All language subtitles for Murha.Hangossa.S01E08.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:16,120 Moro! Voi saatana! Voi vittu! 2 00:00:18,680 --> 00:00:22,600 Kiitos! On hirveä nälkä, etten pysty ajattelemaan. 3 00:00:23,080 --> 00:00:29,400 Nälkäkö oli hätäpuhelun syy? Saisinko syödä ensin, jutellaan sitten. 4 00:00:29,480 --> 00:00:31,440 Mulla olisi muuta tekemistä illalle, 5 00:00:31,520 --> 00:00:31,760 ala 6 00:00:32,000 --> 00:00:32,960 selittää. 7 00:00:36,400 --> 00:00:37,440 Okei. 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,240 -Musta tuntuu, 9 00:00:44,240 --> 00:00:44,960 että ne on 10 00:00:44,960 --> 00:00:45,440 meidän 11 00:00:45,480 --> 00:00:46,200 jäljillä. 12 00:00:46,520 --> 00:00:47,880 Ketkä? 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,800 Ne, jotka leikkasi Jarnon pään irti. 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,640 -Mitä päässäsi oikein liikkuu? 15 00:01:32,720 --> 00:01:37,440 Mitä veikkaat? Rahaa. Miksi muilla on ja sulla ei? 16 00:01:37,520 --> 00:01:40,200 Jotain semmoista kai. 17 00:01:46,560 --> 00:01:49,800 Kuinka moni asiakkaistasi tuntee tai tietää sut? 18 00:01:49,920 --> 00:01:52,640 Ei ne ole asiakkaita. Mitä ne on? 19 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Asiakkaita ne on! 20 00:01:55,480 --> 00:02:01,680 Okei. Hoidin homman niin, 21 00:02:01,760 --> 00:02:05,160 etten ollut koskaan paikalla. Piilotin kaman 22 00:02:06,040 --> 00:02:12,120 ja lähetin koordinaatit perässä. Mitä se kama on? Mistä sait sitä? 23 00:02:13,640 --> 00:02:16,360 Tämä on se juttu... 24 00:02:17,560 --> 00:02:18,080 Niin? 25 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 Nortti lainasi kamaa 26 00:02:23,880 --> 00:02:29,200 Cavenien pakusta. Tai se lainasi turvalaitteita. 27 00:02:29,320 --> 00:02:34,000 Pakusta, jota Jarno ajoi? Niin. Meille molemmille 28 00:02:34,080 --> 00:02:39,480 tuli täytenä yllätyksenä, että turvalaitteiden seassa 29 00:02:39,560 --> 00:02:41,800 oli spägää. 30 00:02:44,240 --> 00:02:45,800 Spägää? 31 00:02:45,800 --> 00:02:47,400 Spägää. 32 00:02:50,040 --> 00:02:51,320 Kokaiinia. 33 00:02:52,200 --> 00:02:53,680 Ei jumalauta! 34 00:02:54,040 --> 00:02:55,400 Vitun paska idea. 35 00:02:59,120 --> 00:03:01,120 Miksi kerrot tämän nyt? 36 00:03:01,200 --> 00:03:02,320 Sain tämän niiltä 37 00:03:04,120 --> 00:03:06,000 kurkunleikkaajilta. 38 00:03:10,040 --> 00:03:13,160 Tämä on tullut Jarnon työpuhelimesta. Mun pitäisi 39 00:03:14,880 --> 00:03:19,360 palauttaa kama. Mutta on ongelma, 40 00:03:20,120 --> 00:03:24,400 että se vitun sankari sai päähänsä hävittää kaiken, 41 00:03:24,480 --> 00:03:26,480 ja heitti kaiken mereen. 42 00:03:31,040 --> 00:03:37,520 Ansa. Jos olisit mennyt, ne olisi todennäköisesti tappaneet sut. 43 00:03:37,600 --> 00:03:42,320 Meinaatko? Ei vittu! 44 00:03:43,240 --> 00:03:47,360 Rauhoitu. Mitä teen? Kun tämä on tullut Jarnon työpuhelimesta, 45 00:03:47,920 --> 00:03:51,520 siellä tuskin on muita tietoja kuin etunimesi. 46 00:03:51,600 --> 00:03:53,680 Hyvä jos sitäkään. -Ne on varmaan soittanut läpi 47 00:03:53,760 --> 00:03:57,280 kaikki Jarnon yhteystiedot, kenen kanssa Jarno on ollut tekemisissä. 48 00:03:57,360 --> 00:04:03,000 Vitun vittu! Mitä vittua teen? 49 00:04:03,080 --> 00:04:06,920 Mun pitää piiloutua jonnekin. Vittu! Tiedätkö, mihin koordinaatti vie? 50 00:04:07,680 --> 00:04:09,600 Sandöträsketiin. 