All language subtitles for Man.of.Iron.1981.(Andrzej.Wajda).720p.BRRip.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,887 --> 00:00:23,563 MAN OF IRON 2 00:00:24,887 --> 00:00:30,678 Hope exists if someone believes the earth is not a dream... 3 00:00:31,007 --> 00:00:33,043 but a living body... 4 00:00:33,367 --> 00:00:38,043 and that sight, touch and hearing do not lie. 5 00:00:38,767 --> 00:00:42,396 And that everything I have found here... 6 00:00:42,727 --> 00:00:47,198 is like a garden, viewed from outside the garden gate. 7 00:00:48,327 --> 00:00:53,082 You cannot enter, yet it exists. 8 00:00:53,407 --> 00:00:57,366 If we looked with more wisdom and care... 9 00:00:57,687 --> 00:00:59,678 we'd see a new flower or many a star... 10 00:01:01,367 --> 00:01:04,200 in the garden of the world. 11 00:01:04,527 --> 00:01:10,204 Some say that the eye deceives, that there's nothing there... 12 00:01:10,527 --> 00:01:12,199 that it's just imagination. 13 00:01:12,527 --> 00:01:15,405 But it's they who've lost all hope. 14 00:01:15,727 --> 00:01:18,241 They think that when a person turns around... 15 00:01:18,567 --> 00:01:21,764 the world behind him ceases to exist... 16 00:01:22,087 --> 00:01:25,318 as if stolen by a thief. 17 00:01:28,207 --> 00:01:29,560 All right? 18 00:01:29,887 --> 00:01:31,286 I'll do it again. 19 00:01:31,607 --> 00:01:34,041 The censors will cut it out. 20 00:01:34,367 --> 00:01:36,756 - Maybe they won't notice. - Milosz? 21 00:01:37,087 --> 00:01:39,965 They've got butter and strikes on their minds right now. 22 00:01:40,287 --> 00:01:43,438 - The coast has stopped dead. - Just like your program will. 23 00:01:43,767 --> 00:01:47,601 - You're on soon. - I'll make it. 24 00:01:47,927 --> 00:01:51,078 You've got four women. They have to be prepared. 25 00:01:51,407 --> 00:01:52,999 Will they take it off? 26 00:01:53,327 --> 00:01:55,841 Skin and all. 27 00:01:56,167 --> 00:01:57,316 I don't understand. 28 00:01:59,767 --> 00:02:02,679 We're out of time. 29 00:02:03,007 --> 00:02:05,282 That was great, thanks. 30 00:02:15,167 --> 00:02:19,206 We go on in a moment, so let's go over it once again. 31 00:02:19,527 --> 00:02:22,963 Women's groups' representatives... 32 00:02:23,287 --> 00:02:26,120 express their great concern... 33 00:02:26,447 --> 00:02:29,359 over the unjustified work interruptions. 34 00:02:33,287 --> 00:02:36,359 Tell him about the buses... 35 00:02:36,687 --> 00:02:39,440 and charging by the head for rides. 36 00:02:39,767 --> 00:02:42,839 I walked 20 kilometers! 37 00:02:43,167 --> 00:02:47,638 I don't understand the municipal transport workers. 38 00:02:47,967 --> 00:02:53,121 I ought to remind the strikers... 39 00:02:53,447 --> 00:02:55,438 That's not how it was supposed to be. 40 00:02:55,767 --> 00:02:59,077 Excuse me. To remind the drivers... 41 00:02:59,407 --> 00:03:05,482 those arbitrarily stopping work, that we've got problems. 42 00:03:07,207 --> 00:03:11,519 Car owners are charging an arm and a leg for rides to work. 43 00:03:13,047 --> 00:03:16,278 Now about the bananas. 44 00:03:16,607 --> 00:03:18,086 Thank you. 45 00:03:18,407 --> 00:03:22,764 ...that ships are docked at port while the bananas are rotting. 46 00:03:23,087 --> 00:03:27,126 We're talking about vitamins for children. 47 00:03:27,447 --> 00:03:28,675 Phone call. 48 00:03:31,447 --> 00:03:36,840 Polish wives and mothers appeal to you... 49 00:03:37,167 --> 00:03:38,646 get back to work. 50 00:03:42,047 --> 00:03:43,446 It's urgent. 51 00:03:52,367 --> 00:03:55,120 - What is it? - They want something. 52 00:03:55,447 --> 00:04:00,202 - Tell him. - The boss wants to see you. 53 00:04:00,527 --> 00:04:02,279 The big boss. 54 00:04:03,007 --> 00:04:07,319 Make sure you pay your cafeteria tab. 55 00:04:07,647 --> 00:04:12,516 - Is it going to be that bad? - I don't know. 56 00:04:13,647 --> 00:04:18,243 Mundek, take my place here, I'm begging you. 57 00:04:19,967 --> 00:04:23,846 - Who called? - They're sending a car. 58 00:04:24,167 --> 00:04:29,924 - The first deputy. - You ought to comb your hair. 59 00:04:31,247 --> 00:04:34,523 A dark blue Fiat 132. 60 00:04:34,847 --> 00:04:36,360 Good luck. 61 00:04:36,687 --> 00:04:38,518 Starring 62 00:04:56,647 --> 00:04:59,525 Screenplay by 63 00:04:59,847 --> 00:05:03,840 Music by 64 00:05:23,767 --> 00:05:28,238 You don't know why they want to see me, do you? 65 00:05:48,487 --> 00:05:51,365 Throat problems. 66 00:05:55,087 --> 00:05:58,443 Director of photography 67 00:05:58,767 --> 00:06:02,601 Directed by 68 00:06:07,847 --> 00:06:09,803 Please wait here. 69 00:06:19,447 --> 00:06:21,881 This is Mr. Winkel. 70 00:06:23,007 --> 00:06:27,205 - Wait here and have a drink. - No thanks, liver problems... 71 00:06:27,527 --> 00:06:33,124 All the characters in this film are fictional... 72 00:06:33,447 --> 00:06:39,124 but are presented in a context of events which actually happened. 73 00:06:39,447 --> 00:06:45,079 A certain number of authentic quotes have also been used. 74 00:06:49,767 --> 00:06:53,316 - Everything's set. - I'm glad. 75 00:06:55,327 --> 00:06:58,319 These materials are for you. 76 00:07:02,647 --> 00:07:05,161 Equipment. 77 00:07:08,807 --> 00:07:11,924 Money, quite a bit of it. 78 00:07:17,447 --> 00:07:19,517 Sign here. 79 00:07:24,047 --> 00:07:28,643 This all stays between us, right Mr. Winkel? 80 00:08:02,447 --> 00:08:04,403 Mr. Winkel? 81 00:08:04,727 --> 00:08:08,083 I'm your driver. Please come with me. 82 00:08:38,567 --> 00:08:40,956 Excuse me, are you...? 83 00:08:43,007 --> 00:08:44,565 No, never mind. 84 00:08:44,887 --> 00:08:50,007 We're at the Gdansk shipyard. The date is August 20, 1981. 85 00:08:50,327 --> 00:08:53,797 Maciej Tomczyk was the first to call for a strike. 86 00:08:54,127 --> 00:08:58,837 Please tell us how it began. 87 00:08:59,367 --> 00:09:04,236 We came to work normally on the morning of the fourteenth... 88 00:09:04,567 --> 00:09:09,482 three of us, my two buddies and I. 89 00:09:09,807 --> 00:09:13,516 We agreed earlier that it would start on the fourteenth. 90 00:09:13,847 --> 00:09:17,157 We had 7 posters prepared... 91 00:09:17,687 --> 00:09:19,837 and 1500 leaflets. 92 00:09:20,167 --> 00:09:22,556 I took 800 of them myself. 93 00:09:22,887 --> 00:09:25,526 I went into the section... 94 00:09:25,847 --> 00:09:29,681 and put a poster in the window... 95 00:09:30,007 --> 00:09:33,204 and left the leaflets in the changing room. 96 00:09:33,527 --> 00:09:38,123 I asked the guys again if they were going to join... 97 00:09:38,447 --> 00:09:42,486 because I wanted to know. 98 00:09:42,807 --> 00:09:47,198 They said they were... 99 00:09:47,527 --> 00:09:51,122 because we had to demand Anna's reinstatement. 100 00:09:51,447 --> 00:09:54,041 They'd fired her. 101 00:09:54,367 --> 00:09:59,885 They tore down my poster, this is where I pasted it... 102 00:10:00,207 --> 00:10:02,926 Reinstate Anna Walentynowicz... 103 00:10:03,247 --> 00:10:08,879 plus a pay raise with an inflation allowance. 104 00:10:09,207 --> 00:10:13,564 So then I told the guys... 105 00:10:13,887 --> 00:10:18,517 we were going to Section K-3, and they started off. 106 00:10:18,847 --> 00:10:21,486 The truth is, nobody knew what was going to happen. 107 00:10:21,807 --> 00:10:24,605 But like I say, they started off. 108 00:10:24,927 --> 00:10:31,002 20-30 of us went out, 170 stayed behind. 109 00:10:31,327 --> 00:10:35,400 We headed for K-3. 110 00:10:35,727 --> 00:10:38,241 I took our poster out of the window. 111 00:10:38,567 --> 00:10:41,365 Waiting for us there, all prepared... 112 00:10:41,687 --> 00:10:46,124 were these signs on sticks. 113 00:10:46,447 --> 00:10:50,679 So I stuck the poster on the sign and went to the directors' offices. 114 00:10:51,007 --> 00:10:54,602 A crowd started to gather, people on the ships were looking at us. 115 00:10:54,927 --> 00:10:58,886 Other sections were looking too, because K-3 had made a move. 116 00:10:59,207 --> 00:11:04,440 Personnel people ran up to us asking what was going on. 117 00:11:04,767 --> 00:11:06,883 We told them we'd talk later. 118 00:11:07,207 --> 00:11:12,679 At the directors' building, a small crowd was waiting for Walesa. 119 00:11:13,007 --> 00:11:20,561 We elected our strike committee. That took till 10 or 11 a.m. 120 00:11:20,887 --> 00:11:27,201 The group kept getting bigger and then we marched to the shipyard. 121 00:11:27,527 --> 00:11:31,679 There were lots of people who joined us. 122 00:11:32,007 --> 00:11:39,118 When we got back to the offices, Walesa jumped over the fence. 123 00:11:39,447 --> 00:11:41,722 He'd joined us, that meant everything was all right. 124 00:11:42,047 --> 00:11:48,600 Walesa came over, said a few words because we aren't any good at that. 125 00:11:48,927 --> 00:11:52,397 He said he'd been fired after working there ten years. 126 00:11:52,727 --> 00:11:56,515 "You all know me..." he said and told people what it was all about. 127 00:11:57,647 --> 00:12:01,322 That's the guy who started the strike at the shipyard. 128 00:12:02,647 --> 00:12:06,196 Maciej Tomczyk. A bastard. 129 00:12:06,527 --> 00:12:08,995 But one with a peculiar lineage. 130 00:12:11,127 --> 00:12:14,915 - Want to see it again? - No, I don't need to. 131 00:12:17,647 --> 00:12:21,162 His father was also a striker ten years ago. 132 00:12:24,087 --> 00:12:28,285 Thus we have a beautiful tradition of counterrevolutionary activity. 133 00:12:31,207 --> 00:12:34,677 Why are you giving this back? These materials are for you. 134 00:12:35,007 --> 00:12:36,759 For the work you're going to do. 135 00:12:41,927 --> 00:12:44,839 I don't quite understand. 136 00:12:45,167 --> 00:12:47,237 Winkel... 137 00:12:47,567 --> 00:12:52,766 when it starts, we're going to nail Tomczyk's ass. 138 00:12:53,087 --> 00:12:58,445 A legend will be born, which we'll have to... 139 00:12:58,767 --> 00:13:00,086 destroy. 140 00:13:00,407 --> 00:13:03,717 Your reportage will help us do that. 141 00:13:04,047 --> 00:13:06,720 I'm no reporter. 142 00:13:07,047 --> 00:13:11,245 I wonder why they chose you. 143 00:13:11,567 --> 00:13:15,480 Not a bad idea. I never would've thought of it. 144 00:13:15,807 --> 00:13:19,197 You know who got you out in '71? 145 00:13:19,527 --> 00:13:21,199 No. 146 00:13:21,527 --> 00:13:24,963 - I did. - I never knew. 147 00:13:25,287 --> 00:13:28,404 You didn't know me then, but I knew you. 148 00:13:28,727 --> 00:13:31,525 Please sign for the car. 149 00:13:36,887 --> 00:13:43,440 The strike committee has banned the sale of alcohol. 150 00:13:44,287 --> 00:13:45,959 Prohibition. 151 00:13:46,287 --> 00:13:48,596 But we manage somehow. 152 00:13:50,527 --> 00:13:53,678 Here, it'll come in handy. 153 00:13:54,007 --> 00:13:58,683 They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement. 154 00:14:05,127 --> 00:14:08,119 In Warsaw, they're not aware of the seriousness of the situation. 155 00:14:08,447 --> 00:14:10,642 All they do is screw up. 156 00:14:10,967 --> 00:14:14,960 There aren't any sensible people here in Gdansk, nothing but wimps. 157 00:14:15,287 --> 00:14:19,280 They'd sooner get in bed with the strike committee. 158 00:14:20,007 --> 00:14:25,957 The fundamental axiom is: we're not going to share power! 159 00:14:28,047 --> 00:14:29,526 You know what...? 160 00:14:29,847 --> 00:14:34,238 This a counterrevolution, that's what it is. 161 00:14:34,567 --> 00:14:38,526 We have to derive a wedge into the shipyard. 162 00:14:38,847 --> 00:14:43,284 What can I do, a small person with a small tape recorder? 163 00:14:43,607 --> 00:14:46,440 You can do a lot, I know you... 164 00:14:46,767 --> 00:14:49,042 We'll divide them, get them out in the streets. 165 00:14:50,447 --> 00:14:54,156 I know what I'm talking about! This thing isn't over yet! 166 00:14:54,487 --> 00:14:57,638 Warsaw has to understand that we have to act now. 167 00:14:57,967 --> 00:15:02,438 If we don't straighten this out, you-know-who will do it for us. 168 00:15:02,767 --> 00:15:05,486 And where'll that leave us? 169 00:15:07,607 --> 00:15:12,476 Let's convince Warsaw this is about a mortal threat. 170 00:15:13,207 --> 00:15:14,879 Got any ideas? 171 00:15:15,207 --> 00:15:16,196 Yes. 172 00:15:16,527 --> 00:15:21,476 We have to impress on them that this is very dangerous. 173 00:15:21,807 --> 00:15:24,685 We'll lead the riffraff out into the streets. 174 00:15:25,007 --> 00:15:27,123 - Like we did ten years ago. - They might not come. 175 00:15:27,447 --> 00:15:32,475 They'll come out all right. What if we got rid of Tomczyk? 176 00:15:32,807 --> 00:15:37,756 Then there'd be an explosion, a confrontation and fuc... 177 00:15:41,487 --> 00:15:43,205 Call an ambulance! 178 00:15:43,727 --> 00:15:45,843 ...take it easy. 179 00:15:47,927 --> 00:15:52,523 The director's had these attacks often since losing his job. 180 00:15:52,847 --> 00:15:56,078 I was afraid he'd... 181 00:15:56,407 --> 00:16:00,116 I think you're pretty brave. To come here now! 182 00:16:01,847 --> 00:16:03,803 I don't understand. 183 00:16:04,127 --> 00:16:09,406 The real danger is you can end up on the shit lists of both sides. 