All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E04.210603.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,540 --> 00:00:24,099 [ اتفاقية مساكنة ] 2 00:00:24,100 --> 00:00:26,305 [ "جانغ كي يونغ" "لي هيي ري" ] 3 00:00:26,740 --> 00:00:29,075 [ "كانغ هان نا" "كيم دو وان" ] 4 00:00:29,380 --> 00:00:32,025 [ "باي إن هيوك" "بارك غيونغ هيي" ] 5 00:00:40,330 --> 00:00:43,065 [ شريكي في السكن كوميهو ] 6 00:00:48,470 --> 00:00:50,545 إنها تمطر بغزارة 7 00:00:53,970 --> 00:00:55,295 [ "سيدي" البطارية منخفضة ] 8 00:00:56,440 --> 00:00:57,585 [ "سيدي" البطارية منخفضة ] 9 00:01:14,920 --> 00:01:17,345 كيف قطعت كل هذه المسافة إلى هنا يا سيدي؟ 10 00:01:18,880 --> 00:01:20,769 لم تجيبي على هاتفك 11 00:01:20,770 --> 00:01:23,595 صحيح كنت سأخبرك عندما أعود إلى المنزل 12 00:01:24,770 --> 00:01:26,145 يا آنسة "دام" 13 00:01:28,200 --> 00:01:32,305 أجيبي على مكالماتي دائماً حتى عندما أكون إلى جانبك من الآن فصاعداً 14 00:01:35,290 --> 00:01:36,965 فقد انتابني بالقلق 15 00:02:00,409 --> 00:02:03,145 [ "لي دام" لا تقلق سأتناول حساء دم الثور على العشاء اليوم ] 16 00:02:09,120 --> 00:02:11,849 [ "لي دام" لا تقلق سأتناول حساء دم الثور على العشاء اليوم ] 17 00:02:11,850 --> 00:02:13,835 [ لذا كنت أخطط للعودة إلى المنزل باكراً على أي حال ] 18 00:02:22,720 --> 00:02:25,179 قلت إنك لا تأكل سوى دم الثور 19 00:02:25,180 --> 00:02:27,255 لذلك طلبته من قناة تسوّق تلفزيونية 20 00:02:43,490 --> 00:02:45,165 كيف هو مذاقه؟ 21 00:02:46,520 --> 00:02:49,785 - ليس سيئاً - ارتحت كثيراً 22 00:02:51,190 --> 00:02:52,475 بالمناسبة 23 00:02:53,120 --> 00:02:56,289 - كيف سارت الأمور اليوم مع ذلك الشاب؟ - صحيح عليّ أن أبلغك بالمستجدات 24 00:02:56,290 --> 00:02:58,799 قمت بعمل رائع اليوم 25 00:02:58,800 --> 00:03:01,039 تصرفت بطريقة مبتذلة ومبالغ بها 26 00:03:01,040 --> 00:03:03,639 حتى إنني لوحت له بيدي عندما ودعني 27 00:03:03,640 --> 00:03:05,315 ففزع كثيراً 28 00:03:11,030 --> 00:03:13,855 سيكون مذاقه رائعاً مع القليل من كيمتشي الفجل 29 00:03:18,780 --> 00:03:21,810 [ غيي سيون وو ] 30 00:03:18,910 --> 00:03:22,035 [ آسف لأنك اضطررت للمغادرة باكراً هل أنت متفرغة غداً؟ ] 31 00:03:22,340 --> 00:03:23,665 [ دعينا نشاهد فيلماً ] 32 00:03:58,640 --> 00:04:00,185 هل ستذهبين إلى مكان ما؟ 33 00:04:00,270 --> 00:04:03,135 نعم عليّ أن أقابل أحدهم 34 00:04:03,700 --> 00:04:06,069 حسناً لا تتأخري كثيراً 35 00:04:06,070 --> 00:04:08,545 سأعود قريباً 36 00:04:40,530 --> 00:04:42,295 [ الحلقة الرابعة ] 37 00:04:43,080 --> 00:04:45,154 - تقول أمي تعال وكُل - لن آكل 38 00:04:45,370 --> 00:04:47,705 هل ستخرج؟ هل ستقابل أحداً ما؟ 39 00:04:50,870 --> 00:04:53,859 "سيون وو" يرفض قول شيء يا أمي 40 00:04:53,860 --> 00:04:55,365 لا أظن أنه يريد أن يأكل 41 00:04:58,040 --> 00:05:01,525 اسمع أيها الأحمق أعدّت أضلاعاً قصيرة مطهوة 42 00:05:06,840 --> 00:05:09,210 [ هل أنت متفرغة غداً؟ دعينا نشاهد فيلماً ] 43 00:05:07,100 --> 00:05:09,389 [ لي دام ] 44 00:05:09,390 --> 00:05:11,939 [ لا مانع ] 45 00:05:11,940 --> 00:05:14,765 [ - لا مانع ] - هل هذا كل شيء؟ 46 00:05:15,810 --> 00:05:17,489 كانت مندفعة جداً بالأمس 47 00:05:17,490 --> 00:05:19,475 هل تتظاهر بأنها صعبة المنال أم ماذا؟ 48 00:05:20,920 --> 00:05:23,035 يا للروعة 49 00:05:25,410 --> 00:05:26,735 رباه 50 00:05:27,300 --> 00:05:29,279 من أنت يا صاحبة اللون الأرجواني؟ 51 00:05:29,280 --> 00:05:31,129 أنا واثقة أنك لم تتأنقي من أجلي 52 00:05:31,130 --> 00:05:33,245 سأذهب لمشاهدة مباراة "دان" 53 00:05:33,410 --> 00:05:35,569 وكان قد طلب مني ألا أسبب له الإحراج 54 00:05:35,570 --> 00:05:38,435 أصدقاؤه يسألونه إن كنت قد نظفت وجهي يوماً 55 00:05:38,520 --> 00:05:40,065 هذه غلطتك 56 00:05:41,640 --> 00:05:44,205 إذاً لماذا لم تذهبي لمشاهدة مباراته؟ لماذا أردت رؤيتي؟ 57 00:05:44,850 --> 00:05:46,095 اسمعي 58 00:05:48,680 --> 00:05:50,349 الأمر يتعلق بـ"سيون وو" 59 00:05:50,350 --> 00:05:52,949 ظننت أنني فعلت ما بوسعي لأجعله يفقد اهتمامه بي 60 00:05:52,950 --> 00:05:55,335 لكنه راسلني مجدداً وطلب مني الخروج في موعد لمشاهدة فيلم 61 00:05:56,070 --> 00:05:58,635 أظن أن خطتي فشلت 62 00:05:59,860 --> 00:06:04,209 هل أوبخه وأخاطر في أن ينشر إشاعة غريبة عني؟ 63 00:06:04,210 --> 00:06:06,899 وهل أخبره أنني لست مهتمة به لذا عليه التوقف عن مراسلتي؟ 64 00:06:06,900 --> 00:06:08,265 لست متأكدة 65 00:06:08,350 --> 00:06:12,275 هو لم يقل إنه مُعجب بك لذا تصرفك مبالغ به 66 00:06:12,570 --> 00:06:15,349 صحيح ما الذي عليّ فعله إذاً؟ 67 00:06:15,350 --> 00:06:18,029 لا تتصرفي بتسرّع ودعيه بحاله فقط 68 00:06:18,030 --> 00:06:20,099 من يدري؟ قد يكون مُعجباً بك حقاً 69 00:06:20,100 --> 00:06:23,885 إنه بالكاد يعرفني كيف يمكنه أن يحبني؟ 70 00:06:25,330 --> 00:06:28,245 كيف تشعرين تجاهه؟ 71 00:06:29,510 --> 00:06:31,455 - ماذا؟ - أنت 72 00:06:31,630 --> 00:06:33,655 كيف تشعرين تجاهه؟ 73 00:06:45,840 --> 00:06:49,579 لست متأكداً إن سألتني عن رأيي بها 74 00:06:49,580 --> 00:06:51,255 أرى أنها فتاة مثيرة للاهتمام 75 00:06:51,820 --> 00:06:55,615 إنها لطيفة ولا أشعر بالملل أبداً عندما أنظر إليها 76 00:06:57,590 --> 00:06:59,085 عجباً 77 00:07:05,640 --> 00:07:07,129 إياك أن ينتابك الفضول 78 00:07:07,130 --> 00:07:09,295 لن أراها لسنة على أي حال 79 00:07:13,210 --> 00:07:14,749 وكيف تعرف هذا؟ 80 00:07:14,750 --> 00:07:18,145 حتى لو افترقت عن شخص قد يتضح أن القدر سيعيدكما معاً 81 00:07:19,500 --> 00:07:21,349 ماذا لو وقعت حقاً في حب 82 00:07:21,350 --> 00:07:23,679 كفّي عن التفوه بالحماقات وادخلي في صلب الموضوع 83 00:07:23,680 --> 00:07:26,765 أفضّل ألّا تزوري منزلي دون سابق إنذار 84 00:07:28,610 --> 00:07:30,505 لا تتصرف بانفعال 85 00:07:35,160 --> 00:07:37,545 جئت لأطلعك على خطتي التي ستفيدنا نحن الاثنان 86 00:07:40,350 --> 00:07:44,015 أنا بحاجة إلى مساعدتك وبالأخص أنا بحاجة إلى سحرك لكن أياً يكن 87 00:07:45,059 --> 00:07:46,525 ماذا تريدين؟ 88 00:07:47,440 --> 00:07:50,909 تسليت بما فيه الكفاية وسئمت من إنفاق المال 89 00:07:50,910 --> 00:07:52,889 حاولت جاهدة أن أصبح إنسانة 90 00:07:52,890 --> 00:07:55,235 لكن بعد أن أصبحت كذلك لم أجد أن الأمر ذا قيمة 91 00:07:56,980 --> 00:07:58,135 لهذا السبب 92 00:07:58,260 --> 00:08:00,865 أفكر في الذهاب إلى ذلك المكان الذي يُدعى جامعة 93 00:08:01,300 --> 00:08:04,115 - الجامعة؟ - نعم الجامعة 94 00:08:05,260 --> 00:08:08,165 رغم أنك استغرقت 80 عاماً لتتعلمي ألف حرف صيني؟ 95 00:08:08,860 --> 00:08:12,655 بالضبط قد سئمت وتعبت من نظرتك الدونية لي 96 00:08:12,740 --> 00:08:14,889 أريد أن أعيش بقية حياتي 97 00:08:14,890 --> 00:08:17,675 كامرأة ذكية 98 00:08:18,150 --> 00:08:20,079 رائحته زكية 99 00:08:20,080 --> 00:08:22,155 حقاً؟ إذاً أريد كوباً 100 00:08:28,580 --> 00:08:32,015 فكّر في الأمر ملياً فهي ليست بصفقة سيئة لك 101 00:08:32,540 --> 00:08:36,765 ألا تشعر بالقلق والتوتر والأرق هذه الأيام؟ 102 00:08:37,110 --> 00:08:39,219 بدأت كرة المرمر بالتحول إلى اللون الأزرق أخيراً 103 00:08:39,220 --> 00:08:42,705 لذا ماذا لو حدث شيء ما؟ لا بد أنك مضطرب جداً 104 00:08:45,340 --> 00:08:48,385 ألا تحتاج إلى شخص يراقبها جيداً؟ 105 00:08:50,970 --> 00:08:53,835 فقط للحرص والاطمئنان عليها 106 00:09:12,930 --> 00:09:14,559 عدت إلى المنزل 107 00:09:14,560 --> 00:09:17,555 - هل عدت؟ - تأخرت قليلاً يا سيدي 108 00:09:17,860 --> 00:09:21,109 ظننت أنك هربت ومعك كرة المرمر 109 00:09:21,110 --> 00:09:23,235 - ما كنت لأفعل ذلك - أنا أمزح 110 00:09:23,620 --> 00:09:27,495 لكن مع ذلك أظن أننا بحاجة إلى حظر تجول 111 00:09:27,670 --> 00:09:30,309 - حظر تجول؟ - حتى لا نقلق 112 00:09:30,310 --> 00:09:33,209 أرجوك أن تعودي إلى المنزل بحلول الساعة العاشرة مساءً من الآن فصاعداً 113 00:09:33,210 --> 00:09:34,625 إن كسرنا هذه القاعدة 114 00:09:35,720 --> 00:09:38,805 سيتم قطع الاتصال بالإنترنت اللاسلكي في غرفة الشخص المذكور 115 00:09:40,870 --> 00:09:43,949 مهلاً لحظة الإنترنت اللاسلكي؟ 116 00:09:43,950 --> 00:09:46,679 الإنترنت اللاسلكي هو حياة الإنسان المعاصر 117 00:09:46,680 --> 00:09:48,665 أفضّل أن تجلدني 118 00:09:49,540 --> 00:09:50,865 أجلدك؟ 119 00:09:52,840 --> 00:09:55,265 إذاً أنت تفكرين منذ الآن في العودة إلى المنزل متأخرة؟ 120 00:09:55,390 --> 00:09:57,459 لا ليس الأمر أنني أفكر في الأمر منذ الآن 121 00:09:57,460 --> 00:09:58,825 ما الأمر إذاً؟ 122 00:09:59,040 --> 00:10:01,369 أقصد أن هناك حالات طارئة 123 00:10:01,370 --> 00:10:03,479 لم عليّ الالتزام بحظر تجول في العشرينيات من عمري 124 00:10:03,480 --> 00:10:05,109 رغم أنني تجاهلته حتى في الثانوية؟ 125 00:10:05,110 --> 00:10:07,235 أريد التراجع عن هذا العقد 126 00:10:07,270 --> 00:10:08,945 بكم أدين لك؟ 127 00:10:17,170 --> 00:10:19,635 سأعود إلى المنزل باكراً 128 00:10:20,250 --> 00:10:22,855 حسناً اذهبي ونالي قسطاً من الراحة 129 00:10:22,980 --> 00:10:25,575 - فلترتح جيداً - حسناً 130 00:10:35,080 --> 00:10:37,635 الرياح هي التي أغلقت الباب بقوة 131 00:10:37,800 --> 00:10:39,085 نعم أعرف 132 00:10:59,010 --> 00:11:00,735 ليس لديّ خيار آخر 133 00:11:00,990 --> 00:11:04,345 [ لنفعل هذا فقط للحرص والاطمئنان عليها ] 134 00:11:05,040 --> 00:11:07,075 ابتلع طعمي حقاً 135 00:11:09,570 --> 00:11:12,355 [ هل يمكن أن يكون لديه مشاعر تجاهها؟ ] 136 00:11:27,830 --> 00:11:30,249 هل أبدو بائساً؟ 137 00:11:30,250 --> 00:11:33,035 - تباً - مهلاً انتظر 138 00:11:33,770 --> 00:11:35,185 انظر إلى هناك 139 00:11:52,120 --> 00:11:54,269 مرحباً أريد أن أطرح عليك سؤالاً 140 00:11:54,270 --> 00:11:55,955 أين قسم العلوم الإنسانية؟ 141 00:11:57,000 --> 00:11:58,595 صحيح نعم 142 00:11:58,720 --> 00:12:01,489 اسلكي هذا الطريق واجتازي المكتبة الرئيسية 143 00:12:01,490 --> 00:12:04,389 ثم انعطفي يميناً سترين مبنى كبيراً 144 00:12:04,390 --> 00:12:06,509 فيه جميع أنواع مطاعم الوجبات الخفيفة 145 00:12:06,510 --> 00:12:10,029 وآلات البيع وما إلى ذلك 146 00:12:10,030 --> 00:12:13,465 لذا إن واصلت السير في ذلك الاتجاه 147 00:12:13,770 --> 00:12:17,025 حسناً هل أرافقك إلى هناك وحسب؟ 148 00:12:17,950 --> 00:12:19,315 هلّا تفعل ذلك؟ 149 00:12:20,500 --> 00:12:22,705 نعم تعالي معي 150 00:12:28,460 --> 00:12:30,805 اسمها "يانغ هيي سون" 151 00:12:30,880 --> 00:12:34,585 إنها من خارج البلاد وأتت كطالبة تبادل 152 00:12:34,750 --> 00:12:37,219 مرحباً أنا "كيم تاي هي" من جامعة "سيوغوا" 153 00:12:37,220 --> 00:12:38,675 أفضل طالبة في التاريخ 154 00:12:44,610 --> 00:12:46,945 مرحباً أنا "لي دام" 155 00:12:51,830 --> 00:12:54,425 سُررت بلقائك فلنكن صديقتين مقربتين 156 00:12:54,950 --> 00:12:56,235 بالتأكيد 157 00:13:09,430 --> 00:13:12,149 أنت تأتي إلى هنا كثيراً لذا هذا على حساب المطعم 158 00:13:12,150 --> 00:13:14,405 تذوّقه 159 00:13:22,410 --> 00:13:25,315 [ قابلت للتو الفتاة التي تسكن معها ] 160 00:13:28,170 --> 00:13:30,245 - "يانغ مين جو" - حاضر 161 00:13:30,370 --> 00:13:31,965 - "بارك جين يونغ" - نعم 162 00:13:32,260 --> 00:13:34,165 - "مين تاي سيوب" - نعم 163 00:13:34,510 --> 00:13:36,225 - "كوون نا يونغ" - نعم 164 00:13:36,570 --> 00:13:38,385 - "كيم هيوك وون" - نعم 165 00:13:38,910 --> 00:13:41,285 حسناً لنبدأ 166 00:13:41,680 --> 00:13:43,665 لماذا تواصل التحديق بي هكذا؟ 167 00:13:43,920 --> 00:13:45,950 ما معنى التواصل؟ 168 00:13:44,540 --> 00:13:45,955 [ ما معنى التواصل؟ ] 169 00:13:46,030 --> 00:13:48,229 إنه تبادل المعلومات والتحادث 170 00:13:48,230 --> 00:13:50,259 التبادل النفسي 171 00:13:50,260 --> 00:13:52,505 هناك العديد من جوانب التواصل 172 00:13:52,770 --> 00:13:55,849 إن 50 بالمئة من هذه المحاضرة ستكون تمرينات عملية 173 00:13:55,850 --> 00:13:58,529 ستختلطون مع أنواع مختلفة من الناس 174 00:13:58,530 --> 00:14:00,729 من خلال المحاكاة وتكتبون تقريراً 175 00:14:00,730 --> 00:14:04,305 الواجب الأول هو "العلاقات الرومانسية" 176 00:14:04,820 --> 00:14:06,105 يا للروعة 177 00:14:07,950 --> 00:14:11,949 سيكوّن كل اثنين منكم فريقاً ويتواعدان كل أسبوع 178 00:14:11,950 --> 00:14:15,289 بعدها سيكتب كل واحد منكم تقريراً يبين الكيفية التي تواصلتم بها 179 00:14:15,290 --> 00:14:18,465 اخترت الأزواج بشكل عشوائي قبل أن يبدأ الدرس 180 00:14:21,850 --> 00:14:24,139 اهدؤوا إليكم الأزواج 181 00:14:24,140 --> 00:14:25,370 ابحثوا عن شركائكم 182 00:14:24,620 --> 00:14:26,165 [ فهم العلاقات ] 183 00:14:29,860 --> 00:14:31,365 [ "يانغ هيي سون" "دو جاي جين" ] 184 00:14:41,390 --> 00:14:42,585 [ "لي دام" "غيي سيون وو" ] 185 00:14:48,470 --> 00:14:49,975 تباً 186 00:14:52,610 --> 00:14:54,719 كما لو أن القدر يساعد "سيون وو" 187 00:14:54,720 --> 00:14:57,145 سينتهي المطاف بأن يفوز بالـ100 ألف وون 188 00:15:10,120 --> 00:15:11,789 لكن "سيون وو" أفضل بكثير 189 00:15:11,790 --> 00:15:13,025 أليست جميلة؟ 190 00:15:14,340 --> 00:15:16,465 - يا لحسن حظي - لحظة واحدة يا "سيون وو" 191 00:15:16,760 --> 00:15:19,055 مرحباً يا "لي دام" 192 00:15:19,090 --> 00:15:20,549 يعجبني حذاؤك الرياضي 193 00:15:20,550 --> 00:15:23,015 هل يمكنك شراء هذه مقابل 100 ألف وون؟ 194 00:15:26,570 --> 00:15:28,695 - اسبقاني أولاً - هل علينا ذلك؟ 195 00:15:29,040 --> 00:15:30,275 بسرعة 196 00:15:30,400 --> 00:15:32,819 - ما الأمر؟ - في الواقع 197 00:15:32,820 --> 00:15:35,109 الأمر يتعلق بكيف أصبحنا شريكين 198 00:15:35,110 --> 00:15:37,529 إن كنت مشغولاً لا داعي لنخرج في مواعيد 199 00:15:37,530 --> 00:15:39,329 يمكننا الاتفاق على القصة و 200 00:15:39,330 --> 00:15:40,795 أنا متفرغ في أي وقت 201 00:15:41,310 --> 00:15:43,119 بالحديث عن ذلك ما رأيك أن نحدد موعداً؟ 202 00:15:43,120 --> 00:15:44,795 ما رأيك بيوم السبت؟ 203 00:15:46,240 --> 00:15:47,429 لا مانع لديّ على ما أظن 204 00:15:47,430 --> 00:15:49,725 سأرسل لك رسالة بالموعد والمكان 205 00:15:50,640 --> 00:15:52,799 سأراسلك بين الغداء والعشاء 206 00:15:52,800 --> 00:15:55,795 عندما لا يكون الوقت مبكراً أو متأخراً جداً 207 00:16:04,630 --> 00:16:08,735 [ سيدي انتهى بي المطاف بالتورط مع ذلك الرجل بطريقة ما ] 208 00:16:10,700 --> 00:16:12,555 سأخبره بالأمر عندما أصل إلى المنزل 209 00:16:13,610 --> 00:16:14,969 "سيوك" 210 00:16:14,970 --> 00:16:16,509 - مرحباً - مرحباً يا "دا يونغ" 211 00:16:16,510 --> 00:16:18,449 - مرحباً - ما هذا؟ 212 00:16:18,450 --> 00:16:20,999 نادينا يروّج لثقافة الحرم الجامعي الصحي 213 00:16:21,000 --> 00:16:22,139 هلّا توقّع هذا؟ 214 00:16:22,140 --> 00:16:23,695 حسناً دعني أقرأ ما كُتب 215 00:16:23,860 --> 00:16:25,405 علينا تعريف المزيد من الناس بالأمر 216 00:16:25,800 --> 00:16:27,249 صحيح يا "تاي جين" 217 00:16:27,250 --> 00:16:28,609 هل رأيت طالبة التبادل؟ 218 00:16:28,610 --> 00:16:30,499 شكلها جميل 219 00:16:30,500 --> 00:16:33,189 لا يتعلق الأمر بشكلها وحسب تبدو وكأنها تنتمي إلى التلفاز 220 00:16:33,190 --> 00:16:34,735 - تماماً - ما رأيكم؟ 