51 00:04:15,360 --> 00:04:17,840 Niinpä tietysti. Autan sua Aaron takia. 52 00:04:18,560 --> 00:04:21,880 Se ansaitsee isän, jolla on pää hartioiden välissä. 53 00:04:23,160 --> 00:04:26,400 Nyt tehdään niin, että piilottelette täällä. 54 00:04:26,600 --> 00:04:27,840 Tämä on hyvä 55 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 piilopaikka. 56 00:04:28,920 --> 00:04:29,600 Kuka se 57 00:04:29,600 --> 00:04:30,120 on? 58 00:04:33,480 --> 00:04:35,080 Mistä tämä on? 59 00:04:42,760 --> 00:04:44,200 Tule vittu tänne! 60 00:04:58,240 --> 00:04:59,840 Se on Caius. 61 00:04:59,920 --> 00:05:01,520 Caius? Caius. 62 00:05:09,880 --> 00:05:14,000 Mikä munajahti on käynnissä? -Moi! 63 00:05:14,160 --> 00:05:16,480 Meni hemmetin iso siiseli. 64 00:05:16,600 --> 00:05:22,520 Siiseli? Mitäs itse? 65 00:05:23,000 --> 00:05:26,400 Nortti soitti. Kaikki hyvin. 66 00:05:26,520 --> 00:05:29,960 Se meni lepäilemään. Kaikki hyvin. 67 00:05:30,040 --> 00:05:31,880 Onko se kunnossa? Kuulosti sekavalta. 68 00:05:32,000 --> 00:05:34,920 Tule aamulla takaisin, on sitten paremmassa kunnossa. 69 00:05:35,120 --> 00:05:38,720 Jos nyt kuitenkin... Missä se on? 70 00:05:41,760 --> 00:05:45,880 No niin. Liikaa viinaa suviyössä. 71 00:05:46,640 --> 00:05:49,600 Voin jäädä babysitteriksi. 72 00:05:51,680 --> 00:05:54,960 Ei tarvitse, hoidan tämän. -Menkää vain. 73 00:05:55,520 --> 00:05:56,720 Oletko varma? 74 00:05:56,720 --> 00:06:00,920 Hoidan, menkää vain. Okei, okei. 75 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 Mitä nyt teen? 76 00:06:04,320 --> 00:06:08,680 En voi jäädä tänne noiden kanssa. Kiitos avusta! 77 00:06:09,200 --> 00:06:13,880 Ei mitään. Voin tulla huomenna. -Ei tarvitse, mulla on aikaa 78 00:06:14,920 --> 00:06:18,280 olla täällä omassa rauhassa. Keksimme jotain. 79 00:07:28,800 --> 00:07:30,160 Nyt ylös sieltä! 80 00:07:30,160 --> 00:07:31,280 Heitän 81 00:07:31,280 --> 00:07:32,480 sut himaan. 82 00:07:32,480 --> 00:07:33,160 Tiina 83 00:07:33,160 --> 00:07:33,760 on 84 00:07:33,760 --> 00:07:34,560 siellä. 85 00:07:34,560 --> 00:07:36,160 Vieläkin? 86 00:07:36,160 --> 00:07:39,040 Varmaan ikuisesti. -Nyt menet suihkuun, ajat partasi. 87 00:07:39,120 --> 00:07:43,360 On iso päivä tänään. -En ole työkykyinen. 88 00:07:44,040 --> 00:07:48,000 Lopeta tuo vinkuminen. Lähtö kymmenen minsaa, 89 00:07:48,080 --> 00:07:49,080 oikeasti. 90 00:07:59,120 --> 00:08:02,680 Puska on pistetty jäähylle. Päällikkönä toimii virkaiältään 91 00:08:02,760 --> 00:08:09,400 korkein poliisiviranomainen. Koponen. -Verakin suvaitsi saapua paikalle. 92 00:08:10,320 --> 00:08:15,000 Haluan kuulla Markkanen-Caven-keissin viimeisimmät käänteet juurta jaksaen. 93 00:08:16,000 --> 00:08:19,680 Tehdään uudelleenarviointi, mihin suuntaan homma jatkossa etenee. 94 00:08:19,760 --> 00:08:23,080 Tommi on tehnyt meille näppärän kuvion tutkintahuoneen seinälle, 95 00:08:23,200 --> 00:08:26,000 voisit avata sitä. -Vera. 96 00:08:35,720 --> 00:08:36,680 Tämä 97 00:08:36,680 --> 00:08:41,200 ei muuta mitään. Kantelitko Puskan juopottelusta? 98 00:08:46,200 --> 00:08:51,480 Puska oli humalassa virka-aikana. -Milloin rupeat tajuamaan, 99 00:08:51,560 --> 00:08:53,160 että tässä kylässä asiat hoidetaan eri tavalla 100 00:08:53,240 --> 00:08:55,040 kuin isolla kirkolla. 101 00:09:09,080 --> 00:09:10,520 -Hetkinen. 