All language subtitles for Judgment.Night.1993.Blu-Ray.Remux.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,811 --> 00:03:04,523
Mi�rt nem h�vod fel Peggy-t?
�tj�nne t�v�zni veled.
2
00:03:04,565 --> 00:03:07,568
Nem ma este van az a m�sor,
amit szeretsz?
3
00:03:08,486 --> 00:03:10,321
H�, kiscsaj.
4
00:03:10,362 --> 00:03:11,739
Hogy is h�vj�k?
5
00:03:12,990 --> 00:03:14,533
Gyere, Linda.
6
00:03:14,617 --> 00:03:15,993
B�ntudatot keltesz bennem.
7
00:03:17,078 --> 00:03:20,206
Csak p�r �r�r�l van sz�.
Ennyit meg�rdemlek.
8
00:03:20,247 --> 00:03:22,083
M�r h�rom h�napja
nem mozdultam ki.
9
00:03:22,917 --> 00:03:24,543
H�rom h�napja.
10
00:03:24,585 --> 00:03:27,588
Pontosan ennyi ideje
mozdultam ki utolj�ra.
11
00:03:30,216 --> 00:03:32,760
Mint ahogy Mike is majdnem
csak ma este �r r�.
12
00:03:37,139 --> 00:03:38,724
Nem csajozni megy�nk.
13
00:03:38,766 --> 00:03:41,435
A haverokkal kiugrunk a boxmeccsre.
Ennyi az eg�sz.
14
00:03:43,979 --> 00:03:45,147
Mi bajod?
15
00:03:45,940 --> 00:03:47,817
Mi�rt n�zel �gy r�m?
16
00:03:48,943 --> 00:03:50,403
Mert ismerem a bar�taidat.
17
00:03:50,444 --> 00:03:52,154
M�g mindig olyanok, mint a kamaszok.
18
00:03:52,238 --> 00:03:53,739
K�rlek ne kezdd �jra.
19
00:03:53,781 --> 00:03:56,450
K�z�letek csak neked van csal�dod.
20
00:03:56,492 --> 00:03:59,412
Ideje, hogy hozz�nk hasonl�
feln�ttekkel j�rjunk �ssze.
21
00:03:59,453 --> 00:04:00,788
A bar�taim is azok.
22
00:04:01,831 --> 00:04:02,998
Bocs�ss meg.
23
00:04:03,040 --> 00:04:05,084
Tekintsenek jobbra,
h�lgyeim �s uraim...
24
00:04:05,126 --> 00:04:06,877
Mi az?
25
00:04:06,919 --> 00:04:08,421
A koros, �m igen veszedelmes...
26
00:04:08,462 --> 00:04:09,588
Mr. Frank Wyatt-et l�thatj�k!
27
00:04:09,630 --> 00:04:11,298
T�bb, mint sz�z �ve...
28
00:04:11,340 --> 00:04:12,925
nem mozdult ki barlangj�b�l.
29
00:04:12,967 --> 00:04:15,261
Honor�ljuk teljes�tm�ny�t
p�rg� tapsviharral.
30
00:04:15,302 --> 00:04:17,596
Az egyik feln�tt bar�tod.
31
00:04:17,638 --> 00:04:18,973
Mennem kell.
32
00:04:19,014 --> 00:04:20,141
Menj.
33
00:04:21,642 --> 00:04:22,977
Mulass j�l.
34
00:04:23,018 --> 00:04:25,646
Tal�n ut�na ism�t olyan leszel,
mint a r�gi Frank.
35
00:04:28,983 --> 00:04:33,279
- B�cs�zz el.
- Semmi sem v�ltozott, rendben?
36
00:04:34,155 --> 00:04:35,656
Ha te mondod.
37
00:04:38,659 --> 00:04:40,870
Szia, t�nd�r.
A papa most elmegy.
38
00:04:43,539 --> 00:04:44,832
Szeretlek.
39
00:04:45,583 --> 00:04:47,251
�, eln�z�st.
40
00:04:47,918 --> 00:04:49,336
�n is szeretlek.
41
00:04:49,378 --> 00:04:51,046
Meghitt csal�di pillanatnak
lehet�nk tan�i.
42
00:04:51,088 --> 00:04:52,548
Kor�n megj�v�k.
43
00:04:53,299 --> 00:04:55,843
Nyugi, Linda.
Reggel nyolckor m�r itt is lesz.
