All language subtitles for Leto kada sam naucila da letim (2022).1080p.WEB.DD5.1.ger.srp.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,200 --> 00:00:52,448 I wish I could breathe under water. 2 00:00:52,820 --> 00:00:54,843 Then I could stay here forever. 3 00:00:55,600 --> 00:01:00,859 I wouldn't have to do homework, dishes and be home by 9. 4 00:01:01,020 --> 00:01:02,698 OK... 9.30. 5 00:01:03,640 --> 00:01:05,875 Down here I could do what I want... 6 00:01:18,680 --> 00:01:20,839 Come out, we're not here to swim. 7 00:01:22,400 --> 00:01:25,279 Your hair will turn green... 8 00:01:26,720 --> 00:01:28,359 Leg hair too. 9 00:01:31,400 --> 00:01:33,679 Oh my goshness, check this out! 10 00:01:34,080 --> 00:01:36,959 She's like #nomakeup... 11 00:01:40,280 --> 00:01:41,519 Marko! 12 00:01:46,040 --> 00:01:48,639 Please don't see me white as snow, flat-chested, 13 00:01:48,800 --> 00:01:51,759 hairy legged, in this stupid swimsuit! 14 00:01:55,280 --> 00:01:58,559 She's obviously wearing three tons of highlighter. 15 00:02:02,560 --> 00:02:04,120 Sofija, did you drown? 16 00:02:04,920 --> 00:02:06,599 - Hey, moron. - Hey. 17 00:02:06,760 --> 00:02:08,679 - Mom sent you a snack. - Fine. 18 00:02:08,840 --> 00:02:10,559 - Are those my glasses? - No. 19 00:02:10,720 --> 00:02:12,639 - They are! Give them back! - Go away! 20 00:02:12,800 --> 00:02:14,799 Hold on, Sofia, hold on... 21 00:02:16,960 --> 00:02:18,999 Give me my glasses, give them... 22 00:02:24,040 --> 00:02:26,159 Are you crazy, you ripped my shorts! 23 00:02:32,840 --> 00:02:35,319 Hey, Soapy, nice swimsuit. 24 00:02:40,240 --> 00:02:43,799 Hey, Soapy, nice swimsuit. 25 00:02:43,960 --> 00:02:45,639 Longest talk we ever had! 26 00:02:45,800 --> 00:02:47,439 Mommy said to eat it all. 27 00:02:47,600 --> 00:02:50,879 I'll tell the coach I'm not going camping if you are! 28 00:02:52,560 --> 00:02:56,599 Ah, I'll kill myself, can't believe he's going with us. 29 00:02:58,160 --> 00:03:01,279 For sure, such a pain in the ass. 30 00:03:07,920 --> 00:03:10,439 SUMMER TO DO LIST: 1. READ ALL THE BOOK ASSIGNMENTS 31 00:03:10,760 --> 00:03:13,799 2. FIND A COOL CREW -Oh, right, FIRST KISS for sure. 32 00:03:14,400 --> 00:03:15,719 That's dumb. 33 00:03:15,880 --> 00:03:18,759 Books are dumb but I put it. 34 00:03:18,920 --> 00:03:21,439 Five - do something impressive. 35 00:03:21,720 --> 00:03:24,719 I think the lake has a bungee jump. Or a jet ski. 36 00:03:24,880 --> 00:03:26,479 No way they'll let us. 37 00:03:26,640 --> 00:03:31,839 I can ask Marko to teach me how to do a back flip. 38 00:03:32,000 --> 00:03:37,319 Don't mention him, I'll have to hide all summer so that jerk doesn't snitch on me. 39 00:03:37,480 --> 00:03:40,879 You're so lucky to be an only child, Sofija, you have no idea. 40 00:03:41,920 --> 00:03:45,159 5. DO SOMETHING IMPRESSIVE 41 00:03:48,960 --> 00:03:50,039 OK, that's it. 42 00:03:50,160 --> 00:03:53,319 Nice, we'll be the coolest girls in school. 43 00:03:53,480 --> 00:03:55,479 Come on. 44 00:03:57,040 --> 00:03:58,199 Ah, OK. 45 00:03:59,800 --> 00:04:03,559 - Same time. - Campiiiiing! 46 00:04:08,800 --> 00:04:11,559 Move your backpack. 47 00:04:19,960 --> 00:04:23,559 Excuse me! How high is the AC? 48 00:04:23,720 --> 00:04:25,919 We don't want to freeze all night! 49 00:04:26,080 --> 00:04:28,199 According to regulations, Ma'am. 50 00:04:32,600 --> 00:04:36,199 - Hey mom. - Hi, love! How far are you? 51 00:04:36,360 --> 00:04:38,159 We just left, Zdenka. 52 00:04:38,480 --> 00:04:42,039 Alright, mother, "bre". Text me when you cross the border. 53 00:04:42,200 --> 00:04:44,439 Did you bring your toothbrush? 54 00:04:44,600 --> 00:04:47,359 You're such a pain... And don't say "bre"! 55 00:04:47,520 --> 00:04:50,479 Alright. Left here, please! 56 00:04:51,240 --> 00:04:55,799 Sofi, send my love to Luce and jump a cannonball for dad! 57 00:04:55,960 --> 00:04:59,799 - What? - Jump a cannonball for dad! 58 00:04:59,960 --> 00:05:02,879 Yeah right, so she can break her neck on a rock. So clumsy... 59 00:05:03,040 --> 00:05:04,439 Bye, love. 60 00:05:04,600 --> 00:05:06,479 Bye, mom! 61 00:05:21,680 --> 00:05:25,599 Marko must be playing his music in the camp... 62 00:05:25,760 --> 00:05:27,759 And I'm left with DJ Grandma. 63 00:05:32,080 --> 00:05:34,679 Can't sleep from all the people snoring. 64 00:05:35,680 --> 00:05:38,239 Turn up that AC, we're boiling! 65 00:05:43,480 --> 00:05:45,359 Passport, please. 66 00:05:45,520 --> 00:05:49,399 Good evening. How are you? How are you handling the crowds? 67 00:05:51,240 --> 00:05:53,479 - Where are you going? - Hvar. 68 00:05:53,640 --> 00:05:56,479 To show my granddaughter where I was born. 69 00:05:56,960 --> 00:05:58,559 What a poser, only yesterday it was: 70 00:05:58,720 --> 00:06:02,279 Zdenka, stop bothering me. I don't want to hear about Hvar! 71 00:06:02,440 --> 00:06:03,839 Where are you staying? 72 00:06:04,400 --> 00:06:06,639 With my sister, she lives there. 73 00:06:11,400 --> 00:06:13,919 - Have a pleasant stay in Croatia. - Thank you. 74 00:06:14,080 --> 00:06:17,039 Stop sulking, you're not a child anymore. 75 00:06:17,200 --> 00:06:19,879 Then why didn't you let me go camping? 76 00:06:20,040 --> 00:06:24,239 God forbid! I went camping once and never again. Eat something! 77 00:06:25,800 --> 00:06:29,519 Sandwich. Apple. 78 00:06:29,680 --> 00:06:32,839 Orange. I have water... 79 00:06:47,120 --> 00:06:50,079 Dude, the signal here is so bad. 80 00:06:50,240 --> 00:06:53,839 Oh no, how will you answer your business emails. Dude. 81 00:07:01,040 --> 00:07:05,079 Don't pout, please. Skin care is important. 82 00:07:05,240 --> 00:07:08,479 And put this on, Luce will be so happy. 83 00:07:09,760 --> 00:07:10,839 Oh come on, bre, grandma. 84 00:07:11,640 --> 00:07:15,799 Don't say "bre" while we're here. It's rude. 85 00:07:15,960 --> 00:07:18,439 - Why? - Never mind. Come, put it on. 86 00:07:21,000 --> 00:07:23,799 But this isn't my aesthetic at all. 87 00:07:23,960 --> 00:07:27,439 She can't know your aesthetic if she hadn't met you. 88 00:07:33,040 --> 00:07:35,679 Look how nice it looks on you. 89 00:07:47,680 --> 00:07:51,399 Do you smell the sea? The pine trees? 90 00:07:52,960 --> 00:07:55,679 That's the smell of my youth. 91 00:07:59,080 --> 00:08:00,359 That's lavender! 92 00:08:03,920 --> 00:08:06,959 And put down that shirt, you're not a reality star. 93 00:08:13,080 --> 00:08:17,119 If lavender is so great, why it took her 100 years to come back? 94 00:08:20,040 --> 00:08:24,159 This is Luce and me. We were around your age. 95 00:08:26,320 --> 00:08:29,079 You ripped someone out. 96 00:08:30,800 --> 00:08:33,599 Must be an ex boyfriend, huh? 97 00:08:34,360 --> 00:08:35,999 Nonsense. 