Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:19,769
[horses galloping]
2
00:00:21,605 --> 00:00:23,731
[men yelling and guns firing]
3
00:00:29,154 --> 00:00:31,113
[sounds fade away]
4
00:00:39,122 --> 00:00:42,250
[man singing Get Along Little Doggies]
5
00:00:42,417 --> 00:00:45,044
Get along little doggies
6
00:00:45,212 --> 00:00:49,131
It's your misfortune
and none of my own
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,300
Whoopie-ki-yi-o
8
00:00:51,468 --> 00:00:53,511
Get along little doggies
9
00:00:53,679 --> 00:00:56,430
For you know New York
10
00:00:56,598 --> 00:01:00,601
Will be your new home
11
00:01:00,769 --> 00:01:03,271
Whoopie-ki-yi-o
12
00:01:03,438 --> 00:01:05,982
Get along little doggies
13
00:01:06,149 --> 00:01:09,652
It's your misfortune
and none of my own
14
00:01:09,820 --> 00:01:12,655
- [woman] Where's that Joe Buck?
- Where's that Joe Buck?
15
00:01:12,823 --> 00:01:16,409
- [man] Where's that Joe Buck?
- Get along little doggies
16
00:01:16,952 --> 00:01:18,995
Where is that Joe Buck?
Look at this crap!
17
00:01:19,162 --> 00:01:21,581
Yeah, where is that Joe Buck?
18
00:01:21,748 --> 00:01:24,792
- [woman] Where's that Joe Buck?
- [man] Where is that Joe Buck?
19
00:01:24,960 --> 00:01:26,419
You're due here at 4:00.
20
00:01:26,587 --> 00:01:29,380
You know what you can do
with them dishes.
21
00:01:30,215 --> 00:01:33,384
And if you ain't man enough
to do it for yourself,
22
00:01:33,552 --> 00:01:35,678
I'd be happy to oblige.
23
00:01:37,180 --> 00:01:39,265
I really would.
24
00:01:42,352 --> 00:01:44,812
[ Harry Nilsson: Everybody's Talkin']
25
00:03:19,408 --> 00:03:20,658
[honks]
26
00:03:58,739 --> 00:04:01,073
- How you doing, Ralph?
- Hey.
27
00:04:01,742 --> 00:04:04,285
Four o'clock, four to midnight,
that's when you're due here.
28
00:04:04,453 --> 00:04:07,955
Yes, sir. Mr. Evers, sir. I wonder if
you could have a word with me?
29
00:04:08,123 --> 00:04:09,832
What the hell you doing
in that getup?
30
00:04:10,000 --> 00:04:12,626
Grab an apron and clean up
that crap back there.
31
00:04:15,505 --> 00:04:17,798
Hell, he knows what the hell
he can do with that crap.
32
00:04:18,842 --> 00:04:21,051
- Ain't you coming to work?
- I guess not, Ralph.
33
00:04:21,219 --> 00:04:24,680
Hell, I just come to collect my pay,
tell y'all I'm heading up East.
34
00:04:24,848 --> 00:04:28,184
- You're heading up east?
- I thought I'd say goodbye to you.
35
00:04:28,351 --> 00:04:30,686
Just come to look around
a little bit, you know.
36
00:04:30,854 --> 00:04:32,062
Cups!
37
00:04:34,858 --> 00:04:36,650
Well...
38
00:04:37,986 --> 00:04:39,487
...goodbye.
39
00:04:39,654 --> 00:04:41,197
Goodbye.
40
00:04:41,740 --> 00:04:43,365
What are you gonna do back east?
41
00:04:43,533 --> 00:04:46,202
There's a lot of rich women
back there, Ralph.
42
00:04:46,369 --> 00:04:48,454
- Begging for it. Paying for it too.
- Yeah?
43
00:04:48,622 --> 00:04:51,999
Yeah, hell, yeah. And the men,
they're mostly tutti-fruttis.
44
00:04:52,167 --> 00:04:54,376
Oh, I bet you it's a mess
back there.
45
00:04:54,544 --> 00:04:56,212
I'm gonna cash in on that, right?
46
00:04:56,379 --> 00:04:59,465
I don't know.
I don't know nothing about it.
47
00:04:59,633 --> 00:05:01,801
Hell, what do I got
to stay around here for?
48
00:05:01,968 --> 00:05:03,427
I got places to go, right?
49
00:05:21,488 --> 00:05:24,365
Oh, that's nice.
50
00:05:24,533 --> 00:05:26,867
Oh, lower.
51
00:05:27,911 --> 00:05:29,829
[sighs]
52
00:05:31,957 --> 00:05:33,916
That's real...
53
00:05:35,335 --> 00:05:37,253
...nice, honey.
54
00:05:58,275 --> 00:06:00,776
[male announcer chattering on radio]
55
00:06:02,445 --> 00:06:03,612
[clicks off]
56
00:06:11,830 --> 00:06:13,914
Sure is a powerful mother,
ain't it?
57
00:06:19,296 --> 00:06:21,630
Yeah, sure is
a powerful mother.
58
00:06:29,222 --> 00:06:30,431
[giggling]
59
00:06:33,727 --> 00:06:35,394
[gunfire on radio]
60
00:06:36,479 --> 00:06:37,980
[man on radio]
This is a shooting season.
61
00:06:38,148 --> 00:06:40,316
Now is the time to go to
Lloyd's Discount Store
62
00:06:40,483 --> 00:06:43,611
for all of your gun supplies.
Listen to these values:
63
00:06:43,778 --> 00:06:47,489
Remington shotgun for only $72.47.
64
00:06:47,657 --> 00:06:51,911
[woman] You look real nice, loverboy.
Real nice.
65
00:06:52,078 --> 00:06:54,622
Make your old grandma proud.
66
00:06:54,789 --> 00:06:57,833
You're gonna be the best-looking
cowboy in the whole parade.
67
00:06:58,001 --> 00:07:00,377
You'll be the best-looking one there.
68
00:07:04,966 --> 00:07:05,966
Bye, honey.
69
00:07:06,134 --> 00:07:08,510
I'll leave a TV dinner in the fridge.
70
00:07:08,678 --> 00:07:12,681
Your old grandma got herself
a new beau. Bye, now.
71
00:07:12,849 --> 00:07:14,516
[woman] Excuse me, mister.
72
00:07:14,684 --> 00:07:17,728
Excuse me, but do you have
another piece of gum for her?
73
00:07:18,730 --> 00:07:20,856
Oh, yes, ma'am, I do. Here.
74
00:07:22,150 --> 00:07:24,526
- Take one for yourself too.
- Thank you, no.
75
00:07:24,694 --> 00:07:29,031
It's just till the Dramamine works.
She gets carsick.
76
00:07:29,324 --> 00:07:31,700
I only get carsick on boats.
77
00:07:33,328 --> 00:07:36,872
But it seems to me that's more
the fish smell than the bouncing.
78
00:07:37,040 --> 00:07:39,416
- How far you headed?
- Shh.
79
00:07:39,960 --> 00:07:42,461
- To Dallas.
- Up Dallas, are you?
80
00:07:42,629 --> 00:07:43,879
Where you going?
81
00:07:44,047 --> 00:07:46,131
I'm heading on up
to New York City, ma'am.
82
00:07:58,478 --> 00:08:00,187
[static on radio]
83
00:08:35,515 --> 00:08:37,766
[young woman] Do you love me, Joe?
84
00:08:38,435 --> 00:08:40,019
Do you love me?
85
00:08:41,271 --> 00:08:42,771
You love me?
86
00:08:43,440 --> 00:08:48,152
You're the only one, Joe.
You're the only one.
87
00:08:50,280 --> 00:08:52,448
You're better, Joe.
You're better than the rest.
88
00:08:52,615 --> 00:08:54,867
You're better than any of them, Joe.
89
00:08:55,910 --> 00:08:58,871
You love me, Joe?
You're better than all of them.
90
00:08:59,039 --> 00:09:02,458
You're the best, Joe.
Love me, Joe.
91
00:09:03,334 --> 00:09:04,668
Joe.
92
00:09:04,836 --> 00:09:06,462
Joe?
93
00:09:06,629 --> 00:09:08,005
Joe.
94
00:09:12,302 --> 00:09:14,386
Do you love me, Joe?
95
00:09:14,554 --> 00:09:16,055
Do you love me?
96
00:09:17,307 --> 00:09:18,974
Love me.
97
00:09:22,479 --> 00:09:26,940
You're the only one, Joe.
You're the only one.
98
00:09:30,028 --> 00:09:34,281
You're the best, Joe. The best.
99
00:09:50,173 --> 00:09:53,342
[radio switching stations]
100
00:09:53,927 --> 00:09:56,887
[evangelist on radio] ...consecutive
broadcast of The Sunshine Hour.
101
00:09:57,055 --> 00:10:00,974
Oh, yes, sweet Jesus,
I tell you, faith healeth.
102
00:10:01,142 --> 00:10:02,935
I got a letter here from a sister
103
00:10:03,103 --> 00:10:06,146
enclosing $10 and two
malignant tumors she coughed up
104
00:10:06,314 --> 00:10:10,109
during last week's prayer meeting
on the air. Praise Jesus!
105
00:10:10,276 --> 00:10:13,362
Now, before we join in prayer
for this poor sister,
106
00:10:13,530 --> 00:10:17,908
Jesus wants to know how many
sent in $5 for the home-worship kit
107
00:10:18,076 --> 00:10:19,201
containing prayer shawl...
108
00:10:19,369 --> 00:10:23,122
- You want a cigarette, sir?
- No, thanks. Chew tobacco.
109
00:10:23,289 --> 00:10:25,207
...sing along with Sister Rosella.
110
00:10:25,375 --> 00:10:28,460
You throw in Sister Rosella,
you got a deal, right, old-timer?
111
00:10:31,965 --> 00:10:35,801
Say, you ever run into a cowhand
by the name of Woodsy Niles?
112
00:10:36,761 --> 00:10:38,595
Woodsy Niles, sir?
113
00:10:40,974 --> 00:10:42,182
Not to my knowledge.
114
00:10:42,767 --> 00:10:44,518
Friend of my grandma, Sally Buck.
115
00:11:00,743 --> 00:11:03,579
[man whistling]
116
00:11:19,179 --> 00:11:20,721
I want it on.
117
00:11:25,602 --> 00:11:27,436
[car horn honks]
118
00:11:32,734 --> 00:11:37,613
[Sally singing]
Hush little baby don't say a word
119
00:11:37,780 --> 00:11:41,825
Grandma's gonna
buy you a mocking bird
120
00:11:41,993 --> 00:11:47,289
- [inaudible dialogue]
- And if the mocking bird don't sing
121
00:11:47,457 --> 00:11:52,127
Grandma's gonna buy you a golden ring
122
00:11:52,295 --> 00:11:57,132
And if that golden ring turns brass
123
00:11:57,300 --> 00:12:01,803
Grandma's gonna
buy you a looking glass
124
00:12:01,971 --> 00:12:06,808
And if that looking glass gets broke
125
00:12:06,976 --> 00:12:11,480
Grandma's gonna buy you a billy goat
126
00:12:11,648 --> 00:12:16,735
Hush little baby don't say a word
127
00:12:16,903 --> 00:12:21,281
Grandma's gonna
buy you a mocking bird
128
00:12:21,449 --> 00:12:23,867
[man laughing]
129
00:12:29,916 --> 00:12:31,917
[child giggling]
130
00:12:44,764 --> 00:12:46,098
[singing indistinctly]
131
00:12:53,606 --> 00:12:56,775
[women singing on radio]
Seventy-seven WABC.
132
00:12:56,943 --> 00:12:58,694
[man] Seventy-seven radio in New York.
133
00:12:58,861 --> 00:13:02,906
This is Ron Lundy, love.
This is WABC.
134
00:13:03,074 --> 00:13:05,534
That's New York talking there, ma'am.
135
00:13:06,661 --> 00:13:07,995
Hear that?
136
00:13:08,621 --> 00:13:10,163
[Ron] What is your ideal in a man?
137
00:13:10,331 --> 00:13:13,917
[woman 1] My ideal is Gary Cooper,
but he's dead.
138
00:13:14,085 --> 00:13:16,628
[Ron] Thank you. And, ma'am,
what is your ideal in a man?
139
00:13:16,796 --> 00:13:19,214
A man who takes pride
in his appearance.
140
00:13:19,382 --> 00:13:20,674
Kindly consideration, first.
141
00:13:20,842 --> 00:13:22,884
Tall. Definitely tall.
142
00:13:23,052 --> 00:13:24,970
Someone I can talk to in bed.
143
00:13:25,138 --> 00:13:27,681
- [woman 2] A good sense of humor.
- Not afraid of sex.
144
00:13:27,849 --> 00:13:30,058
- [woman 3] A Texas oil man.
- Aggressiveness.
145
00:13:30,226 --> 00:13:32,060
- Outdoor type.
- [woman 4] A rebel.
146
00:13:32,228 --> 00:13:33,854
- Young.
- You.
147
00:13:34,022 --> 00:13:35,897
Woo-hoo!
148
00:13:37,608 --> 00:13:39,234
Excuse me, ma'am.
149
00:13:39,402 --> 00:13:41,570
[singing rowdily]
150
00:13:59,088 --> 00:14:00,756
[cars honking]
151
00:14:10,558 --> 00:14:11,767
Thank you.
152
00:14:26,783 --> 00:14:28,450
Shit.
153
00:14:31,537 --> 00:14:33,205
[man on radio]
...grand time talking to Mrs. Drevin,
154
00:14:33,373 --> 00:14:35,957
who is going to give us
her remedy for insomnia.
155
00:14:36,125 --> 00:14:38,293
[Mrs. Drevin] I sure will.
It's pretty unusual, but anyway.
156
00:14:38,461 --> 00:14:40,879
You know what I do?
I move furniture around.
157
00:14:41,047 --> 00:14:42,923
So help me.
Everything but the sofa, you know?
158
00:14:43,091 --> 00:14:45,801
And that's my remedy for insomnia.
159
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
My remedy is, ma'am,
you just dial the hotel here.
160
00:14:48,971 --> 00:14:51,807
- Ask for Joe Buck.
- I iron my husband's shirts.
161
00:14:51,974 --> 00:14:53,100
Joe Buck.
162
00:14:53,267 --> 00:14:54,726
[woman on radio]
On the American Exchange,
163
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
brought to you
by Morgan Vandercook.
164
00:14:57,397 --> 00:15:01,149
- Up your income with sound.
- [Joe] Up your income, lady.
165
00:15:01,317 --> 00:15:04,986
Azimir Oil, twenty and seven-eighths,
up one and five-eighths.
166
00:15:05,154 --> 00:15:07,364
Commonwell United,
twenty-two and a half,
167
00:15:07,532 --> 00:15:08,990
up one and three-eighths.
168
00:15:09,158 --> 00:15:12,119
Mohawk Data Science
is sixty-four and five-eighths,
169
00:15:12,286 --> 00:15:15,330
down one and one-eighth.
Molybdenite Corporation of Canada,
170
00:15:15,498 --> 00:15:17,082
six, up one half.
171
00:15:17,250 --> 00:15:20,502
Loews Theatre warrants, 34,
up one and a half.
172
00:15:20,670 --> 00:15:24,214
Merrill Island Mining, four and
one-sixteenth, up one-eighth.
173
00:15:24,382 --> 00:15:25,340
On the big board,
174
00:15:25,508 --> 00:15:28,802
the Dow Jones Industrial Average
closed, up 6.25.
175
00:15:28,970 --> 00:15:31,346
[ Harry Nilsson: Everybody's Talkin']
176
00:17:13,115 --> 00:17:15,408
Beg your pardon, ma'am.