44
00:04:57,803 --> 00:05:00,139
K�sz. Ma biztos kiz�r a h�l�szob�b�l.
45
00:05:00,181 --> 00:05:02,308
- Vil�gos. Ut�l engem.
- Dehogy ut�l.
46
00:05:02,349 --> 00:05:03,934
M�r k�t �ve vagyunk h�zasok...
47
00:05:03,976 --> 00:05:05,519
Eml�kszel a sz�let�snapodra?
48
00:05:08,689 --> 00:05:10,191
Eml�kszem. Ut�l t�ged.
49
00:05:13,277 --> 00:05:15,863
Linda! Ler�zom ezeket a bunk�kat,
azt�n visszaj�v�k hozz�d.
50
00:05:15,905 --> 00:05:17,073
Meg�g�red?
51
00:05:17,114 --> 00:05:19,533
Gyertek be azonnal.
Ez nagyobb, mint a h�zatok.
52
00:05:21,744 --> 00:05:23,704
Ilyet m�g nem pip�lt�l.
53
00:05:23,746 --> 00:05:26,040
J�l t�r�ld meg a l�bad,
mert a padl� m�rv�nyb�l van.
54
00:05:31,879 --> 00:05:33,672
Ilyet m�g nem l�ttam.
55
00:05:35,508 --> 00:05:38,260
Ne ny�lj semmihez. Ok�?
56
00:05:39,261 --> 00:05:40,679
Ez nem neked val�.
57
00:05:40,805 --> 00:05:43,516
�s ne tegy�tek a pat�tokat az �l�sre.
58
00:05:43,557 --> 00:05:45,559
Ray, honnan szerezted ezt a j�rg�nyt?
59
00:05:45,601 --> 00:05:47,186
- K�lcs�nvettem.
- Micsoda?
60
00:05:47,228 --> 00:05:50,523
R�vettem a keresked�t,
hogy adja oda �jszak�ra.
61
00:05:50,564 --> 00:05:51,899
De hogy siker�lt?
62
00:05:51,899 --> 00:05:54,735
Amint megl�ttam ezt a kocsit,
r�gt�n eszembe jutott a mai este.
63
00:05:54,777 --> 00:05:55,903
�gyhogy bementem az �zletbe
�s azt mondtam,
64
00:05:55,945 --> 00:05:58,030
"Ez a baby pont megfelel
az �gyfeleimnek.
65
00:05:58,072 --> 00:05:59,740
"�s ha kipr�b�lhatn�m...
66
00:05:59,740 --> 00:06:02,201
"n�h�nyat tal�n
el tudn�k adni bel�le."
67
00:06:02,243 --> 00:06:05,371
Mire a pasas k�ny�r�gve k�rt, hogy
"az isten�rt, vigyem el az egyiket."
68
00:06:05,413 --> 00:06:07,915
V�rj. Az �gyfeleidnek, Ray?
69
00:06:08,582 --> 00:06:10,418
Mi�rt ne?
M�g lehetnek �gyfeleim.
70
00:06:10,459 --> 00:06:12,294
Holnap visszamegyek �s azt mondom
, "Nagyon k�sz�n�m, uram
71
00:06:12,336 --> 00:06:15,005
"de a kocsi sajnos nem felelt
meg az ig�nyeimnek,
72
00:06:15,047 --> 00:06:17,049
"nem el�g nagy.
73
00:06:17,091 --> 00:06:19,093
"�s hi�nyzik a l�gp�rna
a f�rd�szob�b�l...
74
00:06:19,135 --> 00:06:21,095
"�s viszl�t."
75
00:06:22,138 --> 00:06:25,057
Ray Cochran... mindenki kedvence.
76
00:06:27,059 --> 00:06:28,227
Ahogy mondod.
77
00:06:28,269 --> 00:06:29,645
El fogunk k�sni.
Hol van Eddie?
78
00:06:29,687 --> 00:06:31,564
Eddie nem �rt r�.
Lemondta a bulit.
79
00:06:31,605 --> 00:06:34,567
- �gyhogy m�st h�vtam helyette.
- Kicsod�t?
80
00:06:39,113 --> 00:06:40,823
Ki ez az �ngyilkosjel�lt?
81
00:06:43,242 --> 00:06:44,744
Ez az �cs�d.
82
00:06:44,785 --> 00:06:47,163
Ray, k�rlek ne kezdd.
83
00:06:47,204 --> 00:06:49,290
Linda �ppen eleget cseszegetett.