221 00:16:34,860 --> 00:16:35,919 هل أغازلها؟ 222 00:16:35,920 --> 00:16:37,065 لنقم حفلة 223 00:16:37,190 --> 00:16:39,389 ليس لديها أصدقاء لذلك أنا واثق أنها ستأتي 224 00:16:39,390 --> 00:16:41,329 لا أعرف فقد بدت متعجرفة 225 00:16:41,330 --> 00:16:42,475 قد تكون باردة في التعامل 226 00:16:43,530 --> 00:16:45,599 لماذا لا أستطيع إيجاد فتاة جميلة؟ 227 00:16:45,600 --> 00:16:48,465 ماذا؟ ستجدها إن نظرت جيداً حولك 228 00:16:48,720 --> 00:16:50,739 لا أظن أن "دام" سيئة 229 00:16:50,740 --> 00:16:53,255 برأيي أنها جميلة جداً 230 00:16:54,040 --> 00:16:55,505 هذا يكفي 231 00:16:57,260 --> 00:16:59,369 - ما كنت لأقول هذا - حقاً؟ 232 00:16:59,370 --> 00:17:01,659 "دام" لديها وجه جميل 233 00:17:01,660 --> 00:17:03,989 لكن ينقصها ذلك الشيء 234 00:17:03,990 --> 00:17:06,155 - أرى أنها جميلة وحسب - يا إلهي 235 00:17:06,360 --> 00:17:09,879 كيف يمكن لـ"دام" أن تكون جميلة؟ 236 00:17:09,880 --> 00:17:11,819 انسيا مظهرها 237 00:17:11,820 --> 00:17:14,109 ماذا عن شخصيتها؟ كما أنها غريبة الأطوار 238 00:17:14,110 --> 00:17:15,379 مهلاً يا "تاي جين" 239 00:17:15,380 --> 00:17:18,069 ما زلت منزعجاً بسبب رفضها لك 240 00:17:18,070 --> 00:17:19,299 ماذا تقول بحق الجحيم؟ 241 00:17:19,300 --> 00:17:21,189 ما كنت لأواعدها حتى لو كانت شيئاً مجانياً 242 00:17:21,190 --> 00:17:22,385 أنتم 243 00:17:23,700 --> 00:17:25,025 ماذا تفعلون جميعاً؟ 244 00:17:27,400 --> 00:17:29,109 أنا لست جماداً 245 00:17:29,110 --> 00:17:31,935 ما الذي قلته بشأن أنني شيء مجاني؟ 246 00:17:33,729 --> 00:17:35,104 ألن تعتذر؟ 247 00:17:35,890 --> 00:17:37,125 على ماذا؟ 248 00:17:39,410 --> 00:17:41,215 كنا نمزح وحسب 249 00:17:42,360 --> 00:17:43,595 تمزحون؟ 250 00:17:44,730 --> 00:17:48,475 هذا سخيف جداً لدرجة أن الموقف أصبح أضحوكة 251 00:17:49,040 --> 00:17:52,175 لو تربيتم جيداً في المنزل 252 00:17:52,480 --> 00:17:54,759 ما كنتم لتأتوا إلى هنا وتحكموا على الناس من مظهرهم 253 00:17:54,760 --> 00:17:57,195 ألا تعرفون هذا حتى الآن؟ 254 00:17:59,380 --> 00:18:01,675 إن كنتم لا تعرفون لماذا عليكم أن تعتذروا 255 00:18:01,800 --> 00:18:03,135 لا تفعلوا 256 00:18:03,260 --> 00:18:07,095 سأفترض فقط أنه لم يكن لديكم من يربيكم في المنزل 257 00:18:07,260 --> 00:18:08,805 ما هذا بحق الجحيم؟ 258 00:18:25,870 --> 00:18:27,155 اسمعي يا "دام" 259 00:18:31,420 --> 00:18:32,655 لحظة واحدة 260 00:18:34,670 --> 00:18:38,065 - دعني أكلمه يا "سيوك" - حسناً 261 00:18:41,050 --> 00:18:42,245 اسمعي 262 00:18:43,250 --> 00:18:45,065 أنا لم أقل شيئاً 263 00:18:46,200 --> 00:18:49,685 نعم هذا صحيح 264 00:18:51,300 --> 00:18:52,585 هل أنت غاضبة؟ 265 00:18:55,480 --> 00:18:59,015 أنا أتحدث إليك لا تغادري هكذا 266 00:19:03,140 --> 00:19:06,185 اضربيني إلى أن تشعري أنك أفضل سأتحمّل 267 00:19:06,970 --> 00:19:08,385 أبعد وجهك إذاً 268 00:19:08,640 --> 00:19:11,505 - ماذا؟ - أبعد وجهك 269 00:19:12,560 --> 00:19:15,905 إن لم تبعده بعد العد إلى ثلاثة سأضربك مهما كانت النتائج 270 00:19:17,040 --> 00:19:18,415 واحد 271 00:19:19,330 --> 00:19:20,655 اثنان 272 00:19:20,870 --> 00:19:23,435 - مهلاً انتظري - ثلاثة 273 00:19:32,620 --> 00:19:34,915 لا شيء لتعتذر عنه 274 00:19:35,480 --> 00:19:36,805 لكنني 275 00:19:37,020 --> 00:19:40,455 أظن أنه ما كان عليك الوقوف ساكناً والإصغاء إليهم 276 00:19:54,050 --> 00:19:55,545 لحظة واحدة 277 00:19:55,890 --> 00:19:57,575 شكراً لكم 278 00:19:57,650 --> 00:19:59,065 شكراً لكم 279 00:20:02,890 --> 00:20:04,249 - هل سمعت الخبر؟ - ماذا؟ 280 00:20:04,250 --> 00:20:06,499 كيف قيّم الأكبر منا "دام" 281 00:20:06,500 --> 00:20:08,039 نعم 282 00:20:08,040 --> 00:20:10,189 قالوا إنهم لن يواعدوها حتى لو كانت شيئاً مجانياً 283 00:20:10,190 --> 00:20:12,225 لكنني سمعت أن "سيون وو" كان هناك أيضاً 284 00:20:12,700 --> 00:20:15,305 تماماً لماذا غازلته كثيراً؟ 285 00:20:15,780 --> 00:20:18,955 أظن أن "سيون وو" يكرهها كثيراً أيضاً 286 00:20:19,260 --> 00:20:22,525 كانت دائماً برفقته وكأنها أصبحت فتاة مهمة 287 00:20:23,260 --> 00:20:26,045 - كم هذا محرج - سيسمعك الناس 288 00:20:34,350 --> 00:20:35,725 عذراً 289 00:20:46,270 --> 00:20:48,689 هذه الجامعة أكثر إثارة للاهتمام مما ظننت 290 00:20:48,690 --> 00:20:50,629 اشتركت في صف 291 00:20:50,630 --> 00:20:53,845 يناقش كيف يكون الحال عندما تكون في علاقة عاطفية 292 00:20:54,330 --> 00:20:57,489 أنا على وشك الخروج في موعد مع شاب أصغر مني بـ700 عام 293 00:20:57,490 --> 00:20:59,525 ما كان عليّ إرسالك إلى هناك 294 00:21:00,490 --> 00:21:02,419 لو علمت أنك ستتصلين بي كثيراً 295 00:21:02,420 --> 00:21:04,049 ما كنت لأوافق 296 00:21:04,050 --> 00:21:06,469 القصة المثيرة تبدأ الآن 297 00:21:06,470 --> 00:21:09,465 الفتاة التي تسكن معها ستواعد الفتى النمر 298 00:21:09,510 --> 00:21:10,909 هل كان اسمه "غيي سيون وو"؟ 299 00:21:10,910 --> 00:21:12,855 لا داعي لتطلعيني على كل التفاصيل 300 00:21:12,940 --> 00:21:15,579 ما أريده منك هو إبقاء الآنسة "دام" بأمان 301 00:21:15,580 --> 00:21:17,069 لا أن تتطفلي على حياتها الخاصة 302 00:21:17,070 --> 00:21:20,075 احرصي على الاعتناء بها كي لا يحدث أي شيء سيئ 303 00:21:20,420 --> 00:21:22,529 [ إذاً هل يُعتبر هذا خطيراً؟ ] 304 00:21:22,530 --> 00:21:25,135 بدت وكأنها على وشك البكاء في أي لحظة 305 00:21:29,220 --> 00:21:33,535 هل أنت واثق أنه ليس لديك أي اهتمام بحياتها الخاصة؟ 306 00:21:35,470 --> 00:21:36,665 على الإطلاق 307 00:21:37,750 --> 00:21:40,185 إن لم يكن للأمر علاقة بكرة المرمر 308 00:21:40,390 --> 00:21:41,985 لا تتدخلي في شؤونها 309 00:21:53,200 --> 00:21:54,615 انظروا إلى هذا 310 00:21:56,540 --> 00:21:58,519 - أليس ذلك مضحكاً جداً؟ - تماماً 311 00:21:58,520 --> 00:22:00,059 - انظري - هذا جنون 312 00:22:00,060 --> 00:22:01,305 "تاي جين" 313 00:22:02,480 --> 00:22:03,675 "تاي جين" 314 00:22:04,420 --> 00:22:06,929 أين وجدت هذه المعلومات؟ 315 00:22:06,930 --> 00:22:08,825 على موقع "ديكيبيديا" أو "ميكيبيديا" شيء من هذا 316 00:22:08,860 --> 00:22:11,549 - وبعضها من منتدى على الإنترنت - أنا أيضاً أعرفه 317 00:22:11,550 --> 00:22:12,825 انظرا إلى هذا 318 00:22:13,750 --> 00:22:17,489 نحتاج إلى معلومات دقيقة لتحليل أو إعادة تفسير ما لدينا 319 00:22:17,490 --> 00:22:19,729 اعملي على هذه المعلومات وكفّي عن افتعال شجار مجدداً 320 00:22:19,730 --> 00:22:21,105 لا ترهقيني 321 00:22:21,930 --> 00:22:24,349 أنت تشعر بالإرهاق بسبب نقص النيكوتين 322 00:22:24,350 --> 00:22:26,605 لنذهب وندخن سيجارة اتفقنا؟ 323 00:22:32,400 --> 00:22:35,389 لا يمكننا العمل بهذه المعلومات 324 00:22:35,390 --> 00:22:37,825 لنبحث عن المزيد من الأشياء 325 00:22:39,400 --> 00:22:40,725 حسناً 326 00:22:46,440 --> 00:22:48,769 هل أنت بخير؟ 327 00:22:48,770 --> 00:22:50,185 سمعت القصة 328 00:22:50,350 --> 00:22:51,589 أي قصة؟ 329 00:22:51,590 --> 00:22:53,609 الجميع في المدرسة يعرفون مسبقاً 330 00:22:53,610 --> 00:22:56,345 كيف قيّم الأكبر منا مظهرك 331 00:22:56,690 --> 00:23:00,249 أشعر بالأسى من أجلك لا بد أنه من المحرج أن تحضري ندوات دراسية معهم 332 00:23:00,250 --> 00:23:03,565 لا أريد التحدث عن شخص ليس هنا الآن 333 00:23:06,150 --> 00:23:07,565 أنت تحاولين التظاهر بالهدوء 334 00:23:11,960 --> 00:23:13,245 ماذا قلت؟ 335 00:23:16,970 --> 00:23:18,295 هل سمعت ذلك؟ 