 00:42:34,592 Samo me gledaj. 239 00:42:35,085 --> 00:42:36,688 Video sam tvoj ormar. 240 00:42:43,294 --> 00:42:46,795 Mozda sam uspavana, 241 00:42:52,202 --> 00:42:56,203 i po aktiviranju necega treba da postanem ubica. 242 00:42:57,408 --> 00:43:00,011 Ja cu se boriti. 243 00:43:03,013 --> 00:43:06,821 Necu im dozvoliti da te povrede. 244 00:43:07,117 --> 00:43:09,220 Ova soba mora biti nadzirana. 245 00:43:09,420 --> 00:43:12,023 Ne secam se koliko dugo sam zivela ovde. 246 00:43:12,423 --> 00:43:16,833 Nadgledaju me. 247 00:43:18,429 --> 00:43:23,930 Ne znam, ali nesto osecam. 248 00:43:34,144 --> 00:43:38,850 Zivim za tebe. 249 00:43:40,451 --> 00:43:44,054 Hade da zajedno pobegnemo, bez obzira sta da se desi. 250 00:43:47,958 --> 00:43:58,961 Zasto me sve boli? 251 00:44:02,773 --> 00:44:09,775 Volis me, zar ne? Upravu sam? 252 00:44:43,013 --> 00:44:44,616 Upravu si. 253 00:45:51,882 --> 00:45:56,485 Sargarepe, paradajzi i luk... 254 00:45:56,687 --> 00:46:04,496 Sta nam treba da napravimo kari? 255 00:46:05,395 --> 00:46:07,497 Ja cu jesti sta god da napravis. 256 00:46:07,498 --> 00:46:08,998 Ok. 257 00:46:10,300 --> 00:46:16,108 Izvinite. Policija. 258 00:46:16,406 --> 00:46:18,509 Hocete li poci samnom? 259 00:46:21,311 --> 00:46:22,211 U cemu je stvar? 260 00:46:22,212 --> 00:46:24,122 Policija. 261 00:46:26,316 --> 00:46:28,123 Hocete li poci samnom? 262 00:46:28,619 --> 00:46:30,222 Hocemo li kontaktovati staresine? 263 00:46:30,521 --> 00:46:33,124 Da. Sredi ovo brzo. 264 00:46:33,724 --> 00:46:36,725 Bice problema ako se detektiv umesa. 265 00:46:37,528 --> 00:46:39,028 Mogu li sam poci s' tobom? 266 00:46:39,029 --> 00:46:40,438 Da. 267 00:46:40,731 --> 00:46:44,141 Sta to radis? 268 00:46:44,334 --> 00:46:45,535 Sta je uradio? 269 00:46:45,536 --> 00:46:49,037 Ne brini se. Idi kuci. 270 00:47:14,965 --> 00:47:17,365 Nije on uzeo uciteljevu cerku. 271 00:47:17,668 --> 00:47:21,271 Mislim da ce se probuditi. 272 00:47:44,394 --> 00:47:46,201 Zasto? 273 00:48:04,014 --> 00:48:07,515 Zasto si tu? 274 00:48:08,218 --> 00:48:10,423 Dosla sam da te vidim 275 00:48:10,520 --> 00:48:11,929 zato sto si zvucala cudno preko telefona. 276 00:48:14,024 --> 00:48:15,831 Rekla sam da cu doci da te vidim. 277 00:48:15,926 --> 00:48:17,631 Zasto si dosla? 278 00:48:19,129 --> 00:48:22,232 Zato sto sam bila zabrinuta za tebe. 279 00:48:26,837 --> 00:48:28,337 Gde si bila? 280 00:48:28,739 --> 00:48:30,649 Dosla si tako brzo. 281 00:48:32,643 --> 00:48:35,246 A? Bila sam u okolini. 282 00:48:36,346 --> 00:48:39,153 Ti si ona koja je trazila pomoc. 283 00:48:44,955 --> 00:48:47,262 Ti i ja, konacno. 284 00:48:50,861 --> 00:48:52,561 Sta zelis da znas? 285 00:48:52,562 --> 00:48:54,665 Samo zelim da pricam s' tobom. 286 00:48:56,566 --> 00:48:58,066 Jesmo se mi vec sreli? 287 00:48:58,168 --> 00:48:59,975 Sta to govoris? 288 00:49:00,771 --> 00:49:02,374 Mi se nikada pre nismo sreli. 289 00:49:02,472 --> 00:49:04,075 Ne pravi se glup. 290 00:49:05,175 --> 00:49:10,085 Video sam negde tvoje lice. 291 00:49:11,181 --> 00:49:14,591 Sigurno ste me pomesali sa nekim. 