Meg�rtetted?
84
00:06:49,331 --> 00:06:51,292
Hagyd b�k�n Franket.
85
00:06:51,292 --> 00:06:52,877
John rendes sr�c.
86
00:06:52,918 --> 00:06:54,795
Igen? Kinyalhatja a seggemet.
87
00:06:54,837 --> 00:06:58,215
Ah�nyszor �sszej�tt�k,
mindig egym�snak estek.
88
00:06:58,257 --> 00:07:00,384
- Ez nem igaz.
- Nem igaz?
89
00:07:00,426 --> 00:07:02,470
Mindig tal�l valamit,
amivel felpiszk�lhat.
90
00:07:02,511 --> 00:07:04,597
Ray, � az �cs�m
�s megh�vtam, vil�gos?
91
00:07:04,638 --> 00:07:06,974
- Mi van, Pengeesz�?
- Tehet egy sz�vess�get.
92
00:07:07,808 --> 00:07:10,561
Csinos.
Mi az �rd�g ez?
93
00:07:10,603 --> 00:07:12,021
Csak sz�llj be.
94
00:07:12,062 --> 00:07:13,814
Olyan, mint egy Barbie-baba h�z.
95
00:07:13,856 --> 00:07:16,776
Mi m�r nem bab�zunk.
96
00:07:16,817 --> 00:07:18,235
Hogy vagy?
97
00:07:19,320 --> 00:07:21,697
J�zusom,
ezt n�zd meg.
98
00:07:21,739 --> 00:07:22,948
Szia, John.
99
00:07:24,241 --> 00:07:27,078
Ha a b�ty�m h�v, itt a helyem.
100
00:07:27,119 --> 00:07:30,998
- Mi baj, Frank?
- Elk�st�l, mint mindig.
101
00:07:31,040 --> 00:07:33,793
Elindulhatunk v�gre, uraim?
102
00:07:33,834 --> 00:07:36,128
Bonts�tok fel a pi�kat �s nyom�s!
103
00:07:36,170 --> 00:07:37,713
John, a s�r a h�t�ben.
104
00:07:37,755 --> 00:07:39,298
S�r!
105
00:07:40,674 --> 00:07:42,968
Ok�, foglalj�k el a hely�ket!
106
00:07:43,010 --> 00:07:45,096
Ray, ezt a kalauz mondja,
nem a sof�r.
107
00:07:45,137 --> 00:07:46,388
Mi lenne, ha le�ln�l �s befogn�d?
108
00:07:46,430 --> 00:07:47,973
Ez egy sof�r.
109
00:07:48,057 --> 00:07:49,809
Megmutatn� a jegy�t, uram
110
00:07:49,850 --> 00:07:51,894
Ray, mikor �lt�l te buszon?
111
00:07:51,936 --> 00:07:53,854
El�fordult m�r egy p�rszor.
112
00:08:08,285 --> 00:08:09,829
600-at tettem Davis-re.
113
00:08:09,870 --> 00:08:14,333
Mi? Te h�gagy�,
Davis tuti vesztes.
114
00:08:14,417 --> 00:08:16,794
Ink�bb nek�nk adtad volna a p�nzt.
115
00:08:16,836 --> 00:08:19,213
Figyeljetek,
nehogy lek�ss�k az el�meccset.
116
00:08:19,213 --> 00:08:21,924
Nyugi, a Pengeesz�
nem hagy titeket cserben.
117
00:08:21,966 --> 00:08:25,177
Egyetlen �t�sr�l sem fogtok lemaradni.
118
00:08:26,429 --> 00:08:28,180
Ezt meg honn�t szalajtott�k?
119
00:08:28,222 --> 00:08:30,683
Mindj�rt ki�ti.
120
00:08:30,683 --> 00:08:32,435
N�zd milyen kem�ny volt!
Egy menetet sem b�r ki.
121
00:08:32,476 --> 00:08:35,271
M�g j�, hogy van
ezen a j�rg�nyon m�holdvev�.
122
00:08:36,230 --> 00:08:38,357
Jobban l�tjuk, mint hogyha
a ring mellett �ln�nk.
123
00:08:38,399 --> 00:08:40,443
Sokkal jobban.
124
00:08:40,484 --> 00:08:42,737
Mintha a ringben �ln�nk.
125
00:08:42,778 --> 00:08:44,864
Csak vigy�zzunk,
hogy nehogy r�nk fr�ccsenjen a v�r.