336 00:23:18,340 --> 00:23:19,829 تعمدت أن أسمعها 337 00:23:19,830 --> 00:23:22,159 أظن أن تظاهرك سخيف 338 00:23:22,160 --> 00:23:24,979 تتظاهرين أنك لا تهتمين لأمر الشبان 339 00:23:24,980 --> 00:23:26,389 وأنك لا تبالين بشيء البتة 340 00:23:26,390 --> 00:23:28,815 لكن فجأة أصبحت مقربة جداً من "سيون وو" 341 00:23:29,640 --> 00:23:31,839 أريد حقاً أن أتعلّم 342 00:23:31,840 --> 00:23:34,659 كيف أتظاهر بالبراءة مثلك 343 00:23:34,660 --> 00:23:37,745 موافقة يجب أن تطلعينا على سرّك 344 00:23:38,880 --> 00:23:42,145 لا داعي لتتعلما كيف تتظاهران 345 00:23:42,450 --> 00:23:44,649 أنتما تجيدان التحدث عن الناس خلف ظهورهم 346 00:23:44,650 --> 00:23:46,359 ثم تتظاهران أنكم أصدقاء 347 00:23:46,360 --> 00:23:48,559 وتشعران بالقلق عليهم 348 00:23:48,560 --> 00:23:49,755 ماذا؟ 349 00:23:50,370 --> 00:23:52,485 سمعتكما تتحدثان عني 350 00:23:56,700 --> 00:23:58,555 برأيي وجودي معكما كان غير مريح أكثر 351 00:23:58,990 --> 00:24:01,155 من وجودي مع أولئك الشبان 352 00:24:01,980 --> 00:24:03,445 على الأقل 353 00:24:04,320 --> 00:24:06,125 ظننتكما صديقتيّ 354 00:24:07,260 --> 00:24:10,305 لم أرد ذكر أمر محرج كهذا 355 00:24:10,650 --> 00:24:11,799 لكن لماذا لم أفعل؟ 356 00:24:11,800 --> 00:24:14,355 لم أطلب منك ذلك قط لا يهم 357 00:24:15,230 --> 00:24:16,685 أنت يا "دا يونغ" 358 00:24:16,900 --> 00:24:18,095 ماذا؟ 359 00:24:18,700 --> 00:24:21,119 تظاهرت بعدم المعرفة بعد سماعنا 360 00:24:21,120 --> 00:24:24,255 ستتركك الفتاتان غير المريحتين الآن لذا حظاً موفقاً 361 00:24:24,690 --> 00:24:28,305 "دام" أنت فتاة ذكية يمكنك فعل هذا وحدك 362 00:24:28,780 --> 00:24:31,295 انتظريني يا "دا يونغ" 363 00:24:38,110 --> 00:24:39,655 إلى أين ذهبتا؟ 364 00:24:40,180 --> 00:24:42,205 هل تورطت في شجار؟ 365 00:24:42,730 --> 00:24:45,685 مهلاً هذا رائع لنفعل ذلك في المرة القادمة 366 00:24:47,040 --> 00:24:48,325 "تاي جين" 367 00:24:48,980 --> 00:24:51,845 علينا تسليم هذا اليوم 368 00:24:52,720 --> 00:24:55,839 تسببت في تفريق مجموعتنا ماذا تريدين مني؟ 369 00:24:55,840 --> 00:24:57,655 قولي إنك ستتأخرين في التسليم بضعة أيام وحسب 370 00:24:57,780 --> 00:24:59,319 إن أردت الانسحاب فلتنسحب 371 00:24:59,320 --> 00:25:01,469 لكنني لن أدرج اسمك في المشروع 372 00:25:01,470 --> 00:25:02,975 لن تدرجي اسمي؟ 373 00:25:03,500 --> 00:25:06,495 - افعلي ما يحلو لك - مهلاً انتظر 374 00:25:06,580 --> 00:25:07,905 أريد أن يُدرج اسمي فيه 375 00:26:44,960 --> 00:26:46,285 سيدي 376 00:26:54,420 --> 00:26:56,675 بدا أنك ستتأخرين لذا جئت من أجلك 377 00:27:13,730 --> 00:27:15,455 هل أنت بخير يا آنسة "دام"؟ 378 00:27:18,350 --> 00:27:21,665 لا لست بخير 379 00:27:27,990 --> 00:27:29,535 لماذا تبكين؟ 380 00:27:30,190 --> 00:27:32,045 هل حدث شيء اليوم؟ 381 00:27:33,310 --> 00:27:37,545 أنا أميل للبكاء أولاً عندما أقع ضحية الظلم 382 00:27:59,630 --> 00:28:01,875 لا بد أنك منزعجة جداً يا آنسة "دام" 383 00:28:10,140 --> 00:28:14,285 أنا آسفة لكنني وقعت ضحية أمر غير عادل اليوم 384 00:28:14,630 --> 00:28:17,015 ثم انهرت عندما رأيتك 385 00:28:17,890 --> 00:28:19,215 يا آنسة "دام" 386 00:28:20,000 --> 00:28:21,325 بالنسبة لي 387 00:28:22,370 --> 00:28:25,945 وفي كل مرة أشعر باضطراب عميق أذهب إلى قلعة في الجبل 388 00:28:27,570 --> 00:28:30,209 بينما أنزل إلى القلعة 389 00:28:30,210 --> 00:28:32,145 يتحول كل ما يزعجني 390 00:28:32,320 --> 00:28:34,525 إلى العدم تدريجياً 391 00:28:36,320 --> 00:28:38,129 لذا إن كان لديك مكان مناسب 392 00:28:38,130 --> 00:28:40,995 كقلعة الجبل أخبريني 393 00:28:41,430 --> 00:28:43,105 سأذهب إلى هناك معك 394 00:28:46,220 --> 00:28:47,595 حقاً؟ 395 00:28:54,760 --> 00:28:57,665 ♫ اصمت ♫ 396 00:28:57,790 --> 00:28:59,200 ♫ اصمت ♫ 397 00:28:58,410 --> 00:28:59,385 [ اصمت ] 398 00:28:59,820 --> 00:29:01,709 ♫ اصمت واستمع إليّ ♫ 399 00:29:01,710 --> 00:29:06,515 ♫ اجر بالحصان ♫ 400 00:29:06,550 --> 00:29:09,939 ♫ لا تنتقدني ♫ 401 00:29:09,940 --> 00:29:13,995 ♫ وتنعتني بالمرأة القاسية ♫ 402 00:29:14,210 --> 00:29:17,019 ♫ اخترت أن أودّعك ♫ 403 00:29:17,020 --> 00:29:20,409 ♫ لمصلحتك ♫ 404 00:29:20,410 --> 00:29:24,149 ♫ لا تنس حبي ♫ 405 00:29:24,150 --> 00:29:27,629 ♫ ستبقى جزءاً مني دائماً ♫ 406 00:29:27,630 --> 00:29:31,465 ♫ وإلى الأبد ♫ 407 00:29:35,330 --> 00:29:40,519 ♫ أراك بشكل مبهم ♫ 408 00:29:40,520 --> 00:29:43,859 ♫ أظن أنني أبكي ♫ 409 00:29:43,860 --> 00:29:50,775 ♫ أظن أنني سأفتقدك كثيراً ♫ 410 00:29:50,950 --> 00:29:54,289 ♫ لكن بالنسبة إلى حبي الأخير ♫ 411 00:29:54,290 --> 00:30:01,685 ♫ أريد أن أعطيه لك وأنا أشيح بنظري ♫ 412 00:30:07,970 --> 00:30:10,925 يا إلهي هذا أفضل بكثير 413 00:30:11,360 --> 00:30:14,535 اسمع يا سيدي يجب أن تغني أغنية أيضاً 414 00:30:15,010 --> 00:30:16,549 - أنا؟ - صحيح 415 00:30:16,550 --> 00:30:19,425 أنت لا تعرف أي أغنية آسفة 416 00:30:19,590 --> 00:30:23,509 لم أصل إلى هنا باستخدام آلة الزمن يا آنسة "دام" 417 00:30:23,510 --> 00:30:25,309 عشت عبر أجيال عديدة 418 00:30:25,310 --> 00:30:28,519 وواكبت الثقافة لأتكيف مع العالم المتغير 419 00:30:28,520 --> 00:30:32,135 هل تظنين حقاً أنني لا أعرف أي أغنية حديثة؟ 420 00:30:32,570 --> 00:30:33,759 رائع 421 00:30:33,760 --> 00:30:36,755 ثلاثة أربعة صفر لنبدأ 422 00:30:49,300 --> 00:30:53,315 ♫ عبر جسر النجوم ♫ 423 00:30:55,510 --> 00:30:59,605 ♫ وعبر حقل قصب عاصف ♫ 424 00:31:01,660 --> 00:31:07,435 ♫ لطالما ♫ 425 00:31:07,820 --> 00:31:13,939 ♫ انتظرتني في شقتك ♫ 426 00:31:13,940 --> 00:31:17,995 ♫ عندما أشتاق إليك وأتصل بك ♫ 427 00:31:20,100 --> 00:31:24,415 ♫ صوتك الرنان يصدح بشكل عذب ♫ 428 00:31:26,260 --> 00:31:29,119 لا أصدّق أنك أديت أغنية "شقة" 429 00:31:29,120 --> 00:31:31,155 هذه أغنية جدي المفضلة 430 00:31:31,360 --> 00:31:33,655 أنت تستحق أن أناديك "سيدي" 431 00:31:34,800 --> 00:31:38,325 أعجبني اللحن فحسب إنها ليست أغنيتي المفضلة 432 00:31:40,340 --> 00:31:41,495 [ مثلجات الكستناء ] 433 00:31:42,630 --> 00:31:44,835 لديك نفس ذوق جدّي أيضاً 434 00:31:49,270 --> 00:31:50,815 لا فرق 435 00:31:52,880 --> 00:31:54,115 [ مثلجات الفاصوليا الحمراء ] 436 00:32:11,140 --> 00:32:12,955 لماذا تنظر إليّ هكذا؟ 437 00:32:13,820 --> 00:32:17,485 يبدو أنك تشعرين بتحسن الآن لذلك أشعر بالارتياح 438 00:32:18,310 --> 00:32:20,125 هذا بفضلك يا سيدي 439 00:32:21,830 --> 00:32:24,739 كان من الممكن أن يكون هذا اليوم أسوأ يوم في حياتي 440 00:32:24,740 --> 00:32:27,955 لكن بفضلك أصبح مسلياً أكثر 441 00:32:28,390 --> 00:32:29,975 أشكرك من كل قلبي 442 00:32:37,580 --> 00:32:39,525 ماذا؟ هو فقط من يبدو وسيماً 443 00:32:42,160 --> 00:32:44,319 أرسل لي أخي صورنا 444 00:32:44,320 --> 00:32:46,435 لكنني لا أبدو جميلة في أي من هذه الصور 445 00:32:50,080 --> 00:32:51,895 لماذا أرسلها إليّ؟ 446 00:32:54,880 --> 00:32:58,399 صحيح إنه اليوم الذي خرجت فيه لمقابلة أحدهم 447 00:32:58,400 --> 00:33:00,775 ذهبت لأشاهد مباراة أخي 448 00:33:01,560 --> 00:33:03,239 خرجت في ذلك اليوم 449 00:33:03,240 --> 00:33:05,665 - لمقابلة أخيك - نعم 450 00:33:10,190 --> 00:33:11,859 لماذا ابتسمت للتو؟ 451 00:33:11,860 --> 00:33:13,799 - هل ابتسمت؟ - نعم 452 00:33:13,800 --> 00:33:15,915 - ماذا؟ - ماذا؟ 453 00:33:46,620 --> 00:33:48,035 تلوّث فمك قليلاً 454 00:33:53,790 --> 00:33:56,355 عجباً أنت قديم الطراز جداً 455 00:33:56,520 --> 00:33:58,855 لا تطيق رؤية شيء غير مرتب 456 00:34:37,090 --> 00:34:41,805 يا للروعة سيكون شخصاً عظيماً بمجرد أن يصبح بشرياً 457 00:34:59,530 --> 00:35:01,205 ما الخطب يا آنسة "دام"؟ 