184 00:16:09,727 --> 00:16:12,719 What do you mean? 185 00:16:13,047 --> 00:16:18,360 You dislike workers that much? 186 00:16:18,687 --> 00:16:20,200 Me? 187 00:16:20,527 --> 00:16:22,563 Look... 188 00:16:22,887 --> 00:16:27,165 It'll start soon. 189 00:16:27,487 --> 00:16:29,762 Oh well. 190 00:16:30,087 --> 00:16:33,363 I warned you. 191 00:17:03,087 --> 00:17:07,683 We have a reservation for a Mr. Winkel. 192 00:17:08,007 --> 00:17:10,441 That's right. Your ID please. 193 00:17:19,687 --> 00:17:22,121 Room 1303. 194 00:17:37,687 --> 00:17:41,839 The tank's full, just in case. 195 00:17:42,167 --> 00:17:43,441 Which means? 196 00:17:43,767 --> 00:17:46,565 Tonight should be quiet, but tomorrow might not be. 197 00:18:08,607 --> 00:18:11,724 - Excuse me. - Come in. 198 00:18:16,447 --> 00:18:19,325 This is room 1303, Mr. Winkel. 199 00:18:19,647 --> 00:18:21,842 Close the door. 200 00:18:27,927 --> 00:18:29,963 What is it? 201 00:18:31,207 --> 00:18:32,640 No, nothing. 202 00:18:32,967 --> 00:18:37,199 I'll spare you the fairy tale that I'm a policeman only here as... 203 00:18:37,527 --> 00:18:39,358 a specialist in eating shit. 204 00:18:39,687 --> 00:18:43,726 The authorities must be hard and not have any illusions. 205 00:18:44,047 --> 00:18:47,323 The Comrades at the top have screwed everything up. 206 00:18:59,447 --> 00:19:02,917 Here's Tomczyk and some others from his circle. 207 00:19:06,727 --> 00:19:09,685 There's a lot to choose from. 208 00:19:10,407 --> 00:19:13,080 Maciek Tomczyk. 209 00:19:14,687 --> 00:19:18,999 Alcoholic, psychiatric hospital. Diagnosed... 210 00:19:22,287 --> 00:19:26,803 Has problems with his heart and liver. 211 00:19:27,327 --> 00:19:29,158 Really? 212 00:19:30,887 --> 00:19:34,482 Why the fuck is that in here?! Not important. 213 00:19:34,807 --> 00:19:36,843 Acts of hooliganism... 214 00:19:37,167 --> 00:19:39,727 Supposedly a worker, but his mother... 215 00:19:40,047 --> 00:19:44,802 owns a villa in Zakopane and supports him. 216 00:19:45,767 --> 00:19:49,555 Assault on a police officer, dealing in hard currencies... 217 00:19:49,887 --> 00:19:54,438 violating social rules. 218 00:19:54,767 --> 00:19:58,282 Vandalizing his dorm day room. That's his wife. 219 00:19:58,607 --> 00:20:00,165 I know her. 220 00:20:00,487 --> 00:20:03,718 She's in jail now. 221 00:20:04,047 --> 00:20:05,685 I guess it's not her. 222 00:20:07,007 --> 00:20:08,725 Yes, it is. 223 00:20:09,047 --> 00:20:12,642 She made a film about Birkut from the fifties. 224 00:20:14,687 --> 00:20:16,757 You'll get to see it. 225 00:20:17,087 --> 00:20:19,647 Here's my phone number. 226 00:20:29,927 --> 00:20:35,160 Prepare a script I can use for a television news report. 227 00:20:35,487 --> 00:20:39,116 We'll shoot the film footage ourselves in a few hours. 228 00:20:39,447 --> 00:20:42,120 When you're ready, please call me. 229 00:20:42,447 --> 00:20:46,679 I suggest you interview her first. 230 00:20:47,007 --> 00:20:50,158 Tomczyk's wife, it'll give you an overall picture. 231 00:20:50,487 --> 00:20:52,637 You'll get a pass. 232 00:20:52,967 --> 00:20:56,642 Look over these materials, but keep an eye on them. 233 00:20:56,967 --> 00:21:00,960 No one will admit to knowing you if you're discovered. 234 00:21:01,287 --> 00:21:04,802 These days you have to be on one side or the other. 235 00:21:05,807 --> 00:21:07,604 Sign here. 236 00:21:18,527 --> 00:21:20,404 Here too. 237 00:21:25,967 --> 00:21:28,481 Here's your pass. 238 00:21:31,287 --> 00:21:32,879 Better not go in the shipyard. 239 00:21:33,207 --> 00:21:35,926 Our protection doesn't go that far. 240 00:21:37,247 --> 00:21:39,807 Good-bye. 241 00:21:47,967 --> 00:21:52,165 ...it would be a mistake to think that the strikes at the shipyard... 242 00:21:52,487 --> 00:21:56,036 and other work places in the Tri-City area... 243 00:21:56,367 --> 00:22:01,646 are the results of activities of people who are against socialism... 244 00:22:01,967 --> 00:22:07,758 that they arose from sources foreign to the working class... 245 00:22:08,087 --> 00:22:10,157 and hostile to the People's Republic. 246 00:22:10,487 --> 00:22:13,718 During the strike, despite its broad extent... 247 00:22:14,047 --> 00:22:19,724 The workers have not exhibited any organized ambitions... 248 00:22:20,047 --> 00:22:23,881 or measures aimed against the People's authorities... 249 00:22:24,207 --> 00:22:28,917 the nation's political system or any of our allies. 250 00:22:29,247 --> 00:22:33,763 This assessment cannot be affected by any speeches... 251 00:22:34,087 --> 00:22:36,601 made by anyone from the outside... 252 00:22:36,927 --> 00:22:40,124 from dissident circles... 253 00:22:40,447 --> 00:22:43,723 which desired to take advantage of the confusion... 254 00:22:44,047 --> 00:22:47,756 but were met with resistance on the part of the workers. 255 00:22:48,087 --> 00:22:52,285 Increasing numbers of work crews joined the strike... 256 00:22:52,607 --> 00:22:56,122 and the solidarity among striking crews spread. 257 00:22:56,447 --> 00:23:01,202 Residents of the area, including political parties, feel that... 258 00:23:01,527 --> 00:23:04,997 only responsible dialog can lead to... 259 00:23:05,327 --> 00:23:07,557 a breakthrough in the impasse... 260 00:23:07,887 --> 00:23:11,880 and to the resumption of work by the strikers. 261 00:23:12,207 --> 00:23:15,244 Of all the political means at our disposal... 262 00:23:15,567 --> 00:23:23,155 it is currently the most important and may be the most effective. 263 00:23:23,487 --> 00:23:26,797 The regional executive committee has expressed such a view... 264 00:23:27,127 --> 00:23:33,680 from the very beginning and continues to try and realize it. 265 00:23:44,487 --> 00:23:49,356 Hello sweetheart. I'm looking for a bottle... 266 00:23:49,687 --> 00:23:53,646 - There a prohibition on. - I understand. 267 00:23:53,967 --> 00:23:56,686 I'll be nice and quiet, straight to my room... 268 00:23:57,007 --> 00:24:00,363 A ban's a ban. 269 00:24:00,687 --> 00:24:03,724 Nobody cares about... 270 00:24:04,047 --> 00:24:07,483 - I said it clearly, didn't I? - Who banned it? 271 00:24:07,807 --> 00:24:09,525 The Strike Committee. 272 00:24:09,847 --> 00:24:14,284 This is a hotel, not the shipyard. The ban's not on here. 273 00:24:16,207 --> 00:24:21,076 I know better. You can stop right now. 274 00:24:32,607 --> 00:24:34,837 Operator, good evening. 275 00:24:35,167 --> 00:24:39,843 - I'd like to call Warsaw, please. - You must be new in town. 276 00:24:40,167 --> 00:24:43,443 We can't connect to any city in Poland. 277 00:24:47,607 --> 00:24:50,360 - A blockade? - That's right. 278 00:24:50,687 --> 00:24:55,442 But a telegram or a telex ought to get through. 279 00:24:55,767 --> 00:25:01,444 Please notify the reception desk that I'll be staying. 280 00:25:01,767 --> 00:25:04,361 Certainly. Goodnight sir. 281 00:25:17,487 --> 00:25:21,275 Let us pray for our country's leaders. 282 00:25:21,607 --> 00:25:27,125 Let us pray that they show wisdom in their talks with the strikers. 283 00:25:27,447 --> 00:25:29,005 Let us pray... 284 00:25:29,327 --> 00:25:35,436 that in resolving the problems they consider what's best for Poland. 285 00:25:35,767 --> 00:25:40,443 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 286 00:25:52,407 --> 00:25:55,126 What have trade unions given us? 287 00:25:55,447 --> 00:25:58,484 Twelve years of work without a vacation! 288 00:25:58,807 --> 00:26:02,482 Workers don't deserve them! Only those in the office! 289 00:26:02,807 --> 00:26:08,723 A pair of children's tights costs 80 to 90 zlotys. 290 00:26:09,047 --> 00:26:11,720 How can we get by? Rent-700, preschool-700... 291 00:26:12,047 --> 00:26:14,925 How much do we earn? 292 00:26:15,247 --> 00:26:21,038 I'm sure there are exceptions, wealthy people. 293 00:26:23,887 --> 00:26:30,565 I get 1000 per person for clothing and food. 294 00:26:30,887 --> 00:26:36,757 For that I can only buy bread and margarine. 295 00:26:37,087 --> 00:26:42,525 Those at the top and those at the bottom both have to eat. 296 00:26:42,847 --> 00:26:44,963 We're all the same. 297 00:26:45,287 --> 00:26:50,680 They know that today workers aren't ignoramuses from the 18th century. 298 00:26:51,007 --> 00:26:54,443 People have gone to school, evening classes, part-time... 299 00:26:54,767 --> 00:26:58,999 and still they try to keep them in the dark. 300 00:26:59,327 --> 00:27:02,364 They could back the dumb ones, not the well-informed... 301 00:27:02,687 --> 00:27:09,923 not those who understand that people know what's going on. 302 00:27:10,247 --> 00:27:16,277 Our trade unions are just for hushing things up. 303 00:27:16,607 --> 00:27:19,804 What we need... 304 00:27:20,127 --> 00:27:24,803 are completely new people chosen by the workers... 305 00:27:25,127 --> 00:27:31,362 who must tell us... 306 00:27:31,687 --> 00:27:34,884 what the situation really is. 307 00:27:35,207 --> 00:27:40,156 Which union official is going to stand up to the director? 308 00:27:40,487 --> 00:27:43,877 With a word, he can blow them away. 309 00:28:28,927 --> 00:28:32,761 You know whose memory we're commemorating with this cross. 310 00:28:33,087 --> 00:28:39,037 You know what happened here in December of 1970. 311 00:28:39,367 --> 00:28:45,044 For those killed in that massacre, let us pray for eternal rest. 312 00:28:45,367 --> 00:28:49,485 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 313 00:28:49,807 --> 00:28:53,641 Grant them eternal rest, oh Lord... 314 00:28:53,967 --> 00:28:59,678 and may the everlasting light shine upon them, forever and ever, Amen. 315 00:29:13,127 --> 00:29:15,243 You don't remember me, do you? 316 00:29:15,567 --> 00:29:20,846 Ten years ago you helped me get a job at the radio station. 317 00:29:21,567 --> 00:29:25,958 - Dzidek! - That's right. 318 00:29:34,807 --> 00:29:39,722 Dear friends, do not pick those up, do not read them! 319 00:29:40,047 --> 00:29:45,326 He'll never make it, he can't handle it, he's too edgy. 320 00:29:45,647 --> 00:29:47,126 Maciek Tomczyk. 321 00:29:47,447 --> 00:29:48,800 Really? 322 00:29:49,127 --> 00:29:54,155 - How do you know him? - We went to college together. 323 00:29:56,807 --> 00:29:59,401 I'll tell you all about it over coffee. 324 00:29:59,727 --> 00:30:02,480 - Are you still at the station? - Sort of. 325 00:30:02,807 --> 00:30:04,798 Don't pick those up! 326 00:30:05,127 --> 00:30:09,564 - I haven't heard you on the air. - I maintain the equipment. 327 00:30:09,887 --> 00:30:13,118 - How is it? - Little equipment, little work. 328 00:30:13,447 --> 00:30:15,199 I turn out bullshit pieces in Warsaw. 329 00:30:15,527 --> 00:30:18,837 - If they're like those you once... - Times have changed. 330 00:30:19,167 --> 00:30:22,921 I don't know because I don't listen to our radio, it hurts my ears. 331 00:30:23,247 --> 00:30:26,284 How about some coffee and cognac? 332 00:31:37,447 --> 00:31:39,756 Let me show you something... 333 00:31:40,887 --> 00:31:43,720 for old time's sake. 334 00:31:45,127 --> 00:31:48,119 The order imposing police curfew. 335 00:31:48,447 --> 00:31:50,278 December 15, 1970. 336 00:32:04,527 --> 00:32:09,157 Occupational strike. 337 00:32:09,487 --> 00:32:11,523 We demand freedom of speech! 338 00:32:11,847 --> 00:32:15,044 We'll strike until we win! 339 00:32:15,367 --> 00:32:18,200 Hands off the shipyard! 340 00:32:18,527 --> 00:32:20,085 No killing, just lower prices! 341 00:32:20,407 --> 00:32:24,195 Do away with the moldy old governing elite! 342 00:32:24,527 --> 00:32:27,166 Shipyard workers, maintain peace and order! 343 00:32:27,487 --> 00:32:31,526 We are strong when united. Stay vigilant! 344 00:33:50,447 --> 00:33:53,644 This ought to be shown non-stop... 345 00:33:53,967 --> 00:33:56,322 to all workers in Poland... 346 00:33:56,647 --> 00:34:00,117 so they'd have no more illusions. 347 00:34:50,847 --> 00:34:53,919 It gotten to the point now... 348 00:34:54,247 --> 00:34:58,365 that they either have to crush them or recognize them. 349 00:34:58,687 --> 00:35:01,326 You think the authorities will go for recognition? 350 00:35:01,647 --> 00:35:05,162 Independent trade unions? The right to strike? 351 00:35:05,487 --> 00:35:08,763 What about the Party's cradle-to-grave monopoly? 352 00:35:09,087 --> 00:35:11,840 They'll still have the monopoly on vodka. 353 00:35:12,167 --> 00:35:14,237 I'm sorry. Want a drink? 354 00:35:14,567 --> 00:35:16,762 You bet. 355 00:35:19,087 --> 00:35:22,875 Take advantage of it, this is the last bottle in the city. 356 00:35:23,207 --> 00:35:26,404 The shipyard's banned the sale of alcohol... 357 00:35:26,727 --> 00:35:29,082 and so it isn't sold. 358 00:35:36,727 --> 00:35:38,365 It's a little warm. 359 00:35:38,687 --> 00:35:41,963 Were you in the same year as Tomczyk? 360 00:35:42,287 --> 00:35:45,916 Not the same year, but in the same dorm. 361 00:35:46,247 --> 00:35:49,683 I'd met him in night school. He was difficult. 362 00:35:50,007 --> 00:35:51,440 Unfriendly? 363 00:35:51,767 --> 00:35:56,841 Just the opposite, but very secretive. 364 00:35:58,247 --> 00:36:00,477 Especially after the student strikes of 1968. 365 00:36:00,807 --> 00:36:02,320 He took part in those? 