126
00:08:44,905 --> 00:08:46,198
Igen, az orrunkb�l,
127
00:08:46,240 --> 00:08:48,701
ha m�r ilyen magas lovon �l�nk.
128
00:08:48,743 --> 00:08:50,202
Kegyelmezz.
129
00:08:50,244 --> 00:08:51,912
�, a francba.
130
00:08:53,205 --> 00:08:54,582
Odan�zz!
131
00:08:55,624 --> 00:08:57,042
�sd ki!
132
00:08:59,754 --> 00:09:01,255
A fen�be.
L�ttad ezt, �regem?
133
00:09:04,884 --> 00:09:07,178
A l�b�t n�zz�tek.
N�zd meg, hogy megroggyant.
134
00:09:07,219 --> 00:09:08,721
Ennek v�ge.
135
00:09:08,763 --> 00:09:10,890
A m�sik fick�ra fogadtam.
136
00:09:10,931 --> 00:09:14,226
Hernandez meg az a Martinez
h�rom menetben v�gez.
137
00:09:14,268 --> 00:09:16,520
Lemaradunk a f�meccsr�l.
138
00:09:16,562 --> 00:09:18,314
Mike-nak igaza van.
El fogunk k�sni...
139
00:09:18,355 --> 00:09:20,566
Egy nagy szart.
Nem k�s�nk le semmir�l.
140
00:09:20,608 --> 00:09:21,692
Kapcsolj�tok ki a t�v�t.
141
00:09:21,734 --> 00:09:23,903
H�, Ray! Nyugalom!
142
00:09:23,944 --> 00:09:26,072
Oda akarsz �rni vagy nem?
143
00:09:39,960 --> 00:09:41,295
A rohadt!
144
00:09:43,631 --> 00:09:45,716
Nem hiszem el.Ez a tapl�
nem engedi, hogy besoroljak.
145
00:09:46,967 --> 00:09:48,928
H�, mi van �reg?
Beengedsz minket?
146
00:09:48,969 --> 00:09:50,971
- Mi van?
- Beengedsz minket?
147
00:09:50,971 --> 00:09:53,682
Mi�rt engedn�lek?
Nem tudsz v�rni, te buzifej�?
148
00:09:53,724 --> 00:09:55,434
- John, hagyd.
- Vigy�zz, Ray!
149
00:09:55,476 --> 00:09:57,520
Menjen el mellett�nk?
150
00:09:58,020 --> 00:09:59,605
�ssze fogunk �tk�zni!
151
00:09:59,647 --> 00:10:01,816
Ez a fick� nem �ll meg.
Maradj m�r le.
152
00:10:01,857 --> 00:10:03,859
Nem maradok.
153
00:10:03,901 --> 00:10:05,903
Maradj le!
Nem �ll meg!
154
00:10:06,487 --> 00:10:08,489
Engedd el!
155
00:10:08,531 --> 00:10:11,200
Ez a fasz bel�mj�tt.
156
00:10:14,995 --> 00:10:16,747
Kapd be! Mit csin�lsz, te szem�t?
157
00:10:16,789 --> 00:10:18,791
Kapd be te!
Akarsz valamit? Gyere ide!
158
00:10:22,211 --> 00:10:23,379
- Az els� menet!
- John!
159
00:10:23,379 --> 00:10:25,881
Gyere ide,
ha akarsz valamit, buzifej�!
160
00:10:25,923 --> 00:10:27,174
Beszart�l?
M�skor vigy�zz magadra.
161
00:10:27,216 --> 00:10:29,802
- Sz�llj le r�lam!
- Ne ma este!
162
00:10:29,844 --> 00:10:31,178
Nem hiszem.
163
00:10:31,220 --> 00:10:32,638
Kicsin�lom ezt a rohad�kot!
164
00:10:32,680 --> 00:10:33,889
Mit mondt�l?
165
00:10:33,931 --> 00:10:35,057
Te szem�t!
166
00:10:35,099 --> 00:10:36,267
Gyere, Johnny Fi�!
167
00:10:36,308 --> 00:10:38,436
Kipasz�rozom a sz�dat!
168
00:10:38,477 --> 00:10:39,979
Mi van?
Mit k�pzelsz...
169
00:10:42,898 --> 00:10:44,400
El�g volt, te fasz?
170
00:10:45,276 --> 00:10:46,819
H�, engedd el.
