All language subtitles for Midnight Cowboy (1969).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:19,769
[horses galloping]
2
00:00:21,605 --> 00:00:23,731
[men yelling and guns firing]
3
00:00:29,154 --> 00:00:31,113
[sounds fade away]
4
00:00:39,122 --> 00:00:42,250
[man singing Get Along Little Doggies]
5
00:00:42,417 --> 00:00:45,044
# Get along little doggies
6
00:00:45,212 --> 00:00:49,131
# It's your misfortune
and none of my own
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,300
# Whoopie-ki-yi-o
8
00:00:51,468 --> 00:00:53,511
# Get along little doggies
9
00:00:53,679 --> 00:00:56,430
# For you know New York
10
00:00:56,598 --> 00:01:00,601
# Will be your new home
11
00:01:00,769 --> 00:01:03,271
# Whoopie-ki-yi-o
12
00:01:03,438 --> 00:01:05,982
# Get along little doggies
13
00:01:06,149 --> 00:01:09,652
# It's your misfortune
and none of my own
14
00:01:09,820 --> 00:01:12,655
- [woman] Where's that Joe Buck?
- Where's that Joe Buck?
15
00:01:12,823 --> 00:01:16,409
- [man] Where's that Joe Buck?
- # Get along little doggies
16
00:01:16,952 --> 00:01:18,995
Where is that Joe Buck?
Look at this crap!
17
00:01:19,162 --> 00:01:21,581
Yeah, where is that Joe Buck?
18
00:01:21,748 --> 00:01:24,792
- [woman] Where's that Joe Buck?
- [man] Where is that Joe Buck?
19
00:01:24,960 --> 00:01:26,419
You're due here at 4:00.
20
00:01:26,587 --> 00:01:29,380
You know what you can do
with them dishes.
21
00:01:30,215 --> 00:01:33,384
And if you ain't man enough
to do it for yourself,
22
00:01:33,552 --> 00:01:35,678
I'd be happy to oblige.
23
00:01:37,180 --> 00:01:39,265
I really would.
24
00:01:42,352 --> 00:01:44,812
[# Harry Nilsson: Everybody's Talkin']
25
00:03:19,408 --> 00:03:20,658
[honks]
26
00:03:58,739 --> 00:04:01,073
- How you doing, Ralph?
- Hey.
27
00:04:01,742 --> 00:04:04,285
Four o'clock, four to midnight,
that's when you're due here.
28
00:04:04,453 --> 00:04:07,955
Yes, sir. Mr. Evers, sir. I wonder if
you could have a word with me?
29
00:04:08,123 --> 00:04:09,832
What the hell you doing
in that getup?
30
00:04:10,000 --> 00:04:12,626
Grab an apron and clean up
that crap back there.
31
00:04:15,505 --> 00:04:17,798
Hell, he knows what the hell
he can do with that crap.
32
00:04:18,842 --> 00:04:21,051
- Ain't you coming to work?
- I guess not, Ralph.
33
00:04:21,219 --> 00:04:24,680
Hell, I just come to collect my pay,
tell y'all I'm heading up East.
34
00:04:24,848 --> 00:04:28,184
- You're heading up east?
- I thought I'd say goodbye to you.
35
00:04:28,351 --> 00:04:30,686
Just come to look around
a little bit, you know.
36
00:04:30,854 --> 00:04:32,062
Cups!
37
00:04:34,858 --> 00:04:36,650
Well...
38
00:04:37,986 --> 00:04:39,487
...goodbye.
39
00:04:39,654 --> 00:04:41,197
Goodbye.
40
00:04:41,740 --> 00:04:43,365
What are you gonna do back east?
41
00:04:43,533 --> 00:04:46,202
There's a lot of rich women
back there, Ralph.
42
00:04:46,369 --> 00:04:48,454
- Begging for it. Paying for it too.
- Yeah?
43
00:04:48,622 --> 00:04:51,999
Yeah, hell, yeah. And the men,
they're mostly tutti-fruttis.
44
00:04:52,167 --> 00:04:54,376
Oh, I bet you it's a mess
back there.
45
00:04:54,544 --> 00:04:56,212
I'm gonna cash in on that, right?
46
00:04:56,379 --> 00:04:59,465
I don't know.
I don't know nothing about it.
47
00:04:59,633 --> 00:05:01,801
Hell, what do I got
to stay around here for?
48
00:05:01,968 --> 00:05:03,427
I got places to go, right?
49
00:05:21,488 --> 00:05:24,365
Oh, that's nice.
50
00:05:24,533 --> 00:05:26,867
Oh, lower.
51
00:05:27,911 --> 00:05:29,829
[sighs]
52
00:05:31,957 --> 00:05:33,916
That's real...
53
00:05:35,335 --> 00:05:37,253
...nice, honey.
54
00:05:58,275 --> 00:06:00,776
[male announcer chattering on radio]
55
00:06:02,445 --> 00:06:03,612
[clicks off]
56
00:06:11,830 --> 00:06:13,914
Sure is a powerful mother,
ain't it?
57
00:06:19,296 --> 00:06:21,630
Yeah, sure is
a powerful mother.
58
00:06:29,222 --> 00:06:30,431
[giggling]
59
00:06:33,727 --> 00:06:35,394
[gunfire on radio]
60
00:06:36,479 --> 00:06:37,980
[man on radio]
This is a shooting season.
61
00:06:38,148 --> 00:06:40,316
Now is the time to go to
Lloyd's Discount Store
62
00:06:40,483 --> 00:06:43,611
for all of your gun supplies.
Listen to these values:
63
00:06:43,778 --> 00:06:47,489
Remington shotgun for only $72.47.
64
00:06:47,657 --> 00:06:51,911
[woman] You look real nice, loverboy.
Real nice.
65
00:06:52,078 --> 00:06:54,622
Make your old grandma proud.
66
00:06:54,789 --> 00:06:57,833
You're gonna be the best-looking
cowboy in the whole parade.
67
00:06:58,001 --> 00:07:00,377
You'll be the best-looking one there.
68
00:07:04,966 --> 00:07:05,966
Bye, honey.
69
00:07:06,134 --> 00:07:08,510
I'll leave a TV dinner in the fridge.
70
00:07:08,678 --> 00:07:12,681
Your old grandma got herself
a new beau. Bye, now.
71
00:07:12,849 --> 00:07:14,516
[woman] Excuse me, mister.
72
00:07:14,684 --> 00:07:17,728
Excuse me, but do you have
another piece of gum for her?
73
00:07:18,730 --> 00:07:20,856
Oh, yes, ma'am, I do. Here.
74
00:07:22,150 --> 00:07:24,526
- Take one for yourself too.
- Thank you, no.
75
00:07:24,694 --> 00:07:29,031
It's just till the Dramamine works.
She gets carsick.
76
00:07:29,324 --> 00:07:31,700
I only get carsick on boats.
77
00:07:33,328 --> 00:07:36,872
But it seems to me that's more
the fish smell than the bouncing.
78
00:07:37,040 --> 00:07:39,416
- How far you headed?
- Shh.
79
00:07:39,960 --> 00:07:42,461
- To Dallas.
- Up Dallas, are you?
80
00:07:42,629 --> 00:07:43,879
Where you going?
81
00:07:44,047 --> 00:07:46,131
I'm heading on up
to New York City, ma'am.
82
00:07:58,478 --> 00:08:00,187
[static on radio]
83
00:08:35,515 --> 00:08:37,766
[young woman] Do you love me, Joe?
84
00:08:38,435 --> 00:08:40,019
Do you love me?
85
00:08:41,271 --> 00:08:42,771
You love me?
86
00:08:43,440 --> 00:08:48,152
You're the only one, Joe.
You're the only one.
87
00:08:50,280 --> 00:08:52,448
You're better, Joe.
You're better than the rest.
88
00:08:52,615 --> 00:08:54,867
You're better than any of them, Joe.
89
00:08:55,910 --> 00:08:58,871
You love me, Joe?
You're better than all of them.
90
00:08:59,039 --> 00:09:02,458
You're the best, Joe.
Love me, Joe.
91
00:09:03,334 --> 00:09:04,668
Joe.
92
00:09:04,836 --> 00:09:06,462
Joe?
93
00:09:06,629 --> 00:09:08,005
Joe.
94
00:09:12,302 --> 00:09:14,386
Do you love me, Joe?
95
00:09:14,554 --> 00:09:16,055
Do you love me?
96
00:09:17,307 --> 00:09:18,974
Love me.
97
00:09:22,479 --> 00:09:26,940
You're the only one, Joe.
You're the only one.
98
00:09:30,028 --> 00:09:34,281
You're the best, Joe. The best.
99
00:09:50,173 --> 00:09:53,342
[radio switching stations]
100
00:09:53,927 --> 00:09:56,887
[evangelist on radio] ...consecutive
broadcast of The Sunshine Hour.
101
00:09:57,055 --> 00:10:00,974
Oh, yes, sweet Jesus,
I tell you, faith healeth.
102
00:10:01,142 --> 00:10:02,935
I got a letter here from a sister
103
00:10:03,103 --> 00:10:06,146
enclosing $10 and two
malignant tumors she coughed up
104
00:10:06,314 --> 00:10:10,109
during last week's prayer meeting
on the air. Praise Jesus!
105
00:10:10,276 --> 00:10:13,362
Now, before we join in prayer
for this poor sister,
106
00:10:13,530 --> 00:10:17,908
Jesus wants to know how many
sent in $5 for the home-worship kit
107
00:10:18,076 --> 00:10:19,201
containing prayer shawl...
108
00:10:19,369 --> 00:10:23,122
- You want a cigarette, sir?
- No, thanks. Chew tobacco.
109
00:10:23,289 --> 00:10:25,207
...sing along with Sister Rosella.
110
00:10:25,375 --> 00:10:28,460
You throw in Sister Rosella,
you got a deal, right, old-timer?
111
00:10:31,965 --> 00:10:35,801
Say, you ever run into a cowhand
by the name of Woodsy Niles?
112
00:10:36,761 --> 00:10:38,595
Woodsy Niles, sir?
113
00:10:40,974 --> 00:10:42,182
Not to my knowledge.
114
00:10:42,767 --> 00:10:44,518
Friend of my grandma, Sally Buck.
115
00:11:00,743 --> 00:11:03,579
[man whistling]
116
00:11:19,179 --> 00:11:20,721
I want it on.
117
00:11:25,602 --> 00:11:27,436
[car horn honks]
118
00:11:32,734 --> 00:11:37,613
[Sally singing]
# Hush little baby don't say a word
119
00:11:37,780 --> 00:11:41,825
# Grandma's gonna
buy you a mocking bird
120
00:11:41,993 --> 00:11:47,289
- [inaudible dialogue]
- # And if the mocking bird don't sing
121
00:11:47,457 --> 00:11:52,127
# Grandma's gonna buy you a golden ring
122
00:11:52,295 --> 00:11:57,132
# And if that golden ring turns brass
123
00:11:57,300 --> 00:12:01,803
# Grandma's gonna
buy you a looking glass
124
00:12:01,971 --> 00:12:06,808
# And if that looking glass gets broke
125
00:12:06,976 --> 00:12:11,480
# Grandma's gonna buy you a billy goat
126
00:12:11,648 --> 00:12:16,735
# Hush little baby don't say a word
127
00:12:16,903 --> 00:12:21,281
# Grandma's gonna
buy you a mocking bird #
128
00:12:21,449 --> 00:12:23,867
[man laughing]
129
00:12:29,916 --> 00:12:31,917
[child giggling]
130
00:12:44,764 --> 00:12:46,098
[singing indistinctly]
131
00:12:53,606 --> 00:12:56,775
[women singing on radio]
Seventy-seven WABC.
132
00:12:56,943 --> 00:12:58,694
[man] Seventy-seven radio in New York.
133
00:12:58,861 --> 00:13:02,906
This is Ron Lundy, love.
This is WABC.
134
00:13:03,074 --> 00:13:05,534
That's New York talking there, ma'am.
135
00:13:06,661 --> 00:13:07,995
Hear that?
136
00:13:08,621 --> 00:13:10,163
[Ron] What is your ideal in a man?
137
00:13:10,331 --> 00:13:13,917
[woman 1] My ideal is Gary Cooper,
but he's dead.
138
00:13:14,085 --> 00:13:16,628
[Ron] Thank you. And, ma'am,
what is your ideal in a man?
139
00:13:16,796 --> 00:13:19,214
A man who takes pride
in his appearance.
140
00:13:19,382 --> 00:13:20,674
Kindly consideration, first.
141
00:13:20,842 --> 00:13:22,884
Tall. Definitely tall.
142
00:13:23,052 --> 00:13:24,970
Someone I can talk to in bed.
143
00:13:25,138 --> 00:13:27,681
- [woman 2] A good sense of humor.
- Not afraid of sex.
144
00:13:27,849 --> 00:13:30,058
- [woman 3] A Texas oil man.
- Aggressiveness.
145
00:13:30,226 --> 00:13:32,060
- Outdoor type.
- [woman 4] A rebel.
146
00:13:32,228 --> 00:13:33,854
- Young.
- You.
147
00:13:34,022 --> 00:13:35,897
Woo-hoo!
148
00:13:37,608 --> 00:13:39,234
Excuse me, ma'am.
149
00:13:39,402 --> 00:13:41,570
[singing rowdily]
150
00:13:59,088 --> 00:14:00,756
[cars honking]
151
00:14:10,558 --> 00:14:11,767
Thank you.
152
00:14:26,783 --> 00:14:28,450
Shit.
153
00:14:31,537 --> 00:14:33,205
[man on radio]
...grand time talking to Mrs. Drevin,
154
00:14:33,373 --> 00:14:35,957
who is going to give us
her remedy for insomnia.
155
00:14:36,125 --> 00:14:38,293
[Mrs. Drevin] I sure will.
It's pretty unusual, but anyway.
156
00:14:38,461 --> 00:14:40,879
You know what I do?
I move furniture around.
157
00:14:41,047 --> 00:14:42,923
So help me.
Everything but the sofa, you know?
158
00:14:43,091 --> 00:14:45,801
And that's my remedy for insomnia.
159
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
My remedy is, ma'am,
you just dial the hotel here.
160
00:14:48,971 --> 00:14:51,807
- Ask for Joe Buck.
- I iron my husband's shirts.
161
00:14:51,974 --> 00:14:53,100
Joe Buck.
162
00:14:53,267 --> 00:14:54,726
[woman on radio]
On the American Exchange,
163
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
brought to you
by Morgan Vandercook.
164
00:14:57,397 --> 00:15:01,149
- Up your income with sound.
- [Joe] Up your income, lady.
165
00:15:01,317 --> 00:15:04,986
Azimir Oil, twenty and seven-eighths,
up one and five-eighths.
166
00:15:05,154 --> 00:15:07,364
Commonwell United,
twenty-two and a half,
167
00:15:07,532 --> 00:15:08,990
up one and three-eighths.
168
00:15:09,158 --> 00:15:12,119
Mohawk Data Science
is sixty-four and five-eighths,
169
00:15:12,286 --> 00:15:15,330
down one and one-eighth.
Molybdenite Corporation of Canada,
170
00:15:15,498 --> 00:15:17,082
six, up one half.
171
00:15:17,250 --> 00:15:20,502
Loews Theatre warrants, 34,
up one and a half.
172
00:15:20,670 --> 00:15:24,214
Merrill Island Mining, four and
one-sixteenth, up one-eighth.
173
00:15:24,382 --> 00:15:25,340
On the big board,
174
00:15:25,508 --> 00:15:28,802
the Dow Jones Industrial Average
closed, up 6.25.