98 00:08:40,440 --> 00:08:42,639 There's Luce! Luce! 99 00:08:46,200 --> 00:08:49,199 Wave! Wave to Luce! Come on! 100 00:08:52,120 --> 00:08:54,039 Come on! 101 00:09:07,280 --> 00:09:09,319 Do you need help with your bags? Rent a boat! 102 00:09:09,520 --> 00:09:11,799 Welcome to Hvar, welcome to Croatia, rent a boat. 103 00:09:11,960 --> 00:09:14,519 Do you need help with your bags? Rent a boat... 104 00:09:16,680 --> 00:09:18,999 You definitely need help. 105 00:09:25,200 --> 00:09:26,799 My Luce! 106 00:09:26,960 --> 00:09:29,519 - Where is Sofia? - She's here. 107 00:09:29,680 --> 00:09:34,759 The bench is still here. It's uncomfortable as the old one! 108 00:09:34,920 --> 00:09:38,879 - It must be the ass, not the bench. - You're the one to talk! 109 00:09:42,280 --> 00:09:43,799 Luce. 110 00:09:49,600 --> 00:09:52,599 - Thanks. - You're not foreign! Where are you from? 111 00:09:52,760 --> 00:09:54,279 Belgrade. 112 00:09:58,560 --> 00:09:59,999 You owe me an ice cream. 113 00:10:00,160 --> 00:10:04,199 Welcome to Croatia! "Welcome." That's in Serbian. 114 00:10:09,200 --> 00:10:12,639 Oh dear, you brought me figs! 115 00:10:14,240 --> 00:10:18,479 - There's no better than from our tree. - Nikola picked them for you. 116 00:10:20,880 --> 00:10:24,679 - What am I supposed to do, not eat them? - Suit yourself. 117 00:10:24,840 --> 00:10:28,239 I won't stress over you two. Omm. 118 00:10:33,440 --> 00:10:37,159 Oh my, there she is. A spitting image of Zdenka. 119 00:10:37,920 --> 00:10:40,319 Good Lord, look at this child. 120 00:10:42,560 --> 00:10:45,079 Hello, aunt Luce. 121 00:10:49,400 --> 00:10:51,319 Why did you rip your backpack? 122 00:10:51,480 --> 00:10:54,399 Did Maria make you wear this? 123 00:10:58,800 --> 00:11:00,319 Come on, let's go. 124 00:11:00,480 --> 00:11:04,199 - Leave that. Why are you so stubborn? - I’m stubborn? 125 00:11:04,360 --> 00:11:10,599 Take this, Sofia, take your bag, give me that, please. Come on, let's go. 126 00:11:10,760 --> 00:11:12,879 It's no problem... 127 00:11:13,040 --> 00:11:15,039 Luce, don't forget your scarf... 128 00:11:18,400 --> 00:11:21,399 - All good? - Give me those figs. 129 00:11:25,720 --> 00:11:29,079 - How is Spiro doing? - Alive and well. 130 00:11:29,240 --> 00:11:32,919 - And did little Mirnosava get married? - She did... 131 00:11:38,160 --> 00:11:42,559 This is how you look like, my darling, 132 00:11:42,720 --> 00:11:45,919 While you look at the world with a smile... 133 00:11:46,160 --> 00:11:51,399 Oh, my goshness... summer with two crazy grandmas... 134 00:11:51,920 --> 00:11:54,359 100 km from the beach. 135 00:11:55,080 --> 00:11:58,319 Look what my Luce made... 136 00:12:04,000 --> 00:12:05,879 Leave that pillow! 137 00:12:06,040 --> 00:12:09,359 Everything to make you happy. 138 00:12:11,040 --> 00:12:13,359 - The pomegranates grew so much... - Grandma. 139 00:12:13,520 --> 00:12:14,999 And the olives... 140 00:12:15,160 --> 00:12:18,439 Grandma, where's the beach? 141 00:12:18,600 --> 00:12:20,759 There's the beach. 142 00:12:35,800 --> 00:12:39,279 It still smells the same. Stinks of mold. 143 00:12:55,320 --> 00:12:57,679 Aunt Luce, what's your wifi? 144 00:12:57,840 --> 00:13:02,559 Write it down... No_wifi-around. 145 00:13:04,640 --> 00:13:08,239 My life, four letters. HELL. 146 00:13:09,560 --> 00:13:11,999 Sofi, up the stairs, then right. 147 00:13:12,160 --> 00:13:14,959 - Where are you taking those... - I'll take them... 148 00:13:15,120 --> 00:13:17,479 You can't bring the suitcases up the stairs... 149 00:13:17,640 --> 00:13:20,359 - Oh leave me alone... - You'll fall down the stairs... 150 00:13:20,520 --> 00:13:22,159 My God, you're so stubborn... 151 00:13:25,840 --> 00:13:29,879 Oh grandma, here's the guy you ripped out! Now I get it. 152 00:13:30,040 --> 00:13:35,719 Aunt Luce stole your boyfriend, and you got so angry you didn't come home for 25 years. 153 00:13:36,760 --> 00:13:38,799 Nonsense. 154 00:13:38,960 --> 00:13:41,399 This is nice. 155 00:13:44,200 --> 00:13:47,199 You'll make all the boys' heads spin. 156 00:13:49,320 --> 00:13:52,599 Oh my, the tomatoes are gorgeous. 157 00:13:53,720 --> 00:13:56,439 - Let that go, please. - I need to get those weeds... 158 00:13:56,600 --> 00:14:00,799 Sofia will help you, she loves nature and animals. 159 00:14:03,320 --> 00:14:06,439 Don't be scared if you see Roko and Pashko. 160 00:14:07,360 --> 00:14:11,359 - Who? - "Manjavur" that live in the garden. 161 00:14:11,520 --> 00:14:15,039 - What's a manjamun? - MA-NJA-VUR. Lizard. 162 00:14:15,200 --> 00:14:17,799 Looks like a snake, but is not dangerous. 163 00:14:23,360 --> 00:14:26,599 Spiders guard us from mosquitoes and flies, 164 00:14:26,760 --> 00:14:28,879 and Roko and Pashko from snakes. 165 00:14:32,160 --> 00:14:33,719 Come. 166 00:14:34,840 --> 00:14:36,599 Kukoc! 167 00:14:38,240 --> 00:14:39,799 Bodiroga! 168 00:14:44,080 --> 00:14:46,679 Take the head off. That's good. 169 00:14:46,840 --> 00:14:49,279 You're so slow, Sofia. 170 00:14:53,360 --> 00:14:55,479 I get wine only during celebrations. 171 00:14:55,640 --> 00:14:58,439 Coke doesn't go with fish. A bit of wine won't hurt. 172 00:14:59,120 --> 00:15:00,519 Thanks, aunt Luce. 173 00:15:00,680 --> 00:15:02,519 You can call me "nona", dear. 174 00:15:04,160 --> 00:15:06,119 What are you messing with there? 175 00:15:07,280 --> 00:15:08,959 Sorry. 176 00:15:10,760 --> 00:15:13,999 We could introduce Sofia to Dobrenka's boy. 177 00:15:16,520 --> 00:15:18,239 He can show her around. 178 00:15:18,400 --> 00:15:21,319 Dobrenka's boy? Someone younger than 90? 179 00:15:21,480 --> 00:15:25,039 They can go to the cinema, he can show her the beaches... 180 00:15:25,200 --> 00:15:26,959 I will show her the beaches. 181 00:15:27,520 --> 00:15:30,279 But grandma, why can't Dobrenka's boy come too? 182 00:15:30,440 --> 00:15:34,719 Tomorrow we'll go to my favourite beach, where we learned to swim. 183 00:15:34,960 --> 00:15:38,519 And then that place, where we hunted octopus, remember? 184 00:15:38,680 --> 00:15:41,839 Will you show here where we kissed boys too? 185 00:15:55,920 --> 00:15:58,199 So you can sleep better. 186 00:15:58,360 --> 00:16:00,239 Thanks, nona. 187 00:16:11,520 --> 00:16:14,359 Good Lord! 188 00:16:21,160 --> 00:16:23,959 Milk? Why not a pacifier as well? 189 00:17:47,920 --> 00:17:51,119 Escaped the spiders, escaped the grandma, 190 00:17:51,280 --> 00:17:53,559 the “manjavurs" aren't dangerous 191 00:17:53,720 --> 00:17:56,959 and you, Sofia, are unstoppable. 192 00:17:57,120 --> 00:18:00,679 Except... You have no idea where the beach is. 193 00:18:05,920 --> 00:18:08,399 What? GPS not working? Where are you going? 194 00:18:10,360 --> 00:18:12,399 I didn't want to wake you... 195 00:18:15,360 --> 00:18:17,599 My beach... 196 00:18:23,000 --> 00:18:25,759 Take your clothes off, you'll get a heatstroke. 197 00:18:28,120 --> 00:18:30,119 You have to eat. 198 00:18:48,000 --> 00:18:49,999 What's wrong? 199 00:18:51,480 --> 00:18:54,319 - Nothing. - Then take your clothes off. 200 00:18:56,320 --> 00:19:00,239 Can we buy a razor on the way back? 201 00:19:01,560 --> 00:19:05,759 A razor won't be enough, but Luce has a lawnmower. 202 00:19:09,880 --> 00:19:11,039 Sofia! 203 00:19:12,360 --> 00:19:17,039 Let me rub it in, you'll thank me when you're 40. 204 00:19:17,200 --> 00:19:19,839 Rub it in yourself. 205 00:19:20,000 --> 00:19:22,559 Like this. 206 00:19:22,720 --> 00:19:26,319 Massage it in. And drink some water. 207 00:19:39,880 --> 00:19:41,239 Grandma! 208 00:19:41,400 --> 00:19:44,039 What, it's totally your aesthetic. 