171
00:10:46,819 --> 00:10:50,531
Nyugodj meg, sz�vem.
�s vidd haza a kisl�nyt.
172
00:10:51,157 --> 00:10:52,616
Vagy hazavigyem �n?
173
00:10:55,411 --> 00:10:56,954
- Nem hallom, mondt�l valamit?
- Semmit.
174
00:10:56,996 --> 00:10:58,205
Rendben.
175
00:11:05,671 --> 00:11:06,964
M�g tal�lkozunk.
176
00:11:09,842 --> 00:11:12,052
- Sz�p munka volt.
- Pofa be!
177
00:11:16,098 --> 00:11:17,433
Indulj, kem�ny fi�.
178
00:11:19,560 --> 00:11:21,937
Ut�lom ezt a szem�t v�rost!
179
00:11:22,938 --> 00:11:25,024
A h�zas�let �gy elpuh�tott, Frank?
180
00:11:25,066 --> 00:11:28,152
Eml�kszem, volt id�, amikor
hazav�gta volna ezt a tah�t.
181
00:11:32,406 --> 00:11:33,866
Mi �t�tt bel�d?
182
00:11:33,908 --> 00:11:36,577
Nem mehetsz neki minden bunk�nak,
ha nem tetszik a pof�ja.
183
00:11:36,619 --> 00:11:38,829
John, egy csom� �r�lt
szaladg�l az utc�kon.
184
00:11:38,871 --> 00:11:40,831
Nem tudhatod,
hogy melyik�k r�nt el� fegyvert...
185
00:11:40,873 --> 00:11:42,374
hogy sz�rakoz�sb�l sz�tl�jje a fejedet.
186
00:11:42,458 --> 00:11:44,710
Mindennapos �gy volt!
Egy�ltal�n figyelsz r�m?
187
00:11:44,752 --> 00:11:48,214
Mit akarsz, Frank?
Minek sz�lsz bele?
188
00:11:49,965 --> 00:11:51,592
Nem vagy az ap�m.
189
00:11:54,637 --> 00:11:57,598
Nagy volt�l.
Megmutattad, hogy van sz�ved.
190
00:11:58,432 --> 00:12:00,559
Mit mondtam?
Mit mondtam neked?
191
00:12:00,601 --> 00:12:02,394
- Eml�kszel, mit mondtam?
- Bocs�ss meg.
192
00:12:02,436 --> 00:12:04,605
Hogyd hagyd b�k�n az �cs�met
�s ne hergeld!
193
00:12:06,565 --> 00:12:07,775
De neki volt igaza.
194
00:12:09,276 --> 00:12:10,569
Mir�l besz�lsz?
195
00:12:12,947 --> 00:12:14,782
Nem vagy az apja, Frank.
196
00:12:18,077 --> 00:12:19,787
Gy�ny�r� munka volt, �csk�s.
197
00:12:19,829 --> 00:12:21,288
Sz�llj le r�lam, Ray.
198
00:12:21,330 --> 00:12:22,957
Akkor �ll�tsd le magad, kisfiam!
199
00:12:22,998 --> 00:12:24,750
Mi�rt besz�lsz velem �gy,
mint egy gyerekkel?
200
00:12:24,792 --> 00:12:26,085
Hagyj�tok m�r abba.
201
00:12:26,127 --> 00:12:28,754
Az�rt j�ttem,
hogy j�l �rezzem magam!
202
00:12:29,797 --> 00:12:31,465
Na, most figyeljetek.
Lemegy�nk a sztr�d�r�l.
203
00:12:34,218 --> 00:12:35,678
Mi a fen�t m�velsz?
204
00:12:35,761 --> 00:12:38,264
Err�l a meccsr�l
nem fogok lemaradni.
205
00:12:40,808 --> 00:12:42,643
Ut�lok k�sni!
206
00:12:42,685 --> 00:12:44,645
Vigy�zz, zsaruk!
Csak vicceltem.
207
00:12:51,986 --> 00:12:54,405
Gyer�nk, Ray!
Mindent bele!
208
00:13:17,136 --> 00:13:20,097
Jegyezzetek meg valamit,
n�lk�lem semmire se menn�tek...
209
00:13:20,139 --> 00:13:22,016
mert ritka az
ilyen t�k�s fi�, mint �n.
210
00:13:22,057 --> 00:13:23,642
H�la Istennek.
211
00:13:23,684 --> 00:13:27,104
�j korszakot nyitott�l
a navig�ci� t�rt�net�ben.
