All language subtitles for Midnight Cowboy (1969).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:19,769 [horses galloping] 2 00:00:21,605 --> 00:00:23,731 [men yelling and guns firing] 3 00:00:29,154 --> 00:00:31,113 [sounds fade away] 4 00:00:39,122 --> 00:00:42,250 [man singing Get Along Little Doggies] 5 00:00:42,417 --> 00:00:45,044 # Get along little doggies 6 00:00:45,212 --> 00:00:49,131 # It's your misfortune and none of my own 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,300 # Whoopie-ki-yi-o 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,511 # Get along little doggies 9 00:00:53,679 --> 00:00:56,430 # For you know New York 10 00:00:56,598 --> 00:01:00,601 # Will be your new home 11 00:01:00,769 --> 00:01:03,271 # Whoopie-ki-yi-o 12 00:01:03,438 --> 00:01:05,982 # Get along little doggies 13 00:01:06,149 --> 00:01:09,652 # It's your misfortune and none of my own 14 00:01:09,820 --> 00:01:12,655 - [woman] Where's that Joe Buck? - Where's that Joe Buck? 15 00:01:12,823 --> 00:01:16,409 - [man] Where's that Joe Buck? - # Get along little doggies 16 00:01:16,952 --> 00:01:18,995 Where is that Joe Buck? Look at this crap! 17 00:01:19,162 --> 00:01:21,581 Yeah, where is that Joe Buck? 18 00:01:21,748 --> 00:01:24,792 - [woman] Where's that Joe Buck? - [man] Where is that Joe Buck? 19 00:01:24,960 --> 00:01:26,419 You're due here at 4:00. 20 00:01:26,587 --> 00:01:29,380 You know what you can do with them dishes. 21 00:01:30,215 --> 00:01:33,384 And if you ain't man enough to do it for yourself, 22 00:01:33,552 --> 00:01:35,678 I'd be happy to oblige. 23 00:01:37,180 --> 00:01:39,265 I really would. 24 00:01:42,352 --> 00:01:44,812 [# Harry Nilsson: Everybody's Talkin'] 25 00:03:19,408 --> 00:03:20,658 [honks] 26 00:03:58,739 --> 00:04:01,073 - How you doing, Ralph? - Hey. 27 00:04:01,742 --> 00:04:04,285 Four o'clock, four to midnight, that's when you're due here. 28 00:04:04,453 --> 00:04:07,955 Yes, sir. Mr. Evers, sir. I wonder if you could have a word with me? 29 00:04:08,123 --> 00:04:09,832 What the hell you doing in that getup? 30 00:04:10,000 --> 00:04:12,626 Grab an apron and clean up that crap back there. 31 00:04:15,505 --> 00:04:17,798 Hell, he knows what the hell he can do with that crap. 32 00:04:18,842 --> 00:04:21,051 - Ain't you coming to work? - I guess not, Ralph. 33 00:04:21,219 --> 00:04:24,680 Hell, I just come to collect my pay, tell y'all I'm heading up East. 34 00:04:24,848 --> 00:04:28,184 - You're heading up east? - I thought I'd say goodbye to you. 35 00:04:28,351 --> 00:04:30,686 Just come to look around a little bit, you know. 36 00:04:30,854 --> 00:04:32,062 Cups! 37 00:04:34,858 --> 00:04:36,650 Well... 38 00:04:37,986 --> 00:04:39,487 ...goodbye. 39 00:04:39,654 --> 00:04:41,197 Goodbye. 40 00:04:41,740 --> 00:04:43,365 What are you gonna do back east? 41 00:04:43,533 --> 00:04:46,202 There's a lot of rich women back there, Ralph. 42 00:04:46,369 --> 00:04:48,454 - Begging for it. Paying for it too. - Yeah? 43 00:04:48,622 --> 00:04:51,999 Yeah, hell, yeah. And the men, they're mostly tutti-fruttis. 44 00:04:52,167 --> 00:04:54,376 Oh, I bet you it's a mess back there. 45 00:04:54,544 --> 00:04:56,212 I'm gonna cash in on that, right? 46 00:04:56,379 --> 00:04:59,465 I don't know. I don't know nothing about it. 47 00:04:59,633 --> 00:05:01,801 Hell, what do I got to stay around here for? 48 00:05:01,968 --> 00:05:03,427 I got places to go, right? 49 00:05:21,488 --> 00:05:24,365 Oh, that's nice. 50 00:05:24,533 --> 00:05:26,867 Oh, lower. 51 00:05:27,911 --> 00:05:29,829 [sighs] 52 00:05:31,957 --> 00:05:33,916 That's real... 53 00:05:35,335 --> 00:05:37,253 ...nice, honey. 54 00:05:58,275 --> 00:06:00,776 [male announcer chattering on radio] 55 00:06:02,445 --> 00:06:03,612 [clicks off] 56 00:06:11,830 --> 00:06:13,914 Sure is a powerful mother, ain't it? 57 00:06:19,296 --> 00:06:21,630 Yeah, sure is a powerful mother. 58 00:06:29,222 --> 00:06:30,431 [giggling] 59 00:06:33,727 --> 00:06:35,394 [gunfire on radio] 60 00:06:36,479 --> 00:06:37,980 [man on radio] This is a shooting season. 61 00:06:38,148 --> 00:06:40,316 Now is the time to go to Lloyd's Discount Store 62 00:06:40,483 --> 00:06:43,611 for all of your gun supplies. Listen to these values: 63 00:06:43,778 --> 00:06:47,489 Remington shotgun for only $72.47. 64 00:06:47,657 --> 00:06:51,911 [woman] You look real nice, loverboy. Real nice. 65 00:06:52,078 --> 00:06:54,622 Make your old grandma proud. 66 00:06:54,789 --> 00:06:57,833 You're gonna be the best-looking cowboy in the whole parade. 67 00:06:58,001 --> 00:07:00,377 You'll be the best-looking one there. 68 00:07:04,966 --> 00:07:05,966 Bye, honey. 69 00:07:06,134 --> 00:07:08,510 I'll leave a TV dinner in the fridge. 70 00:07:08,678 --> 00:07:12,681 Your old grandma got herself a new beau. Bye, now. 71 00:07:12,849 --> 00:07:14,516 [woman] Excuse me, mister. 72 00:07:14,684 --> 00:07:17,728 Excuse me, but do you have another piece of gum for her? 73 00:07:18,730 --> 00:07:20,856 Oh, yes, ma'am, I do. Here. 74 00:07:22,150 --> 00:07:24,526 - Take one for yourself too. - Thank you, no. 75 00:07:24,694 --> 00:07:29,031 It's just till the Dramamine works. She gets carsick. 76 00:07:29,324 --> 00:07:31,700 I only get carsick on boats. 77 00:07:33,328 --> 00:07:36,872 But it seems to me that's more the fish smell than the bouncing. 78 00:07:37,040 --> 00:07:39,416 - How far you headed? - Shh. 79 00:07:39,960 --> 00:07:42,461 - To Dallas. - Up Dallas, are you? 80 00:07:42,629 --> 00:07:43,879 Where you going? 81 00:07:44,047 --> 00:07:46,131 I'm heading on up to New York City, ma'am. 82 00:07:58,478 --> 00:08:00,187 [static on radio] 83 00:08:35,515 --> 00:08:37,766 [young woman] Do you love me, Joe? 84 00:08:38,435 --> 00:08:40,019 Do you love me? 85 00:08:41,271 --> 00:08:42,771 You love me? 86 00:08:43,440 --> 00:08:48,152 You're the only one, Joe. You're the only one. 87 00:08:50,280 --> 00:08:52,448 You're better, Joe. You're better than the rest. 88 00:08:52,615 --> 00:08:54,867 You're better than any of them, Joe. 89 00:08:55,910 --> 00:08:58,871 You love me, Joe? You're better than all of them. 90 00:08:59,039 --> 00:09:02,458 You're the best, Joe. Love me, Joe. 91 00:09:03,334 --> 00:09:04,668 Joe. 92 00:09:04,836 --> 00:09:06,462 Joe? 93 00:09:06,629 --> 00:09:08,005 Joe. 94 00:09:12,302 --> 00:09:14,386 Do you love me, Joe? 95 00:09:14,554 --> 00:09:16,055 Do you love me? 96 00:09:17,307 --> 00:09:18,974 Love me. 97 00:09:22,479 --> 00:09:26,940 You're the only one, Joe. You're the only one. 98 00:09:30,028 --> 00:09:34,281 You're the best, Joe. The best. 99 00:09:50,173 --> 00:09:53,342 [radio switching stations] 100 00:09:53,927 --> 00:09:56,887 [evangelist on radio] ...consecutive broadcast of The Sunshine Hour. 101 00:09:57,055 --> 00:10:00,974 Oh, yes, sweet Jesus, I tell you, faith healeth. 102 00:10:01,142 --> 00:10:02,935 I got a letter here from a sister 103 00:10:03,103 --> 00:10:06,146 enclosing $10 and two malignant tumors she coughed up 104 00:10:06,314 --> 00:10:10,109 during last week's prayer meeting on the air. Praise Jesus! 105 00:10:10,276 --> 00:10:13,362 Now, before we join in prayer for this poor sister, 106 00:10:13,530 --> 00:10:17,908 Jesus wants to know how many sent in $5 for the home-worship kit 107 00:10:18,076 --> 00:10:19,201 containing prayer shawl... 108 00:10:19,369 --> 00:10:23,122 - You want a cigarette, sir? - No, thanks. Chew tobacco. 109 00:10:23,289 --> 00:10:25,207 ...sing along with Sister Rosella. 110 00:10:25,375 --> 00:10:28,460 You throw in Sister Rosella, you got a deal, right, old-timer? 111 00:10:31,965 --> 00:10:35,801 Say, you ever run into a cowhand by the name of Woodsy Niles? 112 00:10:36,761 --> 00:10:38,595 Woodsy Niles, sir? 113 00:10:40,974 --> 00:10:42,182 Not to my knowledge. 114 00:10:42,767 --> 00:10:44,518 Friend of my grandma, Sally Buck. 115 00:11:00,743 --> 00:11:03,579 [man whistling] 116 00:11:19,179 --> 00:11:20,721 I want it on. 117 00:11:25,602 --> 00:11:27,436 [car horn honks] 118 00:11:32,734 --> 00:11:37,613 [Sally singing] # Hush little baby don't say a word 119 00:11:37,780 --> 00:11:41,825 # Grandma's gonna buy you a mocking bird 120 00:11:41,993 --> 00:11:47,289 - [inaudible dialogue] - # And if the mocking bird don't sing 121 00:11:47,457 --> 00:11:52,127 # Grandma's gonna buy you a golden ring 122 00:11:52,295 --> 00:11:57,132 # And if that golden ring turns brass 123 00:11:57,300 --> 00:12:01,803 # Grandma's gonna buy you a looking glass 124 00:12:01,971 --> 00:12:06,808 # And if that looking glass gets broke 125 00:12:06,976 --> 00:12:11,480 # Grandma's gonna buy you a billy goat 126 00:12:11,648 --> 00:12:16,735 # Hush little baby don't say a word 127 00:12:16,903 --> 00:12:21,281 # Grandma's gonna buy you a mocking bird # 128 00:12:21,449 --> 00:12:23,867 [man laughing] 129 00:12:29,916 --> 00:12:31,917 [child giggling] 130 00:12:44,764 --> 00:12:46,098 [singing indistinctly] 131 00:12:53,606 --> 00:12:56,775 [women singing on radio] Seventy-seven WABC. 132 00:12:56,943 --> 00:12:58,694 [man] Seventy-seven radio in New York. 133 00:12:58,861 --> 00:13:02,906 This is Ron Lundy, love. This is WABC. 134 00:13:03,074 --> 00:13:05,534 That's New York talking there, ma'am. 135 00:13:06,661 --> 00:13:07,995 Hear that? 136 00:13:08,621 --> 00:13:10,163 [Ron] What is your ideal in a man? 137 00:13:10,331 --> 00:13:13,917 [woman 1] My ideal is Gary Cooper, but he's dead. 138 00:13:14,085 --> 00:13:16,628 [Ron] Thank you. And, ma'am, what is your ideal in a man? 139 00:13:16,796 --> 00:13:19,214 A man who takes pride in his appearance. 140 00:13:19,382 --> 00:13:20,674 Kindly consideration, first. 141 00:13:20,842 --> 00:13:22,884 Tall. Definitely tall. 142 00:13:23,052 --> 00:13:24,970 Someone I can talk to in bed. 143 00:13:25,138 --> 00:13:27,681 - [woman 2] A good sense of humor. - Not afraid of sex. 144 00:13:27,849 --> 00:13:30,058 - [woman 3] A Texas oil man. - Aggressiveness. 145 00:13:30,226 --> 00:13:32,060 - Outdoor type. - [woman 4] A rebel. 146 00:13:32,228 --> 00:13:33,854 - Young. - You. 147 00:13:34,022 --> 00:13:35,897 Woo-hoo! 148 00:13:37,608 --> 00:13:39,234 Excuse me, ma'am. 149 00:13:39,402 --> 00:13:41,570 [singing rowdily] 150 00:13:59,088 --> 00:14:00,756 [cars honking] 151 00:14:10,558 --> 00:14:11,767 Thank you. 152 00:14:26,783 --> 00:14:28,450 Shit. 153 00:14:31,537 --> 00:14:33,205 [man on radio] ...grand time talking to Mrs. Drevin, 154 00:14:33,373 --> 00:14:35,957 who is going to give us her remedy for insomnia. 155 00:14:36,125 --> 00:14:38,293 [Mrs. Drevin] I sure will. It's pretty unusual, but anyway. 156 00:14:38,461 --> 00:14:40,879 You know what I do? I move furniture around. 157 00:14:41,047 --> 00:14:42,923 So help me. Everything but the sofa, you know? 158 00:14:43,091 --> 00:14:45,801 And that's my remedy for insomnia. 159 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 My remedy is, ma'am, you just dial the hotel here. 160 00:14:48,971 --> 00:14:51,807 - Ask for Joe Buck. - I iron my husband's shirts. 161 00:14:51,974 --> 00:14:53,100 Joe Buck. 162 00:14:53,267 --> 00:14:54,726 [woman on radio] On the American Exchange, 163 00:14:54,894 --> 00:14:57,229 brought to you by Morgan Vandercook. 164 00:14:57,397 --> 00:15:01,149 - Up your income with sound. - [Joe] Up your income, lady. 165 00:15:01,317 --> 00:15:04,986 Azimir Oil, twenty and seven-eighths, up one and five-eighths. 166 00:15:05,154 --> 00:15:07,364 Commonwell United, twenty-two and a half, 167 00:15:07,532 --> 00:15:08,990 up one and three-eighths. 168 00:15:09,158 --> 00:15:12,119 Mohawk Data Science is sixty-four and five-eighths, 169 00:15:12,286 --> 00:15:15,330 down one and one-eighth. Molybdenite Corporation of Canada, 170 00:15:15,498 --> 00:15:17,082 six, up one half. 171 00:15:17,250 --> 00:15:20,502 Loews Theatre warrants, 34, up one and a half. 172 00:15:20,670 --> 00:15:24,214 Merrill Island Mining, four and one-sixteenth, up one-eighth. 173 00:15:24,382 --> 00:15:25,340 On the big board, 174 00:15:25,508 --> 00:15:28,802 the Dow Jones Industrial Average closed, up 6.25. 175 00:15:28,970 --> 00:15:31,346 [# Harry Nilsson: Everybody's Talkin'] 176 00:17:13,115 --> 00:17:15,408 Beg your pardon, ma'am. 177 00:17:15,576 --> 00:17:17,786 I'm new here in town. Just in from Texas, you know, 178 00:17:17,954 --> 00:17:20,330 and I'm looking for the Statue of Liberty. 