177
00:17:15,576 --> 00:17:17,786
I'm new here in town.
Just in from Texas, you know,
178
00:17:17,954 --> 00:17:20,330
and I'm looking for
the Statue of Liberty.
179
00:17:31,092 --> 00:17:32,175
Ma'am?
180
00:17:33,261 --> 00:17:36,263
Were you serious?
About the Statue of Liberty?
181
00:17:36,430 --> 00:17:38,765
Oh, yes, ma'am.
I mean business.
182
00:17:39,976 --> 00:17:42,519
I'm sorry, I...
183
00:17:45,648 --> 00:17:47,899
Well, oh, the Statue of Liberty, now.
184
00:17:48,526 --> 00:17:52,070
Well, I think you take
the 7th Avenue subway.
185
00:17:52,238 --> 00:17:54,823
- No, wait a minute now.
- You sure are a pretty lady.
186
00:17:56,659 --> 00:17:58,952
You're not looking
for the Statue of Liberty at all.
187
00:17:59,120 --> 00:18:00,620
No, ma'am, I ain't.
188
00:18:00,788 --> 00:18:04,249
Why, you ought to be
ashamed of yourself.
189
00:18:28,858 --> 00:18:32,235
[woman] Come on, Baby. Do it for mama.
190
00:18:32,403 --> 00:18:34,696
Come on, Baby. Mama's tired.
191
00:18:36,282 --> 00:18:38,533
Baby, come on.
192
00:18:38,701 --> 00:18:40,410
Do it for mama.
193
00:18:41,829 --> 00:18:44,998
Hey, you little old dog.
How you doing there, scutter?
194
00:18:45,166 --> 00:18:49,002
They get you all gussied up
for some damn thing, ain't they?
195
00:18:49,170 --> 00:18:53,048
Pardon me, ma'am.
I'm brand-spanking-new in town,
196
00:18:53,215 --> 00:18:55,133
and I was hoping to get a look
at the Statue of Liberty.
197
00:18:55,301 --> 00:18:57,052
Hoping to get a look at what?
198
00:18:57,219 --> 00:18:58,428
The Statue of Liberty.
199
00:18:59,096 --> 00:19:01,848
It's up in Central Park, taking a leak.
200
00:19:02,016 --> 00:19:04,684
If you hurry up,
you'll catch the supper show.
201
00:19:15,404 --> 00:19:18,239
He's picking something up for me.
202
00:19:22,662 --> 00:19:26,414
Hi. I just got your message.
How do you feel?
203
00:19:26,582 --> 00:19:27,999
Oh, I had such a head.
204
00:19:28,167 --> 00:19:31,252
I loved your friend, Mr. Needleman,
the last of the great King Midases.
205
00:19:31,420 --> 00:19:34,589
- [man] You ain't kidding, baby.
- Go, go, go. My God, I was exhausted.
206
00:19:34,757 --> 00:19:37,092
It was beautiful, Mor, though.
God, stop.
207
00:19:37,259 --> 00:19:39,219
- Who's there?
- I die from that. What?
208
00:19:39,387 --> 00:19:42,931
- Who's there? Who you talking to?
- No one. I was just talking to Baby.
209
00:19:43,099 --> 00:19:44,599
Baby? Who's Baby?
210
00:19:44,767 --> 00:19:47,769
- I was talking to the dog, Morey.
- That goddamn dog.
211
00:19:47,937 --> 00:19:50,105
Please, you're annoying me.
Don't start up again.
212
00:19:50,272 --> 00:19:54,275
- I'm annoying you?
- Why don't you say hello to Baby?
213
00:19:54,443 --> 00:19:56,069
Baby wants to say hello to you, Daddy.
214
00:19:56,237 --> 00:19:59,698
I don't wanna say hello to the dog.
215
00:19:59,865 --> 00:20:01,199
- Christ, Cass.
- Go ahead.
216
00:20:01,367 --> 00:20:02,742
Daddy wants to say
hello to you, Baby.
217
00:20:02,910 --> 00:20:05,120
Hello, Baby. Hello, Baby.
218
00:20:05,287 --> 00:20:09,457
Hello, you goddamn dog.
Bow-wow-wow, Baby.
219
00:20:09,625 --> 00:20:12,460
- Am I gonna see you tonight?
- Where do you wanna eat?
220
00:20:12,628 --> 00:20:13,920
Wherever you say.
221
00:20:14,088 --> 00:20:16,548
- Just you and me, no Needleman.
- Hey, that's great.
222
00:20:16,716 --> 00:20:19,134
- Catch an early supper at Lindy's.
- What time?
223
00:20:19,301 --> 00:20:20,802
Like 9:30.
224
00:20:20,970 --> 00:20:24,055
We don't have to rush.
My wife's away. Her mother's sick.
225
00:20:24,223 --> 00:20:28,309
- Beautiful, baby.
- I can stay all night, Cass.
226
00:20:28,477 --> 00:20:30,770
- How about a little kiss?
- You got it.
227
00:20:30,938 --> 00:20:34,065
A big wet one till I see you.
228
00:20:35,651 --> 00:20:36,818
[man laughs]
229
00:20:36,986 --> 00:20:39,904
Hold it, baby.
Save some of that for tonight.
230
00:20:40,823 --> 00:20:42,115
- Love you.
- Love you.
231
00:20:42,283 --> 00:20:43,324
Love you, kid.
232
00:20:43,492 --> 00:20:44,784
[hangs up phone]
233
00:20:45,745 --> 00:20:47,954
- [barking]
- [both laughing]
234
00:20:58,966 --> 00:21:00,258
[buzzes]
235
00:21:00,426 --> 00:21:03,178
[announcer on TV] Welcome to Dateline,
236
00:21:03,345 --> 00:21:06,389
the new telephone-pun game.
In our isolation booths...
237
00:21:07,183 --> 00:21:08,516
Is it because I'm a stablehand?
238
00:21:08,684 --> 00:21:11,478
One, two. One, two. And rest.
239
00:21:11,645 --> 00:21:12,687
- On your feet.
- Oh, wow.
240
00:21:16,692 --> 00:21:18,359
Do you think God is dead?
241
00:21:18,527 --> 00:21:20,028
Suppose we just don't talk
about it anymore.
242
00:21:20,529 --> 00:21:21,446
[whistling]
243
00:21:22,198 --> 00:21:24,199
What if I want to take
my mother along?
244
00:21:24,366 --> 00:21:27,160
- Oh, my God!
- It even makes black whiter.
245
00:21:27,328 --> 00:21:29,370
- Bring your knees up.
- [man on TV] Come on out.
246
00:21:29,538 --> 00:21:30,747
[Green Giant on TV] Ho, ho, ho.
247
00:21:33,501 --> 00:21:36,586
- [Cass moaning]
- [Joe] Woo-hoo!
248
00:21:40,090 --> 00:21:42,759
Hey, Cass.
You know what you got here?
249
00:21:43,636 --> 00:21:46,262
You got yourself a damn penthouse.
250
00:21:46,430 --> 00:21:48,723
Real damn penthouse, Cass.
251
00:21:49,850 --> 00:21:51,059
[Cass] Don't look, baby.
252
00:21:53,604 --> 00:21:54,771
Mmm.
253
00:21:55,064 --> 00:21:56,564
Knock off a couple of pounds,
254
00:21:56,732 --> 00:21:58,983
and I'd really be a gorgeous chick,
right, baby?
255
00:21:59,151 --> 00:22:02,904
Ugh, don't touch. For God sakes,
I'm late already. What time is it?
256
00:22:03,072 --> 00:22:04,906
Oh, my God.
257
00:22:05,741 --> 00:22:07,909
Straighten out the bed for me,
will you, Tex?
258
00:22:09,745 --> 00:22:11,871
Say, Cass,
259
00:22:12,039 --> 00:22:14,582
I sure have enjoyed being here.
260
00:22:14,750 --> 00:22:18,127
I believe it's as fine a time
as I've ever had in my damn life.
261
00:22:18,295 --> 00:22:21,589
- Me too, lover.
- Oh, that's good. It is.
262
00:22:21,757 --> 00:22:24,467
Hell, the way you make me feel
so damn at home here,
263
00:22:24,635 --> 00:22:26,803
I almost hate
to bring up business.
264
00:22:26,971 --> 00:22:30,098
Yeah, it's murder, isn't it?
What line are you in, sweetie?
265
00:22:30,266 --> 00:22:31,766
Zip me up, will you, Tex?
266
00:22:32,935 --> 00:22:35,979
Morey's always complaining
about his ulcers.
267
00:22:36,146 --> 00:22:40,900
Yeah, well, I don't know what line
Morey's in, but myself, now,
268
00:22:41,068 --> 00:22:42,443
I'm a kind of a hustler.
269
00:22:42,611 --> 00:22:46,573
- A person's gotta make a living.
- Pardon me, ma'am?
270
00:22:47,867 --> 00:22:49,701
I said, a person's
gotta make a living.
271
00:22:51,245 --> 00:22:52,912
Are you sure you heard what I said?
272
00:22:53,080 --> 00:22:54,914
Sorry, Tex, my mind isn't all here.
273
00:22:55,082 --> 00:22:57,041
I don't wanna be late
for my date with Morey.
274
00:22:57,209 --> 00:23:00,795
Listen, sweetie. Why don't you
run along, and take the number.
275
00:23:00,963 --> 00:23:03,965
And we're gonna get in touch
with each other real soon, aren't we?
276
00:23:04,925 --> 00:23:08,928
Would you believe that? I forgot to get
to the bank, and now it's too late.
277
00:23:09,096 --> 00:23:12,140
Listen, I have to take a taxi.
I need a few bucks.
278
00:23:12,308 --> 00:23:15,476
I hate to ask you,
but you're such a doll.
279
00:23:16,729 --> 00:23:20,064
You know, Cass, that's a funny thing,
you mentioning money,
280
00:23:20,232 --> 00:23:22,317
because I was about
to ask you for some.
281
00:23:23,319 --> 00:23:24,819
You were gonna ask me
for money?
282
00:23:25,487 --> 00:23:26,654
Huh?
283
00:23:26,822 --> 00:23:29,991
Hell, why do you think I come
all the way up here from Texas for?
284
00:23:30,159 --> 00:23:33,328
You were gonna ask me for money.
285
00:23:33,495 --> 00:23:35,830
Who the hell do you think
you're dealing with?
286
00:23:35,998 --> 00:23:38,750
Some old slut on 42nd Street?
287
00:23:38,918 --> 00:23:41,210
In case you didn't happen
to notice it,
288
00:23:41,378 --> 00:23:45,715
you big Texas longhorn bull,
I'm one hell of a gorgeous chick!
289
00:23:45,883 --> 00:23:47,050
Oh, Cass, take it easy now.
290
00:23:47,217 --> 00:23:49,636
At 28 years old,
you think you can come up here
291
00:23:49,803 --> 00:23:51,846
and pull this kind of crap?
292
00:23:52,014 --> 00:23:53,765
- You're out of your mind!
- Cass, come on now.
293
00:23:53,933 --> 00:23:55,892
I could just kill you
with my bare hands!
294
00:23:56,060 --> 00:24:00,521
Will you get out of here?
Will you get out of here?
295
00:24:00,689 --> 00:24:02,190
[sobbing]
296
00:24:02,358 --> 00:24:03,942
Oh, Cass, honey.
297
00:24:05,486 --> 00:24:06,986
Oh, Cass, come on now.
298
00:24:08,489 --> 00:24:10,949
Cass. Hey, Cass,
you think I meant that?
299
00:24:11,116 --> 00:24:15,828
Would I be asking you for money
with a wad like I got riding on my hip?
300
00:24:15,996 --> 00:24:18,706
Come on, you stop your crying.
You are one gorgeous chick.
301
00:24:18,874 --> 00:24:22,210
Guy gets horny just looking at you.
How much you want for that damn taxi?
302
00:24:22,378 --> 00:24:23,753
How much you want, now?
303
00:24:23,921 --> 00:24:25,296
Five?
304
00:24:26,131 --> 00:24:28,174
Ten? You want ten?
305
00:24:30,844 --> 00:24:32,428
Twenty?
306
00:24:34,264 --> 00:24:36,474
There you go, girl.
307
00:25:10,634 --> 00:25:12,677
Terrific shirt.
308
00:25:13,846 --> 00:25:14,846
Are you speaking to me?
309
00:25:15,014 --> 00:25:17,265
I was just admiring
that colossal shirt.
310
00:25:17,433 --> 00:25:19,517
I mean, that is one hell of a shirt.
311
00:25:19,685 --> 00:25:21,477
I bet you paid a pretty price for it.
Am I right?
312
00:25:21,645 --> 00:25:24,689
- Well, I ain't cheap.
- Yeah, birds.
313
00:25:24,857 --> 00:25:27,817
- Let's say it's an all right shirt.
- I like birds.
314
00:25:27,985 --> 00:25:31,320
I don't like to have a lot of,
you know, cheap stuff on my back.
315
00:25:31,488 --> 00:25:34,782
- Sure.
- Hi, cowboy. Got a cigarette?
316
00:25:35,617 --> 00:25:37,618
Hey, sweetheart.
317
00:25:38,787 --> 00:25:41,164
More goddamn faggots
in this town.
318
00:25:41,331 --> 00:25:43,583
- Oh, kiss it, Ratso.
- Up yours.
319
00:25:44,084 --> 00:25:45,918
You gotta watch out for that.
320
00:25:46,086 --> 00:25:47,628
Hey, you really know the ropes.
321
00:25:48,130 --> 00:25:50,298
Damn, I wish I'd bumped
into you before.
322
00:25:52,468 --> 00:25:55,845
- I'm Joe Buck from Texas.
- Enrico Rizzo from the Bronx.
323
00:25:56,013 --> 00:25:58,639
And I'm gonna buy you a drink.
What do you think of that?
324
00:25:58,807 --> 00:26:00,767
- Oh, don't mind if I do.
- Bartender,
325
00:26:00,934 --> 00:26:03,644
drinks all around
and one for my friend here too.
326
00:26:04,438 --> 00:26:07,231
[Joe] See, I know when I give
satisfaction, I give her satisfaction.
327
00:26:07,399 --> 00:26:10,026
I mean, you see what
I'm getting at here?
328
00:26:10,194 --> 00:26:12,111
She got a penthouse up there
329
00:26:12,279 --> 00:26:15,531
with a color TV and more goddamn
diamonds than the archbishop,
330
00:26:15,699 --> 00:26:17,950
and she busts out bawling
when I ask her for money.
331
00:26:18,118 --> 00:26:20,161
- For what?
- For money.
332
00:26:20,329 --> 00:26:22,538
Wait a minute.
For money for what?
333
00:26:23,123 --> 00:26:26,042
Oh, hell, I'm a hustler.
You didn't know that?
334
00:26:27,419 --> 00:26:30,171
How am I supposed to know?
You gotta tell a person these things.
335
00:26:30,339 --> 00:26:31,839
- I'm a hustler.
- Shh.
336
00:26:33,217 --> 00:26:35,843
All right.
Yeah, you're a hustler.
337
00:26:36,845 --> 00:26:41,099
But, I mean, you're picking up trade
on the street like that, that's nowhere.
338
00:26:41,266 --> 00:26:44,018
I mean, you gotta get yourself
some kind of management.
339
00:26:45,187 --> 00:26:46,854
I think you put your finger on it.
340
00:26:47,022 --> 00:26:48,856
You know what you need?
341
00:26:49,024 --> 00:26:53,111
You need my friend O'Daniel.
He operates the biggest stable in town.
342
00:26:53,278 --> 00:26:55,655
In fact, in the whole
goddamn metropolitan area.