366 00:36:02,647 --> 00:36:05,036 He took a beating, like we all did. 367 00:36:05,367 --> 00:36:08,006 I was black and blue for a month from the truncheons. 368 00:36:08,367 --> 00:36:10,927 There's still some left... 369 00:36:15,487 --> 00:36:17,523 It really is warm. 370 00:36:17,847 --> 00:36:19,758 What was it about? 371 00:36:20,087 --> 00:36:21,406 His father. 372 00:36:21,727 --> 00:36:27,006 His father worked at the shipyard. 373 00:36:27,327 --> 00:36:29,443 Actually, he was his illegitimate son. 374 00:36:29,767 --> 00:36:31,439 I know, father Birkut, son Tomczyk. 375 00:36:31,767 --> 00:36:33,041 Exactly. 376 00:36:33,367 --> 00:36:37,246 His father used to be well known, then slipped out of sight. 377 00:36:37,567 --> 00:36:42,083 Just the opposite of Maciek. They didn't get on very well. 378 00:36:42,407 --> 00:36:43,601 Because he was illegitimate? 379 00:36:43,927 --> 00:36:47,203 Mr. Winkel, it's the 20th century! 380 00:36:47,527 --> 00:36:50,121 That wasn't it. 381 00:36:50,447 --> 00:36:55,805 Back then, in March of '68, the workers didn't join us. 382 00:36:56,127 --> 00:37:02,919 Maciek begged his father to get the shipyard to make a move. 383 00:37:03,247 --> 00:37:07,638 But his father was like a rock. He claimed it was provocation. 384 00:37:26,487 --> 00:37:28,125 Dad, it's started! 385 00:37:29,447 --> 00:37:32,041 You forgot to close the door. 386 00:37:32,367 --> 00:37:33,686 It's started! 387 00:37:34,407 --> 00:37:37,126 No, Maciek. 388 00:37:37,447 --> 00:37:39,278 I'll tell you myself when it starts. 389 00:37:39,607 --> 00:37:41,040 The whole country... 390 00:37:41,367 --> 00:37:43,642 Mr. Birkut, all the universities... 391 00:37:43,967 --> 00:37:45,844 You have to move the shipyard, you have to support us! 392 00:37:46,167 --> 00:37:48,681 - All the universities... - I know. 393 00:37:49,007 --> 00:37:52,556 It's the day of reckoning. We're going to the school. 394 00:37:52,887 --> 00:37:55,606 Maciek's not going. 395 00:38:04,167 --> 00:38:06,442 You can do as you please. He's staying here. 396 00:38:09,887 --> 00:38:11,605 Calm down. 397 00:38:11,927 --> 00:38:13,280 They're beating us. 398 00:38:14,007 --> 00:38:15,998 And they'll beat you more. 399 00:38:18,167 --> 00:38:20,522 You have no right... Dzidek, show him your back! 400 00:38:22,967 --> 00:38:26,926 No need to. I've had a bruised back too. 401 00:38:27,247 --> 00:38:29,363 - Not bruised enough! - What conclusion did you draw? 402 00:38:29,687 --> 00:38:31,086 To sit on your ass?! 403 00:38:33,847 --> 00:38:35,599 Maciek, calm down! 404 00:38:35,927 --> 00:38:37,804 Look, we're trying to move things here! 405 00:38:38,127 --> 00:38:42,484 They're using you to move things. They're fighting for positions. 406 00:38:42,807 --> 00:38:44,206 The deck's being re-shuffled. 407 00:38:44,527 --> 00:38:47,246 They're doing it using your hands and you're going along like sheep. 408 00:38:47,567 --> 00:38:51,480 Calling it provocation let's you wash your hands of it! 409 00:38:53,887 --> 00:38:55,605 Fine. 410 00:38:55,927 --> 00:38:59,442 Maybe you're right, but if the workers... 411 00:38:59,767 --> 00:39:03,442 came out of the shipyard... 412 00:39:03,767 --> 00:39:06,486 Stop it, Dzidek! Don't waste your breath. 413 00:39:07,807 --> 00:39:10,321 The secret police let you start it, but they'll finish it. 414 00:39:10,647 --> 00:39:12,126 Don't mix the workers in this. 415 00:39:12,447 --> 00:39:13,596 - Will they go? - Yes. 416 00:39:13,927 --> 00:39:15,758 When the time comes. 417 00:39:17,287 --> 00:39:19,482 When will that be? 418 00:39:19,807 --> 00:39:22,924 No lie can last forever. 419 00:39:23,247 --> 00:39:25,363 Don't let yourselves be drawn into their game. 420 00:39:25,687 --> 00:39:27,882 But this is about our lives! 421 00:39:28,207 --> 00:39:29,799 How do you know it's not now? 422 00:39:30,127 --> 00:39:32,357 How can you be so sure? 423 00:39:33,607 --> 00:39:35,598 You're afraid! 424 00:39:35,927 --> 00:39:38,441 You don't give a shit about anything except your job! 425 00:39:38,767 --> 00:39:42,362 You don't give a fuck about Poland! Your kind are to blame for this. 426 00:39:44,007 --> 00:39:47,602 Stop it, Maciek, calm down! 427 00:39:58,247 --> 00:40:02,798 When it really starts, we'll go together. 428 00:40:03,127 --> 00:40:05,721 Not now. 429 00:40:11,487 --> 00:40:17,596 We're not going anywhere together! We're finished! 430 00:40:23,207 --> 00:40:26,756 Two years later, when the shipyard workers took to the streets... 431 00:40:27,087 --> 00:40:31,080 we said, "Go by yourselves." 432 00:40:31,407 --> 00:40:35,082 They walked past our dorm and urged us to join them. 433 00:40:35,407 --> 00:40:38,365 But this time we were tough. 434 00:40:40,287 --> 00:40:41,720 Students... 435 00:40:42,047 --> 00:40:45,278 this is your fight too. 436 00:40:45,607 --> 00:40:49,885 Your friends are still serving jail sentences... 437 00:40:50,207 --> 00:40:53,882 for March '68. 438 00:40:54,207 --> 00:40:57,916 Together, we can free them. 439 00:40:58,247 --> 00:41:00,920 Now we can work together. 440 00:41:01,247 --> 00:41:05,684 March won't repeat itself if we go together. 441 00:41:06,007 --> 00:41:09,522 Success depends on us, alone! 442 00:41:09,847 --> 00:41:13,556 Enough oppression, violence and lies! 443 00:41:13,887 --> 00:41:17,926 Right the wrongs! We are gathering today... 444 00:41:18,247 --> 00:41:21,478 to fight together for human rights! 445 00:41:21,807 --> 00:41:23,877 Students... 446 00:41:24,207 --> 00:41:29,565 I'm talking to you. Will you join us? 447 00:41:29,887 --> 00:41:34,722 We were all going nuts, especially Maciek... 448 00:41:37,247 --> 00:41:40,444 but we didn't join them. 449 00:41:40,767 --> 00:41:42,439 I know. 450 00:41:42,767 --> 00:41:45,156 Maybe it was good you didn't. 451 00:41:45,487 --> 00:41:48,399 But I couldn't forget it for a long time. 452 00:41:48,727 --> 00:41:50,365 You still can't. 453 00:41:55,727 --> 00:41:59,606 So we just sat there. 454 00:41:59,927 --> 00:42:04,876 Shots were being fired. Things were getting worse. 455 00:42:05,207 --> 00:42:07,084 Then... 456 00:42:35,327 --> 00:42:38,876 Get up, Maciek! They've killed your father. 457 00:42:57,007 --> 00:42:58,440 Where is he? 458 00:42:59,807 --> 00:43:02,241 There, where they shot him. 459 00:43:03,967 --> 00:43:07,118 - Couldn't you have...? - There are tanks there. 460 00:43:10,687 --> 00:43:13,997 - We have to go get him. - We'll never get through. 461 00:43:31,287 --> 00:43:33,243 Wait. 462 00:43:33,567 --> 00:43:35,364 A scarf. 463 00:43:35,687 --> 00:43:37,803 It's cold outside. 464 00:44:27,847 --> 00:44:33,001 The crowd is carrying a body... 465 00:44:33,327 --> 00:44:37,798 We can see the red and white flag. 466 00:44:38,127 --> 00:44:43,565 The group with the corpse and flags has reached Swietojanska Street. 467 00:44:43,887 --> 00:44:48,642 In front are young people, students. 468 00:44:48,967 --> 00:44:54,883 They're headed for the Presidium, taking the body to the shipyard. 469 00:44:57,207 --> 00:45:03,885 There's a second group of young people with something written... 470 00:45:04,207 --> 00:45:06,926 "The blood of children." 471 00:45:07,247 --> 00:45:09,556 I mean the group with the corpse. 472 00:45:09,887 --> 00:45:12,720 It's reached the Presidium. 473 00:45:13,047 --> 00:45:19,361 We have to get that body, it's making an impact. 474 00:45:19,687 --> 00:45:22,963 Have them take care of it. 475 00:45:23,287 --> 00:45:27,724 There's a crowd gathering at the city hospital. 476 00:45:28,047 --> 00:45:30,322 It needs to be dispersed. 477 00:45:30,647 --> 00:45:33,764 The corpse is lying on the sidewalk near the Presidium. 478 00:45:34,087 --> 00:45:35,964 All right, ten-four. 479 00:45:55,887 --> 00:45:57,240 Where is he? 480 00:45:57,567 --> 00:45:59,125 They've taken him. 481 00:45:59,447 --> 00:46:02,120 - What? - He's not there. 482 00:46:02,447 --> 00:46:04,563 - Where was he? - Next to the curb. 483 00:46:04,887 --> 00:46:08,846 - Which side? - Next to the curb. 484 00:46:09,167 --> 00:46:12,000 - Where exactly? - On the right. 485 00:46:29,527 --> 00:46:34,885 There, next to the pole? Not underneath the bridge? 486 00:46:44,847 --> 00:46:46,644 - Maciek! - Wait! 487 00:46:46,967 --> 00:46:50,403 - He's not there! - Forget it! 488 00:46:50,727 --> 00:46:55,278 - They'll shoot you. - I have to find him... 489 00:46:55,607 --> 00:46:58,326 - He's not there. - How do you know?! 490 00:47:31,047 --> 00:47:36,724 And now the newly-elected head of the Polish United Workers' Party... 491 00:47:37,047 --> 00:47:40,437 First Secretary, Edward Gierek. 492 00:47:40,767 --> 00:47:44,840 Comrades and citizens... my fellow countrymen. 493 00:47:45,167 --> 00:47:49,160 Earlier today, the Central Committee... 494 00:47:49,487 --> 00:47:52,843 of the Polish United Workers' Party... 495 00:47:53,167 --> 00:47:58,195 entrusted me with the duties of First Secretary. 496 00:47:58,527 --> 00:48:02,361 And so I turn to you in the name of the Party... 497 00:48:02,687 --> 00:48:05,645 I urgently appeal to... 498 00:48:05,967 --> 00:48:11,087 Polish workers and to all laboring people... 499 00:48:11,407 --> 00:48:16,800 to draw conclusions from these distressing occurrences. 500 00:48:17,527 --> 00:48:22,043 I turn especially to you... 501 00:48:22,367 --> 00:48:27,999 metal-workers, miners, steelworkers and textile-workers... 502 00:48:31,727 --> 00:48:34,082 No, no, no... 503 00:49:00,087 --> 00:49:03,079 - He's got the right idea. - I'm not buying it! 504 00:49:03,407 --> 00:49:07,082 Maciek, look, this may be our only chance! 505 00:49:22,767 --> 00:49:24,883 It's all right. 506 00:49:45,567 --> 00:49:51,437 Everything's taken care of. Our friend had an attack. 507 00:51:11,607 --> 00:51:14,121 Can he be discharged? 508 00:51:14,447 --> 00:51:17,917 He could've been... Thank you, nurse. 509 00:51:20,127 --> 00:51:24,643 - He could've been the next day. - But he was in shock. 510 00:51:24,967 --> 00:51:27,242 That's the safe version. 511 00:51:27,567 --> 00:51:28,795 Thank you. 512 00:51:29,127 --> 00:51:33,359 No need to, I live here too. 513 00:51:33,687 --> 00:51:35,678 Is he still in danger? 514 00:51:36,007 --> 00:51:39,920 That depends on what you write on the medical certificate. 515 00:51:40,247 --> 00:51:45,480 We only verify how long he stayed the hospital. 516 00:51:45,807 --> 00:51:48,082 What was the diagnosis? 517 00:52:03,287 --> 00:52:05,403 Could you say that in Polish? 518 00:52:05,727 --> 00:52:07,683 Why? 519 00:52:08,007 --> 00:52:10,919 He was here long enough, it ought to suffice. 520 00:52:15,247 --> 00:52:19,126 Does that mean that Maciek is really ill? 521 00:52:19,447 --> 00:52:23,406 From a psychiatric point of view, there's nothing wrong. 522 00:52:23,727 --> 00:52:27,242 Certainly no more than with the rest of us. 523 00:52:27,567 --> 00:52:30,240 But he has a bad heart and liver. 524 00:52:30,567 --> 00:52:33,286 - He needs to take care of himself. - I don't know if he can. 525 00:52:33,607 --> 00:52:37,236 Then his problems will get worse. Anything else? 526 00:52:37,567 --> 00:52:39,364 No, thanks. 527 00:52:44,207 --> 00:52:46,402 Tell me... 528 00:52:46,727 --> 00:52:49,639 Why are you helping him? 529 00:52:49,967 --> 00:52:51,400 It's not important. 530 00:53:19,487 --> 00:53:22,718 - I'm not going back to college. - What are you going to do? 531 00:53:23,047 --> 00:53:25,436 - I'll go to the shipyard. - What then? 532 00:53:25,767 --> 00:53:27,325 Nothing. 533 00:53:27,647 --> 00:53:30,639 - I'll work there. - Where's the sense in that? 534 00:53:30,967 --> 00:53:33,083 Where's the sense in college? 535 00:53:33,407 --> 00:53:37,195 None for me. I'll end up being an engineer... 536 00:53:37,527 --> 00:53:39,916 and it'll only be worse for me. 537 00:53:40,247 --> 00:53:43,080 Bullshit!... Why? 538 00:53:43,407 --> 00:53:46,479 I'll have more to lose. 539 00:53:52,567 --> 00:53:56,276 I see, you plan to mortify yourself. 540 00:53:59,807 --> 00:54:02,002 No. 541 00:54:02,327 --> 00:54:05,125 - I want to be free. - Why? 542 00:54:06,447 --> 00:54:08,961 So I can choose. 543 00:54:13,847 --> 00:54:19,126 I want to understand the things my father said and did. 544 00:54:19,447 --> 00:54:23,440 What a pretentious idea! You'll just waste your life! 545 00:54:23,767 --> 00:54:25,803 Maybe. 546 00:54:26,727 --> 00:54:28,399 Listen... 547 00:54:29,127 --> 00:54:31,925 Can I ask you to do something? 548 00:54:32,247 --> 00:54:34,124 Whatever you want. 549 00:54:34,447 --> 00:54:36,597 Fuck off! 550 00:54:43,807 --> 00:54:46,241 And did you fuck off? 551 00:54:46,767 --> 00:54:49,235 I'm out of cigarettes. 552 00:54:49,567 --> 00:54:54,402 Some guy gave me these Moroccan ones. 553 00:54:55,527 --> 00:54:59,918 - Can you smoke in here? - Not really, but... 554 00:55:00,247 --> 00:55:06,117 Getting back to Maciek, he disappeared. 555 00:55:06,447 --> 00:55:07,880 Where'd he go? 556 00:55:08,207 --> 00:55:12,962 I don't know but he came back a year later not saying a word. 557 00:55:13,287 --> 00:55:14,720 I met him one day... 558 00:55:18,767 --> 00:55:21,042 Maciek!... Hi! 559 00:55:21,367 --> 00:55:24,006 - How are you doing? - Fine. 560 00:55:24,327 --> 00:55:26,283 I'm working at the shipyard. 