209 00:19:46,240 --> 00:19:49,039 I swear she will nag me to death. 210 00:19:49,200 --> 00:19:51,439 They could hire her as a hitman. 211 00:19:54,440 --> 00:19:57,759 The Hvar underground is shaking from fear 212 00:19:57,920 --> 00:20:01,959 after the return of a notorious hitman called... GRANDMA. 213 00:20:12,040 --> 00:20:14,399 Grandma, can I go swim? 214 00:20:15,800 --> 00:20:17,959 Just stay in my sight. 215 00:20:20,120 --> 00:20:22,799 And don't talk to strangers! Want an apple? 216 00:20:34,080 --> 00:20:36,039 SUMMER TO DO LIST: 217 00:20:36,800 --> 00:20:39,199 FIND A COOL CREW 218 00:20:42,040 --> 00:20:44,319 FIND A COOL CREW 219 00:20:50,800 --> 00:20:53,119 Hey! Hey, Belgrade! 220 00:21:06,280 --> 00:21:09,479 - Are you having a good time? - Great time. 221 00:21:09,720 --> 00:21:14,599 I'm cut off from the world, a 100 km from the beach, mosquitoes drank all my blood. 222 00:21:14,760 --> 00:21:19,519 - I'm stuck with a hitman grandma. - Hitman grandma, you're funny. 223 00:21:19,680 --> 00:21:23,439 What? She's on a secret mission. To bore me to death. 224 00:21:29,520 --> 00:21:32,479 Come on, Sofia, now, now, NOW! 225 00:21:34,200 --> 00:21:37,239 What about that ice cream? 226 00:21:38,640 --> 00:21:40,439 I owe you one. 227 00:21:41,560 --> 00:21:45,839 I have to take some customers to a cove. You can join if you want. 228 00:21:46,000 --> 00:21:48,759 Sure, but I have to ask grandma. Be right back! 229 00:21:50,720 --> 00:21:53,279 Actually, I need some basic info. 230 00:21:53,440 --> 00:21:57,399 What grade are you in, what's your GPA, what do your parents do, 231 00:21:57,560 --> 00:22:00,919 and are you possibly a criminal? 232 00:22:01,160 --> 00:22:04,559 I'm going on a boat ride! The driver is experienced, straight A, 233 00:22:04,720 --> 00:22:07,359 water polo team captain, no criminal record. 234 00:22:07,520 --> 00:22:09,879 I'll put on a hat and three layers of sunscreen. 235 00:22:10,040 --> 00:22:14,079 With strangers, Sofia? Youtube star, five letters. Come on. 236 00:22:14,240 --> 00:22:16,599 Roksi. Grandma, please! 237 00:22:19,400 --> 00:22:22,359 It's just ten minutes there and back, his name is Luka, 238 00:22:22,400 --> 00:22:25,639 the sea is calm, and we have life wests. 239 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 Please! 240 00:22:31,640 --> 00:22:33,599 We're going home. A storm is coming. 241 00:22:41,040 --> 00:22:43,079 Wait for me! 242 00:22:53,520 --> 00:22:57,039 Maria! Mare! 243 00:22:58,880 --> 00:23:00,879 Are you running away from me? 244 00:23:01,040 --> 00:23:04,759 - Oh dear, it's Martin! - You have the pace of a 20 year old. 245 00:23:04,920 --> 00:23:07,759 It's good to see you, Martin, we just arrived. 246 00:23:07,920 --> 00:23:10,279 My granddaughter, Sofia. 247 00:23:12,200 --> 00:23:15,519 - Good day. - Your grandma and me, when we were young... 248 00:23:15,680 --> 00:23:17,559 And she won't even say hi. 249 00:23:18,200 --> 00:23:20,719 We're in a hurry, Sofia's not feeling well. 250 00:23:24,680 --> 00:23:25,999 And your family, all good? 251 00:23:26,160 --> 00:23:28,679 Not in a hurry anymore, huh? 252 00:23:30,240 --> 00:23:34,039 Sure, I don't need friends, I'll hang out with grandma and her lovers. 253 00:23:34,200 --> 00:23:37,039 Here, take this home for lunch. 254 00:23:38,120 --> 00:23:39,879 Thanks. 255 00:23:41,000 --> 00:23:45,319 I hear you're looking for a cool crew. Wanna grab an ice cream? 256 00:23:46,760 --> 00:23:49,479 A bass. Thanks, Martin. 257 00:23:49,640 --> 00:23:55,439 If a bass is all it takes, maybe my time has finally come. 258 00:23:55,600 --> 00:23:58,959 - Sofia, where are you going? - Home. I'm not feeling well. 259 00:23:59,120 --> 00:24:01,639 And a storm is coming. 260 00:24:01,800 --> 00:24:04,159 Sorry, Martin. 261 00:24:04,320 --> 00:24:06,079 - Sofia! - Mare! 262 00:24:06,240 --> 00:24:07,799 Mare, see you around. 263 00:24:21,680 --> 00:24:25,719 Oh dear, you're red as a lobster. I'll take care of it. 264 00:24:25,880 --> 00:24:28,999 I keep saying: Put on sunscreen, Sofia, wear a hat, but no use. 265 00:24:29,160 --> 00:24:33,679 You made me stand in the sun because of your suitor! 266 00:24:36,240 --> 00:24:37,999 Hold this, please. 267 00:24:42,520 --> 00:24:45,839 Leave it, don't get on my nerves too. 268 00:24:47,120 --> 00:24:50,199 Mare, you're torturing me and the girl, take a breather. 269 00:24:52,160 --> 00:24:55,119 Why didn't you tell me he brings tourists to the beach? 270 00:25:07,000 --> 00:25:11,999 You know what, I'm in the mood for pizza. Who's in? 271 00:25:21,480 --> 00:25:23,799 I'm gonna find some wifi. 272 00:25:25,760 --> 00:25:27,679 We say "basketball". 273 00:25:27,840 --> 00:25:29,599 Like German. 274 00:25:32,400 --> 00:25:34,959 Hey, do you know the wifi passcode? 275 00:25:35,120 --> 00:25:36,799 Sorry, what? 276 00:25:36,960 --> 00:25:38,999 Do you know the wifi passcode? 277 00:25:39,160 --> 00:25:44,799 Aha. Popeyewifi, O liva zero zero seyen... seven. One word. 278 00:25:46,040 --> 00:25:49,039 - Thanks. - Where are you from? 279 00:25:51,120 --> 00:25:53,479 Sorry, I... sorry. 280 00:25:57,840 --> 00:26:01,439 Hey, Juli. Can you believe I just got wifi? What's up? 281 00:26:01,600 --> 00:26:05,359 Hey, Sofi, we're doing a live, I'll call you later, bye. 282 00:26:05,520 --> 00:26:07,279 But I won't have wifi... 283 00:26:31,400 --> 00:26:35,239 Is this my Dobrenka? Oh, my Dobre... 284 00:26:46,240 --> 00:26:49,119 - Hi, Mom! - Oh my, Sofia, you're all burned! 285 00:26:49,280 --> 00:26:51,479 Doesn't grandma make you put on sunscreen? 286 00:26:51,640 --> 00:26:53,479 She's making me do a lot of things. 287 00:26:53,600 --> 00:26:56,519 She's a selfie terrorist, she photobombed all my photos. 288 00:26:56,640 --> 00:27:01,119 Behave, please, don't upset grandma. 289 00:27:01,280 --> 00:27:04,559 Keep your mouth open, I'll be right there. 290 00:27:05,080 --> 00:27:08,159 You don't get it. I'm itchy, it's too hot, 291 00:27:08,320 --> 00:27:12,839 I can't sleep in that dwarf house, I have no internet, and no friends. 292 00:27:13,000 --> 00:27:14,839 I'm grandma's prisoner! 293 00:27:15,000 --> 00:27:16,999 Take it easy, you just got there. 294 00:27:17,160 --> 00:27:21,359 How's my nona Luce? Are you helping out in the garden? 295 00:27:21,520 --> 00:27:25,119 Are you brushing your teeth three times a day? Mouth! 296 00:27:25,280 --> 00:27:28,719 Did nona take you to the pond to feed the fishes? 297 00:27:29,120 --> 00:27:32,679 That takes me back, when I used to go with her... 298 00:27:33,320 --> 00:27:35,239 Mom, I can't hear you. 299 00:27:35,400 --> 00:27:38,159 Halo Sofi! Sofia! 300 00:27:38,320 --> 00:27:42,199 Talk to you later, love you, bye. 301 00:27:47,040 --> 00:27:49,719 Sofia, put down that shirt. 302 00:27:49,880 --> 00:27:52,559 You'll get diarrhea. 303 00:28:21,160 --> 00:28:23,039 Let's have ice cream. 304 00:28:25,960 --> 00:28:27,559 Who's next. 305 00:28:27,720 --> 00:28:29,999 - Three cones of vanilla, please. - Vanilla. 306 00:28:30,160 --> 00:28:32,079 I'll have a Big Pirate, please. 307 00:28:32,240 --> 00:28:34,639 Big Pirate for the little lady. 308 00:28:34,800 --> 00:28:36,559 You want to catch tonsillitis? 