102 00:09:10,520 --> 00:09:11,400 Vittu, 103 00:09:11,400 --> 00:09:12,000 mitä 104 00:09:12,000 --> 00:09:15,520 helvettiä täällä on tapahtunut. Ei saatana! 105 00:09:28,560 --> 00:09:29,200 Vittu, 106 00:09:29,200 --> 00:09:33,600 mitä helvettiä! Ei saatana! 107 00:09:45,520 --> 00:09:46,680 -Tämä oli 108 00:09:46,680 --> 00:09:47,560 aluksi 109 00:09:47,560 --> 00:09:48,280 hyvä 110 00:09:48,400 --> 00:09:51,160 idea, ei enää tietenkään. 111 00:09:53,400 --> 00:09:54,240 -Voi 112 00:09:54,320 --> 00:09:59,160 vittu! Pakkaa tavarasi. Sun ei ole turvallista 113 00:09:59,240 --> 00:09:59,400 olla 114 00:09:59,680 --> 00:10:00,200 täällä. 115 00:10:13,120 --> 00:10:18,640 Mitäs poliisipäällikkö? -Hyvältä se tuntuu niin 116 00:10:18,720 --> 00:10:22,240 monen virkavuoden jälkeen. -Onko sulla uutisia? 117 00:10:22,880 --> 00:10:26,000 Pari viikkoa menee, kun otan tutkinnan haltuun. 118 00:10:26,080 --> 00:10:31,880 Kälystäni. -Markus suree muina marttyyrinä 119 00:10:32,040 --> 00:10:35,440 niin paljon, että rupeaa haittaamaan liiketoimintaa. 120 00:10:35,520 --> 00:10:38,040 Tiinan murha täytyy saada selvitettyä nopeasti. 121 00:10:38,160 --> 00:10:43,560 Vera on vastuussa siitä tutkinnasta. -Se voisi jutella Jessican kanssa 122 00:10:43,640 --> 00:10:47,600 tästä asiasta. -Jessican? Tieto kulkee 123 00:10:47,680 --> 00:10:50,000 molempiin suuntiin. Puska ei koskaan tajunnut 124 00:10:50,080 --> 00:10:55,360 tämän symbioosin merkitystä. Moni asia tulee muuttumaan, 125 00:10:55,440 --> 00:10:56,960 kun uusi luuta 126 00:10:57,040 --> 00:10:57,600 alkaa kunnolla 127 00:10:57,680 --> 00:10:58,320 lakaisemaan. 128 00:11:11,480 --> 00:11:13,120 Pyörähdä vähän. 129 00:11:14,680 --> 00:11:19,000 Olen ylpeä susta. 130 00:11:19,480 --> 00:11:19,680 Kuinka 131 00:11:19,960 --> 00:11:20,960 ylpeä? 132 00:11:32,920 --> 00:11:33,760 Katsotaan. 133 00:11:37,040 --> 00:11:38,120 Heippa! 134 00:11:40,480 --> 00:11:41,560 Heippa! 135 00:11:59,800 --> 00:12:00,760 Tavataan 136 00:12:00,840 --> 00:12:05,120 tunnin kuluttua. Tuo vieras mukanasi. -Miten? Se on 137 00:12:05,160 --> 00:12:06,320 lähdössä. 138 00:13:11,440 --> 00:13:12,800 Okei. 139 00:13:16,160 --> 00:13:18,200 On kivempi sänky kuin itsellä... 140 00:13:19,320 --> 00:13:22,080 Camoon, tämä on viiden tähden majatalo! 141 00:13:22,240 --> 00:13:26,640 Pysyt täällä incognito. -Voinko käydä aamupalalla? 142 00:13:26,720 --> 00:13:30,800 Se näytti tosi hyvältä. -Ei, sanoin incognito. 143 00:13:30,880 --> 00:13:36,640 Etkö tiedä, mitä se tarkoittaa? Se on näkymätön, tunnistamaton. 144 00:13:43,200 --> 00:13:43,840 Incognito, 145 00:13:43,840 --> 00:13:44,720 eli 146 00:13:44,800 --> 00:13:49,680 voin. -Jarmo Markkasella oli toinen työpuhelin. 147 00:13:50,200 --> 00:13:54,000 Se on meillä seurannassa. Jäljitettiin se hetkellisesti 148 00:13:54,120 --> 00:13:56,560 Sandöträsketiin, mutta se laitettiin pois päältä. 149 00:13:56,640 --> 00:13:59,160 Miksi meillä ei ole mitään uutta Tiina Cavenista? 150 00:14:01,040 --> 00:14:04,360 Omaiset alkaa olla ihmeissään. Miksi tutkinta ei etene? 151 00:14:04,480 --> 00:14:07,680 Tiinan verenkuvasta löytyi kokaiinia. Se puolestaan 152 00:14:07,760 --> 00:14:11,480 yhdistää Tiinan isompaan rikosvyyhteen. Olet varma, 153 00:14:11,560 --> 00:14:16,600 että näillä asioilla on yhteys? -Kyllä. Kaikki liittyy kaikkeen. 154 00:14:16,680 --> 00:14:21,280 Hangossa diilataan huumeita. Ei Tiinassa muuten olisi ollut kokaiinia. 