179 00:17:31,092 --> 00:17:32,175 Ma'am? 180 00:17:33,261 --> 00:17:36,263 Were you serious? About the Statue of Liberty? 181 00:17:36,430 --> 00:17:38,765 Oh, yes, ma'am. I mean business. 182 00:17:39,976 --> 00:17:42,519 I'm sorry, I... 183 00:17:45,648 --> 00:17:47,899 Well, oh, the Statue of Liberty, now. 184 00:17:48,526 --> 00:17:52,070 Well, I think you take the 7th Avenue subway. 185 00:17:52,238 --> 00:17:54,823 - No, wait a minute now. - You sure are a pretty lady. 186 00:17:56,659 --> 00:17:58,952 You're not looking for the Statue of Liberty at all. 187 00:17:59,120 --> 00:18:00,620 No, ma'am, I ain't. 188 00:18:00,788 --> 00:18:04,249 Why, you ought to be ashamed of yourself. 189 00:18:28,858 --> 00:18:32,235 [woman] Come on, Baby. Do it for mama. 190 00:18:32,403 --> 00:18:34,696 Come on, Baby. Mama's tired. 191 00:18:36,282 --> 00:18:38,533 Baby, come on. 192 00:18:38,701 --> 00:18:40,410 Do it for mama. 193 00:18:41,829 --> 00:18:44,998 Hey, you little old dog. How you doing there, scutter? 194 00:18:45,166 --> 00:18:49,002 They get you all gussied up for some damn thing, ain't they? 195 00:18:49,170 --> 00:18:53,048 Pardon me, ma'am. I'm brand-spanking-new in town, 196 00:18:53,215 --> 00:18:55,133 and I was hoping to get a look at the Statue of Liberty. 197 00:18:55,301 --> 00:18:57,052 Hoping to get a look at what? 198 00:18:57,219 --> 00:18:58,428 The Statue of Liberty. 199 00:18:59,096 --> 00:19:01,848 It's up in Central Park, taking a leak. 200 00:19:02,016 --> 00:19:04,684 If you hurry up, you'll catch the supper show. 201 00:19:15,404 --> 00:19:18,239 He's picking something up for me. 202 00:19:22,662 --> 00:19:26,414 Hi. I just got your message. How do you feel? 203 00:19:26,582 --> 00:19:27,999 Oh, I had such a head. 204 00:19:28,167 --> 00:19:31,252 I loved your friend, Mr. Needleman, the last of the great King Midases. 205 00:19:31,420 --> 00:19:34,589 - [man] You ain't kidding, baby. - Go, go, go. My God, I was exhausted. 206 00:19:34,757 --> 00:19:37,092 It was beautiful, Mor, though. God, stop. 207 00:19:37,259 --> 00:19:39,219 - Who's there? - I die from that. What? 208 00:19:39,387 --> 00:19:42,931 - Who's there? Who you talking to? - No one. I was just talking to Baby. 209 00:19:43,099 --> 00:19:44,599 Baby? Who's Baby? 210 00:19:44,767 --> 00:19:47,769 - I was talking to the dog, Morey. - That goddamn dog. 211 00:19:47,937 --> 00:19:50,105 Please, you're annoying me. Don't start up again. 212 00:19:50,272 --> 00:19:54,275 - I'm annoying you? - Why don't you say hello to Baby? 213 00:19:54,443 --> 00:19:56,069 Baby wants to say hello to you, Daddy. 214 00:19:56,237 --> 00:19:59,698 I don't wanna say hello to the dog. 215 00:19:59,865 --> 00:20:01,199 - Christ, Cass. - Go ahead. 216 00:20:01,367 --> 00:20:02,742 Daddy wants to say hello to you, Baby. 217 00:20:02,910 --> 00:20:05,120 Hello, Baby. Hello, Baby. 218 00:20:05,287 --> 00:20:09,457 Hello, you goddamn dog. Bow-wow-wow, Baby. 219 00:20:09,625 --> 00:20:12,460 - Am I gonna see you tonight? - Where do you wanna eat? 220 00:20:12,628 --> 00:20:13,920 Wherever you say. 221 00:20:14,088 --> 00:20:16,548 - Just you and me, no Needleman. - Hey, that's great. 222 00:20:16,716 --> 00:20:19,134 - Catch an early supper at Lindy's. - What time? 223 00:20:19,301 --> 00:20:20,802 Like 9:30. 224 00:20:20,970 --> 00:20:24,055 We don't have to rush. My wife's away. Her mother's sick. 225 00:20:24,223 --> 00:20:28,309 - Beautiful, baby. - I can stay all night, Cass. 226 00:20:28,477 --> 00:20:30,770 - How about a little kiss? - You got it. 227 00:20:30,938 --> 00:20:34,065 A big wet one till I see you. 228 00:20:35,651 --> 00:20:36,818 [man laughs] 229 00:20:36,986 --> 00:20:39,904 Hold it, baby. Save some of that for tonight. 230 00:20:40,823 --> 00:20:42,115 - Love you. - Love you. 231 00:20:42,283 --> 00:20:43,324 Love you, kid. 232 00:20:43,492 --> 00:20:44,784 [hangs up phone] 233 00:20:45,745 --> 00:20:47,954 - [barking] - [both laughing] 234 00:20:58,966 --> 00:21:00,258 [buzzes] 235 00:21:00,426 --> 00:21:03,178 [announcer on TV] Welcome to Dateline, 236 00:21:03,345 --> 00:21:06,389 the new telephone-pun game. In our isolation booths... 237 00:21:07,183 --> 00:21:08,516 Is it because I'm a stablehand? 238 00:21:08,684 --> 00:21:11,478 One, two. One, two. And rest. 239 00:21:11,645 --> 00:21:12,687 - On your feet. - Oh, wow. 240 00:21:16,692 --> 00:21:18,359 Do you think God is dead? 241 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 Suppose we just don't talk about it anymore. 242 00:21:20,529 --> 00:21:21,446 [whistling] 243 00:21:22,198 --> 00:21:24,199 What if I want to take my mother along? 244 00:21:24,366 --> 00:21:27,160 - Oh, my God! - It even makes black whiter. 245 00:21:27,328 --> 00:21:29,370 - Bring your knees up. - [man on TV] Come on out. 246 00:21:29,538 --> 00:21:30,747 [Green Giant on TV] Ho, ho, ho. 247 00:21:33,501 --> 00:21:36,586 - [Cass moaning] - [Joe] Woo-hoo! 248 00:21:40,090 --> 00:21:42,759 Hey, Cass. You know what you got here? 249 00:21:43,636 --> 00:21:46,262 You got yourself a damn penthouse. 250 00:21:46,430 --> 00:21:48,723 Real damn penthouse, Cass. 251 00:21:49,850 --> 00:21:51,059 [Cass] Don't look, baby. 252 00:21:53,604 --> 00:21:54,771 Mmm. 253 00:21:55,064 --> 00:21:56,564 Knock off a couple of pounds, 254 00:21:56,732 --> 00:21:58,983 and I'd really be a gorgeous chick, right, baby? 255 00:21:59,151 --> 00:22:02,904 Ugh, don't touch. For God sakes, I'm late already. What time is it? 256 00:22:03,072 --> 00:22:04,906 Oh, my God. 257 00:22:05,741 --> 00:22:07,909 Straighten out the bed for me, will you, Tex? 258 00:22:09,745 --> 00:22:11,871 Say, Cass, 259 00:22:12,039 --> 00:22:14,582 I sure have enjoyed being here. 260 00:22:14,750 --> 00:22:18,127 I believe it's as fine a time as I've ever had in my damn life. 261 00:22:18,295 --> 00:22:21,589 - Me too, lover. - Oh, that's good. It is. 262 00:22:21,757 --> 00:22:24,467 Hell, the way you make me feel so damn at home here, 263 00:22:24,635 --> 00:22:26,803 I almost hate to bring up business. 264 00:22:26,971 --> 00:22:30,098 Yeah, it's murder, isn't it? What line are you in, sweetie? 265 00:22:30,266 --> 00:22:31,766 Zip me up, will you, Tex? 266 00:22:32,935 --> 00:22:35,979 Morey's always complaining about his ulcers. 267 00:22:36,146 --> 00:22:40,900 Yeah, well, I don't know what line Morey's in, but myself, now, 268 00:22:41,068 --> 00:22:42,443 I'm a kind of a hustler. 269 00:22:42,611 --> 00:22:46,573 - A person's gotta make a living. - Pardon me, ma'am? 270 00:22:47,867 --> 00:22:49,701 I said, a person's gotta make a living. 271 00:22:51,245 --> 00:22:52,912 Are you sure you heard what I said? 272 00:22:53,080 --> 00:22:54,914 Sorry, Tex, my mind isn't all here. 273 00:22:55,082 --> 00:22:57,041 I don't wanna be late for my date with Morey. 274 00:22:57,209 --> 00:23:00,795 Listen, sweetie. Why don't you run along, and take the number. 275 00:23:00,963 --> 00:23:03,965 And we're gonna get in touch with each other real soon, aren't we? 276 00:23:04,925 --> 00:23:08,928 Would you believe that? I forgot to get to the bank, and now it's too late. 277 00:23:09,096 --> 00:23:12,140 Listen, I have to take a taxi. I need a few bucks. 278 00:23:12,308 --> 00:23:15,476 I hate to ask you, but you're such a doll. 279 00:23:16,729 --> 00:23:20,064 You know, Cass, that's a funny thing, you mentioning money, 280 00:23:20,232 --> 00:23:22,317 because I was about to ask you for some. 281 00:23:23,319 --> 00:23:24,819 You were gonna ask me for money? 282 00:23:25,487 --> 00:23:26,654 Huh? 283 00:23:26,822 --> 00:23:29,991 Hell, why do you think I come all the way up here from Texas for? 284 00:23:30,159 --> 00:23:33,328 You were gonna ask me for money. 285 00:23:33,495 --> 00:23:35,830 Who the hell do you think you're dealing with? 286 00:23:35,998 --> 00:23:38,750 Some old slut on 42nd Street? 287 00:23:38,918 --> 00:23:41,210 In case you didn't happen to notice it, 288 00:23:41,378 --> 00:23:45,715 you big Texas longhorn bull, I'm one hell of a gorgeous chick! 289 00:23:45,883 --> 00:23:47,050 Oh, Cass, take it easy now. 290 00:23:47,217 --> 00:23:49,636 At 28 years old, you think you can come up here 291 00:23:49,803 --> 00:23:51,846 and pull this kind of crap? 292 00:23:52,014 --> 00:23:53,765 - You're out of your mind! - Cass, come on now. 293 00:23:53,933 --> 00:23:55,892 I could just kill you with my bare hands! 294 00:23:56,060 --> 00:24:00,521 Will you get out of here? Will you get out of here? 295 00:24:00,689 --> 00:24:02,190 [sobbing] 296 00:24:02,358 --> 00:24:03,942 Oh, Cass, honey. 297 00:24:05,486 --> 00:24:06,986 Oh, Cass, come on now. 298 00:24:08,489 --> 00:24:10,949 Cass. Hey, Cass, you think I meant that? 299 00:24:11,116 --> 00:24:15,828 Would I be asking you for money with a wad like I got riding on my hip? 300 00:24:15,996 --> 00:24:18,706 Come on, you stop your crying. You are one gorgeous chick. 301 00:24:18,874 --> 00:24:22,210 Guy gets horny just looking at you. How much you want for that damn taxi? 302 00:24:22,378 --> 00:24:23,753 How much you want, now? 303 00:24:23,921 --> 00:24:25,296 Five? 304 00:24:26,131 --> 00:24:28,174 Ten? You want ten? 305 00:24:30,844 --> 00:24:32,428 Twenty? 306 00:24:34,264 --> 00:24:36,474 There you go, girl. 307 00:25:10,634 --> 00:25:12,677 Terrific shirt. 308 00:25:13,846 --> 00:25:14,846 Are you speaking to me? 309 00:25:15,014 --> 00:25:17,265 I was just admiring that colossal shirt. 310 00:25:17,433 --> 00:25:19,517 I mean, that is one hell of a shirt. 311 00:25:19,685 --> 00:25:21,477 I bet you paid a pretty price for it. Am I right? 312 00:25:21,645 --> 00:25:24,689 - Well, I ain't cheap. - Yeah, birds. 313 00:25:24,857 --> 00:25:27,817 - Let's say it's an all right shirt. - I like birds. 314 00:25:27,985 --> 00:25:31,320 I don't like to have a lot of, you know, cheap stuff on my back. 315 00:25:31,488 --> 00:25:34,782 - Sure. - Hi, cowboy. Got a cigarette? 316 00:25:35,617 --> 00:25:37,618 Hey, sweetheart. 317 00:25:38,787 --> 00:25:41,164 More goddamn faggots in this town. 318 00:25:41,331 --> 00:25:43,583 - Oh, kiss it, Ratso. - Up yours. 319 00:25:44,084 --> 00:25:45,918 You gotta watch out for that. 320 00:25:46,086 --> 00:25:47,628 Hey, you really know the ropes. 321 00:25:48,130 --> 00:25:50,298 Damn, I wish I'd bumped into you before. 322 00:25:52,468 --> 00:25:55,845 - I'm Joe Buck from Texas. - Enrico Rizzo from the Bronx. 323 00:25:56,013 --> 00:25:58,639 And I'm gonna buy you a drink. What do you think of that? 324 00:25:58,807 --> 00:26:00,767 - Oh, don't mind if I do. - Bartender, 325 00:26:00,934 --> 00:26:03,644 drinks all around and one for my friend here too. 326 00:26:04,438 --> 00:26:07,231 [Joe] See, I know when I give satisfaction, I give her satisfaction. 327 00:26:07,399 --> 00:26:10,026 I mean, you see what I'm getting at here? 328 00:26:10,194 --> 00:26:12,111 She got a penthouse up there 329 00:26:12,279 --> 00:26:15,531 with a color TV and more goddamn diamonds than the archbishop, 330 00:26:15,699 --> 00:26:17,950 and she busts out bawling when I ask her for money. 331 00:26:18,118 --> 00:26:20,161 - For what? - For money. 332 00:26:20,329 --> 00:26:22,538 Wait a minute. For money for what? 333 00:26:23,123 --> 00:26:26,042 Oh, hell, I'm a hustler. You didn't know that? 334 00:26:27,419 --> 00:26:30,171 How am I supposed to know? You gotta tell a person these things. 335 00:26:30,339 --> 00:26:31,839 - I'm a hustler. - Shh. 336 00:26:33,217 --> 00:26:35,843 All right. Yeah, you're a hustler. 337 00:26:36,845 --> 00:26:41,099 But, I mean, you're picking up trade on the street like that, that's nowhere. 338 00:26:41,266 --> 00:26:44,018 I mean, you gotta get yourself some kind of management. 339 00:26:45,187 --> 00:26:46,854 I think you put your finger on it. 340 00:26:47,022 --> 00:26:48,856 You know what you need? 341 00:26:49,024 --> 00:26:53,111 You need my friend O'Daniel. He operates the biggest stable in town. 342 00:26:53,278 --> 00:26:55,655 In fact, in the whole goddamn metropolitan area. 343 00:26:55,823 --> 00:26:59,117 It's stupid, a stud like you paying. I mean, you don't wanna be stupid. 