309 00:28:36,720 --> 00:28:39,839 Who ever got sick from one ice cream? 310 00:28:40,000 --> 00:28:42,559 You want to fly her to the hospital in a helicopter? 311 00:28:42,720 --> 00:28:45,199 - You're being stubborn. - Am not! Shut it! 312 00:28:45,680 --> 00:28:49,679 - Small Pirate for the little lady. - One Small Pirate coming up. 313 00:28:50,720 --> 00:28:51,879 What? 314 00:28:52,040 --> 00:28:54,479 But the Small Pirate is for little kids, ask him. 315 00:28:54,640 --> 00:28:57,639 True, it has more whipped cream than ice cream. 316 00:28:57,800 --> 00:29:00,959 What does he know, he works in an ice cream shop. 317 00:29:01,120 --> 00:29:02,839 Well, you're no doctor yourself. 318 00:29:03,000 --> 00:29:06,159 Please, two vanilla cones, and one Small Big Pirate, 319 00:29:06,320 --> 00:29:08,879 but with more ice cream than whipped cream. 320 00:29:09,040 --> 00:29:12,959 Lady, that's a Big Pirate. Let's go, next! 321 00:29:23,080 --> 00:29:25,839 Hvar is awesome. 322 00:29:27,120 --> 00:29:29,399 I'm at the beach all day. 323 00:29:29,680 --> 00:29:31,119 Grandma! 324 00:29:33,160 --> 00:29:36,039 I party every night. 325 00:29:44,680 --> 00:29:47,159 The bars are great. 326 00:29:50,800 --> 00:29:53,719 And I have the coolest crew... 327 00:29:58,440 --> 00:30:00,479 Help yourselves... 328 00:30:01,080 --> 00:30:03,199 And I crossed over half the list. 329 00:30:03,360 --> 00:30:05,920 1. READ ALL THE BOOK ASSIGNMENTS (the only item actually crossed) 330 00:30:06,560 --> 00:30:09,439 Hope you're having a good time too. Kiss. 331 00:30:32,320 --> 00:30:35,319 Even my grandma has a date. 332 00:30:35,480 --> 00:30:38,879 Sofia, five letters - loser. 333 00:30:39,040 --> 00:30:44,999 Sofi, can you bring me the sewing patterns from the pantry cupboards... 334 00:30:45,160 --> 00:30:47,159 I know where they are! 335 00:30:51,520 --> 00:30:53,759 And who are you getting all dolled up for? 336 00:30:53,920 --> 00:30:57,119 An old suitor. 337 00:30:57,280 --> 00:30:59,199 You don't say? 338 00:31:00,200 --> 00:31:01,959 Take your medicine. 339 00:31:02,120 --> 00:31:06,279 After 35 years, he finally got his shot. 340 00:31:06,880 --> 00:31:09,399 I just can't remember why I turned him down. 341 00:31:09,560 --> 00:31:12,439 - He had that awful perfume. - Oh yes! 342 00:31:14,120 --> 00:31:17,359 If it wasn't for the perfume, 343 00:31:17,520 --> 00:31:20,319 you would've married him and stayed here, 344 00:31:20,440 --> 00:31:22,039 our family would still be whole 345 00:31:22,200 --> 00:31:25,079 - and you wouldn't have to... - I didn't have to anything. 346 00:31:26,640 --> 00:31:29,639 Wow, nona, you have cool stuff in the cupboard! 347 00:31:30,560 --> 00:31:33,399 I'm going to the hairdresser. You get rest, OK? 348 00:31:34,600 --> 00:31:37,119 - And you, read your books. - I read them all. 349 00:31:37,280 --> 00:31:39,079 Read them again. 350 00:31:49,000 --> 00:31:52,679 I can fix this. But you can't have my high heels. 351 00:31:56,280 --> 00:31:58,759 You cut it? 352 00:32:01,640 --> 00:32:06,399 - Wow, this is totally my aesthetic. - Aesthetic? Go on, show it around town. 353 00:32:07,360 --> 00:32:10,119 - But grandma... - Grandma won't be back before 11pm. 354 00:32:10,320 --> 00:32:12,599 Just come before her. 355 00:32:21,040 --> 00:32:26,279 Is it possible that I'm finally alone? Properly dressed and even a bit tanned! 356 00:32:27,560 --> 00:32:30,079 God, please let me bump into Luka. 357 00:32:33,000 --> 00:32:36,159 And not get lost. That's all. 358 00:32:43,680 --> 00:32:45,799 Well, hello. 359 00:32:47,720 --> 00:32:53,799 Welcome to Croatia. Beautiful beaches. Rent a boat? 360 00:32:55,640 --> 00:32:57,959 What are you doing? Good evening. 361 00:32:59,760 --> 00:33:02,039 - Quiet, grandma. - Hitman grandma? 362 00:33:05,400 --> 00:33:08,359 I have to see who she's meeting. Come with me, please! 363 00:33:08,520 --> 00:33:10,439 - I have to deliver the oil. - Please. 364 00:33:10,600 --> 00:33:14,839 If I get lost, she'll kill me for real. I'll owe you two ice creams! 365 00:33:15,000 --> 00:33:17,759 - Alright. - Thanks. Thank you, excuse me. 366 00:33:17,920 --> 00:33:20,159 - Bye kids. - Bye. 367 00:33:45,960 --> 00:33:49,039 She's so dolled up, I bet she's going to seduce some rich guy. 368 00:33:49,160 --> 00:33:51,959 - Great, you'll be a rich heiress. - Yeah, right. 369 00:33:52,120 --> 00:33:57,319 She would totally blackmail me. If you don't get straight A's, no inheritance! 370 00:34:36,760 --> 00:34:38,439 Thank you! 371 00:34:39,600 --> 00:34:41,239 I'm so glad you came... 372 00:34:41,360 --> 00:34:42,599 Is that so? 373 00:34:46,440 --> 00:34:48,759 Good evening, mister Shpiro. 374 00:34:50,960 --> 00:34:55,839 It's been, what, 25 long years? 375 00:34:56,720 --> 00:34:58,519 Martin, the fisherman. 376 00:34:58,680 --> 00:35:00,319 There goes your inheritance. 377 00:35:04,800 --> 00:35:08,039 KISS 378 00:35:09,560 --> 00:35:11,399 No way. 379 00:35:12,280 --> 00:35:13,839 I can't do this to Marko. 380 00:35:14,000 --> 00:35:17,039 I can't cheat on him before we even hooked up, 381 00:35:17,720 --> 00:35:20,719 Marko, I swear eternal loyalty to you! 382 00:35:21,760 --> 00:35:26,559 Unless... A kiss doesn't count if it's in another country. 383 00:35:26,920 --> 00:35:28,879 Right, totally doesn't count. 384 00:35:29,040 --> 00:35:30,559 You're so funny. 385 00:35:31,040 --> 00:35:32,279 Why funny? 386 00:35:32,440 --> 00:35:37,879 Not funny like a clown, but funny like... brave, a bit crazy, awesome. 387 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 Cool. 388 00:35:40,040 --> 00:35:41,040 Oh... 389 00:35:44,520 --> 00:35:48,439 KISS 390 00:35:48,800 --> 00:35:53,559 Virgin olive oil is the best, if you ever need some, get ours. 391 00:35:54,000 --> 00:35:56,119 - This is the house of my "nona". - What?! 392 00:35:56,280 --> 00:35:59,599 - My "nona" lives here. - What do you mean your "nona"? 393 00:36:00,280 --> 00:36:03,919 I don't know the word in Serbian. Luce is the sister of my grandpa. 394 00:36:04,480 --> 00:36:07,399 No, Luce is my grandma's sister. 395 00:36:11,160 --> 00:36:13,959 So you're the cousin from Belgrade! 396 00:36:17,800 --> 00:36:18,999 Great. 397 00:36:27,240 --> 00:36:31,359 Oh good, you came before Maria. 398 00:36:31,960 --> 00:36:33,559 How was it? 399 00:36:34,000 --> 00:36:35,439 Great. 400 00:36:35,720 --> 00:36:38,079 I had ice cream, strolled by the sea, 401 00:36:38,200 --> 00:36:41,359 and almost fell in love with a cousin. 402 00:36:44,240 --> 00:36:47,879 Oh right, I found out I have a cousin. Luka. 403 00:36:50,200 --> 00:36:52,559 I told her it was silly to keep it a secret. 404 00:36:54,200 --> 00:36:58,359 I didn't want to meddle. You know how she is. 405 00:37:01,840 --> 00:37:03,559 I know. 406 00:37:10,120 --> 00:37:13,279 I can't believe this. 407 00:37:13,960 --> 00:37:16,639 I'm an only child, I have mom and dad... 408 00:37:16,760 --> 00:37:19,039 grandma, and great aunt... 409 00:37:19,840 --> 00:37:21,559 and I had grandpa Steva. 