561 00:55:27,607 --> 00:55:30,679 I was in the army. 562 00:55:31,007 --> 00:55:35,159 We've all graduated. 563 00:55:35,487 --> 00:55:37,557 When, last year? 564 00:55:37,887 --> 00:55:41,084 I can't find work. 565 00:55:41,407 --> 00:55:46,117 Remember Krysiek? Or that stunt with the TV? 566 00:55:47,847 --> 00:55:52,363 They ended up putting you in a straitjacket. 567 00:55:52,687 --> 00:55:55,520 You guys really fixed me! 568 00:55:58,527 --> 00:56:03,885 You know what, I sent a telegram to the First Secretary... 569 00:56:04,207 --> 00:56:07,995 congratulating him. 570 00:56:09,127 --> 00:56:11,004 Hang on... 571 00:56:11,327 --> 00:56:14,876 I'll read it to you. 572 00:56:15,207 --> 00:56:17,562 Look... 573 00:56:17,887 --> 00:56:23,280 On the occasion of being named First Secretary of the... 574 00:56:23,607 --> 00:56:25,199 Party's Central Committee, congratulations and... 575 00:56:25,527 --> 00:56:29,042 best wishes for success in your difficult work... 576 00:56:29,367 --> 00:56:30,595 from a young engineer. 577 00:56:30,927 --> 00:56:34,237 Good, yeah, it's good. 578 00:56:34,767 --> 00:56:36,120 Really? 579 00:56:36,447 --> 00:56:38,961 What...? 580 00:56:39,287 --> 00:56:41,721 Wear it here. 581 00:56:42,047 --> 00:56:43,719 Weirdo. 582 00:56:44,047 --> 00:56:47,835 - So he never graduated? - No. 583 00:56:48,167 --> 00:56:53,924 He worked in the shipyard, later on he became a foreman. 584 00:56:54,247 --> 00:56:57,239 - Then they threw him out. - Because of his father? 585 00:56:57,567 --> 00:57:01,879 I don't think so. Different name, different shipyard. 586 00:57:02,207 --> 00:57:08,203 He disappeared from sight. Why are you so interested? 587 00:57:08,527 --> 00:57:11,325 Shit, these are strong! 588 00:57:11,647 --> 00:57:17,483 I don't know the guy, but I think he's playing some sort of game. 589 00:57:17,807 --> 00:57:24,155 I wrote about his father in 1970, maybe I'll write about him now. 590 00:57:30,807 --> 00:57:33,685 Yeah, I'll be right there. 591 00:57:34,007 --> 00:57:37,443 - Excuse me... - No, my fault... 592 00:58:36,967 --> 00:58:40,198 We won't let you in until radio and television stop lying. 593 00:58:41,327 --> 00:58:46,355 I don't answer for all the media, only for myself! 594 00:58:46,687 --> 00:58:49,326 Start telling the truth about the strike and you'll get in. 595 00:58:49,647 --> 00:58:51,524 Mr. Tomczyk is busy. 596 00:58:51,847 --> 00:58:55,920 Does he know I'm here? This is the third day. 597 00:58:56,247 --> 00:58:58,920 - They're meeting around the clock. - I'll only be a minute. 598 00:58:59,247 --> 00:59:01,044 I can't. 599 00:59:01,367 --> 00:59:05,360 - I'm his mother. - We don't let family in. 600 00:59:05,687 --> 00:59:08,201 A mother has a right... 601 00:59:08,527 --> 00:59:11,087 Look at all the mothers out here. 602 00:59:33,407 --> 00:59:37,878 So you never saw him again, never helped him? 603 00:59:38,207 --> 00:59:46,000 I tried, but he sent the letters back and wouldn't take the money. 604 00:59:46,327 --> 00:59:49,797 Finally I stopped writing. Everyone would have. 605 00:59:50,127 --> 00:59:53,836 I accepted the thought that I no longer had a son. 606 00:59:54,167 --> 00:59:59,400 Now I see he's just like his father. 607 00:59:59,727 --> 01:00:03,197 All I want now is for him to live. 608 01:00:03,527 --> 01:00:07,600 Because they'll kill him, just like they killed his father. 609 01:00:26,807 --> 01:00:30,004 This is the strike's eighth day, aren't you tired yet? 610 01:00:30,327 --> 01:00:32,921 Could we have a word with you, please? 611 01:00:34,247 --> 01:00:39,879 We're drafting a statement in the name of all reporters... 612 01:00:45,287 --> 01:00:49,838 You want me to sign it? First, I need to know what it says. 613 01:00:50,167 --> 01:00:52,397 Let me read it to you. 614 01:00:52,727 --> 01:00:57,198 We, Polish reporters, declare... 615 01:00:57,527 --> 01:01:00,997 that information about the strike, and the manner it is presented... 616 01:01:01,327 --> 01:01:05,445 fails to convey the sense of events which leads to disinformation. 617 01:01:05,767 --> 01:01:11,125 The communication blockade and publication ban... 618 01:01:11,447 --> 01:01:16,441 have had a dire effect and made it impossible to do our jobs honestly. 619 01:01:16,767 --> 01:01:23,798 Most people think we're a bunch of bastards and liars. 620 01:01:24,127 --> 01:01:25,958 It's only a simple gesture. 621 01:01:31,527 --> 01:01:35,839 Overall it's fine, but a little fuzzy. 622 01:01:36,567 --> 01:01:41,516 Signing any old thing is popular nowadays, but not me. 623 01:01:41,847 --> 01:01:45,123 We understand you may have your reasons. 624 01:01:45,447 --> 01:01:50,919 Hold on, that's not it. Someone's waiting for me... 625 01:01:51,247 --> 01:01:54,876 - There's a lot of signatures. - There'll be more. 626 01:01:56,207 --> 01:02:02,396 I always like to know what I'm signing, that's all. 627 01:02:43,527 --> 01:02:48,601 ...has been well accepted by the public. 628 01:02:48,927 --> 01:02:51,202 Why is that? 629 01:02:51,527 --> 01:02:56,442 It was our joint participation in presenting the views... 630 01:02:56,767 --> 01:03:01,682 contained in the Regional Committee's Executive Report. 631 01:03:02,007 --> 01:03:04,157 In my opinion, it was possible... 632 01:03:04,487 --> 01:03:12,201 thanks to the long-term, direct contacts with workers in the area. 633 01:03:12,527 --> 01:03:15,997 We tried to convey the objective truth... 634 01:03:16,327 --> 01:03:19,364 and to understand everything... 635 01:03:19,687 --> 01:03:23,441 which had provoked the authentic protests of the working class. 636 01:03:23,767 --> 01:03:30,525 A similar conflict in 1970 ended tragically. 637 01:03:30,847 --> 01:03:35,159 Is there a chance that this time things will be different? 638 01:03:35,487 --> 01:03:38,206 I'm absolutely convinced of it. 639 01:03:38,927 --> 01:03:43,045 All of us see the opportunity and we're trying... 640 01:03:43,367 --> 01:03:46,837 to react quickly in addressing those problems... 641 01:03:47,167 --> 01:03:49,158 which have not yet been resolved. 642 01:03:49,487 --> 01:03:52,320 I can't imagine a repeat of the earlier situation. 643 01:03:52,647 --> 01:03:56,196 That one cost us too much. 644 01:03:56,527 --> 01:04:00,725 It can't be like it was... 645 01:04:01,047 --> 01:04:06,121 resolving conflicts using other methods. 646 01:04:06,447 --> 01:04:13,125 It can only be dialog, agreement... 647 01:04:14,167 --> 01:04:18,206 - See, there's hope. - Yeah, sure! 648 01:04:18,527 --> 01:04:21,997 - Who's that? - The regional Secretary. 649 01:04:22,327 --> 01:04:25,637 - Fiszbach? - They're going to talk. 650 01:04:25,967 --> 01:04:30,119 They talked once before. Only blood stains will remain. 651 01:04:30,447 --> 01:04:32,836 That would mean civil war. 652 01:04:33,167 --> 01:04:35,556 With today's weapons, the massacre would last an hour. 653 01:04:35,887 --> 01:04:41,086 - The shipyard's not alone. - People will get tired. 654 01:04:41,407 --> 01:04:44,558 And then... 655 01:04:44,887 --> 01:04:47,355 - You were looking for me? - I have something. 656 01:04:47,687 --> 01:04:50,724 ...provide media access to all religions. 657 01:04:51,047 --> 01:04:55,916 Allow those fired for participating in the strike... 658 01:04:56,247 --> 01:04:58,158 to return to work... 659 01:04:58,487 --> 01:05:03,083 and reinstate students expelled for their political beliefs. 660 01:05:03,407 --> 01:05:09,721 Publish information about the strike committee's start... 661 01:05:10,047 --> 01:05:12,322 and its demands. 662 01:05:13,647 --> 01:05:19,005 To take genuine steps to resolve the crisis. 663 01:05:19,327 --> 01:05:26,085 To provide reliable information about society and the economy. 664 01:05:26,407 --> 01:05:29,080 To allow all groups... 665 01:05:29,407 --> 01:05:32,479 to participate in the debate about a reform program. 666 01:05:32,807 --> 01:05:37,562 To pay people for the strike period... 667 01:05:37,887 --> 01:05:41,675 the same as for vacation. 668 01:05:43,687 --> 01:05:46,406 To increase wages... 669 01:05:46,727 --> 01:05:50,436 / have no time for you now... 670 01:05:50,767 --> 01:05:53,804 your mother hasn't seen you for ages... 671 01:05:54,127 --> 01:05:57,836 wait a bit longer until you grow up... 672 01:05:58,167 --> 01:06:00,237 and we'll tell of these events. 673 01:06:00,567 --> 01:06:04,879 Of these hopeful days... 674 01:06:05,207 --> 01:06:09,120 full of hard talks and disputes... 675 01:06:09,447 --> 01:06:12,325 of these sleepless nights... 676 01:06:12,647 --> 01:06:15,241 and of our hearts which beat ever faster. 677 01:06:15,567 --> 01:06:19,845 Of these people who finally felt... 678 01:06:20,167 --> 01:06:22,476 who felt at home at last... 679 01:06:22,807 --> 01:06:27,039 fighting as one for today... 680 01:06:27,367 --> 01:06:30,404 and tomorrow for you too. 681 01:06:30,727 --> 01:06:33,605 So don't be sad and wait a bit longer... 682 01:06:33,927 --> 01:06:37,124 until you're back in our arms once again... 683 01:06:37,447 --> 01:06:39,483 - in our home which didn't eXist... - The projector's falling apart. 684 01:06:39,807 --> 01:06:42,321 - What is it? - The film broke. 685 01:06:42,647 --> 01:06:46,401 - Can you handle it? - Yeah. 686 01:06:55,927 --> 01:07:00,876 ...because there was never happiness in it. 687 01:07:09,287 --> 01:07:12,518 Please don't tell anyone what you saw. 688 01:07:12,847 --> 01:07:17,045 - Is it going to last much longer? - I don't know, they'll negotiate. 689 01:07:17,367 --> 01:07:20,040 - Jagielski will outtalk them. - I doubt it. 690 01:07:20,367 --> 01:07:24,326 They've got 400 plants behind them, that's real strength. 691 01:07:24,647 --> 01:07:27,036 You sound as if they'd bought you. 692 01:07:27,367 --> 01:07:30,086 Stop kidding around or it'll get back to the boss. 693 01:07:37,727 --> 01:07:40,321 - Which way? - Straight. 694 01:07:40,647 --> 01:07:42,399 - Does this grandma... - Mrs. Hulewicz. 695 01:07:42,727 --> 01:07:46,083 She's agreed to talk to you. She's seen a lot. 696 01:07:46,407 --> 01:07:49,797 Everyone around here's seen a lot. So what? 697 01:07:50,127 --> 01:07:52,846 That's your opinion. A full-blooded reporter... 698 01:07:53,167 --> 01:07:55,886 I'm not full-blooded, I'm a mongrel. 699 01:07:56,207 --> 01:07:59,961 Besides, it isn't up to me. It depends on my boss... 700 01:08:00,287 --> 01:08:02,562 my boss's bosses, they're the ones who make the program. 701 01:08:02,887 --> 01:08:04,957 They don't do it alone. 702 01:08:05,287 --> 01:08:07,118 Skip the morality lesson, OK? 703 01:08:07,447 --> 01:08:12,362 Her daughter is right in the eye of the cyclone. 704 01:08:12,687 --> 01:08:17,283 Maybe we ought to turn back. 705 01:08:17,607 --> 01:08:21,805 I don't like natural disasters. 706 01:08:22,127 --> 01:08:26,518 She can arrange a pass for you. 707 01:08:26,847 --> 01:08:29,486 Into the shipyard? 708 01:08:31,207 --> 01:08:36,361 I didn't sit at home in 1970. 709 01:08:36,687 --> 01:08:43,035 If it wasn't for my legs, I'd be at the shipyard today... 710 01:08:43,367 --> 01:08:46,165 with the boys and with my daughter. 711 01:08:46,487 --> 01:08:50,116 You want to write about Maciek? 712 01:08:50,447 --> 01:08:51,880 Yes, again. 713 01:08:54,007 --> 01:08:56,965 So you wrote about his father? 714 01:08:57,287 --> 01:09:00,245 Agnieszka wanted to make a film about him... 715 01:09:00,567 --> 01:09:05,004 but what good's a film to him in that other world? 716 01:09:05,327 --> 01:09:07,636 From what I know, he died leading a protest march. 717 01:09:07,967 --> 01:09:11,642 That's not true. 718 01:09:11,967 --> 01:09:15,084 I'll tell you how it was. I was there. 719 01:09:15,407 --> 01:09:18,604 I was on my way to work... 720 01:09:18,927 --> 01:09:21,760 he was walking along when I heard shots. 721 01:09:22,087 --> 01:09:23,964 People hid for cover... 722 01:09:24,287 --> 01:09:27,836 wherever they could, but he kept on walking. 723 01:09:28,167 --> 01:09:32,046 I called out to him, but he kept on, not looking around. 724 01:09:32,367 --> 01:09:35,803 I called out again, because the shots were closer. 725 01:09:36,127 --> 01:09:38,880 I could see his back... 726 01:09:39,207 --> 01:09:46,045 He walked straight into the firing, as if he were seeking death. 727 01:10:09,367 --> 01:10:15,715 I didn't tell his daughter any of this. 728 01:10:16,047 --> 01:10:19,926 I did the right thing, didn't I? 729 01:10:23,527 --> 01:10:25,882 You see... 730 01:10:26,207 --> 01:10:30,200 all this has become unbearable. 731 01:10:31,127 --> 01:10:34,483 But I'll tell you something else. 732 01:10:34,807 --> 01:10:39,039 You must write this down so that people remember. 733 01:10:39,367 --> 01:10:40,595 So they don't forget. 734 01:10:40,927 --> 01:10:45,478 How they treated those poor dead people! 735 01:10:45,807 --> 01:10:49,641 After all, a dead person is sacred! 736 01:10:53,527 --> 01:10:56,644 There were so many of them! 737 01:10:56,967 --> 01:11:00,880 I was looking for Mateusz. 