344 00:26:59,284 --> 00:27:02,578 I understand. A dame starts crying, I'd cut my heart out for her. 345 00:27:02,746 --> 00:27:05,623 I'd call that a very minor operation. 346 00:27:05,791 --> 00:27:11,295 In fact, you just sit comfy and I'll cut it out with my fingernail file, Ratso. 347 00:27:11,463 --> 00:27:14,465 - The name's Rizzo. - That's what I said, Ratso. 348 00:27:14,633 --> 00:27:17,051 - Hey, now you heard him. - [Rizzo] That's all right, Joe. 349 00:27:17,219 --> 00:27:21,430 I mean, I'm used to these types that get their kicks picking on cripples. 350 00:27:21,598 --> 00:27:22,640 The sewer's full of them. 351 00:27:22,808 --> 00:27:25,518 I just wanna ask you one question, cowboy. 352 00:27:25,686 --> 00:27:28,729 If you're sitting over here, and he's sitting over there, 353 00:27:28,897 --> 00:27:30,565 how's he gonna get his hand into your pocket? 354 00:27:30,732 --> 00:27:34,402 - Well, suppose you let me work... - I guess he's got that all figured out. 355 00:27:34,570 --> 00:27:36,362 Good night, sweets. 356 00:27:37,322 --> 00:27:38,281 Faggot. 357 00:27:38,448 --> 00:27:39,657 - Provolone. - Faggot. 358 00:27:40,492 --> 00:27:45,121 Look, with these gals that wanna buy it, most of them are old and dignified. 359 00:27:45,289 --> 00:27:47,498 Social-register types, you know what I mean? 360 00:27:47,666 --> 00:27:51,252 They can't be trotting to Times Square to pick out the merchandise. 361 00:27:51,420 --> 00:27:54,046 They gotta have some kind of a middleman. 362 00:27:54,214 --> 00:27:56,757 And that's where O'Daniel comes in, you know what I mean? 363 00:27:56,925 --> 00:27:57,884 [tires screech] 364 00:27:58,051 --> 00:28:00,261 Hey, what's the matter? I'm walking here! 365 00:28:00,429 --> 00:28:04,015 I'm walking here! Up yours, you son of a bitch. 366 00:28:04,183 --> 00:28:06,184 You don't talk to me that way! Get out of here! 367 00:28:06,351 --> 00:28:08,060 [horn honks] 368 00:28:10,439 --> 00:28:11,439 Don't worry about that. 369 00:28:11,607 --> 00:28:14,775 Actually, that ain't a bad way to pick up insurance, you know. 370 00:28:14,943 --> 00:28:17,445 It's crazy, a stud like you paying that dame 371 00:28:17,613 --> 00:28:19,780 that you told me about, double sawbucks. 372 00:28:19,948 --> 00:28:21,532 You know, with proper management, 373 00:28:21,700 --> 00:28:25,119 you could be taking home 50, maybe $100 a day, easy. 374 00:28:25,287 --> 00:28:28,664 Hey, hey, Brucey. Hang in there, baby. 375 00:28:28,832 --> 00:28:30,208 What's that? 376 00:28:31,251 --> 00:28:34,045 Him, I placed with O'Daniel about two weeks ago. 377 00:28:34,213 --> 00:28:36,756 He ain't much of a stud either, from what I hear. 378 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 All right, all right. 379 00:28:47,059 --> 00:28:48,017 - Hey, horse. - [coughing] 380 00:28:48,185 --> 00:28:51,187 How about you take me to meet this Mr. O'Diddle bird, right now? 381 00:28:51,355 --> 00:28:52,438 What do you say about that? 382 00:28:52,606 --> 00:28:55,524 Joe, you're a nice guy, and I'd be doing both of you a favor, 383 00:28:55,692 --> 00:28:57,318 but you know, for what? 384 00:28:57,486 --> 00:29:00,571 What am I dragging my bum leg around town for, you know? 385 00:29:00,739 --> 00:29:03,824 Tomorrow, some piece like that is liable to be scratching your back 386 00:29:03,992 --> 00:29:07,495 over there at The Plaza and where am I gonna be, you know? Where? 387 00:29:07,663 --> 00:29:11,082 Hold on. Hold it right there. You think I'm that kind of son of a bitch? 388 00:29:11,250 --> 00:29:12,875 Well, you just name your cut. 389 00:29:13,043 --> 00:29:15,920 Whatever you want, you got it, right now. I swear. 390 00:29:16,088 --> 00:29:18,965 - It's all right. - What you want, 5, 10? 391 00:29:19,132 --> 00:29:20,174 What? Are you kidding me? 392 00:29:20,342 --> 00:29:22,635 You know what, I'd ask somebody else. 393 00:29:22,803 --> 00:29:24,262 - There's 10, right there. - All right. 394 00:29:24,429 --> 00:29:27,890 I'll tell you. Forget it. I'll do... I'll take the 10. 395 00:29:28,058 --> 00:29:30,351 But when I take you over to see Mr. O'Daniel, 396 00:29:30,519 --> 00:29:33,604 I'm gonna have to have another 10 just to cover expenses, all right? 397 00:29:33,772 --> 00:29:37,233 Uh... Come on, I'll buy us coffee, on me. 398 00:29:38,652 --> 00:29:42,530 Get out of here. Come on. Fucking creeps, go to work. 399 00:29:45,617 --> 00:29:47,868 He needs you right now, tonight. 400 00:29:48,036 --> 00:29:49,954 I got his tongue hanging out. 401 00:29:51,123 --> 00:29:55,626 His name is Joe Buck. He's a cowboy. He just... He just came in from Texas. 402 00:29:55,794 --> 00:29:58,087 Very new to the city. He don't quite know the ropes yet, 403 00:29:58,255 --> 00:30:01,215 but he's very promising material, sir, if you know what I mean. 404 00:30:01,925 --> 00:30:04,677 [Rizzo] Fabulous. Right away. 405 00:30:04,845 --> 00:30:07,555 What's your room number there, again, sir? 406 00:30:07,723 --> 00:30:09,557 Right. OK. 407 00:30:13,729 --> 00:30:17,565 901, you got it? Hey, hold it a second, will you? 408 00:30:17,733 --> 00:30:19,734 Let's see how you look. 409 00:30:20,861 --> 00:30:24,071 Fine. Fine. You look fine. 410 00:30:25,407 --> 00:30:27,408 Think I could have that other 10 now? 411 00:30:28,452 --> 00:30:31,078 Where can I reach you? I'm gonna make this thing right 412 00:30:31,246 --> 00:30:33,456 - with you soon as I get me set up. - Forget it. 413 00:30:33,623 --> 00:30:35,166 I mean it, damn it, where do you live? 414 00:30:35,334 --> 00:30:39,879 - It's the Sherry-Netherlands Hotel. - Sherry-Netherlands Hotel. 415 00:30:40,047 --> 00:30:42,840 Hurry up, now. Get your ass in there now. He's waiting. Go ahead. 416 00:30:43,008 --> 00:30:44,925 Come on. What are you, on vacation? 417 00:30:45,093 --> 00:30:47,762 ...close the doors on me for, when I'm going out there before? 418 00:30:47,929 --> 00:30:50,389 [trumpet playing] 419 00:31:00,609 --> 00:31:02,276 You must be Joe Buck. 420 00:31:02,444 --> 00:31:04,028 Yes, I am. 421 00:31:04,196 --> 00:31:05,988 Come on in. Let's take a look at you. 422 00:31:14,414 --> 00:31:15,915 Turn around. 423 00:31:16,083 --> 00:31:17,375 Turn around. 424 00:31:19,753 --> 00:31:22,588 Good strong back. You're gonna need it. 425 00:31:24,800 --> 00:31:26,300 So you want help? 426 00:31:27,636 --> 00:31:29,762 Sit down. Sit down. Relax. 427 00:31:36,228 --> 00:31:37,728 Cowboy, huh? 428 00:31:39,398 --> 00:31:42,274 Well, sir, I ain't a "for real" cowboy. 429 00:31:42,442 --> 00:31:44,318 But I am one hell of a stud. 430 00:31:45,320 --> 00:31:46,987 Take it easy, boy. 431 00:31:48,532 --> 00:31:52,743 Seems to me you're different from most of the boys that come to me. 432 00:31:52,911 --> 00:31:55,913 Most of those boys are troubled and confused. 433 00:31:56,998 --> 00:32:00,042 I'd say you know exactly what you want. 434 00:32:00,210 --> 00:32:02,878 - You bet I do, sir. - Yeah. 435 00:32:05,173 --> 00:32:09,176 But I bet you got one thing in common with those other boys. 436 00:32:09,344 --> 00:32:11,345 I bet you're lonesome. 437 00:32:14,182 --> 00:32:16,475 Well, not too. 438 00:32:17,352 --> 00:32:20,104 - I mean, a little. - Yeah. 439 00:32:20,272 --> 00:32:22,773 # Lonesome 440 00:32:22,941 --> 00:32:24,692 # I'm lonesome 441 00:32:24,860 --> 00:32:26,277 So I'm a drunk. 442 00:32:26,445 --> 00:32:29,113 - I'm lonesome, so I'm a dope fiend. - [woman shouting] Oh, shut up! 443 00:32:29,281 --> 00:32:31,073 I'm lonesome, so I'm a thief. 444 00:32:31,241 --> 00:32:33,576 - I'm lonesome, so I'm a fornicator, - [rapping on wall] 445 00:32:33,743 --> 00:32:35,327 a whoremonger. 446 00:32:35,495 --> 00:32:37,204 Poop, I say. Poop. 447 00:32:37,372 --> 00:32:38,914 I've heard it all. 448 00:32:39,082 --> 00:32:40,875 I've heard it all and I'm sick of it. 449 00:32:41,042 --> 00:32:43,544 - Sick to death. - Yes, sir. I can see that. 450 00:32:43,712 --> 00:32:45,087 Lonesomeness. 451 00:32:46,298 --> 00:32:48,799 Lonesomeness is something you take, you hear? 452 00:32:48,967 --> 00:32:51,093 Damn it, you take it and go on with your work. 453 00:32:51,261 --> 00:32:53,220 - That's all there is to it. - I'm raring to go. 454 00:32:53,388 --> 00:32:55,723 Yes, I believe you are. 455 00:32:55,891 --> 00:32:57,725 - Cowboy, eh? - Yes, sir. 456 00:32:57,893 --> 00:32:58,976 Yeah. 457 00:32:59,144 --> 00:33:01,479 - Ready for hard work? - I'm ready for anything. 458 00:33:01,646 --> 00:33:06,233 Yeah. I reckon it's gonna be easier for you, Joe Buck, than for most others. 459 00:33:06,401 --> 00:33:09,570 - It's gonna be like money from home. - Money from home. 460 00:33:09,738 --> 00:33:11,947 There's your strength, son, see? 461 00:33:12,115 --> 00:33:15,910 You've got the way of putting things earthy so anybody can understand. 462 00:33:16,536 --> 00:33:18,078 I warn you, Joe Buck. 463 00:33:18,246 --> 00:33:19,914 I'm gonna use you. 464 00:33:20,081 --> 00:33:21,999 I'm gonna run you ragged! 465 00:33:22,167 --> 00:33:23,667 Woo-hoo! 466 00:33:24,419 --> 00:33:27,588 You're a wonderful boy. We're gonna have fun together. 467 00:33:27,756 --> 00:33:31,425 - It don't have to be joyless. - Hell, no, it don't have to be. 468 00:33:31,593 --> 00:33:37,598 Say, why don't you and me get right down on our knees right now? 469 00:33:38,266 --> 00:33:39,892 How's that strike you? 470 00:33:40,936 --> 00:33:42,853 - Where? - Right here! 471 00:33:43,021 --> 00:33:45,606 Here. Here. Right now. 472 00:33:45,774 --> 00:33:48,400 Why not? Why not? 473 00:33:48,568 --> 00:33:50,027 I've prayed in the streets. 474 00:33:50,195 --> 00:33:52,196 I've prayed in the saloons. 475 00:33:52,364 --> 00:33:53,739 I've prayed in the toilets. 476 00:33:53,907 --> 00:33:57,701 It don't matter where, so long as He gets that prayer. 477 00:33:58,620 --> 00:34:01,288 Say it! That's the ticket, boy. 478 00:34:01,456 --> 00:34:03,249 Just open your heart and let it roll. 479 00:34:03,416 --> 00:34:07,628 The words don't matter, as long as you get that love behind them. 480 00:34:07,796 --> 00:34:10,214 - Don't be frightened, son. - I baptize thee, my brother, 481 00:34:10,382 --> 00:34:14,802 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit... 482 00:34:14,970 --> 00:34:20,641 [O'Daniel] Don't be frightened, son. Don't. Don't run from Jesus. 483 00:34:33,822 --> 00:34:34,530 [inaudible dialogue] 484 00:34:52,007 --> 00:34:53,424 [screams] 485 00:35:12,110 --> 00:35:14,695 [disco music playing] 486 00:35:20,118 --> 00:35:23,454 Hey, you know that runty little bastard I was with? 487 00:35:23,622 --> 00:35:25,331 No, I don't know nothing, man. 488 00:35:25,498 --> 00:35:27,958 [laughing] 489 00:35:31,963 --> 00:35:33,547 Stop it! Stop it! 490 00:35:33,715 --> 00:35:37,885 You stop it. Stop it. Stop it! Stop it! 491 00:35:49,731 --> 00:35:52,566 [host on TV laughs] What's that monstrosity down there? 492 00:35:52,734 --> 00:35:54,360 [man on TV] That's a toupee for dogs. 493 00:35:54,527 --> 00:35:57,529 - For dogs? - This is Fifi's wig. 494 00:35:57,697 --> 00:35:59,239 That's for that dog? 495 00:35:59,407 --> 00:36:00,908 [host laughs] 496 00:36:01,076 --> 00:36:04,495 I don't believe this crowd. There's something going on here. 497 00:36:04,663 --> 00:36:08,082 There's something going on here. Now, really, seriously, 498 00:36:08,249 --> 00:36:12,753 isn't this really a case of conning a lot of lonely people? 499 00:36:12,921 --> 00:36:15,047 [woman on TV] Lonely people, yes. Who else would do it? 500 00:36:15,215 --> 00:36:17,091 A woman with children wouldn't have time. 501 00:36:17,258 --> 00:36:19,885 When they have no children, a woman who is alone... 502 00:36:20,053 --> 00:36:22,096 [Sally] There's a TV dinner in the fridge, loverboy. 503 00:36:22,263 --> 00:36:25,516 Expect me when you see me. I'll leave you movie money. 504 00:36:27,102 --> 00:36:29,019 [host] I think that's sick. I think that's sick. 505 00:36:29,187 --> 00:36:31,105 Dressing up a dog to look like a child? 506 00:36:31,272 --> 00:36:32,773 [man] Come on, Fifi. 507 00:36:33,108 --> 00:36:35,651 This is in case she meets another dog. 508 00:36:35,819 --> 00:36:39,113 - [host] That's terrible. - No, see, she likes it. 509 00:36:41,032 --> 00:36:42,449 [audience on TV laughing] 510 00:36:42,617 --> 00:36:44,410 If I can find the hole that's... 511 00:36:54,212 --> 00:36:55,921 [inaudible dialogue] 512 00:37:07,642 --> 00:37:08,809 [car horn honks] 513 00:37:11,062 --> 00:37:14,314 [man 1 on radio] Gold and silver candlelight. 