175
00:15:28,970 --> 00:15:31,346
[# Harry Nilsson: Everybody's Talkin']
176
00:17:13,115 --> 00:17:15,408
Beg your pardon, ma'am.
177
00:17:15,576 --> 00:17:17,786
I'm new here in town.
Just in from Texas, you know,
178
00:17:17,954 --> 00:17:20,330
and I'm looking for
the Statue of Liberty.
179
00:17:31,092 --> 00:17:32,175
Ma'am?
180
00:17:33,261 --> 00:17:36,263
Were you serious?
About the Statue of Liberty?
181
00:17:36,430 --> 00:17:38,765
Oh, yes, ma'am.
I mean business.
182
00:17:39,976 --> 00:17:42,519
I'm sorry, I...
183
00:17:45,648 --> 00:17:47,899
Well, oh, the Statue of Liberty, now.
184
00:17:48,526 --> 00:17:52,070
Well, I think you take
the 7th Avenue subway.
185
00:17:52,238 --> 00:17:54,823
- No, wait a minute now.
- You sure are a pretty lady.
186
00:17:56,659 --> 00:17:58,952
You're not looking
for the Statue of Liberty at all.
187
00:17:59,120 --> 00:18:00,620
No, ma'am, I ain't.
188
00:18:00,788 --> 00:18:04,249
Why, you ought to be
ashamed of yourself.
189
00:18:28,858 --> 00:18:32,235
[woman] Come on, Baby. Do it for mama.
190
00:18:32,403 --> 00:18:34,696
Come on, Baby. Mama's tired.
191
00:18:36,282 --> 00:18:38,533
Baby, come on.
192
00:18:38,701 --> 00:18:40,410
Do it for mama.
193
00:18:41,829 --> 00:18:44,998
Hey, you little old dog.
How you doing there, scutter?
194
00:18:45,166 --> 00:18:49,002
They get you all gussied up
for some damn thing, ain't they?
195
00:18:49,170 --> 00:18:53,048
Pardon me, ma'am.
I'm brand-spanking-new in town,
196
00:18:53,215 --> 00:18:55,133
and I was hoping to get a look
at the Statue of Liberty.
197
00:18:55,301 --> 00:18:57,052
Hoping to get a look at what?
198
00:18:57,219 --> 00:18:58,428
The Statue of Liberty.
199
00:18:59,096 --> 00:19:01,848
It's up in Central Park, taking a leak.
200
00:19:02,016 --> 00:19:04,684
If you hurry up,
you'll catch the supper show.
201
00:19:15,404 --> 00:19:18,239
He's picking something up for me.
202
00:19:22,662 --> 00:19:26,414
Hi. I just got your message.
How do you feel?
203
00:19:26,582 --> 00:19:27,999
Oh, I had such a head.
204
00:19:28,167 --> 00:19:31,252
I loved your friend, Mr. Needleman,
the last of the great King Midases.
205
00:19:31,420 --> 00:19:34,589
- [man] You ain't kidding, baby.
- Go, go, go. My God, I was exhausted.
206
00:19:34,757 --> 00:19:37,092
It was beautiful, Mor, though.
God, stop.
207
00:19:37,259 --> 00:19:39,219
- Who's there?
- I die from that. What?
208
00:19:39,387 --> 00:19:42,931
- Who's there? Who you talking to?
- No one. I was just talking to Baby.
209
00:19:43,099 --> 00:19:44,599
Baby? Who's Baby?
210
00:19:44,767 --> 00:19:47,769
- I was talking to the dog, Morey.
- That goddamn dog.
211
00:19:47,937 --> 00:19:50,105
Please, you're annoying me.
Don't start up again.
212
00:19:50,272 --> 00:19:54,275
- I'm annoying you?
- Why don't you say hello to Baby?
213
00:19:54,443 --> 00:19:56,069
Baby wants to say hello to you, Daddy.
214
00:19:56,237 --> 00:19:59,698
I don't wanna say hello to the dog.
215
00:19:59,865 --> 00:20:01,199
- Christ, Cass.
- Go ahead.
216
00:20:01,367 --> 00:20:02,742
Daddy wants to say
hello to you, Baby.
217
00:20:02,910 --> 00:20:05,120
Hello, Baby. Hello, Baby.
218
00:20:05,287 --> 00:20:09,457
Hello, you goddamn dog.
Bow-wow-wow, Baby.
219
00:20:09,625 --> 00:20:12,460
- Am I gonna see you tonight?
- Where do you wanna eat?
220
00:20:12,628 --> 00:20:13,920
Wherever you say.
221
00:20:14,088 --> 00:20:16,548
- Just you and me, no Needleman.
- Hey, that's great.
222
00:20:16,716 --> 00:20:19,134
- Catch an early supper at Lindy's.
- What time?
223
00:20:19,301 --> 00:20:20,802
Like 9:30.
224
00:20:20,970 --> 00:20:24,055
We don't have to rush.
My wife's away. Her mother's sick.
225
00:20:24,223 --> 00:20:28,309
- Beautiful, baby.
- I can stay all night, Cass.
226
00:20:28,477 --> 00:20:30,770
- How about a little kiss?
- You got it.
227
00:20:30,938 --> 00:20:34,065
A big wet one till I see you.
228
00:20:35,651 --> 00:20:36,818
[man laughs]
229
00:20:36,986 --> 00:20:39,904
Hold it, baby.
Save some of that for tonight.
230
00:20:40,823 --> 00:20:42,115
- Love you.
- Love you.
231
00:20:42,283 --> 00:20:43,324
Love you, kid.
232
00:20:43,492 --> 00:20:44,784
[hangs up phone]
233
00:20:45,745 --> 00:20:47,954
- [barking]
- [both laughing]
234
00:20:58,966 --> 00:21:00,258
[buzzes]
235
00:21:00,426 --> 00:21:03,178
[announcer on TV] Welcome to Dateline,
236
00:21:03,345 --> 00:21:06,389
the new telephone-pun game.
In our isolation booths...
237
00:21:07,183 --> 00:21:08,516
Is it because I'm a stablehand?
238
00:21:08,684 --> 00:21:11,478
One, two. One, two. And rest.
239
00:21:11,645 --> 00:21:12,687
- On your feet.
- Oh, wow.
240
00:21:16,692 --> 00:21:18,359
Do you think God is dead?
241
00:21:18,527 --> 00:21:20,028
Suppose we just don't talk
about it anymore.
242
00:21:20,529 --> 00:21:21,446
[whistling]
243
00:21:22,198 --> 00:21:24,199
What if I want to take
my mother along?
244
00:21:24,366 --> 00:21:27,160
- Oh, my God!
- It even makes black whiter.
245
00:21:27,328 --> 00:21:29,370
- Bring your knees up.
- [man on TV] Come on out.
246
00:21:29,538 --> 00:21:30,747
[Green Giant on TV] Ho, ho, ho.
247
00:21:33,501 --> 00:21:36,586
- [Cass moaning]
- [Joe] Woo-hoo!
248
00:21:40,090 --> 00:21:42,759
Hey, Cass.
You know what you got here?
249
00:21:43,636 --> 00:21:46,262
You got yourself a damn penthouse.
250
00:21:46,430 --> 00:21:48,723
Real damn penthouse, Cass.
251
00:21:49,850 --> 00:21:51,059
[Cass] Don't look, baby.
252
00:21:53,604 --> 00:21:54,771
Mmm.
253
00:21:55,064 --> 00:21:56,564
Knock off a couple of pounds,
254
00:21:56,732 --> 00:21:58,983
and I'd really be a gorgeous chick,
right, baby?
255
00:21:59,151 --> 00:22:02,904
Ugh, don't touch. For God sakes,
I'm late already. What time is it?
256
00:22:03,072 --> 00:22:04,906
Oh, my God.
257
00:22:05,741 --> 00:22:07,909
Straighten out the bed for me,
will you, Tex?
258
00:22:09,745 --> 00:22:11,871
Say, Cass,
259
00:22:12,039 --> 00:22:14,582
I sure have enjoyed being here.
260
00:22:14,750 --> 00:22:18,127
I believe it's as fine a time
as I've ever had in my damn life.
261
00:22:18,295 --> 00:22:21,589
- Me too, lover.
- Oh, that's good. It is.
262
00:22:21,757 --> 00:22:24,467
Hell, the way you make me feel
so damn at home here,
263
00:22:24,635 --> 00:22:26,803
I almost hate
to bring up business.
264
00:22:26,971 --> 00:22:30,098
Yeah, it's murder, isn't it?
What line are you in, sweetie?
265
00:22:30,266 --> 00:22:31,766
Zip me up, will you, Tex?
266
00:22:32,935 --> 00:22:35,979
Morey's always complaining
about his ulcers.
267
00:22:36,146 --> 00:22:40,900
Yeah, well, I don't know what line
Morey's in, but myself, now,
268
00:22:41,068 --> 00:22:42,443
I'm a kind of a hustler.
269
00:22:42,611 --> 00:22:46,573
- A person's gotta make a living.
- Pardon me, ma'am?
270
00:22:47,867 --> 00:22:49,701
I said, a person's
gotta make a living.
271
00:22:51,245 --> 00:22:52,912
Are you sure you heard what I said?
272
00:22:53,080 --> 00:22:54,914
Sorry, Tex, my mind isn't all here.
273
00:22:55,082 --> 00:22:57,041
I don't wanna be late
for my date with Morey.
274
00:22:57,209 --> 00:23:00,795
Listen, sweetie. Why don't you
run along, and take the number.
275
00:23:00,963 --> 00:23:03,965
And we're gonna get in touch
with each other real soon, aren't we?
276
00:23:04,925 --> 00:23:08,928
Would you believe that? I forgot to get
to the bank, and now it's too late.
277
00:23:09,096 --> 00:23:12,140
Listen, I have to take a taxi.
I need a few bucks.
278
00:23:12,308 --> 00:23:15,476
I hate to ask you,
but you're such a doll.
279
00:23:16,729 --> 00:23:20,064
You know, Cass, that's a funny thing,
you mentioning money,
280
00:23:20,232 --> 00:23:22,317
because I was about
to ask you for some.
281
00:23:23,319 --> 00:23:24,819
You were gonna ask me
for money?
282
00:23:25,487 --> 00:23:26,654
Huh?
283
00:23:26,822 --> 00:23:29,991
Hell, why do you think I come
all the way up here from Texas for?
284
00:23:30,159 --> 00:23:33,328
You were gonna ask me for money.
285
00:23:33,495 --> 00:23:35,830
Who the hell do you think
you're dealing with?
286
00:23:35,998 --> 00:23:38,750
Some old slut on 42nd Street?
287
00:23:38,918 --> 00:23:41,210
In case you didn't happen
to notice it,
288
00:23:41,378 --> 00:23:45,715
you big Texas longhorn bull,
I'm one hell of a gorgeous chick!
289
00:23:45,883 --> 00:23:47,050
Oh, Cass, take it easy now.
290
00:23:47,217 --> 00:23:49,636
At 28 years old,
you think you can come up here
291
00:23:49,803 --> 00:23:51,846
and pull this kind of crap?
292
00:23:52,014 --> 00:23:53,765
- You're out of your mind!
- Cass, come on now.
293
00:23:53,933 --> 00:23:55,892
I could just kill you
with my bare hands!
294
00:23:56,060 --> 00:24:00,521
Will you get out of here?
Will you get out of here?
295
00:24:00,689 --> 00:24:02,190
[sobbing]
296
00:24:02,358 --> 00:24:03,942
Oh, Cass, honey.
297
00:24:05,486 --> 00:24:06,986
Oh, Cass, come on now.
298
00:24:08,489 --> 00:24:10,949
Cass. Hey, Cass,
you think I meant that?
299
00:24:11,116 --> 00:24:15,828
Would I be asking you for money
with a wad like I got riding on my hip?
300
00:24:15,996 --> 00:24:18,706
Come on, you stop your crying.
You are one gorgeous chick.
301
00:24:18,874 --> 00:24:22,210
Guy gets horny just looking at you.
How much you want for that damn taxi?
302
00:24:22,378 --> 00:24:23,753
How much you want, now?
303
00:24:23,921 --> 00:24:25,296
Five?
304
00:24:26,131 --> 00:24:28,174
Ten? You want ten?
305
00:24:30,844 --> 00:24:32,428
Twenty?
306
00:24:34,264 --> 00:24:36,474
There you go, girl.
307
00:25:10,634 --> 00:25:12,677
Terrific shirt.
308
00:25:13,846 --> 00:25:14,846
Are you speaking to me?
309
00:25:15,014 --> 00:25:17,265
I was just admiring
that colossal shirt.
310
00:25:17,433 --> 00:25:19,517
I mean, that is one hell of a shirt.
311
00:25:19,685 --> 00:25:21,477
I bet you paid a pretty price for it.
Am I right?
312
00:25:21,645 --> 00:25:24,689
- Well, I ain't cheap.
- Yeah, birds.
313
00:25:24,857 --> 00:25:27,817
- Let's say it's an all right shirt.
- I like birds.
314
00:25:27,985 --> 00:25:31,320
I don't like to have a lot of,
you know, cheap stuff on my back.
315
00:25:31,488 --> 00:25:34,782
- Sure.
- Hi, cowboy. Got a cigarette?
316
00:25:35,617 --> 00:25:37,618
Hey, sweetheart.
317
00:25:38,787 --> 00:25:41,164
More goddamn faggots
in this town.
318
00:25:41,331 --> 00:25:43,583
- Oh, kiss it, Ratso.
- Up yours.
319
00:25:44,084 --> 00:25:45,918
You gotta watch out for that.
320
00:25:46,086 --> 00:25:47,628
Hey, you really know the ropes.
321
00:25:48,130 --> 00:25:50,298
Damn, I wish I'd bumped
into you before.
322
00:25:52,468 --> 00:25:55,845
- I'm Joe Buck from Texas.
- Enrico Rizzo from the Bronx.
323
00:25:56,013 --> 00:25:58,639
And I'm gonna buy you a drink.
What do you think of that?
324
00:25:58,807 --> 00:26:00,767
- Oh, don't mind if I do.
- Bartender,
325
00:26:00,934 --> 00:26:03,644
drinks all around
and one for my friend here too.
326
00:26:04,438 --> 00:26:07,231
[Joe] See, I know when I give
satisfaction, I give her satisfaction.
327
00:26:07,399 --> 00:26:10,026
I mean, you see what
I'm getting at here?
328
00:26:10,194 --> 00:26:12,111
She got a penthouse up there
329
00:26:12,279 --> 00:26:15,531
with a color TV and more goddamn
diamonds than the archbishop,
330
00:26:15,699 --> 00:26:17,950
and she busts out bawling
when I ask her for money.
331
00:26:18,118 --> 00:26:20,161
- For what?
- For money.
332
00:26:20,329 --> 00:26:22,538
Wait a minute.
For money for what?
333
00:26:23,123 --> 00:26:26,042
Oh, hell, I'm a hustler.
You didn't know that?
334
00:26:27,419 --> 00:26:30,171
How am I supposed to know?
You gotta tell a person these things.
335
00:26:30,339 --> 00:26:31,839
- I'm a hustler.
- Shh.
336
00:26:33,217 --> 00:26:35,843
All right.
Yeah, you're a hustler.
337
00:26:36,845 --> 00:26:41,099
But, I mean, you're picking up trade
on the street like that, that's nowhere.
338
00:26:41,266 --> 00:26:44,018
I mean, you gotta get yourself
some kind of management.
339
00:26:45,187 --> 00:26:46,854
I think you put your finger on it.
340
00:26:47,022 --> 00:26:48,856
You know what you need?
341
00:26:49,024 --> 00:26:53,111
You need my friend O'Daniel.
He operates the biggest stable in town.