738 01:11:01,207 --> 01:11:05,485 All we could see were their feet, with these name tags... 739 01:11:05,807 --> 01:11:10,119 tied to their toes. 740 01:11:10,447 --> 01:11:16,044 I recognized Mateusz by his smashed toe. 741 01:11:16,367 --> 01:11:20,440 A beam had fallen on it once. 742 01:11:22,247 --> 01:11:24,841 It's him! 743 01:11:29,407 --> 01:11:33,480 We forgot his shoes. 744 01:11:35,367 --> 01:11:39,519 What are you doing? 745 01:11:59,127 --> 01:12:01,925 Here... 746 01:12:03,287 --> 01:12:05,517 Be careful. 747 01:12:37,207 --> 01:12:43,157 Just a reminder, not a word to anyone. 748 01:12:44,487 --> 01:12:49,481 I can't forget how they treated... 749 01:12:49,807 --> 01:12:53,880 such an honest, such a good man... 750 01:12:54,207 --> 01:12:57,563 like a dog. 751 01:12:57,887 --> 01:13:02,677 Make sure you write that down so it's remembered. 752 01:13:03,007 --> 01:13:09,116 Then they tamped down the grave and told us to leave... 753 01:13:09,447 --> 01:13:12,519 because there'd be others coming after us. 754 01:13:12,847 --> 01:13:17,841 They told us not to tell anyone about it. 755 01:13:18,167 --> 01:13:25,118 I can't bear it any longer. How much must we suffer?! 756 01:13:32,927 --> 01:13:37,205 No, not here. 757 01:13:39,927 --> 01:13:42,919 Oh God, it was right here! 758 01:13:43,247 --> 01:13:46,284 Of course. Just a month ago... 759 01:13:46,607 --> 01:13:51,556 Jozefa Jasinska... What's going on? 760 01:13:55,887 --> 01:13:58,720 We buried him right here! 761 01:14:00,207 --> 01:14:01,356 The grave was here! 762 01:14:05,447 --> 01:14:08,041 Where's the cemetery caretaker? 763 01:14:08,367 --> 01:14:10,597 But the grave was here! 764 01:14:14,567 --> 01:14:19,277 So they made a nice iron cross at the shipyard... 765 01:14:19,607 --> 01:14:23,486 and Maciek placed it near the bridge... 766 01:14:23,807 --> 01:14:25,798 where his father was killed. 767 01:15:27,965 --> 01:15:30,274 Maciek said that... 768 01:15:30,605 --> 01:15:34,393 they had come to power because of people's misery... 769 01:15:34,725 --> 01:15:37,842 and to hold on to it, they wanted to sweep everything away... 770 01:15:38,165 --> 01:15:40,201 without a trace. 771 01:15:42,645 --> 01:15:46,684 And what about that Gierek? I even trusted him. 772 01:15:47,005 --> 01:15:51,715 Such a strapping man, such a calm person. 773 01:15:52,045 --> 01:15:54,354 People had hope, but it turned out... 774 01:15:54,685 --> 01:15:58,041 he wasn't fully informed. 775 01:15:58,965 --> 01:16:02,196 What are you daydreaming about? Get to work! 776 01:16:02,525 --> 01:16:04,243 They'll return from the yard soon. 777 01:16:04,565 --> 01:16:07,238 It's time we cooked supper, it's getting dark! 778 01:16:07,565 --> 01:16:08,998 My daughter... 779 01:16:09,325 --> 01:16:14,524 and her friends said it made no sense to go it alone... 780 01:16:14,845 --> 01:16:17,598 that we had to act together. 781 01:16:17,925 --> 01:16:23,636 That's when free trade unions were formed at the shipyard. 782 01:16:23,965 --> 01:16:28,243 My daughter joined the movement with her heart and soul. 783 01:16:28,565 --> 01:16:30,442 She tried to convince him, but he wouldn't. 784 01:16:30,765 --> 01:16:33,404 He felt bitter... 785 01:16:33,725 --> 01:16:37,957 because when he had tried to convince them in June... 786 01:16:38,285 --> 01:16:41,721 they hadn't listened to him. 787 01:16:45,365 --> 01:16:49,438 I told our guys to wait in the changing room after work. 788 01:16:49,765 --> 01:16:51,562 Have some of your men come too. 789 01:16:51,885 --> 01:16:55,002 I'm not sure what we ought to do. Petitions haven't done a thing. 790 01:16:55,325 --> 01:16:58,317 Maybe a solidarity strike. 791 01:16:58,645 --> 01:17:01,443 And hope the press writes the truth. 792 01:17:01,765 --> 01:17:07,954 How can we harm them? Now they're beating them, then us! 793 01:17:08,285 --> 01:17:11,641 This isn't about bread and butter. The whole country is looking at us! 794 01:17:11,965 --> 01:17:15,196 We're the only ones who can defend them now. 795 01:17:15,525 --> 01:17:18,642 We're only demanding what Gierek promised us! 796 01:17:18,965 --> 01:17:22,082 - We could harm them. - Stop saying that! 797 01:17:23,405 --> 01:17:27,876 You wouldn't believe the things going on in Radom. 798 01:17:28,205 --> 01:17:31,356 If we don't do anything... 799 01:17:31,685 --> 01:17:35,644 they'll think we're totally scared. 800 01:17:35,965 --> 01:17:38,240 Their marches, propaganda, it turns out... 801 01:17:38,565 --> 01:17:41,762 that all our sacrifices were unnecessary. 802 01:17:42,085 --> 01:17:46,044 We have an official right to demand... 803 01:17:46,365 --> 01:17:50,153 the right and even the responsibility. 804 01:17:50,485 --> 01:17:53,716 All we'll do is harm them. 805 01:18:06,125 --> 01:18:08,081 We can't just sit by doing nothing. 806 01:18:08,405 --> 01:18:13,559 - They cancelled the price hikes. - But they're beating people! 807 01:18:13,885 --> 01:18:16,194 We've done our part. 808 01:18:16,525 --> 01:18:21,315 I know life and that revolts only bring trouble. 809 01:18:21,645 --> 01:18:25,399 People like you only stir things up by raising hopes for change. 810 01:18:25,725 --> 01:18:28,922 Their families suffer afterward. We'll never change anything. 811 01:18:36,685 --> 01:18:41,156 My father didn't die so that we'd let them beat others. 812 01:18:41,485 --> 01:18:43,601 You know what I want? 813 01:18:43,925 --> 01:18:47,520 My kids to not to be orphans. 814 01:18:47,845 --> 01:18:51,884 I want to live normally and work as usual. 815 01:18:53,005 --> 01:18:54,996 You mean slave! 816 01:18:55,325 --> 01:19:00,160 Maybe so, but to live as long as I can. 817 01:19:00,485 --> 01:19:03,795 Your revolts won't change a thing. 818 01:19:04,405 --> 01:19:06,157 You know why? 819 01:19:06,485 --> 01:19:10,478 Because students and workers always act alone. 820 01:19:10,805 --> 01:19:16,675 When we moved, they held back, now they're moving and we're scared. 821 01:19:17,005 --> 01:19:18,597 We'll always lose this way. 822 01:19:18,925 --> 01:19:22,042 Don't insult us, nobody's afraid. 823 01:19:22,365 --> 01:19:26,722 People can think for themselves and won't be provoked. 824 01:19:31,525 --> 01:19:33,356 Let's wait. 825 01:19:33,685 --> 01:19:35,323 They rolled back the price hikes. 826 01:19:48,445 --> 01:19:52,279 - That's not what unions are for. - What then? 827 01:19:52,605 --> 01:19:56,484 Other people take care of workers' vacations! 828 01:19:56,805 --> 01:20:00,798 You protect the interests of workers. 829 01:20:01,925 --> 01:20:05,235 But not of hooligans. 830 01:20:05,565 --> 01:20:07,795 What hooligans? 831 01:20:08,125 --> 01:20:12,164 Is that what they wrote about us? So price hikes didn't effect us? 832 01:20:12,485 --> 01:20:14,715 This is your last chance. 833 01:20:15,045 --> 01:20:18,674 Someone else will support them if you don't. 834 01:20:19,005 --> 01:20:21,314 I don't know who, but this is your last chance... 835 01:20:21,645 --> 01:20:25,558 to come out of this with honor and then disband afterwards. 836 01:20:25,885 --> 01:20:28,080 - You won't disband us. - You never know. 837 01:20:28,405 --> 01:20:32,000 Don't get into any trouble, because I'm not going to protect you. 838 01:20:32,325 --> 01:20:34,555 What trouble? 839 01:20:34,885 --> 01:20:37,877 Whose side are you on? Who elected you and why? 840 01:20:38,205 --> 01:20:41,561 - Protect me from what? - From getting fired. 841 01:20:41,885 --> 01:20:45,480 I hadn't told you earlier, but now I'm warning you. 842 01:20:45,805 --> 01:20:49,241 Is it the big money or the power that's made you stupid? 843 01:20:49,565 --> 01:20:52,238 Why should they fire me? Do I work badly, drink, steal? 844 01:20:52,565 --> 01:20:54,760 They gave me an award, and now you say they want to fire me? 845 01:20:55,085 --> 01:20:58,714 Don't tell me about it! It's not your work that counts. 846 01:20:59,045 --> 01:21:00,398 What then? 847 01:21:00,725 --> 01:21:05,162 Stop stirring things up. I don't need to spell it out, do I? 848 01:21:05,485 --> 01:21:08,238 Don't take it so seriously. 849 01:21:08,565 --> 01:21:12,001 As the shop council, you'll defend me. 850 01:21:12,325 --> 01:21:15,715 No one's going to stick their neck out for a troublemaker. 851 01:21:16,045 --> 01:21:18,434 You won't support us over Radom and Ursus? 852 01:21:18,765 --> 01:21:24,317 We'll call a march to condemn your actions. 853 01:21:51,565 --> 01:21:53,476 Oh Maciek... 854 01:21:53,805 --> 01:21:55,602 it's awful what they've done to you. 855 01:21:55,925 --> 01:21:59,634 I had to take a tranquilizer to give you this pink slip... 856 01:21:59,965 --> 01:22:02,604 and I really am very sorry. 857 01:22:02,925 --> 01:22:04,040 Why are you doing this? 858 01:22:04,365 --> 01:22:09,234 Otherwise they'd fire me. 859 01:22:09,565 --> 01:22:13,922 Then someone else would give it to you. 860 01:22:18,645 --> 01:22:21,842 But if they refused too, then eventually... 861 01:22:22,165 --> 01:22:25,840 - They can't fire everybody. - I have some money for you. 862 01:22:27,525 --> 01:22:29,914 Please sign this. 863 01:22:36,885 --> 01:22:40,275 All right, fine. You'd better count it. 864 01:22:46,405 --> 01:22:49,158 Good-bye. 865 01:22:49,885 --> 01:22:52,524 - Counted? - Sure. 866 01:22:56,285 --> 01:23:01,564 Agnieszka will tell you he rest, after they let her out. 867 01:23:01,885 --> 01:23:07,243 She's being held in jail now, like so many others. 868 01:23:07,565 --> 01:23:13,162 You asked me what I thought of all this. 869 01:23:13,485 --> 01:23:17,922 We are going to win. 870 01:23:18,245 --> 01:23:24,036 If not now, then next time. 871 01:23:24,365 --> 01:23:28,040 I've been reading a lot lately because I've had some time. 872 01:23:28,365 --> 01:23:33,439 Agnieszka and Maciek brought me books... 873 01:23:33,765 --> 01:23:36,643 about the history of Poland. 874 01:23:36,965 --> 01:23:43,313 There were a lot of good things written there. 875 01:23:43,645 --> 01:23:46,717 There must be justice. 876 01:23:47,045 --> 01:23:53,484 That written about in those constitutions and other laws. 877 01:23:53,805 --> 01:23:57,115 At least that kind. 878 01:24:07,965 --> 01:24:12,083 - Will you write the truth? - Has Maciek won already? 879 01:24:12,405 --> 01:24:14,714 You act the cynic, but you ought to stay till the end. 880 01:24:15,045 --> 01:24:16,364 Which one? 881 01:24:16,685 --> 01:24:20,519 - You'll write a great story. - And print it underground? 882 01:24:20,845 --> 01:24:27,557 You know more than reporters from Paris Match, Der Spiegel... 883 01:24:27,885 --> 01:24:29,557 Please use it. 884 01:24:29,885 --> 01:24:33,480 - But I haven't been inside yet. - You will. 885 01:24:33,805 --> 01:24:37,844 - By climbing over the fence? - You'll get a pass. 886 01:24:59,005 --> 01:25:00,518 Mr. Winkel? 887 01:25:00,845 --> 01:25:04,884 Hello, please come with me. My mother told me about you. 888 01:25:10,645 --> 01:25:13,398 Opinions about you are divided. 889 01:25:13,725 --> 01:25:15,124 How's that? 890 01:25:15,445 --> 01:25:17,754 Many people don't want to see you in here. 891 01:25:18,085 --> 01:25:22,476 You represent an exceptionally deceitful institution. 892 01:25:22,805 --> 01:25:25,365 What do you think? 893 01:25:25,685 --> 01:25:28,916 I think you ought to come in. 894 01:25:29,245 --> 01:25:34,763 - They say I inspire trust. - I not so sure of that. 895 01:25:35,085 --> 01:25:38,839 I think you journalists need to be helped. 896 01:25:39,165 --> 01:25:44,523 If you spend time with us, maybe you'll feel pangs of conscience. 897 01:25:44,845 --> 01:25:48,235 After all, you're Poles and this is now Poland. 898 01:25:49,365 --> 01:25:52,516 - Lofty words. - It's the truth. 899 01:25:53,645 --> 01:26:00,244 His father came here prepared, already formed... 900 01:26:00,565 --> 01:26:03,875 but Maciek had to be forged. 901 01:26:04,205 --> 01:26:07,959 - Shaped like a piece of metal. - And you forged him? 902 01:26:08,285 --> 01:26:13,359 He was forged by life in Poland, as it used to be. 903 01:26:13,685 --> 01:26:16,040 Which is hopefully ending forever. 904 01:26:16,365 --> 01:26:21,519 Because they'd reintroduced beating during investigations... 905 01:26:21,845 --> 01:26:24,723 he decided to protest on his own. 906 01:27:31,885 --> 01:27:36,003 - Introduce me to him. - When they release him. 907 01:27:36,325 --> 01:27:38,520 They'll release him someday. 908 01:27:38,845 --> 01:27:40,756 Maybe he won't want to talk to us. 909 01:27:47,285 --> 01:27:49,753 - Does it make sense? - Doesn't it? 910 01:27:50,085 --> 01:27:53,760 You wrote, "To the People's Government, stop beating workers." 911 01:27:54,085 --> 01:27:56,076 So it was an appeal to the authorities. 912 01:27:56,405 --> 01:27:59,442 - Did the authorities listen? - People read it. 913 01:27:59,765 --> 01:28:01,596 - How many posters were there? - Five. 914 01:28:01,925 --> 01:28:04,075 - How many read them? - I don't know. 915 01:28:04,405 --> 01:28:06,999 Let's say 100, maybe. 916 01:28:07,325 --> 01:28:08,917 What does he want from me? 917 01:28:09,245 --> 01:28:12,123 To do a profit and loss calculation. 918 01:28:12,445 --> 01:28:13,764 What am I, an accountant? 919 01:28:14,085 --> 01:28:17,680 100 read it, 3 months in jail. Good balance? 