514 00:37:14,482 --> 00:37:16,817 Wine and skyrockets. 515 00:37:16,985 --> 00:37:20,446 And butterfly thoughts that glitter in your mind. 516 00:37:22,490 --> 00:37:26,994 [woman 1 on radio] You're special. Give yourself special treatment. 517 00:37:27,996 --> 00:37:31,540 [man 2 on radio] Need money? We love to lend it to you. 518 00:37:32,417 --> 00:37:34,543 [woman 2 on radio] Why worry about your future? 519 00:37:34,711 --> 00:37:37,838 What do you want more than anything in the world? 520 00:37:38,006 --> 00:37:40,257 [man 3 on radio] Take it easy, but take it. 521 00:37:49,017 --> 00:37:51,018 [Joe] Key to Room 514, please, sir. 522 00:38:00,653 --> 00:38:04,198 Looks like you've been locked out of your room, buddy, 523 00:38:04,365 --> 00:38:06,200 till you pick up the tab. 524 00:38:06,367 --> 00:38:08,202 Well, what about all my things? 525 00:38:08,369 --> 00:38:12,206 Oh, we keep them nice and safe till you get this thing settled. 526 00:38:12,373 --> 00:38:15,542 I'll tell you what, you can keep all the rest of the junk 527 00:38:15,710 --> 00:38:17,544 if you let me have the suitcase. 528 00:38:17,712 --> 00:38:21,715 - The suitcase means a lot to me. - We keep everything. House rules. 529 00:38:47,784 --> 00:38:52,371 [# Lesley Miller: He Quit Me] 530 00:39:13,268 --> 00:39:14,893 Y'all gonna eat them crackers? 531 00:40:24,005 --> 00:40:26,131 I spilled some on my pants. 532 00:40:34,849 --> 00:40:37,017 Can you tell me how I get to Grand Central? 533 00:40:37,185 --> 00:40:39,519 Surely. You follow the green lights. 534 00:40:41,230 --> 00:40:45,442 Officer, how do I get to Grand Central? 535 00:40:55,620 --> 00:40:58,163 You know what you gotta do, cowboy? 536 00:40:59,165 --> 00:41:02,000 [siren wailing] 537 00:41:24,816 --> 00:41:27,609 [soundtrack music plays] 538 00:41:36,536 --> 00:41:39,579 [man 1 on film] Spacecraft to Earth Control. Check trajectory. 539 00:41:39,747 --> 00:41:41,665 We have a malfunction of our instruments, 540 00:41:41,833 --> 00:41:43,667 Captain Grace is investigating. 541 00:41:43,835 --> 00:41:48,880 Orbital module has failed to separate from upper-stage booster as planned. 542 00:41:52,260 --> 00:41:53,927 [man 2 on film] Earth Control to Spacecraft. 543 00:41:54,095 --> 00:41:57,764 You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory. 544 00:41:57,932 --> 00:42:01,893 Only 30 seconds. Do you read me? 545 00:42:03,938 --> 00:42:07,274 Spacecraft to Earth Control. I read you. 546 00:42:22,623 --> 00:42:25,042 Chuck! Chuck! I've lost you. 547 00:42:25,209 --> 00:42:28,837 Spacecraft to Earth Control. We've lost contact with Captain Grace. 548 00:42:29,005 --> 00:42:32,007 - Can you track him? - [young woman] Kiss me, Joe. 549 00:42:32,175 --> 00:42:34,634 Earth Control to Spacecraft. He's in free fall. 550 00:42:34,802 --> 00:42:36,511 Keep trying to make contact. 551 00:42:38,639 --> 00:42:40,974 [moaning] 552 00:42:41,142 --> 00:42:44,895 [young woman] You're the only one, Joe. You're the only one. 553 00:42:45,063 --> 00:42:47,230 [man] Listen, that... Kissing Crazy Annie, man. 554 00:42:47,398 --> 00:42:50,442 You better drink a whole damn drugstore. 555 00:42:55,156 --> 00:42:57,449 [Annie] Kiss me, Joe. Kiss me. 556 00:42:57,617 --> 00:42:59,117 [woman moaning] 557 00:43:05,291 --> 00:43:06,833 You're the only one, Joe. 558 00:43:12,632 --> 00:43:14,633 [coughing] 559 00:43:16,552 --> 00:43:18,845 I'm awful damn sorry you're sick. 560 00:43:21,682 --> 00:43:24,518 But you're gonna have to give me that money, like you said. 561 00:43:26,562 --> 00:43:27,938 I was lying. 562 00:43:29,190 --> 00:43:31,900 I don't have it. What are you gonna do to me? 563 00:43:32,068 --> 00:43:35,153 - You ain't got no $25 on you? - No. 564 00:43:36,197 --> 00:43:38,240 What are you gonna do to me? 565 00:43:38,407 --> 00:43:40,283 What the hell do you think I'm gonna do? 566 00:43:40,451 --> 00:43:42,494 What do you want me to do to you, boy? 567 00:43:42,662 --> 00:43:45,413 You want me to beat on you, is that what you want? 568 00:43:45,581 --> 00:43:47,290 - How much in your pockets? - Nothing. 569 00:43:47,458 --> 00:43:51,169 Then I'm gonna empty your pockets out right over here. Right over there. 570 00:43:54,215 --> 00:43:55,465 You take my books. 571 00:43:55,633 --> 00:43:57,592 I don't want your books. How much is that worth? 572 00:43:57,760 --> 00:44:01,346 No, don't take my watch. Please. 573 00:44:01,514 --> 00:44:04,724 Don't take it. Don't take it. It's only a cheap watch. I... 574 00:44:04,892 --> 00:44:08,979 It's not worth anything. I can't go home without it either. Please. 575 00:44:09,147 --> 00:44:11,231 My mother would die. Don't take that. 576 00:44:11,399 --> 00:44:14,067 I can't go home or she'd die. 577 00:44:15,153 --> 00:44:16,695 She would die. 578 00:44:17,071 --> 00:44:18,196 Please. 579 00:44:22,910 --> 00:44:24,953 I don't want your damn watch. 580 00:44:29,083 --> 00:44:30,917 [marching music plays] 581 00:44:31,085 --> 00:44:34,421 [male announcer on film] Preparing for this brief moment of glory at halftime. 582 00:44:34,589 --> 00:44:39,009 A basic training as rigorous as the star football players themselves. 583 00:44:39,177 --> 00:44:44,264 Long hours of precision choreography that would put the Rockettes to shame. 584 00:44:44,432 --> 00:44:48,768 Musical arrangements, rehearsals, costume fittings. 585 00:44:48,936 --> 00:44:51,563 A production in Hollywood's finest tradition. 586 00:44:55,902 --> 00:44:58,278 [man on radio] There's an invasion of America going on. 587 00:44:58,446 --> 00:45:00,280 But you can spot the invaders easily if they're by themselves. 588 00:45:01,824 --> 00:45:05,452 They're dark, heavy, and have noticeable accents. 589 00:45:05,620 --> 00:45:08,788 Every day they're working themselves into more homes. 590 00:45:08,956 --> 00:45:11,041 What can you do about these invaders? 591 00:45:12,668 --> 00:45:15,378 Enjoy them. November Better Homes and Gardens 592 00:45:15,546 --> 00:45:17,756 is about the invasion of stylish furniture... 593 00:45:17,924 --> 00:45:21,384 Come on, now, don't hit me. Come on, I'm a cripple. 594 00:45:21,552 --> 00:45:23,261 - I ain't gonna hit you. - Come on, now. 595 00:45:23,429 --> 00:45:25,805 - I'm gonna strangle you to death. - Wait a minute. 596 00:45:25,973 --> 00:45:28,141 I'm gonna shake you out right here and now. 597 00:45:28,309 --> 00:45:29,684 - Where's my money? - Here. 598 00:45:29,852 --> 00:45:32,812 - You put it right there, boy. - All right. All right, here. 599 00:45:33,898 --> 00:45:36,024 Here, that's all I got. Here, that's it. 600 00:45:36,192 --> 00:45:37,234 That's all you got? 601 00:45:38,110 --> 00:45:40,195 - What you got in your socks? - Nothing. 602 00:45:40,363 --> 00:45:43,406 I swear to God. I swear on my mother's eyes. Here, nothing. 603 00:45:43,574 --> 00:45:45,617 Here, 64 cents. Go ahead. 604 00:45:45,785 --> 00:45:47,702 Come on, I want you to have it. 605 00:45:47,870 --> 00:45:49,746 Sticky. What did you do, slobber on it? 606 00:45:49,914 --> 00:45:52,249 - Here. Have a cigarette. - I wouldn't touch it. 607 00:45:52,959 --> 00:45:54,251 Come on. 608 00:45:55,962 --> 00:45:57,254 Come on. 609 00:46:03,219 --> 00:46:04,344 Come on, sit down. 610 00:46:07,098 --> 00:46:10,767 How do you like that O'Daniel, flipping out like that? 611 00:46:12,186 --> 00:46:14,854 You know, I tried to get in touch with you when I heard, 612 00:46:15,022 --> 00:46:16,523 but I was laid up with this cold. 613 00:46:16,691 --> 00:46:17,899 [coughing] 614 00:46:21,112 --> 00:46:23,822 You want some free medical advice? 615 00:46:23,990 --> 00:46:26,616 You just keep your damn mouth shut about that night. 616 00:46:26,784 --> 00:46:28,034 Right. Fine. OK. 617 00:46:28,202 --> 00:46:30,996 Fine. OK. Another subject. 618 00:46:31,163 --> 00:46:33,832 Where you living at? You still at the hotel? 619 00:46:35,543 --> 00:46:37,961 What am I doing talking to you? Damn it. 620 00:46:40,256 --> 00:46:42,549 Hey, come on. 621 00:46:43,634 --> 00:46:46,886 - Hey, wait up, for chrissake. - You keep away from me, you hear? 622 00:46:47,054 --> 00:46:49,639 Come near me again, I'm gonna snatch you baldheaded. 623 00:46:49,807 --> 00:46:54,227 I'm inviting you. I mean, if you're not located, I got a place. 624 00:46:54,395 --> 00:46:57,772 - I'm inviting you, goddamn it! - You're inviting shit. 625 00:47:00,192 --> 00:47:02,861 [Rizzo] The X on the windows means the landlord can't collect rent, 626 00:47:03,029 --> 00:47:05,739 which is a convenience, on account of it's condemned. 627 00:47:07,992 --> 00:47:11,411 Front door. I mean, I don't care. Actually, I prefer it that way. 628 00:47:11,579 --> 00:47:14,414 Keeps the punks and the creeps out of here. 629 00:47:19,837 --> 00:47:21,796 Got my own private entrance here. 630 00:47:22,590 --> 00:47:24,424 You're the only one who knows about it. 631 00:47:28,512 --> 00:47:31,973 Watch the plank. Watch the plank. Break your goddamn skull. 632 00:47:32,141 --> 00:47:33,933 No way to collect insurance. 633 00:47:41,442 --> 00:47:42,776 Oh, there's glass there. 634 00:47:45,154 --> 00:47:48,907 Oh, I've been meaning to take that fridge up. Get it, will you? 635 00:47:50,618 --> 00:47:54,162 - Need any help? - No, I don't need no help from you. 636 00:47:55,915 --> 00:47:57,123 You OK? 637 00:47:58,125 --> 00:47:59,376 It's not far. 638 00:48:01,962 --> 00:48:03,880 It's just one more up. 639 00:48:04,048 --> 00:48:06,966 Oh, the electric's off. I don't mess with Con Edison. 640 00:48:07,134 --> 00:48:08,802 Just another convenience, eh? 641 00:48:08,969 --> 00:48:12,972 But the icebox will keep the roaches from getting into perishables. 642 00:48:13,140 --> 00:48:14,391 Where did you steal this? 643 00:48:14,558 --> 00:48:17,102 What do you mean? It's been down there for weeks. 644 00:48:17,269 --> 00:48:19,354 I don't mean now. I mean before then. 645 00:48:19,522 --> 00:48:21,147 Don't get a hernia, know what I mean? 646 00:48:28,155 --> 00:48:31,324 Go ahead, just drop it anywhere. 647 00:48:32,868 --> 00:48:35,245 [radio switching stations] 648 00:48:37,498 --> 00:48:38,665 [coughing] 649 00:48:39,500 --> 00:48:41,167 It's not bad, huh? 650 00:48:50,719 --> 00:48:54,347 There's no heat here, but, you know, by the time winter comes up, 651 00:48:54,515 --> 00:48:56,307 I'll be in Florida. 652 00:48:56,934 --> 00:48:59,144 Hey, do you wanna stretch out here? 653 00:49:01,355 --> 00:49:03,314 Make yourself comfortable? 654 00:49:11,574 --> 00:49:15,452 Go ahead. Why don't you take a nap? 655 00:49:29,049 --> 00:49:31,009 Would you like a cup of coffee? 656 00:49:35,306 --> 00:49:38,641 [siren wailing] 657 00:49:58,037 --> 00:50:00,955 [Annie] Joe, do you love me, Joe? 658 00:50:07,713 --> 00:50:09,380 You're the only one, Joe. 659 00:50:10,591 --> 00:50:11,883 You're the only one. 660 00:50:12,051 --> 00:50:14,052 [thunder rumbles] 661 00:50:14,220 --> 00:50:15,929 [inaudible] 662 00:50:42,331 --> 00:50:44,916 [Sally] Stop it, do you hear me? I said stop that! 663 00:50:45,084 --> 00:50:47,502 [siren wailing] 664 00:50:56,428 --> 00:50:59,931 He's the one. He's the only one. 665 00:51:10,651 --> 00:51:12,610 He's the one. 666 00:51:12,778 --> 00:51:14,696 He's the only one. 667 00:51:24,164 --> 00:51:26,040 [radio switching stations] 668 00:51:31,755 --> 00:51:32,755 [male reporter on radio] Casualty reports have been issued. 669 00:51:32,923 --> 00:51:34,340 The American information officer says 670 00:51:34,508 --> 00:51:39,053 there have been 429 American casualties, 429 on the death list. 671 00:51:39,221 --> 00:51:41,764 This as opposed to 643 South Vietnamese... 672 00:51:42,099 --> 00:51:45,059 Hey, why you mad? Hey, what? 673 00:51:45,227 --> 00:51:46,519 - What's the...? - [radio clicks off] 674 00:51:46,687 --> 00:51:48,688 What's the matter? 675 00:51:49,857 --> 00:51:52,525 Where's my boots? Where's my damn boots? 676 00:51:55,029 --> 00:51:56,571 Over there. 677 00:51:58,365 --> 00:52:00,033 [coughs] 678 00:52:00,909 --> 00:52:04,621 - How did they get off me? - I took them off. 679 00:52:06,373 --> 00:52:08,916 - What for? - What do you mean, what for? 680 00:52:09,084 --> 00:52:11,878 So you could sleep. I mean, Christ. 