292 00:49:14,985 --> 00:49:17,690 Ne. 293 00:49:18,689 --> 00:49:20,496 Koliko dugo cemo ostati ovde? 294 00:49:20,590 --> 00:49:22,295 Ne znam. 295 00:49:23,794 --> 00:49:25,897 Mogu li ici kuci? 296 00:49:26,096 --> 00:49:27,505 Ne. 297 00:49:30,000 --> 00:49:32,307 Sta da kazem? 298 00:49:34,805 --> 00:49:38,010 Mozes li je ostaviti na miru? 299 00:49:46,917 --> 00:49:47,817 Tojo. 300 00:49:47,818 --> 00:49:50,319 Sta? Zauzet sam. 301 00:49:50,620 --> 00:49:52,120 Dodji. 302 00:49:57,227 --> 00:49:57,932 Ulazi. 303 00:50:01,932 --> 00:50:03,632 Nemoj reci nikome 304 00:50:03,633 --> 00:50:05,034 o coveku kojeg istrazujes. 305 00:50:05,035 --> 00:50:08,945 Sta? On je ubica. 306 00:50:10,040 --> 00:50:12,643 Tvoj otac je takodje bio policajac? 307 00:50:12,843 --> 00:50:13,943 Da. 308 00:50:13,944 --> 00:50:16,344 Policijska porodica. 309 00:50:17,347 --> 00:50:25,451 Cuo sam da je tvoj otac ubijen na duznosti. 310 00:50:27,858 --> 00:50:29,665 Da li zelis da postanes clan SAT-a? (SAT= Special Assault Team) 311 00:50:31,261 --> 00:50:32,361 SAT? 312 00:50:32,362 --> 00:50:34,272 Mogu da te prebacim tamo. 313 00:50:50,280 --> 00:50:53,985 U redu je. Molim te idi kuci. 314 00:50:58,088 --> 00:51:00,589 Kakav je Mitsuyoshi? 315 00:51:11,601 --> 00:51:13,908 Nacicu nesto. 316 00:51:51,741 --> 00:52:01,243 Sta je ovo? Za sta je ovo? 317 00:52:21,071 --> 00:52:24,379 Kada? Pre nego sto sam se uselila ovde. 318 00:52:45,395 --> 00:52:48,998 Hoces mi pomoci da je probudim? 319 00:52:50,300 --> 00:52:52,903 Nisam dovoljno dobar? 320 00:52:54,804 --> 00:52:58,805 Ona je rodjena da bude nindza. 321 00:53:00,710 --> 00:53:03,813 Da li stvarno verujes u to? 322 00:53:06,116 --> 00:53:08,526 Ovo nije neko obicno proricanje sudbine. 323 00:53:09,920 --> 00:53:12,320 Ovo je specijalno proricanje nasih predaka 324 00:53:16,026 --> 00:53:22,232 stvoreno koristenjem razlicitih metoda. 325 00:53:24,034 --> 00:53:26,235 Ne zanima me. 326 00:53:26,236 --> 00:53:28,236 Vazno je. 327 00:53:31,141 --> 00:53:37,552 Trazio sam sebe i konacno sam se nasao. 328 00:53:40,150 --> 00:53:43,458 Zelim da budem nidza. 329 00:53:45,755 --> 00:53:48,062 Trazio sebe? Pa ti si vec svoj. 330 00:53:49,159 --> 00:53:53,660 Sta to trazis? 331 00:53:54,864 --> 00:54:00,468 Postavio si svoja ocekivanja previsoko. 332 00:54:01,671 --> 00:54:05,979 Ne shvatas sta si stvarno ti. 333 00:54:07,477 --> 00:54:09,778 Ako zelis da budes nindza, 334 00:54:09,779 --> 00:54:12,689 ne treba da mesas ljubav i pozudu. 335 00:54:13,183 --> 00:54:16,786 Volis moju sestru, zar ne? 336 00:54:23,893 --> 00:54:27,598 Iskoristio si me da bi je probudio. 337 00:54:30,600 --> 00:54:33,203 Molim te, shvati. 338 00:54:39,909 --> 00:54:42,410 Ti si pametna devojka. 339 00:54:59,429 --> 00:55:01,736 Kupio sam mnogo stvari. 340 00:55:02,232 --> 00:55:05,039 Sta zelis? Pogledaj ovo. 341 00:55:09,039 --> 00:55:11,540 Sta to krijes? 