410 00:37:22,000 --> 00:37:25,479 Alright, I also have an uncle but I pretend I don't. 411 00:37:26,840 --> 00:37:30,719 I thought I had no one else, but now I have Luka. 412 00:37:33,200 --> 00:37:37,559 What if there are more cousins they kept secret? Who knows how many! 413 00:37:50,640 --> 00:37:54,399 I hate her! Lying and treating me like a baby! 414 00:37:54,880 --> 00:37:57,799 I wish I didn't have a grandmother. 415 00:38:00,560 --> 00:38:03,839 You're now all grown up and you don't need a grandmother? 416 00:38:04,320 --> 00:38:07,559 Well good, because I ate her. 417 00:38:19,480 --> 00:38:24,839 Grandma, I'm sorry I said I hate you and I wish you were gone. 418 00:38:55,680 --> 00:38:56,959 You should have told her. 419 00:38:57,120 --> 00:38:59,519 You should have sorted this out before you came. 420 00:38:59,680 --> 00:39:02,239 - That's my business. - It's not just your business. 421 00:39:02,400 --> 00:39:05,399 Will you let me measure your pressure, for God's sake! 422 00:39:11,080 --> 00:39:13,399 She would've found out anyway. 423 00:39:14,080 --> 00:39:15,879 Not, if you hadn't let her out alone. 424 00:39:16,040 --> 00:39:17,999 It's her closest family. 425 00:39:18,160 --> 00:39:20,999 - 160 over 90. - You have to tell her about Tonchi. 426 00:39:23,160 --> 00:39:25,679 Sofi! Good morning, darling. 427 00:39:29,800 --> 00:39:31,159 Good morning, dear! 428 00:39:31,360 --> 00:39:32,639 Good morning, nona. 429 00:39:34,360 --> 00:39:35,879 Nona, are you OK? 430 00:39:36,040 --> 00:39:39,639 All good, just a bit woozy from the weather. 431 00:39:43,880 --> 00:39:45,079 I'll go get bread. 432 00:39:45,560 --> 00:39:47,199 No, I will. 433 00:39:50,480 --> 00:39:51,839 Alone! 434 00:39:55,640 --> 00:39:57,399 Just to the bakery. 435 00:40:03,520 --> 00:40:05,919 Make sure you ask for "kruh", not bread. 436 00:40:06,120 --> 00:40:08,399 I get why grandma would lie, she's a bit weird. 437 00:40:08,440 --> 00:40:10,679 But why didn't you tell me we had cousins 438 00:40:10,960 --> 00:40:14,119 and grandma has a brother she didn't speak to half her life! 439 00:40:15,280 --> 00:40:20,399 You knew you had family there, remember those old photos with Luce... 440 00:40:20,560 --> 00:40:22,119 Mom, I'm not asking about that. 441 00:40:22,440 --> 00:40:25,439 You were too little, we just didn't talk about it. 442 00:40:25,960 --> 00:40:29,519 I'm not little anymore! And who's Tonchi? 443 00:40:30,360 --> 00:40:32,159 I can't explain over the phone. 444 00:40:32,520 --> 00:40:35,839 Then I will go to this Nikola and ask him. 445 00:40:36,040 --> 00:40:38,599 Please, let grandma take care of it herself. 446 00:40:38,760 --> 00:40:40,959 OK, whatever, I'll call you later. 447 00:40:41,120 --> 00:40:43,839 Alright, love you. Take care of grandma, please! 448 00:40:45,160 --> 00:40:48,199 Quiet, wait, wait. 449 00:40:52,000 --> 00:40:53,639 Moron, I'll kill you! 450 00:40:54,080 --> 00:40:58,199 I can't believe Marko found a girlfriend! 451 00:41:13,680 --> 00:41:17,519 One is my cousin, and the other cheated on me before we even hooked up. 452 00:41:19,000 --> 00:41:21,439 I'm cursed. 453 00:41:23,320 --> 00:41:24,759 Farewell, Marko. 454 00:41:33,200 --> 00:41:36,359 Damn you for choosing another girl! 455 00:41:38,720 --> 00:41:42,719 I curse every moment we shared! 456 00:41:44,480 --> 00:41:48,839 Like when you spilled juice on me at Juli's party, 457 00:41:49,000 --> 00:41:55,519 or when I gave you 5 cents to buy a bagel at recess. 458 00:41:57,800 --> 00:41:59,839 I will never marry. 459 00:42:00,600 --> 00:42:02,399 I'll go to a monastery, 460 00:42:03,840 --> 00:42:06,919 and take a wow of silence for the rest of my life! 461 00:42:07,200 --> 00:42:08,879 Sofia! 462 00:42:11,160 --> 00:42:13,399 Come out, you've been inside all day. 463 00:42:14,960 --> 00:42:16,239 Coming! 464 00:42:16,400 --> 00:42:19,039 I'll start with the silence thing later, 465 00:42:19,480 --> 00:42:23,679 when I notify everyone not to talk to me anymore. 466 00:42:24,000 --> 00:42:25,439 Are you here? 467 00:42:26,600 --> 00:42:28,919 Oh my. 468 00:42:37,840 --> 00:42:40,719 I'm not too old to talk about boys. 469 00:42:47,000 --> 00:42:49,959 I know it's not easy being your age. 470 00:42:50,120 --> 00:42:53,039 You want to go to Disneyland... 471 00:42:53,160 --> 00:42:55,959 but you're also curious about sex. 472 00:42:56,560 --> 00:42:58,359 Nona! 473 00:42:59,160 --> 00:43:01,599 - And it's not that, but... - But? 474 00:43:04,040 --> 00:43:06,159 Well, Luka is my cousin... 475 00:43:07,120 --> 00:43:10,679 and this guy has a girlfriend. 476 00:43:11,480 --> 00:43:15,159 I'm sure someone there likes you, and you have no clue. 477 00:43:15,520 --> 00:43:17,199 You mean someone specific, or? 478 00:43:17,720 --> 00:43:21,999 Just wait and see, they'll be lining up, and you'll go like this: 479 00:43:37,720 --> 00:43:40,439 I'm not letting some Marko ruin my vacation! 480 00:43:48,360 --> 00:43:53,799 From today I'm turning a new leaf, I won't be scared of lizards, sharks, thunder... 481 00:43:54,800 --> 00:43:56,519 And bugs. 482 00:44:02,840 --> 00:44:06,719 Paya, how about we start over? 483 00:44:18,840 --> 00:44:22,399 I don't care what anyone thinks of me anymore, 484 00:44:25,920 --> 00:44:29,599 I won't prove myself to anyone, 485 00:44:32,400 --> 00:44:38,639 I won't post those stories where I pretend to watch football, 486 00:44:41,120 --> 00:44:45,159 I mean Marko doesn't watch my stories anyway. 487 00:44:45,320 --> 00:44:48,879 Oh, I won't post any selfies 488 00:44:49,040 --> 00:44:52,799 with Juli, Juli, Juliiii... 489 00:44:53,360 --> 00:44:58,519 Watch out, world, a totally new Sofia' is here... 490 00:45:03,560 --> 00:45:07,359 and nothing will ever be the same again... 491 00:45:09,360 --> 00:45:14,200 Nobody in our family can sing, but you're the worst. 492 00:45:16,520 --> 00:45:18,039 Cool boots! 493 00:45:18,200 --> 00:45:21,159 - Because of Roko and Pashko. - They are lizards, not snakes. 494 00:45:21,320 --> 00:45:25,959 Good that you're both here, you can help me with the garden. 495 00:45:26,120 --> 00:45:28,519 I can't, nona, I have to go. 496 00:45:30,280 --> 00:45:33,239 That's good, one more row, 497 00:45:33,400 --> 00:45:36,919 then a bit with the zucchini, then a bit around the peppers 498 00:45:37,080 --> 00:45:40,079 and salad and you're free. 499 00:45:40,880 --> 00:45:44,639 Did you tell your father to get me a kiwi seedling? 500 00:45:45,120 --> 00:45:46,919 There it is, I brought it for you. 501 00:45:47,080 --> 00:45:50,519 - He'll stay on the boat for two more weeks. - Good. 502 00:45:50,720 --> 00:45:52,879 Sofi, that's not weeds! 503 00:45:53,080 --> 00:45:57,439 Don't you make herbariums at school? 504 00:45:57,600 --> 00:46:01,559 Nona you're so last season, you have everything on the internet. 505 00:46:02,880 --> 00:46:06,159 Lemon balm, my favourite plant, doesn't look like much, but huh. 506 00:46:08,360 --> 00:46:12,279 You can go to the moon, but first learn how to live on this earth. 507 00:46:13,160 --> 00:46:14,959 Luka, share me a hotspot. 508 00:46:20,920 --> 00:46:22,039 Lemon balm. 509 00:46:33,640 --> 00:46:35,159 Woah, that's dope! 510 00:46:40,920 --> 00:46:44,239 If I knew Luka was here, I would've gotten more fish. 511 00:46:44,640 --> 00:46:46,799 It's OK, I was leaving anyway. 