681 00:52:15,966 --> 00:52:18,384 Smart thing to do is haul my ass out of here. 682 00:52:19,970 --> 00:52:21,429 What's the matter now? 683 00:52:22,056 --> 00:52:25,767 You want me to stay. You're after something. What are you after? 684 00:52:29,396 --> 00:52:33,107 - You don't look like no fag. - What's that supposed to mean? 685 00:52:34,568 --> 00:52:36,903 Well, you want me to stay here. That's the idea? 686 00:52:37,071 --> 00:52:40,615 Look, I'm not forcing you. I mean, like, who's forcing you? 687 00:52:40,783 --> 00:52:42,367 Oh, I'm sorry, I'm sorry. I truly am. 688 00:52:42,534 --> 00:52:44,744 I must have got the wrong impression then. 689 00:52:46,080 --> 00:52:48,331 OK. OK, boy. 690 00:52:53,003 --> 00:52:54,921 Look, I want you to stay, all right? 691 00:52:55,089 --> 00:52:57,256 I mean, I goddamn invited you, didn't I? 692 00:53:01,303 --> 00:53:03,471 Well, I hope you know what you're in for. 693 00:53:03,639 --> 00:53:05,932 I'm a truly dangerous person, I am. 694 00:53:06,100 --> 00:53:08,393 If someone does me bad like you... 695 00:53:08,560 --> 00:53:11,437 If I'd of caught up with you, there would be one dead Ratso 696 00:53:11,605 --> 00:53:13,523 along by now. You understand me? 697 00:53:14,775 --> 00:53:16,109 You hear? 698 00:53:16,276 --> 00:53:17,944 I'm impressed. You're a killer. 699 00:53:21,365 --> 00:53:25,034 So if I'm gonna stay here a couple days, I just thought you should know. 700 00:53:37,089 --> 00:53:39,257 Property of the YMCA. 701 00:53:40,259 --> 00:53:42,677 Sometimes you make me wanna puke, Ratso. 702 00:53:43,303 --> 00:53:44,470 [coughing] 703 00:53:47,891 --> 00:53:50,518 Joe, do me one favor, huh? 704 00:53:53,480 --> 00:53:55,648 This is my place. Am I wrong? 705 00:53:55,816 --> 00:53:57,483 No, you ain't wrong. 706 00:53:57,651 --> 00:54:02,155 You know, in my own place, my name ain't Ratso. 707 00:54:03,157 --> 00:54:06,409 I mean, it just so happens that in my own place, my name 708 00:54:06,577 --> 00:54:09,537 is Enrico Salvatore Rizzo. 709 00:54:10,539 --> 00:54:12,832 Well, I can't say all that. 710 00:54:14,585 --> 00:54:16,002 Rico, then. 711 00:54:17,004 --> 00:54:19,505 At least call me Rico in my own goddamn place. 712 00:54:19,673 --> 00:54:21,841 OK, Rico, Rico, Rico. 713 00:54:22,009 --> 00:54:23,634 Rico, Rico, Rico, Rico. 714 00:54:23,802 --> 00:54:25,678 - Is that enough for you? - That's fine. 715 00:54:25,846 --> 00:54:27,346 Give me a pillow. 716 00:54:27,514 --> 00:54:29,056 Come on, give me one of those pillows. 717 00:54:35,981 --> 00:54:37,565 [coughing] 718 00:54:37,983 --> 00:54:40,359 Keep your meat hooks off my radio. 719 00:54:40,903 --> 00:54:42,653 [coughing continues] 720 00:54:46,742 --> 00:54:48,409 Rico, Rico. 721 00:55:06,011 --> 00:55:07,470 Are you here again? 722 00:55:07,638 --> 00:55:10,389 Didn't I tell you once before to keep away from here? 723 00:55:10,557 --> 00:55:13,184 Every time you take stuff from me! Will you get out of here? 724 00:55:13,352 --> 00:55:16,771 - That ain't nice, picking on a cripple. - Cripple or not, I don't care! 725 00:55:16,939 --> 00:55:20,316 - Look at how big you are, goddamn it! - [speaking in Italian] 726 00:55:29,326 --> 00:55:33,454 The two basic items necessary to sustain life 727 00:55:33,622 --> 00:55:36,999 are sunshine and coconut milk. 728 00:55:38,043 --> 00:55:39,752 Did you know that? 729 00:55:39,920 --> 00:55:41,379 That's a fact. 730 00:55:41,547 --> 00:55:45,049 In Florida, you got a terrific amount of coconut trees there. 731 00:55:45,217 --> 00:55:49,220 In fact, I think they even got them in the gas stations over there. 732 00:55:50,013 --> 00:55:51,806 And ladies. 733 00:55:51,974 --> 00:55:54,892 You know that in Miami you got... 734 00:55:55,060 --> 00:55:56,519 You listening to me? 735 00:55:57,771 --> 00:56:02,984 You got more ladies in Miami than in any resort area in the country, there. 736 00:56:03,151 --> 00:56:06,028 I think per capita, on a given day, there's probably 737 00:56:06,196 --> 00:56:08,823 three hundred of them on the beach. 738 00:56:08,991 --> 00:56:12,243 In fact, you can't scratch yourself without getting a bellybutton 739 00:56:12,411 --> 00:56:13,911 up the old kazoo there. 740 00:56:14,079 --> 00:56:16,289 It's hot. Let's go. 741 00:56:16,456 --> 00:56:17,707 Come on! 742 00:56:27,551 --> 00:56:28,551 Hey. 743 00:56:31,179 --> 00:56:33,973 Smells worse hot than it did cold. 744 00:56:34,141 --> 00:56:36,684 Starting tomorrow, you'll cook your own goddamn dinner. 745 00:56:36,852 --> 00:56:39,604 Or get one of your rich Park Avenue ladies to cook for you... 746 00:56:39,771 --> 00:56:42,064 - I'm eating it, see? - in her penthouse. 747 00:56:42,232 --> 00:56:44,901 Look, I'm eating this shit, Ratso. Mm, good. 748 00:56:53,285 --> 00:56:56,245 - It's good. - I gotta get out of here. 749 00:56:56,955 --> 00:56:58,331 I gotta get out of here. 750 00:57:11,803 --> 00:57:14,013 Miami Beach, that's where you could score. 751 00:57:14,181 --> 00:57:16,223 Anybody can score there, even you. 752 00:57:17,809 --> 00:57:20,436 In New York, no rich lady with any class at all 753 00:57:20,604 --> 00:57:22,229 buys that cowboy crap anymore. 754 00:57:22,397 --> 00:57:24,690 They're laughing at you on the street. 755 00:57:25,859 --> 00:57:27,360 Ain't nobody laughing at me on the street. 756 00:57:27,527 --> 00:57:30,613 Behind your back I've seen them laughing at you. 757 00:57:30,781 --> 00:57:34,325 What the hell do you know, anyway? When's the last time you scored, boy? 758 00:57:35,327 --> 00:57:37,411 That's a matter I only talk about at confession. 759 00:57:37,579 --> 00:57:39,497 We're not talking about me. 760 00:57:39,665 --> 00:57:41,248 When's the last time you've been to confession? 761 00:57:41,416 --> 00:57:45,044 That's between me and my confessor. And I'll tell you, 762 00:57:45,212 --> 00:57:47,254 frankly, you're beginning to smell. 763 00:57:47,422 --> 00:57:49,715 And for a stud in New York, that's a handicap. 764 00:57:49,883 --> 00:57:51,384 Don't talk to me about clean. 765 00:57:51,551 --> 00:57:53,594 I've never seen you change your underwear 766 00:57:53,762 --> 00:57:56,597 the whole time I've been here. That's peculiar behavior. 767 00:57:56,765 --> 00:58:00,142 I don't have to do that. I've got no need to expose myself. 768 00:58:00,310 --> 00:58:03,062 No, I bet you don't. I bet you ain't never even been laid. 769 00:58:03,230 --> 00:58:06,607 How about that? And you're gonna tell me what appeals to women? 770 00:58:06,775 --> 00:58:09,568 I know enough to know that that great big dumb cowboy crap 771 00:58:09,736 --> 00:58:13,698 don't appeal to nobody except every Jackie on 42nd Street. 772 00:58:14,324 --> 00:58:15,908 That's faggot stuff. 773 00:58:16,076 --> 00:58:19,495 If you wanna call it by its name, that's strictly for fags. 774 00:58:20,622 --> 00:58:24,250 John Wayne. Are you gonna tell me he's a fag? 775 00:58:40,767 --> 00:58:42,560 I like the way I look. 776 00:58:42,728 --> 00:58:45,438 It makes me feel good. It does. 777 00:58:46,648 --> 00:58:48,524 And women like me, goddamn it. 778 00:58:48,692 --> 00:58:51,652 Hell, the only one thing I ever been good for is loving. 779 00:58:51,820 --> 00:58:54,113 Women go crazy for me. That's a really true fact. 780 00:58:54,281 --> 00:58:56,574 Hell, Crazy Annie, they had to send her away. 781 00:58:56,742 --> 00:58:58,325 Then how come you ain't scored 782 00:58:58,493 --> 00:59:00,453 the whole time you've been in New York? 783 00:59:01,204 --> 00:59:03,122 Because I need management, goddamn it, 784 00:59:03,290 --> 00:59:04,874 because you stole $20 off me. 785 00:59:05,042 --> 00:59:08,127 That's why you're gonna stop crapping around about Florida 786 00:59:08,295 --> 00:59:11,630 and get your skinny butt moving. Earn $20 worth of management, 787 00:59:11,798 --> 00:59:13,424 which you owe me. 788 00:59:17,345 --> 00:59:18,763 [giggling] 789 00:59:23,643 --> 00:59:26,062 [women speaking in Italian] 790 00:59:40,702 --> 00:59:43,204 A woman in your condition shouldn't have to do all this. 791 00:59:43,371 --> 00:59:45,790 [speaking in Italian] 792 00:59:46,458 --> 00:59:50,336 - Boy, you have a lot of laundry here. - [speaking in Italian] 793 01:00:00,180 --> 01:00:02,139 [Joe] It ain't right cheating from a pregnant lady. 794 01:00:02,307 --> 01:00:05,017 - What did it cost her? - What do you mean, what did it cost? 795 01:00:05,185 --> 01:00:08,145 The laundry syndicate lost a couple of coins. I'm crying. 796 01:00:08,313 --> 01:00:10,106 - That's it, sir. - All right, take it. 797 01:00:10,273 --> 01:00:13,025 That's good, sir, where's mine? The black Homburg. 798 01:00:13,193 --> 01:00:16,237 - I brought it in the same time. - Well, I tell you, I don't know. 799 01:00:16,404 --> 01:00:20,074 You no have a hat here, mister. You gotta bring me the ticket. 800 01:00:20,242 --> 01:00:23,035 What about that black Homburg right up there? Up in there. 801 01:00:23,203 --> 01:00:24,995 Is that it right there? 802 01:00:25,163 --> 01:00:28,457 - Yeah, that's all... - Oh, ticket? Oh yeah, here's my ticket. 803 01:00:28,625 --> 01:00:31,043 It's right there in the corner. You wanna get it? 804 01:00:31,211 --> 01:00:32,878 All right. I'll look them over. 805 01:00:33,046 --> 01:00:36,757 Keep going, up to the top. Right in the corner there, the top one. 806 01:00:36,925 --> 01:00:41,011 No, it not belong to yours. It belongs somebody else. 807 01:00:41,179 --> 01:00:42,346 Hey! 808 01:00:47,394 --> 01:00:50,146 [slow music playing on radio] 809 01:01:12,085 --> 01:01:15,296 You're pretty damn good at that. I bet you could make a living at it. 810 01:01:15,463 --> 01:01:17,882 And end up a hunchback like my old man? 811 01:01:18,049 --> 01:01:21,552 If you think I'm crippled, you should've caught him at the end of the day. 812 01:01:46,286 --> 01:01:50,497 My old man spent 14 hours a day down in that subway. 813 01:01:50,665 --> 01:01:55,002 He'd come home at night, $2, $3 worth of change stained with shoe polish. 814 01:01:55,170 --> 01:01:59,465 Stupid bastard coughed his lungs out from breathing in that wax all day. 815 01:02:01,801 --> 01:02:05,054 Even the faggot undertaker couldn't get his nails clean. 816 01:02:06,139 --> 01:02:08,307 They had to bury him with gloves on. 817 01:02:10,810 --> 01:02:13,270 OK, go ahead. Go on, take a look. 818 01:02:14,940 --> 01:02:16,857 Don't rush me, boy. 819 01:02:17,025 --> 01:02:19,485 Gotta take your time here. 820 01:02:19,653 --> 01:02:21,195 Get myself primed up, 821 01:02:21,363 --> 01:02:25,449 like turning on the charm for some pretty little blond lady, you know? 822 01:02:25,617 --> 01:02:29,912 Then when I'm feeling cool and good, I spin around. 823 01:02:31,456 --> 01:02:34,124 And there you are, you handsome devil, you. 824 01:02:34,292 --> 01:02:36,293 Not bad. 825 01:02:36,461 --> 01:02:38,295 Not bad. 826 01:02:41,800 --> 01:02:43,092 For a cowboy. 827 01:02:45,679 --> 01:02:47,304 You're OK. 828 01:02:49,015 --> 01:02:50,641 You're OK. 829 01:02:57,023 --> 01:03:02,027 And you will be punctual, won't you? The lady will meet you in the lobby. 830 01:03:02,195 --> 01:03:05,281 Hello? Yes, everything's been arranged. 831 01:03:05,448 --> 01:03:07,199 Taxi! 832 01:03:12,289 --> 01:03:15,499 Yes, sir. Oh, I think you got something on your shoulder there. 833 01:03:15,667 --> 01:03:19,461 There, you got it. Go ahead, go ahead. It's all right. 834 01:03:19,629 --> 01:03:23,674 Say, you haven't got a quarter, have you? Just a quarter? 835 01:03:30,307 --> 01:03:32,808 - How do you like that cheap bastard. - Let's see it. 836 01:03:32,976 --> 01:03:36,729 Listen, I think we struck gold. This is one high-class chick. 837 01:03:36,896 --> 01:03:40,316 "Barclay Hotel for women." 838 01:03:40,483 --> 01:03:42,067 Women. 839 01:03:43,486 --> 01:03:46,071 Is this the Gentleman's Escort Service? 840 01:03:46,239 --> 01:03:49,825 I'm calling for Miss Beecham 841 01:03:49,993 --> 01:03:51,869 at the Barclay Hotel. 842 01:03:52,037 --> 01:03:55,414 Right. Well, she changed her mind. She won't need nobody tonight. 843 01:03:55,582 --> 01:03:58,876 That's right. Thank you very much. Right. 844 01:04:10,430 --> 01:04:12,639 [Rizzo] Would you believe a whole goddamn hotel 845 01:04:12,807 --> 01:04:15,267 with nothing but lonely ladies? 