343
00:26:55,823 --> 00:26:59,117
It's stupid, a stud like you paying.
I mean, you don't wanna be stupid.
344
00:26:59,284 --> 00:27:02,578
I understand. A dame starts crying,
I'd cut my heart out for her.
345
00:27:02,746 --> 00:27:05,623
I'd call that a very minor operation.
346
00:27:05,791 --> 00:27:11,295
In fact, you just sit comfy and I'll cut
it out with my fingernail file, Ratso.
347
00:27:11,463 --> 00:27:14,465
- The name's Rizzo.
- That's what I said, Ratso.
348
00:27:14,633 --> 00:27:17,051
- Hey, now you heard him.
- [Rizzo] That's all right, Joe.
349
00:27:17,219 --> 00:27:21,430
I mean, I'm used to these types that
get their kicks picking on cripples.
350
00:27:21,598 --> 00:27:22,640
The sewer's full of them.
351
00:27:22,808 --> 00:27:25,518
I just wanna ask you
one question, cowboy.
352
00:27:25,686 --> 00:27:28,729
If you're sitting over here,
and he's sitting over there,
353
00:27:28,897 --> 00:27:30,565
how's he gonna get his hand
into your pocket?
354
00:27:30,732 --> 00:27:34,402
- Well, suppose you let me work...
- I guess he's got that all figured out.
355
00:27:34,570 --> 00:27:36,362
Good night, sweets.
356
00:27:37,322 --> 00:27:38,281
Faggot.
357
00:27:38,448 --> 00:27:39,657
- Provolone.
- Faggot.
358
00:27:40,492 --> 00:27:45,121
Look, with these gals that wanna buy it,
most of them are old and dignified.
359
00:27:45,289 --> 00:27:47,498
Social-register types,
you know what I mean?
360
00:27:47,666 --> 00:27:51,252
They can't be trotting to Times Square
to pick out the merchandise.
361
00:27:51,420 --> 00:27:54,046
They gotta have
some kind of a middleman.
362
00:27:54,214 --> 00:27:56,757
And that's where O'Daniel comes in,
you know what I mean?
363
00:27:56,925 --> 00:27:57,884
[tires screech]
364
00:27:58,051 --> 00:28:00,261
Hey, what's the matter?
I'm walking here!
365
00:28:00,429 --> 00:28:04,015
I'm walking here!
Up yours, you son of a bitch.
366
00:28:04,183 --> 00:28:06,184
You don't talk to me that way!
Get out of here!
367
00:28:06,351 --> 00:28:08,060
[horn honks]
368
00:28:10,439 --> 00:28:11,439
Don't worry about that.
369
00:28:11,607 --> 00:28:14,775
Actually, that ain't a bad way
to pick up insurance, you know.
370
00:28:14,943 --> 00:28:17,445
It's crazy, a stud like you
paying that dame
371
00:28:17,613 --> 00:28:19,780
that you told me about,
double sawbucks.
372
00:28:19,948 --> 00:28:21,532
You know,
with proper management,
373
00:28:21,700 --> 00:28:25,119
you could be taking home 50,
maybe $100 a day, easy.
374
00:28:25,287 --> 00:28:28,664
Hey, hey, Brucey.
Hang in there, baby.
375
00:28:28,832 --> 00:28:30,208
What's that?
376
00:28:31,251 --> 00:28:34,045
Him, I placed with O'Daniel
about two weeks ago.
377
00:28:34,213 --> 00:28:36,756
He ain't much of a stud either,
from what I hear.
378
00:28:45,390 --> 00:28:46,891
All right, all right.
379
00:28:47,059 --> 00:28:48,017
- Hey, horse.
- [coughing]
380
00:28:48,185 --> 00:28:51,187
How about you take me to meet
this Mr. O'Diddle bird, right now?
381
00:28:51,355 --> 00:28:52,438
What do you say about that?
382
00:28:52,606 --> 00:28:55,524
Joe, you're a nice guy,
and I'd be doing both of you a favor,
383
00:28:55,692 --> 00:28:57,318
but you know, for what?
384
00:28:57,486 --> 00:29:00,571
What am I dragging my bum leg
around town for, you know?
385
00:29:00,739 --> 00:29:03,824
Tomorrow, some piece like that
is liable to be scratching your back
386
00:29:03,992 --> 00:29:07,495
over there at The Plaza and where
am I gonna be, you know? Where?
387
00:29:07,663 --> 00:29:11,082
Hold on. Hold it right there. You think
I'm that kind of son of a bitch?
388
00:29:11,250 --> 00:29:12,875
Well, you just name your cut.
389
00:29:13,043 --> 00:29:15,920
Whatever you want,
you got it, right now. I swear.
390
00:29:16,088 --> 00:29:18,965
- It's all right.
- What you want, 5, 10?
391
00:29:19,132 --> 00:29:20,174
What? Are you kidding me?
392
00:29:20,342 --> 00:29:22,635
You know what,
I'd ask somebody else.
393
00:29:22,803 --> 00:29:24,262
- There's 10, right there.
- All right.
394
00:29:24,429 --> 00:29:27,890
I'll tell you. Forget it.
I'll do... I'll take the 10.
395
00:29:28,058 --> 00:29:30,351
But when I take you over
to see Mr. O'Daniel,
396
00:29:30,519 --> 00:29:33,604
I'm gonna have to have another 10
just to cover expenses, all right?
397
00:29:33,772 --> 00:29:37,233
Uh...
Come on, I'll buy us coffee, on me.
398
00:29:38,652 --> 00:29:42,530
Get out of here. Come on.
Fucking creeps, go to work.
399
00:29:45,617 --> 00:29:47,868
He needs you right now, tonight.
400
00:29:48,036 --> 00:29:49,954
I got his tongue hanging out.
401
00:29:51,123 --> 00:29:55,626
His name is Joe Buck. He's a cowboy.
He just... He just came in from Texas.
402
00:29:55,794 --> 00:29:58,087
Very new to the city.
He don't quite know the ropes yet,
403
00:29:58,255 --> 00:30:01,215
but he's very promising material, sir,
if you know what I mean.
404
00:30:01,925 --> 00:30:04,677
[Rizzo] Fabulous. Right away.
405
00:30:04,845 --> 00:30:07,555
What's your room number there,
again, sir?
406
00:30:07,723 --> 00:30:09,557
Right. OK.
407
00:30:13,729 --> 00:30:17,565
901, you got it?
Hey, hold it a second, will you?
408
00:30:17,733 --> 00:30:19,734
Let's see how you look.
409
00:30:20,861 --> 00:30:24,071
Fine. Fine. You look fine.
410
00:30:25,407 --> 00:30:27,408
Think I could have
that other 10 now?
411
00:30:28,452 --> 00:30:31,078
Where can I reach you?
I'm gonna make this thing right
412
00:30:31,246 --> 00:30:33,456
- with you soon as I get me set up.
- Forget it.
413
00:30:33,623 --> 00:30:35,166
I mean it, damn it,
where do you live?
414
00:30:35,334 --> 00:30:39,879
- It's the Sherry-Netherlands Hotel.
- Sherry-Netherlands Hotel.
415
00:30:40,047 --> 00:30:42,840
Hurry up, now. Get your ass
in there now. He's waiting. Go ahead.
416
00:30:43,008 --> 00:30:44,925
Come on. What are you,
on vacation?
417
00:30:45,093 --> 00:30:47,762
...close the doors on me for,
when I'm going out there before?
418
00:30:47,929 --> 00:30:50,389
[trumpet playing]
419
00:31:00,609 --> 00:31:02,276
You must be Joe Buck.
420
00:31:02,444 --> 00:31:04,028
Yes, I am.
421
00:31:04,196 --> 00:31:05,988
Come on in.
Let's take a look at you.
422
00:31:14,414 --> 00:31:15,915
Turn around.
423
00:31:16,083 --> 00:31:17,375
Turn around.
424
00:31:19,753 --> 00:31:22,588
Good strong back.
You're gonna need it.
425
00:31:24,800 --> 00:31:26,300
So you want help?
426
00:31:27,636 --> 00:31:29,762
Sit down. Sit down. Relax.
427
00:31:36,228 --> 00:31:37,728
Cowboy, huh?
428
00:31:39,398 --> 00:31:42,274
Well, sir, I ain't a "for real" cowboy.
429
00:31:42,442 --> 00:31:44,318
But I am one hell of a stud.
430
00:31:45,320 --> 00:31:46,987
Take it easy, boy.
431
00:31:48,532 --> 00:31:52,743
Seems to me you're different
from most of the boys that come to me.
432
00:31:52,911 --> 00:31:55,913
Most of those boys
are troubled and confused.
433
00:31:56,998 --> 00:32:00,042
I'd say you know
exactly what you want.
434
00:32:00,210 --> 00:32:02,878
- You bet I do, sir.
- Yeah.
435
00:32:05,173 --> 00:32:09,176
But I bet you got one thing
in common with those other boys.
436
00:32:09,344 --> 00:32:11,345
I bet you're lonesome.
437
00:32:14,182 --> 00:32:16,475
Well, not too.
438
00:32:17,352 --> 00:32:20,104
- I mean, a little.
- Yeah.
439
00:32:20,272 --> 00:32:22,773
Lonesome
440
00:32:22,941 --> 00:32:24,692
I'm lonesome
441
00:32:24,860 --> 00:32:26,277
So I'm a drunk.
442
00:32:26,445 --> 00:32:29,113
- I'm lonesome, so I'm a dope fiend.
- [woman shouting] Oh, shut up!
443
00:32:29,281 --> 00:32:31,073
I'm lonesome, so I'm a thief.
444
00:32:31,241 --> 00:32:33,576
- I'm lonesome, so I'm a fornicator,
- [rapping on wall]
445
00:32:33,743 --> 00:32:35,327
a whoremonger.
446
00:32:35,495 --> 00:32:37,204
Poop, I say. Poop.
447
00:32:37,372 --> 00:32:38,914
I've heard it all.
448
00:32:39,082 --> 00:32:40,875
I've heard it all and I'm sick of it.
449
00:32:41,042 --> 00:32:43,544
- Sick to death.
- Yes, sir. I can see that.
450
00:32:43,712 --> 00:32:45,087
Lonesomeness.
451
00:32:46,298 --> 00:32:48,799
Lonesomeness is something
you take, you hear?
452
00:32:48,967 --> 00:32:51,093
Damn it, you take it
and go on with your work.
453
00:32:51,261 --> 00:32:53,220
- That's all there is to it.
- I'm raring to go.
454
00:32:53,388 --> 00:32:55,723
Yes, I believe you are.
455
00:32:55,891 --> 00:32:57,725
- Cowboy, eh?
- Yes, sir.
456
00:32:57,893 --> 00:32:58,976
Yeah.
457
00:32:59,144 --> 00:33:01,479
- Ready for hard work?
- I'm ready for anything.
458
00:33:01,646 --> 00:33:06,233
Yeah. I reckon it's gonna be easier
for you, Joe Buck, than for most others.
459
00:33:06,401 --> 00:33:09,570
- It's gonna be like money from home.
- Money from home.
460
00:33:09,738 --> 00:33:11,947
There's your strength, son, see?
461
00:33:12,115 --> 00:33:15,910
You've got the way of putting things
earthy so anybody can understand.
462
00:33:16,536 --> 00:33:18,078
I warn you, Joe Buck.
463
00:33:18,246 --> 00:33:19,914
I'm gonna use you.
464
00:33:20,081 --> 00:33:21,999
I'm gonna run you ragged!
465
00:33:22,167 --> 00:33:23,667
Woo-hoo!
466
00:33:24,419 --> 00:33:27,588
You're a wonderful boy.
We're gonna have fun together.
467
00:33:27,756 --> 00:33:31,425
- It don't have to be joyless.
- Hell, no, it don't have to be.
468
00:33:31,593 --> 00:33:37,598
Say, why don't you and me get
right down on our knees right now?
469
00:33:38,266 --> 00:33:39,892
How's that strike you?
470
00:33:40,936 --> 00:33:42,853
- Where?
- Right here!
471
00:33:43,021 --> 00:33:45,606
Here. Here. Right now.
472
00:33:45,774 --> 00:33:48,400
Why not? Why not?
473
00:33:48,568 --> 00:33:50,027
I've prayed in the streets.
474
00:33:50,195 --> 00:33:52,196
I've prayed in the saloons.
475
00:33:52,364 --> 00:33:53,739
I've prayed in the toilets.
476
00:33:53,907 --> 00:33:57,701
It don't matter where,
so long as He gets that prayer.
477
00:33:58,620 --> 00:34:01,288
Say it! That's the ticket, boy.
478
00:34:01,456 --> 00:34:03,249
Just open your heart and let it roll.
479
00:34:03,416 --> 00:34:07,628
The words don't matter, as long as
you get that love behind them.
480
00:34:07,796 --> 00:34:10,214
- Don't be frightened, son.
- I baptize thee, my brother,
481
00:34:10,382 --> 00:34:14,802
in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit...
482
00:34:14,970 --> 00:34:20,641
[O'Daniel] Don't be frightened, son.
Don't. Don't run from Jesus.
483
00:34:33,822 --> 00:34:34,530
[inaudible dialogue]
484
00:34:52,007 --> 00:34:53,424
[screams]
485
00:35:12,110 --> 00:35:14,695
[disco music playing]
486
00:35:20,118 --> 00:35:23,454
Hey, you know that
runty little bastard I was with?
487
00:35:23,622 --> 00:35:25,331
No, I don't know nothing, man.
488
00:35:25,498 --> 00:35:27,958
[laughing]
489
00:35:31,963 --> 00:35:33,547
Stop it! Stop it!
490
00:35:33,715 --> 00:35:37,885
You stop it. Stop it.
Stop it! Stop it!
491
00:35:49,731 --> 00:35:52,566
[host on TV laughs]
What's that monstrosity down there?
492
00:35:52,734 --> 00:35:54,360
[man on TV] That's a toupee for dogs.
493
00:35:54,527 --> 00:35:57,529
- For dogs?
- This is Fifi's wig.
494
00:35:57,697 --> 00:35:59,239
That's for that dog?
495
00:35:59,407 --> 00:36:00,908
[host laughs]
496
00:36:01,076 --> 00:36:04,495
I don't believe this crowd.
There's something going on here.
497
00:36:04,663 --> 00:36:08,082
There's something going on here.
Now, really, seriously,
498
00:36:08,249 --> 00:36:12,753
isn't this really a case
of conning a lot of lonely people?
499
00:36:12,921 --> 00:36:15,047
[woman on TV] Lonely people, yes.
Who else would do it?
500
00:36:15,215 --> 00:36:17,091
A woman with children
wouldn't have time.
501
00:36:17,258 --> 00:36:19,885
When they have no children,
a woman who is alone...
502
00:36:20,053 --> 00:36:22,096
[Sally] There's a TV dinner
in the fridge, loverboy.
503
00:36:22,263 --> 00:36:25,516
Expect me when you see me.
I'll leave you movie money.
504
00:36:27,102 --> 00:36:29,019
[host] I think that's sick.
I think that's sick.
505
00:36:29,187 --> 00:36:31,105
Dressing up a dog
to look like a child?
506
00:36:31,272 --> 00:36:32,773
[man] Come on, Fifi.
507
00:36:33,108 --> 00:36:35,651
This is in case
she meets another dog.
508
00:36:35,819 --> 00:36:39,113
- [host] That's terrible.
- No, see, she likes it.
509
00:36:41,032 --> 00:36:42,449
[audience on TV laughing]
510
00:36:42,617 --> 00:36:44,410
If I can find the hole that's...