342 00:55:12,442 --> 00:55:13,749 Sta? 343 00:55:17,947 --> 00:55:20,857 Samo sam te odavde pozvao. 344 00:55:21,651 --> 00:55:24,152 Nikad ti nisam rekao ovu adresu. 345 00:55:24,654 --> 00:55:26,955 Rekao si mi pre. 346 00:55:26,956 --> 00:55:28,557 Samo si to zaboravio. 347 00:55:28,558 --> 00:55:30,558 Ne budi dosadan. Reci mi istinu. 348 00:55:30,860 --> 00:55:42,363 Budalo. 349 00:55:43,473 --> 00:55:45,076 Sta? 350 00:55:45,175 --> 00:55:47,482 Zeleo sam da to saznam od tebe. 351 00:55:48,378 --> 00:55:50,778 Ali ja znam sve. 352 00:55:52,582 --> 00:55:54,982 Ti znas... 353 00:55:55,385 --> 00:55:56,385 Ko sam ja? 354 00:55:56,386 --> 00:55:58,591 Ti si poslednji nindza. 355 00:55:59,089 --> 00:56:00,789 Trener je ostavio poruku 356 00:56:00,790 --> 00:56:05,598 kao sliku na tvom kompjuteru. 357 00:56:07,097 --> 00:56:11,007 Covek koji me je napustio... 358 00:56:14,104 --> 00:56:15,513 Da. 359 00:56:17,006 --> 00:56:19,006 Koliko dugo si sa Mitsuyoshi? 360 00:56:19,409 --> 00:56:21,716 On me je koristio. 361 00:56:22,812 --> 00:56:24,312 Ja nisam s' njim. 362 00:56:24,814 --> 00:56:26,215 Spavala si sa njim. 363 00:56:26,216 --> 00:56:28,717 Ne znam da se takmicim. 364 00:56:30,120 --> 00:56:32,223 Ja sam mu samo ustupila svoje telo da bi masturbiro 365 00:56:32,722 --> 00:56:36,825 ako me ne voli. 366 00:56:43,133 --> 00:56:44,736 Da li volis Mitsuyoshi? 367 00:56:45,335 --> 00:56:48,142 Sta ako kazem da ga volim? 368 00:56:48,638 --> 00:56:51,946 To je do Mitsuyoshi. 369 00:56:52,842 --> 00:56:54,752 Ti si tako optimisticna. 370 00:56:55,245 --> 00:56:57,155 Mozes li postati nindza? 371 00:56:57,347 --> 00:56:59,757 Moje telo se seca necega. 372 00:56:59,949 --> 00:57:01,650 Ti veoma uzivas. 373 00:57:01,651 --> 00:57:03,856 Sta su mi to ucinili? 374 00:57:06,956 --> 00:57:11,457 Sve je misterija za tebe. 375 00:57:13,263 --> 00:57:15,968 Ja ne zelim da znam. 376 00:57:17,767 --> 00:57:23,678 Mislila si da ces ostati sa Mitsusoshi? 377 00:57:23,873 --> 00:57:25,783 Mislis? 378 00:57:30,680 --> 00:57:31,885 Da. 379 00:57:54,604 --> 00:57:56,309 Ovaj mac je nov, 380 00:57:56,406 --> 00:57:59,213 ali je najbolji mac na svetu. 381 00:58:11,020 --> 00:58:13,725 Ovo? Zasto ja? 382 00:58:14,023 --> 00:58:16,023 Receno mi je da ti ga dam. 383 00:58:17,727 --> 00:58:19,628 Sta da radim sa ovim? 384 00:58:19,629 --> 00:58:28,938 Ako ti ne kazem, ti... Ja, 385 00:58:54,964 --> 00:59:00,170 cu biti nindza. Ovo je pravo. 386 00:59:43,212 --> 00:59:48,418 Sayaka. Sayaka? Sayak? 387 00:59:49,018 --> 00:59:55,826 Izgubila sam igru prezivljavanja zvanu ljubav. 388 00:59:58,328 --> 01:00:02,738 Sta to pricas? 389 01:00:26,556 --> 01:00:34,262 Veruj sebi. 390 01:00:38,768 --> 01:00:40,678 Izvini. 391 01:00:46,075 --> 01:00:55,475 Uzimama sam sve od tebe, jos od kad smo bili deca. 392 01:00:56,786 --> 01:00:59,991 Nije tvoja greska. 393 01:01:04,994 --> 01:01:09,597 Ja sam tvoja starija sestra... Izvini. 394 01:01:23,012 --> 01:01:27,718 Nema jednakosti. 