846 01:04:15,435 --> 01:04:18,604 Score once in a setup like that, and, Christ, the way they talk, 847 01:04:18,772 --> 01:04:21,357 I could open up an office in there. Come on. 848 01:04:24,819 --> 01:04:27,946 Go ahead. Get the money. 849 01:04:29,657 --> 01:04:30,949 Listen... 850 01:04:31,117 --> 01:04:33,660 ...get the cash. Remember that lady in the penthouse. 851 01:04:33,828 --> 01:04:36,121 Get the cash. Those rich ladies write out a check at night, 852 01:04:36,289 --> 01:04:39,166 and in the morning call the bank and stop payment. Go ahead. 853 01:04:39,334 --> 01:04:40,626 Watch the car! 854 01:04:42,337 --> 01:04:43,462 Go on. 855 01:05:45,692 --> 01:05:48,610 [inaudible dialogue] 856 01:05:53,116 --> 01:05:54,283 Rico! 857 01:05:55,118 --> 01:05:56,827 Hey, Rico! 858 01:05:56,995 --> 01:05:59,872 [woman] Rico, up here! 859 01:06:00,039 --> 01:06:02,499 Up here! Rico! 860 01:06:24,230 --> 01:06:28,108 [Rizzo] B-6, G-49. 861 01:06:28,276 --> 01:06:33,197 G-49, I-24. 862 01:06:33,364 --> 01:06:35,115 I-24. 863 01:06:35,283 --> 01:06:40,078 And the next one is O-62, ladies and gentlemen. 864 01:06:41,080 --> 01:06:44,416 O-62. Are there any bingos? 865 01:06:44,584 --> 01:06:48,128 - And the next one is B-13. - In this public place. 866 01:06:48,296 --> 01:06:50,088 Now, wait a second, lady, goddamn it. 867 01:06:50,256 --> 01:06:52,341 You keep your hands off me, sir. 868 01:06:52,509 --> 01:06:53,842 [chattering] 869 01:06:58,932 --> 01:07:00,516 [Joe] I want my money, goddamn it. 870 01:07:01,893 --> 01:07:04,770 I'll tell you this: No, you're not, lady. 871 01:07:09,526 --> 01:07:11,860 [siren wailing] 872 01:07:28,586 --> 01:07:31,255 [wind whistling] 873 01:07:42,016 --> 01:07:43,850 [coughing] 874 01:08:01,744 --> 01:08:04,580 [rain clattering] 875 01:08:08,835 --> 01:08:10,711 [man on radio] Temperature right now: It's 28 degrees, 876 01:08:10,878 --> 01:08:13,213 and the weatherman says it's going down tonight. 877 01:08:13,381 --> 01:08:17,301 Air cloudy now, and we can expect a few snow flurries later on. 878 01:08:17,468 --> 01:08:20,095 [Orange Juice On Ice advertising jingle plays on radio] 879 01:08:28,271 --> 01:08:31,732 # Orange juice on ice, is nice 880 01:08:31,899 --> 01:08:34,192 # Orange juice on the ice 881 01:08:36,029 --> 01:08:38,655 # Orange juice on ice, is nice 882 01:08:38,823 --> 01:08:39,781 [coughing] 883 01:08:39,949 --> 01:08:43,785 # It's refreshingly, cool and naturally 884 01:08:43,953 --> 01:08:47,372 # Break away from old habits 885 01:08:47,540 --> 01:08:49,875 # Take a word of advice 886 01:08:50,585 --> 01:08:54,755 # Serve real Florida orange juice 887 01:08:55,548 --> 01:08:57,716 # Orange juice on ice 888 01:08:59,385 --> 01:09:03,055 # Break away from old habits 889 01:09:03,222 --> 01:09:05,682 # Take a word of advice 890 01:09:05,850 --> 01:09:10,103 # Serve real Florida orange juice 891 01:09:11,230 --> 01:09:13,398 # Orange juice on ice # 892 01:09:13,566 --> 01:09:14,983 [radio clicks off] 893 01:09:16,527 --> 01:09:18,654 [pawnbroker] I'll give you $5 for it. 894 01:09:24,494 --> 01:09:25,494 Yeah. 895 01:09:39,842 --> 01:09:41,218 [coughing] 896 01:09:56,150 --> 01:10:00,278 [singing quietly] # I got a telephone call from Jesus 897 01:10:01,114 --> 01:10:03,156 # I got him on the line 898 01:10:04,242 --> 01:10:06,618 # I'm only calling... 899 01:10:23,970 --> 01:10:26,638 # I got a telephone call from Jesus 900 01:10:27,223 --> 01:10:29,099 # I got him on the line # 901 01:11:30,036 --> 01:11:31,995 [man yelling] 902 01:11:47,386 --> 01:11:50,472 [coughing, choking] 903 01:11:54,769 --> 01:11:56,394 Hey, Ratso. 904 01:12:00,525 --> 01:12:03,401 Hey, get your ass out here. I wanna show you something. 905 01:12:18,209 --> 01:12:21,837 There you go, boy. There's money for you. 906 01:12:22,004 --> 01:12:25,423 That's $9 right there, plus assorted change. 907 01:12:25,591 --> 01:12:28,093 Minus 26 cents for milk. 908 01:12:28,261 --> 01:12:32,097 Plus five cents for Dentyne. Gum. 909 01:12:36,978 --> 01:12:39,479 Oh, that's smart. Light a cigarette. 910 01:12:42,108 --> 01:12:45,443 Why don't you take that and buy a carton and do the job right. 911 01:12:46,946 --> 01:12:48,280 Where did you get it? 912 01:12:49,949 --> 01:12:51,241 I got it. 913 01:12:52,285 --> 01:12:54,452 Where you been? 42nd Street? 914 01:12:56,497 --> 01:12:58,623 That's where you been. 915 01:13:00,042 --> 01:13:02,961 - Movies, that's where you've been? - I ain't been nowhere. 916 01:13:03,129 --> 01:13:06,965 Yeah, movies. That's where you got that thing on your back. 917 01:13:08,134 --> 01:13:10,969 - What, this? - "What, this?" 918 01:13:11,137 --> 01:13:12,971 A friend I did a favor for give it to me. 919 01:13:13,139 --> 01:13:14,472 - A friend? - Yeah. 920 01:13:14,640 --> 01:13:18,059 Who did you do a favor for? You'd let a poor bastard freeze to death. 921 01:13:18,227 --> 01:13:20,395 You stole the thing, didn't you? You stole it. 922 01:13:22,189 --> 01:13:26,109 I stole it for you. The goddamn thing's 10 sizes too big for me. 923 01:13:26,277 --> 01:13:28,069 Wear it yourself. I wouldn't have it on my back. 924 01:13:28,237 --> 01:13:30,697 I'll be goddamned if I'll wear it. 925 01:13:30,865 --> 01:13:32,324 Here. 926 01:13:36,579 --> 01:13:39,873 Buy yourself some medicine before you die on my damn hands. 927 01:13:47,298 --> 01:13:49,007 [coughing] 928 01:14:18,871 --> 01:14:21,206 - I hate bone yards. - So split. 929 01:14:21,374 --> 01:14:23,959 He ain't your goddamn father. 930 01:14:57,952 --> 01:15:02,414 He was even dumber than you. He couldn't even write his own name. 931 01:15:03,165 --> 01:15:05,792 X, that's what it ought to say on that goddamn headstone. 932 01:15:05,960 --> 01:15:07,419 One big lousy X. 933 01:15:07,586 --> 01:15:12,090 Just like our dump. Condemned by order of city hall. 934 01:15:18,305 --> 01:15:20,306 My grandma, Sally Buck... 935 01:15:21,517 --> 01:15:23,601 ...she died without letting me know. 936 01:15:36,615 --> 01:15:39,034 Oh! Hitler's storm troopers! 937 01:15:39,201 --> 01:15:42,579 Just because I happened to get out of a car. Would you believe that? 938 01:15:42,747 --> 01:15:44,998 It all depends on what you believe in, you know? 939 01:15:45,166 --> 01:15:49,627 Like sometimes your spirit goes up, sometimes it goes... 940 01:15:49,795 --> 01:15:52,130 It goes... It goes other places. 941 01:15:52,298 --> 01:15:55,759 How long did I hold up traffic just to get out, I ask you. 942 01:15:55,926 --> 01:15:57,635 Give some people a little power, 943 01:15:57,803 --> 01:16:00,388 and right away they gotta supersede their authority. 944 01:16:00,556 --> 01:16:04,267 This whole kind of thing is spiritual, spiritual matters. 945 01:16:04,435 --> 01:16:07,312 Oh, now you're talking priest talk. You're talking priest talk, now. 946 01:16:07,480 --> 01:16:08,563 I ain't talking priest talk. 947 01:16:08,731 --> 01:16:10,231 I'm talking about what people believe. 948 01:16:10,399 --> 01:16:13,193 Some people believe you can come back in another body. 949 01:16:14,695 --> 01:16:17,238 Well, I hope I don't come back in your body. 950 01:16:17,406 --> 01:16:20,825 I ain't asking you to come back in my body. You could come back as anything. 951 01:16:20,993 --> 01:16:25,163 You could come back as a dog or a president. 952 01:16:25,790 --> 01:16:29,000 If I had my choice between the two, I'd come back as a president. 953 01:16:29,168 --> 01:16:31,002 I ain't that dumb. 954 01:16:31,170 --> 01:16:32,587 What do you think? 955 01:16:32,755 --> 01:16:37,217 Maybe you gotta think about those things for a while. 956 01:16:37,384 --> 01:16:39,177 [woman] I'm sorry, I'm usually not like this. 957 01:16:39,345 --> 01:16:41,471 I'm usually a very calm and collected person. 958 01:16:41,639 --> 01:16:43,681 Really, forgive me. I'm awfully sorry. 959 01:16:43,849 --> 01:16:46,142 I think I'm gonna write a letter to the mayor. 960 01:16:48,854 --> 01:16:50,605 [Rizzo] I don't believe in any of that crap. 961 01:16:50,773 --> 01:16:52,649 You're entitled to think what you want. 962 01:16:52,817 --> 01:16:54,734 - Well, maybe I do think what I want. - Him. 963 01:16:54,902 --> 01:16:58,446 And maybe I do believe all that damn stuff and I... 964 01:16:58,614 --> 01:16:59,697 And I... 965 01:17:01,909 --> 01:17:04,452 - ...do some thinking about it. - Here. 966 01:17:09,625 --> 01:17:11,376 What was that all about? 967 01:17:11,544 --> 01:17:15,213 Hey, look here. I've been chosen for some damn thing. 968 01:17:15,381 --> 01:17:17,090 Hey. 969 01:17:18,384 --> 01:17:20,510 - It's a come-on. - Yeah, you know what this is? 970 01:17:20,678 --> 01:17:24,556 - It's a come-on to a party. - It's a couple of wackos advertising. 971 01:17:24,723 --> 01:17:27,225 Where does it say to go, Klein's Bargain Basement? 972 01:17:27,393 --> 01:17:30,395 You get a 10-year subscription to the Encyclopedia Britannica. 973 01:17:30,563 --> 01:17:32,772 It says, "Broadway and Harmony Lane, 974 01:17:32,940 --> 01:17:35,233 Hansel and Gretel McAlbertson. One flight up." 975 01:17:35,401 --> 01:17:38,069 - That's clear, ain't it? - Get out of here. 976 01:17:38,237 --> 01:17:41,990 What do fruity wackos like that want with characters like you and me? 977 01:17:42,158 --> 01:17:46,661 It don't say nothing about you. Don't say nothing about you. 978 01:17:48,414 --> 01:17:51,916 - Don't say nothing about you either. - They took my picture, didn't they? 979 01:17:52,084 --> 01:17:55,461 You want me to get lost so you can go to your fancy-ass party? 980 01:17:55,629 --> 01:17:59,632 No, wait a minute. I didn't say nothing about that. Did I say that? 981 01:18:00,217 --> 01:18:01,342 Did I? 982 01:18:02,344 --> 01:18:03,428 I'll just tell them: 983 01:18:03,596 --> 01:18:07,265 You want me, I don't go nowhere without my buddy here. 984 01:18:11,187 --> 01:18:13,605 I ain't dressed for a party. 985 01:18:22,323 --> 01:18:24,073 [Rizzo coughing] 986 01:18:24,241 --> 01:18:25,783 [Joe] There you go. Right here. 987 01:18:25,951 --> 01:18:29,120 [barking and growling] 988 01:18:32,416 --> 01:18:34,292 Hey, dog. 989 01:18:40,799 --> 01:18:42,467 [coughing] 990 01:18:48,724 --> 01:18:49,849 [groans] 991 01:18:51,560 --> 01:18:53,603 Hey, you all right? 992 01:18:54,980 --> 01:18:56,147 You OK? 993 01:18:58,817 --> 01:19:02,320 Hell, damn, you're sweating all over the damn place. 994 01:19:04,281 --> 01:19:05,657 Come here. 995 01:19:17,127 --> 01:19:19,379 You got a comb on you? 996 01:19:19,546 --> 01:19:21,631 I don't need a comb. 997 01:19:21,799 --> 01:19:23,007 Here. 998 01:19:23,175 --> 01:19:25,969 Few dozen cooties ain't gonna kill me, I don't guess. 999 01:19:33,519 --> 01:19:35,436 - OK? - Yeah. 1000 01:19:35,604 --> 01:19:38,189 - I look OK? - Yeah. 1001 01:19:40,818 --> 01:19:43,319 OK, come on. Come on. 1002 01:19:44,029 --> 01:19:47,532 [# Elephant's Memory: Old Man Willow playing in apartment] 1003 01:19:50,619 --> 01:19:52,412 Hey, they're taking our picture. 1004 01:19:56,292 --> 01:19:58,584 [chattering] 1005 01:20:07,386 --> 01:20:10,013 Uh, now just one more close-up with her. 1006 01:20:10,180 --> 01:20:15,727 I love everything in the theatre. I would like to die on the stage. 1007 01:20:15,894 --> 01:20:17,979 And my hair, it's fur, you know, 1008 01:20:18,147 --> 01:20:21,607 it's tendrils reaching out into space sometimes. 1009 01:20:21,775 --> 01:20:24,360 I've watched it touch many stars. 1010 01:20:24,528 --> 01:20:26,070 Wackos. They're all wackos. 1011 01:20:26,238 --> 01:20:29,615 I think we'd better find somebody and tell them that I'm here. 1012 01:20:29,783 --> 01:20:30,825 Hey. 1013 01:20:32,202 --> 01:20:34,912 Uh, well, I made it. 1014 01:20:35,080 --> 01:20:37,415 This is my friend, Ratso Rizzo, and I. 1015 01:20:37,583 --> 01:20:40,460 - Rico. Rico Rizzo. - [Gretel] Hello. 1016 01:20:40,627 --> 01:20:44,797 If you need anything, there's beer and stuff behind me. Anything you want. 1017 01:20:45,799 --> 01:20:47,884 Oh, Jesus. 1018 01:20:52,222 --> 01:20:54,057 If you want the word on that brother and sister act, 1019 01:20:54,224 --> 01:20:56,476 Hansel's a fag and Gretel's got the hots for herself. 1020 01:20:56,643 --> 01:20:58,936 So who cares, right? Load up on the salami. 