458 00:35:01,949 --> 00:35:04,685 بدأت معدتي تؤلمني فجأة 459 00:35:06,130 --> 00:35:08,189 ما هو تاريخ اليوم يا سيدي؟ 460 00:35:08,190 --> 00:35:09,825 أظن أنه اليوم الثاني من الشهر 461 00:35:11,800 --> 00:35:13,305 [ الدورة الشهرية ] 462 00:35:15,590 --> 00:35:17,569 مرحباً عدت هذا الشهر 463 00:35:17,570 --> 00:35:20,070 لأدمر شخصيتك وسعادتك 464 00:35:17,830 --> 00:35:20,785 [ شخصية سعادة دمار ] 465 00:35:23,510 --> 00:35:27,075 أتوقع أن تسوء حالتي اليوم يا سيدي 466 00:35:27,200 --> 00:35:28,829 لذا سأعود وأرتاح قليلاً 467 00:35:28,830 --> 00:35:31,695 ماذا تعنين بقولك إنك تتوقعين أن تسوء حالتك؟ 468 00:35:56,860 --> 00:35:58,535 هل أنت بخير يا آنسة "دام"؟ 469 00:35:59,320 --> 00:36:01,305 هل أنت واثقة أنك لا تريدين تناول الغداء؟ 470 00:36:02,180 --> 00:36:04,255 هل أحضر بعضاً من اليام وون سين؟ 471 00:36:05,350 --> 00:36:06,765 أرجوك 472 00:36:08,780 --> 00:36:10,465 سأدخل يا آنسة "دام" 473 00:36:18,510 --> 00:36:20,225 أريد البيتزا 474 00:36:21,320 --> 00:36:23,045 والجوكبال 475 00:36:23,430 --> 00:36:26,085 والتيوكبوكي من فضلك 476 00:36:26,510 --> 00:36:30,435 أنا آسف يا آنسة "دام" لم أكن أعلم أنك مريضة إلى هذه الدرجة 477 00:36:30,560 --> 00:36:32,545 لماذا تتأسف؟ 478 00:36:32,670 --> 00:36:35,585 ليس وكأنك هرمون الأستروجين خاصتي 479 00:36:35,620 --> 00:36:36,815 ماذا؟ 480 00:36:38,610 --> 00:36:40,685 تشنجات الدورة الشهرية 481 00:36:42,050 --> 00:36:46,105 فهمت ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك إذاً؟ 482 00:36:46,700 --> 00:36:50,795 سأذهب لأحضر محفظة ماء ساخن وطعاماً وبعض الماء 483 00:36:56,796 --> 00:37:01,796 [iQIYI Ver] tvN E04 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 484 00:37:08,610 --> 00:37:11,305 صحيح أنني مريضة لكن مذاق الطعام شهي 485 00:37:11,820 --> 00:37:13,675 على رسلك يا آنسة "دام" 486 00:37:15,740 --> 00:37:18,125 أحضرت لك شيئاً أيضاً 487 00:37:19,480 --> 00:37:22,385 هذه مكملات غذائية 488 00:37:22,780 --> 00:37:25,019 وهذه مسكنات ألم 489 00:37:25,020 --> 00:37:27,535 وهذه وجباتك الخفيفة المفضلة 490 00:37:30,430 --> 00:37:34,219 أنا متأكدة من أنك ستصبح إنساناً صالحاً 491 00:37:34,220 --> 00:37:37,119 - ماذا؟ - هناك الكثير من الرجال الأشرار في العالم 492 00:37:37,120 --> 00:37:40,785 بمن فيهم الشبان في جامعتي والأشخاص الذين أسمع عنهم في الأخبار 493 00:37:41,520 --> 00:37:43,945 لأصدقك القول حين التقيت بك لأول مرة 494 00:37:44,250 --> 00:37:46,635 ظننت أنني أحلم 495 00:37:46,800 --> 00:37:50,415 لكن في هذه الأيام أظن أن البشر أشبه بالخيال 496 00:37:50,720 --> 00:37:53,009 على أي حال أنت أكثر إنسانية بكثير 497 00:37:53,010 --> 00:37:55,565 من غريبي الأطوار أولئك 498 00:37:56,260 --> 00:37:59,655 ليس من السهل أن تكون لطيفاً مع أحد دون أن تتوقع شيئاً بالمقابل 499 00:38:18,040 --> 00:38:19,985 أحضرت لك لحافاً أكثر سماكة 500 00:38:20,110 --> 00:38:21,835 خشية أن يزداد البرد في الليل 501 00:38:21,910 --> 00:38:23,815 شكراً لك يا سيدي 502 00:38:26,620 --> 00:38:27,945 هل تتألمين كثيراً؟ 503 00:38:30,410 --> 00:38:31,645 نعم 504 00:38:31,860 --> 00:38:35,689 لا أُصاب بتقلصات حيض قوية خلال دورتي الشهرية عادةً 505 00:38:35,690 --> 00:38:39,345 لكن هذه المرة أشعر بالضعف في كامل جسدي 506 00:38:39,860 --> 00:38:41,455 هذا غريب 507 00:38:46,640 --> 00:38:49,595 سآخذ قسطاً من الراحة الآن 508 00:38:50,120 --> 00:38:52,619 حسناً ارتاحي جيداً يا آنسة "دام" 509 00:38:52,620 --> 00:38:54,435 تصبح على خير 510 00:39:03,930 --> 00:39:07,500 [ غيي سيون وو ] 511 00:39:04,860 --> 00:39:06,839 [ أنت تتذكرين أننا سنلتقي غداً صحيح؟ ] 512 00:39:06,840 --> 00:39:08,645 [ سأقابلك أمام الجامعة عند الساعة الثانية ظهراً ] 513 00:39:10,000 --> 00:39:11,775 صحيح الواجب الجامعي 514 00:39:13,390 --> 00:39:15,955 لا بد أنني سأتحسن غداً صباحاً 515 00:39:35,610 --> 00:39:40,505 نسيت أن تقلصات الدورة الشهرية تكون أسوأ في اليوم الثاني 516 00:39:42,610 --> 00:39:44,285 إن خرجت بهذه الحالة 517 00:39:44,980 --> 00:39:47,805 ولمسه جسدي صدفةً 518 00:39:50,040 --> 00:39:52,600 [ سأموت خلال الموعد ] 519 00:39:50,970 --> 00:39:52,915 [ كرة المرمر أنقذني أيها النمر الغبي ] 520 00:39:55,500 --> 00:39:56,915 يا إلهي 521 00:40:00,780 --> 00:40:02,285 إلى أين تذهبين يا آنسة "دام"؟ 522 00:40:03,420 --> 00:40:05,715 سأقوم بالواجب الجامعي 523 00:40:05,800 --> 00:40:08,699 حيث سأخرج في موعد مع الرجل المولود في عام النمر 524 00:40:08,700 --> 00:40:10,639 لكنك تبدين مريضة جداً 525 00:40:10,640 --> 00:40:12,619 لماذا لا تلغين الموعد وحسب؟ 526 00:40:12,620 --> 00:40:14,555 فكرت في الأمر 527 00:40:14,950 --> 00:40:17,319 لكن هذا أول واجب لي في هذا الفصل 528 00:40:17,320 --> 00:40:20,235 كنت لأتخلى عنه لو كان واجبي وحدي 529 00:40:20,320 --> 00:40:23,315 لكن إن لم أقم به لن أكون الوحيدة التي تنال علامات سيئة 530 00:40:23,840 --> 00:40:26,835 لذا سأخرج لكنني سأحاول أن أختصر 531 00:40:27,800 --> 00:40:30,535 أراك لاحقاً إذاً 532 00:40:34,920 --> 00:40:36,825 ماذا لو كانت هناك طريقة أخرى؟ 533 00:40:38,660 --> 00:40:39,855 ماذا؟ 534 00:40:40,690 --> 00:40:43,075 أعرف طريقة 535 00:40:43,940 --> 00:40:45,975 لا تحتاجين فيها إلى الخروج 536 00:40:53,320 --> 00:40:54,679 اسمعي يا "سيو وو" 537 00:40:54,680 --> 00:40:56,315 ما هذا؟ هل فقدت عقلك؟ 538 00:40:56,350 --> 00:40:58,019 لماذا تصرخين في أذني؟ 539 00:40:58,020 --> 00:40:59,615 وجهك مثل الاختبار 540 00:40:59,650 --> 00:41:01,195 أكره أن يقترب 541 00:41:01,630 --> 00:41:02,915 أياً يكن 542 00:41:02,950 --> 00:41:06,395 أخذت سترتي مجدداً صحيح؟ أين وضعتها؟ 543 00:41:06,650 --> 00:41:08,155 تحت سريري على الأرجح 544 00:41:08,360 --> 00:41:10,959 اشتري لنفسك واحدة بحق السماء 545 00:41:10,960 --> 00:41:13,655 لماذا أشتري واحدة ولديّ واحدة؟ 546 00:41:28,690 --> 00:41:30,895 لم تلغي الموعد 547 00:41:31,200 --> 00:41:32,925 ربما لم تعد مستاءة 548 00:41:34,940 --> 00:41:37,415 وجدتها اكويها إن أردت 549 00:41:38,370 --> 00:41:39,565 مهلاً انتظري 550 00:41:40,970 --> 00:41:43,435 هل تتناسب هذه مع هذه برأيك؟ 551 00:41:44,140 --> 00:41:45,319 هل ستقابل فتاة؟ 552 00:41:45,320 --> 00:41:47,739 حبيبة جديدة؟ حبيبة سابقة؟ حبيبة مستقبلية؟ 553 00:41:47,740 --> 00:41:49,375 هيا ألقي نظرة 554 00:41:49,990 --> 00:41:51,275 هل تبدوان غير متناسقتين معاً؟ 555 00:41:51,570 --> 00:41:53,605 من هذه الفتاة التي تهتم لأمرها كثيراً؟ 556 00:41:54,300 --> 00:41:57,599 في الواقع يجب أن تهتم بمظهرك كثيراً 557 00:41:57,600 --> 00:42:01,345 حتى يعوّض وجهك عن الأمر إن أخطأ لسانك 558 00:42:02,790 --> 00:42:03,985 مهلاً 559 00:42:04,110 --> 00:42:06,185 - اذهبي - كيف تجرؤ؟ 560 00:42:06,750 --> 00:42:10,635 هل أنت واثق أنك ستكون بخير يا سيدي؟ 561 00:42:10,840 --> 00:42:12,909 بالطبع هذا سيجعلني 562 00:42:12,910 --> 00:42:14,945 أشعر بالاطمئنان أيضاً 563 00:42:19,630 --> 00:42:21,479 سأخرج في موعد من أجلك 564 00:42:21,480 --> 00:42:24,435 لذا لا تقلقي واستريحي جيداً في المنزل 565 00:42:24,910 --> 00:42:26,155 شكراً 566 00:42:26,760 --> 00:42:30,815 بالمناسبة هل أبدو هكذا حقاً؟ 