342
00:26:53,278 --> 00:26:55,655
In fact, in the whole
goddamn metropolitan area.
343
00:26:55,823 --> 00:26:59,117
It's stupid, a stud like you paying.
I mean, you don't wanna be stupid.
344
00:26:59,284 --> 00:27:02,578
I understand. A dame starts crying,
I'd cut my heart out for her.
345
00:27:02,746 --> 00:27:05,623
I'd call that a very minor operation.
346
00:27:05,791 --> 00:27:11,295
In fact, you just sit comfy and I'll cut
it out with my fingernail file, Ratso.
347
00:27:11,463 --> 00:27:14,465
- The name's Rizzo.
- That's what I said, Ratso.
348
00:27:14,633 --> 00:27:17,051
- Hey, now you heard him.
- [Rizzo] That's all right, Joe.
349
00:27:17,219 --> 00:27:21,430
I mean, I'm used to these types that
get their kicks picking on cripples.
350
00:27:21,598 --> 00:27:22,640
The sewer's full of them.
351
00:27:22,808 --> 00:27:25,518
I just wanna ask you
one question, cowboy.
352
00:27:25,686 --> 00:27:28,729
If you're sitting over here,
and he's sitting over there,
353
00:27:28,897 --> 00:27:30,565
how's he gonna get his hand
into your pocket?
354
00:27:30,732 --> 00:27:34,402
- Well, suppose you let me work...
- I guess he's got that all figured out.
355
00:27:34,570 --> 00:27:36,362
Good night, sweets.
356
00:27:37,322 --> 00:27:38,281
Faggot.
357
00:27:38,448 --> 00:27:39,657
- Provolone.
- Faggot.
358
00:27:40,492 --> 00:27:45,121
Look, with these gals that wanna buy it,
most of them are old and dignified.
359
00:27:45,289 --> 00:27:47,498
Social-register types,
you know what I mean?
360
00:27:47,666 --> 00:27:51,252
They can't be trotting to Times Square
to pick out the merchandise.
361
00:27:51,420 --> 00:27:54,046
They gotta have
some kind of a middleman.
362
00:27:54,214 --> 00:27:56,757
And that's where O'Daniel comes in,
you know what I mean?
363
00:27:56,925 --> 00:27:57,884
[tires screech]
364
00:27:58,051 --> 00:28:00,261
Hey, what's the matter?
I'm walking here!
365
00:28:00,429 --> 00:28:04,015
I'm walking here!
Up yours, you son of a bitch.
366
00:28:04,183 --> 00:28:06,184
You don't talk to me that way!
Get out of here!
367
00:28:06,351 --> 00:28:08,060
[horn honks]
368
00:28:10,439 --> 00:28:11,439
Don't worry about that.
369
00:28:11,607 --> 00:28:14,775
Actually, that ain't a bad way
to pick up insurance, you know.
370
00:28:14,943 --> 00:28:17,445
It's crazy, a stud like you
paying that dame
371
00:28:17,613 --> 00:28:19,780
that you told me about,
double sawbucks.
372
00:28:19,948 --> 00:28:21,532
You know,
with proper management,
373
00:28:21,700 --> 00:28:25,119
you could be taking home 50,
maybe $100 a day, easy.
374
00:28:25,287 --> 00:28:28,664
Hey, hey, Brucey.
Hang in there, baby.
375
00:28:28,832 --> 00:28:30,208
What's that?
376
00:28:31,251 --> 00:28:34,045
Him, I placed with O'Daniel
about two weeks ago.
377
00:28:34,213 --> 00:28:36,756
He ain't much of a stud either,
from what I hear.
378
00:28:45,390 --> 00:28:46,891
All right, all right.
379
00:28:47,059 --> 00:28:48,017
- Hey, horse.
- [coughing]
380
00:28:48,185 --> 00:28:51,187
How about you take me to meet
this Mr. O'Diddle bird, right now?
381
00:28:51,355 --> 00:28:52,438
What do you say about that?
382
00:28:52,606 --> 00:28:55,524
Joe, you're a nice guy,
and I'd be doing both of you a favor,
383
00:28:55,692 --> 00:28:57,318
but you know, for what?
384
00:28:57,486 --> 00:29:00,571
What am I dragging my bum leg
around town for, you know?
385
00:29:00,739 --> 00:29:03,824
Tomorrow, some piece like that
is liable to be scratching your back
386
00:29:03,992 --> 00:29:07,495
over there at The Plaza and where
am I gonna be, you know? Where?
387
00:29:07,663 --> 00:29:11,082
Hold on. Hold it right there. You think
I'm that kind of son of a bitch?
388
00:29:11,250 --> 00:29:12,875
Well, you just name your cut.
389
00:29:13,043 --> 00:29:15,920
Whatever you want,
you got it, right now. I swear.
390
00:29:16,088 --> 00:29:18,965
- It's all right.
- What you want, 5, 10?
391
00:29:19,132 --> 00:29:20,174
What? Are you kidding me?
392
00:29:20,342 --> 00:29:22,635
You know what,
I'd ask somebody else.
393
00:29:22,803 --> 00:29:24,262
- There's 10, right there.
- All right.
394
00:29:24,429 --> 00:29:27,890
I'll tell you. Forget it.
I'll do... I'll take the 10.
395
00:29:28,058 --> 00:29:30,351
But when I take you over
to see Mr. O'Daniel,
396
00:29:30,519 --> 00:29:33,604
I'm gonna have to have another 10
just to cover expenses, all right?
397
00:29:33,772 --> 00:29:37,233
Uh...
Come on, I'll buy us coffee, on me.
398
00:29:38,652 --> 00:29:42,530
Get out of here. Come on.
Fucking creeps, go to work.
399
00:29:45,617 --> 00:29:47,868
He needs you right now, tonight.
400
00:29:48,036 --> 00:29:49,954
I got his tongue hanging out.
401
00:29:51,123 --> 00:29:55,626
His name is Joe Buck. He's a cowboy.
He just... He just came in from Texas.
402
00:29:55,794 --> 00:29:58,087
Very new to the city.
He don't quite know the ropes yet,
403
00:29:58,255 --> 00:30:01,215
but he's very promising material, sir,
if you know what I mean.
404
00:30:01,925 --> 00:30:04,677
[Rizzo] Fabulous. Right away.
405
00:30:04,845 --> 00:30:07,555
What's your room number there,
again, sir?
406
00:30:07,723 --> 00:30:09,557
Right. OK.
407
00:30:13,729 --> 00:30:17,565
901, you got it?
Hey, hold it a second, will you?
408
00:30:17,733 --> 00:30:19,734
Let's see how you look.
409
00:30:20,861 --> 00:30:24,071
Fine. Fine. You look fine.
410
00:30:25,407 --> 00:30:27,408
Think I could have
that other 10 now?
411
00:30:28,452 --> 00:30:31,078
Where can I reach you?
I'm gonna make this thing right
412
00:30:31,246 --> 00:30:33,456
- with you soon as I get me set up.
- Forget it.
413
00:30:33,623 --> 00:30:35,166
I mean it, damn it,
where do you live?
414
00:30:35,334 --> 00:30:39,879
- It's the Sherry-Netherlands Hotel.
- Sherry-Netherlands Hotel.
415
00:30:40,047 --> 00:30:42,840
Hurry up, now. Get your ass
in there now. He's waiting. Go ahead.
416
00:30:43,008 --> 00:30:44,925
Come on. What are you,
on vacation?
417
00:30:45,093 --> 00:30:47,762
...close the doors on me for,
when I'm going out there before?
418
00:30:47,929 --> 00:30:50,389
[trumpet playing]
419
00:31:00,609 --> 00:31:02,276
You must be Joe Buck.
420
00:31:02,444 --> 00:31:04,028
Yes, I am.
421
00:31:04,196 --> 00:31:05,988
Come on in.
Let's take a look at you.
422
00:31:14,414 --> 00:31:15,915
Turn around.
423
00:31:16,083 --> 00:31:17,375
Turn around.
424
00:31:19,753 --> 00:31:22,588
Good strong back.
You're gonna need it.
425
00:31:24,800 --> 00:31:26,300
So you want help?
426
00:31:27,636 --> 00:31:29,762
Sit down. Sit down. Relax.
427
00:31:36,228 --> 00:31:37,728
Cowboy, huh?
428
00:31:39,398 --> 00:31:42,274
Well, sir, I ain't a "for real" cowboy.
429
00:31:42,442 --> 00:31:44,318
But I am one hell of a stud.
430
00:31:45,320 --> 00:31:46,987
Take it easy, boy.
431
00:31:48,532 --> 00:31:52,743
Seems to me you're different
from most of the boys that come to me.
432
00:31:52,911 --> 00:31:55,913
Most of those boys
are troubled and confused.
433
00:31:56,998 --> 00:32:00,042
I'd say you know
exactly what you want.
434
00:32:00,210 --> 00:32:02,878
- You bet I do, sir.
- Yeah.
435
00:32:05,173 --> 00:32:09,176
But I bet you got one thing
in common with those other boys.
436
00:32:09,344 --> 00:32:11,345
I bet you're lonesome.
437
00:32:14,182 --> 00:32:16,475
Well, not too.
438
00:32:17,352 --> 00:32:20,104
- I mean, a little.
- Yeah.
439
00:32:20,272 --> 00:32:22,773
# Lonesome
440
00:32:22,941 --> 00:32:24,692
# I'm lonesome
441
00:32:24,860 --> 00:32:26,277
So I'm a drunk.
442
00:32:26,445 --> 00:32:29,113
- I'm lonesome, so I'm a dope fiend.
- [woman shouting] Oh, shut up!
443
00:32:29,281 --> 00:32:31,073
I'm lonesome, so I'm a thief.
444
00:32:31,241 --> 00:32:33,576
- I'm lonesome, so I'm a fornicator,
- [rapping on wall]
445
00:32:33,743 --> 00:32:35,327
a whoremonger.
446
00:32:35,495 --> 00:32:37,204
Poop, I say. Poop.
447
00:32:37,372 --> 00:32:38,914
I've heard it all.
448
00:32:39,082 --> 00:32:40,875
I've heard it all and I'm sick of it.
449
00:32:41,042 --> 00:32:43,544
- Sick to death.
- Yes, sir. I can see that.
450
00:32:43,712 --> 00:32:45,087
Lonesomeness.
451
00:32:46,298 --> 00:32:48,799
Lonesomeness is something
you take, you hear?
452
00:32:48,967 --> 00:32:51,093
Damn it, you take it
and go on with your work.
453
00:32:51,261 --> 00:32:53,220
- That's all there is to it.
- I'm raring to go.
454
00:32:53,388 --> 00:32:55,723
Yes, I believe you are.
455
00:32:55,891 --> 00:32:57,725
- Cowboy, eh?
- Yes, sir.
456
00:32:57,893 --> 00:32:58,976
Yeah.
457
00:32:59,144 --> 00:33:01,479
- Ready for hard work?
- I'm ready for anything.
458
00:33:01,646 --> 00:33:06,233
Yeah. I reckon it's gonna be easier
for you, Joe Buck, than for most others.
459
00:33:06,401 --> 00:33:09,570
- It's gonna be like money from home.
- Money from home.
460
00:33:09,738 --> 00:33:11,947
There's your strength, son, see?
461
00:33:12,115 --> 00:33:15,910
You've got the way of putting things
earthy so anybody can understand.
462
00:33:16,536 --> 00:33:18,078
I warn you, Joe Buck.
463
00:33:18,246 --> 00:33:19,914
I'm gonna use you.
464
00:33:20,081 --> 00:33:21,999
I'm gonna run you ragged!
465
00:33:22,167 --> 00:33:23,667
Woo-hoo!
466
00:33:24,419 --> 00:33:27,588
You're a wonderful boy.
We're gonna have fun together.
467
00:33:27,756 --> 00:33:31,425
- It don't have to be joyless.
- Hell, no, it don't have to be.
468
00:33:31,593 --> 00:33:37,598
Say, why don't you and me get
right down on our knees right now?
469
00:33:38,266 --> 00:33:39,892
How's that strike you?
470
00:33:40,936 --> 00:33:42,853
- Where?
- Right here!
471
00:33:43,021 --> 00:33:45,606
Here. Here. Right now.
472
00:33:45,774 --> 00:33:48,400
Why not? Why not?
473
00:33:48,568 --> 00:33:50,027
I've prayed in the streets.
474
00:33:50,195 --> 00:33:52,196
I've prayed in the saloons.
475
00:33:52,364 --> 00:33:53,739
I've prayed in the toilets.
476
00:33:53,907 --> 00:33:57,701
It don't matter where,
so long as He gets that prayer.
477
00:33:58,620 --> 00:34:01,288
Say it! That's the ticket, boy.
478
00:34:01,456 --> 00:34:03,249
Just open your heart and let it roll.
479
00:34:03,416 --> 00:34:07,628
The words don't matter, as long as
you get that love behind them.
480
00:34:07,796 --> 00:34:10,214
- Don't be frightened, son.
- I baptize thee, my brother,
481
00:34:10,382 --> 00:34:14,802
in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit...
482
00:34:14,970 --> 00:34:20,641
[O'Daniel] Don't be frightened, son.
Don't. Don't run from Jesus.
483
00:34:33,822 --> 00:34:34,530
[inaudible dialogue]
484
00:34:52,007 --> 00:34:53,424
[screams]
485
00:35:12,110 --> 00:35:14,695
[disco music playing]
486
00:35:20,118 --> 00:35:23,454
Hey, you know that
runty little bastard I was with?
487
00:35:23,622 --> 00:35:25,331
No, I don't know nothing, man.
488
00:35:25,498 --> 00:35:27,958
[laughing]
489
00:35:31,963 --> 00:35:33,547
Stop it! Stop it!
490
00:35:33,715 --> 00:35:37,885
You stop it. Stop it.
Stop it! Stop it!
491
00:35:49,731 --> 00:35:52,566
[host on TV laughs]
What's that monstrosity down there?
492
00:35:52,734 --> 00:35:54,360
[man on TV] That's a toupee for dogs.
493
00:35:54,527 --> 00:35:57,529
- For dogs?
- This is Fifi's wig.
494
00:35:57,697 --> 00:35:59,239
That's for that dog?
495
00:35:59,407 --> 00:36:00,908
[host laughs]
496
00:36:01,076 --> 00:36:04,495
I don't believe this crowd.
There's something going on here.
497
00:36:04,663 --> 00:36:08,082
There's something going on here.
Now, really, seriously,
498
00:36:08,249 --> 00:36:12,753
isn't this really a case
of conning a lot of lonely people?
499
00:36:12,921 --> 00:36:15,047
[woman on TV] Lonely people, yes.
Who else would do it?
500
00:36:15,215 --> 00:36:17,091
A woman with children
wouldn't have time.
501
00:36:17,258 --> 00:36:19,885
When they have no children,
a woman who is alone...
502
00:36:20,053 --> 00:36:22,096
[Sally] There's a TV dinner
in the fridge, loverboy.
503
00:36:22,263 --> 00:36:25,516
Expect me when you see me.
I'll leave you movie money.
504
00:36:27,102 --> 00:36:29,019
[host] I think that's sick.
I think that's sick.
505
00:36:29,187 --> 00:36:31,105
Dressing up a dog
to look like a child?
506
00:36:31,272 --> 00:36:32,773
[man] Come on, Fifi.
507
00:36:33,108 --> 00:36:35,651
This is in case
she meets another dog.
508
00:36:35,819 --> 00:36:39,113
- [host] That's terrible.
- No, see, she likes it.
509
00:36:41,032 --> 00:36:42,449
[audience on TV laughing]
510
00:36:42,617 --> 00:36:44,410
If I can find the hole that's...