1021 01:20:59,438 --> 01:21:00,480 [Gretel] It's like what? 1022 01:21:00,647 --> 01:21:02,565 It's like heroin. Death is like heroin. 1023 01:21:02,733 --> 01:21:05,234 - [Gretel] Have you tried heroin? - Yeah, I've tried heroin. 1024 01:21:05,402 --> 01:21:08,112 It's like nothing. It's like death. It's just nothing. 1025 01:21:08,280 --> 01:21:10,448 - [Gretel] Why are you here? - I don't know. 1026 01:21:10,616 --> 01:21:11,991 Who brought you? 1027 01:21:14,286 --> 01:21:15,620 I don't know. 1028 01:21:33,472 --> 01:21:34,806 Thank you, ma'am. 1029 01:21:45,109 --> 01:21:47,568 Hey. Hey, sonny, what you doing there? 1030 01:21:47,736 --> 01:21:51,114 She give it to me, boy. Give me the goddamn thing. 1031 01:22:29,528 --> 01:22:32,613 Hey, what do you want? Up or down? 1032 01:22:33,532 --> 01:22:34,866 Up or down? 1033 01:22:35,033 --> 01:22:37,076 Here, why don't you take an upper. 1034 01:22:54,845 --> 01:22:56,888 [woman laughing] 1035 01:24:02,037 --> 01:24:03,621 [Gretel] Why are you stealing food? 1036 01:24:04,915 --> 01:24:07,792 I was just noticing that you're out of salami. 1037 01:24:07,960 --> 01:24:11,963 You ought to have somebody go to the delicatessen, bring some more back. 1038 01:24:12,130 --> 01:24:16,133 Well, you know, it's free. You don't have to steal it. 1039 01:24:16,301 --> 01:24:17,718 It's free, then I ain't stealing. 1040 01:24:17,886 --> 01:24:20,179 What's the matter? How did you get crippled? 1041 01:24:20,347 --> 01:24:23,599 I slipped on a banana peel. Come on. I gotta sit. I feel crummy. 1042 01:24:23,767 --> 01:24:25,851 - [woman 1] What's the matter? - Take your hands off of me! 1043 01:24:26,019 --> 01:24:28,896 - Why don't you use my shower? - Why don't you take a walk? 1044 01:24:29,064 --> 01:24:31,315 Just take your hands off of me. Don't touch me. 1045 01:24:31,483 --> 01:24:33,401 - Just take a walk. - [woman 2] Take a shave. 1046 01:24:33,569 --> 01:24:34,819 [woman 3] I was going to lick the sweat off. 1047 01:24:34,987 --> 01:24:38,114 - Keep your hands off! - Well, you look hot! 1048 01:24:38,282 --> 01:24:41,409 - Guess who I am. - [Rizzo] Who? 1049 01:24:41,577 --> 01:24:42,702 It's me. 1050 01:24:43,996 --> 01:24:46,497 How you doing? You're getting your picture took, huh? 1051 01:25:02,472 --> 01:25:04,390 Hi. 1052 01:25:24,995 --> 01:25:27,705 Oh, hey. 1053 01:25:42,846 --> 01:25:44,138 Oh. 1054 01:25:49,353 --> 01:25:50,895 [Joe chuckles] 1055 01:25:52,731 --> 01:25:54,398 [mumbling] 1056 01:26:00,489 --> 01:26:02,198 Hey. 1057 01:26:03,909 --> 01:26:05,242 Let's... 1058 01:26:07,913 --> 01:26:09,747 ...leave now. 1059 01:26:11,917 --> 01:26:13,584 Your place... 1060 01:26:14,961 --> 01:26:16,545 ...or mine? 1061 01:26:21,051 --> 01:26:23,636 - She's hooked. - Like, why a cowboy? 1062 01:26:23,804 --> 01:26:26,430 I'd say she was good for 10 bucks, but I'll ask for 20. 1063 01:26:26,598 --> 01:26:27,932 Why a cowboy whore? 1064 01:26:28,517 --> 01:26:30,267 Did you know we were gonna make it? 1065 01:26:31,061 --> 01:26:34,021 [Rizzo] So you really wanna do business? 1066 01:26:34,189 --> 01:26:35,439 Who is he? 1067 01:26:35,607 --> 01:26:37,316 [Joe laughing] 1068 01:26:37,484 --> 01:26:39,610 Don't tell me you two are a couple? 1069 01:26:41,279 --> 01:26:42,279 [Shirley] Hey. 1070 01:26:48,829 --> 01:26:52,039 Why are you laughing, Joe? You really a cowboy? 1071 01:26:52,207 --> 01:26:55,084 I'll tell you the truth. I ain't a "for real" cowboy, 1072 01:26:55,252 --> 01:26:57,086 but I am one hell of a stud. 1073 01:26:57,254 --> 01:27:00,631 A very expensive stud, and I happen to be his manager. 1074 01:27:04,469 --> 01:27:06,804 [woman] Incidentally, how much is this gonna cost me? 1075 01:27:06,972 --> 01:27:07,972 Twenty bucks. 1076 01:27:09,599 --> 01:27:11,392 - OK. - [Rizzo] And taxi fare for me. 1077 01:27:11,560 --> 01:27:14,145 Oh, get lost, will you? 1078 01:27:14,312 --> 01:27:18,107 I agree, but for that service I charge one buck taxi fare. 1079 01:27:19,818 --> 01:27:23,529 - OK? - Yeah, OK, OK, OK. 1080 01:27:23,697 --> 01:27:25,322 Oh, boy. 1081 01:27:26,950 --> 01:27:28,075 Here. 1082 01:27:30,996 --> 01:27:32,997 - Go ahead. - Give me a break. 1083 01:27:33,165 --> 01:27:36,208 I don't even know what your name is. I wanna know. What is it? 1084 01:27:36,376 --> 01:27:40,504 - My name's Joe. - Joe, oh, fabulous! 1085 01:27:40,672 --> 01:27:43,549 Joe could be anyone. I like that. 1086 01:27:43,717 --> 01:27:46,469 Move over, Joe. Come here, Joe. Kiss me, Joe. 1087 01:27:46,636 --> 01:27:49,472 That's a very good idea. Why don't you kiss me, Joe? 1088 01:27:54,519 --> 01:27:57,021 Oh, my. Wow. 1089 01:27:57,481 --> 01:27:58,981 Too much. 1090 01:27:59,149 --> 01:28:00,316 He fell. 1091 01:28:01,568 --> 01:28:02,777 Hey, fella, you fell. 1092 01:28:05,489 --> 01:28:06,947 Is he all right? 1093 01:28:07,699 --> 01:28:09,116 Yeah, he's fine. 1094 01:28:09,951 --> 01:28:12,703 Well, if you're all right, why you hanging on the banister? 1095 01:28:12,871 --> 01:28:14,121 Can't you walk or not? 1096 01:28:14,289 --> 01:28:18,542 - Naturally, I can walk. - Yeah, he's got taxi fare. 1097 01:28:19,419 --> 01:28:20,878 Come on. 1098 01:28:21,046 --> 01:28:22,505 Are you sure you're all right? 1099 01:28:22,672 --> 01:28:26,509 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1100 01:28:31,807 --> 01:28:33,474 Hey, Ratso! 1101 01:28:33,642 --> 01:28:37,645 Whoopie-ki-yi-o, boy! Woo-hoo! 1102 01:29:06,466 --> 01:29:08,175 Well, it happens. 1103 01:29:10,095 --> 01:29:14,265 - Don't worry about it. - It ain't never happened to me before. 1104 01:29:14,432 --> 01:29:17,935 You can bet your bottom dollar on that. 1105 01:29:18,103 --> 01:29:20,187 Where's the matches, ma'am? 1106 01:29:20,355 --> 01:29:22,314 Over there, behind that thing. 1107 01:29:33,618 --> 01:29:38,622 Maybe if you didn't call me "ma'am," things might work out better. 1108 01:29:38,790 --> 01:29:41,959 That's the first goddamn time the thing ever quit on me. 1109 01:29:45,755 --> 01:29:47,464 That's a fact. 1110 01:29:49,134 --> 01:29:50,384 You think I'm lying to you? 1111 01:29:50,552 --> 01:29:53,137 No. No, I don't think you're lying. 1112 01:29:54,180 --> 01:29:56,432 I just had this funny image. 1113 01:29:57,642 --> 01:30:02,897 I had this image of a policeman without his stick, 1114 01:30:03,064 --> 01:30:06,650 and a bugler without his horn, 1115 01:30:06,818 --> 01:30:08,652 et cetera, et cetera, et cetera. 1116 01:30:10,739 --> 01:30:12,072 Oh... 1117 01:30:14,117 --> 01:30:15,868 Well, I think I'm making it worse. 1118 01:30:23,001 --> 01:30:25,628 Maybe we ought to take a little nap... 1119 01:30:27,839 --> 01:30:30,132 ...and see what happens. 1120 01:30:30,300 --> 01:30:33,052 - I ain't sleepy. - Oh. 1121 01:30:40,226 --> 01:30:42,144 I know. 1122 01:30:42,312 --> 01:30:43,437 Scribbage. 1123 01:30:56,534 --> 01:30:58,035 Shit. 1124 01:31:08,213 --> 01:31:10,506 Now, look at this here, see? 1125 01:31:10,674 --> 01:31:14,718 There's an E in "money." I mean, if that's your word. 1126 01:31:15,428 --> 01:31:17,054 M-O-N-Y. 1127 01:31:17,222 --> 01:31:21,016 That's just exactly how you spell it up there, on that big building up there. 1128 01:31:21,184 --> 01:31:23,560 M-O-N-Y, money. 1129 01:31:26,606 --> 01:31:30,275 Y. What in the hell starts with Y? 1130 01:31:32,570 --> 01:31:36,740 Well, it can end in Y. 1131 01:31:36,908 --> 01:31:41,412 Like "say, pay... 1132 01:31:42,747 --> 01:31:44,373 ...lay." 1133 01:31:44,708 --> 01:31:48,544 Hey, pay, lay. 1134 01:31:52,132 --> 01:31:53,924 OK, cut it out now. That's enough. 1135 01:31:54,092 --> 01:31:56,510 You're cheating. Teasing me so I can't think. 1136 01:32:00,932 --> 01:32:02,850 "Gay" ends in Y. 1137 01:32:05,645 --> 01:32:08,981 - Do you like that? - Cut that out. 1138 01:32:09,733 --> 01:32:11,900 Gay, fey. 1139 01:32:12,777 --> 01:32:14,361 Is that your problem, baby? 1140 01:32:16,823 --> 01:32:20,117 I'm gonna show you my darn problem. 1141 01:33:02,243 --> 01:33:05,329 [grunting and moaning] 1142 01:33:20,261 --> 01:33:21,678 [Joe] Oh! Ow! 1143 01:33:32,732 --> 01:33:33,732 [Shirley] I'm not. 1144 01:33:34,984 --> 01:33:37,402 I'm not exaggerating. 1145 01:33:38,571 --> 01:33:42,032 Listen, Marjorie, you should try it. 1146 01:33:42,200 --> 01:33:44,493 It might be terrific for you. 1147 01:33:45,495 --> 01:33:47,371 Oh, for God's sake. 1148 01:33:47,539 --> 01:33:50,249 Well, what night is Phil's poker night? 1149 01:33:51,042 --> 01:33:53,252 Well, think. 1150 01:33:53,419 --> 01:33:54,920 Yeah, all right. 1151 01:33:55,797 --> 01:33:58,382 Joe, are you available Thursday night? 1152 01:33:58,550 --> 01:33:59,633 What time? 1153 01:33:59,801 --> 01:34:01,635 Yeah, around 8:30? 1154 01:34:02,053 --> 01:34:06,056 Uh, well, let me think now. Thursday at 8:30. 1155 01:34:06,975 --> 01:34:08,892 Well, I guess I can be available. 1156 01:34:09,060 --> 01:34:11,061 Hell, yes. 1157 01:34:11,729 --> 01:34:15,607 Hello? Marjorie, it's all set for Thursday night at 8:30. 1158 01:34:16,568 --> 01:34:18,610 Yes, yes. No, no. I can't talk to you now, 1159 01:34:18,778 --> 01:34:22,781 so call me at the office later. Yeah, OK. Bye-bye. 1160 01:34:24,659 --> 01:34:27,744 Ma'am, Shirley, I sure hate to trouble you, but... 1161 01:34:27,912 --> 01:34:28,912 Sure. 1162 01:34:31,624 --> 01:34:34,918 - Twenty, wasn't it? - Yes. 1163 01:34:41,843 --> 01:34:42,926 Bye. 1164 01:34:52,645 --> 01:34:54,229 [coughing] 1165 01:35:05,617 --> 01:35:07,326 Hey, boy, look right in there. 1166 01:35:07,493 --> 01:35:09,745 What do you see? Look in there, boy. 1167 01:35:09,913 --> 01:35:14,124 Some of that stuff's for you too. Look, try that on for size for you. 1168 01:35:14,292 --> 01:35:17,044 I got some of that stuff you like to swill too. 1169 01:35:17,212 --> 01:35:19,463 Aspirin, Mentholatum, all that crap. 1170 01:35:22,717 --> 01:35:26,094 - Well, what's the matter? They raw? - They're OK. 1171 01:35:26,262 --> 01:35:27,930 Only why did you buy them? 1172 01:35:28,097 --> 01:35:31,266 While you were getting the aspirin, I could've lifted this. 1173 01:35:31,434 --> 01:35:32,976 Is that hot? 1174 01:35:34,145 --> 01:35:36,188 - Yeah, you want some soup? - Yeah. 1175 01:35:36,356 --> 01:35:38,565 I'll get you some soup then. 1176 01:35:38,733 --> 01:35:41,109 We ain't gonna have to steal, is what I'm telling you. 1177 01:35:41,277 --> 01:35:44,238 I got eight bucks in my damn pockets. Twenty more come Thursday, boy. 1178 01:35:44,405 --> 01:35:47,991 - We gonna be riding easy before long. - Give me some soup. 1179 01:35:48,159 --> 01:35:50,494 - Give me soup. - What do you think I'm getting? 1180 01:35:50,662 --> 01:35:51,954 I'm getting you some soup. 1181 01:35:52,121 --> 01:35:55,499 Look at that there. That's some good, healthy stuff for you. 1182 01:35:55,833 --> 01:35:58,627 - Look at there. There's soup. - Thanks. 1183 01:35:58,795 --> 01:36:00,504 It's hot. Watch out. 1184 01:36:01,673 --> 01:36:04,967 - How was she? - Well... 1185 01:36:05,134 --> 01:36:07,010 She went crazy, if you wanna know the damn truth. 1186 01:36:07,178 --> 01:36:08,762 - Yeah? - Yeah, she turned into 1187 01:36:08,930 --> 01:36:10,138 a damn alley cat. 1188 01:36:10,306 --> 01:36:14,017 - Thanks for the stuff. - Don't mention it. 1189 01:36:14,185 --> 01:36:15,852 It's good. 1190 01:36:19,899 --> 01:36:21,817 Hey, listen, don't get sore or anything, OK? 1191 01:36:21,985 --> 01:36:23,485 I ain't sore. 1192 01:36:24,696 --> 01:36:26,989 I don't think I can walk anymore. 1193 01:36:27,156 --> 01:36:29,366 I mean, I've been falling down a lot. 1194 01:36:33,371 --> 01:36:34,746 I'm scared. 1195 01:36:35,915 --> 01:36:37,457 What are you scared of? 1196 01:36:38,084 --> 01:36:40,877 You know what they do to you when they know you can't... 1197 01:36:41,045 --> 01:36:44,381 When they find out that you can't walk. 1198 01:36:44,549 --> 01:36:46,049 Oh, Christ. 1199 01:36:48,886 --> 01:36:50,971 I gotta lay down. 1200 01:36:51,139 --> 01:36:53,015 - OK, OK. - I gotta lay down. 1201 01:36:53,182 --> 01:36:54,725 You're gonna lay down. Just take it easy. 1202 01:36:54,892 --> 01:36:56,601 - I'm... - We'll lay you down. 1203 01:36:57,979 --> 01:37:00,480 Gonna lay you down. There you go. 1204 01:37:01,566 --> 01:37:03,775 Let me put this thing over you. 1205 01:37:03,943 --> 01:37:06,111 Now, you stay here. 1206 01:37:08,072 --> 01:37:09,489 Where you going? 