511
00:36:54,212 --> 00:36:55,921
[inaudible dialogue]
512
00:37:07,642 --> 00:37:08,809
[car horn honks]
513
00:37:11,062 --> 00:37:14,314
[man 1 on radio]
Gold and silver candlelight.
514
00:37:14,482 --> 00:37:16,817
Wine and skyrockets.
515
00:37:16,985 --> 00:37:20,446
And butterfly thoughts
that glitter in your mind.
516
00:37:22,490 --> 00:37:26,994
[woman 1 on radio] You're special.
Give yourself special treatment.
517
00:37:27,996 --> 00:37:31,540
[man 2 on radio] Need money?
We love to lend it to you.
518
00:37:32,417 --> 00:37:34,543
[woman 2 on radio]
Why worry about your future?
519
00:37:34,711 --> 00:37:37,838
What do you want
more than anything in the world?
520
00:37:38,006 --> 00:37:40,257
[man 3 on radio]
Take it easy, but take it.
521
00:37:49,017 --> 00:37:51,018
[Joe] Key to Room 514, please, sir.
522
00:38:00,653 --> 00:38:04,198
Looks like you've been
locked out of your room, buddy,
523
00:38:04,365 --> 00:38:06,200
till you pick up the tab.
524
00:38:06,367 --> 00:38:08,202
Well, what about all my things?
525
00:38:08,369 --> 00:38:12,206
Oh, we keep them nice and safe
till you get this thing settled.
526
00:38:12,373 --> 00:38:15,542
I'll tell you what, you can keep
all the rest of the junk
527
00:38:15,710 --> 00:38:17,544
if you let me have the suitcase.
528
00:38:17,712 --> 00:38:21,715
- The suitcase means a lot to me.
- We keep everything. House rules.
529
00:38:47,784 --> 00:38:52,371
[ Lesley Miller: He Quit Me]
530
00:39:13,268 --> 00:39:14,893
Y'all gonna eat them crackers?
531
00:40:24,005 --> 00:40:26,131
I spilled some on my pants.
532
00:40:34,849 --> 00:40:37,017
Can you tell me how
I get to Grand Central?
533
00:40:37,185 --> 00:40:39,519
Surely. You follow
the green lights.
534
00:40:41,230 --> 00:40:45,442
Officer, how do I get to
Grand Central?
535
00:40:55,620 --> 00:40:58,163
You know what you gotta do, cowboy?
536
00:40:59,165 --> 00:41:02,000
[siren wailing]
537
00:41:24,816 --> 00:41:27,609
[soundtrack music plays]
538
00:41:36,536 --> 00:41:39,579
[man 1 on film] Spacecraft to Earth
Control. Check trajectory.
539
00:41:39,747 --> 00:41:41,665
We have a malfunction
of our instruments,
540
00:41:41,833 --> 00:41:43,667
Captain Grace is investigating.
541
00:41:43,835 --> 00:41:48,880
Orbital module has failed to separate
from upper-stage booster as planned.
542
00:41:52,260 --> 00:41:53,927
[man 2 on film]
Earth Control to Spacecraft.
543
00:41:54,095 --> 00:41:57,764
You have 30 seconds before
you are ejected into lunar trajectory.
544
00:41:57,932 --> 00:42:01,893
Only 30 seconds.
Do you read me?
545
00:42:03,938 --> 00:42:07,274
Spacecraft to Earth Control.
I read you.
546
00:42:22,623 --> 00:42:25,042
Chuck! Chuck! I've lost you.
547
00:42:25,209 --> 00:42:28,837
Spacecraft to Earth Control.
We've lost contact with Captain Grace.
548
00:42:29,005 --> 00:42:32,007
- Can you track him?
- [young woman] Kiss me, Joe.
549
00:42:32,175 --> 00:42:34,634
Earth Control to Spacecraft.
He's in free fall.
550
00:42:34,802 --> 00:42:36,511
Keep trying to make contact.
551
00:42:38,639 --> 00:42:40,974
[moaning]
552
00:42:41,142 --> 00:42:44,895
[young woman] You're the only one, Joe.
You're the only one.
553
00:42:45,063 --> 00:42:47,230
[man] Listen, that...
Kissing Crazy Annie, man.
554
00:42:47,398 --> 00:42:50,442
You better drink
a whole damn drugstore.
555
00:42:55,156 --> 00:42:57,449
[Annie] Kiss me, Joe. Kiss me.
556
00:42:57,617 --> 00:42:59,117
[woman moaning]
557
00:43:05,291 --> 00:43:06,833
You're the only one, Joe.
558
00:43:12,632 --> 00:43:14,633
[coughing]
559
00:43:16,552 --> 00:43:18,845
I'm awful damn sorry you're sick.
560
00:43:21,682 --> 00:43:24,518
But you're gonna have to give me
that money, like you said.
561
00:43:26,562 --> 00:43:27,938
I was lying.
562
00:43:29,190 --> 00:43:31,900
I don't have it.
What are you gonna do to me?
563
00:43:32,068 --> 00:43:35,153
- You ain't got no $25 on you?
- No.
564
00:43:36,197 --> 00:43:38,240
What are you gonna do to me?
565
00:43:38,407 --> 00:43:40,283
What the hell do you think
I'm gonna do?
566
00:43:40,451 --> 00:43:42,494
What do you want me to do
to you, boy?
567
00:43:42,662 --> 00:43:45,413
You want me to beat on you,
is that what you want?
568
00:43:45,581 --> 00:43:47,290
- How much in your pockets?
- Nothing.
569
00:43:47,458 --> 00:43:51,169
Then I'm gonna empty your pockets out
right over here. Right over there.
570
00:43:54,215 --> 00:43:55,465
You take my books.
571
00:43:55,633 --> 00:43:57,592
I don't want your books.
How much is that worth?
572
00:43:57,760 --> 00:44:01,346
No, don't take my watch.
Please.
573
00:44:01,514 --> 00:44:04,724
Don't take it. Don't take it.
It's only a cheap watch. I...
574
00:44:04,892 --> 00:44:08,979
It's not worth anything. I can't
go home without it either. Please.
575
00:44:09,147 --> 00:44:11,231
My mother would die.
Don't take that.
576
00:44:11,399 --> 00:44:14,067
I can't go home or she'd die.
577
00:44:15,153 --> 00:44:16,695
She would die.
578
00:44:17,071 --> 00:44:18,196
Please.
579
00:44:22,910 --> 00:44:24,953
I don't want your damn watch.
580
00:44:29,083 --> 00:44:30,917
[marching music plays]
581
00:44:31,085 --> 00:44:34,421
[male announcer on film] Preparing for
this brief moment of glory at halftime.
582
00:44:34,589 --> 00:44:39,009
A basic training as rigorous as
the star football players themselves.
583
00:44:39,177 --> 00:44:44,264
Long hours of precision choreography
that would put the Rockettes to shame.
584
00:44:44,432 --> 00:44:48,768
Musical arrangements, rehearsals,
costume fittings.
585
00:44:48,936 --> 00:44:51,563
A production in Hollywood's
finest tradition.
586
00:44:55,902 --> 00:44:58,278
[man on radio] There's an invasion of
America going on.
587
00:44:58,446 --> 00:45:00,280
But you can spot the invaders easily
if they're by themselves.
588
00:45:01,824 --> 00:45:05,452
They're dark, heavy,
and have noticeable accents.
589
00:45:05,620 --> 00:45:08,788
Every day they're working themselves
into more homes.
590
00:45:08,956 --> 00:45:11,041
What can you do about
these invaders?
591
00:45:12,668 --> 00:45:15,378
Enjoy them.
November Better Homes and Gardens
592
00:45:15,546 --> 00:45:17,756
is about the invasion
of stylish furniture...
593
00:45:17,924 --> 00:45:21,384
Come on, now, don't hit me.
Come on, I'm a cripple.
594
00:45:21,552 --> 00:45:23,261
- I ain't gonna hit you.
- Come on, now.
595
00:45:23,429 --> 00:45:25,805
- I'm gonna strangle you to death.
- Wait a minute.
596
00:45:25,973 --> 00:45:28,141
I'm gonna shake you out
right here and now.
597
00:45:28,309 --> 00:45:29,684
- Where's my money?
- Here.
598
00:45:29,852 --> 00:45:32,812
- You put it right there, boy.
- All right. All right, here.
599
00:45:33,898 --> 00:45:36,024
Here, that's all I got. Here, that's it.
600
00:45:36,192 --> 00:45:37,234
That's all you got?
601
00:45:38,110 --> 00:45:40,195
- What you got in your socks?
- Nothing.
602
00:45:40,363 --> 00:45:43,406
I swear to God. I swear on
my mother's eyes. Here, nothing.
603
00:45:43,574 --> 00:45:45,617
Here, 64 cents. Go ahead.
604
00:45:45,785 --> 00:45:47,702
Come on, I want you to have it.
605
00:45:47,870 --> 00:45:49,746
Sticky. What did you do,
slobber on it?
606
00:45:49,914 --> 00:45:52,249
- Here. Have a cigarette.
- I wouldn't touch it.
607
00:45:52,959 --> 00:45:54,251
Come on.
608
00:45:55,962 --> 00:45:57,254
Come on.
609
00:46:03,219 --> 00:46:04,344
Come on, sit down.
610
00:46:07,098 --> 00:46:10,767
How do you like that O'Daniel,
flipping out like that?
611
00:46:12,186 --> 00:46:14,854
You know, I tried to get
in touch with you when I heard,
612
00:46:15,022 --> 00:46:16,523
but I was laid up with this cold.
613
00:46:16,691 --> 00:46:17,899
[coughing]
614
00:46:21,112 --> 00:46:23,822
You want some free medical advice?
615
00:46:23,990 --> 00:46:26,616
You just keep your damn mouth shut
about that night.
616
00:46:26,784 --> 00:46:28,034
Right. Fine. OK.
617
00:46:28,202 --> 00:46:30,996
Fine. OK. Another subject.
618
00:46:31,163 --> 00:46:33,832
Where you living at?
You still at the hotel?
619
00:46:35,543 --> 00:46:37,961
What am I doing talking to you?
Damn it.
620
00:46:40,256 --> 00:46:42,549
Hey, come on.
621
00:46:43,634 --> 00:46:46,886
- Hey, wait up, for chrissake.
- You keep away from me, you hear?
622
00:46:47,054 --> 00:46:49,639
Come near me again,
I'm gonna snatch you baldheaded.
623
00:46:49,807 --> 00:46:54,227
I'm inviting you. I mean,
if you're not located, I got a place.
624
00:46:54,395 --> 00:46:57,772
- I'm inviting you, goddamn it!
- You're inviting shit.
625
00:47:00,192 --> 00:47:02,861
[Rizzo] The X on the windows means
the landlord can't collect rent,
626
00:47:03,029 --> 00:47:05,739
which is a convenience,
on account of it's condemned.
627
00:47:07,992 --> 00:47:11,411
Front door. I mean, I don't care.
Actually, I prefer it that way.
628
00:47:11,579 --> 00:47:14,414
Keeps the punks and the creeps
out of here.
629
00:47:19,837 --> 00:47:21,796
Got my own private entrance here.
630
00:47:22,590 --> 00:47:24,424
You're the only one
who knows about it.
631
00:47:28,512 --> 00:47:31,973
Watch the plank. Watch the plank.
Break your goddamn skull.
632
00:47:32,141 --> 00:47:33,933
No way to collect insurance.
633
00:47:41,442 --> 00:47:42,776
Oh, there's glass there.
634
00:47:45,154 --> 00:47:48,907
Oh, I've been meaning to take
that fridge up. Get it, will you?
635
00:47:50,618 --> 00:47:54,162
- Need any help?
- No, I don't need no help from you.
636
00:47:55,915 --> 00:47:57,123
You OK?
637
00:47:58,125 --> 00:47:59,376
It's not far.
638
00:48:01,962 --> 00:48:03,880
It's just one more up.
639
00:48:04,048 --> 00:48:06,966
Oh, the electric's off.
I don't mess with Con Edison.
640
00:48:07,134 --> 00:48:08,802
Just another convenience, eh?
641
00:48:08,969 --> 00:48:12,972
But the icebox will keep the roaches
from getting into perishables.
642
00:48:13,140 --> 00:48:14,391
Where did you steal this?
643
00:48:14,558 --> 00:48:17,102
What do you mean?
It's been down there for weeks.
644
00:48:17,269 --> 00:48:19,354
I don't mean now.
I mean before then.
645
00:48:19,522 --> 00:48:21,147
Don't get a hernia,
know what I mean?
646
00:48:28,155 --> 00:48:31,324
Go ahead,
just drop it anywhere.
647
00:48:32,868 --> 00:48:35,245
[radio switching stations]
648
00:48:37,498 --> 00:48:38,665
[coughing]
649
00:48:39,500 --> 00:48:41,167
It's not bad, huh?
650
00:48:50,719 --> 00:48:54,347
There's no heat here, but, you know,
by the time winter comes up,
651
00:48:54,515 --> 00:48:56,307
I'll be in Florida.
652
00:48:56,934 --> 00:48:59,144
Hey, do you wanna stretch out here?
653
00:49:01,355 --> 00:49:03,314
Make yourself comfortable?
654
00:49:11,574 --> 00:49:15,452
Go ahead.
Why don't you take a nap?
655
00:49:29,049 --> 00:49:31,009
Would you like a cup of coffee?
656
00:49:35,306 --> 00:49:38,641
[siren wailing]
657
00:49:58,037 --> 00:50:00,955
[Annie] Joe, do you love me, Joe?
658
00:50:07,713 --> 00:50:09,380
You're the only one, Joe.
659
00:50:10,591 --> 00:50:11,883
You're the only one.
660
00:50:12,051 --> 00:50:14,052
[thunder rumbles]
661
00:50:14,220 --> 00:50:15,929
[inaudible]
662
00:50:42,331 --> 00:50:44,916
[Sally] Stop it, do you hear me?
I said stop that!
663
00:50:45,084 --> 00:50:47,502
[siren wailing]
664
00:50:56,428 --> 00:50:59,931
He's the one. He's the only one.
665
00:51:10,651 --> 00:51:12,610
He's the one.
666
00:51:12,778 --> 00:51:14,696
He's the only one.
667
00:51:24,164 --> 00:51:26,040
[radio switching stations]
668
00:51:31,755 --> 00:51:32,755
[male reporter on radio]
Casualty reports have been issued.
669
00:51:32,923 --> 00:51:34,340
The American information officer says
670
00:51:34,508 --> 00:51:39,053
there have been 429 American
casualties, 429 on the death list.
671
00:51:39,221 --> 00:51:41,764
This as opposed to 643
South Vietnamese...
672
00:51:42,099 --> 00:51:45,059
Hey, why you mad? Hey, what?
673
00:51:45,227 --> 00:51:46,519
- What's the...?
- [radio clicks off]
674
00:51:46,687 --> 00:51:48,688
What's the matter?
675
00:51:49,857 --> 00:51:52,525
Where's my boots?
Where's my damn boots?
676
00:51:55,029 --> 00:51:56,571
Over there.
677
00:51:58,365 --> 00:52:00,033
[coughs]
678
00:52:00,909 --> 00:52:04,621
- How did they get off me?
- I took them off.
679
00:52:06,373 --> 00:52:08,916
- What for?
- What do you mean, what for?
680
00:52:09,084 --> 00:52:11,878
So you could sleep.
I mean, Christ.
681
00:52:15,966 --> 00:52:18,384
Smart thing to do
is haul my ass out of here.
682
00:52:19,970 --> 00:52:21,429
What's the matter now?
683
00:52:22,056 --> 00:52:25,767
You want me to stay. You're
after something. What are you after?