567 00:42:31,510 --> 00:42:35,085 يبدو مظهري معدلاً بالـ"فوتوشوب" كثيراً 568 00:42:36,440 --> 00:42:39,389 أنت تتصرف بلطف معي 569 00:42:39,390 --> 00:42:41,595 لأنك لا تريدني أن أخاف عند رؤية وجهي 570 00:42:42,600 --> 00:42:44,545 سأذهب إذاً 571 00:42:45,060 --> 00:42:47,575 حسناً حظاً موفقاً 572 00:43:01,870 --> 00:43:03,855 مرحباً 573 00:43:03,940 --> 00:43:05,355 مرحباً 574 00:43:06,140 --> 00:43:09,755 [ مهلاً إنها تبدو اليوم ] 575 00:43:15,250 --> 00:43:17,105 حجزت تذكرتي الفيلم 576 00:43:17,270 --> 00:43:18,945 هلّا نذهب لتناول الطعام أولاً؟ 577 00:43:19,250 --> 00:43:22,905 اخترت مطعماً ما رأيك أن نذهب إليه؟ 578 00:43:25,850 --> 00:43:28,929 هل هذا هو المطعم الذي اخترته؟ مطعم للغامجاتانغ؟ 579 00:43:28,930 --> 00:43:31,879 عذراً أود تناول المزيد من الكيمتشي 580 00:43:31,880 --> 00:43:34,485 سمعت أن هذا أفضل مطعم قرب الجامعة 581 00:43:35,220 --> 00:43:38,705 - ألا يعجبك؟ - لا ليس هذا ما قصدته 582 00:43:43,050 --> 00:43:44,335 اسمعي 583 00:43:45,250 --> 00:43:46,569 أعتذر عمّا حصل سابقاً 584 00:43:46,570 --> 00:43:49,085 كما قلت ما كان عليّ أن أدع الشبان 585 00:43:49,520 --> 00:43:52,035 يتحدثون عن مظهرك 586 00:43:53,310 --> 00:43:56,045 على أي حال شكراً لك لأنك لم تعودي غاضبة مني 587 00:44:00,040 --> 00:44:02,775 - لم أقل إنني لم أعد غاضبة - ماذا؟ 588 00:44:04,750 --> 00:44:06,025 فهمت 589 00:44:20,190 --> 00:44:23,545 [ إنها تأكل الغامجاتانغ وكأنه شريحة لحم ] 590 00:44:24,940 --> 00:44:26,485 [ إنها جميلة جداً ] 591 00:44:28,240 --> 00:44:32,165 [ لكنها بالتأكيد ليست من النوع الذي أفضله ] 592 00:44:39,420 --> 00:44:41,935 [ تسهل قراءة أفكاره ] 593 00:44:42,980 --> 00:44:45,845 [ يبدو أن الآنسة "دام" لا تعرف بعد ] 594 00:44:47,910 --> 00:44:50,645 [ ويبدو أنه لم يدرك ذلك إلا مؤخراً ] 595 00:44:50,860 --> 00:44:52,185 فلتأكلي 596 00:44:53,450 --> 00:44:55,615 [ كيف أتخلص منه؟ ] 597 00:45:02,030 --> 00:45:05,250 [ جي تشان ] 598 00:45:02,470 --> 00:45:04,099 [ "جاي جين" أخبرني ماذا حدث ] 599 00:45:04,100 --> 00:45:05,379 [ في موعدك مع الجميلة ] 600 00:45:05,380 --> 00:45:07,750 [ اعرف إن كان لديها حبيب وما هو نوعها المفضل ] 601 00:45:05,380 --> 00:45:08,110 [ دونغ إيل ] 602 00:45:07,840 --> 00:45:08,810 [ دوّن كل شيء ] 603 00:45:08,190 --> 00:45:10,130 [ تاي كيونغ ] 604 00:45:08,900 --> 00:45:10,169 [ أشعر بغيرة شديدة ] 605 00:45:10,170 --> 00:45:11,540 [ ما الذي فعلته لتكون محظوظاً هكذا؟ ] 606 00:45:10,220 --> 00:45:12,685 [ "جي تشان" "دونغ إيل" "تاي كيونغ" ] 607 00:45:14,130 --> 00:45:16,165 بل أميل للشعور بعدم الراحة 608 00:45:23,370 --> 00:45:25,845 - قد أتيت - بالطبع فعلت لهذا السبب أنا هنا 609 00:45:26,280 --> 00:45:28,575 صحيح 610 00:45:29,360 --> 00:45:31,779 عشت في الخارج منذ زمن طويل 611 00:45:31,780 --> 00:45:34,019 لذا أظن أنك لا تعرفين الكثير عن "كوريا" بعد 612 00:45:34,020 --> 00:45:36,269 بما أنني عشت في "كوريا" لوقت أطول 613 00:45:36,270 --> 00:45:37,979 وضعت خطة لموعدنا اليوم 614 00:45:37,980 --> 00:45:39,129 هل قلت 615 00:45:39,130 --> 00:45:40,709 إنك عشت في "كوريا" لوقت أطول؟ 616 00:45:40,710 --> 00:45:42,209 نعم بالتأكيد 617 00:45:42,210 --> 00:45:45,200 على أي حال ما رأيك أن نذهب ونأكل أولاً؟ 618 00:45:44,850 --> 00:45:48,320 [ الطعام المفضل عند الكوريين بولغوغي ] 619 00:45:45,290 --> 00:45:48,369 ما رأيك بالبولغوغي طعام الكوريين المفضل؟ 620 00:45:48,370 --> 00:45:49,825 لست جائعة 621 00:45:52,110 --> 00:45:53,379 حسناً إذاً 622 00:45:53,380 --> 00:45:55,415 فلنلغ الطعام 623 00:45:56,860 --> 00:45:58,219 التالي 624 00:45:58,220 --> 00:46:01,830 الهواية المفضلة للكوريين هي غناء الكاراوكي 625 00:45:58,440 --> 00:46:01,885 [ الهواية المفضلة لدى الكوريين الغناء ] 626 00:46:01,920 --> 00:46:03,059 هل أنت مغنّ جيد؟ 627 00:46:03,060 --> 00:46:05,225 نعم أنا أفضل من الكثيرين 628 00:46:09,180 --> 00:46:10,375 ربما لست كذلك 629 00:46:11,200 --> 00:46:12,389 [ ماذا يحدث؟ ] 630 00:46:12,390 --> 00:46:13,889 [ هكذا كانت حبيباتي السابقات يتحدثن ] 631 00:46:13,890 --> 00:46:16,665 [ حين كنّ يردن الانفصال عني ] 632 00:46:18,950 --> 00:46:21,895 التالي 633 00:46:24,270 --> 00:46:28,195 الموعد المفضل لدى الكوريين 634 00:46:29,330 --> 00:46:31,439 مشاهدة فيلم 635 00:46:31,440 --> 00:46:36,465 [ يوم مشاهدة الأفلام إذن حضور الأفلام ] 636 00:46:47,460 --> 00:46:49,705 - ها هي التذاكر - شكراً 637 00:46:50,270 --> 00:46:51,595 مرحباً يا "دام" 638 00:46:52,470 --> 00:46:54,765 رباه يا لها من مصادفة 639 00:46:54,890 --> 00:46:56,609 أنا سعيد جداً برؤيتك هنا 640 00:46:56,610 --> 00:46:58,099 اشتقت إليك كثيراً 641 00:46:58,100 --> 00:47:01,415 [ ماذا يفعل هنا؟ ] 642 00:47:03,650 --> 00:47:05,759 أنت تنجز الواجب مع "دام" صحيح؟ 643 00:47:05,760 --> 00:47:07,779 - نعم - هذا رائع 644 00:47:07,780 --> 00:47:10,339 نحن أيضاً نقوم بالواجب الجامعي فلنخرج في موعد مزدوج 645 00:47:10,340 --> 00:47:11,665 هل أنتما موافقان؟ 646 00:47:11,830 --> 00:47:14,085 - لست متأكداً - ولا أنا 647 00:47:15,000 --> 00:47:18,039 هيا لنتسكع معاً 648 00:47:18,040 --> 00:47:20,099 هذا اليوم فقط تعرفين كم ساعدتك 649 00:47:20,100 --> 00:47:21,955 دعني وشأني 650 00:47:27,140 --> 00:47:29,395 ما هذه اللهجة؟ هل شاهدت مسلسلاً تاريخياً؟ 651 00:47:29,830 --> 00:47:31,809 هيّا لنتسكع معاً 652 00:47:31,810 --> 00:47:34,489 أنا سأدفع ثمن الطعام والشراب 653 00:47:34,490 --> 00:47:36,525 أود أن نقضي الوقت معاً 654 00:47:37,570 --> 00:47:39,035 يبدو هذا ممتعاً 655 00:47:39,240 --> 00:47:40,705 [ أنت ] 656 00:47:46,720 --> 00:47:49,985 - أتريدين بعض الفشار؟ - لا أريد 657 00:47:51,610 --> 00:47:53,539 تبدوان رائعين معاً 658 00:47:53,540 --> 00:47:54,779 تبدوان مقربين جداً 659 00:47:54,780 --> 00:47:56,009 حقاً؟ 660 00:47:56,010 --> 00:47:58,965 نحن لسنا مقربين هو أكبر مني وحسب 661 00:48:00,060 --> 00:48:02,925 هذا صحيح حالياً 662 00:48:05,510 --> 00:48:08,775 ماذا تعني بكلمة "حالياً"؟ 663 00:48:11,890 --> 00:48:14,619 يجب أن أذهب إلى الحمّام 664 00:48:14,620 --> 00:48:16,035 سأذهب معك 665 00:48:28,830 --> 00:48:31,475 يبدو أن ذلك الشاب المدعو "غيي سيون وو" وسيم جداً 666 00:48:31,820 --> 00:48:35,519 هل هويتك الجنسية هي السبب في أنك لم تجمع كل الطاقة بعد؟ 667 00:48:35,520 --> 00:48:37,335 انتبهي لألفاظك 668 00:48:37,590 --> 00:48:39,575 دعينا لا نفتعل أي مشكلة رجاءً 669 00:48:39,920 --> 00:48:41,279 لست متأكدة 670 00:48:41,280 --> 00:48:44,455 أشعر بالفضول 671 00:48:44,940 --> 00:48:47,585 ماذا يحدث اليوم؟ 672 00:48:49,250 --> 00:48:52,515 إنها مريضة لذا خرجت عوضاً عنها 673 00:48:53,160 --> 00:48:54,439 لا عجب أنها مريضة 674 00:48:54,440 --> 00:48:58,405 كرة المرمر تمتص طاقتها 675 00:49:05,260 --> 00:49:08,485 - ما رأيك أن نتبادل شريكتينا؟ - لا 676 00:49:08,830 --> 00:49:11,289 ما رأيك إذاً أن نتسكع نحن الأربعة معاً طوال الوقت؟ 677 00:49:11,290 --> 00:49:13,235 - لا - لم لا؟ 678 00:49:14,110 --> 00:49:16,495 هل أنت معجب بـ"دام" فعلاً؟ 679 00:49:18,290 --> 00:49:19,875 هلّا ندخل الآن؟ 680 00:49:22,780 --> 00:49:24,489 أي فيلم هذا؟ 681 00:49:24,490 --> 00:49:28,105 حجزت ما حجزاه وحسب 682 00:49:28,280 --> 00:49:30,559 - أي فيلم هذا؟ - لا أعرف 683 00:49:30,560 --> 00:49:33,070 العنوان يوحي بأنه فيلم رومانسي 684 00:49:30,650 --> 00:49:31,755 [ عطلة الحب ] 685 00:49:34,390 --> 00:49:35,715 رومانسي 686 00:49:52,920 --> 00:49:55,475 [ ما قصة هذا الفيلم؟ ] 687 00:49:56,790 --> 00:49:58,995 [ بالكاد يوجد حوار ] 688 00:50:00,700 --> 00:50:03,575 [ لا لا يجب أن أبلع ريقي هنا ] 689 00:50:05,280 --> 00:50:07,315 [ هذا لطيف ] 690 00:50:11,130 --> 00:50:13,645 "هيي سون" ما رأيك أن نذهب؟ 