512 00:46:48,120 --> 00:46:49,999 Oh my, you look so much like Tonchi. 513 00:46:50,480 --> 00:46:52,519 Yeah, I get that a lot. 514 00:46:53,520 --> 00:46:54,639 Bye! 515 00:46:57,760 --> 00:47:00,399 Grandma, who's Tonchi? 516 00:47:07,920 --> 00:47:09,439 Dear, 517 00:47:09,560 --> 00:47:12,879 Go upstairs and hang these for me, will you. 518 00:47:17,720 --> 00:47:20,279 Mare, listen to me... 519 00:47:20,440 --> 00:47:23,039 I'm listening, you're so stubborn. 520 00:47:23,200 --> 00:47:24,839 I will decide when we'll talk. 521 00:47:25,000 --> 00:47:26,559 Think of the children... 522 00:47:26,720 --> 00:47:29,519 You're so stubborn, I'll tell Sofia when I'm ready. 523 00:47:29,680 --> 00:47:31,399 I'm not stubborn, you're stubborn. 524 00:47:31,640 --> 00:47:34,119 Out of the question. 525 00:47:34,280 --> 00:47:39,559 Where's your oil, where's vinegar? Why didn't you pour the vinegar in bottles? 526 00:47:39,760 --> 00:47:41,759 But Sofia never met her family. 527 00:47:41,920 --> 00:47:44,599 He said he'll chase us off if we step foot at Hvar, 528 00:47:44,760 --> 00:47:46,439 me, my late husband and daughter. 529 00:47:46,600 --> 00:47:49,039 Zdenka was 12 years old, you forgot. 530 00:47:49,200 --> 00:47:50,559 Don't open old wounds. 531 00:47:50,720 --> 00:47:54,039 You're opening, I told you not to mention him. 532 00:47:54,200 --> 00:47:57,519 I didn't even recognise my Dobrenka, because of him. 533 00:47:57,680 --> 00:47:58,999 I taught her how to walk. 534 00:47:59,520 --> 00:48:00,719 Where's your funnel? 535 00:48:00,880 --> 00:48:03,279 Don't put the kids between you and Nikola. 536 00:48:13,360 --> 00:48:15,799 You made me write him a letter. 537 00:48:16,200 --> 00:48:17,639 And what did he write back? 538 00:48:17,680 --> 00:48:21,639 That I crossed to the enemy side, that he has no sister. Well, he doesn't. 539 00:48:22,320 --> 00:48:25,999 It was during the war, we all went a bit mad, especially him. 540 00:48:27,000 --> 00:48:29,119 His son died. 541 00:48:31,480 --> 00:48:33,719 He wouldn't let me come to the funeral. 542 00:48:34,400 --> 00:48:36,679 Do you know how I felt, back in Belgrade? 543 00:48:41,040 --> 00:48:44,319 He blamed me for Tonchi's death. 544 00:48:49,160 --> 00:48:51,319 Tonchi was mine, too. 545 00:49:11,440 --> 00:49:15,839 Come on, it's not good to cry on an empty stomach. 546 00:49:19,440 --> 00:49:23,239 This is the magical recipe of our grandma. 547 00:49:23,760 --> 00:49:28,919 Whenever we were sad, she would make us doughnuts and everything would be OK. 548 00:49:29,760 --> 00:49:34,719 Pitcher of water, a pinch of salt, cup of sugar, let it boil. 549 00:49:35,400 --> 00:49:39,639 A handful of raisins, walnuts, almonds, 550 00:49:39,800 --> 00:49:42,559 some lemon and orange zest. 551 00:49:42,720 --> 00:49:44,639 Grate, grate. 552 00:49:44,760 --> 00:49:47,799 A drop of schnapps, so it stays dry, 553 00:49:48,000 --> 00:49:52,439 A splash of mastic, to give it aroma. 554 00:49:52,600 --> 00:49:55,639 - Are you grating? - Grate, grate, grate. 555 00:49:57,720 --> 00:50:04,799 Whip it, mix it, smooth it out. 556 00:50:05,240 --> 00:50:10,239 Our sweet doughnuts keep the sadness away. 557 00:50:18,280 --> 00:50:20,999 Come on, a bit harder... 558 00:50:21,160 --> 00:50:22,679 She's too weak... 559 00:50:22,840 --> 00:50:24,879 - Come, come... - Beat, beat, beat... 560 00:50:25,040 --> 00:50:26,879 Let's go, nona. Let's go, nona... 561 00:50:35,160 --> 00:50:36,599 Let's go, grandma... 562 00:50:36,760 --> 00:50:40,439 Let's go Mare. Let's go Mare... 563 00:50:40,600 --> 00:50:42,279 Doughnuts! 564 00:50:47,440 --> 00:50:49,679 Let the dough chill. 565 00:51:00,960 --> 00:51:05,519 Then make little balls. 566 00:51:08,560 --> 00:51:11,119 And now fry them in hot oil. 567 00:51:23,240 --> 00:51:24,759 Me first! 568 00:51:26,800 --> 00:51:29,159 I'm so glad you came! 569 00:51:30,000 --> 00:51:32,279 I imagined you just the way you are. 570 00:51:35,160 --> 00:51:38,079 But maybe not with such hairy legs. 571 00:51:45,680 --> 00:51:47,039 It's getting windy. 572 00:51:47,200 --> 00:51:48,959 Let's go get the clothes. 573 00:51:49,120 --> 00:51:50,639 Sofia! 574 00:51:51,160 --> 00:51:54,639 The storm is coming, quickly! 575 00:51:59,840 --> 00:52:02,199 There goes my sheet! 576 00:52:03,840 --> 00:52:06,679 Let it go! 577 00:52:09,640 --> 00:52:13,279 Luce, are you two crazy? 578 00:52:15,680 --> 00:52:17,479 Luce! 579 00:52:51,640 --> 00:52:53,839 Hold this! Enough with the fantasies. 580 00:53:08,440 --> 00:53:14,639 My dear, nona is not well, she needs to take a helicopter to Split, come on, sweetheart. 581 00:53:15,160 --> 00:53:16,719 Nona's not well. 582 00:53:24,120 --> 00:53:26,039 Let's go, Sofia. 583 00:53:53,120 --> 00:53:55,239 It's alright, Mare, go. 584 00:54:29,800 --> 00:54:31,199 How's nona? 585 00:54:32,760 --> 00:54:34,999 It's going to be OK, come with me. 586 00:54:35,160 --> 00:54:38,479 Everything will be fine, don't you worry, you're with your own. 587 00:54:38,960 --> 00:54:41,239 I'm your aunt Dobrenka. 588 00:54:41,640 --> 00:54:43,519 Everything will be OK. 589 00:54:48,520 --> 00:54:51,039 The bathroom is there, next to Luka's room. 590 00:54:51,360 --> 00:54:53,879 His room looks like a bomb hit it. 591 00:54:54,560 --> 00:54:56,519 And this is your cousin Ana. 592 00:54:57,120 --> 00:55:01,199 It's a bit tight, but try to get some sleep. OK? 593 00:55:02,280 --> 00:55:04,359 Good night. 594 00:55:39,800 --> 00:55:41,559 Luka, please sit up straight. 595 00:55:41,720 --> 00:55:44,239 Luka, go get some clothes for Sofia, please. 596 00:55:46,560 --> 00:55:49,319 Grandpa, cut me some more. 597 00:55:49,760 --> 00:55:54,599 Ana, you can't eat so much, chew your food, you'll get a stomach ache. 598 00:55:54,920 --> 00:55:56,479 Let her. 599 00:55:57,320 --> 00:56:00,479 - Good morning! - Sofia, dear, good morning. 600 00:56:00,640 --> 00:56:03,439 Come, have breakfast. 601 00:56:05,640 --> 00:56:06,839 Thank you. 602 00:56:07,280 --> 00:56:09,319 Did you sleep well? 603 00:56:09,760 --> 00:56:11,879 What will you have? Some cheese and bacon? 604 00:56:12,320 --> 00:56:16,799 Can I get some "kruh" and milk? 605 00:56:17,520 --> 00:56:20,079 You're saying "milk" weirdly. 606 00:56:20,200 --> 00:56:22,679 We said not to mock her. Sofia was born in Belgrade, 607 00:56:22,720 --> 00:56:26,399 that's why she speaks differently. But she is your cousin. 608 00:56:27,600 --> 00:56:31,639 How can we be cousins if she wasn't born in Hvar? 609 00:56:31,800 --> 00:56:35,559 If a cat is born in the chicken coop, is she a chicken? 610 00:56:36,320 --> 00:56:40,079 Just like you were born here, instead of the chicken coop. 611 00:56:40,240 --> 00:56:41,479 Here, to get by. 612 00:56:41,640 --> 00:56:43,719 That's my shirt, she can't have it! 613 00:56:47,760 --> 00:56:50,599 There's your shirt. Ignore her. 614 00:56:54,800 --> 00:56:59,959 I talked to aunt Mare, they'll keep Luce for a few days, Mare will stay with her. 615 00:57:00,120 --> 00:57:05,039 Don't you worry, they have great doctors in Split, 616 00:57:05,200 --> 00:57:07,359 they've been caring for Luce for years, 617 00:57:07,520 --> 00:57:09,799 after therapy her heart will be as good as new, 618 00:57:10,360 --> 00:57:13,079 and in the meantime you're staying with us. 619 00:57:14,280 --> 00:57:18,799 - Just like Tonchi, Zdenka and me... - Oh really, mom... 620 00:57:18,960 --> 00:57:23,239 Every summer. Remember that, dad? 621 00:57:33,120 --> 00:57:35,119 Just like you three now. 622 00:57:35,280 --> 00:57:38,279 We don't spend every summer with Sofia. 