684
00:52:29,396 --> 00:52:33,107
- You don't look like no fag.
- What's that supposed to mean?
685
00:52:34,568 --> 00:52:36,903
Well, you want me to stay here.
That's the idea?
686
00:52:37,071 --> 00:52:40,615
Look, I'm not forcing you.
I mean, like, who's forcing you?
687
00:52:40,783 --> 00:52:42,367
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
I truly am.
688
00:52:42,534 --> 00:52:44,744
I must have got
the wrong impression then.
689
00:52:46,080 --> 00:52:48,331
OK. OK, boy.
690
00:52:53,003 --> 00:52:54,921
Look, I want you to stay, all right?
691
00:52:55,089 --> 00:52:57,256
I mean, I goddamn invited you,
didn't I?
692
00:53:01,303 --> 00:53:03,471
Well, I hope you know
what you're in for.
693
00:53:03,639 --> 00:53:05,932
I'm a truly dangerous person, I am.
694
00:53:06,100 --> 00:53:08,393
If someone does me bad like you...
695
00:53:08,560 --> 00:53:11,437
If I'd of caught up with you,
there would be one dead Ratso
696
00:53:11,605 --> 00:53:13,523
along by now.
You understand me?
697
00:53:14,775 --> 00:53:16,109
You hear?
698
00:53:16,276 --> 00:53:17,944
I'm impressed. You're a killer.
699
00:53:21,365 --> 00:53:25,034
So if I'm gonna stay here a couple days,
I just thought you should know.
700
00:53:37,089 --> 00:53:39,257
Property of the YMCA.
701
00:53:40,259 --> 00:53:42,677
Sometimes you make me
wanna puke, Ratso.
702
00:53:43,303 --> 00:53:44,470
[coughing]
703
00:53:47,891 --> 00:53:50,518
Joe, do me one favor, huh?
704
00:53:53,480 --> 00:53:55,648
This is my place. Am I wrong?
705
00:53:55,816 --> 00:53:57,483
No, you ain't wrong.
706
00:53:57,651 --> 00:54:02,155
You know, in my own place,
my name ain't Ratso.
707
00:54:03,157 --> 00:54:06,409
I mean, it just so happens
that in my own place, my name
708
00:54:06,577 --> 00:54:09,537
is Enrico Salvatore Rizzo.
709
00:54:10,539 --> 00:54:12,832
Well, I can't say all that.
710
00:54:14,585 --> 00:54:16,002
Rico, then.
711
00:54:17,004 --> 00:54:19,505
At least call me Rico
in my own goddamn place.
712
00:54:19,673 --> 00:54:21,841
OK, Rico, Rico, Rico.
713
00:54:22,009 --> 00:54:23,634
Rico, Rico, Rico, Rico.
714
00:54:23,802 --> 00:54:25,678
- Is that enough for you?
- That's fine.
715
00:54:25,846 --> 00:54:27,346
Give me a pillow.
716
00:54:27,514 --> 00:54:29,056
Come on, give me
one of those pillows.
717
00:54:35,981 --> 00:54:37,565
[coughing]
718
00:54:37,983 --> 00:54:40,359
Keep your meat hooks
off my radio.
719
00:54:40,903 --> 00:54:42,653
[coughing continues]
720
00:54:46,742 --> 00:54:48,409
Rico, Rico.
721
00:55:06,011 --> 00:55:07,470
Are you here again?
722
00:55:07,638 --> 00:55:10,389
Didn't I tell you once before
to keep away from here?
723
00:55:10,557 --> 00:55:13,184
Every time you take stuff from me!
Will you get out of here?
724
00:55:13,352 --> 00:55:16,771
- That ain't nice, picking on a cripple.
- Cripple or not, I don't care!
725
00:55:16,939 --> 00:55:20,316
- Look at how big you are, goddamn it!
- [speaking in Italian]
726
00:55:29,326 --> 00:55:33,454
The two basic items
necessary to sustain life
727
00:55:33,622 --> 00:55:36,999
are sunshine and coconut milk.
728
00:55:38,043 --> 00:55:39,752
Did you know that?
729
00:55:39,920 --> 00:55:41,379
That's a fact.
730
00:55:41,547 --> 00:55:45,049
In Florida, you got a terrific amount
of coconut trees there.
731
00:55:45,217 --> 00:55:49,220
In fact, I think they even got them
in the gas stations over there.
732
00:55:50,013 --> 00:55:51,806
And ladies.
733
00:55:51,974 --> 00:55:54,892
You know that in Miami you got...
734
00:55:55,060 --> 00:55:56,519
You listening to me?
735
00:55:57,771 --> 00:56:02,984
You got more ladies in Miami than in
any resort area in the country, there.
736
00:56:03,151 --> 00:56:06,028
I think per capita, on a given day,
there's probably
737
00:56:06,196 --> 00:56:08,823
three hundred of them on the beach.
738
00:56:08,991 --> 00:56:12,243
In fact, you can't scratch yourself
without getting a bellybutton
739
00:56:12,411 --> 00:56:13,911
up the old kazoo there.
740
00:56:14,079 --> 00:56:16,289
It's hot. Let's go.
741
00:56:16,456 --> 00:56:17,707
Come on!
742
00:56:27,551 --> 00:56:28,551
Hey.
743
00:56:31,179 --> 00:56:33,973
Smells worse hot than it did cold.
744
00:56:34,141 --> 00:56:36,684
Starting tomorrow, you'll cook
your own goddamn dinner.
745
00:56:36,852 --> 00:56:39,604
Or get one of your rich
Park Avenue ladies to cook for you...
746
00:56:39,771 --> 00:56:42,064
- I'm eating it, see?
- in her penthouse.
747
00:56:42,232 --> 00:56:44,901
Look, I'm eating
this shit, Ratso. Mm, good.
748
00:56:53,285 --> 00:56:56,245
- It's good.
- I gotta get out of here.
749
00:56:56,955 --> 00:56:58,331
I gotta get out of here.
750
00:57:11,803 --> 00:57:14,013
Miami Beach,
that's where you could score.
751
00:57:14,181 --> 00:57:16,223
Anybody can score there, even you.
752
00:57:17,809 --> 00:57:20,436
In New York, no rich lady
with any class at all
753
00:57:20,604 --> 00:57:22,229
buys that cowboy crap anymore.
754
00:57:22,397 --> 00:57:24,690
They're laughing at you
on the street.
755
00:57:25,859 --> 00:57:27,360
Ain't nobody laughing at me
on the street.
756
00:57:27,527 --> 00:57:30,613
Behind your back
I've seen them laughing at you.
757
00:57:30,781 --> 00:57:34,325
What the hell do you know, anyway?
When's the last time you scored, boy?
758
00:57:35,327 --> 00:57:37,411
That's a matter I only talk about
at confession.
759
00:57:37,579 --> 00:57:39,497
We're not talking about me.
760
00:57:39,665 --> 00:57:41,248
When's the last time
you've been to confession?
761
00:57:41,416 --> 00:57:45,044
That's between me and my confessor.
And I'll tell you,
762
00:57:45,212 --> 00:57:47,254
frankly, you're beginning to smell.
763
00:57:47,422 --> 00:57:49,715
And for a stud in New York,
that's a handicap.
764
00:57:49,883 --> 00:57:51,384
Don't talk to me about clean.
765
00:57:51,551 --> 00:57:53,594
I've never seen you
change your underwear
766
00:57:53,762 --> 00:57:56,597
the whole time I've been here.
That's peculiar behavior.
767
00:57:56,765 --> 00:58:00,142
I don't have to do that.
I've got no need to expose myself.
768
00:58:00,310 --> 00:58:03,062
No, I bet you don't.
I bet you ain't never even been laid.
769
00:58:03,230 --> 00:58:06,607
How about that? And you're gonna
tell me what appeals to women?
770
00:58:06,775 --> 00:58:09,568
I know enough to know that
that great big dumb cowboy crap
771
00:58:09,736 --> 00:58:13,698
don't appeal to nobody
except every Jackie on 42nd Street.
772
00:58:14,324 --> 00:58:15,908
That's faggot stuff.
773
00:58:16,076 --> 00:58:19,495
If you wanna call it by its name,
that's strictly for fags.
774
00:58:20,622 --> 00:58:24,250
John Wayne.
Are you gonna tell me he's a fag?
775
00:58:40,767 --> 00:58:42,560
I like the way I look.
776
00:58:42,728 --> 00:58:45,438
It makes me feel good. It does.
777
00:58:46,648 --> 00:58:48,524
And women like me, goddamn it.
778
00:58:48,692 --> 00:58:51,652
Hell, the only one thing
I ever been good for is loving.
779
00:58:51,820 --> 00:58:54,113
Women go crazy for me.
That's a really true fact.
780
00:58:54,281 --> 00:58:56,574
Hell, Crazy Annie,
they had to send her away.
781
00:58:56,742 --> 00:58:58,325
Then how come you ain't scored
782
00:58:58,493 --> 00:59:00,453
the whole time
you've been in New York?
783
00:59:01,204 --> 00:59:03,122
Because I need management, goddamn it,
784
00:59:03,290 --> 00:59:04,874
because you stole $20 off me.
785
00:59:05,042 --> 00:59:08,127
That's why you're gonna stop
crapping around about Florida
786
00:59:08,295 --> 00:59:11,630
and get your skinny butt moving.
Earn $20 worth of management,
787
00:59:11,798 --> 00:59:13,424
which you owe me.
788
00:59:17,345 --> 00:59:18,763
[giggling]
789
00:59:23,643 --> 00:59:26,062
[women speaking in Italian]
790
00:59:40,702 --> 00:59:43,204
A woman in your condition
shouldn't have to do all this.
791
00:59:43,371 --> 00:59:45,790
[speaking in Italian]
792
00:59:46,458 --> 00:59:50,336
- Boy, you have a lot of laundry here.
- [speaking in Italian]
793
01:00:00,180 --> 01:00:02,139
[Joe] It ain't right
cheating from a pregnant lady.
794
01:00:02,307 --> 01:00:05,017
- What did it cost her?
- What do you mean, what did it cost?
795
01:00:05,185 --> 01:00:08,145
The laundry syndicate lost
a couple of coins. I'm crying.
796
01:00:08,313 --> 01:00:10,106
- That's it, sir.
- All right, take it.
797
01:00:10,273 --> 01:00:13,025
That's good, sir, where's mine?
The black Homburg.
798
01:00:13,193 --> 01:00:16,237
- I brought it in the same time.
- Well, I tell you, I don't know.
799
01:00:16,404 --> 01:00:20,074
You no have a hat here, mister.
You gotta bring me the ticket.
800
01:00:20,242 --> 01:00:23,035
What about that black Homburg
right up there? Up in there.
801
01:00:23,203 --> 01:00:24,995
Is that it right there?
802
01:00:25,163 --> 01:00:28,457
- Yeah, that's all...
- Oh, ticket? Oh yeah, here's my ticket.
803
01:00:28,625 --> 01:00:31,043
It's right there in the corner.
You wanna get it?
804
01:00:31,211 --> 01:00:32,878
All right. I'll look them over.
805
01:00:33,046 --> 01:00:36,757
Keep going, up to the top.
Right in the corner there, the top one.
806
01:00:36,925 --> 01:00:41,011
No, it not belong to yours.
It belongs somebody else.
807
01:00:41,179 --> 01:00:42,346
Hey!
808
01:00:47,394 --> 01:00:50,146
[slow music playing on radio]
809
01:01:12,085 --> 01:01:15,296
You're pretty damn good at that.
I bet you could make a living at it.
810
01:01:15,463 --> 01:01:17,882
And end up a hunchback
like my old man?
811
01:01:18,049 --> 01:01:21,552
If you think I'm crippled, you should've
caught him at the end of the day.
812
01:01:46,286 --> 01:01:50,497
My old man spent 14 hours a day
down in that subway.
813
01:01:50,665 --> 01:01:55,002
He'd come home at night, $2, $3 worth
of change stained with shoe polish.
814
01:01:55,170 --> 01:01:59,465
Stupid bastard coughed his lungs out
from breathing in that wax all day.
815
01:02:01,801 --> 01:02:05,054
Even the faggot undertaker
couldn't get his nails clean.
816
01:02:06,139 --> 01:02:08,307
They had to bury him with gloves on.
817
01:02:10,810 --> 01:02:13,270
OK, go ahead.
Go on, take a look.
818
01:02:14,940 --> 01:02:16,857
Don't rush me, boy.
819
01:02:17,025 --> 01:02:19,485
Gotta take your time here.
820
01:02:19,653 --> 01:02:21,195
Get myself primed up,
821
01:02:21,363 --> 01:02:25,449
like turning on the charm for some
pretty little blond lady, you know?
822
01:02:25,617 --> 01:02:29,912
Then when I'm feeling
cool and good, I spin around.
823
01:02:31,456 --> 01:02:34,124
And there you are,
you handsome devil, you.
824
01:02:34,292 --> 01:02:36,293
Not bad.
825
01:02:36,461 --> 01:02:38,295
Not bad.
826
01:02:41,800 --> 01:02:43,092
For a cowboy.
827
01:02:45,679 --> 01:02:47,304
You're OK.
828
01:02:49,015 --> 01:02:50,641
You're OK.
829
01:02:57,023 --> 01:03:02,027
And you will be punctual, won't you?
The lady will meet you in the lobby.
830
01:03:02,195 --> 01:03:05,281
Hello? Yes, everything's been arranged.
831
01:03:05,448 --> 01:03:07,199
Taxi!
832
01:03:12,289 --> 01:03:15,499
Yes, sir. Oh, I think you got
something on your shoulder there.
833
01:03:15,667 --> 01:03:19,461
There, you got it.
Go ahead, go ahead. It's all right.
834
01:03:19,629 --> 01:03:23,674
Say, you haven't got a quarter,
have you? Just a quarter?
835
01:03:30,307 --> 01:03:32,808
- How do you like that cheap bastard.
- Let's see it.
836
01:03:32,976 --> 01:03:36,729
Listen, I think we struck gold.
This is one high-class chick.
837
01:03:36,896 --> 01:03:40,316
"Barclay Hotel for women."
838
01:03:40,483 --> 01:03:42,067
Women.
839
01:03:43,486 --> 01:03:46,071
Is this the Gentleman's Escort Service?
840
01:03:46,239 --> 01:03:49,825
I'm calling for Miss Beecham
841
01:03:49,993 --> 01:03:51,869
at the Barclay Hotel.
842
01:03:52,037 --> 01:03:55,414
Right. Well, she changed her mind.
She won't need nobody tonight.
843
01:03:55,582 --> 01:03:58,876
That's right.
Thank you very much. Right.
844
01:04:10,430 --> 01:04:12,639
[Rizzo] Would you believe
a whole goddamn hotel
845
01:04:12,807 --> 01:04:15,267
with nothing but lonely ladies?
846
01:04:15,435 --> 01:04:18,604
Score once in a setup like that, and,
Christ, the way they talk,
847
01:04:18,772 --> 01:04:21,357
I could open up
an office in there. Come on.
848
01:04:24,819 --> 01:04:27,946
Go ahead. Get the money.
849
01:04:29,657 --> 01:04:30,949
Listen...
850
01:04:31,117 --> 01:04:33,660
...get the cash. Remember that lady
in the penthouse.
851
01:04:33,828 --> 01:04:36,121
Get the cash. Those rich ladies
write out a check at night,
852
01:04:36,289 --> 01:04:39,166
and in the morning call the bank
and stop payment. Go ahead.
853
01:04:39,334 --> 01:04:40,626
Watch the car!
854
01:04:42,337 --> 01:04:43,462
Go on.