511
00:36:54,212 --> 00:36:55,921
[inaudible dialogue]
512
00:37:07,642 --> 00:37:08,809
[car horn honks]
513
00:37:11,062 --> 00:37:14,314
[man 1 on radio]
Gold and silver candlelight.
514
00:37:14,482 --> 00:37:16,817
Wine and skyrockets.
515
00:37:16,985 --> 00:37:20,446
And butterfly thoughts
that glitter in your mind.
516
00:37:22,490 --> 00:37:26,994
[woman 1 on radio] You're special.
Give yourself special treatment.
517
00:37:27,996 --> 00:37:31,540
[man 2 on radio] Need money?
We love to lend it to you.
518
00:37:32,417 --> 00:37:34,543
[woman 2 on radio]
Why worry about your future?
519
00:37:34,711 --> 00:37:37,838
What do you want
more than anything in the world?
520
00:37:38,006 --> 00:37:40,257
[man 3 on radio]
Take it easy, but take it.
521
00:37:49,017 --> 00:37:51,018
[Joe] Key to Room 514, please, sir.
522
00:38:00,653 --> 00:38:04,198
Looks like you've been
locked out of your room, buddy,
523
00:38:04,365 --> 00:38:06,200
till you pick up the tab.
524
00:38:06,367 --> 00:38:08,202
Well, what about all my things?
525
00:38:08,369 --> 00:38:12,206
Oh, we keep them nice and safe
till you get this thing settled.
526
00:38:12,373 --> 00:38:15,542
I'll tell you what, you can keep
all the rest of the junk
527
00:38:15,710 --> 00:38:17,544
if you let me have the suitcase.
528
00:38:17,712 --> 00:38:21,715
- The suitcase means a lot to me.
- We keep everything. House rules.
529
00:38:47,784 --> 00:38:52,371
[# Lesley Miller: He Quit Me]
530
00:39:13,268 --> 00:39:14,893
Y'all gonna eat them crackers?
531
00:40:24,005 --> 00:40:26,131
I spilled some on my pants.
532
00:40:34,849 --> 00:40:37,017
Can you tell me how
I get to Grand Central?
533
00:40:37,185 --> 00:40:39,519
Surely. You follow
the green lights.
534
00:40:41,230 --> 00:40:45,442
Officer, how do I get to
Grand Central?
535
00:40:55,620 --> 00:40:58,163
You know what you gotta do, cowboy?
536
00:40:59,165 --> 00:41:02,000
[siren wailing]
537
00:41:24,816 --> 00:41:27,609
[soundtrack music plays]
538
00:41:36,536 --> 00:41:39,579
[man 1 on film] Spacecraft to Earth
Control. Check trajectory.
539
00:41:39,747 --> 00:41:41,665
We have a malfunction
of our instruments,
540
00:41:41,833 --> 00:41:43,667
Captain Grace is investigating.
541
00:41:43,835 --> 00:41:48,880
Orbital module has failed to separate
from upper-stage booster as planned.
542
00:41:52,260 --> 00:41:53,927
[man 2 on film]
Earth Control to Spacecraft.
543
00:41:54,095 --> 00:41:57,764
You have 30 seconds before
you are ejected into lunar trajectory.
544
00:41:57,932 --> 00:42:01,893
Only 30 seconds.
Do you read me?
545
00:42:03,938 --> 00:42:07,274
Spacecraft to Earth Control.
I read you.
546
00:42:22,623 --> 00:42:25,042
Chuck! Chuck! I've lost you.
547
00:42:25,209 --> 00:42:28,837
Spacecraft to Earth Control.
We've lost contact with Captain Grace.
548
00:42:29,005 --> 00:42:32,007
- Can you track him?
- [young woman] Kiss me, Joe.
549
00:42:32,175 --> 00:42:34,634
Earth Control to Spacecraft.
He's in free fall.
550
00:42:34,802 --> 00:42:36,511
Keep trying to make contact.
551
00:42:38,639 --> 00:42:40,974
[moaning]
552
00:42:41,142 --> 00:42:44,895
[young woman] You're the only one, Joe.
You're the only one.
553
00:42:45,063 --> 00:42:47,230
[man] Listen, that...
Kissing Crazy Annie, man.
554
00:42:47,398 --> 00:42:50,442
You better drink
a whole damn drugstore.
555
00:42:55,156 --> 00:42:57,449
[Annie] Kiss me, Joe. Kiss me.
556
00:42:57,617 --> 00:42:59,117
[woman moaning]
557
00:43:05,291 --> 00:43:06,833
You're the only one, Joe.
558
00:43:12,632 --> 00:43:14,633
[coughing]
559
00:43:16,552 --> 00:43:18,845
I'm awful damn sorry you're sick.
560
00:43:21,682 --> 00:43:24,518
But you're gonna have to give me
that money, like you said.
561
00:43:26,562 --> 00:43:27,938
I was lying.
562
00:43:29,190 --> 00:43:31,900
I don't have it.
What are you gonna do to me?
563
00:43:32,068 --> 00:43:35,153
- You ain't got no $25 on you?
- No.
564
00:43:36,197 --> 00:43:38,240
What are you gonna do to me?
565
00:43:38,407 --> 00:43:40,283
What the hell do you think
I'm gonna do?
566
00:43:40,451 --> 00:43:42,494
What do you want me to do
to you, boy?
567
00:43:42,662 --> 00:43:45,413
You want me to beat on you,
is that what you want?
568
00:43:45,581 --> 00:43:47,290
- How much in your pockets?
- Nothing.
569
00:43:47,458 --> 00:43:51,169
Then I'm gonna empty your pockets out
right over here. Right over there.
570
00:43:54,215 --> 00:43:55,465
You take my books.
571
00:43:55,633 --> 00:43:57,592
I don't want your books.
How much is that worth?
572
00:43:57,760 --> 00:44:01,346
No, don't take my watch.
Please.
573
00:44:01,514 --> 00:44:04,724
Don't take it. Don't take it.
It's only a cheap watch. I...
574
00:44:04,892 --> 00:44:08,979
It's not worth anything. I can't
go home without it either. Please.
575
00:44:09,147 --> 00:44:11,231
My mother would die.
Don't take that.
576
00:44:11,399 --> 00:44:14,067
I can't go home or she'd die.
577
00:44:15,153 --> 00:44:16,695
She would die.
578
00:44:17,071 --> 00:44:18,196
Please.
579
00:44:22,910 --> 00:44:24,953
I don't want your damn watch.
580
00:44:29,083 --> 00:44:30,917
[marching music plays]
581
00:44:31,085 --> 00:44:34,421
[male announcer on film] Preparing for
this brief moment of glory at halftime.
582
00:44:34,589 --> 00:44:39,009
A basic training as rigorous as
the star football players themselves.
583
00:44:39,177 --> 00:44:44,264
Long hours of precision choreography
that would put the Rockettes to shame.
584
00:44:44,432 --> 00:44:48,768
Musical arrangements, rehearsals,
costume fittings.
585
00:44:48,936 --> 00:44:51,563
A production in Hollywood's
finest tradition.
586
00:44:55,902 --> 00:44:58,278
[man on radio] There's an invasion of
America going on.
587
00:44:58,446 --> 00:45:00,280
But you can spot the invaders easily
if they're by themselves.
588
00:45:01,824 --> 00:45:05,452
They're dark, heavy,
and have noticeable accents.
589
00:45:05,620 --> 00:45:08,788
Every day they're working themselves
into more homes.
590
00:45:08,956 --> 00:45:11,041
What can you do about
these invaders?
591
00:45:12,668 --> 00:45:15,378
Enjoy them.
November Better Homes and Gardens
592
00:45:15,546 --> 00:45:17,756
is about the invasion
of stylish furniture...
593
00:45:17,924 --> 00:45:21,384
Come on, now, don't hit me.
Come on, I'm a cripple.
594
00:45:21,552 --> 00:45:23,261
- I ain't gonna hit you.
- Come on, now.
595
00:45:23,429 --> 00:45:25,805
- I'm gonna strangle you to death.
- Wait a minute.
596
00:45:25,973 --> 00:45:28,141
I'm gonna shake you out
right here and now.
597
00:45:28,309 --> 00:45:29,684
- Where's my money?
- Here.
598
00:45:29,852 --> 00:45:32,812
- You put it right there, boy.
- All right. All right, here.
599
00:45:33,898 --> 00:45:36,024
Here, that's all I got. Here, that's it.
600
00:45:36,192 --> 00:45:37,234
That's all you got?
601
00:45:38,110 --> 00:45:40,195
- What you got in your socks?
- Nothing.
602
00:45:40,363 --> 00:45:43,406
I swear to God. I swear on
my mother's eyes. Here, nothing.
603
00:45:43,574 --> 00:45:45,617
Here, 64 cents. Go ahead.
604
00:45:45,785 --> 00:45:47,702
Come on, I want you to have it.
605
00:45:47,870 --> 00:45:49,746
Sticky. What did you do,
slobber on it?
606
00:45:49,914 --> 00:45:52,249
- Here. Have a cigarette.
- I wouldn't touch it.
607
00:45:52,959 --> 00:45:54,251
Come on.
608
00:45:55,962 --> 00:45:57,254
Come on.
609
00:46:03,219 --> 00:46:04,344
Come on, sit down.
610
00:46:07,098 --> 00:46:10,767
How do you like that O'Daniel,
flipping out like that?
611
00:46:12,186 --> 00:46:14,854
You know, I tried to get
in touch with you when I heard,
612
00:46:15,022 --> 00:46:16,523
but I was laid up with this cold.
613
00:46:16,691 --> 00:46:17,899
[coughing]
614
00:46:21,112 --> 00:46:23,822
You want some free medical advice?
615
00:46:23,990 --> 00:46:26,616
You just keep your damn mouth shut
about that night.
616
00:46:26,784 --> 00:46:28,034
Right. Fine. OK.
617
00:46:28,202 --> 00:46:30,996
Fine. OK. Another subject.
618
00:46:31,163 --> 00:46:33,832
Where you living at?
You still at the hotel?
619
00:46:35,543 --> 00:46:37,961
What am I doing talking to you?
Damn it.
620
00:46:40,256 --> 00:46:42,549
Hey, come on.
621
00:46:43,634 --> 00:46:46,886
- Hey, wait up, for chrissake.
- You keep away from me, you hear?
622
00:46:47,054 --> 00:46:49,639
Come near me again,
I'm gonna snatch you baldheaded.
623
00:46:49,807 --> 00:46:54,227
I'm inviting you. I mean,
if you're not located, I got a place.
624
00:46:54,395 --> 00:46:57,772
- I'm inviting you, goddamn it!
- You're inviting shit.
625
00:47:00,192 --> 00:47:02,861
[Rizzo] The X on the windows means
the landlord can't collect rent,
626
00:47:03,029 --> 00:47:05,739
which is a convenience,
on account of it's condemned.
627
00:47:07,992 --> 00:47:11,411
Front door. I mean, I don't care.
Actually, I prefer it that way.
628
00:47:11,579 --> 00:47:14,414
Keeps the punks and the creeps
out of here.
629
00:47:19,837 --> 00:47:21,796
Got my own private entrance here.
630
00:47:22,590 --> 00:47:24,424
You're the only one
who knows about it.
631
00:47:28,512 --> 00:47:31,973
Watch the plank. Watch the plank.
Break your goddamn skull.
632
00:47:32,141 --> 00:47:33,933
No way to collect insurance.
633
00:47:41,442 --> 00:47:42,776
Oh, there's glass there.
634
00:47:45,154 --> 00:47:48,907
Oh, I've been meaning to take
that fridge up. Get it, will you?
635
00:47:50,618 --> 00:47:54,162
- Need any help?
- No, I don't need no help from you.
636
00:47:55,915 --> 00:47:57,123
You OK?
637
00:47:58,125 --> 00:47:59,376
It's not far.
638
00:48:01,962 --> 00:48:03,880
It's just one more up.
639
00:48:04,048 --> 00:48:06,966
Oh, the electric's off.
I don't mess with Con Edison.
640
00:48:07,134 --> 00:48:08,802
Just another convenience, eh?
641
00:48:08,969 --> 00:48:12,972
But the icebox will keep the roaches
from getting into perishables.
642
00:48:13,140 --> 00:48:14,391
Where did you steal this?
643
00:48:14,558 --> 00:48:17,102
What do you mean?
It's been down there for weeks.
644
00:48:17,269 --> 00:48:19,354
I don't mean now.
I mean before then.
645
00:48:19,522 --> 00:48:21,147
Don't get a hernia,
know what I mean?
646
00:48:28,155 --> 00:48:31,324
Go ahead,
just drop it anywhere.
647
00:48:32,868 --> 00:48:35,245
[radio switching stations]
648
00:48:37,498 --> 00:48:38,665
[coughing]
649
00:48:39,500 --> 00:48:41,167
It's not bad, huh?
650
00:48:50,719 --> 00:48:54,347
There's no heat here, but, you know,
by the time winter comes up,
651
00:48:54,515 --> 00:48:56,307
I'll be in Florida.
652
00:48:56,934 --> 00:48:59,144
Hey, do you wanna stretch out here?
653
00:49:01,355 --> 00:49:03,314
Make yourself comfortable?
654
00:49:11,574 --> 00:49:15,452
Go ahead.
Why don't you take a nap?
655
00:49:29,049 --> 00:49:31,009
Would you like a cup of coffee?
656
00:49:35,306 --> 00:49:38,641
[siren wailing]
657
00:49:58,037 --> 00:50:00,955
[Annie] Joe, do you love me, Joe?
658
00:50:07,713 --> 00:50:09,380
You're the only one, Joe.
659
00:50:10,591 --> 00:50:11,883
You're the only one.
660
00:50:12,051 --> 00:50:14,052
[thunder rumbles]
661
00:50:14,220 --> 00:50:15,929
[inaudible]
662
00:50:42,331 --> 00:50:44,916
[Sally] Stop it, do you hear me?
I said stop that!
663
00:50:45,084 --> 00:50:47,502
[siren wailing]
664
00:50:56,428 --> 00:50:59,931
He's the one. He's the only one.
665
00:51:10,651 --> 00:51:12,610
He's the one.
666
00:51:12,778 --> 00:51:14,696
He's the only one.
667
00:51:24,164 --> 00:51:26,040
[radio switching stations]
668
00:51:31,755 --> 00:51:32,755
[male reporter on radio]
Casualty reports have been issued.
669
00:51:32,923 --> 00:51:34,340
The American information officer says
670
00:51:34,508 --> 00:51:39,053
there have been 429 American
casualties, 429 on the death list.
671
00:51:39,221 --> 00:51:41,764
This as opposed to 643
South Vietnamese...
672
00:51:42,099 --> 00:51:45,059
Hey, why you mad? Hey, what?
673
00:51:45,227 --> 00:51:46,519
- What's the...?
- [radio clicks off]
674
00:51:46,687 --> 00:51:48,688
What's the matter?
675
00:51:49,857 --> 00:51:52,525
Where's my boots?
Where's my damn boots?
676
00:51:55,029 --> 00:51:56,571
Over there.
677
00:51:58,365 --> 00:52:00,033
[coughs]
678
00:52:00,909 --> 00:52:04,621
- How did they get off me?
- I took them off.
679
00:52:06,373 --> 00:52:08,916
- What for?
- What do you mean, what for?
680
00:52:09,084 --> 00:52:11,878
So you could sleep.
I mean, Christ.
681
00:52:15,966 --> 00:52:18,384
Smart thing to do
is haul my ass out of here.
682
00:52:19,970 --> 00:52:21,429
What's the matter now?
683
00:52:22,056 --> 00:52:25,767
You want me to stay. You're
after something. What are you after?