691 00:50:15,130 --> 00:50:16,985 لماذا؟ أنفقت مالاً على هذا 692 00:50:23,850 --> 00:50:26,225 [ هذا لطيف ] 693 00:50:38,980 --> 00:50:41,230 ظننت أنه فيلم رومانسي وكوميدي من العنوان 694 00:50:40,130 --> 00:50:44,220 [ اجمع نقاط عضوية وشاهد الأفلام ] 695 00:50:43,650 --> 00:50:46,239 ماذا سنفعل الآن؟ لنشرب الجعة إن كان لديك وقت على حسابي 696 00:50:46,240 --> 00:50:49,155 يكفي لهذا اليوم على ما أظن 697 00:50:49,280 --> 00:50:51,795 لماذا؟ فلنحتس الجعة 698 00:50:58,300 --> 00:51:01,565 يكفي لهذا اليوم أنا أيضاً متعبة 699 00:51:01,770 --> 00:51:04,149 حسناً فلنفترق الآن 700 00:51:04,150 --> 00:51:05,649 سآخذك إلى المنزل 701 00:51:05,650 --> 00:51:08,385 لا أود الذهاب بمفردي 702 00:51:08,510 --> 00:51:10,095 فلترافقك السلامة 703 00:51:13,870 --> 00:51:15,905 "دام" تتصرف بطريقة غريبة اليوم 704 00:51:16,950 --> 00:51:20,345 نعم دائماً تشعرنا بالحيرة 705 00:52:10,680 --> 00:52:13,105 [ هل أنت مُعجب بـ"دام" فعلاً؟ ] 706 00:52:14,810 --> 00:52:17,245 أي نوع من الرجال تحب "دام"؟ 707 00:52:18,990 --> 00:52:21,409 يبدو أنها تحب الرجال الوسيمين أيضاً 708 00:52:21,410 --> 00:52:23,485 لكن الشخصية أكثر ما يهمها 709 00:52:23,970 --> 00:52:27,275 باختصار إنها تحب الطراز اللطيف 710 00:52:27,880 --> 00:52:31,765 - الطراز لطيف؟ - نعم الطراز اللطيف والطيب 711 00:52:34,040 --> 00:52:36,385 [ ما هذا؟ ماذا يجب أن أفعل؟ ] 712 00:52:54,020 --> 00:52:57,805 سيدي لماذا تنام هنا؟ 713 00:52:58,900 --> 00:53:00,225 سيدي 714 00:53:32,120 --> 00:53:34,155 أشعر بالسوء 715 00:53:35,110 --> 00:53:37,495 لجعله يمرّ بكل هذا 716 00:54:30,550 --> 00:54:33,319 [ لا عجب أنها مريضة ] 717 00:54:33,320 --> 00:54:35,095 [ كرة المرمر تمتص طاقتها ] 718 00:54:37,370 --> 00:54:40,059 لكنني لم أكن أسأل عن حالها 719 00:54:40,060 --> 00:54:42,045 كنت أسألك عن سبب قيامك بذلك 720 00:54:43,930 --> 00:54:45,655 ما الذي تحاولين قوله؟ 721 00:54:46,440 --> 00:54:48,465 خطأ واحد يكفي 722 00:54:53,390 --> 00:54:57,705 عندما قلت إنك بدأت العيش مع بشرية قلقت 723 00:54:58,140 --> 00:55:02,415 قد تفسد الأمر بسبب مشاعرك الشخصية 724 00:55:03,240 --> 00:55:05,659 في النهاية ستمتص كرة المرمر كامل طاقتها 725 00:55:05,660 --> 00:55:07,825 وإما أن تموت أو توشك على ذلك 726 00:55:08,790 --> 00:55:12,715 وستتعذب وأنت تشاهد ذلك أمام عينيك 727 00:55:14,640 --> 00:55:17,855 مع ذلك ظننت أنه لا بأس بالأمر لأنك "شين وو يو" 728 00:55:18,730 --> 00:55:21,645 لكن يبدو أنك بدأت تتعلق بها 729 00:55:27,930 --> 00:55:29,515 فكّر في الأمر 730 00:55:29,910 --> 00:55:31,895 هل انتهى الأمر على خير يوماً 731 00:55:32,460 --> 00:55:34,845 حين تملكتنا المشاعر؟ 732 00:56:15,980 --> 00:56:17,305 إنها محقة 733 00:56:18,040 --> 00:56:20,295 التعلق بها لن يكون جيداً 734 00:56:42,550 --> 00:56:45,595 صباح الخير يا سيدي 735 00:56:47,080 --> 00:56:50,435 بدوت متعباً جداً البارحة كيف تشعر؟ 736 00:56:50,870 --> 00:56:52,195 أنا بخير 737 00:56:54,390 --> 00:56:56,945 أنا واثقة أن الأمر كان صعباً 738 00:56:56,980 --> 00:56:59,325 شكراً لك وأعتذر منك 739 00:57:04,860 --> 00:57:07,025 لماذا لا تقول شيئاً؟ 740 00:57:08,250 --> 00:57:11,815 آسف كنت أركز في الكتاب 741 00:57:19,510 --> 00:57:21,855 ربما ما زال متعباً 742 00:57:27,700 --> 00:57:31,395 مفاجأة لنأكل هذه معاً 743 00:57:32,930 --> 00:57:34,649 كنت أفكر في إحضار دم الثور 744 00:57:34,650 --> 00:57:36,849 ثم فكرت أننا نأكل هذا كثيراً 745 00:57:36,850 --> 00:57:39,675 لذا أحضرت بعض الحلويات اليوم لأنها مفيدة في حالات التعب 746 00:57:41,070 --> 00:57:43,799 انظر إلى الكمية الهائلة من الكريما 747 00:57:43,800 --> 00:57:46,095 ألا تبدو لذيذة؟ فلنأكلها معاً 748 00:57:46,180 --> 00:57:49,525 كما قلت سابقاً يا آنسة "دام" 749 00:57:49,830 --> 00:57:52,035 أنا لا أستمتع بطعام البشر 750 00:57:52,820 --> 00:57:55,555 لكننا نأكل معاً 751 00:58:00,210 --> 00:58:02,685 حسناً 752 00:58:24,720 --> 00:58:27,805 مرحباً يا سيدي سأذهب إلى الجامعة 753 00:58:27,840 --> 00:58:29,085 حسناً 754 00:58:41,920 --> 00:58:45,005 [ يبدو أنه يتجنبني ] 755 00:58:48,130 --> 00:58:49,545 [ لكن لماذا؟ ] 756 00:58:50,370 --> 00:58:52,925 [ هل فعلت شيئاً خاطئاً؟ ] 757 00:58:56,710 --> 00:58:58,989 ماذا تفعلين هنا؟ ناديتك من هناك 758 00:58:58,990 --> 00:59:00,235 ما الأمر؟ 759 00:59:00,930 --> 00:59:02,119 اسمعي 760 00:59:02,120 --> 00:59:05,679 إن بدأ شخص تنسجمين معه بتجنبك فجأة 761 00:59:05,680 --> 00:59:07,095 ماذا سيكون السبب برأيك؟ 762 00:59:07,180 --> 00:59:09,165 لماذا؟ هل يتجنبك أحد ما؟ 763 00:59:10,130 --> 00:59:13,165 - هل هو "سيون وو"؟ - لا ليس هو 764 00:59:16,460 --> 00:59:20,735 ما الموقف الذي بدأ فيه ذلك الشخص يتجنبك؟ 765 00:59:21,350 --> 00:59:22,765 لست متأكدة 766 00:59:22,890 --> 00:59:26,105 بدا متعباً قليلاً 767 00:59:26,190 --> 00:59:28,299 لكن فيما عدا ذلك 768 00:59:28,300 --> 00:59:32,885 إن لم تكوني قد ارتكبت أي خطأ 769 00:59:33,010 --> 00:59:36,405 قد لا تكونين أنت السبب بل ذلك الشخص 770 00:59:36,830 --> 00:59:38,115 فهمت 771 00:59:41,450 --> 00:59:43,305 أتساءل عن السبب 772 00:59:44,050 --> 00:59:46,385 هل أنت مُعجبة بأحدهم؟ 773 00:59:46,430 --> 00:59:48,489 "مُعجبة"؟ مستحيل 774 00:59:48,490 --> 00:59:50,999 لا أعرف الكثير عنه بعد 775 00:59:51,000 --> 00:59:53,549 ولم تحدث مناسبة تجعلني أحبه 776 00:59:53,550 --> 00:59:55,489 لست مُعجبة به على أي حال 777 00:59:55,490 --> 00:59:58,625 حسناً لماذا تهتمين كثيراً إذاً؟ 778 00:59:59,450 --> 01:00:00,645 ماذا؟ 779 01:00:02,000 --> 01:00:04,915 لا لسبب 780 01:00:13,570 --> 01:00:19,820 [ غيي سيون وو ] 781 01:00:13,840 --> 01:00:15,769 [ هل كتبت التقرير؟ ] 782 01:00:15,770 --> 01:00:18,285 [ هل تريدين أن نكتبه معاً لنتفق على القصة؟ ] 783 01:00:30,910 --> 01:00:32,635 عدت إلى المنزل 784 01:00:38,300 --> 01:00:40,905 سيدي لديّ سؤال 785 01:00:42,130 --> 01:00:45,485 إنه يتعلق بالأكبر مني الذي وُلد في عام النمر 786 01:00:45,650 --> 01:00:48,385 يريدني أن أكتب التقرير معه 787 01:00:48,470 --> 01:00:50,449 إن كان هذا يشعرك بعدم الارتياح سأرفض 788 01:00:50,450 --> 01:00:53,705 لست بحاجة إلى إذني لفعل ذلك آنسة "دام" 789 01:00:54,410 --> 01:00:55,685 ماذا؟ 790 01:00:57,310 --> 01:00:59,469 لكنك كنت تقلق بهذا الشأن من قبل 791 01:00:59,470 --> 01:01:02,769 بما أنكما تقومان بواجبكما الجامعي معاً لا تستطيعين تجنبه إلى الأبد 792 01:01:02,770 --> 01:01:04,749 أعرف أنك تستطيعين الاعتناء بنفسك 793 01:01:04,750 --> 01:01:06,685 والبقاء بعيدة عنه 794 01:01:08,620 --> 01:01:09,979 هذا صحيح لكن 795 01:01:09,980 --> 01:01:13,425 لست مضطرة لأن تخبريني بكل شيء إلا إذا كان مهماً 796 01:01:14,600 --> 01:01:15,885 لسنا أكثر من شخصين 797 01:01:16,580 --> 01:01:19,005 تورّطا بالخطأ 798 01:01:20,190 --> 01:01:21,695 مع بعضهما 799 01:01:48,570 --> 01:01:50,775 أعلم أننا كذلك 800 01:01:59,610 --> 01:02:02,435 عندما أعطاني هذا كان لطيفاً جداً 801 01:02:02,910 --> 01:02:04,375 لماذا تغيّر فجأة 802 01:02:09,510 --> 01:02:11,855 ربما حدث شيء ما أثناء الموعد 803 01:02:12,060 --> 01:02:13,525 عندما كان مع "سيون وو" 804 01:02:28,260 --> 01:02:31,165 لماذا أتينا إلى هذا المكان البعيد؟ 805 01:02:31,250 --> 01:02:33,579 سمعت أنهم يعدون حلويات رائعة هنا هذا المكان 806 01:02:33,580 --> 01:02:36,095 لنسرع ونكتب الواجب 807 01:02:39,300 --> 01:02:41,945 لم أعرف ماذا تفضلين لذا طلبت كل شيء 808 01:02:43,000 --> 01:02:45,155 هلّا ننهي الواجب أولاً؟ 