920 01:28:18,005 --> 01:28:21,475 - I'll improve it. - Not much. 921 01:28:21,805 --> 01:28:24,478 I'll take gasoline and burn down the Regional Committee. 922 01:28:24,805 --> 01:28:26,636 - You're stupid. - Didn't you burn things? 923 01:28:26,965 --> 01:28:29,684 That was a long time ago. 924 01:28:30,005 --> 01:28:32,838 We don't burn theirs anymore, we set up our own. 925 01:28:33,165 --> 01:28:37,477 You want to decide for others and that makes no sense! 926 01:28:37,805 --> 01:28:40,365 People are lazy and they're afraid! 927 01:28:40,685 --> 01:28:42,915 You can't do it for them, they must do it themselves. 928 01:28:43,245 --> 01:28:45,122 I'm going to work alone too, just for myself. 929 01:28:45,445 --> 01:28:48,323 Let them lock me up, beat me, kill me! 930 01:28:48,645 --> 01:28:52,763 - Your father thought differently. - Because he was stupid! 931 01:28:54,285 --> 01:28:58,073 All right, maybe not stupid, but naive as a child. 932 01:28:58,405 --> 01:29:01,238 He allowed himself to be deceived, like always. 933 01:29:01,765 --> 01:29:06,122 He believed Kociolek and went to work, urging others to do so too. 934 01:29:06,445 --> 01:29:09,881 And people were killed because of him. 935 01:29:10,205 --> 01:29:12,673 It was father's fault they died! 936 01:29:13,005 --> 01:29:15,724 Maciek, you can't say that. 937 01:29:17,285 --> 01:29:20,880 You can't, you don't need to. 938 01:29:22,605 --> 01:29:24,163 So what's going to happen? 939 01:29:24,485 --> 01:29:27,761 The government will change and we'll sign an agreement. 940 01:29:28,085 --> 01:29:29,882 Soon. 941 01:29:30,205 --> 01:29:33,242 You'll be there. 942 01:29:33,565 --> 01:29:36,682 - Thank you. - Don't mention it... 943 01:29:37,005 --> 01:29:42,796 please adopt the attitude you had ten years ago. 944 01:29:43,525 --> 01:29:48,121 You're talented, just a little lost... 945 01:29:48,445 --> 01:29:52,723 like everyone in the media. 946 01:29:53,045 --> 01:29:55,240 You'll get the best pass. 947 01:29:55,565 --> 01:30:01,322 You'll be in the conference room and witness the historic moment... 948 01:30:01,645 --> 01:30:06,639 - when it arrives. - If it arrives. 949 01:30:07,965 --> 01:30:12,322 I hope you find yourself in the new Poland. 950 01:30:34,485 --> 01:30:37,204 Let us pray for all the strikers. 951 01:30:38,765 --> 01:30:43,964 May the Virgin Mary watch over us... 952 01:30:44,285 --> 01:30:48,119 and give us strength and comfort. 953 01:30:48,445 --> 01:30:52,358 Let us pray to Jesus Christ that he may help us... 954 01:30:52,685 --> 01:30:53,800 solve all our problems. 955 01:30:54,125 --> 01:30:58,880 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee... 956 01:31:21,165 --> 01:31:23,076 Winkel... 957 01:31:23,405 --> 01:31:27,193 /'m waiting downstairs in the restaurant. 958 01:31:29,245 --> 01:31:31,395 Wrong number. 959 01:32:55,685 --> 01:33:00,839 - Excuse me, what time is it? - Time for your meeting. 960 01:33:01,165 --> 01:33:03,474 Let's go, please. 961 01:33:03,805 --> 01:33:08,242 The bags stay here. We'll keep an eye on them. 962 01:33:12,565 --> 01:33:16,319 Our firm is poor, but solid. 963 01:33:41,445 --> 01:33:44,084 Good evening. I was taking a nap... 964 01:33:46,005 --> 01:33:47,882 Sit down. 965 01:33:54,205 --> 01:33:55,957 Why's everybody scared shitless? 966 01:33:59,805 --> 01:34:01,636 You're shaking like a leaf! 967 01:34:03,365 --> 01:34:05,356 DTs, huh. 968 01:34:05,685 --> 01:34:10,554 No way! Prohibition. 969 01:34:10,885 --> 01:34:15,117 Don't worry, soon things will get back to normal. 970 01:34:15,445 --> 01:34:19,279 Give your liver a break. 971 01:34:21,045 --> 01:34:23,400 Nasty stuff... 972 01:34:26,885 --> 01:34:31,003 Tell me what you've got and let's have the material. 973 01:34:31,325 --> 01:34:37,764 I've got a lot, but it needs some work. 974 01:34:38,085 --> 01:34:41,521 It should take a couple of days... 975 01:34:43,445 --> 01:34:48,678 Mr. Winkel, this isn't a live broadcast... 976 01:34:49,005 --> 01:34:52,475 and I don't give a shit about your witty answers. 977 01:34:53,965 --> 01:34:56,274 Have you gotten inside? 978 01:34:56,605 --> 01:34:58,038 Where? 979 01:34:59,165 --> 01:35:00,564 Inside the gate. 980 01:35:00,885 --> 01:35:04,400 - It's not that easy. - Stop evading the issue! 981 01:35:04,725 --> 01:35:06,761 Or else we'll get pissed off and you'll catch hell. 982 01:35:08,885 --> 01:35:11,194 - Do you have a contact? - Yes. 983 01:35:11,525 --> 01:35:13,277 We broadcast in two days. 984 01:35:13,605 --> 01:35:15,402 But what can I do...? 985 01:35:15,725 --> 01:35:18,558 - Editing alone... - Editing? 986 01:35:18,885 --> 01:35:21,080 Editing is not your concern. 987 01:35:22,605 --> 01:35:25,881 You're to get inside the gate and bring out materials. 988 01:35:26,205 --> 01:35:28,924 You know what the boss wants. 989 01:35:29,645 --> 01:35:32,842 People from the rear echelon. Tomczyk. 990 01:35:33,165 --> 01:35:36,521 What rear echelon? They don't have one. 991 01:35:36,845 --> 01:35:38,961 Are you sure? 992 01:35:39,285 --> 01:35:42,641 You'll soon find out that there are always enemies of socialism... 993 01:35:42,965 --> 01:35:48,642 hidden in the rear ranks feeding off the emotions of the workers. 994 01:35:48,965 --> 01:35:53,720 How do I get a film crew in there? Only foreigners are let in. 995 01:35:54,045 --> 01:35:56,161 Mr. Winkel... 996 01:35:56,485 --> 01:36:00,717 if I could get in there myself, I wouldn't ask you... 997 01:36:01,045 --> 01:36:02,717 nor pay for this hotel. 998 01:36:03,045 --> 01:36:05,036 I don't want any part of this! 999 01:36:05,365 --> 01:36:08,516 What are you doing, forcing me? 1000 01:36:08,845 --> 01:36:12,155 - I'm not a... - What? 1001 01:36:12,485 --> 01:36:14,919 An informer! 1002 01:36:15,645 --> 01:36:18,682 Oh really? 1003 01:36:19,005 --> 01:36:22,315 Who do you think you are, you little shit? 1004 01:36:22,645 --> 01:36:23,714 - You signed, didn't you? - What? 1005 01:36:24,045 --> 01:36:27,833 The car, the money, personal files. We have receipts. 1006 01:36:32,485 --> 01:36:38,515 Don't make waves when you're neck-deep in shit! 1007 01:36:41,205 --> 01:36:44,993 Well then, see you in two days. Good-bye. 1008 01:36:51,645 --> 01:36:53,681 Where are you going? 1009 01:37:15,325 --> 01:37:16,963 Well? 1010 01:37:17,685 --> 01:37:20,518 You've got fifteen minutes. 1011 01:37:20,845 --> 01:37:25,680 - But captain Wirski... - He's not my superior. 1012 01:37:26,005 --> 01:37:28,041 I have a wife and kids. 1013 01:37:28,365 --> 01:37:31,323 Wirski's caused me trouble in the past. 1014 01:37:31,645 --> 01:37:34,398 I was even hauled into court... 1015 01:37:38,125 --> 01:37:42,277 She won't tell you anything. 1016 01:37:42,605 --> 01:37:44,755 She's tough. 1017 01:37:45,085 --> 01:37:47,315 All right, come on. 1018 01:38:05,405 --> 01:38:10,559 We'll, they've got us both locked up... hi. 1019 01:38:13,965 --> 01:38:16,115 I sent you the message because... 1020 01:38:16,445 --> 01:38:18,003 I didn't understand a thing. 1021 01:38:18,325 --> 01:38:22,762 I didn't know if you remembered me... 1022 01:38:23,085 --> 01:38:26,077 or if you even wanted to talk to me. 1023 01:38:27,365 --> 01:38:28,639 How'd you get in? 1024 01:38:28,965 --> 01:38:31,035 I have my ways. 1025 01:38:31,365 --> 01:38:34,721 - Who told you about me? - Old Mrs. Hulewicz. 1026 01:38:35,645 --> 01:38:39,320 She remembered my articles from 1970... 1027 01:38:39,645 --> 01:38:42,796 which got me thrown out of the station. 1028 01:38:43,125 --> 01:38:46,481 You can trust me or not. 1029 01:38:46,805 --> 01:38:49,319 You must know one thing... 1030 01:38:49,645 --> 01:38:54,161 The situation's not bad. Is this place bugged? 1031 01:38:54,885 --> 01:38:56,557 Probably. 1032 01:39:01,765 --> 01:39:04,996 They're going on the offensive. 1033 01:39:05,325 --> 01:39:06,963 Who is? 1034 01:39:08,685 --> 01:39:14,317 You have too many friends who believe in tanks. 1035 01:39:14,645 --> 01:39:17,955 - They'll never give in. - Yes they will. 1036 01:39:18,285 --> 01:39:22,756 - This system won't last. - Yes it will. 1037 01:39:23,485 --> 01:39:28,275 I've gotten into a bit of trouble over that Tomczyk of yours. 1038 01:39:28,605 --> 01:39:33,554 They're preparing a provocation. 1039 01:39:37,045 --> 01:39:41,004 They want him to be a scapegoat. 1040 01:39:41,845 --> 01:39:46,361 They have proof he's contacted Radio Free Europe, the CIA... 1041 01:39:47,565 --> 01:39:51,763 Informer, agitator, whoremonger, an alcoholic... 1042 01:39:52,085 --> 01:39:55,634 Isn't that a bit much? What do they want? 1043 01:39:55,965 --> 01:40:01,119 Second echelon people. First too, I suppose. 1044 01:40:01,445 --> 01:40:04,243 - Have you seen him? - Yes. 1045 01:40:04,565 --> 01:40:09,320 He was making a speech. Marvelous, congratulations. 1046 01:40:09,645 --> 01:40:12,079 Has he lost weight? I bet they're not sleeping at all. 1047 01:40:12,405 --> 01:40:15,841 He looked miserable, but very sure of himself. 1048 01:40:16,165 --> 01:40:19,760 Maciek never did run afoul of the law. 1049 01:40:20,085 --> 01:40:21,438 Did he serve time? 1050 01:40:21,765 --> 01:40:26,316 The authorities break the law, making arrests without grounds. 1051 01:40:26,645 --> 01:40:29,603 Believe it or not... 1052 01:40:29,925 --> 01:40:33,315 I want to write the real truth about him. 1053 01:40:33,645 --> 01:40:38,082 Call it expiation or opportunism, it doesn't matter. 1054 01:40:38,405 --> 01:40:42,034 I'm asking for your help, for information... 1055 01:40:42,365 --> 01:40:45,038 about his life, his work and his plans. 1056 01:40:45,805 --> 01:40:47,682 Did the president send you. 1057 01:40:48,405 --> 01:40:51,875 In a sense. I'm collecting materials. 1058 01:40:52,205 --> 01:40:53,524 Just in case. 1059 01:40:53,845 --> 01:40:56,120 You don't have to insult me. 1060 01:40:56,445 --> 01:40:59,164 After all, not everyone in television should be guillotined. 1061 01:40:59,485 --> 01:41:00,838 Almost everyone. 1062 01:41:01,165 --> 01:41:05,681 Not in my opinion. I'm sure of that. 1063 01:41:06,005 --> 01:41:08,644 The situation dictates people's... 1064 01:41:08,965 --> 01:41:14,483 That's a comfortable theory, except that workers don't subscribe to it. 1065 01:41:14,805 --> 01:41:19,720 - They have nothing to lose. - That's what Maciek always said. 1066 01:41:20,045 --> 01:41:22,479 Got a cigarette? 1067 01:41:22,805 --> 01:41:27,117 I gave it up when I was pregnant, but sometimes I really want one... 1068 01:41:27,445 --> 01:41:31,643 - Did Mrs. Hulewicz help you? - I spoke to her for half a day. 1069 01:41:35,605 --> 01:41:38,165 I haven't smoked for a long time. 1070 01:41:41,205 --> 01:41:45,721 - You've changed. - I'm calmer now. 1071 01:41:47,445 --> 01:41:50,278 I've calmed down. 1072 01:41:50,605 --> 01:41:53,915 I was very ambitious once. 1073 01:41:54,245 --> 01:41:57,681 I wanted to win at all costs. 1074 01:41:59,405 --> 01:42:02,203 Maciek was surprised at me. 1075 01:42:03,125 --> 01:42:07,994 He was older than me, so he understood. 1076 01:42:08,325 --> 01:42:11,522 He felt sorry for me. 1077 01:42:14,285 --> 01:42:18,517 It's a different life here on the coast. 1078 01:42:18,845 --> 01:42:24,715 You don't have to choose between success and virtue. 1079 01:42:25,045 --> 01:42:29,004 Despite the lack of perspectives, you're more relaxed... 1080 01:42:29,325 --> 01:42:32,158 with no need to be two-faced. You can say what you think... 1081 01:42:32,485 --> 01:42:35,875 do what you want and what you think is right. 1082 01:42:38,405 --> 01:42:40,919 And then there's my child! 1083 01:42:43,965 --> 01:42:46,274 You knew me back then. 1084 01:42:47,405 --> 01:42:50,920 I never thought that I wanted a child. 1085 01:42:52,325 --> 01:42:54,316 But, you know how it is... 1086 01:42:54,645 --> 01:42:57,113 you meet a man... 1087 01:42:57,445 --> 01:43:01,563 and he's the one you want to have it with. 1088 01:43:03,245 --> 01:43:07,238 I don't regret my choice. Do you believe me? 1089 01:43:07,965 --> 01:43:09,239 Yes, I do. 1090 01:43:09,965 --> 01:43:16,279 Maciek tried to convince me to return to making films. 1091 01:43:16,605 --> 01:43:20,564 Life here, being an activist, means civil death. 1092 01:43:20,885 --> 01:43:24,798 You are beyond the law, even though you don't break it. 1093 01:43:26,125 --> 01:43:29,197 Sometimes it's very hard. 1094 01:43:33,205 --> 01:43:37,517 But when you get used to it, it can be fun sometimes. 1095 01:43:37,845 --> 01:43:39,517 Yes. 1096 01:43:39,845 --> 01:43:43,121 There are these amusing situations. 1097 01:43:44,045 --> 01:43:49,597 And you meet and work with wonderful people. 1098 01:43:49,925 --> 01:43:53,076 You enjoy fooling undercover cops. 1099 01:43:53,805 --> 01:43:59,277 The really nice thing is not being afraid of anything. 1100 01:44:00,005 --> 01:44:05,637 Even in the slammer you know at least they can't lock you up. 1101 01:44:09,885 --> 01:44:12,445 Exactly. 1102 01:44:14,765 --> 01:44:17,074 How'd you get by? 1103 01:44:18,605 --> 01:44:20,357 You know what it was like. 1104 01:44:20,685 --> 01:44:23,836 I came here the first time... 1105 01:44:24,565 --> 01:44:29,844 Iooking for Birkut, not knowing that he was already dead. 1106 01:44:30,165 --> 01:44:31,917 Maciek... 