684
00:52:29,396 --> 00:52:33,107
- You don't look like no fag.
- What's that supposed to mean?
685
00:52:34,568 --> 00:52:36,903
Well, you want me to stay here.
That's the idea?
686
00:52:37,071 --> 00:52:40,615
Look, I'm not forcing you.
I mean, like, who's forcing you?
687
00:52:40,783 --> 00:52:42,367
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
I truly am.
688
00:52:42,534 --> 00:52:44,744
I must have got
the wrong impression then.
689
00:52:46,080 --> 00:52:48,331
OK. OK, boy.
690
00:52:53,003 --> 00:52:54,921
Look, I want you to stay, all right?
691
00:52:55,089 --> 00:52:57,256
I mean, I goddamn invited you,
didn't I?
692
00:53:01,303 --> 00:53:03,471
Well, I hope you know
what you're in for.
693
00:53:03,639 --> 00:53:05,932
I'm a truly dangerous person, I am.
694
00:53:06,100 --> 00:53:08,393
If someone does me bad like you...
695
00:53:08,560 --> 00:53:11,437
If I'd of caught up with you,
there would be one dead Ratso
696
00:53:11,605 --> 00:53:13,523
along by now.
You understand me?
697
00:53:14,775 --> 00:53:16,109
You hear?
698
00:53:16,276 --> 00:53:17,944
I'm impressed. You're a killer.
699
00:53:21,365 --> 00:53:25,034
So if I'm gonna stay here a couple days,
I just thought you should know.
700
00:53:37,089 --> 00:53:39,257
Property of the YMCA.
701
00:53:40,259 --> 00:53:42,677
Sometimes you make me
wanna puke, Ratso.
702
00:53:43,303 --> 00:53:44,470
[coughing]
703
00:53:47,891 --> 00:53:50,518
Joe, do me one favor, huh?
704
00:53:53,480 --> 00:53:55,648
This is my place. Am I wrong?
705
00:53:55,816 --> 00:53:57,483
No, you ain't wrong.
706
00:53:57,651 --> 00:54:02,155
You know, in my own place,
my name ain't Ratso.
707
00:54:03,157 --> 00:54:06,409
I mean, it just so happens
that in my own place, my name
708
00:54:06,577 --> 00:54:09,537
is Enrico Salvatore Rizzo.
709
00:54:10,539 --> 00:54:12,832
Well, I can't say all that.
710
00:54:14,585 --> 00:54:16,002
Rico, then.
711
00:54:17,004 --> 00:54:19,505
At least call me Rico
in my own goddamn place.
712
00:54:19,673 --> 00:54:21,841
OK, Rico, Rico, Rico.
713
00:54:22,009 --> 00:54:23,634
Rico, Rico, Rico, Rico.
714
00:54:23,802 --> 00:54:25,678
- Is that enough for you?
- That's fine.
715
00:54:25,846 --> 00:54:27,346
Give me a pillow.
716
00:54:27,514 --> 00:54:29,056
Come on, give me
one of those pillows.
717
00:54:35,981 --> 00:54:37,565
[coughing]
718
00:54:37,983 --> 00:54:40,359
Keep your meat hooks
off my radio.
719
00:54:40,903 --> 00:54:42,653
[coughing continues]
720
00:54:46,742 --> 00:54:48,409
Rico, Rico.
721
00:55:06,011 --> 00:55:07,470
Are you here again?
722
00:55:07,638 --> 00:55:10,389
Didn't I tell you once before
to keep away from here?
723
00:55:10,557 --> 00:55:13,184
Every time you take stuff from me!
Will you get out of here?
724
00:55:13,352 --> 00:55:16,771
- That ain't nice, picking on a cripple.
- Cripple or not, I don't care!
725
00:55:16,939 --> 00:55:20,316
- Look at how big you are, goddamn it!
- [speaking in Italian]
726
00:55:29,326 --> 00:55:33,454
The two basic items
necessary to sustain life
727
00:55:33,622 --> 00:55:36,999
are sunshine and coconut milk.
728
00:55:38,043 --> 00:55:39,752
Did you know that?
729
00:55:39,920 --> 00:55:41,379
That's a fact.
730
00:55:41,547 --> 00:55:45,049
In Florida, you got a terrific amount
of coconut trees there.
731
00:55:45,217 --> 00:55:49,220
In fact, I think they even got them
in the gas stations over there.
732
00:55:50,013 --> 00:55:51,806
And ladies.
733
00:55:51,974 --> 00:55:54,892
You know that in Miami you got...
734
00:55:55,060 --> 00:55:56,519
You listening to me?
735
00:55:57,771 --> 00:56:02,984
You got more ladies in Miami than in
any resort area in the country, there.
736
00:56:03,151 --> 00:56:06,028
I think per capita, on a given day,
there's probably
737
00:56:06,196 --> 00:56:08,823
three hundred of them on the beach.
738
00:56:08,991 --> 00:56:12,243
In fact, you can't scratch yourself
without getting a bellybutton
739
00:56:12,411 --> 00:56:13,911
up the old kazoo there.
740
00:56:14,079 --> 00:56:16,289
It's hot. Let's go.
741
00:56:16,456 --> 00:56:17,707
Come on!
742
00:56:27,551 --> 00:56:28,551
Hey.
743
00:56:31,179 --> 00:56:33,973
Smells worse hot than it did cold.
744
00:56:34,141 --> 00:56:36,684
Starting tomorrow, you'll cook
your own goddamn dinner.
745
00:56:36,852 --> 00:56:39,604
Or get one of your rich
Park Avenue ladies to cook for you...
746
00:56:39,771 --> 00:56:42,064
- I'm eating it, see?
- in her penthouse.
747
00:56:42,232 --> 00:56:44,901
Look, I'm eating
this shit, Ratso. Mm, good.
748
00:56:53,285 --> 00:56:56,245
- It's good.
- I gotta get out of here.
749
00:56:56,955 --> 00:56:58,331
I gotta get out of here.
750
00:57:11,803 --> 00:57:14,013
Miami Beach,
that's where you could score.
751
00:57:14,181 --> 00:57:16,223
Anybody can score there, even you.
752
00:57:17,809 --> 00:57:20,436
In New York, no rich lady
with any class at all
753
00:57:20,604 --> 00:57:22,229
buys that cowboy crap anymore.
754
00:57:22,397 --> 00:57:24,690
They're laughing at you
on the street.
755
00:57:25,859 --> 00:57:27,360
Ain't nobody laughing at me
on the street.
756
00:57:27,527 --> 00:57:30,613
Behind your back
I've seen them laughing at you.
757
00:57:30,781 --> 00:57:34,325
What the hell do you know, anyway?
When's the last time you scored, boy?
758
00:57:35,327 --> 00:57:37,411
That's a matter I only talk about
at confession.
759
00:57:37,579 --> 00:57:39,497
We're not talking about me.
760
00:57:39,665 --> 00:57:41,248
When's the last time
you've been to confession?
761
00:57:41,416 --> 00:57:45,044
That's between me and my confessor.
And I'll tell you,
762
00:57:45,212 --> 00:57:47,254
frankly, you're beginning to smell.
763
00:57:47,422 --> 00:57:49,715
And for a stud in New York,
that's a handicap.
764
00:57:49,883 --> 00:57:51,384
Don't talk to me about clean.
765
00:57:51,551 --> 00:57:53,594
I've never seen you
change your underwear
766
00:57:53,762 --> 00:57:56,597
the whole time I've been here.
That's peculiar behavior.
767
00:57:56,765 --> 00:58:00,142
I don't have to do that.
I've got no need to expose myself.
768
00:58:00,310 --> 00:58:03,062
No, I bet you don't.
I bet you ain't never even been laid.
769
00:58:03,230 --> 00:58:06,607
How about that? And you're gonna
tell me what appeals to women?
770
00:58:06,775 --> 00:58:09,568
I know enough to know that
that great big dumb cowboy crap
771
00:58:09,736 --> 00:58:13,698
don't appeal to nobody
except every Jackie on 42nd Street.
772
00:58:14,324 --> 00:58:15,908
That's faggot stuff.
773
00:58:16,076 --> 00:58:19,495
If you wanna call it by its name,
that's strictly for fags.
774
00:58:20,622 --> 00:58:24,250
John Wayne.
Are you gonna tell me he's a fag?
775
00:58:40,767 --> 00:58:42,560
I like the way I look.
776
00:58:42,728 --> 00:58:45,438
It makes me feel good. It does.
777
00:58:46,648 --> 00:58:48,524
And women like me, goddamn it.
778
00:58:48,692 --> 00:58:51,652
Hell, the only one thing
I ever been good for is loving.
779
00:58:51,820 --> 00:58:54,113
Women go crazy for me.
That's a really true fact.
780
00:58:54,281 --> 00:58:56,574
Hell, Crazy Annie,
they had to send her away.
781
00:58:56,742 --> 00:58:58,325
Then how come you ain't scored
782
00:58:58,493 --> 00:59:00,453
the whole time
you've been in New York?
783
00:59:01,204 --> 00:59:03,122
Because I need management, goddamn it,
784
00:59:03,290 --> 00:59:04,874
because you stole $20 off me.
785
00:59:05,042 --> 00:59:08,127
That's why you're gonna stop
crapping around about Florida
786
00:59:08,295 --> 00:59:11,630
and get your skinny butt moving.
Earn $20 worth of management,
787
00:59:11,798 --> 00:59:13,424
which you owe me.
788
00:59:17,345 --> 00:59:18,763
[giggling]
789
00:59:23,643 --> 00:59:26,062
[women speaking in Italian]
790
00:59:40,702 --> 00:59:43,204
A woman in your condition
shouldn't have to do all this.
791
00:59:43,371 --> 00:59:45,790
[speaking in Italian]
792
00:59:46,458 --> 00:59:50,336
- Boy, you have a lot of laundry here.
- [speaking in Italian]
793
01:00:00,180 --> 01:00:02,139
[Joe] It ain't right
cheating from a pregnant lady.
794
01:00:02,307 --> 01:00:05,017
- What did it cost her?
- What do you mean, what did it cost?
795
01:00:05,185 --> 01:00:08,145
The laundry syndicate lost
a couple of coins. I'm crying.
796
01:00:08,313 --> 01:00:10,106
- That's it, sir.
- All right, take it.
797
01:00:10,273 --> 01:00:13,025
That's good, sir, where's mine?
The black Homburg.
798
01:00:13,193 --> 01:00:16,237
- I brought it in the same time.
- Well, I tell you, I don't know.
799
01:00:16,404 --> 01:00:20,074
You no have a hat here, mister.
You gotta bring me the ticket.
800
01:00:20,242 --> 01:00:23,035
What about that black Homburg
right up there? Up in there.
801
01:00:23,203 --> 01:00:24,995
Is that it right there?
802
01:00:25,163 --> 01:00:28,457
- Yeah, that's all...
- Oh, ticket? Oh yeah, here's my ticket.
803
01:00:28,625 --> 01:00:31,043
It's right there in the corner.
You wanna get it?
804
01:00:31,211 --> 01:00:32,878
All right. I'll look them over.
805
01:00:33,046 --> 01:00:36,757
Keep going, up to the top.
Right in the corner there, the top one.
806
01:00:36,925 --> 01:00:41,011
No, it not belong to yours.
It belongs somebody else.
807
01:00:41,179 --> 01:00:42,346
Hey!
808
01:00:47,394 --> 01:00:50,146
[slow music playing on radio]
809
01:01:12,085 --> 01:01:15,296
You're pretty damn good at that.
I bet you could make a living at it.
810
01:01:15,463 --> 01:01:17,882
And end up a hunchback
like my old man?
811
01:01:18,049 --> 01:01:21,552
If you think I'm crippled, you should've
caught him at the end of the day.
812
01:01:46,286 --> 01:01:50,497
My old man spent 14 hours a day
down in that subway.
813
01:01:50,665 --> 01:01:55,002
He'd come home at night, $2, $3 worth
of change stained with shoe polish.
814
01:01:55,170 --> 01:01:59,465
Stupid bastard coughed his lungs out
from breathing in that wax all day.
815
01:02:01,801 --> 01:02:05,054
Even the faggot undertaker
couldn't get his nails clean.
816
01:02:06,139 --> 01:02:08,307
They had to bury him with gloves on.
817
01:02:10,810 --> 01:02:13,270
OK, go ahead.
Go on, take a look.
818
01:02:14,940 --> 01:02:16,857
Don't rush me, boy.
819
01:02:17,025 --> 01:02:19,485
Gotta take your time here.
820
01:02:19,653 --> 01:02:21,195
Get myself primed up,
821
01:02:21,363 --> 01:02:25,449
like turning on the charm for some
pretty little blond lady, you know?
822
01:02:25,617 --> 01:02:29,912
Then when I'm feeling
cool and good, I spin around.
823
01:02:31,456 --> 01:02:34,124
And there you are,
you handsome devil, you.
824
01:02:34,292 --> 01:02:36,293
Not bad.
825
01:02:36,461 --> 01:02:38,295
Not bad.
826
01:02:41,800 --> 01:02:43,092
For a cowboy.
827
01:02:45,679 --> 01:02:47,304
You're OK.
828
01:02:49,015 --> 01:02:50,641
You're OK.
829
01:02:57,023 --> 01:03:02,027
And you will be punctual, won't you?
The lady will meet you in the lobby.
830
01:03:02,195 --> 01:03:05,281
Hello? Yes, everything's been arranged.
831
01:03:05,448 --> 01:03:07,199
Taxi!
832
01:03:12,289 --> 01:03:15,499
Yes, sir. Oh, I think you got
something on your shoulder there.
833
01:03:15,667 --> 01:03:19,461
There, you got it.
Go ahead, go ahead. It's all right.
834
01:03:19,629 --> 01:03:23,674
Say, you haven't got a quarter,
have you? Just a quarter?
835
01:03:30,307 --> 01:03:32,808
- How do you like that cheap bastard.
- Let's see it.
836
01:03:32,976 --> 01:03:36,729
Listen, I think we struck gold.
This is one high-class chick.
837
01:03:36,896 --> 01:03:40,316
"Barclay Hotel for women."
838
01:03:40,483 --> 01:03:42,067
Women.
839
01:03:43,486 --> 01:03:46,071
Is this the Gentleman's Escort Service?
840
01:03:46,239 --> 01:03:49,825
I'm calling for Miss Beecham
841
01:03:49,993 --> 01:03:51,869
at the Barclay Hotel.
842
01:03:52,037 --> 01:03:55,414
Right. Well, she changed her mind.
She won't need nobody tonight.
843
01:03:55,582 --> 01:03:58,876
That's right.
Thank you very much. Right.
844
01:04:10,430 --> 01:04:12,639
[Rizzo] Would you believe
a whole goddamn hotel
845
01:04:12,807 --> 01:04:15,267
with nothing but lonely ladies?
846
01:04:15,435 --> 01:04:18,604
Score once in a setup like that, and,
Christ, the way they talk,
847
01:04:18,772 --> 01:04:21,357
I could open up
an office in there. Come on.
848
01:04:24,819 --> 01:04:27,946
Go ahead. Get the money.
849
01:04:29,657 --> 01:04:30,949
Listen...
850
01:04:31,117 --> 01:04:33,660
...get the cash. Remember that lady
in the penthouse.
851
01:04:33,828 --> 01:04:36,121
Get the cash. Those rich ladies
write out a check at night,
852
01:04:36,289 --> 01:04:39,166
and in the morning call the bank
and stop payment. Go ahead.
853
01:04:39,334 --> 01:04:40,626
Watch the car!
854
01:04:42,337 --> 01:04:43,462
Go on.