1207 01:37:09,907 --> 01:37:11,199 I gotta get a doctor. 1208 01:37:11,367 --> 01:37:12,701 - What? - I gotta get a doctor. 1209 01:37:12,869 --> 01:37:14,494 You ain't getting me no doctor. 1210 01:37:14,662 --> 01:37:17,914 - You're sick. You need a damn doctor. - Hey. 1211 01:37:18,082 --> 01:37:21,084 No doctors, no cops. Don't be so stupid. 1212 01:37:21,252 --> 01:37:24,296 - What the hell you want me to do? - Florida. Get me to Florida. 1213 01:37:24,464 --> 01:37:28,425 - Hell, I can't go to Florida now. - Just put me on a bus. 1214 01:37:28,593 --> 01:37:29,926 Put me on a bus. I don't need you. 1215 01:37:30,094 --> 01:37:32,637 You got the fever. How you gonna get to Florida? 1216 01:37:32,805 --> 01:37:35,307 Just get me on a bus. You ain't sending me to Bellevue. 1217 01:37:35,475 --> 01:37:38,977 All right, what are you doing? What are you doing that for? It's hot. 1218 01:37:39,437 --> 01:37:40,979 - You're sick. You're sick. - No. 1219 01:37:41,147 --> 01:37:43,398 - I'm keeping it on you. - I'm too hot now. Dumb. 1220 01:37:43,566 --> 01:37:46,443 Boy, you're really dumb. I don't need you. 1221 01:37:46,611 --> 01:37:49,363 - Shut up! Shut up! Just shut up! - You dumb cowboy, boy. 1222 01:37:49,530 --> 01:37:52,616 Damn it. Shut up. 1223 01:37:52,784 --> 01:37:56,495 Just when things going right for me, you gotta pull a damn stunt like this. 1224 01:37:59,582 --> 01:38:01,625 Hi, Shirley. How you doing, girl? 1225 01:38:03,211 --> 01:38:04,294 Miss who? 1226 01:38:06,422 --> 01:38:09,674 Well, when will Mrs. Gardner be home? 1227 01:38:10,760 --> 01:38:11,760 This is a friend of hers. 1228 01:38:11,928 --> 01:38:13,970 This is a goddamn good friend of hers. Now, you... 1229 01:38:18,142 --> 01:38:20,310 Well, hell, I can't wait that long. 1230 01:38:38,996 --> 01:38:41,498 Too bad. Well, we all have our off days. 1231 01:38:41,666 --> 01:38:43,417 [imitates gun firing] 1232 01:38:45,461 --> 01:38:49,339 I'm Townsend P. Locke, from Chicago. Call me Towny. 1233 01:38:49,507 --> 01:38:51,716 I'm here on a paper manufacturer's convention, 1234 01:38:51,884 --> 01:38:54,678 and, frankly, to have a little fun, damn it. 1235 01:38:54,846 --> 01:38:56,221 This is my first night in town. 1236 01:38:56,389 --> 01:38:59,141 I'd consider it a privilege if you would have dinner with me. 1237 01:38:59,308 --> 01:39:01,476 There's a little French restaurant not too far from here. 1238 01:39:01,644 --> 01:39:04,312 Italian restaurant? Does that appeal to you? 1239 01:39:05,189 --> 01:39:08,692 Don't worry about how you're dressed. They know me. 1240 01:39:08,860 --> 01:39:10,694 I'll tell them you're with the rodeo. 1241 01:39:10,862 --> 01:39:13,280 There's always a rodeo in town, damn it. 1242 01:39:13,448 --> 01:39:16,241 Besides, you look very elegant. 1243 01:39:16,409 --> 01:39:17,951 But damn it, we can't do that. 1244 01:39:18,119 --> 01:39:21,246 It occurred to me I'm expecting a phone call back at the hotel. 1245 01:39:22,039 --> 01:39:25,417 Mama? A coincidence. Guess who was being discussed. 1246 01:39:26,544 --> 01:39:28,378 Have you got that thing turned up? 1247 01:39:29,505 --> 01:39:31,590 Well, why aren't you wearing it? 1248 01:39:31,757 --> 01:39:34,384 Oh, really, Mama, this is just impossible. 1249 01:39:34,719 --> 01:39:37,345 I mean, why go to all the expense? 1250 01:39:37,513 --> 01:39:40,140 - Why go to all the expense, Mama? - Listen, Towny. 1251 01:39:40,308 --> 01:39:43,143 Did I tell you I got me a sick kid on my hands? 1252 01:39:43,311 --> 01:39:45,228 Well, he is. He's sick on chill, 1253 01:39:45,396 --> 01:39:47,647 and I gotta get him south quick as I can. 1254 01:39:48,483 --> 01:39:52,235 I got me a sick boy, and I'm gonna get him south. 1255 01:39:52,403 --> 01:39:55,489 You understand me, Towny? I'm gonna get him south. 1256 01:39:57,074 --> 01:39:58,408 [Joe] What you want? 1257 01:39:59,869 --> 01:40:02,245 What you got me up here for? 1258 01:40:02,413 --> 01:40:03,788 Oh, Joe, it's... 1259 01:40:05,416 --> 01:40:07,083 It's so difficult. I... 1260 01:40:08,503 --> 01:40:12,589 You're a nice person, Joe. I should never have asked you up here. 1261 01:40:14,467 --> 01:40:16,259 You're a lovely person, really. 1262 01:40:18,763 --> 01:40:22,599 Oh, God, I loathe life. I loathe it. 1263 01:40:22,767 --> 01:40:24,768 Please go. Please. 1264 01:40:24,936 --> 01:40:26,436 You want me to leave? 1265 01:40:28,105 --> 01:40:29,314 No. 1266 01:40:32,109 --> 01:40:33,985 I mean, yes, yes. Please go. 1267 01:40:34,153 --> 01:40:36,905 Come back tomorrow. Promise? 1268 01:40:37,073 --> 01:40:38,865 I'm going to Florida tomorrow. 1269 01:40:39,450 --> 01:40:41,451 That's terrible. 1270 01:40:41,619 --> 01:40:43,537 You meet someone, you think... 1271 01:40:43,704 --> 01:40:45,121 Yeah. 1272 01:40:45,957 --> 01:40:50,210 I want to give you a present, for your trip. 1273 01:40:53,089 --> 01:40:54,631 Please take it. 1274 01:40:56,634 --> 01:41:00,470 I want you to have it. You don't have to be a Catholic. 1275 01:41:00,638 --> 01:41:02,973 St. Christopher's the patron saint of all travelers. 1276 01:41:03,140 --> 01:41:06,726 I want you to take it. It's for helping me be good. 1277 01:41:08,104 --> 01:41:09,187 I gotta have money. 1278 01:41:10,648 --> 01:41:13,483 Yes, of course. Wait here. 1279 01:41:22,660 --> 01:41:24,244 I said, wait. 1280 01:41:25,496 --> 01:41:28,164 Here. Don't even thank me. 1281 01:41:28,332 --> 01:41:31,293 I gotta have more than 10. I gotta have $57. 1282 01:41:31,460 --> 01:41:32,877 I simply don't have it, Joe. 1283 01:41:33,045 --> 01:41:35,672 - I got family, goddamn it. - You're wasting your time. 1284 01:41:35,840 --> 01:41:38,008 - There's nothing in here. - Get out of my way, please, sir. 1285 01:41:39,844 --> 01:41:41,386 - Get out of my way! - Ah! 1286 01:41:43,180 --> 01:41:45,307 You wanna let go of that table, please, sir? 1287 01:41:45,474 --> 01:41:47,267 - Please, sir? - No, please. No. 1288 01:41:47,435 --> 01:41:50,687 Don't! No, no, don't. 1289 01:41:50,855 --> 01:41:53,982 Oh, I deserved that. I brought this on myself. I know I did. 1290 01:41:54,150 --> 01:41:56,276 - My nose is bleeding, isn't it? - Now, 1291 01:41:56,444 --> 01:41:58,820 - you gonna let go of that table? - No, no. 1292 01:41:58,988 --> 01:42:01,990 Now, are you gonna let go of that table, or you want a busted skull? 1293 01:42:02,241 --> 01:42:04,659 No, Joe. Joe. 1294 01:42:09,040 --> 01:42:11,291 Oh, Joe, thank you. Thank you. 1295 01:42:11,459 --> 01:42:14,127 [woman on phone] Operator. Number, please. 1296 01:42:15,296 --> 01:42:17,756 - Number, please. - Hello. 1297 01:42:17,923 --> 01:42:21,843 - No. No, I wasn't calling anyone. - Hello? Hello? 1298 01:42:22,011 --> 01:42:25,055 I wasn't calling anyone. I wasn't calling anyone. 1299 01:42:25,723 --> 01:42:27,015 No. 1300 01:42:27,183 --> 01:42:28,808 I wasn't calling anyone. I was... 1301 01:42:28,976 --> 01:42:30,518 I was, Joe... Joe, I was... 1302 01:42:42,365 --> 01:42:43,907 Thirty-one hours. 1303 01:42:45,284 --> 01:42:48,578 Eleven-thirty in the morning, we get there. 1304 01:42:48,746 --> 01:42:52,916 Not this morning, but the next at 11:30. 1305 01:42:54,418 --> 01:42:56,753 These guys are good drivers, boy. 1306 01:42:56,921 --> 01:42:58,129 They gotta be. 1307 01:43:02,093 --> 01:43:03,843 You didn't kill him, did you? 1308 01:43:05,346 --> 01:43:07,555 Got blood on your jacket. 1309 01:43:10,851 --> 01:43:12,519 I don't wanna talk about it. 1310 01:43:45,553 --> 01:43:49,389 If you're gonna shiver, put your blankets up more. 1311 01:43:52,143 --> 01:43:55,311 I've been thinking. I hope we're not gonna have a lot of trouble 1312 01:43:55,479 --> 01:43:57,147 about my name down there. 1313 01:43:57,314 --> 01:44:00,984 Because, I mean, like, what's the whole point of this trip, anyway? You know? 1314 01:44:02,069 --> 01:44:03,987 Keep your blankets on you. 1315 01:44:06,574 --> 01:44:08,074 I mean, can you see this guy 1316 01:44:08,242 --> 01:44:10,368 running around a beach, all suntanned, 1317 01:44:10,536 --> 01:44:13,163 and he's going and swimming, like... 1318 01:44:13,330 --> 01:44:16,958 And then somebody yells, "Hey, Ratso." 1319 01:44:18,335 --> 01:44:19,919 What's that sound like to you? 1320 01:44:21,630 --> 01:44:23,506 Sounds like they knew you. 1321 01:44:24,508 --> 01:44:26,718 Sounds like crap. Admit it. 1322 01:44:26,886 --> 01:44:28,845 I'm Rico, all the time, OK? 1323 01:44:34,185 --> 01:44:37,187 We're gonna tell all these new people my name's Rico. 1324 01:44:40,024 --> 01:44:41,107 OK? 1325 01:44:41,692 --> 01:44:42,817 OK. 1326 01:45:17,394 --> 01:45:19,437 Hey, what's the matter? 1327 01:45:19,605 --> 01:45:20,814 I'm wet. 1328 01:45:20,981 --> 01:45:23,441 You're what? 1329 01:45:23,609 --> 01:45:26,653 I wet my pants. The seat's all wet. 1330 01:45:26,821 --> 01:45:31,241 Well, hell, there ain't no use crying over the damn thing. 1331 01:45:33,202 --> 01:45:35,286 Here I am going to Florida, my leg hurts, 1332 01:45:35,454 --> 01:45:38,206 my butt hurts, my chest hurts, my face hurts, 1333 01:45:38,374 --> 01:45:42,669 and like that ain't enough, I gotta pee all over myself. 1334 01:45:43,712 --> 01:45:47,757 That's funny? I'm falling apart here. 1335 01:45:48,342 --> 01:45:50,593 You just... You know what happened? 1336 01:45:50,761 --> 01:45:54,597 You just took a little rest stop that wasn't on the schedule. 1337 01:46:03,440 --> 01:46:05,191 [coughing] 1338 01:46:10,072 --> 01:46:11,614 Let me put you up here. 1339 01:46:17,121 --> 01:46:19,622 Hey, what size pants you wear? 1340 01:46:20,749 --> 01:46:23,001 [# Harry Nilsson: Everybody's Talkin'] 1341 01:46:51,030 --> 01:46:52,447 Thank you, ma'am. 1342 01:46:54,867 --> 01:46:58,369 - Where you from? - New York. 1343 01:46:58,537 --> 01:46:59,746 You ever been here before? 1344 01:46:59,914 --> 01:47:02,540 No, ma'am, I ain't. This is my first time. 1345 01:47:03,584 --> 01:47:05,335 Well, I hope you have a good time in Florida. 1346 01:47:05,502 --> 01:47:07,170 Thank you. 1347 01:47:16,805 --> 01:47:18,473 Hey. 1348 01:47:18,766 --> 01:47:20,308 Hey, what are you doing? 1349 01:47:20,476 --> 01:47:23,144 I'm zipping your fly. What the hell do you think I'm doing? 1350 01:47:49,004 --> 01:47:50,838 Thanks, Joe. 1351 01:47:51,006 --> 01:47:53,883 These shirts are comfortable, ain't they? 1352 01:47:54,051 --> 01:47:57,345 Yours was the only one left with a palm tree on it. 1353 01:48:04,186 --> 01:48:06,020 Clothes are damn cheap here too, you know that? 1354 01:48:06,188 --> 01:48:08,064 [coughing] 1355 01:48:12,903 --> 01:48:16,072 Everything we got only set us back 10 some. 1356 01:48:18,450 --> 01:48:21,536 Hey, you know, Ratso. 1357 01:48:21,704 --> 01:48:23,413 Rico, I mean. 1358 01:48:23,914 --> 01:48:26,249 I got this damn thing all figured out. 1359 01:48:26,417 --> 01:48:30,378 When we get to Miami, what I'm gonna do is 1360 01:48:30,546 --> 01:48:33,089 get some sort of job, you know? 1361 01:48:33,257 --> 01:48:35,675 Because, hell, I ain't no kind of hustler. 1362 01:48:35,843 --> 01:48:38,845 I mean, there must be an easier way of making a living than that. 1363 01:48:40,389 --> 01:48:42,306 Some sort of outdoors work. 1364 01:48:43,767 --> 01:48:45,393 What do you think? 1365 01:48:50,190 --> 01:48:52,025 Yeah, that's what I'm gonna do. 1366 01:48:54,278 --> 01:48:55,987 OK, Rico? 1367 01:49:00,993 --> 01:49:02,285 Rico? 1368 01:49:05,789 --> 01:49:08,624 Rico. Hey, Rico? 1369 01:49:09,960 --> 01:49:10,960 Rico? 1370 01:49:43,535 --> 01:49:46,829 It's OK, folks, everything's all right. Nothing to worry about. 1371 01:49:51,502 --> 01:49:53,127 Is he kin to you? 1372 01:49:56,048 --> 01:49:58,925 - Wanna close his eyes? - What? 1373 01:49:59,843 --> 01:50:01,886 Just reach over and close his eyes. 1374 01:50:08,769 --> 01:50:11,771 All right. We'll just drive on in, all right? Nothing else we can do. 1375 01:50:13,482 --> 01:50:16,818 OK, folks. Just a little illness. We'll be in Miami in a few minutes. 1376 01:50:21,782 --> 01:50:23,950 [driver over intercom] It's OK, folks. Nothing to worry about. 1377 01:50:24,118 --> 01:50:27,161 Just a little illness. We'll be in Miami in just a few minutes.106223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.