395 01:01:30,520 --> 01:01:36,726 Zivi. 396 01:01:37,727 --> 01:01:40,127 Ok. Sayaka? Sayaka? Probudi se, 397 01:01:46,736 --> 01:01:56,943 Sayaka! Ne ostavljaj me samu. 398 01:02:30,580 --> 01:02:37,286 Ne. Sayaka. Sayaka. Molim te... Molim te... 399 01:02:41,891 --> 01:02:43,891 Molim te ne uzimaj Sayaka. Molim te... 400 01:04:15,685 --> 01:04:18,788 Halo? Mitsuyoshi? 401 01:04:21,190 --> 01:04:26,896 Gde se nalazis? Jesi li uhvacen? 402 01:04:31,300 --> 01:04:37,211 Ko te je uhvatio? Sta se desilo? 403 01:04:38,107 --> 01:04:44,915 Jedan sat... Sta treba da uradim? Ko je tako? 404 01:05:05,434 --> 01:05:09,537 Mitsuyoshi? Mitsuyoshi? Moram ici, Sayaka. 405 01:05:10,039 --> 01:05:13,744 Drzi se dok hitna pomoc ne dodje. 406 01:05:40,069 --> 01:05:41,970 U redu sam. 407 01:05:41,971 --> 01:05:47,279 Samo prati moje instrukcije. 408 01:05:47,476 --> 01:05:48,681 Ok. 409 01:05:50,780 --> 01:05:53,180 Molim te dodju u Hotel Yolton za 40 minuta. 410 01:05:54,383 --> 01:05:56,084 Nacicu taksi. 411 01:05:56,085 --> 01:05:59,995 Verujem ti, Naomi. 412 01:06:43,632 --> 01:06:51,441 Ovi momci tesko rade d bi odrzali mir u drzavi. 413 01:06:52,942 --> 01:06:55,249 Da te pitam jos jednom, 414 01:06:55,444 --> 01:06:59,354 jesi li ti clan grupe? 415 01:07:02,952 --> 01:07:05,352 Ti ucis privatne bezbedonosne i strane specijalne agencije nindza sposobnostima. 416 01:07:06,355 --> 01:07:09,560 Sve za dodatna primanja. 417 01:07:12,061 --> 01:07:15,471 Hoces li da radis samnom? 418 01:07:15,865 --> 01:07:19,866 Treba mi posao. 419 01:07:20,169 --> 01:07:26,477 Sve cu uratiti za novac. 420 01:07:26,675 --> 01:07:29,880 Zenski nindza? 421 01:07:31,080 --> 01:07:32,781 Da. 422 01:07:32,782 --> 01:07:35,885 Zenski nindza... 423 01:07:36,185 --> 01:07:39,493 Da li oni danas stvarno postoje? 424 01:07:42,291 --> 01:07:44,996 Stvari se uvek menjaju tokom vremena. 425 01:07:45,094 --> 01:07:49,197 Njima su prenete tajne sposobnosti. 426 01:07:49,498 --> 01:07:51,898 Oni rade savrsene poslove. 427 01:07:52,601 --> 01:07:54,502 To je tajna. 428 01:07:54,503 --> 01:07:56,903 Ovaj sistem nasledja je u Japanskoj tradiciji kao Kabuki i Noh. 429 01:07:57,606 --> 01:07:59,606 Cak i politicari su nasledni. 430 01:08:05,614 --> 01:08:08,014 Nasi novcani izvori dolaze 431 01:08:09,919 --> 01:08:14,829 od IT kompanija i konsultantskih firmi. 432 01:08:20,429 --> 01:08:22,630 Halo? Gde si? 433 01:08:22,631 --> 01:08:24,836 Tek sam dosla. 434 01:08:24,934 --> 01:08:26,935 Dodji do nove kule. 435 01:08:26,936 --> 01:08:29,037 Ubij nekoliko telohranitelja. 436 01:08:29,038 --> 01:08:30,447 Sta to pricas? 437 01:08:31,440 --> 01:08:33,541 Tvoje pamcenje je izbrisano, 438 01:08:33,542 --> 01:08:36,145 ali tvoje telo se seca kako se bori. 439 01:08:36,745 --> 01:08:41,246 Tvoj otac je odabrao danas da se probudis. 440 01:08:42,051 --> 01:08:46,961 Slusaj me pazljivo. Opustii se. 441 01:08:58,467 --> 01:09:00,377 Hej, sta to radis? 442 01:09:02,471 --> 01:09:20,873 Pazi ovo. Jer ti spijuniras? Reci nesto. 443 01:09:21,790 --> 01:09:24,097 Jel bacas magije? 444 01:09:24,593 --> 01:09:29,196 Nista se ne desava. 