All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E15.210714.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,540 --> 00:00:23,999 [ اتفاقية مساكنة ] 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,165 [ "جانغ كي يونغ" "لي هيي ري" ] 3 00:00:26,730 --> 00:00:28,845 [ "كانغ هان نا" "كيم دو وان" ] 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,975 [ "باي إن هيوك" "بارك غيونغ هيي" ] 5 00:00:40,280 --> 00:00:43,065 [ شريكي في السكن كوميهو ] 6 00:01:22,670 --> 00:01:24,215 هل نمت جيداً؟ 7 00:01:25,220 --> 00:01:26,505 أجل 8 00:01:34,370 --> 00:01:37,235 سأعدّ القهوة خذي وقتك قبل أن تخرجي 9 00:02:05,920 --> 00:02:09,405 ليس عليّ الشعور بالإحراج أنا راشدة 10 00:02:09,570 --> 00:02:11,025 نعم سأحافظ على هدوئي 11 00:02:36,580 --> 00:02:38,395 كل شيء على ما يُرام 12 00:02:39,140 --> 00:02:40,815 أنا أتمتع بأعوام من الخبرة 13 00:03:00,390 --> 00:03:01,935 سأبقى هادئاً 14 00:03:11,170 --> 00:03:12,585 حافظ على هدوئك 15 00:03:17,200 --> 00:03:18,785 [ كان المثقفون مثيرين ] 16 00:03:20,630 --> 00:03:24,555 [ وما زالوا كذلك وسوف ] 17 00:03:28,240 --> 00:03:30,135 [ كان المثقفون مثيرين وما زالوا كذلك وسوف ] 18 00:03:36,250 --> 00:03:38,015 [ لا يمكنني الحفاظ على هدوئي ] 19 00:03:39,240 --> 00:03:41,535 [ لا يمكنني التركيز على تقريري ] 20 00:03:42,630 --> 00:03:46,245 [ لا يمكنني البقاء هادئاً لا يمكنني التركيز على أيّ شيء ] 21 00:03:50,330 --> 00:03:53,415 [ - كفّي عن التفكير في الأمر ] [ - كفّ عن تذكّر ذلك ] 22 00:04:01,240 --> 00:04:02,739 [ الحلقة 15 ] 23 00:04:02,740 --> 00:04:05,205 أتمنى لك يوماً جيداً آخر إذاً 24 00:04:05,600 --> 00:04:08,635 أعرف أن القهوة تروقك لكن احرص على أن تأكل أيضاً 25 00:04:09,380 --> 00:04:12,465 ولا تأكلي كثيراً يا آنسة "دام" كُلي باعتدال 26 00:04:15,010 --> 00:04:17,339 عليّ الذهاب من هناك 27 00:04:17,340 --> 00:04:19,679 حسناً اتصلي بي بعد انتهاء درسك 28 00:04:19,680 --> 00:04:20,875 حسناً 29 00:04:21,260 --> 00:04:23,335 وداعاً يا سيدي 30 00:04:25,659 --> 00:04:26,895 "دام" 31 00:04:28,560 --> 00:04:30,019 ماذا؟ هل أنتما في علاقة حقاً؟ 32 00:04:30,020 --> 00:04:31,689 انحنيت وتحدثت باحترام زائد 33 00:04:31,690 --> 00:04:33,539 وحتى ناديته "سيدي" 34 00:04:33,540 --> 00:04:34,939 - لا يهم - ربّاه 35 00:04:34,940 --> 00:04:36,699 كم عليّ أن أعلّمك بعد؟ 36 00:04:36,700 --> 00:04:38,645 - "دام" - لا تقتربي مني 37 00:04:40,490 --> 00:04:42,255 - وصلت باكراً - أجل 38 00:04:42,859 --> 00:04:45,065 - هل تناولت الطعام؟ - ليس بعد 39 00:04:45,330 --> 00:04:47,569 عزيزتي حبيبتي 40 00:04:47,570 --> 00:04:49,555 جميلتي حلوتي 41 00:04:50,390 --> 00:04:52,685 - ما خطبك؟ - أنت تصيبينني بالقشعريرة 42 00:04:52,760 --> 00:04:55,929 أعطيكما بعض الأمثلة لأسماء دلع جميلة للمرتبطين 43 00:04:55,930 --> 00:04:57,779 توجد أسماء دلع كثيرة 44 00:04:57,780 --> 00:05:01,079 لكن لم اختارت "دام" أن تناديه بـ"سيدي"؟ 45 00:05:01,080 --> 00:05:02,839 ما السيئ في ذلك؟ قلت إن ذلك راق لك 46 00:05:02,840 --> 00:05:04,159 أردت أن تنادي أحداً بـ"سيدي" 47 00:05:04,160 --> 00:05:08,249 كان ذلك عندما ظننت أن الأستاذ "شين" يواعد الأستاذة "سيو" 48 00:05:08,250 --> 00:05:09,879 كلاهما كبيران في السن 49 00:05:09,880 --> 00:05:12,469 لذا قلت ذلك ظناً مني أنهما يتصرفان بظرافة 50 00:05:12,470 --> 00:05:14,685 ولكن عمرك 22 عاماً لا تكوني قديمة الطراز 51 00:05:15,470 --> 00:05:17,985 "جاي جين" أخبرني أنت 52 00:05:19,650 --> 00:05:23,265 اشتقت إليك كثيراً يا عزيزي هذه الحبيبة الأولى 53 00:05:24,490 --> 00:05:26,859 كم اشتقت إليك يا سيدي 54 00:05:26,860 --> 00:05:29,329 وهذه الحبيبة الثانية وهي مهذبة جداً أيهما تفضل؟ 55 00:05:29,330 --> 00:05:31,129 كلتاهما سيئتان عندما تقلدينهما 56 00:05:31,130 --> 00:05:33,239 ومع ذلك تعجبني الأولى 57 00:05:33,240 --> 00:05:35,219 على أيّ حال هذا هو الواقع 58 00:05:35,220 --> 00:05:37,109 الأستاذ "شين" في أوائل الثلاثينيات من عمره 59 00:05:37,110 --> 00:05:41,119 ألا تظنين أنه يود أن يكون حبيبك وليس رجلاً مسنّاً؟ 60 00:05:41,120 --> 00:05:44,369 إنها محقة إن ناديته "سيدي" فلن يظن أحد أنكما تتواعدان 61 00:05:44,370 --> 00:05:46,309 الأمر أشبه بالتطوع في دار مسنين 62 00:05:46,310 --> 00:05:47,499 دار للمسنين؟ 63 00:05:47,500 --> 00:05:50,449 فكّري في الأمر عندما تنادينه بـ"عزيزي" 64 00:05:50,450 --> 00:05:53,795 يتخيل المرء حبيبين يشربان الجعة في حانة 65 00:05:53,920 --> 00:05:55,809 لكن إن ناديته "سيدي" 66 00:05:55,810 --> 00:05:59,689 سيبدو أنكما في الجبل تتناول بايكسوك الساركودون العشبي 67 00:05:59,690 --> 00:06:01,845 - بايكسوك الساركودون العشبي؟ - أجل 68 00:06:07,560 --> 00:06:09,765 أتمنى لو أستطيع أن أناديه باسم لطيف 69 00:06:11,040 --> 00:06:13,865 لكن لماذا لا أستطيع أن أطيق الأمر؟ أريد أن أكسر شيئاً ما 70 00:06:17,110 --> 00:06:19,585 مع ذلك أريد أن أجرب الأمر مرة واحدة على الأقل 71 00:06:20,540 --> 00:06:23,139 عزيزي حبيبي 72 00:06:23,140 --> 00:06:25,915 عزيزي اشتقت إليك 73 00:06:30,620 --> 00:06:32,199 لا أبداً لا يمكنني فعل ذلك 74 00:06:32,200 --> 00:06:34,889 - عزيزي ماذا سنأكل اليوم؟ - نعم؟ 75 00:06:34,890 --> 00:06:36,565 أيّ شيء تريدينه يا حبيبتي 76 00:06:37,090 --> 00:06:38,945 فلنأكل طعاماً لذيذاً يا حبيبي 77 00:06:39,900 --> 00:06:43,565 أظنني أستطيع مناداته بـ"حبيبي" 78 00:06:48,700 --> 00:06:51,780 [ آنسة "دام" لنعد إلى المنزل معاً إن كنت قد انتهيت من دروسك ] 79 00:06:49,050 --> 00:06:53,100 [ سيدي ] 80 00:06:52,180 --> 00:06:55,525 أعلم أنه يحاول جاهداً أيضاً 81 00:06:56,490 --> 00:06:57,995 يمكنني فعل هذا 82 00:06:59,260 --> 00:07:00,495 حبيبي 83 00:07:08,810 --> 00:07:10,925 - حبيبي - أنت هنا 84 00:07:13,250 --> 00:07:14,625 يمكنني فعل هذا 85 00:07:21,300 --> 00:07:22,855 أنا هنا يا حبيبي 86 00:07:23,500 --> 00:07:25,055 - ماذا؟ - ماذا؟ 87 00:07:27,420 --> 00:07:29,219 - لم أسمع - لم أقل شيئاً 88 00:07:29,220 --> 00:07:31,345 رباه أنا أتضور جوعاً 89 00:07:43,000 --> 00:07:45,595 - ماذا تودين أن تأكلي؟ - حسناً 90 00:07:46,120 --> 00:07:48,595 [ سأحاول مرة أخرى ] 91 00:07:49,160 --> 00:07:51,879 يا عزيزي أنت يا عزيزي 92 00:07:51,880 --> 00:07:54,699 عليك شراء قلادة لحبيبتك 93 00:07:54,700 --> 00:07:56,459 - يروق هذا للفتيات [ - إنه غريب ] 94 00:07:56,460 --> 00:07:59,895 [ وواضح أنها أكبر منه سناً بكثير لكنها تناديه عزيزي كثيراً ] 95 00:08:00,200 --> 00:08:02,749 [ أشعر بالغيرة من شخصيتها الجريئة ] 96 00:08:02,750 --> 00:08:05,789 مرحباً يا عزيزتي أنت ترتدين الرمادي والأبيض 97 00:08:05,790 --> 00:08:08,079 - لذا اختاري عقداً فضياً - سنعود لاحقاً 98 00:08:08,080 --> 00:08:09,439 لاحقاً متى؟ 99 00:08:09,440 --> 00:08:11,819 عودا بسرعة اذهبا في جولة ثم عودا 100 00:08:11,820 --> 00:08:13,709 أنتما تشكلان ثنائياً رائعاً 101 00:08:13,710 --> 00:08:16,265 أتمنى أن تبقيا معاً لوقت طويل أتمنى لكما يوماً رائعاً 102 00:08:16,390 --> 00:08:18,115 إلى أين نحن ذاهبان إذاً؟ 103 00:08:18,460 --> 00:08:19,915 ماذا سنأكل؟ 104 00:08:20,000 --> 00:08:21,759 لا أمانع أيّ شيء 105 00:08:21,760 --> 00:08:23,299 هل هناك أيّ شيء تريده يا عز 106 00:08:23,300 --> 00:08:25,679 عزيزي مرحباً يا عزيزي 107 00:08:25,680 --> 00:08:28,495 - ما رأيك بعجة الأرز باللحم المقدد؟ - عجة الأرز 108 00:08:28,840 --> 00:08:31,665 - يبدو هذا رائعاً - أليس كذلك؟ هيا بنا 109 00:08:40,280 --> 00:08:42,445 [ هل أجرب مرة أخيرة؟ ] 110 00:08:43,060 --> 00:08:46,974 [ سيكون الأمر أقل إحراجاً لو اعتبرته نسيباً أكبر مني سناً ] 111 00:08:48,950 --> 00:08:50,415 هل اخترت شيئاً يا "دام"؟ 112 00:08:55,020 --> 00:08:56,615 ألم تختاري؟ 