1107 01:44:32,245 --> 01:44:34,554 was working as a welder at the shipyard then. 1108 01:44:34,885 --> 01:44:38,480 I didn't know the police had jailed and beaten him. 1109 01:44:38,805 --> 01:44:41,877 I had explored the 50s and never really seen the present. 1110 01:44:42,205 --> 01:44:46,118 I had no idea of the conditions Polish workers worked in. 1111 01:44:46,445 --> 01:44:49,994 I'll tell you how a welder works in the double hull of a ship. 1112 01:44:50,325 --> 01:44:52,793 You needn't, I've been a reporter for 16 years. 1113 01:44:53,125 --> 01:44:58,153 Without it, you won't understand. It's what's most important. 1114 01:45:00,285 --> 01:45:03,163 I met Maciek outside the shipyard. 1115 01:45:03,485 --> 01:45:05,601 He told me how his father had died. 1116 01:45:05,925 --> 01:45:09,042 Hoping it would help, I took him to Warsaw. 1117 01:45:09,365 --> 01:45:12,596 You know what happened? 1118 01:45:43,725 --> 01:45:48,674 - The boss will be right back. - We'll wait. 1119 01:45:58,245 --> 01:46:00,395 What's he doing? 1120 01:46:00,725 --> 01:46:03,000 Hello, it's me again. 1121 01:46:03,325 --> 01:46:06,078 This is Maciek Tomczyk, Mateusz Birkut's son. 1122 01:46:06,405 --> 01:46:09,283 - Well? - Nice to meet you. 1123 01:46:09,605 --> 01:46:14,759 Stop fooling around. I need a camera, film and a crew. 1124 01:46:15,085 --> 01:46:17,963 - What for? - So I can finish my film. 1125 01:46:18,285 --> 01:46:22,324 - Where's the hero? - You'll find out when you see it. 1126 01:46:22,645 --> 01:46:25,159 - I'd rather know now. - You'll miss the emotional impact. 1127 01:46:25,485 --> 01:46:28,716 - But I'll get information. - Fine, but please stand up. 1128 01:46:29,045 --> 01:46:32,924 This must be heard with respect. 1129 01:46:34,245 --> 01:46:36,281 So where's your father? 1130 01:46:39,245 --> 01:46:42,362 He died in Gdynia in 1970. 1131 01:46:42,685 --> 01:46:44,243 What are you saying? 1132 01:46:44,565 --> 01:46:47,523 The police killed him. 1133 01:46:47,845 --> 01:46:51,315 He hasn't got a grave, but his film will tell his life story. 1134 01:46:51,645 --> 01:46:55,160 Would you please excuse us? 1135 01:46:55,765 --> 01:46:58,643 Hold on! What are you conniving here? 1136 01:46:58,965 --> 01:47:01,957 Would you give us a moment? 1137 01:47:02,685 --> 01:47:05,040 All right. 1138 01:47:15,765 --> 01:47:17,483 Have you gone nuts? 1139 01:47:17,805 --> 01:47:21,161 You're dragging out the situation on the coast now?! 1140 01:47:21,485 --> 01:47:24,875 - You wanted a conclusion. - What kind? 1141 01:47:25,205 --> 01:47:27,924 You want to erect a statue to a guy who's an enemy of the State? 1142 01:47:28,245 --> 01:47:30,361 That's being blind and irresponsible! 1143 01:47:30,685 --> 01:47:34,280 - The Party denounced the massacre. - Six years ago! 1144 01:47:34,605 --> 01:47:38,962 Now there's Radom, Ursus, committee buildings being burned... 1145 01:47:39,285 --> 01:47:42,675 and you want me to canonize Birkut? You must be crazy! 1146 01:47:43,005 --> 01:47:46,077 We have to repay that debt... 1147 01:47:46,405 --> 01:47:48,282 Just a minute... 1148 01:47:48,605 --> 01:47:50,357 You attended elementary school for free. 1149 01:47:50,685 --> 01:47:53,643 - In high school, your parents... - Didn't pay a thing! 1150 01:47:53,965 --> 01:47:56,559 You education at Film School cost the state... 1151 01:47:56,885 --> 01:48:01,322 A million zlotys and that's the debt you have to repay! 1152 01:48:01,645 --> 01:48:05,035 Not work against the country that has invested so much in you! 1153 01:48:05,365 --> 01:48:07,481 Now please go outside... 1154 01:48:07,805 --> 01:48:12,720 and tell that person that this film will have to wait... 1155 01:48:13,045 --> 01:48:21,043 that we may return to it and he can be a consultant. 1156 01:48:21,365 --> 01:48:26,803 Do it skillfully so he doesn't feel bitter... 1157 01:48:27,125 --> 01:48:30,242 I'm going to make this film! 1158 01:48:30,565 --> 01:48:34,604 I don't know how, who cares?! It can even be slides! 1159 01:48:35,925 --> 01:48:37,040 Really?! 1160 01:48:37,365 --> 01:48:40,880 - Do you have your pass? - Yes. 1161 01:48:41,205 --> 01:48:42,718 - Let me have it. - Why? 1162 01:48:43,045 --> 01:48:45,161 I just want to see it. 1163 01:48:45,485 --> 01:48:47,999 You no longer have a pass. 1164 01:48:48,725 --> 01:48:52,400 And you'll never enter this building again! 1165 01:48:52,725 --> 01:48:56,115 Furthermore, I'll talk to management... 1166 01:48:56,445 --> 01:49:02,315 and fix it so you'll never work in film again. 1167 01:49:02,645 --> 01:49:04,476 They'll take care of it... 1168 01:49:04,805 --> 01:49:08,480 on a level so high, you can't even imagine. 1169 01:49:08,805 --> 01:49:12,320 My advice now is to start looking... 1170 01:49:12,645 --> 01:49:15,796 for a new occupation. There are so many professions! 1171 01:49:18,245 --> 01:49:20,805 I hope you choose well. 1172 01:49:21,925 --> 01:49:24,314 You son of a bitch! 1173 01:49:24,645 --> 01:49:26,795 Good-bye. 1174 01:49:43,365 --> 01:49:45,595 Come on. 1175 01:49:52,845 --> 01:49:54,073 Hi! 1176 01:49:54,405 --> 01:49:57,283 - How's the film? - Forget it! 1177 01:49:57,605 --> 01:49:59,675 I found his son. 1178 01:50:00,005 --> 01:50:02,314 Welcome... 1179 01:50:02,645 --> 01:50:03,839 You resemble him.. 1180 01:50:04,165 --> 01:50:07,237 Mr. Winkel did the story on your father. 1181 01:50:07,565 --> 01:50:11,114 - Why'd you cover up his murder? - I didn't want to scare you off. 1182 01:50:11,445 --> 01:50:13,436 They pulled my film. 1183 01:50:17,005 --> 01:50:19,200 Where'd he go? 1184 01:50:20,565 --> 01:50:23,796 So that's how things are! Let's get out of here. 1185 01:50:40,205 --> 01:50:42,355 Come with me to Gdansk. 1186 01:50:45,885 --> 01:50:48,194 Are you crazy? 1187 01:50:48,525 --> 01:50:50,720 I'm serious. You've got a camera. 1188 01:50:51,045 --> 01:50:54,003 You'll meet my father's friends. You'll shoot photographs... 1189 01:50:54,325 --> 01:50:56,714 of people, places... 1190 01:50:57,045 --> 01:50:58,478 Then we'll put on an exhibit. 1191 01:51:02,045 --> 01:51:04,115 Where? 1192 01:51:04,445 --> 01:51:09,041 My place, I have a big room. We'll hang lots of pictures. 1193 01:51:17,525 --> 01:51:18,844 Come on. 1194 01:52:32,845 --> 01:52:36,633 Good evening. May I have a word with you? 1195 01:52:40,485 --> 01:52:45,764 - Please sit down. - Thanks, I'd rather stand. 1196 01:52:46,485 --> 01:52:48,635 What is it? 1197 01:52:48,965 --> 01:52:51,115 You know... 1198 01:52:51,445 --> 01:52:56,121 we could've called into the office, but the boss sent me... 1199 01:52:56,445 --> 01:53:01,803 because maybe we can make a deal and there won't be any problem. 1200 01:53:02,125 --> 01:53:05,879 - What problem? - You've made trouble before. 1201 01:53:06,205 --> 01:53:09,322 - We don't want a repeat. - Over what? 1202 01:53:11,045 --> 01:53:14,321 Over these, Mr. Tomczyk! 1203 01:53:14,645 --> 01:53:15,839 Could you be more clear? 1204 01:53:16,165 --> 01:53:21,159 Isn't it clear? Why are you introducing her... 1205 01:53:21,485 --> 01:53:23,316 to enemies of the People's Republic? 1206 01:53:23,645 --> 01:53:28,161 Why are you visiting places that ought to be forgotten? 1207 01:53:28,485 --> 01:53:31,875 You keep clicking and clicking! What's the point? 1208 01:53:33,205 --> 01:53:37,835 - Who's he? - Personnel manager. 1209 01:53:38,165 --> 01:53:41,475 What personnel manager? I just work in the office. 1210 01:53:41,805 --> 01:53:44,717 Well, this lady's a photographer. 1211 01:53:45,045 --> 01:53:51,962 That's not true. You only finished film school. 1212 01:53:56,485 --> 01:54:00,034 Anyone can take photographs! 1213 01:54:02,365 --> 01:54:07,200 Sure, but depends what of. 1214 01:54:07,525 --> 01:54:12,440 You want to put on an exhibit, but you need a permit to do that. 1215 01:54:12,765 --> 01:54:16,360 I can display whatever I want in my own home. 1216 01:54:16,685 --> 01:54:21,475 Of course, as long as it's legal. 1217 01:54:21,805 --> 01:54:25,275 The law also allows us to move you to a worse job. 1218 01:54:25,605 --> 01:54:27,880 Oh yeah, how? 1219 01:54:28,205 --> 01:54:33,643 Even the worst, so bad as to be unprofitable. 1220 01:54:33,965 --> 01:54:37,355 - You know what this is called? - Who cares? 1221 01:54:37,685 --> 01:54:41,041 I have a proposition. You burn all this... 1222 01:54:41,365 --> 01:54:44,198 and you don't need to report to personnel. 1223 01:54:45,965 --> 01:54:51,198 Otherwise it's the sledgehammer. The decision's been made. 1224 01:54:56,645 --> 01:55:03,642 Think about it, folks. Tell us your decision tomorrow. 1225 01:55:04,365 --> 01:55:06,515 Good-bye. 1226 01:55:36,045 --> 01:55:39,799 - What are you doing? - Don't you understand yet? 1227 01:55:40,125 --> 01:55:44,323 Don't you see they moved in before we even got started? 1228 01:55:44,645 --> 01:55:47,284 We don't have a chance! 1229 01:55:47,605 --> 01:55:51,075 - There'll be an exhibit. - Titled, "December's Victims." 1230 01:55:51,405 --> 01:55:57,640 - We'll invite our friends. - Then they'll fire you. 1231 01:55:57,965 --> 01:56:01,321 Then I'll hand out leaflets protesting it. 1232 01:56:01,645 --> 01:56:02,634 Listen... 1233 01:56:02,965 --> 01:56:06,799 you know what'll happen? It's a downward slope. 1234 01:56:07,125 --> 01:56:09,195 You know what's at the bottom? 1235 01:56:10,325 --> 01:56:14,079 After all, he was my father. 1236 01:56:19,765 --> 01:56:22,074 Hush, hush... 1237 01:56:28,765 --> 01:56:30,960 I was devastated. 1238 01:56:31,285 --> 01:56:35,164 It was then we spent our first night together. 1239 01:56:41,525 --> 01:56:46,394 I still didn't understand. It wasn't it, yet. 1240 01:56:46,725 --> 01:56:50,354 We were both embarrassed. 1241 01:56:51,485 --> 01:56:57,321 I considered it a passing vacation fling. 1242 01:57:00,485 --> 01:57:03,716 But as I got to know him, I saw he was the kind of person... 1243 01:57:04,045 --> 01:57:07,196 you just can't leave. 1244 01:57:07,925 --> 01:57:13,761 Besides, he told me alone a lot about himself. 1245 01:57:15,085 --> 01:57:19,283 He's so... 1246 01:57:22,805 --> 01:57:25,319 I can't explain it. 1247 01:57:25,645 --> 01:57:30,036 One time, I wanted to leave him and try picking things up... 1248 01:57:30,365 --> 01:57:33,641 again in Warsaw. 1249 01:57:35,045 --> 01:57:40,722 I packed my things, said good-bye and thought I'd never return. 1250 01:58:12,405 --> 01:58:16,284 You fool! Why didn't you tell me? 1251 01:58:31,085 --> 01:58:34,839 To that moment, I hadn't thought it was possible... 1252 01:58:35,565 --> 01:58:41,800 that he was treating me seriously, not as a pretentious egoist... 1253 01:58:42,525 --> 01:58:44,914 who was completely unreal. 1254 01:58:45,245 --> 01:58:48,521 But when he told me that he loved me... 1255 01:58:51,565 --> 01:58:54,363 I can't describe it to you. 1256 01:58:58,205 --> 01:59:02,164 - What are you doing? - Calling the shipyard. 1257 01:59:13,765 --> 01:59:16,518 Extension 157 please. 1258 01:59:16,845 --> 01:59:21,123 This is Agnieszka. Can I speak to Maciek Tomczyk? 1259 01:59:24,605 --> 01:59:29,838 ...the list of shipyard workers fired after 1976. 1260 01:59:30,165 --> 01:59:33,714 Can you guarantee the security... 1261 01:59:34,045 --> 01:59:36,684 of strikers... 1262 01:59:37,005 --> 01:59:43,956 and that others won't be persecuted? 1263 01:59:44,285 --> 01:59:48,483 Shouldn't we expect false witnesses... 1264 01:59:48,805 --> 01:59:50,875 and sham trials... 1265 01:59:51,205 --> 01:59:55,084 accusing the Strike Committee of being a band of criminals? 1266 01:59:55,405 --> 01:59:59,239 Mr. Premier, members of the High Commission, this is... 1267 01:59:59,565 --> 02:00:01,237 the basic issue... 1268 02:00:01,565 --> 02:00:06,593 will the country be a police state or a democracy? 1269 02:00:07,205 --> 02:00:11,960 We don't want national unity forced on us with police truncheons. 1270 02:00:13,285 --> 02:00:17,995 - That's sheer demagoguery. - Perhaps... 1271 02:00:18,325 --> 02:00:25,083 but people with different political beliefs continue to be arrested. 1272 02:00:25,405 --> 02:00:30,081 We have a list and none of them have been charged with a crime. 1273 02:00:30,405 --> 02:00:37,481 Perhaps they've been jailed because their views aren't "correct." 1274 02:00:37,805 --> 02:00:41,559 I'll be glad to give you this list. 1275 02:00:41,885 --> 02:00:45,639 You used a word which I found offensive. 1276 02:00:45,965 --> 02:00:50,436 How can you talk of guarantees that strikers will not be... 1277 02:00:50,765 --> 02:00:57,955 I hesitate to repeat the word, not be considered "criminals?" 1278 02:00:58,285 --> 02:01:00,719 I feel personally hurt. 1279 02:01:01,045 --> 02:01:04,674 After all, I'm treating you as honest people. 1280 02:01:05,005 --> 02:01:10,284 Could anyone call those present here, criminals? 1281 02:01:11,005 --> 02:01:15,601 Mr. Premier, I've received threats of personal harm... 1282 02:01:15,925 --> 02:01:18,917 In that case you ought to throw me out of here too. 1283 02:01:19,245 --> 02:01:20,917 Mr. Premier... 