855
01:05:45,692 --> 01:05:48,610
[inaudible dialogue]
856
01:05:53,116 --> 01:05:54,283
Rico!
857
01:05:55,118 --> 01:05:56,827
Hey, Rico!
858
01:05:56,995 --> 01:05:59,872
[woman] Rico, up here!
859
01:06:00,039 --> 01:06:02,499
Up here! Rico!
860
01:06:24,230 --> 01:06:28,108
[Rizzo] B-6, G-49.
861
01:06:28,276 --> 01:06:33,197
G-49, I-24.
862
01:06:33,364 --> 01:06:35,115
I-24.
863
01:06:35,283 --> 01:06:40,078
And the next one is O-62,
ladies and gentlemen.
864
01:06:41,080 --> 01:06:44,416
O-62. Are there any bingos?
865
01:06:44,584 --> 01:06:48,128
- And the next one is B-13.
- In this public place.
866
01:06:48,296 --> 01:06:50,088
Now, wait a second, lady, goddamn it.
867
01:06:50,256 --> 01:06:52,341
You keep your hands off me, sir.
868
01:06:52,509 --> 01:06:53,842
[chattering]
869
01:06:58,932 --> 01:07:00,516
[Joe] I want my money, goddamn it.
870
01:07:01,893 --> 01:07:04,770
I'll tell you this:
No, you're not, lady.
871
01:07:09,526 --> 01:07:11,860
[siren wailing]
872
01:07:28,586 --> 01:07:31,255
[wind whistling]
873
01:07:42,016 --> 01:07:43,850
[coughing]
874
01:08:01,744 --> 01:08:04,580
[rain clattering]
875
01:08:08,835 --> 01:08:10,711
[man on radio] Temperature right now:
It's 28 degrees,
876
01:08:10,878 --> 01:08:13,213
and the weatherman says
it's going down tonight.
877
01:08:13,381 --> 01:08:17,301
Air cloudy now, and we can expect
a few snow flurries later on.
878
01:08:17,468 --> 01:08:20,095
[Orange Juice On Ice
advertising jingle plays on radio]
879
01:08:28,271 --> 01:08:31,732
# Orange juice on ice, is nice
880
01:08:31,899 --> 01:08:34,192
# Orange juice on the ice
881
01:08:36,029 --> 01:08:38,655
# Orange juice on ice, is nice
882
01:08:38,823 --> 01:08:39,781
[coughing]
883
01:08:39,949 --> 01:08:43,785
# It's refreshingly, cool and naturally
884
01:08:43,953 --> 01:08:47,372
# Break away from old habits
885
01:08:47,540 --> 01:08:49,875
# Take a word of advice
886
01:08:50,585 --> 01:08:54,755
# Serve real Florida orange juice
887
01:08:55,548 --> 01:08:57,716
# Orange juice on ice
888
01:08:59,385 --> 01:09:03,055
# Break away from old habits
889
01:09:03,222 --> 01:09:05,682
# Take a word of advice
890
01:09:05,850 --> 01:09:10,103
# Serve real Florida orange juice
891
01:09:11,230 --> 01:09:13,398
# Orange juice on ice #
892
01:09:13,566 --> 01:09:14,983
[radio clicks off]
893
01:09:16,527 --> 01:09:18,654
[pawnbroker] I'll give you $5 for it.
894
01:09:24,494 --> 01:09:25,494
Yeah.
895
01:09:39,842 --> 01:09:41,218
[coughing]
896
01:09:56,150 --> 01:10:00,278
[singing quietly]
# I got a telephone call from Jesus
897
01:10:01,114 --> 01:10:03,156
# I got him on the line
898
01:10:04,242 --> 01:10:06,618
# I'm only calling...
899
01:10:23,970 --> 01:10:26,638
# I got a telephone call from Jesus
900
01:10:27,223 --> 01:10:29,099
# I got him on the line #
901
01:11:30,036 --> 01:11:31,995
[man yelling]
902
01:11:47,386 --> 01:11:50,472
[coughing, choking]
903
01:11:54,769 --> 01:11:56,394
Hey, Ratso.
904
01:12:00,525 --> 01:12:03,401
Hey, get your ass out here.
I wanna show you something.
905
01:12:18,209 --> 01:12:21,837
There you go, boy.
There's money for you.
906
01:12:22,004 --> 01:12:25,423
That's $9 right there,
plus assorted change.
907
01:12:25,591 --> 01:12:28,093
Minus 26 cents for milk.
908
01:12:28,261 --> 01:12:32,097
Plus five cents for Dentyne. Gum.
909
01:12:36,978 --> 01:12:39,479
Oh, that's smart. Light a cigarette.
910
01:12:42,108 --> 01:12:45,443
Why don't you take that
and buy a carton and do the job right.
911
01:12:46,946 --> 01:12:48,280
Where did you get it?
912
01:12:49,949 --> 01:12:51,241
I got it.
913
01:12:52,285 --> 01:12:54,452
Where you been? 42nd Street?
914
01:12:56,497 --> 01:12:58,623
That's where you been.
915
01:13:00,042 --> 01:13:02,961
- Movies, that's where you've been?
- I ain't been nowhere.
916
01:13:03,129 --> 01:13:06,965
Yeah, movies. That's where you got
that thing on your back.
917
01:13:08,134 --> 01:13:10,969
- What, this?
- "What, this?"
918
01:13:11,137 --> 01:13:12,971
A friend I did a favor for
give it to me.
919
01:13:13,139 --> 01:13:14,472
- A friend?
- Yeah.
920
01:13:14,640 --> 01:13:18,059
Who did you do a favor for? You'd let
a poor bastard freeze to death.
921
01:13:18,227 --> 01:13:20,395
You stole the thing, didn't you?
You stole it.
922
01:13:22,189 --> 01:13:26,109
I stole it for you. The goddamn thing's
10 sizes too big for me.
923
01:13:26,277 --> 01:13:28,069
Wear it yourself.
I wouldn't have it on my back.
924
01:13:28,237 --> 01:13:30,697
I'll be goddamned if I'll wear it.
925
01:13:30,865 --> 01:13:32,324
Here.
926
01:13:36,579 --> 01:13:39,873
Buy yourself some medicine
before you die on my damn hands.
927
01:13:47,298 --> 01:13:49,007
[coughing]
928
01:14:18,871 --> 01:14:21,206
- I hate bone yards.
- So split.
929
01:14:21,374 --> 01:14:23,959
He ain't your goddamn father.
930
01:14:57,952 --> 01:15:02,414
He was even dumber than you.
He couldn't even write his own name.
931
01:15:03,165 --> 01:15:05,792
X, that's what it ought to say
on that goddamn headstone.
932
01:15:05,960 --> 01:15:07,419
One big lousy X.
933
01:15:07,586 --> 01:15:12,090
Just like our dump.
Condemned by order of city hall.
934
01:15:18,305 --> 01:15:20,306
My grandma, Sally Buck...
935
01:15:21,517 --> 01:15:23,601
...she died without letting me know.
936
01:15:36,615 --> 01:15:39,034
Oh! Hitler's storm troopers!
937
01:15:39,201 --> 01:15:42,579
Just because I happened to get out
of a car. Would you believe that?
938
01:15:42,747 --> 01:15:44,998
It all depends on what you believe in,
you know?
939
01:15:45,166 --> 01:15:49,627
Like sometimes your spirit goes up,
sometimes it goes...
940
01:15:49,795 --> 01:15:52,130
It goes...
It goes other places.
941
01:15:52,298 --> 01:15:55,759
How long did I hold up traffic
just to get out, I ask you.
942
01:15:55,926 --> 01:15:57,635
Give some people a little power,
943
01:15:57,803 --> 01:16:00,388
and right away they gotta
supersede their authority.
944
01:16:00,556 --> 01:16:04,267
This whole kind of thing
is spiritual, spiritual matters.
945
01:16:04,435 --> 01:16:07,312
Oh, now you're talking priest talk.
You're talking priest talk, now.
946
01:16:07,480 --> 01:16:08,563
I ain't talking priest talk.
947
01:16:08,731 --> 01:16:10,231
I'm talking about
what people believe.
948
01:16:10,399 --> 01:16:13,193
Some people believe you can
come back in another body.
949
01:16:14,695 --> 01:16:17,238
Well, I hope I don't come back
in your body.
950
01:16:17,406 --> 01:16:20,825
I ain't asking you to come back in my
body. You could come back as anything.
951
01:16:20,993 --> 01:16:25,163
You could come back
as a dog or a president.
952
01:16:25,790 --> 01:16:29,000
If I had my choice between the two,
I'd come back as a president.
953
01:16:29,168 --> 01:16:31,002
I ain't that dumb.
954
01:16:31,170 --> 01:16:32,587
What do you think?
955
01:16:32,755 --> 01:16:37,217
Maybe you gotta think about
those things for a while.
956
01:16:37,384 --> 01:16:39,177
[woman]
I'm sorry, I'm usually not like this.
957
01:16:39,345 --> 01:16:41,471
I'm usually a very calm
and collected person.
958
01:16:41,639 --> 01:16:43,681
Really, forgive me.
I'm awfully sorry.
959
01:16:43,849 --> 01:16:46,142
I think I'm gonna write
a letter to the mayor.
960
01:16:48,854 --> 01:16:50,605
[Rizzo] I don't believe
in any of that crap.
961
01:16:50,773 --> 01:16:52,649
You're entitled to think what you want.
962
01:16:52,817 --> 01:16:54,734
- Well, maybe I do think what I want.
- Him.
963
01:16:54,902 --> 01:16:58,446
And maybe I do believe
all that damn stuff and I...
964
01:16:58,614 --> 01:16:59,697
And I...
965
01:17:01,909 --> 01:17:04,452
- ...do some thinking about it.
- Here.
966
01:17:09,625 --> 01:17:11,376
What was that all about?
967
01:17:11,544 --> 01:17:15,213
Hey, look here.
I've been chosen for some damn thing.
968
01:17:15,381 --> 01:17:17,090
Hey.
969
01:17:18,384 --> 01:17:20,510
- It's a come-on.
- Yeah, you know what this is?
970
01:17:20,678 --> 01:17:24,556
- It's a come-on to a party.
- It's a couple of wackos advertising.
971
01:17:24,723 --> 01:17:27,225
Where does it say to go,
Klein's Bargain Basement?
972
01:17:27,393 --> 01:17:30,395
You get a 10-year subscription
to the Encyclopedia Britannica.
973
01:17:30,563 --> 01:17:32,772
It says,
"Broadway and Harmony Lane,
974
01:17:32,940 --> 01:17:35,233
Hansel and Gretel McAlbertson.
One flight up."
975
01:17:35,401 --> 01:17:38,069
- That's clear, ain't it?
- Get out of here.
976
01:17:38,237 --> 01:17:41,990
What do fruity wackos like that
want with characters like you and me?
977
01:17:42,158 --> 01:17:46,661
It don't say nothing about you.
Don't say nothing about you.
978
01:17:48,414 --> 01:17:51,916
- Don't say nothing about you either.
- They took my picture, didn't they?
979
01:17:52,084 --> 01:17:55,461
You want me to get lost
so you can go to your fancy-ass party?
980
01:17:55,629 --> 01:17:59,632
No, wait a minute. I didn't say nothing
about that. Did I say that?
981
01:18:00,217 --> 01:18:01,342
Did I?
982
01:18:02,344 --> 01:18:03,428
I'll just tell them:
983
01:18:03,596 --> 01:18:07,265
You want me, I don't go nowhere
without my buddy here.
984
01:18:11,187 --> 01:18:13,605
I ain't dressed for a party.
985
01:18:22,323 --> 01:18:24,073
[Rizzo coughing]
986
01:18:24,241 --> 01:18:25,783
[Joe] There you go. Right here.
987
01:18:25,951 --> 01:18:29,120
[barking and growling]
988
01:18:32,416 --> 01:18:34,292
Hey, dog.
989
01:18:40,799 --> 01:18:42,467
[coughing]
990
01:18:48,724 --> 01:18:49,849
[groans]
991
01:18:51,560 --> 01:18:53,603
Hey, you all right?
992
01:18:54,980 --> 01:18:56,147
You OK?
993
01:18:58,817 --> 01:19:02,320
Hell, damn, you're sweating
all over the damn place.
994
01:19:04,281 --> 01:19:05,657
Come here.
995
01:19:17,127 --> 01:19:19,379
You got a comb on you?
996
01:19:19,546 --> 01:19:21,631
I don't need a comb.
997
01:19:21,799 --> 01:19:23,007
Here.
998
01:19:23,175 --> 01:19:25,969
Few dozen cooties ain't
gonna kill me, I don't guess.
999
01:19:33,519 --> 01:19:35,436
- OK?
- Yeah.
1000
01:19:35,604 --> 01:19:38,189
- I look OK?
- Yeah.
1001
01:19:40,818 --> 01:19:43,319
OK, come on. Come on.
1002
01:19:44,029 --> 01:19:47,532
[# Elephant's Memory: Old Man Willow
playing in apartment]
1003
01:19:50,619 --> 01:19:52,412
Hey, they're taking our picture.
1004
01:19:56,292 --> 01:19:58,584
[chattering]
1005
01:20:07,386 --> 01:20:10,013
Uh, now just one more close-up with her.
1006
01:20:10,180 --> 01:20:15,727
I love everything in the theatre.
I would like to die on the stage.
1007
01:20:15,894 --> 01:20:17,979
And my hair, it's fur, you know,
1008
01:20:18,147 --> 01:20:21,607
it's tendrils reaching out
into space sometimes.
1009
01:20:21,775 --> 01:20:24,360
I've watched it touch many stars.
1010
01:20:24,528 --> 01:20:26,070
Wackos. They're all wackos.
1011
01:20:26,238 --> 01:20:29,615
I think we'd better find somebody
and tell them that I'm here.
1012
01:20:29,783 --> 01:20:30,825
Hey.
1013
01:20:32,202 --> 01:20:34,912
Uh, well, I made it.
1014
01:20:35,080 --> 01:20:37,415
This is my friend, Ratso Rizzo, and I.
1015
01:20:37,583 --> 01:20:40,460
- Rico. Rico Rizzo.
- [Gretel] Hello.
1016
01:20:40,627 --> 01:20:44,797
If you need anything, there's beer
and stuff behind me. Anything you want.
1017
01:20:45,799 --> 01:20:47,884
Oh, Jesus.
1018
01:20:52,222 --> 01:20:54,057
If you want the word on that
brother and sister act,
1019
01:20:54,224 --> 01:20:56,476
Hansel's a fag and Gretel's
got the hots for herself.
1020
01:20:56,643 --> 01:20:58,936
So who cares, right?
Load up on the salami.
1021
01:20:59,438 --> 01:21:00,480
[Gretel] It's like what?
1022
01:21:00,647 --> 01:21:02,565
It's like heroin.
Death is like heroin.
1023
01:21:02,733 --> 01:21:05,234
- [Gretel] Have you tried heroin?
- Yeah, I've tried heroin.
1024
01:21:05,402 --> 01:21:08,112
It's like nothing. It's like death.
It's just nothing.
1025
01:21:08,280 --> 01:21:10,448
- [Gretel] Why are you here?
- I don't know.
1026
01:21:10,616 --> 01:21:11,991
Who brought you?
1027
01:21:14,286 --> 01:21:15,620
I don't know.
1028
01:21:33,472 --> 01:21:34,806
Thank you, ma'am.
1029
01:21:45,109 --> 01:21:47,568
Hey. Hey, sonny, what you
doing there?
1030
01:21:47,736 --> 01:21:51,114
She give it to me, boy.
Give me the goddamn thing.
1031
01:22:29,528 --> 01:22:32,613
Hey, what do you want?
Up or down?