113 00:09:01,270 --> 00:09:06,549 أردت أن نكون طبيعيين أكثر مع بعضنا البعض كالأحباء الآخرين 114 00:09:06,550 --> 00:09:09,415 لنستخدم ألقاباً غير رسمية ولنتحدث بعفوية أيضاً 115 00:09:11,130 --> 00:09:12,805 على حين غرة؟ 116 00:09:14,340 --> 00:09:18,655 مهلاً هل سمعتني أناديك حبيبي؟ 117 00:09:22,390 --> 00:09:25,379 في الواقع كنت أحضّر نفسي وحسب 118 00:09:25,380 --> 00:09:28,369 أعني سوف تصبح بشرياً قريباً يا سيدي 119 00:09:28,370 --> 00:09:30,789 عندها لن يكون عمرك 999 عاماً 120 00:09:30,790 --> 00:09:33,169 لكنك ستكون كبيراً كفاية لأدعوك حبيبي 121 00:09:33,170 --> 00:09:34,845 لذا كنت أتدرب وحسب 122 00:09:36,820 --> 00:09:38,325 أليس هذا غريباً؟ 123 00:09:39,070 --> 00:09:41,495 لا إنه يروق لي 124 00:09:43,160 --> 00:09:47,435 إذاً هل يمكنني مناداتك حبيبي من حين لآخر؟ 125 00:09:48,000 --> 00:09:49,855 حسناً يا "دام" 126 00:09:50,370 --> 00:09:53,595 سأتكلم بعفوية من حين لآخر هل هذا جيد؟ 127 00:09:54,770 --> 00:09:56,055 حسناً 128 00:09:56,670 --> 00:09:58,385 ماذا تريدين يا "دام"؟ 129 00:09:59,830 --> 00:10:01,825 أيّ شيء يا حبيبي 130 00:10:04,100 --> 00:10:07,049 هذا حلو جداً سيروق لـ"دام" صحيح؟ 131 00:10:07,050 --> 00:10:09,069 - أجل - هل خرجت في موعد؟ 132 00:10:09,070 --> 00:10:11,009 أجل علقت في عاصفة الحب 133 00:10:11,010 --> 00:10:14,095 آمل ألا تمرّ عاصفة الحب هذه كالعاصفة الحقيقة 134 00:10:14,220 --> 00:10:16,549 آمل أن يبقيا معاً لوقت طويل أنا قلقة 135 00:10:16,550 --> 00:10:18,929 لا تقلقي كثيراً أنا واثق أنها ستتدبر أمرها 136 00:10:18,930 --> 00:10:21,169 ذلك لأنني رأيتها حزينة جداً 137 00:10:21,170 --> 00:10:23,149 انهارت بشكل بائس في آخر مرة انفصلا فيها 138 00:10:23,150 --> 00:10:24,785 ولم أرها هكذا قط 139 00:10:25,710 --> 00:10:27,955 وأظن أن الطلاب الآخرين بدؤوا ينتبهون للأمر 140 00:10:28,650 --> 00:10:31,695 أنا قلقة جداً على صديقتي التي تخوض رحلة حب صعبة 141 00:10:33,670 --> 00:10:36,349 كما أنني قلقة بشأن شخصيتها 142 00:10:36,350 --> 00:10:37,539 ماذا عن شخصيتها؟ 143 00:10:37,540 --> 00:10:40,179 يعجبني إخلاصها وطاقتها إنها بمثابة أخ لي 144 00:10:40,180 --> 00:10:43,575 تماماً المشكلة أنها بمثابة أخ للأستاذ "شين" أيضاً 145 00:10:43,610 --> 00:10:45,549 تستخدم ألقاباً تشريفية وتناديه "سيدي" 146 00:10:45,550 --> 00:10:48,855 لعلها شعرت بالغرابة لأنها لم تقبّله بعد 147 00:10:48,980 --> 00:10:52,369 مهلاً نحن شخصان يحملان صبغيات جنسية مختلفة 148 00:10:52,370 --> 00:10:54,309 لا أريد التحدث عن شيء كهذا 149 00:10:54,310 --> 00:10:56,459 ماذا؟ كفّ عن التظاهر بأنك محافظ جداً 150 00:10:56,460 --> 00:10:58,535 أنت منفتح العقل بقدر مشاهير "هوليوود" 151 00:10:59,450 --> 00:11:01,355 - ماذا تعنين؟ - قبل أن تواعد "هيي سون" 152 00:11:01,740 --> 00:11:03,409 أقمت علاقة عابرة مع إحداهن 153 00:11:03,410 --> 00:11:04,965 لماذا تثيرين هذا الموضوع الآن؟ 154 00:11:07,330 --> 00:11:10,009 إن كنت جاداً بشأنها فاحرص على ألا تخبرها 155 00:11:10,010 --> 00:11:11,345 بأنك أقمت علاقة عابرة 156 00:11:12,350 --> 00:11:14,865 أنك فعلت شيئاً كهذا مفهوم؟ 157 00:11:15,340 --> 00:11:17,675 - ماذا؟ - معظم النساء يعجبون بالرجال 158 00:11:17,710 --> 00:11:20,665 الجادين والحذرين حين يتعلق الأمر بالتلامس الجسدي 159 00:11:21,140 --> 00:11:23,745 نحن نفضل الرجال الذين يعتزون بنا ويحموننا 160 00:11:23,830 --> 00:11:25,245 أيها اللعوب 161 00:11:25,370 --> 00:11:27,045 لعوب؟ 162 00:11:30,030 --> 00:11:31,225 [ هيي سون ] 163 00:11:32,940 --> 00:11:34,085 مرحباً يا "هيي سون" 164 00:11:34,430 --> 00:11:35,975 هل انتهيت من مجموعتك الدراسية؟ 165 00:11:46,660 --> 00:11:49,005 شكراً يا "هيي سون" أنا من يجدر بي أن أقلّك إلى المنزل 166 00:11:49,440 --> 00:11:51,335 أنا من أملك سيارة لا عليك 167 00:11:52,120 --> 00:11:54,059 لا تتصرف كرجل من حقبة "جوسون" 168 00:11:54,060 --> 00:11:57,015 سبق أن مررت بتلك التجربة 169 00:11:58,190 --> 00:11:59,345 ماذا؟ 170 00:12:01,360 --> 00:12:02,555 قصدت أنه 171 00:12:03,120 --> 00:12:05,595 علينا أن نتصرف بما يناسب عمرنا في هذه العلاقة 172 00:12:08,360 --> 00:12:09,595 مهلاً يا "هيي سون" 173 00:12:13,330 --> 00:12:16,375 [ مهلاً هل يوشك على تقبيلي؟ ] 174 00:12:18,700 --> 00:12:21,565 [ هل يقبل الأولاد بعضهم عشوائياً هذه الأيام؟ ] 175 00:12:24,810 --> 00:12:27,759 [ ماذا؟ أظن أنني أعطيتها فكرة خاطئة ] 176 00:12:27,760 --> 00:12:29,705 [ لست مستعداً لهذا بعد ] 177 00:12:30,140 --> 00:12:31,979 [ لا يهم طالما أنها مستعدة ] 178 00:12:31,980 --> 00:12:33,665 [ من يبالي إن لم أكن مستعداً؟ ] 179 00:12:39,510 --> 00:12:42,239 [ نحن نفضل الرجال الذين يعتزون بنا ] 180 00:12:42,240 --> 00:12:43,915 [ ويحموننا ] 181 00:12:44,790 --> 00:12:46,199 [ أيها اللعوب ] 182 00:12:46,200 --> 00:12:48,055 [ أيها اللعوب ] 183 00:12:50,680 --> 00:12:52,275 أنا لست لعوباً 184 00:12:53,500 --> 00:12:54,999 - ماذا؟ - ماذا؟ 185 00:12:55,000 --> 00:12:56,195 ماذا؟ 186 00:12:56,540 --> 00:12:58,649 لا مهلاً أنا 187 00:12:58,650 --> 00:13:00,579 قصدت أنني لا أعبث كثيراً 188 00:13:00,580 --> 00:13:03,675 ربما أبدو كشخص قد يعبث 189 00:13:03,880 --> 00:13:05,435 لكنني في الواقع جاد جداً 190 00:13:05,910 --> 00:13:09,695 فهمت لكن لماذا تتباهى بهذا فجأة؟ 191 00:13:09,910 --> 00:13:11,815 لم أكن أحاول التباهي 192 00:13:13,260 --> 00:13:15,375 وثمة شيء هنا 193 00:13:20,870 --> 00:13:22,675 هل كنت تحاول إزالة هذه؟ 194 00:13:26,760 --> 00:13:28,795 على أيّ حال غفوت قليلاً 195 00:13:29,180 --> 00:13:32,055 أظن أنني كنت نائمة وحسب هل نمت قليلاً؟ 196 00:13:34,550 --> 00:13:37,065 لا 10 ثوان وحسب 197 00:13:37,370 --> 00:13:39,305 فهمت هذا جيد 198 00:13:40,050 --> 00:13:42,525 إذا نمت مجدداً عليك أن توقظني حالاً 199 00:13:42,730 --> 00:13:44,285 حسناً سأوقظك حالاً 200 00:13:48,940 --> 00:13:51,839 [ كان ذلك حذقاً جداً أفضّل أن أكون امرأة تنام فجأةً ] 201 00:13:51,840 --> 00:13:53,435 [ على أن أكون امرأة تتوق إلى قبلة ] 202 00:13:53,950 --> 00:13:55,325 [ كان ذلك حذقاً ] 203 00:13:55,490 --> 00:13:57,339 [ من الأفضل أن أبدو وكأنني لم أفهم التلميح ] 204 00:13:57,340 --> 00:13:58,975 [ على أن أبدو كشاب لعوب ] 205 00:14:02,090 --> 00:14:04,305 ربّاه انظر إلى الوقت 206 00:14:04,650 --> 00:14:07,419 سيدي ألقيت الكثير من المحاضرات اليوم ألست متعباً؟ 207 00:14:07,420 --> 00:14:10,635 لا أدرك كم أشعر بالتعب حين أكون معك 208 00:14:10,850 --> 00:14:12,829 أنا لست حافزاً منشطاً 209 00:14:12,830 --> 00:14:13,985 هذا بالكاد صحيح 210 00:14:14,460 --> 00:14:15,785 بالكاد؟ لا 211 00:14:18,110 --> 00:14:19,395 أنا حبيبك 212 00:14:20,440 --> 00:14:22,109 كفّ عن إغاظتي 213 00:14:22,110 --> 00:14:25,335 أود أن أكون حذقة مثلك 214 00:14:25,630 --> 00:14:27,445 لكن يبدو الأمر غريباً قليلاً 215 00:14:28,850 --> 00:14:30,435 وما شابه 216 00:14:32,150 --> 00:14:33,735 على أيّ حال قُضي الأمر 217 00:14:38,170 --> 00:14:40,295 بصراحة هذا غريب 218 00:14:40,860 --> 00:14:42,585 ومحرج لي أيضاً 219 00:14:43,190 --> 00:14:47,375 لكن تروقني هذه المشاعر أيضاً 220 00:15:16,980 --> 00:15:18,265 ماذا تفعل؟ 221 00:15:19,530 --> 00:15:21,345 كنت أنظر إلى كرة المرمر 222 00:15:21,510 --> 00:15:23,049 تبدو أكثر زرقة 223 00:15:23,050 --> 00:15:25,519 حقاً؟ لا يمكنني رؤيتها 224 00:15:25,520 --> 00:15:26,805 كم تغيرت؟ 