1284 02:01:21,245 --> 02:01:25,602 If an old schoolteacher has to attend a church far from home... 1285 02:01:25,925 --> 02:01:29,554 so that her principal doesn't find out... 1286 02:01:31,005 --> 02:01:34,202 This can't possibly work. 1287 02:01:36,925 --> 02:01:38,643 Agnieszka... 1288 02:01:41,925 --> 02:01:44,200 They disconnected it? 1289 02:01:51,645 --> 02:01:54,955 Give me a cigarette. Your last one? 1290 02:01:55,285 --> 02:01:57,276 That's OK. 1291 02:02:03,885 --> 02:02:07,924 What was I talking about...? God damn it! 1292 02:02:09,245 --> 02:02:10,803 What? 1293 02:02:11,125 --> 02:02:16,040 We then started to meet, to openly criticize the system. 1294 02:02:18,045 --> 02:02:21,594 - Then he started to conspire? - Conspire? 1295 02:02:21,925 --> 02:02:24,837 - Work in the free trade union. - Say what you mean, then. 1296 02:02:26,165 --> 02:02:30,317 There weren't any free trade unions yet. 1297 02:02:30,645 --> 02:02:32,636 We read the constitution... 1298 02:02:32,965 --> 02:02:36,275 and we knew our activities were completely legal. 1299 02:02:37,005 --> 02:02:38,677 But then... 1300 02:02:39,805 --> 02:02:43,320 then something funny happened. 1301 02:02:48,205 --> 02:02:51,914 Maciek asked me to marry him. 1302 02:02:52,245 --> 02:02:58,764 Actually, he asked if I'd marry an unemployed worker. 1303 02:03:04,725 --> 02:03:07,159 Then the wedding. 1304 02:03:10,085 --> 02:03:16,604 I'd never been religious, my parents used to drag me to church. 1305 02:03:16,925 --> 02:03:19,314 As long as I lived at home. 1306 02:03:19,645 --> 02:03:23,479 But with Maciek, I knew that it had to be a church wedding... 1307 02:03:23,805 --> 02:03:27,878 that it was necessary, essential. 1308 02:03:29,405 --> 02:03:33,478 May almighty God grant you his blessings. 1309 02:03:33,805 --> 02:03:36,399 May He bless you and your children. 1310 02:03:36,725 --> 02:03:42,516 May the Son of God aid you in good days and difficult moments. 1311 02:03:42,845 --> 02:03:47,714 May almighty God bless all those present here... 1312 02:03:48,045 --> 02:03:51,720 in the name of the Father, Son and Holy Spirit. 1313 02:04:03,525 --> 02:04:07,120 Best wishes to you both. 1314 02:04:07,445 --> 02:04:10,278 All the best to you, Maciek. 1315 02:04:15,485 --> 02:04:19,194 Best wishes as you go down this serious road in life. 1316 02:04:19,525 --> 02:04:22,437 I think you will indeed take it seriously... 1317 02:04:22,765 --> 02:04:28,123 and remember you can always count on us in times of need. 1318 02:04:33,445 --> 02:04:39,361 Since this is a democratic union, I'll share these democratically... 1319 02:06:13,685 --> 02:06:17,155 I'm not here because I was littering. 1320 02:06:17,485 --> 02:06:21,160 I can answer for what I was really arrested for. 1321 02:06:21,485 --> 02:06:25,114 Taking part in forming the free trade unions... 1322 02:06:25,445 --> 02:06:28,721 and organizing celebrations to honor the victims of December, '70. 1323 02:06:29,045 --> 02:06:32,833 But not for littering! That's ridiculous. 1324 02:06:33,165 --> 02:06:36,874 Besides, people picked up all the leaflets so there was no litter. 1325 02:07:12,525 --> 02:07:17,440 It isn't much, Agnieszka, but everyone in the section chipped in. 1326 02:07:17,765 --> 02:07:20,325 We'll do a collection every month... 1327 02:07:20,645 --> 02:07:23,762 for as long as Maciek's in jail. 1328 02:07:29,205 --> 02:07:32,322 I can't accept this. I'll manage somehow. 1329 02:07:34,805 --> 02:07:38,798 You can't refuse it! Maciek would take it. 1330 02:07:43,045 --> 02:07:48,483 It's not charity, it's our show of solidarity. 1331 02:07:48,805 --> 02:07:51,000 Please take it. 1332 02:07:56,325 --> 02:07:58,998 All right... 1333 02:07:59,325 --> 02:08:02,158 We'll be going then. 1334 02:08:36,005 --> 02:08:40,317 - Where's the baby? - Come have a look. 1335 02:09:07,845 --> 02:09:12,282 People began to know more, they were able to read more too. 1336 02:09:12,605 --> 02:09:15,517 These things were talked about more often. 1337 02:09:15,845 --> 02:09:18,598 What happened next...? 1338 02:09:18,925 --> 02:09:21,883 We moved in with Mrs. Hulewska. 1339 02:09:22,205 --> 02:09:24,799 Soon afterward, it really started. 1340 02:09:49,445 --> 02:09:51,197 Hands off the baby! 1341 02:09:53,085 --> 02:09:55,724 Let's go. 1342 02:10:18,925 --> 02:10:21,519 Good-bye. 1343 02:12:16,245 --> 02:12:18,475 Where'd you go? 1344 02:12:21,445 --> 02:12:25,040 I was no secret, one of them got on the train too... 1345 02:12:25,365 --> 02:12:26,957 and they knew. 1346 02:12:27,285 --> 02:12:31,517 I went to my father's. The baby's still there. 1347 02:12:31,845 --> 02:12:34,040 - Is that where they nabbed you? - No. 1348 02:12:34,365 --> 02:12:37,198 The shipyard was still working, but it was getting hot in the country. 1349 02:12:37,525 --> 02:12:41,996 When the strike began, I wanted to be with Maciek. 1350 02:12:42,325 --> 02:12:44,236 I boarded a train and that's when they got me. 1351 02:12:46,205 --> 02:12:47,877 What can they do to you? 1352 02:12:48,205 --> 02:12:50,161 Nothing. 1353 02:12:50,485 --> 02:12:52,715 They've already lost. 1354 02:12:54,765 --> 02:12:56,118 If not? 1355 02:12:56,845 --> 02:12:59,040 Then we'll keep playing. 1356 02:13:00,365 --> 02:13:03,402 You know what Birkut told Maciek in '68? 1357 02:13:03,725 --> 02:13:05,795 No lie can last forever. 1358 02:13:07,005 --> 02:13:09,155 Have they beaten you? 1359 02:13:09,485 --> 02:13:13,160 They don't beat political prisoners anymore. 1360 02:13:13,485 --> 02:13:14,713 Afraid? 1361 02:13:15,045 --> 02:13:19,675 Yeah, no matter what happens I'll get my ass beat. 1362 02:13:20,005 --> 02:13:23,520 I still want to know about free trade unions and distribution... 1363 02:13:30,045 --> 02:13:31,683 - See you at the shipyard. - Bye... 1364 02:13:36,685 --> 02:13:39,199 - Did you get anything out of her? - A little. 1365 02:13:45,205 --> 02:13:48,959 You think they might win? 1366 02:13:50,285 --> 02:13:52,879 Good-bye. 1367 02:14:02,325 --> 02:14:03,997 Take off your shoes! 1368 02:14:26,045 --> 02:14:28,639 You were supposed to call. 1369 02:14:28,965 --> 02:14:30,284 Mind if I smoke? 1370 02:14:30,605 --> 02:14:31,879 In here?! 1371 02:14:32,205 --> 02:14:38,314 I still need 2-3 days. 1372 02:14:38,845 --> 02:14:41,120 Do you have to smoke? 1373 02:14:41,445 --> 02:14:44,642 You need to take up a sport! 1374 02:14:44,965 --> 02:14:47,877 I don't have enough good material yet... 1375 02:14:48,205 --> 02:14:51,675 All right, I won't smoke. 1376 02:14:52,405 --> 02:14:55,602 What I gave you earlier was thanks to a certain arrangement. 1377 02:14:58,925 --> 02:15:00,995 But that arrangement may end tomorrow. 1378 02:15:03,325 --> 02:15:06,397 I think I will smoke... 1379 02:15:06,725 --> 02:15:09,193 Do what you like... 1380 02:15:09,525 --> 02:15:12,244 A person becomes boorish hanging around people like that. 1381 02:15:12,565 --> 02:15:15,079 We can't lay a finger on them without orders. 1382 02:15:15,405 --> 02:15:16,724 But we're ready. 1383 02:15:19,485 --> 02:15:23,797 You need to take up a sport! 1384 02:16:04,325 --> 02:16:09,319 Those files didn't contain enough... 1385 02:16:09,645 --> 02:16:11,920 for your little screenplay. 1386 02:16:12,245 --> 02:16:13,234 Watch it! 1387 02:16:13,565 --> 02:16:19,356 But thanks to you I met some wonderful people! 1388 02:16:19,685 --> 02:16:22,802 Remember a certain night near Malkinia. 1389 02:16:23,125 --> 02:16:27,198 Who, drunk, ran into a wagon, killing the horses... 1390 02:16:27,525 --> 02:16:29,163 and wounding the driver? 1391 02:16:29,485 --> 02:16:32,158 Were you charged then? No. 1392 02:16:32,485 --> 02:16:35,716 You also have a file like that, you little shit! 1393 02:16:40,885 --> 02:16:42,284 Your shoes! 1394 02:16:58,485 --> 02:17:01,841 Arrest me, kill me, but leave me the hell alone! 1395 02:17:31,285 --> 02:17:33,879 Can I use the phone? 1396 02:17:34,205 --> 02:17:37,880 - It's to Warsaw. - Go ahead. 1397 02:17:38,205 --> 02:17:41,561 - It's tapped. - No big deal. 1398 02:18:07,645 --> 02:18:09,636 Secretary's office. 1399 02:18:09,965 --> 02:18:13,640 Hello, Winkel here. I'd like to talk to the boss. 1400 02:18:13,965 --> 02:18:17,799 - He's not in. - I'll leave a message then. 1401 02:18:18,125 --> 02:18:23,757 Yes, from me, as follows: I resign. 1402 02:18:25,885 --> 02:18:29,116 I guess I'm too old. 1403 02:18:32,085 --> 02:18:36,875 The shipyard has won and all I can do... 1404 02:18:37,205 --> 02:18:38,524 is wish them well. 1405 02:18:38,845 --> 02:18:42,155 Which boss am I to give this to? 1406 02:18:42,485 --> 02:18:45,682 - I don't understand. - You don't listen to the radio. 1407 02:18:46,005 --> 02:18:48,724 Nobody here listens. 1408 02:18:49,045 --> 02:18:53,516 The old bosses are gone. We have new management. 1409 02:18:53,845 --> 02:18:56,643 Should I pass the message along? 1410 02:18:57,765 --> 02:19:03,556 Just tell them I quit. 1411 02:20:06,125 --> 02:20:09,481 It really wasn't easy. 1412 02:20:10,605 --> 02:20:15,395 Negotiations were hard, tough... 1413 02:20:16,525 --> 02:20:19,995 but they concerned very important issues. 1414 02:20:20,725 --> 02:20:25,401 I confirm and stand by that which was said. 1415 02:20:25,725 --> 02:20:32,358 We spoke as Poles ought to speak to one another. 1416 02:20:32,685 --> 02:20:36,200 I can confirm one other thing. 1417 02:20:36,525 --> 02:20:41,963 There are no winners and losers here. 1418 02:20:43,325 --> 02:20:47,841 I believe deeply that this will stand as testimony... 1419 02:20:48,165 --> 02:20:53,114 to our patriotic and citizenly intentions... 1420 02:20:53,445 --> 02:20:56,642 to serve, as well as we can... 1421 02:20:56,965 --> 02:21:00,355 the interests of working people, of our nation... 1422 02:21:00,685 --> 02:21:04,997 and of our socialistic homeland. 1423 02:21:08,485 --> 02:21:10,043 The documents, please... 1424 02:21:10,365 --> 02:21:14,074 so we may sign them. 1425 02:21:31,445 --> 02:21:36,644 I said we'd win the first day, and that's the way it's happened! 1426 02:21:41,485 --> 02:21:48,038 I'm the last one out. God bless, I'm going to work. 1427 02:22:06,845 --> 02:22:11,077 I can't believe it! We did it! 1428 02:22:12,805 --> 02:22:18,004 You needn't hide this anymore. Now, please leave. 1429 02:22:19,605 --> 02:22:20,924 It's not like that! 1430 02:22:21,245 --> 02:22:23,042 We know about everything. 1431 02:22:23,365 --> 02:22:24,878 This man told us. 1432 02:22:25,205 --> 02:22:27,560 I can explain everything! 1433 02:22:27,885 --> 02:22:30,274 At least say farewell. 1434 02:22:32,085 --> 02:22:35,043 We already have. 1435 02:22:59,045 --> 02:23:00,524 Mr. Winkel... 1436 02:23:06,525 --> 02:23:11,121 Why are you so worried? This agreement is meaningless. 1437 02:23:11,445 --> 02:23:15,597 The law doesn't recognize agreements made under duress. 1438 02:23:16,645 --> 02:23:18,681 It's only a piece of paper. 1439 02:23:21,805 --> 02:23:24,763 I wanted to tell you that we won. 1440 02:23:25,085 --> 02:23:30,205 That we got what we wanted in '68 and what you wanted in '70. 1441 02:23:34,525 --> 02:23:38,279 Now I know for sure we'll never let them to divide us again... 1442 02:23:38,605 --> 02:23:40,914 never allow them to deceive us. 1443 02:23:41,245 --> 02:23:43,884 We made it through the worst. 1444 02:23:44,205 --> 02:23:46,878 Forgive my lack of faith in you... 1445 02:23:47,205 --> 02:23:51,437 but it all still seems like a dream to me. 1446 02:23:51,765 --> 02:23:54,233 But it's the truth. 1447 02:23:54,965 --> 02:24:01,200 We've all seen it and nothing can change that now. 1448 02:24:01,725 --> 02:24:07,004 I hope that you are proud of me now. 1449 02:24:08,125 --> 02:24:14,155 Actually, that's everything I wanted to tell you. 1450 02:24:23,125 --> 02:24:30,964 To boys who came from all over, today the police used guns. 1451 02:24:31,685 --> 02:24:38,796 We stood so bravely, aiming gamely. Janek Wisniewski fell. 1452 02:24:39,525 --> 02:24:46,601 They bore his body on Swietojanska against the cops and the tanks. 1453 02:24:47,325 --> 02:24:54,640 Shipyard boys avenge his death. Janek Wisniewski fell. 1454 02:24:55,365 --> 02:25:02,601 Gas is now part of the attacks, blows rain down on workers backs. 1455 02:25:03,325 --> 02:25:07,876 Children and women are falling too. Janek Wisniewski fell. 1456 02:25:08,205 --> 02:25:10,878 Starring 1457 02:25:11,205 --> 02:25:18,361 One is wounded, another killed, winter's dawn, blood was spilled. 1458 02:25:19,085 --> 02:25:26,036 The state is shooting at workers. Janek Wisniewski fell. 1459 02:25:26,765 --> 02:25:34,115 Shipyard workers across the country go home the fight is over. 1460 02:25:34,845 --> 02:25:41,876 The world learned but is silent. Jacek Wisniewski fell. 1461 02:25:42,605 --> 02:25:50,193 Don't cry mothers, you must know the yard has a flag with a red bow. 1462 02:25:50,925 --> 02:25:58,400 For bread, freedom and Poland. Janek Wisniewski fell. 1463 02:26:03,485 --> 02:26:06,124 Sincere thanks to all those whose help was priceless during the... 1464 02:26:06,445 --> 02:26:08,561 production of this film. 113598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.