155 00:14:21,360 --> 00:14:26,560 Sitä voi saada mistä tahansa. Jessica pitää jututtaa 156 00:14:26,640 --> 00:14:32,560 uudelleen Tiinan murhayöstä. Tiedonantajien käyttö 157 00:14:32,680 --> 00:14:35,800 on osa uutta johtamisstrategiaa. Tehdään moni muukin asia tehokkaammin 158 00:14:35,880 --> 00:14:40,360 kuin Puskan aikana. -Voisiko tiedonantajasi 159 00:14:40,680 --> 00:14:43,880 kertoa meille lisää Cavenien suhteesta Eskil Ballaan? 160 00:14:47,680 --> 00:14:53,440 Kuka Eskil Balla olikaan? Koponen. KRP:n labra 161 00:14:53,600 --> 00:14:55,680 lähetti meille Jarno Markkasen kaulahaavan perusteella 162 00:14:55,760 --> 00:14:59,640 tehdyn rekonstruktion murha-aseesta. Riittää irtopään perässä juokseminen. 163 00:15:00,280 --> 00:15:01,240 Aloitatte Jessica Cavenin 164 00:15:01,320 --> 00:15:02,440 jututuksesta. 165 00:15:08,840 --> 00:15:11,320 Nopeasti siitä tuli kusipää. -Sanos 166 00:15:11,440 --> 00:15:12,640 muuta. 167 00:15:19,800 --> 00:15:23,960 Hei! Moi! Moi! Laitettaisiinko samppanjaa alkuun? 168 00:15:24,080 --> 00:15:26,200 Totta kai. Kiva. Missä istumme? 169 00:15:26,280 --> 00:15:30,040 Tänne päin. Kaikki kunnossa? 170 00:15:31,040 --> 00:15:36,440 Ketä on tultu tapaamaan? Sijoittajaa. -Se omistaa ison vaatealan yrityksen, 171 00:15:36,520 --> 00:15:38,800 ja rakastaa Hankoa. 172 00:15:39,720 --> 00:15:40,880 Cavin? 173 00:15:47,600 --> 00:15:48,760 Hoidan neuvottelut. 174 00:15:48,920 --> 00:15:50,440 Miksi kutsuit Jessican tänne? 175 00:16:39,000 --> 00:16:43,480 Kiinnostaisi tietää, minkä takia tekstiilialan yrittäjä 176 00:16:43,560 --> 00:16:47,680 haluaa sijoittaa epävarmana aikana kiinteistöbisnekseen. 177 00:16:48,280 --> 00:16:50,960 Ei tunnu uskottavalta. 178 00:18:08,120 --> 00:18:12,000 Mitä asiaa bisnesenkelillä on? Sillä on ase. 179 00:18:13,880 --> 00:18:17,680 Mukana, vai? Matkalaukussa. Se on vaarallinen. 180 00:18:19,600 --> 00:18:24,000 Mitä jos se tappoi Tiinan? Poliisi selvittää sitä asiaa. 181 00:18:25,000 --> 00:18:27,680 Voisit mennä terassille levittelemään siipiäsi. 182 00:18:27,760 --> 00:18:32,200 Hoidan neuvottelut loppuun. Ne koskee tulevaisuuttasi. 183 00:18:32,440 --> 00:18:37,280 Ei koske. Todellakin koskee. -Muutan Tukholmaan. 184 00:18:37,400 --> 00:18:41,480 Tukholma on kiva kaupunki. Heippa! Mirja ei ole löytänyt 185 00:18:41,600 --> 00:18:43,160 mitään Hangon hotelleista. 186 00:18:52,680 --> 00:18:56,480 Meidän on pakko saada tälle nimi. 187 00:18:59,520 --> 00:19:02,280 Sulla on jotain suupielessä. 188 00:19:31,520 --> 00:19:37,400 Mitä kyttäät? Olen nähnyt sut jo pari kertaa. 189 00:19:37,480 --> 00:19:37,640 Mä 190 00:19:38,000 --> 00:19:39,160 tuota... 191 00:19:39,240 --> 00:19:40,760 Mulla on 192 00:19:40,760 --> 00:19:41,720 sauna lämpiämässä. 193 00:19:57,120 --> 00:19:59,840 Make, haluan mukaan. 194 00:19:59,920 --> 00:20:06,480 Mihin? Bisnekseen. -Vai niin. Koita selvitä edes vähän. 195 00:20:06,560 --> 00:20:11,520 Hallitukseen haluan mukaan. Katsotaan sitä myöhemmin. 196 00:20:11,600 --> 00:20:16,160 Saat sillä välillä päästä auton kyytiin. 197 00:21:25,720 --> 00:21:28,440 Ei saatana kun kolottaa! 198 00:21:29,240 --> 00:21:30,800 Selkäkö? 199 00:21:31,800 --> 00:21:32,400 Vasen 200 00:21:32,400 --> 00:21:33,600 lonkka, 201 00:21:33,600 --> 00:21:34,800 perkele. 