225 00:15:27,370 --> 00:15:31,595 أكثر من النصف لكنها ليست زرقاء بالكامل 226 00:15:32,120 --> 00:15:35,295 ما زلت لا أستطيع فهم الأمر 227 00:15:36,210 --> 00:15:38,105 لحظة واحدة يا سيدي 228 00:15:47,650 --> 00:15:48,935 بهذا القدر تقريباً 229 00:15:49,190 --> 00:15:52,275 هذا مذهل أظن أنك أصبحت بشرياً أكثر 230 00:15:52,400 --> 00:15:55,395 إن ملأت هذه أكثر يمكنك أن تصبح بشرياً 231 00:15:58,780 --> 00:16:00,235 انظر كم تبدو سعيداً 232 00:16:00,670 --> 00:16:02,085 أجل أنا سعيد حيال ذلك 233 00:16:03,090 --> 00:16:04,945 لكن هذا مؤسف 234 00:16:05,200 --> 00:16:08,369 لكان الأمر رائعاً لو عرفت أن إنسانيتي 235 00:16:08,370 --> 00:16:10,055 هي ما تحول لون كرة المرمر إلى الأزرق 236 00:16:10,440 --> 00:16:12,069 حتى لو كنت تعرف ذلك 237 00:16:12,070 --> 00:16:14,185 لما استطعت فعل هذا من دوني 238 00:16:15,320 --> 00:16:17,135 كل هذا بفضلك يا آنسة "دام" 239 00:16:17,480 --> 00:16:18,855 شكراً جزيلاً لك 240 00:16:19,550 --> 00:16:21,355 استمر في وضع ثقتك بي إذاً 241 00:16:21,880 --> 00:16:24,215 فلنعلقها هناك 242 00:16:24,430 --> 00:16:25,805 فلنعلقها 243 00:16:32,130 --> 00:16:36,145 سيدي هل يمكنك تلوينها عندما تتحول إلى الأزرق؟ 244 00:16:40,930 --> 00:16:42,785 يبدو أننا أوشكنا على الوصول 245 00:16:43,440 --> 00:16:45,205 كيف سننهي هذا؟ 246 00:16:52,860 --> 00:16:55,015 - لديّ فكرة رائعة - ماذا؟ 247 00:16:56,160 --> 00:16:58,799 الآن وقد تحول الجزء الأكبر من كرة المرمر إلى اللون الأزرق 248 00:16:58,800 --> 00:17:02,055 أردت الحرص على أن نملك طريقة مؤكدة لاستكمال ذلك 249 00:17:02,230 --> 00:17:04,159 لكن لا يمكنني الجلوس 250 00:17:04,160 --> 00:17:06,669 وإلقاء محاضرة عليك في فلسفة "كانت" الأخلاقية 251 00:17:06,670 --> 00:17:09,179 ما زلت خريجة ثانوية وأنت تحمل دكتوراه 252 00:17:09,180 --> 00:17:10,849 وأيضاً في الوقت الذي وُلد فيه "كانت" 253 00:17:10,850 --> 00:17:13,055 كان عمرك 700 عام يا سيدي 254 00:17:13,930 --> 00:17:16,275 لذا انس هذه النظريات 255 00:17:16,309 --> 00:17:19,739 حاولت التفكير في شيء يمكننا فعله في الحياة الواقعية لمساعدتك 256 00:17:19,740 --> 00:17:20,929 في تعلّم المزيد عن الإنسانية 257 00:17:20,930 --> 00:17:22,599 عندما تستمر بفعل أمر ما 258 00:17:22,600 --> 00:17:24,099 يصبح عادة صحيح؟ 259 00:17:24,100 --> 00:17:25,295 على سبيل المثال 260 00:17:25,900 --> 00:17:28,058 استمررت بتناول الوجبات الخفيفة في وقت متأخر من الليل 261 00:17:28,059 --> 00:17:30,265 ولم أتمرن قط مما نتج عنه هذا الشكل 262 00:17:32,760 --> 00:17:34,045 كان هذا مقنعاً 263 00:17:34,740 --> 00:17:38,479 على أيّ حال لا يوجد تعريف واحد للإنسان الصالح 264 00:17:38,480 --> 00:17:41,299 لذا لماذا لا نحاول أن نعيش يوماً دون قول أو فعل 265 00:17:41,300 --> 00:17:42,359 شيء سيئ؟ 266 00:17:42,360 --> 00:17:44,955 وإن كان ذلك ممكناً افعل عملاً صالحاً واحداً في اليوم 267 00:17:45,080 --> 00:17:46,765 ماذا لو حوّلت ذلك إلى عادة؟ 268 00:17:49,090 --> 00:17:51,035 يبدو هذا رائعاً لنجرب الأمر 269 00:17:51,820 --> 00:17:53,365 إذاً لنبدأ ذلك اليوم 270 00:17:58,330 --> 00:18:00,969 سيدي ينتابني الفضول منذ فترة 271 00:18:00,970 --> 00:18:03,045 ما أكثر ما ترغب بفعله عندما تصبح بشرياً؟ 272 00:18:03,470 --> 00:18:04,805 لست متأكداً 273 00:18:05,190 --> 00:18:07,039 تلاشت تلك الأمنية منذ فترة 274 00:18:07,040 --> 00:18:08,585 لذا لم أفكر في الأمر 275 00:18:09,110 --> 00:18:12,675 والآن أود أن أبقى إلى جانبك لوقت طويل 276 00:18:15,130 --> 00:18:18,445 لكن مع ذلك إن كانت لديك قائمة أمنيات فقد تصبح حافزاً لك 277 00:18:18,650 --> 00:18:20,205 لنفكر في شيء ما 278 00:18:22,170 --> 00:18:23,455 كان هذا مخيفاً 279 00:18:24,900 --> 00:18:27,195 - هل أنت بخير؟ - أجل 280 00:18:27,630 --> 00:18:29,045 - ربّاه - عجباً 281 00:18:29,740 --> 00:18:31,065 هذا مزعج 282 00:18:31,370 --> 00:18:34,545 سيدي لا يُفترض بك أن تقول أيّ شيء سيئ أو سلبي 283 00:18:38,100 --> 00:18:39,469 هذا مزعج 284 00:18:39,470 --> 00:18:40,569 سيدي 285 00:18:40,570 --> 00:18:42,995 قولها بصوت لطيف لا يجعلها إيجابية 286 00:18:43,210 --> 00:18:45,585 عندما تقول ذلك بابتسامة تبدو كمختل عقلياً 287 00:18:45,800 --> 00:18:47,435 أعني تصبح أكثر غرابة 288 00:18:50,030 --> 00:18:51,305 حسناً إذاً 289 00:18:51,740 --> 00:18:52,845 سأبذل قصارى جهدي 290 00:19:04,940 --> 00:19:08,075 - إنه أستاذ - لماذا يفعل ذلك في الجامعة؟ 291 00:19:14,490 --> 00:19:15,725 سيدي 292 00:19:16,820 --> 00:19:18,325 خطرت لك فكرة لئيمة صحيح؟ 293 00:19:18,450 --> 00:19:19,825 ماذا؟ 294 00:19:20,300 --> 00:19:21,845 لا ما كان ليخطر لي ذلك 295 00:19:22,010 --> 00:19:24,445 يمكنني معرفة ذلك من عينيك 296 00:19:24,480 --> 00:19:25,805 صحيح؟ 297 00:19:26,990 --> 00:19:29,579 عندما يستمر المرء في التفكير في الطعام سيؤدي ذلك إلى أكله بنهم 298 00:19:29,580 --> 00:19:32,365 لذا إن استمررت بالتفكير بأفكار لئيمة فسيقود ذلك لأفعال لئيمة 299 00:19:32,570 --> 00:19:34,515 رجاءً كن حذراً من الآن فصاعداً مفهوم؟ 300 00:19:34,730 --> 00:19:36,015 سأبذل قصارى جهدي 301 00:19:39,040 --> 00:19:40,410 [ أنتهيت من تقرير التاريخ القديم؟ ] 302 00:19:39,090 --> 00:19:40,760 [ سو كيونغ ] 303 00:19:40,540 --> 00:19:43,349 بئساً نسيت أن أحضر تقرير التاريخ القديم من المنزل 304 00:19:43,350 --> 00:19:46,349 ليست لديّ محاضرة الآن لذلك سأوصلك 305 00:19:46,350 --> 00:19:48,899 لا إنها الحصة الأولى 306 00:19:48,900 --> 00:19:50,355 لذا لديّ 10 دقائق فقط 307 00:19:50,480 --> 00:19:51,725 هذا سيئ 308 00:19:53,080 --> 00:19:54,445 ليس لدينا خيار آخر إذاً 309 00:19:55,320 --> 00:19:56,645 هيا بنا 310 00:19:57,830 --> 00:19:59,025 بواسطة سحرك؟ 311 00:19:59,500 --> 00:20:01,219 بهذا المعدل 312 00:20:01,220 --> 00:20:03,825 ربما ستصبح بشرياً قريباً لذا لنستغل سحرك 313 00:20:13,010 --> 00:20:14,335 ربّاه 314 00:20:15,870 --> 00:20:17,015 ماذا تفعلان؟ 315 00:20:17,890 --> 00:20:19,435 لماذا نحن هنا؟ 316 00:20:20,000 --> 00:20:21,505 كدت تتسبب لي بصدمة كبيرة 317 00:20:23,830 --> 00:20:26,339 بما أن عمرك 999 عام 318 00:20:26,340 --> 00:20:28,635 سيكون من الصعب إيجاد طريق للعودة إلى المنزل بفضل عمرك 319 00:20:29,510 --> 00:20:31,755 ليس بسبب عمري 320 00:20:32,150 --> 00:20:33,819 - كل ما في الأمر أن سحري - تماماً 321 00:20:33,820 --> 00:20:35,489 لم تتمكّن من استخدام سحرك بشكل صحيح 322 00:20:35,490 --> 00:20:38,005 لأنك تتقدم في السن 323 00:20:38,090 --> 00:20:42,269 عمرك 999 حان الوقت لتفقد وظائفك 324 00:20:42,270 --> 00:20:45,665 أظن أنني أملك ما يكفي من الطاقة لجعل هذه السيارة تتوقف في منتصف الطريق 325 00:20:46,490 --> 00:20:47,865 هل تريدينني أن أفعل ذلك؟ 326 00:20:48,560 --> 00:20:51,115 سيدي قلت إنك لن تقول شيئاً لئيماً 327 00:20:53,440 --> 00:20:56,615 علينا أن نسرع إن أردنا تجنب ذلك 328 00:20:57,540 --> 00:20:58,905 وداعاً يا "هيي سون" 329 00:21:06,340 --> 00:21:08,325 رباه نجح الأمر هذه المرة 330 00:21:09,640 --> 00:21:11,839 لماذا حدث ذلك للتو؟ 331 00:21:11,840 --> 00:21:14,525 كنت أعرف أن ذلك لم يحدث من قبل بسبب ما قالته "هيي سون" 332 00:21:15,000 --> 00:21:17,735 أتساءل لا بد أنني كنت متعباً قليلاً 333 00:21:17,910 --> 00:21:20,465 إذاً فقد كنت متعباً 334 00:21:21,300 --> 00:21:23,415 قد أتأخر سأحضر تقريري 335 00:21:30,760 --> 00:21:32,125 هل أنت جاد؟ 336 00:21:32,560 --> 00:21:35,115 هل ستسافر حقاً للدراسة في الخارج؟ 337 00:21:35,950 --> 00:21:37,365 إنه قرار نهائي 338 00:21:37,490 --> 00:21:39,999 سوف يتولى عمل والده 339 00:21:40,000 --> 00:21:41,489 لذا كان يتحدث عن الأمر 340 00:21:41,490 --> 00:21:45,505 تماماً كان يتحدث عن الأمر وحسب فلماذا أصبح القرار نهائياً فجأة؟ 341 00:21:45,630 --> 00:21:48,219 "سيون وو" هل هذا بسبب "دام"؟ 342 00:21:48,220 --> 00:21:49,995 هل أبدو لك بهذا الغباء؟ 343 00:21:50,290 --> 00:21:51,739 كفّي عن التفوه بالحماقات 344 00:21:51,740 --> 00:21:54,835 واعتذري لـ"دام" على رفع تلك الصورة 345 00:21:56,630 --> 00:21:58,339 - انتظرني - "سيون وو" 346 00:21:58,340 --> 00:22:00,685 مهلاً يا "سيون وو" 347 00:22:03,180 --> 00:22:07,449 ما كان ذلك؟ إنها حقيقة أن "دام" لم تحسن التصرف وخدعته 348 00:22:07,450 --> 00:22:09,559 ثم غازلت الأستاذ "شين" من وراء ظهره 349 00:22:09,560 --> 00:22:11,979 لماذا هو غاضب منا لأننا رفعنا صورة سخيفة؟ 350 00:22:11,980 --> 00:22:14,985 حدّثي ولا حرج لماذا يقف في صفها دائماً؟ 351 00:22:15,060 --> 00:22:16,785 لا أصدق هذا 352 00:22:22,540 --> 00:22:23,915 مرحباً يا "سيوك" 353 00:22:24,260 --> 00:22:26,375 أجل حسناً سنحضرها 354 00:22:26,410 --> 00:22:27,909 "بصراحة ما زلت تروق لي" 355 00:22:27,910 --> 00:22:30,425 "لا تفهم شعوري أليس كذلك؟" 356 00:22:30,860 --> 00:22:35,039 كيف تشعر يا "سيوك" وقد اعترفت لك إحداهن علناً 357 00:22:35,040 --> 00:22:37,769 - بإعجابها بك على تطبيق "إيفريداي تايم"؟ - كفّ عن هذا 358 00:22:37,770 --> 00:22:40,099 لم يحدث لي هذا قط 359 00:22:40,100 --> 00:22:42,209 - هل تتسارع دقات قلبك - وصلت "دا يونغ" 360 00:22:42,210 --> 00:22:44,369 - و"جين" أيضاً - مرحباً أنت هنا 361 00:22:44,370 --> 00:22:46,349 - هل هذه هي؟ - نعم شكراً 362 00:22:46,350 --> 00:22:48,019 - هل شاهدتما تطبيق "إيفريداي تايم"؟ - نعم 363 00:22:48,020 --> 00:22:51,415 - نشر أحد ما رسالة عامة - نعم قلنا للتو إننا رأيناها 364 00:22:51,800 --> 00:22:54,349 رفضت طلبها عندما طلبت منك الخروج معها منذ عامين 365 00:22:54,350 --> 00:22:56,915 لكنها الآن لئيمة معك عمداً 366 00:22:59,810 --> 00:23:03,075 من هي؟ إن كانت قد طلبت مواعدتك سابقاً فستعرف من تكون 367 00:23:03,950 --> 00:23:05,749 - هل هي جميلة؟ - الأحرف الأولى فقط 368 00:23:05,750 --> 00:23:07,729 - هذا ليس من شأنكم - إنها مجرد رسالة 369 00:23:07,730 --> 00:23:09,765 - هل هي أجمل مني؟ - ماذا؟ 370 00:23:09,930 --> 00:23:11,965 ربّاه أخبرنا 371 00:23:12,000 --> 00:23:14,335 [ استرخ مع كوب من الشاي ] 372 00:23:18,770 --> 00:23:22,819 اسمعي أعرف أنك في علاقة لكن لا تنسي أنك طالبة 373 00:23:22,820 --> 00:23:24,669 كيف لك أن تنسي تقريرك؟ 374 00:23:24,670 --> 00:23:25,995 تماماً 375 00:23:26,340 --> 00:23:29,035 واقترب موعد امتحاناتنا النهائية هل أنت مستعدّة لها؟ 376 00:23:29,470 --> 00:23:30,829 إلى حد ما 377 00:23:30,830 --> 00:23:32,769 إلى حد ما؟ لا يمكنك أن تكوني مستعدة إلى حد ما 378 00:23:32,770 --> 00:23:35,049 ستصبحين في السنة الأخيرة العام القادم كيف ستجدين وظيفة 379 00:23:35,050 --> 00:23:36,955 بمعدل ثلاثة ونصف؟ 380 00:23:38,270 --> 00:23:39,669 أنا غاضبة جداً 381 00:23:39,670 --> 00:23:41,829 لم أنت غاضبة جداً من معدلي المتدني؟ 382 00:23:41,830 --> 00:23:44,385 ليس منه بل من "دا يونغ" و"جين" 383 00:23:44,510 --> 00:23:46,489 إنهما تثيران موضوع العلامات والإنصاف 384 00:23:46,490 --> 00:23:47,989 لكن لا يمكن أن تكون هذه هي الأسباب 385 00:23:47,990 --> 00:23:50,369 كانتا تكرهانني مسبقاً لذلك أرادتا العبث معي 386 00:23:50,370 --> 00:23:51,909 واعدته قبل أن يبدأ العمل هنا 387 00:23:51,910 --> 00:23:53,839 ونجحت في صفه بنزاهة أيضاً 388 00:23:53,840 --> 00:23:56,969 من تظنان نفسيهما لترفعا تلك الصورة وتجعلانك معروفة؟ 389 00:23:56,970 --> 00:23:58,515 إنهما مزعجتان جداً 390 00:23:59,080 --> 00:24:02,125 أظنهما مزعجتان أيضاً لكني سأنسى الأمر 391 00:24:02,640 --> 00:24:05,329 بما أنني أعرف الآن أنه عليّ أن أكون قدوة 392 00:24:05,330 --> 00:24:08,415 أشعر أنه علي الابتعاد عن قول أو فعل أشياء سيئة 393 00:24:08,540 --> 00:24:11,095 قدوة؟ لمن؟ 394 00:24:12,850 --> 00:24:17,435 قصدت أن الكثير من الناس يراقبونني لذلك يجب أن أكون حذرة 395 00:24:19,230 --> 00:24:21,925 عليّ تسليم هذا لذا يمكنك الذهاب 396 00:24:22,050 --> 00:24:24,255 - حسناً أراك لاحقاً - أراك لاحقاً 397 00:24:34,980 --> 00:24:36,485 رباه لقد أُتخمت 398 00:24:37,230 --> 00:24:39,605 شكراً على الغداء يا "سيوك" أنت الأفضل 399 00:24:39,730 --> 00:24:42,375 - سأشتري لك وجبة في المرة القادمة - حسناً 400 00:24:45,450 --> 00:24:48,365 - لماذا؟ هل تبحث عن شيء ما؟ - دفتري 401 00:24:49,100 --> 00:24:51,225 أعددته للتحضير للامتحانات النهائية 402 00:24:51,390 --> 00:24:53,775 ماذا؟ لن يختفي دفتر ملاحظاتك من تلقاء نفسه 403 00:24:54,560 --> 00:24:56,065 هل تركته في خزانتي؟ 404 00:24:58,300 --> 00:25:00,775 هل أنت الجانية يا "سو كيونغ"؟ 405 00:25:02,390 --> 00:25:05,159 - ماذا؟ - أقصد أنك كنت هنا بمفردك 406 00:25:05,160 --> 00:25:06,659 بينما كنا نتناول الطعام في الخارج 407 00:25:06,660 --> 00:25:10,179 أعلم أن الدرجات مهمة بالنسبة إليك لكن يجب ألا تسرقي شيئاً 408 00:25:10,180 --> 00:25:11,629 لا يهم ماذا تظنينني؟ 409 00:25:11,630 --> 00:25:14,935 فكّري في الأمر لطالما أبقيته تحت السيطرة 410 00:25:15,110 --> 00:25:17,715 ومع ذلك لا ينبغي أن تنحدري إلى هذا المستوى 411 00:25:18,630 --> 00:25:22,149 كفّا عن لوم الأبرياء دون دليل واغربا عن وجهي 412 00:25:22,150 --> 00:25:23,819 بالطبع لدينا دليل 413 00:25:23,820 --> 00:25:25,709 سلوكك تجاهه يُعتبر دليلاً 414 00:25:25,710 --> 00:25:29,765 بصراحة أنت الوحيدة اللئيمة مع "سيوك" في قسمنا 415 00:25:34,120 --> 00:25:36,319 إنها أنت 416 00:25:36,320 --> 00:25:38,435 أنت من اعترفت بمشاعرك في تطبيق "إيفريداي تايم" 417 00:25:39,530 --> 00:25:40,945 إنها أنت 418 00:25:41,240 --> 00:25:42,925 تكنين المشاعر لـ"سيوك"؟ 419 00:25:43,000 --> 00:25:45,655 ألهذا السبب كنت تتصرفين بصبيانية؟ 420 00:25:46,960 --> 00:25:48,245 ويحكما 421 00:25:48,810 --> 00:25:52,159 لم أكتب ذلك لا أستلطفه حتى 422 00:25:52,160 --> 00:25:55,459 وأنتما بالغتان بما يكفي الآن حاولا التصرف وفقاً لعمركما 423 00:25:55,460 --> 00:25:57,665 كفا عن تلفيق التهم للناس والتحدث بالسوء عن الآخرين 424 00:25:57,880 --> 00:25:59,815 لا تكونا مثيرتين للشفقة 425 00:26:02,320 --> 00:26:03,995 هل انتهيت من الكلام؟ 426 00:26:04,080 --> 00:26:05,439 نعم ماذا لو انتهيت من الكلام؟ 427 00:26:05,440 --> 00:26:07,165 لم أعد أستطيع تحمّلك 428 00:26:08,960 --> 00:26:11,599 - استحققت ذلك فعلاً - ما الذي يجري؟ 429 00:26:11,600 --> 00:26:12,975 - "دام" - انهضي 430 00:26:13,720 --> 00:26:17,539 تدّعيان أنني سرقت دفتر "سيوك" الذي جهّزه من أجل امتحاناته النهائية 431 00:26:17,540 --> 00:26:18,819 لم أقترب منه حتى 432 00:26:18,820 --> 00:26:20,839 بالطبع سرقته 433 00:26:20,840 --> 00:26:22,599 أنا أكرهها جداً 434 00:26:22,600 --> 00:26:24,669 إلى أين أنت ذاهبة؟ عليك أن تعتذري 435 00:26:24,670 --> 00:26:26,869 أنتما عليكما الكف عن ذلك 436 00:26:26,870 --> 00:26:29,565 لا تتظاهري أنك بخير ورائعة وذات مرتبة عالية إنك متغطرسة جداً 437 00:26:29,690 --> 00:26:31,449 لقد سئمت منكما 438 00:26:31,450 --> 00:26:33,565 عليك الاعتذار قبل أن تذهبي 439 00:26:33,690 --> 00:26:36,289 - دعيني وشأني - إذاً كفي عن فعل أشياء عليك الاعتذار عنها 440 00:26:36,290 --> 00:26:39,149 - لن أبقى صبورة لوقت طويل - وماذا إن لم تبقي صبورة؟ 441 00:26:39,150 --> 00:26:41,349 ماذا يمكنك أن تفعلي على أيّ حال؟ ماذا ستفعلين؟ 442 00:26:41,350 --> 00:26:42,759 - مهلاً اتركيني - لا 443 00:26:42,760 --> 00:26:43,939 - أفلتيني - لا 444 00:26:43,940 --> 00:26:45,755 قلت لك أفلتيني 445 00:26:45,920 --> 00:26:48,559 أيتها الحمقاء قلت لك أفلتيني 446 00:26:48,560 --> 00:26:50,945 - تعالي إلى هنا - سأمسك بك 447 00:26:57,190 --> 00:26:59,175 - أفلتيني - لا 448 00:27:00,180 --> 00:27:01,595 تلك الشقية 449 00:27:05,410 --> 00:27:06,745 أنت 450 00:27:14,080 --> 00:27:16,685 - توقفن - ماذا يجري؟ 451 00:27:16,900 --> 00:27:19,015 - كفّوا عن ذلك - لا تفعلن ذلك 452 00:27:19,100 --> 00:27:21,649 - مهلاً توقفن - كفّوا عن ذلك 453 00:27:21,650 --> 00:27:24,295 "سيوك" إن "سو كيونغ" هي من سرقت دفترك 454 00:27:25,130 --> 00:27:28,509 وكانت لئيمة معك لأنها معجبة بك 455 00:27:28,510 --> 00:27:30,849 - طفح الكيل - ماذا؟ هل أنا مخطئة؟ 456 00:27:30,850 --> 00:27:32,469 أخبريني هل أنا مخطئة؟ 