855
01:05:45,692 --> 01:05:48,610
[inaudible dialogue]
856
01:05:53,116 --> 01:05:54,283
Rico!
857
01:05:55,118 --> 01:05:56,827
Hey, Rico!
858
01:05:56,995 --> 01:05:59,872
[woman] Rico, up here!
859
01:06:00,039 --> 01:06:02,499
Up here! Rico!
860
01:06:24,230 --> 01:06:28,108
[Rizzo] B-6, G-49.
861
01:06:28,276 --> 01:06:33,197
G-49, I-24.
862
01:06:33,364 --> 01:06:35,115
I-24.
863
01:06:35,283 --> 01:06:40,078
And the next one is O-62,
ladies and gentlemen.
864
01:06:41,080 --> 01:06:44,416
O-62. Are there any bingos?
865
01:06:44,584 --> 01:06:48,128
- And the next one is B-13.
- In this public place.
866
01:06:48,296 --> 01:06:50,088
Now, wait a second, lady, goddamn it.
867
01:06:50,256 --> 01:06:52,341
You keep your hands off me, sir.
868
01:06:52,509 --> 01:06:53,842
[chattering]
869
01:06:58,932 --> 01:07:00,516
[Joe] I want my money, goddamn it.
870
01:07:01,893 --> 01:07:04,770
I'll tell you this:
No, you're not, lady.
871
01:07:09,526 --> 01:07:11,860
[siren wailing]
872
01:07:28,586 --> 01:07:31,255
[wind whistling]
873
01:07:42,016 --> 01:07:43,850
[coughing]
874
01:08:01,744 --> 01:08:04,580
[rain clattering]
875
01:08:08,835 --> 01:08:10,711
[man on radio] Temperature right now:
It's 28 degrees,
876
01:08:10,878 --> 01:08:13,213
and the weatherman says
it's going down tonight.
877
01:08:13,381 --> 01:08:17,301
Air cloudy now, and we can expect
a few snow flurries later on.
878
01:08:17,468 --> 01:08:20,095
[Orange Juice On Ice
advertising jingle plays on radio]
879
01:08:28,271 --> 01:08:31,732
Orange juice on ice, is nice
880
01:08:31,899 --> 01:08:34,192
Orange juice on the ice
881
01:08:36,029 --> 01:08:38,655
Orange juice on ice, is nice
882
01:08:38,823 --> 01:08:39,781
[coughing]
883
01:08:39,949 --> 01:08:43,785
It's refreshingly, cool and naturally
884
01:08:43,953 --> 01:08:47,372
Break away from old habits
885
01:08:47,540 --> 01:08:49,875
Take a word of advice
886
01:08:50,585 --> 01:08:54,755
Serve real Florida orange juice
887
01:08:55,548 --> 01:08:57,716
Orange juice on ice
888
01:08:59,385 --> 01:09:03,055
Break away from old habits
889
01:09:03,222 --> 01:09:05,682
Take a word of advice
890
01:09:05,850 --> 01:09:10,103
Serve real Florida orange juice
891
01:09:11,230 --> 01:09:13,398
Orange juice on ice
892
01:09:13,566 --> 01:09:14,983
[radio clicks off]
893
01:09:16,527 --> 01:09:18,654
[pawnbroker] I'll give you $5 for it.
894
01:09:24,494 --> 01:09:25,494
Yeah.
895
01:09:39,842 --> 01:09:41,218
[coughing]
896
01:09:56,150 --> 01:10:00,278
[singing quietly]
I got a telephone call from Jesus
897
01:10:01,114 --> 01:10:03,156
I got him on the line
898
01:10:04,242 --> 01:10:06,618
I'm only calling...
899
01:10:23,970 --> 01:10:26,638
I got a telephone call from Jesus
900
01:10:27,223 --> 01:10:29,099
I got him on the line
901
01:11:30,036 --> 01:11:31,995
[man yelling]
902
01:11:47,386 --> 01:11:50,472
[coughing, choking]
903
01:11:54,769 --> 01:11:56,394
Hey, Ratso.
904
01:12:00,525 --> 01:12:03,401
Hey, get your ass out here.
I wanna show you something.
905
01:12:18,209 --> 01:12:21,837
There you go, boy.
There's money for you.
906
01:12:22,004 --> 01:12:25,423
That's $9 right there,
plus assorted change.
907
01:12:25,591 --> 01:12:28,093
Minus 26 cents for milk.
908
01:12:28,261 --> 01:12:32,097
Plus five cents for Dentyne. Gum.
909
01:12:36,978 --> 01:12:39,479
Oh, that's smart. Light a cigarette.
910
01:12:42,108 --> 01:12:45,443
Why don't you take that
and buy a carton and do the job right.
911
01:12:46,946 --> 01:12:48,280
Where did you get it?
912
01:12:49,949 --> 01:12:51,241
I got it.
913
01:12:52,285 --> 01:12:54,452
Where you been? 42nd Street?
914
01:12:56,497 --> 01:12:58,623
That's where you been.
915
01:13:00,042 --> 01:13:02,961
- Movies, that's where you've been?
- I ain't been nowhere.
916
01:13:03,129 --> 01:13:06,965
Yeah, movies. That's where you got
that thing on your back.
917
01:13:08,134 --> 01:13:10,969
- What, this?
- "What, this?"
918
01:13:11,137 --> 01:13:12,971
A friend I did a favor for
give it to me.
919
01:13:13,139 --> 01:13:14,472
- A friend?
- Yeah.
920
01:13:14,640 --> 01:13:18,059
Who did you do a favor for? You'd let
a poor bastard freeze to death.
921
01:13:18,227 --> 01:13:20,395
You stole the thing, didn't you?
You stole it.
922
01:13:22,189 --> 01:13:26,109
I stole it for you. The goddamn thing's
10 sizes too big for me.
923
01:13:26,277 --> 01:13:28,069
Wear it yourself.
I wouldn't have it on my back.
924
01:13:28,237 --> 01:13:30,697
I'll be goddamned if I'll wear it.
925
01:13:30,865 --> 01:13:32,324
Here.
926
01:13:36,579 --> 01:13:39,873
Buy yourself some medicine
before you die on my damn hands.
927
01:13:47,298 --> 01:13:49,007
[coughing]
928
01:14:18,871 --> 01:14:21,206
- I hate bone yards.
- So split.
929
01:14:21,374 --> 01:14:23,959
He ain't your goddamn father.
930
01:14:57,952 --> 01:15:02,414
He was even dumber than you.
He couldn't even write his own name.
931
01:15:03,165 --> 01:15:05,792
X, that's what it ought to say
on that goddamn headstone.
932
01:15:05,960 --> 01:15:07,419
One big lousy X.
933
01:15:07,586 --> 01:15:12,090
Just like our dump.
Condemned by order of city hall.
934
01:15:18,305 --> 01:15:20,306
My grandma, Sally Buck...
935
01:15:21,517 --> 01:15:23,601
...she died without letting me know.
936
01:15:36,615 --> 01:15:39,034
Oh! Hitler's storm troopers!
937
01:15:39,201 --> 01:15:42,579
Just because I happened to get out
of a car. Would you believe that?
938
01:15:42,747 --> 01:15:44,998
It all depends on what you believe in,
you know?
939
01:15:45,166 --> 01:15:49,627
Like sometimes your spirit goes up,
sometimes it goes...
940
01:15:49,795 --> 01:15:52,130
It goes...
It goes other places.
941
01:15:52,298 --> 01:15:55,759
How long did I hold up traffic
just to get out, I ask you.
942
01:15:55,926 --> 01:15:57,635
Give some people a little power,
943
01:15:57,803 --> 01:16:00,388
and right away they gotta
supersede their authority.
944
01:16:00,556 --> 01:16:04,267
This whole kind of thing
is spiritual, spiritual matters.
945
01:16:04,435 --> 01:16:07,312
Oh, now you're talking priest talk.
You're talking priest talk, now.
946
01:16:07,480 --> 01:16:08,563
I ain't talking priest talk.
947
01:16:08,731 --> 01:16:10,231
I'm talking about
what people believe.
948
01:16:10,399 --> 01:16:13,193
Some people believe you can
come back in another body.
949
01:16:14,695 --> 01:16:17,238
Well, I hope I don't come back
in your body.
950
01:16:17,406 --> 01:16:20,825
I ain't asking you to come back in my
body. You could come back as anything.
951
01:16:20,993 --> 01:16:25,163
You could come back
as a dog or a president.
952
01:16:25,790 --> 01:16:29,000
If I had my choice between the two,
I'd come back as a president.
953
01:16:29,168 --> 01:16:31,002
I ain't that dumb.
954
01:16:31,170 --> 01:16:32,587
What do you think?
955
01:16:32,755 --> 01:16:37,217
Maybe you gotta think about
those things for a while.
956
01:16:37,384 --> 01:16:39,177
[woman]
I'm sorry, I'm usually not like this.
957
01:16:39,345 --> 01:16:41,471
I'm usually a very calm
and collected person.
958
01:16:41,639 --> 01:16:43,681
Really, forgive me.
I'm awfully sorry.
959
01:16:43,849 --> 01:16:46,142
I think I'm gonna write
a letter to the mayor.
960
01:16:48,854 --> 01:16:50,605
[Rizzo] I don't believe
in any of that crap.
961
01:16:50,773 --> 01:16:52,649
You're entitled to think what you want.
962
01:16:52,817 --> 01:16:54,734
- Well, maybe I do think what I want.
- Him.
963
01:16:54,902 --> 01:16:58,446
And maybe I do believe
all that damn stuff and I...
964
01:16:58,614 --> 01:16:59,697
And I...
965
01:17:01,909 --> 01:17:04,452
- ...do some thinking about it.
- Here.
966
01:17:09,625 --> 01:17:11,376
What was that all about?
967
01:17:11,544 --> 01:17:15,213
Hey, look here.
I've been chosen for some damn thing.
968
01:17:15,381 --> 01:17:17,090
Hey.
969
01:17:18,384 --> 01:17:20,510
- It's a come-on.
- Yeah, you know what this is?
970
01:17:20,678 --> 01:17:24,556
- It's a come-on to a party.
- It's a couple of wackos advertising.
971
01:17:24,723 --> 01:17:27,225
Where does it say to go,
Klein's Bargain Basement?
972
01:17:27,393 --> 01:17:30,395
You get a 10-year subscription
to the Encyclopedia Britannica.
973
01:17:30,563 --> 01:17:32,772
It says,
"Broadway and Harmony Lane,
974
01:17:32,940 --> 01:17:35,233
Hansel and Gretel McAlbertson.
One flight up."
975
01:17:35,401 --> 01:17:38,069
- That's clear, ain't it?
- Get out of here.
976
01:17:38,237 --> 01:17:41,990
What do fruity wackos like that
want with characters like you and me?
977
01:17:42,158 --> 01:17:46,661
It don't say nothing about you.
Don't say nothing about you.
978
01:17:48,414 --> 01:17:51,916
- Don't say nothing about you either.
- They took my picture, didn't they?
979
01:17:52,084 --> 01:17:55,461
You want me to get lost
so you can go to your fancy-ass party?
980
01:17:55,629 --> 01:17:59,632
No, wait a minute. I didn't say nothing
about that. Did I say that?
981
01:18:00,217 --> 01:18:01,342
Did I?
982
01:18:02,344 --> 01:18:03,428
I'll just tell them:
983
01:18:03,596 --> 01:18:07,265
You want me, I don't go nowhere
without my buddy here.
984
01:18:11,187 --> 01:18:13,605
I ain't dressed for a party.
985
01:18:22,323 --> 01:18:24,073
[Rizzo coughing]
986
01:18:24,241 --> 01:18:25,783
[Joe] There you go. Right here.
987
01:18:25,951 --> 01:18:29,120
[barking and growling]
988
01:18:32,416 --> 01:18:34,292
Hey, dog.
989
01:18:40,799 --> 01:18:42,467
[coughing]
990
01:18:48,724 --> 01:18:49,849
[groans]
991
01:18:51,560 --> 01:18:53,603
Hey, you all right?
992
01:18:54,980 --> 01:18:56,147
You OK?
993
01:18:58,817 --> 01:19:02,320
Hell, damn, you're sweating
all over the damn place.
994
01:19:04,281 --> 01:19:05,657
Come here.
995
01:19:17,127 --> 01:19:19,379
You got a comb on you?
996
01:19:19,546 --> 01:19:21,631
I don't need a comb.
997
01:19:21,799 --> 01:19:23,007
Here.
998
01:19:23,175 --> 01:19:25,969
Few dozen cooties ain't
gonna kill me, I don't guess.
999
01:19:33,519 --> 01:19:35,436
- OK?
- Yeah.
1000
01:19:35,604 --> 01:19:38,189
- I look OK?
- Yeah.
1001
01:19:40,818 --> 01:19:43,319
OK, come on. Come on.
1002
01:19:44,029 --> 01:19:47,532
[ Elephant's Memory: Old Man Willow
playing in apartment]
1003
01:19:50,619 --> 01:19:52,412
Hey, they're taking our picture.
1004
01:19:56,292 --> 01:19:58,584
[chattering]
1005
01:20:07,386 --> 01:20:10,013
Uh, now just one more close-up with her.
1006
01:20:10,180 --> 01:20:15,727
I love everything in the theatre.
I would like to die on the stage.
1007
01:20:15,894 --> 01:20:17,979
And my hair, it's fur, you know,
1008
01:20:18,147 --> 01:20:21,607
it's tendrils reaching out
into space sometimes.
1009
01:20:21,775 --> 01:20:24,360
I've watched it touch many stars.
1010
01:20:24,528 --> 01:20:26,070
Wackos. They're all wackos.
1011
01:20:26,238 --> 01:20:29,615
I think we'd better find somebody
and tell them that I'm here.
1012
01:20:29,783 --> 01:20:30,825
Hey.
1013
01:20:32,202 --> 01:20:34,912
Uh, well, I made it.
1014
01:20:35,080 --> 01:20:37,415
This is my friend, Ratso Rizzo, and I.
1015
01:20:37,583 --> 01:20:40,460
- Rico. Rico Rizzo.
- [Gretel] Hello.
1016
01:20:40,627 --> 01:20:44,797
If you need anything, there's beer
and stuff behind me. Anything you want.
1017
01:20:45,799 --> 01:20:47,884
Oh, Jesus.
1018
01:20:52,222 --> 01:20:54,057
If you want the word on that
brother and sister act,
1019
01:20:54,224 --> 01:20:56,476
Hansel's a fag and Gretel's
got the hots for herself.
1020
01:20:56,643 --> 01:20:58,936
So who cares, right?
Load up on the salami.
1021
01:20:59,438 --> 01:21:00,480
[Gretel] It's like what?
1022
01:21:00,647 --> 01:21:02,565
It's like heroin.
Death is like heroin.
1023
01:21:02,733 --> 01:21:05,234
- [Gretel] Have you tried heroin?
- Yeah, I've tried heroin.
1024
01:21:05,402 --> 01:21:08,112
It's like nothing. It's like death.
It's just nothing.
1025
01:21:08,280 --> 01:21:10,448
- [Gretel] Why are you here?
- I don't know.
1026
01:21:10,616 --> 01:21:11,991
Who brought you?
1027
01:21:14,286 --> 01:21:15,620
I don't know.
1028
01:21:33,472 --> 01:21:34,806
Thank you, ma'am.
1029
01:21:45,109 --> 01:21:47,568
Hey. Hey, sonny, what you
doing there?
1030
01:21:47,736 --> 01:21:51,114
She give it to me, boy.
Give me the goddamn thing.
1031
01:22:29,528 --> 01:22:32,613
Hey, what do you want?
Up or down?