202 00:21:38,640 --> 00:21:43,280 Kyllä hoidot maksan. Sun pitää mennä lääkäriin. 203 00:21:43,360 --> 00:21:49,840 Ei ne mitään osaa. Eipä tietenkään. -Hyvin olet pärjännyt 204 00:21:49,920 --> 00:21:52,880 tähänkin asti. 205 00:21:55,800 --> 00:21:58,320 Niin. Ja kun kuolen... 206 00:22:03,920 --> 00:22:05,720 Näinhän se on. 207 00:22:15,640 --> 00:22:20,520 Onko selvinnyt erikoista, uusia naamoja? Mitä naamoja? 208 00:22:21,320 --> 00:22:24,800 Kiinnitin huomiota, että matkailuvaunu oli metsässä. 209 00:22:24,800 --> 00:22:28,720 Ai se. Mikä lie 210 00:22:30,760 --> 00:22:32,040 kesäasukki. Cavenit 211 00:22:32,120 --> 00:22:36,240 vuokraa sitä varmaan Airbnb:ssä riistohintaan. 212 00:22:38,480 --> 00:22:42,640 Mistä Airbnb:n tiedät? -Tiedän kaikenlaista. 213 00:22:45,600 --> 00:22:49,640 Tiedän senkin, että keikoilet Instassa kuin joku vitun riikinkukko. 214 00:22:54,880 --> 00:23:00,920 Et ole partaasi ajanut. Enkä aja. Ruoanjätteet poimin, 215 00:23:01,000 --> 00:23:02,440 kun lähden kaupoille. 216 00:23:07,600 --> 00:23:08,720 Oletko nähnyt 217 00:23:08,800 --> 00:23:15,480 kesäasukkia? Asuntovaunu on ollut vain muutaman yön. 218 00:23:15,560 --> 00:23:20,800 Vien niille ruokaa, kun käyn kaupoilla. Maksaa hyvin. 219 00:23:20,880 --> 00:23:25,080 Miksei se itse käy kaupassa? -Kai 220 00:23:25,160 --> 00:23:27,160 haluaa olla incognito. 221 00:23:33,320 --> 00:23:34,800 Vai incognito. 222 00:23:56,920 --> 00:23:59,360 Nyt löytyi. Interpolin listoilta. 223 00:24:02,280 --> 00:24:06,360 Freya "Axe" Fetterman. Pahoinpitelysyytteitä, 224 00:24:06,480 --> 00:24:11,040 huumausainerikoksia, petosepäily. Interpol etsii häntä liittyen vyyhtiin, 225 00:24:11,120 --> 00:24:14,760 jossa tuodaan Etelä-Amerikasta kokaiinia Eurooppaan. 226 00:24:14,840 --> 00:24:21,520 Viimeinen asema on Tukholma. Nyt on Suomessa. 227 00:24:21,600 --> 00:24:27,040 Ruotsalaiset laajentaa markkina-aluettaan. Onko varmaa tietoa, 228 00:24:27,120 --> 00:24:31,680 että kioski on huumeidenjakelupaikka? -Kävin turvakameratallenteet läpi, 229 00:24:32,520 --> 00:24:37,760 ei ollut apua. -Tuolla näyttää olevan kamera. 230 00:24:39,240 --> 00:24:43,360 Selvitetään, kenen se on. -Tuttu naama. 231 00:24:45,280 --> 00:24:50,640 Katso kehonkieltä. -Vaikuttaa hermostuneelta. 232 00:24:50,920 --> 00:24:56,760 Pelokkaalta. Onko Nortti kuskina? Honkasen todistuksen mukaan Nortti 233 00:24:56,840 --> 00:24:58,480 oli vetämässä viinaa Grönlannissa tuolloin. 234 00:24:58,560 --> 00:25:00,640 Ei siis se. 235 00:25:03,400 --> 00:25:09,040 Joku Jarnoa kuskaa. Ruumiinavausraportin mukaan Jarno on 236 00:25:09,120 --> 00:25:12,080 kuollut tunnin, maksimissaan kaksi tuntia, tämän jälkeen. 237 00:25:12,160 --> 00:25:13,360 Jaahas. 238 00:25:22,360 --> 00:25:27,880 Etsitään pojat. Mistä Jarno oli velkaa? -Se oli ostanut Pleikkarin, 239 00:25:27,960 --> 00:25:32,480 eikä maksanut sitä. Pleikkarin? Se kusetti mua, se vitutti. 240 00:25:33,320 --> 00:25:36,600 Sen takia tapoit hänet? Pleikkarin takia. 241 00:25:36,680 --> 00:25:42,000 En sitä tappanut. Paljon se oli velkaa? -Kolmekymppiä. 242 00:25:44,720 --> 00:25:48,040 Saitko velkasi? Sillä oli käteistä. 243 00:25:48,040 --> 00:25:52,280 Mihin lähdit pizzeriasta? Himaan. Voiko joku todistaa? 244 00:25:52,400 --> 00:25:59,080 Broidi. Oliko autossa muitakin? -Joku sen 245 00:25:59,160 --> 00:26:05,680 duunikaveri. Mikä sen nimi oli? En tiedä. -Olit nähny 246 00:26:05,760 --> 00:26:09,120 aiemmin? -Se oli satamassa töissä. 