1032
01:22:33,532 --> 01:22:34,866
Up or down?
1033
01:22:35,033 --> 01:22:37,076
Here, why don't you take an upper.
1034
01:22:54,845 --> 01:22:56,888
[woman laughing]
1035
01:24:02,037 --> 01:24:03,621
[Gretel] Why are you stealing food?
1036
01:24:04,915 --> 01:24:07,792
I was just noticing
that you're out of salami.
1037
01:24:07,960 --> 01:24:11,963
You ought to have somebody go to the
delicatessen, bring some more back.
1038
01:24:12,130 --> 01:24:16,133
Well, you know, it's free.
You don't have to steal it.
1039
01:24:16,301 --> 01:24:17,718
It's free, then I ain't stealing.
1040
01:24:17,886 --> 01:24:20,179
What's the matter?
How did you get crippled?
1041
01:24:20,347 --> 01:24:23,599
I slipped on a banana peel. Come on.
I gotta sit. I feel crummy.
1042
01:24:23,767 --> 01:24:25,851
- [woman 1] What's the matter?
- Take your hands off of me!
1043
01:24:26,019 --> 01:24:28,896
- Why don't you use my shower?
- Why don't you take a walk?
1044
01:24:29,064 --> 01:24:31,315
Just take your hands off of me.
Don't touch me.
1045
01:24:31,483 --> 01:24:33,401
- Just take a walk.
- [woman 2] Take a shave.
1046
01:24:33,569 --> 01:24:34,819
[woman 3] I was going to lick
the sweat off.
1047
01:24:34,987 --> 01:24:38,114
- Keep your hands off!
- Well, you look hot!
1048
01:24:38,282 --> 01:24:41,409
- Guess who I am.
- [Rizzo] Who?
1049
01:24:41,577 --> 01:24:42,702
It's me.
1050
01:24:43,996 --> 01:24:46,497
How you doing?
You're getting your picture took, huh?
1051
01:25:02,472 --> 01:25:04,390
Hi.
1052
01:25:24,995 --> 01:25:27,705
Oh, hey.
1053
01:25:42,846 --> 01:25:44,138
Oh.
1054
01:25:49,353 --> 01:25:50,895
[Joe chuckles]
1055
01:25:52,731 --> 01:25:54,398
[mumbling]
1056
01:26:00,489 --> 01:26:02,198
Hey.
1057
01:26:03,909 --> 01:26:05,242
Let's...
1058
01:26:07,913 --> 01:26:09,747
...leave now.
1059
01:26:11,917 --> 01:26:13,584
Your place...
1060
01:26:14,961 --> 01:26:16,545
...or mine?
1061
01:26:21,051 --> 01:26:23,636
- She's hooked.
- Like, why a cowboy?
1062
01:26:23,804 --> 01:26:26,430
I'd say she was good for 10 bucks,
but I'll ask for 20.
1063
01:26:26,598 --> 01:26:27,932
Why a cowboy whore?
1064
01:26:28,517 --> 01:26:30,267
Did you know
we were gonna make it?
1065
01:26:31,061 --> 01:26:34,021
[Rizzo] So you really wanna do business?
1066
01:26:34,189 --> 01:26:35,439
Who is he?
1067
01:26:35,607 --> 01:26:37,316
[Joe laughing]
1068
01:26:37,484 --> 01:26:39,610
Don't tell me you two are a couple?
1069
01:26:41,279 --> 01:26:42,279
[Shirley] Hey.
1070
01:26:48,829 --> 01:26:52,039
Why are you laughing, Joe?
You really a cowboy?
1071
01:26:52,207 --> 01:26:55,084
I'll tell you the truth.
I ain't a "for real" cowboy,
1072
01:26:55,252 --> 01:26:57,086
but I am one hell of a stud.
1073
01:26:57,254 --> 01:27:00,631
A very expensive stud,
and I happen to be his manager.
1074
01:27:04,469 --> 01:27:06,804
[woman] Incidentally, how much
is this gonna cost me?
1075
01:27:06,972 --> 01:27:07,972
Twenty bucks.
1076
01:27:09,599 --> 01:27:11,392
- OK.
- [Rizzo] And taxi fare for me.
1077
01:27:11,560 --> 01:27:14,145
Oh, get lost, will you?
1078
01:27:14,312 --> 01:27:18,107
I agree, but for that service
I charge one buck taxi fare.
1079
01:27:19,818 --> 01:27:23,529
- OK?
- Yeah, OK, OK, OK.
1080
01:27:23,697 --> 01:27:25,322
Oh, boy.
1081
01:27:26,950 --> 01:27:28,075
Here.
1082
01:27:30,996 --> 01:27:32,997
- Go ahead.
- Give me a break.
1083
01:27:33,165 --> 01:27:36,208
I don't even know what your name is.
I wanna know. What is it?
1084
01:27:36,376 --> 01:27:40,504
- My name's Joe.
- Joe, oh, fabulous!
1085
01:27:40,672 --> 01:27:43,549
Joe could be anyone. I like that.
1086
01:27:43,717 --> 01:27:46,469
Move over, Joe.
Come here, Joe. Kiss me, Joe.
1087
01:27:46,636 --> 01:27:49,472
That's a very good idea.
Why don't you kiss me, Joe?
1088
01:27:54,519 --> 01:27:57,021
Oh, my. Wow.
1089
01:27:57,481 --> 01:27:58,981
Too much.
1090
01:27:59,149 --> 01:28:00,316
He fell.
1091
01:28:01,568 --> 01:28:02,777
Hey, fella, you fell.
1092
01:28:05,489 --> 01:28:06,947
Is he all right?
1093
01:28:07,699 --> 01:28:09,116
Yeah, he's fine.
1094
01:28:09,951 --> 01:28:12,703
Well, if you're all right,
why you hanging on the banister?
1095
01:28:12,871 --> 01:28:14,121
Can't you walk or not?
1096
01:28:14,289 --> 01:28:18,542
- Naturally, I can walk.
- Yeah, he's got taxi fare.
1097
01:28:19,419 --> 01:28:20,878
Come on.
1098
01:28:21,046 --> 01:28:22,505
Are you sure you're all right?
1099
01:28:22,672 --> 01:28:26,509
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1100
01:28:31,807 --> 01:28:33,474
Hey, Ratso!
1101
01:28:33,642 --> 01:28:37,645
Whoopie-ki-yi-o, boy! Woo-hoo!
1102
01:29:06,466 --> 01:29:08,175
Well, it happens.
1103
01:29:10,095 --> 01:29:14,265
- Don't worry about it.
- It ain't never happened to me before.
1104
01:29:14,432 --> 01:29:17,935
You can bet your bottom dollar on that.
1105
01:29:18,103 --> 01:29:20,187
Where's the matches, ma'am?
1106
01:29:20,355 --> 01:29:22,314
Over there, behind that thing.
1107
01:29:33,618 --> 01:29:38,622
Maybe if you didn't call me "ma'am,"
things might work out better.
1108
01:29:38,790 --> 01:29:41,959
That's the first goddamn time
the thing ever quit on me.
1109
01:29:45,755 --> 01:29:47,464
That's a fact.
1110
01:29:49,134 --> 01:29:50,384
You think I'm lying to you?
1111
01:29:50,552 --> 01:29:53,137
No. No, I don't think you're lying.
1112
01:29:54,180 --> 01:29:56,432
I just had this funny image.
1113
01:29:57,642 --> 01:30:02,897
I had this image
of a policeman without his stick,
1114
01:30:03,064 --> 01:30:06,650
and a bugler without his horn,
1115
01:30:06,818 --> 01:30:08,652
et cetera, et cetera, et cetera.
1116
01:30:10,739 --> 01:30:12,072
Oh...
1117
01:30:14,117 --> 01:30:15,868
Well, I think I'm making it worse.
1118
01:30:23,001 --> 01:30:25,628
Maybe we ought to take
a little nap...
1119
01:30:27,839 --> 01:30:30,132
...and see what happens.
1120
01:30:30,300 --> 01:30:33,052
- I ain't sleepy.
- Oh.
1121
01:30:40,226 --> 01:30:42,144
I know.
1122
01:30:42,312 --> 01:30:43,437
Scribbage.
1123
01:30:56,534 --> 01:30:58,035
Shit.
1124
01:31:08,213 --> 01:31:10,506
Now, look at this here, see?
1125
01:31:10,674 --> 01:31:14,718
There's an E in "money."
I mean, if that's your word.
1126
01:31:15,428 --> 01:31:17,054
M-O-N-Y.
1127
01:31:17,222 --> 01:31:21,016
That's just exactly how you spell it up
there, on that big building up there.
1128
01:31:21,184 --> 01:31:23,560
M-O-N-Y, money.
1129
01:31:26,606 --> 01:31:30,275
Y. What in the hell starts with Y?
1130
01:31:32,570 --> 01:31:36,740
Well, it can end in Y.
1131
01:31:36,908 --> 01:31:41,412
Like "say, pay...
1132
01:31:42,747 --> 01:31:44,373
...lay."
1133
01:31:44,708 --> 01:31:48,544
Hey, pay, lay.
1134
01:31:52,132 --> 01:31:53,924
OK, cut it out now.
That's enough.
1135
01:31:54,092 --> 01:31:56,510
You're cheating.
Teasing me so I can't think.
1136
01:32:00,932 --> 01:32:02,850
"Gay" ends in Y.
1137
01:32:05,645 --> 01:32:08,981
- Do you like that?
- Cut that out.
1138
01:32:09,733 --> 01:32:11,900
Gay, fey.
1139
01:32:12,777 --> 01:32:14,361
Is that your problem, baby?
1140
01:32:16,823 --> 01:32:20,117
I'm gonna show you
my darn problem.
1141
01:33:02,243 --> 01:33:05,329
[grunting and moaning]
1142
01:33:20,261 --> 01:33:21,678
[Joe] Oh! Ow!
1143
01:33:32,732 --> 01:33:33,732
[Shirley] I'm not.
1144
01:33:34,984 --> 01:33:37,402
I'm not exaggerating.
1145
01:33:38,571 --> 01:33:42,032
Listen, Marjorie, you should try it.
1146
01:33:42,200 --> 01:33:44,493
It might be terrific for you.
1147
01:33:45,495 --> 01:33:47,371
Oh, for God's sake.
1148
01:33:47,539 --> 01:33:50,249
Well, what night
is Phil's poker night?
1149
01:33:51,042 --> 01:33:53,252
Well, think.
1150
01:33:53,419 --> 01:33:54,920
Yeah, all right.
1151
01:33:55,797 --> 01:33:58,382
Joe, are you available
Thursday night?
1152
01:33:58,550 --> 01:33:59,633
What time?
1153
01:33:59,801 --> 01:34:01,635
Yeah, around 8:30?
1154
01:34:02,053 --> 01:34:06,056
Uh, well, let me think now.
Thursday at 8:30.
1155
01:34:06,975 --> 01:34:08,892
Well, I guess I can be available.
1156
01:34:09,060 --> 01:34:11,061
Hell, yes.
1157
01:34:11,729 --> 01:34:15,607
Hello? Marjorie, it's all set
for Thursday night at 8:30.
1158
01:34:16,568 --> 01:34:18,610
Yes, yes. No, no.
I can't talk to you now,
1159
01:34:18,778 --> 01:34:22,781
so call me at the office later.
Yeah, OK. Bye-bye.
1160
01:34:24,659 --> 01:34:27,744
Ma'am, Shirley, I sure hate
to trouble you, but...
1161
01:34:27,912 --> 01:34:28,912
Sure.
1162
01:34:31,624 --> 01:34:34,918
- Twenty, wasn't it?
- Yes.
1163
01:34:41,843 --> 01:34:42,926
Bye.
1164
01:34:52,645 --> 01:34:54,229
[coughing]
1165
01:35:05,617 --> 01:35:07,326
Hey, boy, look right in there.
1166
01:35:07,493 --> 01:35:09,745
What do you see?
Look in there, boy.
1167
01:35:09,913 --> 01:35:14,124
Some of that stuff's for you too.
Look, try that on for size for you.
1168
01:35:14,292 --> 01:35:17,044
I got some of that stuff
you like to swill too.
1169
01:35:17,212 --> 01:35:19,463
Aspirin, Mentholatum,
all that crap.
1170
01:35:22,717 --> 01:35:26,094
- Well, what's the matter? They raw?
- They're OK.
1171
01:35:26,262 --> 01:35:27,930
Only why did you buy them?
1172
01:35:28,097 --> 01:35:31,266
While you were getting the aspirin,
I could've lifted this.
1173
01:35:31,434 --> 01:35:32,976
Is that hot?
1174
01:35:34,145 --> 01:35:36,188
- Yeah, you want some soup?
- Yeah.
1175
01:35:36,356 --> 01:35:38,565
I'll get you some soup then.
1176
01:35:38,733 --> 01:35:41,109
We ain't gonna have to steal,
is what I'm telling you.
1177
01:35:41,277 --> 01:35:44,238
I got eight bucks in my damn pockets.
Twenty more come Thursday, boy.
1178
01:35:44,405 --> 01:35:47,991
- We gonna be riding easy before long.
- Give me some soup.
1179
01:35:48,159 --> 01:35:50,494
- Give me soup.
- What do you think I'm getting?
1180
01:35:50,662 --> 01:35:51,954
I'm getting you some soup.
1181
01:35:52,121 --> 01:35:55,499
Look at that there. That's some good,
healthy stuff for you.
1182
01:35:55,833 --> 01:35:58,627
- Look at there. There's soup.
- Thanks.
1183
01:35:58,795 --> 01:36:00,504
It's hot. Watch out.
1184
01:36:01,673 --> 01:36:04,967
- How was she?
- Well...
1185
01:36:05,134 --> 01:36:07,010
She went crazy,
if you wanna know the damn truth.
1186
01:36:07,178 --> 01:36:08,762
- Yeah?
- Yeah, she turned into
1187
01:36:08,930 --> 01:36:10,138
a damn alley cat.
1188
01:36:10,306 --> 01:36:14,017
- Thanks for the stuff.
- Don't mention it.
1189
01:36:14,185 --> 01:36:15,852
It's good.
1190
01:36:19,899 --> 01:36:21,817
Hey, listen, don't get sore
or anything, OK?
1191
01:36:21,985 --> 01:36:23,485
I ain't sore.
1192
01:36:24,696 --> 01:36:26,989
I don't think I can walk anymore.
1193
01:36:27,156 --> 01:36:29,366
I mean, I've been falling down a lot.
1194
01:36:33,371 --> 01:36:34,746
I'm scared.
1195
01:36:35,915 --> 01:36:37,457
What are you scared of?
1196
01:36:38,084 --> 01:36:40,877
You know what they do to you
when they know you can't...
1197
01:36:41,045 --> 01:36:44,381
When they find out
that you can't walk.
1198
01:36:44,549 --> 01:36:46,049
Oh, Christ.
1199
01:36:48,886 --> 01:36:50,971
I gotta lay down.
1200
01:36:51,139 --> 01:36:53,015
- OK, OK.
- I gotta lay down.
1201
01:36:53,182 --> 01:36:54,725
You're gonna lay down.
Just take it easy.
1202
01:36:54,892 --> 01:36:56,601
- I'm...
- We'll lay you down.
1203
01:36:57,979 --> 01:37:00,480
Gonna lay you down.
There you go.
1204
01:37:01,566 --> 01:37:03,775
Let me put this thing over you.
1205
01:37:03,943 --> 01:37:06,111
Now, you stay here.
1206
01:37:08,072 --> 01:37:09,489
Where you going?
1207
01:37:09,907 --> 01:37:11,199
I gotta get a doctor.
1208
01:37:11,367 --> 01:37:12,701
- What?