1032
01:22:33,532 --> 01:22:34,866
Up or down?
1033
01:22:35,033 --> 01:22:37,076
Here, why don't you take an upper.
1034
01:22:54,845 --> 01:22:56,888
[woman laughing]
1035
01:24:02,037 --> 01:24:03,621
[Gretel] Why are you stealing food?
1036
01:24:04,915 --> 01:24:07,792
I was just noticing
that you're out of salami.
1037
01:24:07,960 --> 01:24:11,963
You ought to have somebody go to the
delicatessen, bring some more back.
1038
01:24:12,130 --> 01:24:16,133
Well, you know, it's free.
You don't have to steal it.
1039
01:24:16,301 --> 01:24:17,718
It's free, then I ain't stealing.
1040
01:24:17,886 --> 01:24:20,179
What's the matter?
How did you get crippled?
1041
01:24:20,347 --> 01:24:23,599
I slipped on a banana peel. Come on.
I gotta sit. I feel crummy.
1042
01:24:23,767 --> 01:24:25,851
- [woman 1] What's the matter?
- Take your hands off of me!
1043
01:24:26,019 --> 01:24:28,896
- Why don't you use my shower?
- Why don't you take a walk?
1044
01:24:29,064 --> 01:24:31,315
Just take your hands off of me.
Don't touch me.
1045
01:24:31,483 --> 01:24:33,401
- Just take a walk.
- [woman 2] Take a shave.
1046
01:24:33,569 --> 01:24:34,819
[woman 3] I was going to lick
the sweat off.
1047
01:24:34,987 --> 01:24:38,114
- Keep your hands off!
- Well, you look hot!
1048
01:24:38,282 --> 01:24:41,409
- Guess who I am.
- [Rizzo] Who?
1049
01:24:41,577 --> 01:24:42,702
It's me.
1050
01:24:43,996 --> 01:24:46,497
How you doing?
You're getting your picture took, huh?
1051
01:25:02,472 --> 01:25:04,390
Hi.
1052
01:25:24,995 --> 01:25:27,705
Oh, hey.
1053
01:25:42,846 --> 01:25:44,138
Oh.
1054
01:25:49,353 --> 01:25:50,895
[Joe chuckles]
1055
01:25:52,731 --> 01:25:54,398
[mumbling]
1056
01:26:00,489 --> 01:26:02,198
Hey.
1057
01:26:03,909 --> 01:26:05,242
Let's...
1058
01:26:07,913 --> 01:26:09,747
...leave now.
1059
01:26:11,917 --> 01:26:13,584
Your place...
1060
01:26:14,961 --> 01:26:16,545
...or mine?
1061
01:26:21,051 --> 01:26:23,636
- She's hooked.
- Like, why a cowboy?
1062
01:26:23,804 --> 01:26:26,430
I'd say she was good for 10 bucks,
but I'll ask for 20.
1063
01:26:26,598 --> 01:26:27,932
Why a cowboy whore?
1064
01:26:28,517 --> 01:26:30,267
Did you know
we were gonna make it?
1065
01:26:31,061 --> 01:26:34,021
[Rizzo] So you really wanna do business?
1066
01:26:34,189 --> 01:26:35,439
Who is he?
1067
01:26:35,607 --> 01:26:37,316
[Joe laughing]
1068
01:26:37,484 --> 01:26:39,610
Don't tell me you two are a couple?
1069
01:26:41,279 --> 01:26:42,279
[Shirley] Hey.
1070
01:26:48,829 --> 01:26:52,039
Why are you laughing, Joe?
You really a cowboy?
1071
01:26:52,207 --> 01:26:55,084
I'll tell you the truth.
I ain't a "for real" cowboy,
1072
01:26:55,252 --> 01:26:57,086
but I am one hell of a stud.
1073
01:26:57,254 --> 01:27:00,631
A very expensive stud,
and I happen to be his manager.
1074
01:27:04,469 --> 01:27:06,804
[woman] Incidentally, how much
is this gonna cost me?
1075
01:27:06,972 --> 01:27:07,972
Twenty bucks.
1076
01:27:09,599 --> 01:27:11,392
- OK.
- [Rizzo] And taxi fare for me.
1077
01:27:11,560 --> 01:27:14,145
Oh, get lost, will you?
1078
01:27:14,312 --> 01:27:18,107
I agree, but for that service
I charge one buck taxi fare.
1079
01:27:19,818 --> 01:27:23,529
- OK?
- Yeah, OK, OK, OK.
1080
01:27:23,697 --> 01:27:25,322
Oh, boy.
1081
01:27:26,950 --> 01:27:28,075
Here.
1082
01:27:30,996 --> 01:27:32,997
- Go ahead.
- Give me a break.
1083
01:27:33,165 --> 01:27:36,208
I don't even know what your name is.
I wanna know. What is it?
1084
01:27:36,376 --> 01:27:40,504
- My name's Joe.
- Joe, oh, fabulous!
1085
01:27:40,672 --> 01:27:43,549
Joe could be anyone. I like that.
1086
01:27:43,717 --> 01:27:46,469
Move over, Joe.
Come here, Joe. Kiss me, Joe.
1087
01:27:46,636 --> 01:27:49,472
That's a very good idea.
Why don't you kiss me, Joe?
1088
01:27:54,519 --> 01:27:57,021
Oh, my. Wow.
1089
01:27:57,481 --> 01:27:58,981
Too much.
1090
01:27:59,149 --> 01:28:00,316
He fell.
1091
01:28:01,568 --> 01:28:02,777
Hey, fella, you fell.
1092
01:28:05,489 --> 01:28:06,947
Is he all right?
1093
01:28:07,699 --> 01:28:09,116
Yeah, he's fine.
1094
01:28:09,951 --> 01:28:12,703
Well, if you're all right,
why you hanging on the banister?
1095
01:28:12,871 --> 01:28:14,121
Can't you walk or not?
1096
01:28:14,289 --> 01:28:18,542
- Naturally, I can walk.
- Yeah, he's got taxi fare.
1097
01:28:19,419 --> 01:28:20,878
Come on.
1098
01:28:21,046 --> 01:28:22,505
Are you sure you're all right?
1099
01:28:22,672 --> 01:28:26,509
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1100
01:28:31,807 --> 01:28:33,474
Hey, Ratso!
1101
01:28:33,642 --> 01:28:37,645
Whoopie-ki-yi-o, boy! Woo-hoo!
1102
01:29:06,466 --> 01:29:08,175
Well, it happens.
1103
01:29:10,095 --> 01:29:14,265
- Don't worry about it.
- It ain't never happened to me before.
1104
01:29:14,432 --> 01:29:17,935
You can bet your bottom dollar on that.
1105
01:29:18,103 --> 01:29:20,187
Where's the matches, ma'am?
1106
01:29:20,355 --> 01:29:22,314
Over there, behind that thing.
1107
01:29:33,618 --> 01:29:38,622
Maybe if you didn't call me "ma'am,"
things might work out better.
1108
01:29:38,790 --> 01:29:41,959
That's the first goddamn time
the thing ever quit on me.
1109
01:29:45,755 --> 01:29:47,464
That's a fact.
1110
01:29:49,134 --> 01:29:50,384
You think I'm lying to you?
1111
01:29:50,552 --> 01:29:53,137
No. No, I don't think you're lying.
1112
01:29:54,180 --> 01:29:56,432
I just had this funny image.
1113
01:29:57,642 --> 01:30:02,897
I had this image
of a policeman without his stick,
1114
01:30:03,064 --> 01:30:06,650
and a bugler without his horn,
1115
01:30:06,818 --> 01:30:08,652
et cetera, et cetera, et cetera.
1116
01:30:10,739 --> 01:30:12,072
Oh...
1117
01:30:14,117 --> 01:30:15,868
Well, I think I'm making it worse.
1118
01:30:23,001 --> 01:30:25,628
Maybe we ought to take
a little nap...
1119
01:30:27,839 --> 01:30:30,132
...and see what happens.
1120
01:30:30,300 --> 01:30:33,052
- I ain't sleepy.
- Oh.
1121
01:30:40,226 --> 01:30:42,144
I know.
1122
01:30:42,312 --> 01:30:43,437
Scribbage.
1123
01:30:56,534 --> 01:30:58,035
Shit.
1124
01:31:08,213 --> 01:31:10,506
Now, look at this here, see?
1125
01:31:10,674 --> 01:31:14,718
There's an E in "money."
I mean, if that's your word.
1126
01:31:15,428 --> 01:31:17,054
M-O-N-Y.
1127
01:31:17,222 --> 01:31:21,016
That's just exactly how you spell it up
there, on that big building up there.
1128
01:31:21,184 --> 01:31:23,560
M-O-N-Y, money.
1129
01:31:26,606 --> 01:31:30,275
Y. What in the hell starts with Y?
1130
01:31:32,570 --> 01:31:36,740
Well, it can end in Y.
1131
01:31:36,908 --> 01:31:41,412
Like "say, pay...
1132
01:31:42,747 --> 01:31:44,373
...lay."
1133
01:31:44,708 --> 01:31:48,544
Hey, pay, lay.
1134
01:31:52,132 --> 01:31:53,924
OK, cut it out now.
That's enough.
1135
01:31:54,092 --> 01:31:56,510
You're cheating.
Teasing me so I can't think.
1136
01:32:00,932 --> 01:32:02,850
"Gay" ends in Y.
1137
01:32:05,645 --> 01:32:08,981
- Do you like that?
- Cut that out.
1138
01:32:09,733 --> 01:32:11,900
Gay, fey.
1139
01:32:12,777 --> 01:32:14,361
Is that your problem, baby?
1140
01:32:16,823 --> 01:32:20,117
I'm gonna show you
my darn problem.
1141
01:33:02,243 --> 01:33:05,329
[grunting and moaning]
1142
01:33:20,261 --> 01:33:21,678
[Joe] Oh! Ow!
1143
01:33:32,732 --> 01:33:33,732
[Shirley] I'm not.
1144
01:33:34,984 --> 01:33:37,402
I'm not exaggerating.
1145
01:33:38,571 --> 01:33:42,032
Listen, Marjorie, you should try it.
1146
01:33:42,200 --> 01:33:44,493
It might be terrific for you.
1147
01:33:45,495 --> 01:33:47,371
Oh, for God's sake.
1148
01:33:47,539 --> 01:33:50,249
Well, what night
is Phil's poker night?
1149
01:33:51,042 --> 01:33:53,252
Well, think.
1150
01:33:53,419 --> 01:33:54,920
Yeah, all right.
1151
01:33:55,797 --> 01:33:58,382
Joe, are you available
Thursday night?
1152
01:33:58,550 --> 01:33:59,633
What time?
1153
01:33:59,801 --> 01:34:01,635
Yeah, around 8:30?
1154
01:34:02,053 --> 01:34:06,056
Uh, well, let me think now.
Thursday at 8:30.
1155
01:34:06,975 --> 01:34:08,892
Well, I guess I can be available.
1156
01:34:09,060 --> 01:34:11,061
Hell, yes.
1157
01:34:11,729 --> 01:34:15,607
Hello? Marjorie, it's all set
for Thursday night at 8:30.
1158
01:34:16,568 --> 01:34:18,610
Yes, yes. No, no.
I can't talk to you now,
1159
01:34:18,778 --> 01:34:22,781
so call me at the office later.
Yeah, OK. Bye-bye.
1160
01:34:24,659 --> 01:34:27,744
Ma'am, Shirley, I sure hate
to trouble you, but...
1161
01:34:27,912 --> 01:34:28,912
Sure.
1162
01:34:31,624 --> 01:34:34,918
- Twenty, wasn't it?
- Yes.
1163
01:34:41,843 --> 01:34:42,926
Bye.
1164
01:34:52,645 --> 01:34:54,229
[coughing]
1165
01:35:05,617 --> 01:35:07,326
Hey, boy, look right in there.
1166
01:35:07,493 --> 01:35:09,745
What do you see?
Look in there, boy.
1167
01:35:09,913 --> 01:35:14,124
Some of that stuff's for you too.
Look, try that on for size for you.
1168
01:35:14,292 --> 01:35:17,044
I got some of that stuff
you like to swill too.
1169
01:35:17,212 --> 01:35:19,463
Aspirin, Mentholatum,
all that crap.
1170
01:35:22,717 --> 01:35:26,094
- Well, what's the matter? They raw?
- They're OK.
1171
01:35:26,262 --> 01:35:27,930
Only why did you buy them?
1172
01:35:28,097 --> 01:35:31,266
While you were getting the aspirin,
I could've lifted this.
1173
01:35:31,434 --> 01:35:32,976
Is that hot?
1174
01:35:34,145 --> 01:35:36,188
- Yeah, you want some soup?
- Yeah.
1175
01:35:36,356 --> 01:35:38,565
I'll get you some soup then.
1176
01:35:38,733 --> 01:35:41,109
We ain't gonna have to steal,
is what I'm telling you.
1177
01:35:41,277 --> 01:35:44,238
I got eight bucks in my damn pockets.
Twenty more come Thursday, boy.
1178
01:35:44,405 --> 01:35:47,991
- We gonna be riding easy before long.
- Give me some soup.
1179
01:35:48,159 --> 01:35:50,494
- Give me soup.
- What do you think I'm getting?
1180
01:35:50,662 --> 01:35:51,954
I'm getting you some soup.
1181
01:35:52,121 --> 01:35:55,499
Look at that there. That's some good,
healthy stuff for you.
1182
01:35:55,833 --> 01:35:58,627
- Look at there. There's soup.
- Thanks.
1183
01:35:58,795 --> 01:36:00,504
It's hot. Watch out.
1184
01:36:01,673 --> 01:36:04,967
- How was she?
- Well...
1185
01:36:05,134 --> 01:36:07,010
She went crazy,
if you wanna know the damn truth.
1186
01:36:07,178 --> 01:36:08,762
- Yeah?
- Yeah, she turned into
1187
01:36:08,930 --> 01:36:10,138
a damn alley cat.
1188
01:36:10,306 --> 01:36:14,017
- Thanks for the stuff.
- Don't mention it.
1189
01:36:14,185 --> 01:36:15,852
It's good.
1190
01:36:19,899 --> 01:36:21,817
Hey, listen, don't get sore
or anything, OK?
1191
01:36:21,985 --> 01:36:23,485
I ain't sore.
1192
01:36:24,696 --> 01:36:26,989
I don't think I can walk anymore.
1193
01:36:27,156 --> 01:36:29,366
I mean, I've been falling down a lot.
1194
01:36:33,371 --> 01:36:34,746
I'm scared.
1195
01:36:35,915 --> 01:36:37,457
What are you scared of?
1196
01:36:38,084 --> 01:36:40,877
You know what they do to you
when they know you can't...
1197
01:36:41,045 --> 01:36:44,381
When they find out
that you can't walk.
1198
01:36:44,549 --> 01:36:46,049
Oh, Christ.
1199
01:36:48,886 --> 01:36:50,971
I gotta lay down.
1200
01:36:51,139 --> 01:36:53,015
- OK, OK.
- I gotta lay down.
1201
01:36:53,182 --> 01:36:54,725
You're gonna lay down.
Just take it easy.
1202
01:36:54,892 --> 01:36:56,601
- I'm...
- We'll lay you down.
1203
01:36:57,979 --> 01:37:00,480
Gonna lay you down.
There you go.
1204
01:37:01,566 --> 01:37:03,775
Let me put this thing over you.
1205
01:37:03,943 --> 01:37:06,111
Now, you stay here.
1206
01:37:08,072 --> 01:37:09,489
Where you going?
1207
01:37:09,907 --> 01:37:11,199
I gotta get a doctor.
1208
01:37:11,367 --> 01:37:12,701
- What?