445 01:09:39,808 --> 01:09:44,809 Ti si strpljiv. Budalo. 446 01:09:44,914 --> 01:09:47,314 Videcete je uskoro. 447 01:09:51,320 --> 01:09:52,820 Pokazi mi. Izuj me. 448 01:09:52,821 --> 01:09:56,231 Mi se igramo sa njom. 449 01:09:57,526 --> 01:09:58,833 Ona dolazi. 450 01:09:59,028 --> 01:10:01,233 Kako ona izgleda? 451 01:10:03,032 --> 01:10:04,339 Ovde je. 452 01:10:06,435 --> 01:10:08,845 Ona ce se otarasiti vas. 453 01:10:47,977 --> 01:10:51,887 Hvatajte je! Odmah. Odmah! 454 01:11:05,094 --> 01:11:06,594 Ukljuci svetlo. 455 01:11:08,197 --> 01:11:11,198 Zasto se krijes? 456 01:11:57,446 --> 01:12:04,448 Ovako se zavrsava. 457 01:12:10,359 --> 01:12:12,769 Ne poznajem te. 458 01:12:43,292 --> 01:12:48,100 Zasto? Zasto? Mitsuyoshi? 459 01:12:55,504 --> 01:13:03,915 U cemu je stvar? Sta se desilo? 460 01:13:04,012 --> 01:13:12,116 Istu stvar si rekao kad smo se sreli. 461 01:13:16,024 --> 01:13:21,935 Bez iskustva... 462 01:13:27,236 --> 01:13:31,544 Ovaj put stvarno ides. 463 01:13:35,043 --> 01:13:39,249 Ovo nije kraj. 464 01:13:40,048 --> 01:13:43,651 Ovo je pocetak. 465 01:13:46,955 --> 01:13:48,455 Ne. 466 01:13:53,662 --> 01:13:55,071 Idi, idi. 467 01:14:07,776 --> 01:14:09,981 Ne. 468 01:14:12,281 --> 01:14:14,884 Zao mi je. 469 01:15:31,360 --> 01:15:35,168 Ti i ja smo potomci nindza. 470 01:15:35,364 --> 01:15:39,365 Moja porodica je sluzila tvojoj generacijama. 471 01:15:40,269 --> 01:15:46,771 Tvoj otac je brinuo o donosenju skrivenih sposobnosti na videlo. 472 01:15:48,377 --> 01:15:54,685 Tvoj otac mi je rekao da smo mi presli. 473 01:15:55,884 --> 01:16:01,090 Mi smo se previse voleli. 474 01:16:02,691 --> 01:16:06,192 Ja nisam uspeo kao tvoj mentor. Zato smo mi izbrisali tvoje pamcenje. 475 01:16:06,695 --> 01:16:10,605 Izbrisacu svoje pamcenje. 476 01:16:10,899 --> 01:16:13,299 Postavicu datum kad ces se probuditi... 477 01:16:14,002 --> 01:16:18,105 Tada do kraja nauci nase skrivene sposobnosti 478 01:16:18,407 --> 01:16:24,511 i mozes ziveti sama. 479 01:16:37,326 --> 01:16:40,133 Mesec i po kasnije 480 01:16:47,135 --> 01:16:52,239 Treba da raskinemo. 481 01:16:53,342 --> 01:16:57,843 Zasto? Zasto treba da raskinemo? 482 01:17:01,650 --> 01:17:04,651 Ne mogu da uradim svoj posao ovako. 483 01:17:04,753 --> 01:17:06,663 Ne razumem. 484 01:17:06,755 --> 01:17:10,358 Zasto je ovaj svet vazan za nas? 485 01:17:10,459 --> 01:17:12,859 Ciji je ovo zivot? 486 01:17:12,961 --> 01:17:17,371 Molim te razumi. Ovo je nasa sudbina. 487 01:17:41,289 --> 01:17:49,291 Necu te zaboraviti. Ne postoji sudbina. 488 01:17:49,498 --> 01:17:51,699 Konacno sam te nasao. 489 01:17:51,700 --> 01:17:54,905 Ali si opet nestala. 490 01:17:55,604 --> 01:18:01,310 Zelim svet samo za nas dvoje. 491 01:18:01,910 --> 01:18:07,223 Previse je kasno kada shvatis sta zelis. 492 01:18:07,224 --> 01:18:08,224 Prevod by: Neo_MaGGoT www.butcher-systems.iz.rs 493 01:18:11,224 --> 01:18:15,224 Preuzeto sa www.titlovi.com 29213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.