623 00:57:48,640 --> 00:57:51,679 - Is that Tonchi? - Mom's brother. 624 00:57:51,760 --> 00:57:58,719 Luka, you should go to Valentina and Kresha's restaurant. 625 00:57:59,600 --> 00:58:01,399 They're out of olive oil. 626 00:58:02,280 --> 00:58:03,799 Let's go! 627 00:58:03,840 --> 00:58:09,719 - It takes two hours when she comes along! - Sofia doesn't have a bike... 628 00:58:19,680 --> 00:58:21,919 Is there a sea in Belgrade? 629 00:58:22,080 --> 00:58:26,119 Well no, but there's a lake we call the "Belgrade sea". 630 00:58:26,280 --> 00:58:29,159 - Is it salty? - How can a lake be salty? 631 00:58:29,320 --> 00:58:31,439 How can a lake be the sea? 632 00:58:34,080 --> 00:58:36,759 That’s what I call vibrato! 633 00:58:38,160 --> 00:58:41,399 - Do you have a museum with dinosaurs? - Well... 634 00:58:41,880 --> 00:58:45,279 Are your cats well behaved, or they go where they want? 635 00:58:46,800 --> 00:58:49,759 Do you have squid in the Zoo? 636 00:58:50,240 --> 00:58:51,559 Come on... 637 00:58:53,680 --> 00:58:55,239 - Hello. - Good day. 638 00:58:55,480 --> 00:58:57,359 Good day. 639 00:59:01,200 --> 00:59:05,319 If you pronounce "milk" like "melk", do you pronounce "melon" like "milon"? 640 00:59:05,880 --> 00:59:08,199 No, we call "melon" a "watermelon". 641 00:59:08,360 --> 00:59:09,799 What?! 642 00:59:13,840 --> 00:59:17,039 How do you make a risotto if you don't have squid? 643 00:59:17,200 --> 00:59:19,199 With burgers. 644 00:59:34,040 --> 00:59:39,879 This is how you look like, my darling, 645 00:59:40,040 --> 00:59:45,999 While you look at the world with a smile... 646 00:59:51,440 --> 00:59:53,519 - Come on, Sole. - I can't! 647 00:59:54,040 --> 00:59:56,559 Aime, you didn't eat since breakfast. 648 00:59:56,720 --> 00:59:59,719 "Aime bre", I'm not hungry. 649 01:00:00,320 --> 01:00:02,159 Say "ahh". 650 01:00:06,880 --> 01:00:08,439 I'm sorry! 651 01:00:08,920 --> 01:00:12,079 - Give me that rag. - I could've eaten that. 652 01:00:12,240 --> 01:00:14,136 Grab that sandpaper and get to work! 653 01:00:14,160 --> 01:00:17,399 - Emery paper! - Sandpaper! 654 01:00:45,200 --> 01:00:48,319 Grandma's recipe. Zdenka's favourite. 655 01:00:48,480 --> 01:00:51,959 "Come on, grandma, make me some gnocchi, I'll starve to death..." 656 01:00:52,160 --> 01:00:53,959 "Totally!" 657 01:00:55,640 --> 01:00:59,319 Tonchi and I loved having Zdenka around. 658 01:00:59,720 --> 01:01:01,679 And now you'll come more often too! 659 01:01:02,480 --> 01:01:03,839 Yes, well... 660 01:01:06,040 --> 01:01:08,159 She's clumsy. 661 01:01:10,240 --> 01:01:12,879 Just like Ana and Luka. 662 01:01:13,480 --> 01:01:16,119 - You can tell she's one of us. - Indeed. 663 01:01:16,600 --> 01:01:18,519 - Let me taste. - Here. 664 01:01:20,640 --> 01:01:23,559 And Ana snores just as horribly as my grandma! 665 01:01:25,840 --> 01:01:27,159 They're just as stubborn. 666 01:01:27,360 --> 01:01:30,079 Don't eat the dough... 667 01:01:30,240 --> 01:01:32,439 A bit of salt. A bit. 668 01:01:34,440 --> 01:01:37,319 - Hey, Luka. - Where are we going today? 669 01:01:37,480 --> 01:01:42,159 Nowhere. I have to finish the bedroom, plus the small bathroom. 670 01:01:42,360 --> 01:01:44,079 Is this good enough? 671 01:01:44,520 --> 01:01:47,519 Hardly. 672 01:01:50,080 --> 01:01:55,879 I'll have to do it myself, and you'll take the day off. 673 01:01:57,080 --> 01:01:58,799 Day off! 674 01:02:43,520 --> 01:02:45,119 It's not that high. Come on! 675 01:02:45,280 --> 01:02:47,599 You can do that. It is easy. 676 01:02:47,760 --> 01:02:50,639 Come on Gabi, it's OK! 677 01:03:13,400 --> 01:03:16,479 Come on, guys! OK, take it easy. 678 01:03:54,280 --> 01:03:56,239 All together. Cheese! 679 01:04:26,600 --> 01:04:28,319 What's that for? 680 01:04:41,400 --> 01:04:44,759 Come on Sofia, the movie is starting. 681 01:04:47,800 --> 01:04:49,639 - Alright, Sofia! - Way to go. 682 01:04:50,320 --> 01:04:52,799 - Yes! - Luka, give me the seeds. 683 01:05:16,400 --> 01:05:19,079 Nona is coming home tomorrow. 684 01:05:19,240 --> 01:05:20,879 That's good, why are you sad? 685 01:05:21,320 --> 01:05:24,119 Then, you'll go home. 686 01:05:24,280 --> 01:05:27,239 We won't stop hanging out. 687 01:05:27,480 --> 01:05:32,839 I'll just sleep there, and hang out with you all day. 688 01:05:33,040 --> 01:05:38,279 You say that now, but then you'll go off with Timi and won't care about me. 689 01:05:38,480 --> 01:05:40,119 With Timi? 690 01:05:40,880 --> 01:05:44,839 I took a picture of you two. Sofia and Timi, sitting on a tree, K-l-S-S... 691 01:05:45,200 --> 01:05:47,279 You didn't! 692 01:06:00,360 --> 01:06:02,959 This was the most perfect day of my life! 693 01:06:04,400 --> 01:06:08,679 A wasp bit me and I got sunburn again, 694 01:06:09,200 --> 01:06:14,239 but I caught sea weed and held my breath for almost a minute. 695 01:06:15,160 --> 01:06:17,879 WHOA, WHAT'S THIS? CALL ME!!! 696 01:06:25,040 --> 01:06:26,919 I can't wait for tomorrow! 697 01:06:28,000 --> 01:06:30,719 It was so good to be Sofia yesterday! 698 01:06:34,160 --> 01:06:36,839 But today, it's so sad. 699 01:07:01,040 --> 01:07:02,559 Nona! 700 01:07:10,560 --> 01:07:12,599 My darlings! 701 01:07:13,240 --> 01:07:15,279 Easy, my dear, nona's still weak. 702 01:07:15,640 --> 01:07:17,679 Come on, kids, let nona rest. 703 01:08:23,520 --> 01:08:25,079 Grandpa! 704 01:08:25,520 --> 01:08:28,119 Are you thirsty too? Do you want some water? 705 01:08:33,760 --> 01:08:36,839 I am. I am thirsty. 706 01:08:48,800 --> 01:08:50,519 Let me. 707 01:09:43,800 --> 01:09:45,679 They're still talking. 708 01:09:48,640 --> 01:09:50,519 He put his hand on her shoulder. 709 01:09:51,280 --> 01:09:52,719 He took the hand off. 710 01:09:53,920 --> 01:09:55,439 You think they made up? 711 01:09:55,520 --> 01:09:58,999 The first time we were all in the same room in 25 years. 712 01:09:59,040 --> 01:10:00,079 Step by step. 713 01:10:00,440 --> 01:10:03,199 How about I make some doughnuts? They always help! 714 01:10:03,360 --> 01:10:05,719 I'd love some. 715 01:10:07,760 --> 01:10:09,559 Remember the recipe? 716 01:10:09,720 --> 01:10:13,879 Pitcher of water, a pinch of salt, cup of sugar, let it boil. 717 01:10:14,040 --> 01:10:18,879 A handful of raisins, walnuts, almonds... 718 01:10:19,040 --> 01:10:21,799 But don't bang here now, 719 01:10:22,120 --> 01:10:27,759 run to the town and get me a pack, and I'll rest a bit. 720 01:10:29,120 --> 01:10:33,159 There's a big celebration today, you don't want to miss that. 721 01:10:33,760 --> 01:10:36,319 - But, nona... - Get Luka and Ana. 722 01:10:36,480 --> 01:10:39,039 Take them to the waterfront to watch the fireworks, 723 01:10:39,200 --> 01:10:45,639 and on the way back get some doughnuts so we can have them for breakfast. 