- I gotta get a doctor.
1209
01:37:12,869 --> 01:37:14,494
You ain't getting me no doctor.
1210
01:37:14,662 --> 01:37:17,914
- You're sick. You need a damn doctor.
- Hey.
1211
01:37:18,082 --> 01:37:21,084
No doctors, no cops.
Don't be so stupid.
1212
01:37:21,252 --> 01:37:24,296
- What the hell you want me to do?
- Florida. Get me to Florida.
1213
01:37:24,464 --> 01:37:28,425
- Hell, I can't go to Florida now.
- Just put me on a bus.
1214
01:37:28,593 --> 01:37:29,926
Put me on a bus. I don't need you.
1215
01:37:30,094 --> 01:37:32,637
You got the fever.
How you gonna get to Florida?
1216
01:37:32,805 --> 01:37:35,307
Just get me on a bus.
You ain't sending me to Bellevue.
1217
01:37:35,475 --> 01:37:38,977
All right, what are you doing?
What are you doing that for? It's hot.
1218
01:37:39,437 --> 01:37:40,979
- You're sick. You're sick.
- No.
1219
01:37:41,147 --> 01:37:43,398
- I'm keeping it on you.
- I'm too hot now. Dumb.
1220
01:37:43,566 --> 01:37:46,443
Boy, you're really dumb.
I don't need you.
1221
01:37:46,611 --> 01:37:49,363
- Shut up! Shut up! Just shut up!
- You dumb cowboy, boy.
1222
01:37:49,530 --> 01:37:52,616
Damn it. Shut up.
1223
01:37:52,784 --> 01:37:56,495
Just when things going right for me,
you gotta pull a damn stunt like this.
1224
01:37:59,582 --> 01:38:01,625
Hi, Shirley. How you doing, girl?
1225
01:38:03,211 --> 01:38:04,294
Miss who?
1226
01:38:06,422 --> 01:38:09,674
Well, when will
Mrs. Gardner be home?
1227
01:38:10,760 --> 01:38:11,760
This is a friend of hers.
1228
01:38:11,928 --> 01:38:13,970
This is a goddamn good friend of hers.
Now, you...
1229
01:38:18,142 --> 01:38:20,310
Well, hell, I can't wait that long.
1230
01:38:38,996 --> 01:38:41,498
Too bad.
Well, we all have our off days.
1231
01:38:41,666 --> 01:38:43,417
[imitates gun firing]
1232
01:38:45,461 --> 01:38:49,339
I'm Townsend P. Locke, from Chicago.
Call me Towny.
1233
01:38:49,507 --> 01:38:51,716
I'm here on
a paper manufacturer's convention,
1234
01:38:51,884 --> 01:38:54,678
and, frankly, to have
a little fun, damn it.
1235
01:38:54,846 --> 01:38:56,221
This is my first night in town.
1236
01:38:56,389 --> 01:38:59,141
I'd consider it a privilege
if you would have dinner with me.
1237
01:38:59,308 --> 01:39:01,476
There's a little French restaurant
not too far from here.
1238
01:39:01,644 --> 01:39:04,312
Italian restaurant?
Does that appeal to you?
1239
01:39:05,189 --> 01:39:08,692
Don't worry about how you're dressed.
They know me.
1240
01:39:08,860 --> 01:39:10,694
I'll tell them you're with the rodeo.
1241
01:39:10,862 --> 01:39:13,280
There's always a rodeo in town, damn it.
1242
01:39:13,448 --> 01:39:16,241
Besides, you look very elegant.
1243
01:39:16,409 --> 01:39:17,951
But damn it, we can't do that.
1244
01:39:18,119 --> 01:39:21,246
It occurred to me I'm expecting
a phone call back at the hotel.
1245
01:39:22,039 --> 01:39:25,417
Mama? A coincidence.
Guess who was being discussed.
1246
01:39:26,544 --> 01:39:28,378
Have you got that thing turned up?
1247
01:39:29,505 --> 01:39:31,590
Well, why aren't you wearing it?
1248
01:39:31,757 --> 01:39:34,384
Oh, really, Mama,
this is just impossible.
1249
01:39:34,719 --> 01:39:37,345
I mean, why go to all the expense?
1250
01:39:37,513 --> 01:39:40,140
- Why go to all the expense, Mama?
- Listen, Towny.
1251
01:39:40,308 --> 01:39:43,143
Did I tell you I got me
a sick kid on my hands?
1252
01:39:43,311 --> 01:39:45,228
Well, he is. He's sick on chill,
1253
01:39:45,396 --> 01:39:47,647
and I gotta get him south
quick as I can.
1254
01:39:48,483 --> 01:39:52,235
I got me a sick boy,
and I'm gonna get him south.
1255
01:39:52,403 --> 01:39:55,489
You understand me, Towny?
I'm gonna get him south.
1256
01:39:57,074 --> 01:39:58,408
[Joe] What you want?
1257
01:39:59,869 --> 01:40:02,245
What you got me up here for?
1258
01:40:02,413 --> 01:40:03,788
Oh, Joe, it's...
1259
01:40:05,416 --> 01:40:07,083
It's so difficult. I...
1260
01:40:08,503 --> 01:40:12,589
You're a nice person, Joe. I should
never have asked you up here.
1261
01:40:14,467 --> 01:40:16,259
You're a lovely person, really.
1262
01:40:18,763 --> 01:40:22,599
Oh, God, I loathe life.
I loathe it.
1263
01:40:22,767 --> 01:40:24,768
Please go. Please.
1264
01:40:24,936 --> 01:40:26,436
You want me to leave?
1265
01:40:28,105 --> 01:40:29,314
No.
1266
01:40:32,109 --> 01:40:33,985
I mean, yes, yes. Please go.
1267
01:40:34,153 --> 01:40:36,905
Come back tomorrow. Promise?
1268
01:40:37,073 --> 01:40:38,865
I'm going to Florida tomorrow.
1269
01:40:39,450 --> 01:40:41,451
That's terrible.
1270
01:40:41,619 --> 01:40:43,537
You meet someone, you think...
1271
01:40:43,704 --> 01:40:45,121
Yeah.
1272
01:40:45,957 --> 01:40:50,210
I want to give you a present,
for your trip.
1273
01:40:53,089 --> 01:40:54,631
Please take it.
1274
01:40:56,634 --> 01:41:00,470
I want you to have it.
You don't have to be a Catholic.
1275
01:41:00,638 --> 01:41:02,973
St. Christopher's the patron saint
of all travelers.
1276
01:41:03,140 --> 01:41:06,726
I want you to take it.
It's for helping me be good.
1277
01:41:08,104 --> 01:41:09,187
I gotta have money.
1278
01:41:10,648 --> 01:41:13,483
Yes, of course. Wait here.
1279
01:41:22,660 --> 01:41:24,244
I said, wait.
1280
01:41:25,496 --> 01:41:28,164
Here. Don't even thank me.
1281
01:41:28,332 --> 01:41:31,293
I gotta have more than 10.
I gotta have $57.
1282
01:41:31,460 --> 01:41:32,877
I simply don't have it, Joe.
1283
01:41:33,045 --> 01:41:35,672
- I got family, goddamn it.
- You're wasting your time.
1284
01:41:35,840 --> 01:41:38,008
- There's nothing in here.
- Get out of my way, please, sir.
1285
01:41:39,844 --> 01:41:41,386
- Get out of my way!
- Ah!
1286
01:41:43,180 --> 01:41:45,307
You wanna let go
of that table, please, sir?
1287
01:41:45,474 --> 01:41:47,267
- Please, sir?
- No, please. No.
1288
01:41:47,435 --> 01:41:50,687
Don't! No, no, don't.
1289
01:41:50,855 --> 01:41:53,982
Oh, I deserved that.
I brought this on myself. I know I did.
1290
01:41:54,150 --> 01:41:56,276
- My nose is bleeding, isn't it?
- Now,
1291
01:41:56,444 --> 01:41:58,820
- you gonna let go of that table?
- No, no.
1292
01:41:58,988 --> 01:42:01,990
Now, are you gonna let go of that table,
or you want a busted skull?
1293
01:42:02,241 --> 01:42:04,659
No, Joe. Joe.
1294
01:42:09,040 --> 01:42:11,291
Oh, Joe, thank you. Thank you.
1295
01:42:11,459 --> 01:42:14,127
[woman on phone]
Operator. Number, please.
1296
01:42:15,296 --> 01:42:17,756
- Number, please.
- Hello.
1297
01:42:17,923 --> 01:42:21,843
- No. No, I wasn't calling anyone.
- Hello? Hello?
1298
01:42:22,011 --> 01:42:25,055
I wasn't calling anyone.
I wasn't calling anyone.
1299
01:42:25,723 --> 01:42:27,015
No.
1300
01:42:27,183 --> 01:42:28,808
I wasn't calling anyone. I was...
1301
01:42:28,976 --> 01:42:30,518
I was, Joe... Joe, I was...
1302
01:42:42,365 --> 01:42:43,907
Thirty-one hours.
1303
01:42:45,284 --> 01:42:48,578
Eleven-thirty in the morning,
we get there.
1304
01:42:48,746 --> 01:42:52,916
Not this morning,
but the next at 11:30.
1305
01:42:54,418 --> 01:42:56,753
These guys are good drivers, boy.
1306
01:42:56,921 --> 01:42:58,129
They gotta be.
1307
01:43:02,093 --> 01:43:03,843
You didn't kill him, did you?
1308
01:43:05,346 --> 01:43:07,555
Got blood on your jacket.
1309
01:43:10,851 --> 01:43:12,519
I don't wanna talk about it.
1310
01:43:45,553 --> 01:43:49,389
If you're gonna shiver,
put your blankets up more.
1311
01:43:52,143 --> 01:43:55,311
I've been thinking. I hope we're not
gonna have a lot of trouble
1312
01:43:55,479 --> 01:43:57,147
about my name down there.
1313
01:43:57,314 --> 01:44:00,984
Because, I mean, like, what's the whole
point of this trip, anyway? You know?
1314
01:44:02,069 --> 01:44:03,987
Keep your blankets on you.
1315
01:44:06,574 --> 01:44:08,074
I mean, can you see this guy
1316
01:44:08,242 --> 01:44:10,368
running around a beach,
all suntanned,
1317
01:44:10,536 --> 01:44:13,163
and he's going
and swimming, like...
1318
01:44:13,330 --> 01:44:16,958
And then somebody yells,
"Hey, Ratso."
1319
01:44:18,335 --> 01:44:19,919
What's that sound like to you?
1320
01:44:21,630 --> 01:44:23,506
Sounds like they knew you.
1321
01:44:24,508 --> 01:44:26,718
Sounds like crap. Admit it.
1322
01:44:26,886 --> 01:44:28,845
I'm Rico, all the time, OK?
1323
01:44:34,185 --> 01:44:37,187
We're gonna tell all these new people
my name's Rico.
1324
01:44:40,024 --> 01:44:41,107
OK?
1325
01:44:41,692 --> 01:44:42,817
OK.
1326
01:45:17,394 --> 01:45:19,437
Hey, what's the matter?
1327
01:45:19,605 --> 01:45:20,814
I'm wet.
1328
01:45:20,981 --> 01:45:23,441
You're what?
1329
01:45:23,609 --> 01:45:26,653
I wet my pants.
The seat's all wet.
1330
01:45:26,821 --> 01:45:31,241
Well, hell, there ain't no use crying
over the damn thing.
1331
01:45:33,202 --> 01:45:35,286
Here I am going to Florida,
my leg hurts,
1332
01:45:35,454 --> 01:45:38,206
my butt hurts, my chest hurts,
my face hurts,
1333
01:45:38,374 --> 01:45:42,669
and like that ain't enough,
I gotta pee all over myself.
1334
01:45:43,712 --> 01:45:47,757
That's funny?
I'm falling apart here.
1335
01:45:48,342 --> 01:45:50,593
You just...
You know what happened?
1336
01:45:50,761 --> 01:45:54,597
You just took a little rest stop
that wasn't on the schedule.
1337
01:46:03,440 --> 01:46:05,191
[coughing]
1338
01:46:10,072 --> 01:46:11,614
Let me put you up here.
1339
01:46:17,121 --> 01:46:19,622
Hey, what size pants you wear?
1340
01:46:20,749 --> 01:46:23,001
[ Harry Nilsson: Everybody's Talkin']
1341
01:46:51,030 --> 01:46:52,447
Thank you, ma'am.
1342
01:46:54,867 --> 01:46:58,369
- Where you from?
- New York.
1343
01:46:58,537 --> 01:46:59,746
You ever been here before?
1344
01:46:59,914 --> 01:47:02,540
No, ma'am, I ain't.
This is my first time.
1345
01:47:03,584 --> 01:47:05,335
Well, I hope you have
a good time in Florida.
1346
01:47:05,502 --> 01:47:07,170
Thank you.
1347
01:47:16,805 --> 01:47:18,473
Hey.
1348
01:47:18,766 --> 01:47:20,308
Hey, what are you doing?
1349
01:47:20,476 --> 01:47:23,144
I'm zipping your fly.
What the hell do you think I'm doing?
1350
01:47:49,004 --> 01:47:50,838
Thanks, Joe.
1351
01:47:51,006 --> 01:47:53,883
These shirts are comfortable,
ain't they?
1352
01:47:54,051 --> 01:47:57,345
Yours was the only one left
with a palm tree on it.
1353
01:48:04,186 --> 01:48:06,020
Clothes are damn cheap here
too, you know that?
1354
01:48:06,188 --> 01:48:08,064
[coughing]
1355
01:48:12,903 --> 01:48:16,072
Everything we got
only set us back 10 some.
1356
01:48:18,450 --> 01:48:21,536
Hey, you know, Ratso.
1357
01:48:21,704 --> 01:48:23,413
Rico, I mean.
1358
01:48:23,914 --> 01:48:26,249
I got this damn thing all figured out.
1359
01:48:26,417 --> 01:48:30,378
When we get to Miami,
what I'm gonna do is
1360
01:48:30,546 --> 01:48:33,089
get some sort of job, you know?
1361
01:48:33,257 --> 01:48:35,675
Because, hell,
I ain't no kind of hustler.
1362
01:48:35,843 --> 01:48:38,845
I mean, there must be an easier way
of making a living than that.
1363
01:48:40,389 --> 01:48:42,306
Some sort of outdoors work.
1364
01:48:43,767 --> 01:48:45,393
What do you think?
1365
01:48:50,190 --> 01:48:52,025
Yeah, that's what I'm gonna do.
1366
01:48:54,278 --> 01:48:55,987
OK, Rico?
1367
01:49:00,993 --> 01:49:02,285
Rico?
1368
01:49:05,789 --> 01:49:08,624
Rico. Hey, Rico?
1369
01:49:09,960 --> 01:49:10,960
Rico?
1370
01:49:43,535 --> 01:49:46,829
It's OK, folks, everything's all right.
Nothing to worry about.
1371
01:49:51,502 --> 01:49:53,127
Is he kin to you?
1372
01:49:56,048 --> 01:49:58,925
- Wanna close his eyes?
- What?
1373
01:49:59,843 --> 01:50:01,886
Just reach over and close his eyes.
1374
01:50:08,769 --> 01:50:11,771
All right. We'll just drive on in,
all right? Nothing else we can do.
1375
01:50:13,482 --> 01:50:16,818
OK, folks. Just a little illness.
We'll be in Miami in a few minutes.
1376
01:50:21,782 --> 01:50:23,950
[driver over intercom] It's OK, folks.
Nothing to worry about.
1377
01:50:24,118 --> 01:50:27,161
Just a little illness.
We'll be in Miami in just a few minutes.106176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.