457 00:27:32,470 --> 00:27:37,405 - الدليل على الإنترنت لا يمكنك الاستمرار - قلت لا 458 00:27:40,750 --> 00:27:44,365 الشخص الذي يروقني ليس "سيوك" 459 00:27:45,540 --> 00:27:47,175 بل "جاي جين" 460 00:27:47,700 --> 00:27:49,425 - ماذا؟ - ماذا؟ 461 00:27:49,990 --> 00:27:52,065 - ماذا؟ - إنها محقة 462 00:27:52,670 --> 00:27:55,879 "سو كيونغ" معجبة بـ"جاي جين" 463 00:27:55,880 --> 00:27:57,345 مهلاً "دو جاي جين"؟ 464 00:28:01,950 --> 00:28:06,665 - ارقصي - ارقصي 465 00:28:06,750 --> 00:28:09,615 كنت مركزة جداً على دراستي 466 00:28:09,740 --> 00:28:12,069 لذا لا أظن أن بإمكاني الرقص 467 00:28:12,070 --> 00:28:14,359 لقد أفسدت الجو للتو 468 00:28:14,360 --> 00:28:17,219 في أيامي كان الطلاب الجدد يرقصون فجأة 469 00:28:17,220 --> 00:28:19,109 - أحسنت القول - ها هو الإيقاع 470 00:28:19,110 --> 00:28:21,185 - ماذا؟ - سأرقص 471 00:28:26,590 --> 00:28:29,375 - أنت رائع جداً - إنه بطل أليس كذلك؟ 472 00:28:48,240 --> 00:28:49,615 [ مرحباً يا "جاي جين" ] 473 00:28:49,740 --> 00:28:51,939 [ لم تستطع إيجاد مراجع أكثر عن التاريخ الحديث ] 474 00:28:51,940 --> 00:28:53,575 [ لذا بقيت صاحية طوال الليل ووجدت بعضها ] 475 00:28:54,530 --> 00:28:58,669 [ ولماذا؟ لأنك أسرت قلبي ] 476 00:28:58,670 --> 00:29:00,210 [ قسم التاريخ حبيبتك "تشوي سو كيونغ" ] 477 00:28:59,550 --> 00:29:02,155 [ اخرج في موعد معي ] 478 00:29:04,830 --> 00:29:06,375 [ ملخص التاريخ الكوري الحديث ] 479 00:29:07,640 --> 00:29:09,545 مرحباً يا "سيوك" يسرني أنني صادفتك هنا 480 00:29:10,240 --> 00:29:12,789 - أنت تدرس "الجنس والثقافة" صحيح؟ - أجل 481 00:29:12,790 --> 00:29:16,179 عليّ أن أحضر المنهاج من الأستاذة وأنسخه 482 00:29:16,180 --> 00:29:19,569 لكن حدث أمر طارئ هل يمكنك فعل ذلك من أجلي؟ 483 00:29:19,570 --> 00:29:23,399 اليوم أول درس لذا لا أعرف كيف تبدو الأستاذة 484 00:29:23,400 --> 00:29:25,549 ابق أمام قاعة المحاضرات 485 00:29:25,550 --> 00:29:29,345 وإن أتت امرأة إلى هنا في بداية الأربعينيات وكانت تحمل ملفاً فستكون هي 486 00:29:34,920 --> 00:29:36,735 [ قاعة المحاضرات ] 487 00:29:42,090 --> 00:29:44,915 [ "جاي جين" لنتقابل أمام قاعة المحاضرات ] 488 00:29:44,990 --> 00:29:46,399 [ لديّ شيء لك ] 489 00:29:46,400 --> 00:29:48,605 امرأة في أوائل الأربعينيات من عمرها 490 00:29:49,170 --> 00:29:50,489 تحمل ملفاً 491 00:29:50,490 --> 00:29:53,625 - هل أرسلها أم لا؟ - لا بد أنها هي 492 00:29:54,190 --> 00:29:55,645 سآخذ هذا 493 00:29:56,170 --> 00:29:57,709 عذراً؟ من أنت؟ 494 00:29:57,710 --> 00:29:59,469 قال إنه مشغول لذا سآخذه أنا 495 00:29:59,470 --> 00:30:01,675 - بدلاً منه؟ - نعم شكراً لك 496 00:30:06,380 --> 00:30:08,180 [ جاي جين ] 497 00:30:06,730 --> 00:30:09,809 [ آسف لم أكن في الجامعة هل يمكننا أن نلتقي غداً؟ ] 498 00:30:09,810 --> 00:30:11,885 - ماذا؟ - نعم شكراً لك 499 00:30:13,990 --> 00:30:15,805 مهلاً ألم تكن له؟ 500 00:30:17,860 --> 00:30:19,325 إليك المنهاج 501 00:30:19,750 --> 00:30:21,085 إليك المنهاج 502 00:30:23,010 --> 00:30:24,995 افتحوا الصفحة الأخيرة 503 00:30:25,690 --> 00:30:27,629 - ما هذا؟ - "اخرج في موعد معي"؟ 504 00:30:27,630 --> 00:30:28,865 [ اخرج في موعد معي ] 505 00:30:29,920 --> 00:30:31,245 مهلاً 506 00:30:33,220 --> 00:30:38,189 لماذا أخذت رسالتي وفعلت هذا؟ 507 00:30:38,190 --> 00:30:39,425 عذراً؟ 508 00:30:44,350 --> 00:30:47,209 ظننت أنها المنهاج 509 00:30:47,210 --> 00:30:48,535 ألست أنت الأستاذة؟ 510 00:30:50,110 --> 00:30:52,275 أنا في السنة الأولى 511 00:30:53,280 --> 00:30:55,405 بلغت الـ20 من عمري حديثاً 512 00:30:58,870 --> 00:30:59,929 أنا آسف 513 00:30:59,930 --> 00:31:01,379 [ بسببه ] 514 00:31:01,380 --> 00:31:04,409 رسالة الحب التي كتبتها من صميم قلبي انتشرت على شكل منهاج دراسي 515 00:31:04,410 --> 00:31:05,825 لفترة من الزمن 516 00:31:06,310 --> 00:31:07,545 كنت أُدعى أستاذة 517 00:31:07,670 --> 00:31:10,569 عندما سمعت كلمة "أستاذة" خلفي لم أستطع حتى أن أستدير 518 00:31:10,570 --> 00:31:11,815 لأن ذلك أخافني 519 00:31:16,030 --> 00:31:17,705 أنا آسف يا "سو كيونغ" 520 00:31:17,880 --> 00:31:21,135 لم أحضر التوجيه لذا لم أعرف وجوه المستجدين 521 00:31:22,800 --> 00:31:23,949 أياً يكن 522 00:31:23,950 --> 00:31:25,529 أخبرتك 523 00:31:25,530 --> 00:31:29,365 لن أسامحك أبداً 524 00:31:33,450 --> 00:31:34,645 مرحباً يا "سيوك" 525 00:31:34,820 --> 00:31:37,155 أليس هذا لك؟ وجدته على الأرض للتو 526 00:31:42,030 --> 00:31:44,629 إنه خطؤك أنك قررت أن تدرسي هناك بمفردك 527 00:31:44,630 --> 00:31:46,779 بينما ذهب الآخرون لتناول الطعام 528 00:31:46,780 --> 00:31:49,469 مهلاً من المفترض أن تعتذري الآن 529 00:31:49,470 --> 00:31:51,015 لا أن تختلقي أعذاراً 530 00:31:51,140 --> 00:31:52,155 إنها محقة 531 00:31:52,720 --> 00:31:55,139 ألهذا يواعدك الأستاذ؟ 532 00:31:55,140 --> 00:31:56,549 لأنك متغطرسة جداً؟ 533 00:31:56,550 --> 00:31:58,139 أنت مزعجة جداً 534 00:31:58,140 --> 00:31:59,855 هل تظنين أنني لا أجيد الشتم؟ 535 00:32:00,470 --> 00:32:05,275 أيتها القذرة عديمة القيمة 536 00:32:11,120 --> 00:32:13,985 [ لم لا نحاول أن نعيش يوماً دون أن نقول أو نفعل شيئاً سيئاً؟ ] 537 00:32:14,150 --> 00:32:16,275 [ ماذا لو حوّلت ذلك إلى عادة؟ ] 538 00:32:24,180 --> 00:32:28,849 قد يبدو سلوكاً سيئاً 539 00:32:28,850 --> 00:32:30,959 لكن ما فعلته في الواقع كان أمراً لطيفاً 540 00:32:30,960 --> 00:32:33,819 لم أستطع أن أقف مكتوفة اليدين وأشاهد صديقتي تتعرض للأذى 541 00:32:33,820 --> 00:32:36,375 كان عملاً صالحاً ومخلصاً 542 00:32:41,740 --> 00:32:42,879 أنا آسفة 543 00:32:42,880 --> 00:32:44,909 يُفترض بي أن أبقيك على الطريق الصحيح 544 00:32:44,910 --> 00:32:47,245 وأن أكون مثالاً يُحتذى به 545 00:32:49,350 --> 00:32:52,435 أفكر في الاستقالة بعد هذا الفصل الدراسي 546 00:32:52,560 --> 00:32:54,415 لماذا؟ لأنني تشاجرت مع آخرين؟ 547 00:32:54,630 --> 00:32:56,045 أجل إلى حد ما 548 00:32:56,790 --> 00:32:58,905 كان السبب الرئيسي لمجيئي إلى هنا رؤيتك 549 00:32:59,080 --> 00:33:02,115 لكن ليس عليّ أن أكون في الجامعة لأراك بعد الآن 550 00:33:02,510 --> 00:33:03,745 وأيضاً 551 00:33:04,490 --> 00:33:08,325 لا أريد أن أسبب لك المشاكل بالبقاء لا داع لذلك 552 00:33:08,490 --> 00:33:12,505 مع ذلك في الجامعة تتعامل مع الكثيرين 553 00:33:12,580 --> 00:33:15,675 وسيساعدك ذلك على التعلّم أكثر عن الإنسانية 554 00:33:17,510 --> 00:33:19,145 يمكنني أن أبحث عن عمل آخر 555 00:33:19,320 --> 00:33:22,355 عملت في مئات الوظائف من قبل 556 00:33:23,100 --> 00:33:25,609 لا أستطيع البقاء في وظيفة واحدة على أيّ حال 557 00:33:25,610 --> 00:33:27,155 حان الوقت للاستقالة 558 00:33:30,050 --> 00:33:31,725 لذا لا تقلقي يا آنسة "دام" 559 00:33:33,480 --> 00:33:35,205 ولا تتشاجري مع الآخرين 560 00:33:35,640 --> 00:33:37,715 لا أريدك أن تتأذي 561 00:33:40,870 --> 00:33:43,915 أتيت إلى هنا لأنك قلقت عليّ صحيح؟ 562 00:33:45,190 --> 00:33:47,649 أعرف أنك تستشعر وجودي في خطر 563 00:33:47,650 --> 00:33:49,025 هذا سبب مجيئك أليس كذلك؟ 564 00:34:00,100 --> 00:34:01,289 ربّاه 565 00:34:01,290 --> 00:34:03,805 أعرف أنك تستشعر وجودي في خطر 566 00:34:06,000 --> 00:34:07,325 لكن لماذا؟ 567 00:34:16,470 --> 00:34:17,845 [ نجح الأمر ] 568 00:34:24,846 --> 00:34:29,846 [iQIYI Ver] tvN E15 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 569 00:34:37,150 --> 00:34:38,475 [ لم ينجح ] 570 00:34:48,020 --> 00:34:49,305 [ نجح الأمر ] 571 00:34:49,340 --> 00:34:51,545 لماذا استخدمت ذلك السحر بحق السماء؟ 572 00:34:52,730 --> 00:34:54,625 تذكرت خطئي في وقت سابق 573 00:34:55,230 --> 00:34:56,328 لذا كنت أجرب الأمر 574 00:34:56,329 --> 00:34:57,699 هل أنا دمية اختبار أم ماذا؟ 