724 01:10:45,800 --> 01:10:47,719 Nona, I want to stay with you. 725 01:10:48,000 --> 01:10:51,799 To watch me sleep? 726 01:10:52,080 --> 01:10:54,479 Don't you see I'm OK? 727 01:10:59,800 --> 01:11:02,319 Go on, what are you waiting for? 728 01:11:03,440 --> 01:11:06,599 And take a peak at those two! 729 01:11:20,840 --> 01:11:24,719 You took it out, you forgot... 730 01:11:28,800 --> 01:11:30,519 Bye, grandma, bye grandpa... 731 01:11:32,400 --> 01:11:36,079 Where's the scar from when we jumped off the lighthouse... 732 01:11:36,600 --> 01:11:40,479 - You screamed like a donkey... - I stayed a donkey too. 733 01:11:43,120 --> 01:11:46,759 Our phone bill will skyrocket, grandpa and aunt Mare don't use internet. 734 01:11:46,920 --> 01:11:48,999 You'll have to work more. 735 01:11:51,400 --> 01:11:53,079 What's up? 736 01:11:58,160 --> 01:11:59,279 A special gift for you. 737 01:11:59,400 --> 01:12:02,119 I found an ancient treasure at the bottom of the sea. 738 01:12:03,240 --> 01:12:05,679 Isn't this a tomato can? 739 01:12:05,840 --> 01:12:08,799 No! Well, it's an ancient tomato can. 740 01:12:11,120 --> 01:12:13,199 OK, thanks! 741 01:12:13,880 --> 01:12:16,079 Let's go watch the fireworks. 742 01:12:16,240 --> 01:12:17,839 But we can see them from here. 743 01:12:18,000 --> 01:12:21,439 Trust me, I know the best place. Great for taking photos. 744 01:12:25,000 --> 01:12:27,319 Ana, hold on to this, please. 745 01:12:27,480 --> 01:12:31,319 And she said she won't leave us for him. 746 01:12:31,480 --> 01:12:34,239 You're all the same when you fall in love! 747 01:12:34,400 --> 01:12:37,319 Oh, like you wouldn't love to take a walk with Maroje? 748 01:12:37,480 --> 01:12:39,199 That's nonsense! 749 01:13:03,600 --> 01:13:06,039 - Bench! - Hah, it's cute. 750 01:13:07,400 --> 01:13:09,479 For sit. 751 01:13:31,360 --> 01:13:34,519 Is he getting closer or am I hallucinating? 752 01:13:39,360 --> 01:13:43,599 It’s 30 degrees and he's covering me, is he insane? 753 01:13:58,160 --> 01:14:00,919 I'm not hallucinating, he IS getting closer. 754 01:14:01,080 --> 01:14:02,919 Oh God, did I put on deodorant? 755 01:14:04,640 --> 01:14:06,479 Wait, why is he staring at me? 756 01:14:07,960 --> 01:14:10,119 Do I have something on my face? 757 01:14:12,040 --> 01:14:15,679 Great, now the bugs as well. 758 01:14:20,840 --> 01:14:23,439 Wait, is this really happening? Am I making it up or... 759 01:14:57,720 --> 01:14:59,639 Thanks. 760 01:15:09,200 --> 01:15:12,559 - Here you go. - Thanks. 761 01:15:14,360 --> 01:15:17,679 Bye! 762 01:15:24,920 --> 01:15:26,919 That's life. 763 01:15:38,400 --> 01:15:42,919 My dear Luce, why did you leave so soon... 764 01:16:36,720 --> 01:16:39,119 These were nona's favourite fish. 765 01:16:39,280 --> 01:16:44,599 She said they remind her of our family when they fight over food. 766 01:16:44,760 --> 01:16:46,879 All fish were her favourite. 767 01:16:47,320 --> 01:16:51,679 I can't believe grandpa and aunt Mare didn't talk for 25 years. 768 01:16:51,880 --> 01:16:54,839 Imagine if I ignored you for 25 years. 769 01:16:55,080 --> 01:16:56,919 Oh I would rest so well... 770 01:16:57,080 --> 01:16:58,759 Luka! 771 01:16:59,000 --> 01:17:01,879 On this day, I, Sofia, 772 01:17:02,000 --> 01:17:07,719 solemnly swear to never stop talking to my cousins Luka and Ana. 773 01:17:07,920 --> 01:17:12,719 Even if they tag me in ugly photos and steal my clothes. 774 01:17:13,000 --> 01:17:18,039 I, Ana, swear to always love Luka and Sofia, 775 01:17:18,160 --> 01:17:23,359 even if they never take me to cool places and always shush me. 776 01:17:24,400 --> 01:17:27,239 And I swear I will never forget you... 777 01:17:27,600 --> 01:17:30,839 Unless I become rich and famous, then you don't exist. 778 01:17:31,080 --> 01:17:33,559 - Luka! - Alright, Alright... 779 01:17:35,480 --> 01:17:37,239 On three. 780 01:17:37,760 --> 01:17:40,359 One, two, three... 781 01:17:40,520 --> 01:17:42,279 I swear! 782 01:18:08,200 --> 01:18:09,719 Hi, Nona! 783 01:18:09,880 --> 01:18:11,799 Sorry, I'm late. 784 01:18:11,960 --> 01:18:14,959 This morning I went to the beach with Luka, Ana and Timi. 785 01:18:15,840 --> 01:18:17,679 Timi's, well, 786 01:18:17,840 --> 01:18:21,479 not really my boyfriend, but we kissed. 787 01:18:29,400 --> 01:18:32,399 And then fireflies appeared. 788 01:18:32,560 --> 01:18:35,879 But for real, I'm not making it up. 789 01:18:36,160 --> 01:18:40,559 That was more cool than the kiss. 790 01:18:40,720 --> 01:18:45,119 I have to admit that kissing is super overrated... 791 01:18:45,680 --> 01:18:49,359 Although, I'm glad it happened now. 792 01:18:49,720 --> 01:18:51,279 Oh, and... 793 01:18:52,440 --> 01:18:56,479 I love the dress, it's totally my aesthetic. 794 01:18:58,720 --> 01:19:04,719 I won't steal your high heels, but maybe next summer, or the one after. 795 01:19:09,880 --> 01:19:14,399 We'll come every summer, you know. 796 01:20:00,360 --> 01:20:02,799 One Big Pirate, please! 797 01:20:13,360 --> 01:20:18,639 Sofia and Timi, sitting on a tree, K-l-S-S-l-N-G! 798 01:20:22,440 --> 01:20:24,279 "Aime bre" Sofia, ah! 799 01:20:27,120 --> 01:20:29,239 Oh, smooch, smooch! 800 01:20:44,280 --> 01:20:47,919 For a vacation with two crazy grandmas... and a grandpa... 801 01:20:48,000 --> 01:20:49,599 It wasn't that bad. 802 01:20:51,240 --> 01:20:53,416 Nona Luce strictly ordered everyone 803 01:20:53,440 --> 01:20:55,639 to wear her favourite color instead of black... 804 01:20:56,560 --> 01:20:59,119 And all colours were her favourite. 805 01:21:18,880 --> 01:21:22,079 Come on grandparents and children, let's take a pic! 806 01:21:22,280 --> 01:21:24,519 Mister Vinko, could you take our picture? 807 01:21:24,640 --> 01:21:28,159 Just click this big white button, can't miss it. 808 01:21:33,480 --> 01:21:36,439 - Say cheese! - Cheese! 809 01:21:38,200 --> 01:21:40,119 Which button? 810 01:21:42,040 --> 01:21:45,479 - The big white one, can't miss it! - Ah, alright! 811 01:21:46,440 --> 01:21:49,039 - Come on, cheese! - Cheese! 812 01:22:03,080 --> 01:22:05,079 Grandma, I have to tell you something. 813 01:22:07,960 --> 01:22:09,599 I had my first kiss. 814 01:22:11,400 --> 01:22:13,639 - Where? - At the viewpoint. 815 01:22:16,120 --> 01:22:19,239 I had my first kiss there too, 50 years ago! 816 01:22:19,880 --> 01:22:21,959 An Italian boy, so handsome. 817 01:22:22,520 --> 01:22:24,999 - What about your boy? - He's Slovak. 818 01:22:25,280 --> 01:22:27,519 - Got a picture? - I do. 819 01:22:29,440 --> 01:22:30,959 What's his name? 820 01:22:31,120 --> 01:22:33,159 Timotej - Timi. 821 01:22:33,320 --> 01:22:36,399 He's so funny! And who's that with him? 822 01:22:37,280 --> 01:22:39,439 What do you mean? It's me! 823 01:22:42,880 --> 01:22:45,199 Why didn't he come to see you off? 824 01:22:46,920 --> 01:22:49,759 Oh, I'm sure he came, he just didn't see you. 825 01:23:07,880 --> 01:23:12,359 Sole, Sole, come back! 826 01:23:12,520 --> 01:23:15,519 We love you, Sole bre! 827 01:23:58,080 --> 01:24:01,879 Grandma, you're actually pretty cool. 828 01:24:16,360 --> 01:24:17,679 I take it back. 829 01:24:27,000 --> 01:24:32,199 HOW I LEARNED TO FLY 62669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.