247 00:26:11,600 --> 00:26:15,240 Oliko kyseessä tämä henkilö? 248 00:26:15,840 --> 00:26:17,360 En tiedä. 249 00:26:25,160 --> 00:26:31,640 Jätkillä on liian samanlainen tarina. -Ehkä. Tässä kohtaa se on niille eduksi. 250 00:26:32,160 --> 00:26:34,480 Olen varma, että ne tietää Fettermanista enemmän kuin kertoo. 251 00:26:34,480 --> 00:26:36,920 Pistetään seurantaan. 252 00:26:40,120 --> 00:26:41,000 -Millä 253 00:26:41,120 --> 00:26:44,880 resursseilla? Otatko ekan vahtivuoron? 254 00:26:44,880 --> 00:26:46,360 Hemmetti, 255 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 kello on taas paljon. 256 00:26:47,480 --> 00:26:48,200 Saan kohta 257 00:26:48,200 --> 00:26:49,520 sossut perääni. 258 00:26:53,760 --> 00:26:56,400 Moi! Mulla menee myöhään, voitko hakea Aaron? 259 00:27:08,240 --> 00:27:12,120 Mikä hyräilyttää? Ei mikään. Onko se vaalea, kaksimetrinen, 260 00:27:12,320 --> 00:27:16,080 viisikymppinen? Voit mulle kertoa. -Ei ole 261 00:27:16,160 --> 00:27:21,800 kerrottavaa. Onko kohta? Mene oikeasti. 262 00:27:21,880 --> 00:27:25,080 Voit tyhjentää tiskikoneen. 263 00:27:30,680 --> 00:27:31,600 Onko 264 00:27:31,680 --> 00:27:35,840 Janne meillä asiakkaana? -Kuka Janne? 265 00:27:35,840 --> 00:27:36,920 Ehkä 266 00:27:36,920 --> 00:27:38,240 näin väärin. 267 00:27:54,080 --> 00:27:58,680 Ota kalat mukaan. -Mitä äiti sanoo? 268 00:27:58,800 --> 00:28:05,200 Ei se mitään sano, pistät ne talteen. Miksi? Joudun 269 00:28:05,280 --> 00:28:12,120 lähtemään pois. Minne? Mulla on työmatka. 270 00:28:12,240 --> 00:28:16,600 Ei sulla ole töitä. 271 00:28:18,120 --> 00:28:21,680 Hei! Ei ole, on yksi juttu vain. 272 00:28:22,640 --> 00:28:24,360 -Milloin 273 00:28:24,360 --> 00:28:26,040 tulet? En ole varma, 274 00:28:26,040 --> 00:28:27,000 mutta laitan 275 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 sulle viestiä. 276 00:28:30,080 --> 00:28:34,800 Oletko kusessa? Häh? En ole. 277 00:28:36,640 --> 00:28:42,120 Oletko sä? En. Olet umpikusessa Iinekseen. 278 00:28:42,160 --> 00:28:45,680 Oliko se Iines? Se on ärsyttävä! 279 00:28:45,920 --> 00:28:48,480 Sellaisia naiset on. 280 00:28:52,040 --> 00:28:53,320 Kiitos! 281 00:28:56,080 --> 00:29:02,120 Hyviä tattiapajia Sandöträsketin maastot. Aikaista 282 00:29:02,200 --> 00:29:05,600 sienimetsälle. Kerro mulle, 283 00:29:07,360 --> 00:29:09,440 mitä kilo kokaiinia 284 00:29:09,840 --> 00:29:14,400 katukaupassa kustantaa? 285 00:29:16,120 --> 00:29:22,320 Se on suoraan suhteessa maantieteeseen, näillä leveysasteilla sanoisin, 286 00:29:22,440 --> 00:29:25,800 että 150 000. 287 00:29:27,160 --> 00:29:29,320 Ai saatana! 288 00:29:32,360 --> 00:29:33,200 Tämä 289 00:29:33,200 --> 00:29:39,960 on liikaa. Jos olisin utelias luonne, kysyisin, että mikä on liikaa? 290 00:29:40,040 --> 00:29:45,600 Koko homma. Hangosta on tullut kansainvälinen paikka. 291 00:29:45,760 --> 00:29:51,480 On huumeita, paloiteltuja ruumiita ja nuoriso voi ostaa käsiaseita baarista. 292 00:29:54,640 --> 00:29:58,280 Teille turisteille tämä on pelkkä rantabulevardi, 293 00:29:58,360 --> 00:30:01,960 mutta meille lokaaleille kaupungilla on monet muutkin 294 00:30:02,040 --> 00:30:03,000 kasvot. 295 00:30:09,120 --> 00:30:11,040 Kerro mulle, mihin sä... 296 00:30:13,680 --> 00:30:15,320 -Raporttia, kiitos. 