575 00:34:57,700 --> 00:34:59,499 لا يمكنك استدعاء شخص هكذا 576 00:34:59,500 --> 00:35:02,234 كنت على وشك أن أحضر بعض النقانق 577 00:35:03,240 --> 00:35:06,375 ينجح الأمر أحياناً وأحياناً لا ينجح 578 00:35:06,980 --> 00:35:08,525 ما الذي يجري برأيك؟ 579 00:35:09,970 --> 00:35:11,509 أنا واثقة أن السبب هو أنك متعب 580 00:35:11,510 --> 00:35:13,319 مع عمل الجامعة المرهق ومع حبيبتك 581 00:35:13,320 --> 00:35:16,225 لم تكن مشغولاً هكذا قط خلال سنوات حياتك الـ999 582 00:35:16,490 --> 00:35:17,939 أصبح لون كرة المرمر أكثر زرقة 583 00:35:17,940 --> 00:35:19,175 ماذا؟ 584 00:35:20,800 --> 00:35:23,975 بالطبع تمضي الكثير من الوقت مع "لي دام" مؤخراً 585 00:35:24,190 --> 00:35:26,029 لذا فإن الطاقة 586 00:35:26,030 --> 00:35:28,945 الطاقة ليست ما يغير لون كرة المرمر 587 00:35:29,640 --> 00:35:32,725 ماذا؟ ماذا تعني؟ 588 00:35:35,320 --> 00:35:36,465 [ حقاً؟ ] 589 00:35:37,340 --> 00:35:40,289 الإنسانية هي سبب تغيير لون كرة المرمر؟ 590 00:35:40,290 --> 00:35:41,609 أعلم أن هذا مربك لكن 591 00:35:41,610 --> 00:35:43,115 الآن فهمت 592 00:35:43,720 --> 00:35:46,709 هذا لأنني أكثر إنسانية وطيبة ونقاء 593 00:35:46,710 --> 00:35:49,665 وأتمتع بشخصية أفضل منك لهذا السبب تحولت إلى بشرية 594 00:35:51,770 --> 00:35:52,965 مهلاً 595 00:35:53,220 --> 00:35:54,899 إن كان الأمر يتعلق بالإنسانية 596 00:35:54,900 --> 00:35:57,399 كان يجب أن أتحول إلى بشرية بعد 7 أعوام وليس 700 عام 597 00:35:57,400 --> 00:35:58,775 لماذا استغرق الأمر وقتاً طويلاً؟ 598 00:36:00,530 --> 00:36:01,725 مهلاً 599 00:36:02,420 --> 00:36:03,925 تذكرت شيئاً 600 00:36:04,310 --> 00:36:07,479 منذ 4 أعوام انتقلت إلى "باريس" آنياً للتسوق 601 00:36:07,480 --> 00:36:09,639 وعندما أردت العودة لم أستطع استخدام السحر 602 00:36:09,640 --> 00:36:11,699 لذلك أُلقي القبض عليّ كأجنبية غير قانونية 603 00:36:11,700 --> 00:36:14,169 حتى إنني قلت "أحبك" بالفرنسية لكن ذلك لم ينفع 604 00:36:14,170 --> 00:36:17,379 لكن قبل أن أُقيّد بثانية 605 00:36:17,380 --> 00:36:19,099 تمكنت من العودة في اللحظة الأخيرة 606 00:36:19,100 --> 00:36:20,515 ثم بعد بضعة أيام 607 00:36:21,520 --> 00:36:22,665 أصبحت بشرية 608 00:36:23,280 --> 00:36:25,395 - ماذا؟ - قلت إن السحر يعمل حيناً ويتوقف حيناً 609 00:36:25,480 --> 00:36:27,905 أظن أن هذه دلالة على أنك تتحول إلى بشري 610 00:36:29,000 --> 00:36:30,359 أخبرتك 611 00:36:30,360 --> 00:36:32,779 عندما أصبحت بشرية شعرت بذلك 612 00:36:32,780 --> 00:36:35,549 في صباح أحد الأيام أدركت أنه لا يمكنني استخدام السحر أو الشعور بالطاقة 613 00:36:35,550 --> 00:36:37,185 كنت بشرية 614 00:36:40,790 --> 00:36:44,275 ربّاه أظن أنك تتحول إلى بشريّ الآن 615 00:37:01,200 --> 00:37:04,075 "هيي سون" آخر شخص قد أثق به 616 00:37:08,290 --> 00:37:11,195 ماذا سيحدث برأيك إن وقع ذئب في حب خروف؟ 617 00:37:14,180 --> 00:37:18,285 كلما رغبت بها أكثر ازدادت شهيتك 618 00:37:19,820 --> 00:37:24,045 قد تكون جاهلة لكن لطالما كانت حدسها قوي 619 00:37:27,080 --> 00:37:28,845 لن أتسرع في الاستنتاج 620 00:37:32,270 --> 00:37:33,855 مرحباً يا أستاذ 621 00:37:34,560 --> 00:37:36,015 لا احترسي 622 00:37:36,270 --> 00:37:37,685 شكراً لك يا سيدي 623 00:37:44,940 --> 00:37:47,855 [ لم أشعر بأيّ طاقة ] 624 00:37:48,860 --> 00:37:51,895 [ أيمكن أن يكون السبب أنني لم أعد بحاجة إلى الطاقة؟ ] 625 00:37:59,500 --> 00:38:01,045 آنسة "دام" هل يمكننا أن نلتقي الآن؟ 626 00:38:13,190 --> 00:38:14,465 سيدي 627 00:38:15,030 --> 00:38:17,245 - مرحباً - لماذا تبتسم؟ 628 00:38:17,850 --> 00:38:19,175 لست أبتسم 629 00:38:19,210 --> 00:38:20,585 حتى الآن ما زلت تبتسم 630 00:38:21,240 --> 00:38:22,785 هل فزت باليانصيب؟ 631 00:38:23,040 --> 00:38:25,419 لا أحتاج لذلك أنا ثري أصلاً 632 00:38:25,420 --> 00:38:26,705 صحيح 633 00:38:27,490 --> 00:38:28,635 ما الأمر إذاً؟ 634 00:38:30,830 --> 00:38:32,775 أود اصطحابك لتناول عشاء لذيذ اليوم 635 00:38:33,510 --> 00:38:34,925 يا للحظ 636 00:38:35,850 --> 00:38:38,089 تشعر "سو كيونغ" بالإحباط اليوم 637 00:38:38,090 --> 00:38:40,035 لذا خططنا أن نخرج ونشرب معاً 638 00:38:43,240 --> 00:38:45,625 هذا مؤسف استمتعي بوقتك إذاً 639 00:38:49,180 --> 00:38:51,425 لا تنسي الاتصال بي إن تأخر الوقت 640 00:39:02,290 --> 00:39:04,185 ما خطب هذا المزاج؟ 641 00:39:06,650 --> 00:39:07,795 سمعت عن الأمر 642 00:39:08,320 --> 00:39:09,735 سمعت 643 00:39:10,780 --> 00:39:12,545 أنك كنت معجبة بي 644 00:39:16,720 --> 00:39:18,829 تمنيت ألا تحدث لنا أشياء كهذه أبداً 645 00:39:18,830 --> 00:39:20,589 كان ذلك منذ وقت طويل 646 00:39:20,590 --> 00:39:23,319 حين كنت طالبة في السنة الأولى ظننت أنه ساعدني على الخروج من ورطة 647 00:39:23,320 --> 00:39:26,269 لكن اتضح أنه أراد الرقص فحسب 648 00:39:26,270 --> 00:39:28,655 بحقك لم يستمر ذلك سوى لثلاثة أسابيع 649 00:39:34,280 --> 00:39:36,665 - أنا آسف - ليس عليك أن تكون كذلك 650 00:39:37,360 --> 00:39:40,445 قد تقولين إنك بخير لكن لا بد أن الأمر كان صعباً جداً عليك 651 00:39:40,790 --> 00:39:42,025 من الآن فصاعداً 652 00:39:42,420 --> 00:39:45,025 سأبذل قصارى جهدي كي لا أؤذيك 653 00:39:45,370 --> 00:39:46,515 ماذا تعني؟ 654 00:39:47,170 --> 00:39:48,405 "سو كيونغ" 655 00:39:48,800 --> 00:39:50,825 ما الذي أعجبك بي بحق السماء؟ 656 00:39:51,350 --> 00:39:53,509 تظهر عروق يديّ بوضوح حين أتمرن 657 00:39:53,510 --> 00:39:55,935 وأعلم أنهما مثيرتان نوعاً ما 658 00:39:56,370 --> 00:39:57,729 هل هذا ما أعجبك بي؟ 659 00:39:57,730 --> 00:39:59,889 في هذه الحالة سأكف عن التمرن 660 00:39:59,890 --> 00:40:01,209 - ماذا؟ - ألم يكن هذا هو السبب؟ 661 00:40:01,210 --> 00:40:03,709 إذاً هل السبب عيناي اللتان تبدوان كعيني فتى بريء 662 00:40:03,710 --> 00:40:05,429 عندما أبتسم؟ 663 00:40:05,430 --> 00:40:08,509 أحياناً أشعر أن هذا ما يمنحني الجاذبية 664 00:40:08,510 --> 00:40:09,575 هل هذا هو السبب؟ 665 00:40:09,650 --> 00:40:11,279 سأتوقف عن الابتسام إذاً 666 00:40:11,280 --> 00:40:13,169 لم يكن شيئاً مخيفاً كهذا 667 00:40:13,170 --> 00:40:15,549 كلما عرفتك أكثر اتضح لي كم كنت مريعاً 668 00:40:15,550 --> 00:40:16,779 مما ساعدني على المضي قُدماً 669 00:40:16,780 --> 00:40:18,759 في الواقع لم يكن الأمر يدعو للمضي قُدماً 670 00:40:18,760 --> 00:40:20,259 هلّا تغرب عن وجهي؟ 671 00:40:20,260 --> 00:40:21,879 - اذهب اغرب عن وجهي - حسناً 672 00:40:21,880 --> 00:40:23,605 لديّ موعد مع "هيي سون" على أيّ حال 673 00:40:23,820 --> 00:40:25,055 هل ستغادر؟ 674 00:40:25,580 --> 00:40:26,775 يا "سو كيونغ" 675 00:40:26,810 --> 00:40:29,595 لا تُعجبي بي مجدداً أبداً 676 00:40:30,730 --> 00:40:31,965 عديني 677 00:40:36,320 --> 00:40:39,479 رباه لهذا السبب لم أخبره بالأمر 678 00:40:39,480 --> 00:40:41,729 الشيء الوحيد الذي أنا ممتنة به لـ"سيوك" 679 00:40:41,730 --> 00:40:44,019 هو أنه منعني من إخباره بذلك 680 00:40:44,020 --> 00:40:45,949 تماماً أسدى إليك معروفاً كبيراً 681 00:40:45,950 --> 00:40:47,619 لذا توقفي عن كرهه كثيراً 682 00:40:47,620 --> 00:40:49,779 لم تكن لديّ فكرة أن هذا سبب كرهك له 683 00:40:49,780 --> 00:40:52,769 ولم يفعل ذلك عمداً حتى يبدو أنه يشعر بالسوء حيال الأمر 684 00:40:52,770 --> 00:40:54,269 أنا أقرر إن كنت سأكرهه أم لا 685 00:40:54,270 --> 00:40:56,915 كيف حال شعرك؟ 686 00:40:58,400 --> 00:41:01,699 ما زالت فروة رأسي تلسعني قليلاً لكن لا بأس ماذا عنك؟ 