- I gotta get a doctor.
1209
01:37:12,869 --> 01:37:14,494
You ain't getting me no doctor.
1210
01:37:14,662 --> 01:37:17,914
- You're sick. You need a damn doctor.
- Hey.
1211
01:37:18,082 --> 01:37:21,084
No doctors, no cops.
Don't be so stupid.
1212
01:37:21,252 --> 01:37:24,296
- What the hell you want me to do?
- Florida. Get me to Florida.
1213
01:37:24,464 --> 01:37:28,425
- Hell, I can't go to Florida now.
- Just put me on a bus.
1214
01:37:28,593 --> 01:37:29,926
Put me on a bus. I don't need you.
1215
01:37:30,094 --> 01:37:32,637
You got the fever.
How you gonna get to Florida?
1216
01:37:32,805 --> 01:37:35,307
Just get me on a bus.
You ain't sending me to Bellevue.
1217
01:37:35,475 --> 01:37:38,977
All right, what are you doing?
What are you doing that for? It's hot.
1218
01:37:39,437 --> 01:37:40,979
- You're sick. You're sick.
- No.
1219
01:37:41,147 --> 01:37:43,398
- I'm keeping it on you.
- I'm too hot now. Dumb.
1220
01:37:43,566 --> 01:37:46,443
Boy, you're really dumb.
I don't need you.
1221
01:37:46,611 --> 01:37:49,363
- Shut up! Shut up! Just shut up!
- You dumb cowboy, boy.
1222
01:37:49,530 --> 01:37:52,616
Damn it. Shut up.
1223
01:37:52,784 --> 01:37:56,495
Just when things going right for me,
you gotta pull a damn stunt like this.
1224
01:37:59,582 --> 01:38:01,625
Hi, Shirley. How you doing, girl?
1225
01:38:03,211 --> 01:38:04,294
Miss who?
1226
01:38:06,422 --> 01:38:09,674
Well, when will
Mrs. Gardner be home?
1227
01:38:10,760 --> 01:38:11,760
This is a friend of hers.
1228
01:38:11,928 --> 01:38:13,970
This is a goddamn good friend of hers.
Now, you...
1229
01:38:18,142 --> 01:38:20,310
Well, hell, I can't wait that long.
1230
01:38:38,996 --> 01:38:41,498
Too bad.
Well, we all have our off days.
1231
01:38:41,666 --> 01:38:43,417
[imitates gun firing]
1232
01:38:45,461 --> 01:38:49,339
I'm Townsend P. Locke, from Chicago.
Call me Towny.
1233
01:38:49,507 --> 01:38:51,716
I'm here on
a paper manufacturer's convention,
1234
01:38:51,884 --> 01:38:54,678
and, frankly, to have
a little fun, damn it.
1235
01:38:54,846 --> 01:38:56,221
This is my first night in town.
1236
01:38:56,389 --> 01:38:59,141
I'd consider it a privilege
if you would have dinner with me.
1237
01:38:59,308 --> 01:39:01,476
There's a little French restaurant
not too far from here.
1238
01:39:01,644 --> 01:39:04,312
Italian restaurant?
Does that appeal to you?
1239
01:39:05,189 --> 01:39:08,692
Don't worry about how you're dressed.
They know me.
1240
01:39:08,860 --> 01:39:10,694
I'll tell them you're with the rodeo.
1241
01:39:10,862 --> 01:39:13,280
There's always a rodeo in town, damn it.
1242
01:39:13,448 --> 01:39:16,241
Besides, you look very elegant.
1243
01:39:16,409 --> 01:39:17,951
But damn it, we can't do that.
1244
01:39:18,119 --> 01:39:21,246
It occurred to me I'm expecting
a phone call back at the hotel.
1245
01:39:22,039 --> 01:39:25,417
Mama? A coincidence.
Guess who was being discussed.
1246
01:39:26,544 --> 01:39:28,378
Have you got that thing turned up?
1247
01:39:29,505 --> 01:39:31,590
Well, why aren't you wearing it?
1248
01:39:31,757 --> 01:39:34,384
Oh, really, Mama,
this is just impossible.
1249
01:39:34,719 --> 01:39:37,345
I mean, why go to all the expense?
1250
01:39:37,513 --> 01:39:40,140
- Why go to all the expense, Mama?
- Listen, Towny.
1251
01:39:40,308 --> 01:39:43,143
Did I tell you I got me
a sick kid on my hands?
1252
01:39:43,311 --> 01:39:45,228
Well, he is. He's sick on chill,
1253
01:39:45,396 --> 01:39:47,647
and I gotta get him south
quick as I can.
1254
01:39:48,483 --> 01:39:52,235
I got me a sick boy,
and I'm gonna get him south.
1255
01:39:52,403 --> 01:39:55,489
You understand me, Towny?
I'm gonna get him south.
1256
01:39:57,074 --> 01:39:58,408
[Joe] What you want?
1257
01:39:59,869 --> 01:40:02,245
What you got me up here for?
1258
01:40:02,413 --> 01:40:03,788
Oh, Joe, it's...
1259
01:40:05,416 --> 01:40:07,083
It's so difficult. I...
1260
01:40:08,503 --> 01:40:12,589
You're a nice person, Joe. I should
never have asked you up here.
1261
01:40:14,467 --> 01:40:16,259
You're a lovely person, really.
1262
01:40:18,763 --> 01:40:22,599
Oh, God, I loathe life.
I loathe it.
1263
01:40:22,767 --> 01:40:24,768
Please go. Please.
1264
01:40:24,936 --> 01:40:26,436
You want me to leave?
1265
01:40:28,105 --> 01:40:29,314
No.
1266
01:40:32,109 --> 01:40:33,985
I mean, yes, yes. Please go.
1267
01:40:34,153 --> 01:40:36,905
Come back tomorrow. Promise?
1268
01:40:37,073 --> 01:40:38,865
I'm going to Florida tomorrow.
1269
01:40:39,450 --> 01:40:41,451
That's terrible.
1270
01:40:41,619 --> 01:40:43,537
You meet someone, you think...
1271
01:40:43,704 --> 01:40:45,121
Yeah.
1272
01:40:45,957 --> 01:40:50,210
I want to give you a present,
for your trip.
1273
01:40:53,089 --> 01:40:54,631
Please take it.
1274
01:40:56,634 --> 01:41:00,470
I want you to have it.
You don't have to be a Catholic.
1275
01:41:00,638 --> 01:41:02,973
St. Christopher's the patron saint
of all travelers.
1276
01:41:03,140 --> 01:41:06,726
I want you to take it.
It's for helping me be good.
1277
01:41:08,104 --> 01:41:09,187
I gotta have money.
1278
01:41:10,648 --> 01:41:13,483
Yes, of course. Wait here.
1279
01:41:22,660 --> 01:41:24,244
I said, wait.
1280
01:41:25,496 --> 01:41:28,164
Here. Don't even thank me.
1281
01:41:28,332 --> 01:41:31,293
I gotta have more than 10.
I gotta have $57.
1282
01:41:31,460 --> 01:41:32,877
I simply don't have it, Joe.
1283
01:41:33,045 --> 01:41:35,672
- I got family, goddamn it.
- You're wasting your time.
1284
01:41:35,840 --> 01:41:38,008
- There's nothing in here.
- Get out of my way, please, sir.
1285
01:41:39,844 --> 01:41:41,386
- Get out of my way!
- Ah!
1286
01:41:43,180 --> 01:41:45,307
You wanna let go
of that table, please, sir?
1287
01:41:45,474 --> 01:41:47,267
- Please, sir?
- No, please. No.
1288
01:41:47,435 --> 01:41:50,687
Don't! No, no, don't.
1289
01:41:50,855 --> 01:41:53,982
Oh, I deserved that.
I brought this on myself. I know I did.
1290
01:41:54,150 --> 01:41:56,276
- My nose is bleeding, isn't it?
- Now,
1291
01:41:56,444 --> 01:41:58,820
- you gonna let go of that table?
- No, no.
1292
01:41:58,988 --> 01:42:01,990
Now, are you gonna let go of that table,
or you want a busted skull?
1293
01:42:02,241 --> 01:42:04,659
No, Joe. Joe.
1294
01:42:09,040 --> 01:42:11,291
Oh, Joe, thank you. Thank you.
1295
01:42:11,459 --> 01:42:14,127
[woman on phone]
Operator. Number, please.
1296
01:42:15,296 --> 01:42:17,756
- Number, please.
- Hello.
1297
01:42:17,923 --> 01:42:21,843
- No. No, I wasn't calling anyone.
- Hello? Hello?
1298
01:42:22,011 --> 01:42:25,055
I wasn't calling anyone.
I wasn't calling anyone.
1299
01:42:25,723 --> 01:42:27,015
No.
1300
01:42:27,183 --> 01:42:28,808
I wasn't calling anyone. I was...
1301
01:42:28,976 --> 01:42:30,518
I was, Joe... Joe, I was...
1302
01:42:42,365 --> 01:42:43,907
Thirty-one hours.
1303
01:42:45,284 --> 01:42:48,578
Eleven-thirty in the morning,
we get there.
1304
01:42:48,746 --> 01:42:52,916
Not this morning,
but the next at 11:30.
1305
01:42:54,418 --> 01:42:56,753
These guys are good drivers, boy.
1306
01:42:56,921 --> 01:42:58,129
They gotta be.
1307
01:43:02,093 --> 01:43:03,843
You didn't kill him, did you?
1308
01:43:05,346 --> 01:43:07,555
Got blood on your jacket.
1309
01:43:10,851 --> 01:43:12,519
I don't wanna talk about it.
1310
01:43:45,553 --> 01:43:49,389
If you're gonna shiver,
put your blankets up more.
1311
01:43:52,143 --> 01:43:55,311
I've been thinking. I hope we're not
gonna have a lot of trouble
1312
01:43:55,479 --> 01:43:57,147
about my name down there.
1313
01:43:57,314 --> 01:44:00,984
Because, I mean, like, what's the whole
point of this trip, anyway? You know?
1314
01:44:02,069 --> 01:44:03,987
Keep your blankets on you.
1315
01:44:06,574 --> 01:44:08,074
I mean, can you see this guy
1316
01:44:08,242 --> 01:44:10,368
running around a beach,
all suntanned,
1317
01:44:10,536 --> 01:44:13,163
and he's going
and swimming, like...
1318
01:44:13,330 --> 01:44:16,958
And then somebody yells,
"Hey, Ratso."
1319
01:44:18,335 --> 01:44:19,919
What's that sound like to you?
1320
01:44:21,630 --> 01:44:23,506
Sounds like they knew you.
1321
01:44:24,508 --> 01:44:26,718
Sounds like crap. Admit it.
1322
01:44:26,886 --> 01:44:28,845
I'm Rico, all the time, OK?
1323
01:44:34,185 --> 01:44:37,187
We're gonna tell all these new people
my name's Rico.
1324
01:44:40,024 --> 01:44:41,107
OK?
1325
01:44:41,692 --> 01:44:42,817
OK.
1326
01:45:17,394 --> 01:45:19,437
Hey, what's the matter?
1327
01:45:19,605 --> 01:45:20,814
I'm wet.
1328
01:45:20,981 --> 01:45:23,441
You're what?
1329
01:45:23,609 --> 01:45:26,653
I wet my pants.
The seat's all wet.
1330
01:45:26,821 --> 01:45:31,241
Well, hell, there ain't no use crying
over the damn thing.
1331
01:45:33,202 --> 01:45:35,286
Here I am going to Florida,
my leg hurts,
1332
01:45:35,454 --> 01:45:38,206
my butt hurts, my chest hurts,
my face hurts,
1333
01:45:38,374 --> 01:45:42,669
and like that ain't enough,
I gotta pee all over myself.
1334
01:45:43,712 --> 01:45:47,757
That's funny?
I'm falling apart here.
1335
01:45:48,342 --> 01:45:50,593
You just...
You know what happened?
1336
01:45:50,761 --> 01:45:54,597
You just took a little rest stop
that wasn't on the schedule.
1337
01:46:03,440 --> 01:46:05,191
[coughing]
1338
01:46:10,072 --> 01:46:11,614
Let me put you up here.
1339
01:46:17,121 --> 01:46:19,622
Hey, what size pants you wear?
1340
01:46:20,749 --> 01:46:23,001
[# Harry Nilsson: Everybody's Talkin']
1341
01:46:51,030 --> 01:46:52,447
Thank you, ma'am.
1342
01:46:54,867 --> 01:46:58,369
- Where you from?
- New York.
1343
01:46:58,537 --> 01:46:59,746
You ever been here before?
1344
01:46:59,914 --> 01:47:02,540
No, ma'am, I ain't.
This is my first time.
1345
01:47:03,584 --> 01:47:05,335
Well, I hope you have
a good time in Florida.
1346
01:47:05,502 --> 01:47:07,170
Thank you.
1347
01:47:16,805 --> 01:47:18,473
Hey.
1348
01:47:18,766 --> 01:47:20,308
Hey, what are you doing?
1349
01:47:20,476 --> 01:47:23,144
I'm zipping your fly.
What the hell do you think I'm doing?
1350
01:47:49,004 --> 01:47:50,838
Thanks, Joe.
1351
01:47:51,006 --> 01:47:53,883
These shirts are comfortable,
ain't they?
1352
01:47:54,051 --> 01:47:57,345
Yours was the only one left
with a palm tree on it.
1353
01:48:04,186 --> 01:48:06,020
Clothes are damn cheap here
too, you know that?
1354
01:48:06,188 --> 01:48:08,064
[coughing]
1355
01:48:12,903 --> 01:48:16,072
Everything we got
only set us back 10 some.
1356
01:48:18,450 --> 01:48:21,536
Hey, you know, Ratso.
1357
01:48:21,704 --> 01:48:23,413
Rico, I mean.
1358
01:48:23,914 --> 01:48:26,249
I got this damn thing all figured out.
1359
01:48:26,417 --> 01:48:30,378
When we get to Miami,
what I'm gonna do is
1360
01:48:30,546 --> 01:48:33,089
get some sort of job, you know?
1361
01:48:33,257 --> 01:48:35,675
Because, hell,
I ain't no kind of hustler.
1362
01:48:35,843 --> 01:48:38,845
I mean, there must be an easier way
of making a living than that.
1363
01:48:40,389 --> 01:48:42,306
Some sort of outdoors work.
1364
01:48:43,767 --> 01:48:45,393
What do you think?
1365
01:48:50,190 --> 01:48:52,025
Yeah, that's what I'm gonna do.
1366
01:48:54,278 --> 01:48:55,987
OK, Rico?
1367
01:49:00,993 --> 01:49:02,285
Rico?
1368
01:49:05,789 --> 01:49:08,624
Rico. Hey, Rico?
1369
01:49:09,960 --> 01:49:10,960
Rico?
1370
01:49:43,535 --> 01:49:46,829
It's OK, folks, everything's all right.
Nothing to worry about.
1371
01:49:51,502 --> 01:49:53,127
Is he kin to you?
1372
01:49:56,048 --> 01:49:58,925
- Wanna close his eyes?
- What?
1373
01:49:59,843 --> 01:50:01,886
Just reach over and close his eyes.
1374
01:50:08,769 --> 01:50:11,771
All right. We'll just drive on in,
all right? Nothing else we can do.
1375
01:50:13,482 --> 01:50:16,818
OK, folks. Just a little illness.
We'll be in Miami in a few minutes.
1376
01:50:21,782 --> 01:50:23,950
[driver over intercom] It's OK, folks.
Nothing to worry about.
1377
01:50:24,118 --> 01:50:27,161
Just a little illness.
We'll be in Miami in just a few minutes.106223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.