297 00:30:15,760 --> 00:30:19,760 Mitä saitte irti Jessicasta? -Ei olla ehditty jututtaa vielä. 298 00:30:19,960 --> 00:30:23,200 Jessican kuulustelupöytäkirja kymppiin mennessä. 299 00:30:23,560 --> 00:30:26,400 Ja Tiina Cavenin murhatutkimuksen kirjallinen raportti. 300 00:30:26,680 --> 00:30:31,760 Se riittää puoleenyöhön mennessä. -Haluat, että pyöritellään paperitöitä 301 00:30:31,840 --> 00:30:35,040 kesken murhatutkimuksen? Edetään nyt kuin sanon. 302 00:30:41,600 --> 00:30:45,240 Lähdetään ajelulle. Mitä on käynyt? 303 00:30:45,320 --> 00:30:49,120 Haluaisimme Jessicalta pari kysymystä vaimosi kuolemaan liittyen. 304 00:30:50,880 --> 00:30:55,040 Jessicako se oli? Mistä niin päättelet? 305 00:30:55,120 --> 00:30:58,480 Miksi muuten häntä etsitte? -Kunhan jututettaisiin. 306 00:31:00,840 --> 00:31:05,160 Caiuksen mökillä kai majailee. Kiitos paljon tiedosta! 307 00:31:24,400 --> 00:31:25,000 Hei 308 00:31:25,000 --> 00:31:25,880 Jessica! 309 00:31:26,920 --> 00:31:31,120 Jos et halua syvemmälle suohon, hoidat vieraan pois Caiuksen huvilalta 310 00:31:31,200 --> 00:31:34,080 ennen kuin poliisit tulee. 311 00:31:37,320 --> 00:31:38,080 -Kerroin 312 00:31:38,080 --> 00:31:40,160 tämän jo teille. -Lähdit jatkoilla Kokosta. 313 00:31:40,280 --> 00:31:46,640 Joo, Caiuksen tuttujen veneellä. -Veneelle. Miten ilta eteni? 314 00:31:46,760 --> 00:31:52,200 Oltiin veneellä koko loppuilta. Ilta, yö, miten se olikaan. Eskil isännöi. 315 00:31:53,600 --> 00:31:58,120 Okei. Jos näet häntä Hangossa, soita tuohon numeroon. 316 00:31:58,520 --> 00:32:00,520 Totta kai. Etsittekö häntä? 317 00:32:01,680 --> 00:32:04,600 Halutaan jututtaa juhlissa olleita kertaalleen. 318 00:32:04,880 --> 00:32:07,400 Mutta kiinnostaako hän poliisia? 319 00:32:07,840 --> 00:32:07,920 Ei 320 00:32:08,320 --> 00:32:09,440 meitä. 321 00:32:49,160 --> 00:32:50,120 Onko 322 00:32:50,120 --> 00:32:52,200 jotain käynyt? 323 00:32:52,200 --> 00:32:53,640 Hyvä, kun tulit. 324 00:32:53,640 --> 00:32:55,160 Markuksella 325 00:32:55,400 --> 00:32:57,200 on asiaa. 326 00:33:02,080 --> 00:33:03,480 Poliisitutkinnassa 327 00:33:03,600 --> 00:33:07,640 voi tulla esiin kaikenlaista. Halusin kertoa teille 328 00:33:07,720 --> 00:33:11,600 ennen kuin kuulette jostain muualta. 329 00:33:15,880 --> 00:33:16,680 Jarno oli biologinen 330 00:33:16,760 --> 00:33:18,000 veljenne. 331 00:33:31,160 --> 00:33:35,840 Oletko pannut Kaarinan paksuksi? Joskus ysärillä! 332 00:33:35,920 --> 00:33:38,440 Tai kasarilla! 333 00:33:38,600 --> 00:33:42,200 Se oli yhden illan juttu. 334 00:33:42,280 --> 00:33:44,200 Eli Jarnolle 335 00:33:44,240 --> 00:33:49,520 kuuluu, Kaarinalle kuuluu osa meidän... Olen hoitanut sen ajat sitten. 336 00:33:49,720 --> 00:33:52,600 Jarno ei ole testamentissa, eikä tule perimään mitään. 337 00:33:52,720 --> 00:33:56,000 Et voi siihen vaikuttaa. -Isäsi halusi kertoa, 338 00:33:56,080 --> 00:33:59,840 ettei tule enempää ikäviä yllätyksiä. -En ole tunnustanut. 339 00:33:59,920 --> 00:34:04,520 Tietoa ei ole missään virallisissa papereissa. 340 00:34:04,640 --> 00:34:10,600 Upeata vastuunkantoa, faija! -Olen todella pahoillani. 341 00:34:10,680 --> 00:34:15,360 Otan pesäeron tähän perheeseen, 342 00:34:15,440 --> 00:34:22,240 tähän kaupunkiin. Etäisyys voi välillä auttaa 343 00:34:22,320 --> 00:34:24,320 näkemään selvemmin. 