687 00:41:01,700 --> 00:41:03,509 أنا بخير أيضاً في الواقع أشعر بالروعة 688 00:41:03,510 --> 00:41:06,849 أردت أن أوسعهما ضرباً حتى لا تعبثا معك مجدداً 689 00:41:06,850 --> 00:41:09,359 رأيت كم كنت رشيقة 690 00:41:09,360 --> 00:41:11,159 لا بد أنني أفضل مقاتلة في القسم 691 00:41:11,160 --> 00:41:13,409 صحيح وأنت أكثر من تأذى 692 00:41:13,410 --> 00:41:16,399 يهاجم المقاتلون الحقيقيون أمكان خفية 693 00:41:16,400 --> 00:41:18,435 أؤكد لك إنهما ستشعران بالألم غداً 694 00:41:23,140 --> 00:41:27,505 بالمناسبة أعتذر عمّا حدث 695 00:41:27,580 --> 00:41:30,219 ربما لم ترغبي في تضخيم الأمر 696 00:41:30,220 --> 00:41:31,545 وأفسدت الأمر 697 00:41:31,590 --> 00:41:35,285 لا تقولي ذلك ما كنت لتجلسي وتشاهديني أتعرض للضرب أيضاً 698 00:41:35,900 --> 00:41:39,245 وبصراحة الذنب ذنبي 699 00:41:39,290 --> 00:41:42,719 على الأرجح افتعلتا شجاراً معك لأنك صديقتي أنا آسفة 700 00:41:42,720 --> 00:41:45,325 مستحيل لا تقولي إنك آسفة 701 00:41:47,650 --> 00:41:49,015 بصحتك 702 00:41:54,420 --> 00:41:57,465 على أيّ حال لن أفعل ذلك مجدداً 703 00:41:57,590 --> 00:42:00,805 لا أريده أن يقلق هذا أقل ما يمكنني فعله من أجله 704 00:42:00,890 --> 00:42:02,125 يقلق؟ 705 00:42:02,250 --> 00:42:06,349 فهمت أنت تتكلمين عن الأستاذ "شين" 706 00:42:06,350 --> 00:42:10,225 أنا من تأذيت بسببك ومع ذلك تقلقين عليه وليس عليّ 707 00:42:10,660 --> 00:42:14,535 حسناً أظن أن هذا هو الحب هذا هو الحب 708 00:42:15,540 --> 00:42:17,225 نخب الحب 709 00:42:18,140 --> 00:42:20,949 [ يانغ هيي سون ] 710 00:42:20,950 --> 00:42:23,335 هل يتحول إلى بشري حقاً؟ 711 00:42:23,990 --> 00:42:25,619 يجب ألا أتحمس بشأن الأمر بعد 712 00:42:25,620 --> 00:42:28,355 لا ينتهي الأمر حتى ينتهي حقاً 713 00:42:30,460 --> 00:42:32,439 "هيي سون" آسف على تأخري 714 00:42:32,440 --> 00:42:34,075 - لا بأس - شكراً 715 00:42:34,370 --> 00:42:36,275 سمعت أنك كنت حب "سو كيونغ" الأول 716 00:42:38,110 --> 00:42:40,709 لم أسمع بذلك حتى اليوم أيضاً 717 00:42:40,710 --> 00:42:42,599 قالت إن ذلك دام لثلاثة أسابيع لذا لا تقلقي 718 00:42:42,600 --> 00:42:45,115 لم قد أقلق؟ أنت تواعدني الآن؟ 719 00:42:46,780 --> 00:42:48,105 ماذا كنت تفعلين؟ 720 00:42:48,360 --> 00:42:51,309 يُدعى "إنستغرام" كل الشباب يستخدمونه في هذه الأيام 721 00:42:51,310 --> 00:42:52,539 لذا أنشأت حساباً أيضاً 722 00:42:52,540 --> 00:42:53,909 "الشباب"؟ 723 00:42:53,910 --> 00:42:56,115 ما اسم المستخدم خاصتك؟ أريد أن أكون أول متابع لك 724 00:42:56,370 --> 00:42:57,745 - حقاً؟ - أجل 725 00:42:58,840 --> 00:43:00,115 هذا حسابي 726 00:43:00,640 --> 00:43:03,635 هذه صورة ملف شخصي جميلة جداً 727 00:43:10,060 --> 00:43:12,965 سأتابعك إذاً 728 00:43:13,270 --> 00:43:14,459 حسناً 729 00:43:14,460 --> 00:43:16,219 [ لماذا هو خجول جداً؟ ] 730 00:43:16,220 --> 00:43:19,345 [ ليس الأمر وكأننا نعيش في عصر "جوسون" ] 731 00:43:20,130 --> 00:43:22,515 إنه أخي سأعود حالاً 732 00:43:30,340 --> 00:43:32,280 "دو جاي جين" متابعة 733 00:43:30,380 --> 00:43:31,495 [ "دي جيه 307" اتبع ] 734 00:43:35,270 --> 00:43:36,899 [ "هيي سون" أجمل فتاة في العالم ] 735 00:43:36,900 --> 00:43:39,015 [ "هيي سون" أجمل فتاة في العالم ] 736 00:43:42,310 --> 00:43:44,335 [ إنه المقهى الذي ذهبت إليه معي مرة ] 737 00:43:45,960 --> 00:43:47,375 من هذه؟ 738 00:43:47,850 --> 00:43:49,795 حبيبته السابقة؟ 739 00:43:51,500 --> 00:43:53,535 [ في ذلك الوقت كنا صغيرين جداً ] 740 00:43:56,650 --> 00:43:58,375 "هيي سون" انتهيت الآن 741 00:43:59,780 --> 00:44:03,739 مهلاً ما هذا؟ اشرح لي الآن 742 00:44:03,740 --> 00:44:05,545 ماذا؟ ما الأمر؟ 743 00:44:05,850 --> 00:44:07,215 [ 23 إعجاباً ] 744 00:44:07,740 --> 00:44:11,129 لماذا نشرت صورة قديمة؟ لا بد أنها فقدت عقلها 745 00:44:11,130 --> 00:44:13,499 "هيي سون" الأمر ليس كما تظنين 746 00:44:13,500 --> 00:44:15,789 لقد انتهت علاقتنا حقاً صدّقيني 747 00:44:15,790 --> 00:44:18,265 إذاً لماذا لا تزال تعلق على صورك؟ 748 00:44:18,830 --> 00:44:20,499 لا أعرف 749 00:44:20,500 --> 00:44:22,829 ربما يجب أن أحجب كل التعليقات سأحجب كل التعليقات 750 00:44:22,830 --> 00:44:24,595 هل ذهبت إلى المقهى معها؟ 751 00:44:25,210 --> 00:44:26,839 لماذا أخذتني إلى هناك؟ 752 00:44:26,840 --> 00:44:29,305 أنت أردت الذهاب إلى هناك لذا 753 00:44:31,590 --> 00:44:34,495 من الآن فصاعداً سنذهب إلى أماكن جديدة فقط ما رأيك بهذا؟ 754 00:44:34,800 --> 00:44:36,385 لنفعل ذلك 755 00:44:36,820 --> 00:44:38,895 إذاً كيف أحجب التعليقات؟ 756 00:44:50,810 --> 00:44:55,305 [ لماذا يشعر بالخجل مني وقد فعل كل شيء مسبقاً مع حبيبته السابقة؟ ] 757 00:44:56,620 --> 00:44:58,125 [ هل يحافظ على نفسه أم ماذا؟ ] 758 00:44:58,470 --> 00:45:00,635 [ هل أنا من تغيرت؟ ] 759 00:45:15,770 --> 00:45:18,099 [ سيدي ينتابني الفضول منذ فترة ] 760 00:45:18,100 --> 00:45:20,395 [ ما أكثر ما ترغب بفعله عندما تصبح بشرياً؟ ] 761 00:45:34,250 --> 00:45:35,665 أبي 762 00:46:20,440 --> 00:46:22,865 ويحك كن حذراً يا رجل 763 00:46:26,900 --> 00:46:28,365 "يا رجل"؟ 764 00:46:46,350 --> 00:46:49,135 - آنسة "دام" [ - سيدي ] 765 00:46:50,620 --> 00:46:51,809 هل أسرفت في الشرب؟ 766 00:46:51,810 --> 00:46:54,449 [ لا شربت ما يكفي لأشعر بالثمل وحسب ] 767 00:46:54,450 --> 00:46:55,939 ثلاث زجاجات من السوجو 768 00:46:55,940 --> 00:46:59,645 - هل تريدينني أن آتي لأقلك؟ [ - نعم سأكون في انتظارك ] 769 00:47:04,960 --> 00:47:07,869 كنت قلقاً من ألا تكوني أظرف حبيبة 770 00:47:07,870 --> 00:47:09,359 لكن شاهدي نفسك وأنت تتصرفين بظرافة 771 00:47:09,360 --> 00:47:11,525 - ماذا؟ - هل يروقك إلى هذه الدرجة؟ 772 00:47:12,000 --> 00:47:14,249 أجل أكثر بكثير من الدجاج 773 00:47:14,250 --> 00:47:16,229 يروقني أكثر من أيّ شيء آخر 774 00:47:16,230 --> 00:47:18,509 بالطبع لم لا؟ 775 00:47:18,510 --> 00:47:20,489 إنه ذكي ووسيم 776 00:47:20,490 --> 00:47:22,869 أنت فتاة محظوظة جداً 777 00:47:22,870 --> 00:47:25,419 لو أخبرني شخص مثله أنه يحبني 778 00:47:25,420 --> 00:47:27,715 كنت لأعطيه كل مالي بكلّ سرور 779 00:47:30,970 --> 00:47:34,789 ماذا؟ هل أعطيته كل مالك بهذه السرعة؟ 780 00:47:34,790 --> 00:47:37,615 - لا أملك المال - ما خطب تعابير وجهك إذاً؟ 781 00:47:39,020 --> 00:47:44,525 مهلاً ألم يخبرك أنه يحبك بعد؟ 782 00:47:44,610 --> 00:47:46,155 الأمر ليس كذلك 783 00:47:47,420 --> 00:47:51,125 حقاً؟ هل أخبرك أنه يحبك إذاً؟ 784 00:47:53,010 --> 00:47:54,825 لم يفعل 785 00:47:54,990 --> 00:47:58,509 لكنني لم أقل إنني أحبه بعد أيضاً 786 00:47:58,510 --> 00:48:00,895 هذا لا يعني أنه لا يمكن أن يقولها أولاً 787 00:48:00,930 --> 00:48:03,045 ما خطبه؟ 788 00:48:03,130 --> 00:48:04,629 يعرف أنه أول حبيب لك 789 00:48:04,630 --> 00:48:07,659 وأنت من الفتيات اللواتي لا يستطعن قول أشياء محرجة 790 00:48:07,660 --> 00:48:09,565 كان بوسعه أن يقولها أولاً 791 00:48:10,080 --> 00:48:11,325 مهلاً 792 00:48:13,120 --> 00:48:17,125 ربما لا يحبك 793 00:48:17,170 --> 00:48:18,755 بل يحبني 794 00:48:18,790 --> 00:48:21,259 هل هو حب من طرف واحد؟ 795 00:48:21,260 --> 00:48:24,289 - لا ليس كذلك - بلى إنه كذلك 796 00:48:24,290 --> 00:48:25,575 لا ليس كذلك 797 00:48:26,320 --> 00:48:28,305 انظري قد وصل 798 00:48:28,610 --> 00:48:31,125 وصل الأستاذ الذي لا يحبك 799 00:48:41,540 --> 00:48:44,585 - شكراً لك على إيصالي إلى المنزل - لا مشكلة 800 00:48:44,890 --> 00:48:48,189 وما حدث اليوم كان مجرد سوء تفاهم 801 00:48:48,190 --> 00:48:51,225 لن يتكرر هذا أبداً 802 00:48:57,560 --> 00:48:58,885 صدّقيني 803 00:49:12,560 --> 00:49:14,505 حسناً إذاً أتمنى لك رحلة عودة آمنة 804 00:49:16,960 --> 00:49:18,155 حسناً 805 00:49:24,480 --> 00:49:25,725 مهلاً 806 00:49:26,860 --> 00:49:29,409 ما الأمر؟ أنا آسف 807 00:49:29,410 --> 00:49:31,699 لماذا أنت آسف؟ علام؟ 808 00:49:31,700 --> 00:49:33,515 هل تعرف حتى على ماذا تعتذر؟ 809 00:49:33,860 --> 00:49:35,845 ألا يتعلق الأمر بـ"جين آه"؟ 