809 01:02:45,680 --> 01:02:48,799 لنتحدث أولاً عما حدث ذلك اليوم 810 01:02:48,800 --> 01:02:52,115 - ذهبنا إلى مطعم للغامجاتانغ صحيح؟ - نعم 811 01:02:52,940 --> 01:02:55,275 هل أكلت جيداً؟ 812 01:02:55,320 --> 01:02:57,999 هل بدوت منزعجة نوعاً ما 813 01:02:58,000 --> 01:03:00,419 أو متحفظة؟ 814 01:03:00,420 --> 01:03:01,609 على الإطلاق 815 01:03:01,610 --> 01:03:04,075 لم تأكلي جيداً كالعادة 816 01:03:04,780 --> 01:03:06,275 لكنك كنت جميلة 817 01:03:06,670 --> 01:03:09,225 - ماذا؟ - ماذا؟ 818 01:03:11,420 --> 01:03:14,115 لا عليك فقد أكلت جيداً 819 01:03:17,140 --> 01:03:20,919 بالمناسبة هل قلت شيئاً 820 01:03:20,920 --> 01:03:23,485 جعلني أشعر بالإهانة؟ 821 01:03:24,180 --> 01:03:25,375 لماذا؟ 822 01:03:25,630 --> 01:03:27,039 هل ارتكبت خطأ ما؟ 823 01:03:27,040 --> 01:03:28,709 لا أظن أنني قلت شيئاً خارج المعتاد 824 01:03:28,710 --> 01:03:29,995 لا لا عليك 825 01:03:30,380 --> 01:03:33,679 ماذا فعلنا بعد ذلك؟ 826 01:03:33,680 --> 01:03:36,725 - ذهبنا لمشاهدة الفيلم - هذا صحيح 827 01:03:37,470 --> 01:03:39,235 كيف كنت هناك؟ 828 01:03:40,680 --> 01:03:42,135 تصرفت جيداً 829 01:03:42,180 --> 01:03:44,995 قابلنا "جاي جين" و"هيي سون" وأمضينا وقتاً مسلياً معهما 830 01:03:45,610 --> 01:03:49,535 صحيح تقول إننا أمضينا وقتاً ممتعاً معهما 831 01:03:49,700 --> 01:03:51,995 وهذا يعني أنه لم تحدث أي مشكلة معينة 832 01:03:54,010 --> 01:03:57,535 بالمناسبة أنت تواصلين الكلام وكأنك لم تكوني هناك 833 01:03:57,710 --> 01:03:58,905 ماذا؟ 834 01:04:00,220 --> 01:04:01,715 ماذا تعني؟ 835 01:04:02,990 --> 01:04:05,815 [ يبدو أنه لم يحدث شيء خاص ] 836 01:04:06,640 --> 01:04:08,055 [ لماذا إذاً ] 837 01:04:20,940 --> 01:04:22,609 سأرافقك إلى المنزل 838 01:04:22,610 --> 01:04:25,305 لا عليك أراك في الجامعة 839 01:04:27,540 --> 01:04:28,775 "دام" 840 01:04:30,750 --> 01:04:32,295 هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 841 01:04:34,230 --> 01:04:35,465 ما هو؟ 842 01:04:36,960 --> 01:04:39,735 الرجل الذي كنت معه في الجامعة قبل أيام 843 01:04:40,170 --> 01:04:41,585 من يكون؟ 844 01:04:42,410 --> 01:04:44,975 إنه 845 01:04:45,760 --> 01:04:49,855 أعلم أنك قلت إنك تعرّفت عليه بطريقة ما 846 01:04:51,040 --> 01:04:53,685 لكن ماذا يعني هذا بالضبط؟ 847 01:05:01,020 --> 01:05:02,435 كما قلت لك 848 01:05:03,000 --> 01:05:05,915 تعرّفت عليه بالصدفة 849 01:05:06,700 --> 01:05:10,275 لا أكثر ولا أقل 850 01:06:44,200 --> 01:06:45,575 آنسة "دام" 851 01:06:53,440 --> 01:06:54,725 سيدي 852 01:06:55,550 --> 01:06:57,139 كما قلت تماماً 853 01:06:57,140 --> 01:07:00,169 أعرف أننا تورّطنا مع بعضنا بالصدفة 854 01:07:00,170 --> 01:07:03,265 لذلك أعلم أنه لا يجب أن نهتم ببعضنا 855 01:07:03,650 --> 01:07:04,935 لكن هل تعلم ماذا؟ 856 01:07:07,430 --> 01:07:09,425 لا يمكنني فعل ذلك 857 01:07:11,170 --> 01:07:13,769 أتمنى أن نعود إلى سابق عهدنا ماذا يجب أن أفعل؟ 858 01:07:13,770 --> 01:07:14,829 آنسة "دام" 859 01:07:14,830 --> 01:07:17,419 قلت إنك تشعر بالراحة معي قلت إنه لا بأس بوجودي 860 01:07:17,420 --> 01:07:20,205 قلت إن كرة المرمر لم تكن السبب الوحيد لمعاملتك لي بلطف 861 01:07:20,240 --> 01:07:22,405 كيف يغيّر الإنسان رأيه مثل 862 01:07:25,170 --> 01:07:28,205 هل تظن أنه يمكنك أن تغيّر رأيك لأنك لست بشري؟ 863 01:07:28,250 --> 01:07:31,555 لا يمكنك أن تبعدني ببساطة بعد أن أصبحت علاقتنا جيدة 864 01:07:33,830 --> 01:07:37,055 آنسة "دام" قلت هذا 865 01:07:37,790 --> 01:07:41,709 لأنني استنتجت أنه من الأفضل أن أبتعد عن حياتك 866 01:07:41,710 --> 01:07:44,625 لكن يبدو أن الأمر يزعجك أكثر 867 01:07:45,360 --> 01:07:46,605 أنا آسف 868 01:07:47,120 --> 01:07:48,495 إن كنت آسفاً 869 01:07:50,690 --> 01:07:53,155 دعنا نعود كما كنا 870 01:07:57,370 --> 01:08:00,245 سأعود وأجلس 871 01:08:00,590 --> 01:08:04,025 لذا تحدث إليّ واقلق عليّ كما كنت تفعل من قبل 872 01:08:45,250 --> 01:08:46,615 كيف كان اللقاء 873 01:08:47,970 --> 01:08:49,745 مع الأكبر منك؟ 874 01:08:54,000 --> 01:08:55,325 كان لا بأس به 875 01:08:59,110 --> 01:09:00,385 ما الخطب؟ 876 01:09:01,610 --> 01:09:04,305 هل دفعك مجدداً؟ 877 01:09:05,710 --> 01:09:07,515 لا كان لطيفاً معي 878 01:09:08,210 --> 01:09:11,165 قال إنه لن يفعل شيئاً لا أحبه 879 01:09:13,140 --> 01:09:14,424 أنا واثق من ذلك 880 01:09:15,430 --> 01:09:17,765 لأنه يكنّ لك مشاعر خاصة 881 01:09:22,869 --> 01:09:27,095 في الواقع لست متأكدة 882 01:09:28,540 --> 01:09:30,305 أشك أن هذا صحيح 883 01:09:30,960 --> 01:09:34,395 لكن إن حصل وكان لديه مشاعر خاصة تجاهي 884 01:09:35,100 --> 01:09:37,214 سيكون هذا غريباً على ما أظن 885 01:09:38,529 --> 01:09:39,895 ما الغريب في ذلك؟ 886 01:09:40,900 --> 01:09:42,275 لا أعرف 887 01:09:43,680 --> 01:09:46,455 ما معنى 888 01:09:47,110 --> 01:09:49,004 الإعجاب بشخص ما 889 01:09:49,880 --> 01:09:52,525 لكنه لا يعرف كل شيء عني 890 01:09:52,779 --> 01:09:54,945 فكيف يمكنه أن يحبني؟ 891 01:09:55,250 --> 01:09:58,865 ماذا لو كان يتوقع مني شيئاً؟ 892 01:09:59,340 --> 01:10:02,205 ماذا لو لم أكن على مستوى توقعاته؟ 893 01:10:02,640 --> 01:10:04,365 ماذا أفعل عندها؟ 894 01:10:10,250 --> 01:10:12,065 "هناك دائماً" 895 01:10:13,600 --> 01:10:16,065 "بعض الجنون في الحب" 896 01:10:17,200 --> 01:10:21,475 كما كتب "فريدريك نيتشه" في كتابة "هكذا تكلم زرادشت" 897 01:10:22,920 --> 01:10:25,355 أن تحبي شخصاً يعني 898 01:10:26,090 --> 01:10:30,715 أن تسيئي فهم ذلك الشخص بطريقتك الخاصة 899 01:10:33,180 --> 01:10:34,815 لذا ما أحاول قوله هو 900 01:10:35,900 --> 01:10:40,095 أنه يمكن أن تكوني "فيرمينا دازا" بالنسبة إلى أحدهم 901 01:10:40,830 --> 01:10:43,215 وذلك ليس سوء فهم 902 01:10:43,960 --> 01:10:46,205 "فيرمينا دازا"؟ 903 01:10:47,830 --> 01:10:49,945 إنها بطلة من كتاب قديم 904 01:10:53,810 --> 01:10:57,695 "بالنسبة إليه كانت تبدو جميلة جداً ومغرية جداً" 905 01:10:59,400 --> 01:11:02,355 "ومختلفة جداً عن الأشخاص العاديين" 906 01:11:04,420 --> 01:11:05,745 "لذلك لم يستطع أن يفهم" 907 01:11:06,570 --> 01:11:10,365 "لماذا لم يضطرب أحد مثله" 908 01:11:10,970 --> 01:11:14,325 "بطقطقة كعبيها على الحجارة المرصوفة" 909 01:11:16,650 --> 01:11:19,255 "لماذا لم يهتج قلب غيره" 910 01:11:20,300 --> 01:11:22,945 "بالنسيم الذي حركته تنهدات وشاحها" 911 01:11:24,660 --> 01:11:27,435 "لماذا لم يفقد الجميع صوابهم بتحركات جدائلها" 912 01:11:28,180 --> 01:11:30,735 "وتحليق يديها" 913 01:11:31,650 --> 01:11:34,295 "وبريق ضحكتها" 914 01:11:35,220 --> 01:11:38,035 "لم يستطع أن يفهم" 915 01:11:39,130 --> 01:11:40,895 "لماذا لا يقع الجميع في حبها" 916 01:12:41,960 --> 01:12:44,435 [ شريكي في السكن كوميهو ] 917 01:12:44,820 --> 01:12:47,729 [ ربما وقعت في حب ذلك الجمال الذي يخطف الأنفاس ] 918 01:12:47,730 --> 01:12:51,289 [ هذه فرصة تأتي مرة في العمر لتجعل "دام" تقع في الحب ] 919 01:12:51,290 --> 01:12:52,485 [ أنا مُعجبة بك ] 920 01:12:56,220 --> 01:12:59,079 [ تعلقت به كثيراً لأننا نعيش في نفس المنزل ] 921 01:12:59,080 --> 01:13:01,815 هل يمكننا أن نتحدث قليلاً؟ 922 01:13:02,120 --> 01:13:06,599 [ هل أنت واثق أنها لا تختلف عن كل الأشخاص المملين الذين التقيتهم؟ ] 923 01:13:06,600 --> 01:13:10,485 [ دائماً ما تبدين صادقة يا آنسة "دام" ] 924 01:13:11,000 --> 01:13:11,865 [ وهذا يعجبني ] 79389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.