344 00:34:25,880 --> 00:34:32,040 Vai onko tapahtunut jotain? -Olen aika varma, 345 00:34:32,120 --> 00:34:37,080 että Nortti on sekaantunut huumeisiin. -Voisitko jumalauta 346 00:34:37,200 --> 00:34:41,440 olla edes hetken erossa rupusakkikavereista? 347 00:34:41,840 --> 00:34:46,440 Ei sullakaan hyvin mene. Käyttöön vai kauppaan? 348 00:34:46,520 --> 00:34:48,600 En voi olla missään tekemisissä koko jätkän kanssa. 349 00:34:48,760 --> 00:34:52,320 En ole ollut, enkä tule olemaan. Se on täysin selvää. 350 00:34:52,560 --> 00:34:55,240 Se vielä puuttuisi, että Cavenit yhdistettäisiin huumebisnekseen. 351 00:34:55,320 --> 00:34:59,240 Pysy erossa siitä. -Onneksi alkoholin käyttö 352 00:34:59,320 --> 00:35:05,920 on hyväksytympää yhteiskunnassa kuin huumeet. Vittu, miten tekopyhää! 353 00:35:08,760 --> 00:35:12,240 Astrid, vähän ymmärrystä ja malttia! 354 00:35:13,800 --> 00:35:14,920 Ja... 355 00:35:44,960 --> 00:35:46,000 Ulos 356 00:35:46,080 --> 00:35:49,760 täältä! Soitin jo poliisit. Rauhoitutaan vähän, 357 00:35:49,840 --> 00:35:56,120 yritän... Haista vittu, älä selitä! Varas olet, ulos! 358 00:36:02,520 --> 00:36:07,320 Hullu akka! -Kertoiko kytät sulle naisesta? 359 00:36:07,400 --> 00:36:11,000 Kuka uhkailee ja kusettaa? Mielestäni etsintäkuulutus 360 00:36:11,080 --> 00:36:15,280 näytti oikealta. -Koponen oli askarrellut sen ilmoituksen. 361 00:36:15,920 --> 00:36:19,080 Se ei todellakaan ollut oikea. Yrittää saada meidät 362 00:36:19,160 --> 00:36:19,960 kuseen. 363 00:36:27,720 --> 00:36:31,000 Koponen ei tule olemaan tyytyväinen huomenna. 364 00:36:31,080 --> 00:36:35,880 Mua ei kiinnosta, mitä Koponen ajattelee. Ei nyt, eikä huomenna. 365 00:36:37,120 --> 00:36:40,480 Olet okei, kun muistat ottaa käsijarrun pois päältä. 366 00:36:41,080 --> 00:36:43,800 Vaihdan vapaalle. Niin. 367 00:36:51,440 --> 00:36:57,720 Ajattelit sekoittaa pakkaa lisää. Ehkä. -Te pussasitte. 368 00:37:27,400 --> 00:37:29,120 Haloo! 369 00:37:34,040 --> 00:37:35,960 Onko siellä joku? 370 00:37:42,880 --> 00:37:44,280 Huhuu? 371 00:37:48,360 --> 00:37:51,160 Moi! Mitäs sä? Mitä täällä teet? 372 00:37:51,240 --> 00:37:55,400 Laittelin kamoja säilöön. Säilöön, miksi? 373 00:37:56,800 --> 00:38:03,200 Tekisi mieli ottaa etäisyyttä kaikkeen. -Mulla on sama fiilis. 374 00:38:07,080 --> 00:38:09,080 Olen lähdössä. 375 00:38:11,320 --> 00:38:15,200 Mihin? Tukholmaan ainakin aluksi. 376 00:38:17,880 --> 00:38:22,200 Aha. Helsinki 377 00:38:22,440 --> 00:38:23,320 varmaan riittää 378 00:38:23,440 --> 00:38:24,640 mulle. 379 00:38:43,240 --> 00:38:43,840 Pidetään huolta 380 00:38:43,920 --> 00:38:44,880 itsestämme. 381 00:38:45,480 --> 00:38:46,640 Aina. 382 00:39:04,560 --> 00:39:05,640 Kävitkö uimassa? 383 00:39:09,880 --> 00:39:11,240 -Pienellä kävelyllä. 384 00:39:11,320 --> 00:39:17,400 Sua ei ole näkynyt koko päivänä. 385 00:39:17,480 --> 00:39:17,800 -On 386 00:39:17,880 --> 00:39:22,520 kaikenlaista yllättävää. -Millaisia yllätyksiä, 387 00:39:22,600 --> 00:39:25,160 hyviä vai huonoja? 388 00:39:28,840 --> 00:39:29,320 -Että 389 00:39:29,320 --> 00:39:35,240 olet rentoutuneena, on hyvä yllätys. -Näet mut laiskottelemassa. 390 00:39:36,160 --> 00:39:42,040 Ei. Pidän tästä näkymästä. -Uusi puoli susta. 391 00:39:43,800 --> 00:39:47,600 On paljon puolia, mitä et ole vielä nähnyt. 392 00:39:52,760 --> 00:39:56,520 Oliko meillä samppanjaa viileässä? 27759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.