810 00:49:36,320 --> 00:49:39,315 هل تظن أنني أفعل هذا بسبب حبيبتك السابقة المتشبثة بك؟ 811 00:49:40,190 --> 00:49:42,615 قبّلت حبيبتك السابقة 812 00:49:43,620 --> 00:49:46,495 وأنت تبقى دائماً قريباً من "دام" 813 00:49:49,520 --> 00:49:52,125 لماذا لا تلمسني أبداً إذاً؟ 814 00:49:56,690 --> 00:50:00,925 هذا لأنني أشعر بالسوء 815 00:50:01,620 --> 00:50:03,605 ماذا تعني؟ 816 00:50:04,660 --> 00:50:05,935 كما تعلمين 817 00:50:06,280 --> 00:50:08,495 فعلنا كل شيء 818 00:50:08,880 --> 00:50:10,955 لكنني لا أتذكر شيئاً 819 00:50:11,170 --> 00:50:13,059 قد تكون علاقتنا قد بدأت بعلاقة عابرة 820 00:50:13,060 --> 00:50:15,005 لكني لا أريد أن تكون عابرة 821 00:50:15,740 --> 00:50:18,249 لهذا السبب أنا حذر 822 00:50:18,250 --> 00:50:21,295 ماذا تعني بأننا فعلنا كل شيء؟ 823 00:50:21,640 --> 00:50:23,049 نمنا معاً 824 00:50:23,050 --> 00:50:25,419 بعد الحفل الذي تلا المهرجان 825 00:50:25,420 --> 00:50:27,799 نمنا معاً في جناحك الداخلي 826 00:50:27,800 --> 00:50:30,495 تقصد ذلك أجل لقد نمنا 827 00:50:30,530 --> 00:50:32,555 نمت على الأريكة وأنت نمت على السرير 828 00:50:34,090 --> 00:50:35,499 - ماذا؟ - ماذا؟ 829 00:50:35,500 --> 00:50:38,359 هل تقولين إنه لم يحدث شيء بيننا إذاً؟ 830 00:50:38,360 --> 00:50:39,459 أجل 831 00:50:39,460 --> 00:50:41,879 لماذا قلت إن عليّ تحمّل المسؤولية إذاً؟ 832 00:50:41,880 --> 00:50:44,209 قصدت أن عليك تحمل مسؤولية درجاتنا الضعيفة 833 00:50:44,210 --> 00:50:46,245 من ينتهي بهما المطاف كحبيبين يحصلان على امتياز 834 00:50:51,210 --> 00:50:53,539 حمداً للرب 835 00:50:53,540 --> 00:50:57,465 ظننت أنني ثملت وفعلت شيئاً سيئاً لك 836 00:50:59,660 --> 00:51:01,499 مهلاً ماذا؟ 837 00:51:01,500 --> 00:51:04,155 هل كنت لطيفاً معي لأنك شعرت بالسوء؟ 838 00:51:04,446 --> 00:51:05,639 مستحيل 839 00:51:05,640 --> 00:51:08,905 أخبرتك أنا معجب بك الآن 840 00:51:16,590 --> 00:51:17,825 "هيي سون" 841 00:51:19,360 --> 00:51:21,875 هل أنت معجبة بي؟ 842 00:51:27,060 --> 00:51:28,605 أنا 843 00:51:29,610 --> 00:51:33,005 معجب بك كثيراً 844 00:51:35,110 --> 00:51:39,125 لذا أنا مسرور جداً 845 00:51:40,250 --> 00:51:42,375 أنه لم يحدث شيء في ذلك اليوم 846 00:51:42,760 --> 00:51:46,865 من الآن فصاعداً مهما فعلنا 847 00:51:47,210 --> 00:51:50,245 آمل أن نفعل ذلك لأن كلينا نريد ذلك 848 00:51:50,460 --> 00:51:54,345 عندما تبادلينني الإعجاب أخيراً 849 00:51:57,680 --> 00:52:01,555 لكن إن قلت إن الأمر لا يهمك 850 00:52:08,190 --> 00:52:10,705 فسأحزن كثيراً 851 00:52:10,970 --> 00:52:12,955 لماذا تبكي مجدداً؟ 852 00:52:17,350 --> 00:52:19,815 أنا معجبة بك أيضاً 853 00:52:22,320 --> 00:52:24,565 - ماذا؟ - لا بأس 854 00:52:25,930 --> 00:52:29,715 إن أردت أن تتمهل يمكننا أن نتروى 855 00:52:30,150 --> 00:52:31,825 يمكنني الانتظار 856 00:52:34,150 --> 00:52:36,535 [ لا أصدق أنني أقول هذا ] 857 00:52:39,650 --> 00:52:44,545 هلّا تغمضين عينيك؟ 858 00:52:46,780 --> 00:52:48,545 حسناً إذاً 859 00:53:05,790 --> 00:53:08,175 [ سيستغرق هذا وقتاً طويلاً جداً ] 860 00:53:30,650 --> 00:53:32,065 "جاي جين" 861 00:53:35,090 --> 00:53:37,955 لم عليك تقبيل فتاة أمام منزلنا؟ 862 00:53:39,140 --> 00:53:40,955 دعني أذهب إلى المنزل 863 00:53:41,430 --> 00:53:42,755 "جاي جين" 864 00:53:43,450 --> 00:53:45,795 "جاي جين" ألا تسمعني؟ 865 00:53:46,490 --> 00:53:47,815 "جاي جين" 866 00:53:48,690 --> 00:53:50,105 أليس هذا هو؟ 867 00:53:50,800 --> 00:53:53,355 "جاي جين"؟ إنه هو 868 00:53:54,010 --> 00:53:55,255 مهلاً 869 00:53:55,900 --> 00:53:57,975 أنت تعيق طريقي إلى المنزل 870 00:53:58,370 --> 00:54:00,129 يوجد زقاق هناك افعلا ذلك هناك 871 00:54:00,130 --> 00:54:02,465 لماذا يجب أن تقبلا بعضكما أمام المنزل؟ 872 00:54:18,040 --> 00:54:20,505 - وداعاً - وداعاً 873 00:54:24,240 --> 00:54:25,435 هل أنت بخير؟ 874 00:54:25,650 --> 00:54:27,545 لا يمكن أن يسوء الأمر أكثر 875 00:54:28,160 --> 00:54:29,305 ماذا؟ 876 00:54:31,680 --> 00:54:34,335 هل هناك ما تريد قوله عندما تراني؟ 877 00:54:35,120 --> 00:54:36,485 هل تريدين أن تأكلي التيراميسو؟ 878 00:54:36,520 --> 00:54:38,149 لا ليس هذا 879 00:54:38,150 --> 00:54:41,105 هل هناك ما تريد قوله عندما تنظر إليّ؟ 880 00:54:45,100 --> 00:54:46,565 تبدين لطيفة؟ 881 00:54:46,820 --> 00:54:49,109 الأمر لا يتعلق بمظهري 882 00:54:49,110 --> 00:54:50,655 على سبيل المثال "أنا" 883 00:54:52,280 --> 00:54:56,595 "أود أن أذهب في نزهة" 884 00:54:58,340 --> 00:54:59,755 أردت أن تذهبي في نزهة 885 00:55:00,330 --> 00:55:02,715 إذاً لنتمشّ قليلاً سيساعدك ذلك على أن تصحي أيضاً 886 00:55:35,530 --> 00:55:36,815 "دام" 887 00:55:46,530 --> 00:55:48,025 فكّرت 888 00:55:49,390 --> 00:55:51,985 لا أمانع أن أختفي بهدوء من هذا العالم 889 00:55:53,390 --> 00:55:55,245 لكنك جعلتني أرغب في العيش 890 00:55:56,430 --> 00:55:58,855 لطالما وجدت أنه من غير المريح أن أكون مع شخص ما 891 00:56:00,250 --> 00:56:02,195 لكن يروقني وجودك معي 892 00:56:03,420 --> 00:56:05,495 رؤيتك تتألمين تثير غضبي 893 00:56:07,910 --> 00:56:10,335 وقدومي كي أقلّك عندما تثملين 894 00:56:11,390 --> 00:56:13,025 لا يزعجني أبداً 895 00:56:15,430 --> 00:56:16,625 هذا صحيح 896 00:56:22,740 --> 00:56:24,065 هذا أنا 897 00:56:25,990 --> 00:56:27,495 أخبرك إنني أحبك 898 00:57:11,010 --> 00:57:12,285 تبدو جميلة عليك 899 00:57:33,800 --> 00:57:35,819 - هل أعجبتك؟ - بالطبع 900 00:57:35,820 --> 00:57:37,455 لم أحصل على قلادة من قبل 901 00:57:37,850 --> 00:57:40,789 أشعر بالسوء الآن لأنني كنت أتذمر دائماً ولا أقول لك كلاماً لطيفاً 902 00:57:40,790 --> 00:57:43,395 أظنك أكثر إنسانية بكثير من 903 00:57:43,740 --> 00:57:46,085 صحيح هل تغير لون كرة المرمر؟ 904 00:57:47,090 --> 00:57:48,725 لا تزال على حالها 905 00:57:48,850 --> 00:57:51,879 كنت تقول أشياء لطيفة اليوم 906 00:57:51,880 --> 00:57:53,859 وأعطيتني هدية رائعة جداً 907 00:57:53,860 --> 00:57:55,675 لذا ظننت أنها ربما تغيرت 908 00:57:55,840 --> 00:57:57,125 هذا مؤسف جداً 909 00:57:59,400 --> 00:58:03,375 أتمنى حقاً لو أنك تصبح بشرياً 910 00:58:04,550 --> 00:58:07,285 كنت تبدو هادئاً دائماً 911 00:58:07,500 --> 00:58:10,765 لكن عندما أخبرتني كيف تحولت كرة المرمر إلى اللون الأزرق وأنت مبتسم 912 00:58:11,240 --> 00:58:14,635 أدركت أنك أردت ذلك أيضاً 913 00:58:15,380 --> 00:58:17,535 مما جعلني أرغب بذلك أكثر 914 00:58:25,280 --> 00:58:27,175 في الواقع هناك شيء أريد أن أخبرك به 915 00:58:28,930 --> 00:58:33,589 ربما من المبكر جداً معرفة ذلك ولكن أعتقد أنك ستتحمسين لسماع ذلك 916 00:58:33,590 --> 00:58:34,875 ما الأمر؟ 917 00:58:36,230 --> 00:58:37,385 في الحقيقة 918 00:58:39,270 --> 00:58:42,485 ربما 919 00:59:07,740 --> 00:59:11,999 [ "المحيط والتجارة" بقلم "شين وو يو" ] 920 00:59:12,000 --> 00:59:14,035 [ الأستاذ "شين وو يو" ] 921 00:59:37,740 --> 00:59:39,425 كنت مخطئاً 922 00:59:41,090 --> 00:59:42,285 ماذا؟ 923 00:59:47,950 --> 00:59:49,325 أعتقد 924 00:59:53,190 --> 00:59:55,135 أن النهاية وشيكة 925 01:00:39,740 --> 01:00:42,345 [ شريكي في السكن كوميهو ] 926 01:00:43,300 --> 01:00:46,525 [ قلت إن النهاية وشيكة ربما أصبحت بشرياً بالفعل ] 927 01:00:47,220 --> 01:00:48,545 [ أتمنى لو أصبحت كذلك ] 928 01:00:48,760 --> 01:00:51,225 ما الانفصال الجيد؟ 929 01:00:51,270 --> 01:00:53,605 [ لا تتحدث وكأنه الوداع الأخير ] 930 01:00:54,080 --> 01:00:55,765 [ أنا قلق ] 931 01:00:57,560 --> 01:00:59,505 [ من أن تبقي هنا وحيدة ] 932 01:01:03,010 --> 01:01:05,965 [ وأن تضطري للبكاء وحدك ] 933 01:01:07,150 --> 01:01:08,475 [ حين أرحل ] 82129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.