212
00:13:27,146 --> 00:13:29,148
Hogyan jutunk ki innen?
213
00:13:29,190 --> 00:13:31,150
Csak �t kell v�gnunk
a sztr�da t�loldal�ra.
214
00:13:31,192 --> 00:13:32,526
Nem nagy �gy.
215
00:13:44,038 --> 00:13:47,500
Fogadok, hogy hamarosan itt is
felmegy az ingatlanok �ra.
216
00:13:47,500 --> 00:13:50,461
Biztos �gy van, Ray,
de hol van a sztr�da?
217
00:13:50,503 --> 00:13:52,797
Igen, el�g a v�rosn�z�sb�l.
218
00:13:52,797 --> 00:13:54,673
Nyugi, nem vesztettem el az utat.
219
00:13:54,715 --> 00:13:56,759
A k�vetkez� felj�r�n
a sztr�d�ra hajtunk.
220
00:14:03,516 --> 00:14:05,893
�n nem l�ttam
semmif�le jelz�st, Ray.
221
00:14:05,935 --> 00:14:09,814
Mindj�rt itt lesz,
ha le tudtunk hajtani,
222
00:14:09,855 --> 00:14:11,190
akkor vissza is tudunk menni.
223
00:14:11,232 --> 00:14:14,193
Ez egyszer ker�lj�k m�r
meg ezt a h�zat.
224
00:14:14,235 --> 00:14:17,405
Csak �tmegy�nk az utc�n
�s megvagyunk.
225
00:14:19,365 --> 00:14:21,242
Fogalmad sincs, hogy merre j�runk.
226
00:14:22,076 --> 00:14:23,661
Csigav�r, fi�k.
227
00:14:23,702 --> 00:14:24,954
Sose j�rtunk m�g itt.
228
00:14:24,995 --> 00:14:26,956
Odan�zz. Turka Janik.
229
00:14:26,997 --> 00:14:29,166
Figyelj, Ray.
Gondolkozzunk logikusan.
230
00:14:29,208 --> 00:14:31,544
Meg kellene k�rdezn�nk,
hogy merre menj�nk.
231
00:14:31,585 --> 00:14:34,255
K�rdezd meg azokt�l.
�gy t�nik, ismerik a k�rny�ket.
232
00:14:34,296 --> 00:14:35,756
Rendben. Megmondjuk nekik,
hogy megj�tt a Ny�ri Mikul�s...
233
00:14:35,798 --> 00:14:37,716
nagy puttonnyal a h�t�n.
234
00:14:37,758 --> 00:14:39,802
Eln�z�st. Uraim.
235
00:14:39,844 --> 00:14:41,554
Megj�tt a Ny�ri Mikul�s.
236
00:14:41,595 --> 00:14:43,722
Idef�radn�nak, k�rem?
237
00:14:43,764 --> 00:14:46,725
A Ny�ri Mikul�s �r
k�rdezni szeretne valamit.
238
00:14:46,767 --> 00:14:49,270
Add ide. Nem is olyan vicces
239
00:14:49,311 --> 00:14:50,938
Idej�nnek, Ray.
240
00:14:50,980 --> 00:14:52,523
�ppen partit tartottak.
241
00:14:54,275 --> 00:14:55,443
Hogy vagytok?
242
00:14:55,484 --> 00:14:57,737
Mutasd meg nekik, mid van.
243
00:14:57,778 --> 00:14:59,488
- Mutasd meg, Earle!
- A francba!
244
00:15:00,781 --> 00:15:02,408
Ray, mit m�velsz?
245
00:15:02,450 --> 00:15:03,534
Sz�p munka volt, Earle.
246
00:15:07,538 --> 00:15:10,166
Hogy lehet ezen nevetni?
Szerintem nem vicces!
247
00:15:12,293 --> 00:15:14,420
Hajts vissza a sztr�d�ra.
248
00:15:18,299 --> 00:15:20,134
- Csukd be az ajt�t.
- Van fegyvered.
249
00:15:20,176 --> 00:15:22,094
Valaki bej�n az ajt�n, lel�vi.
250
00:15:22,136 --> 00:15:23,304
Azt mondtam, csukd be az ajt�t.
251
00:15:23,345 --> 00:15:24,430
Nyugi,
becsuktam az istenverte ajt�t.
252
00:15:24,472 --> 00:15:27,558
Azt se tudom,
biztos�tva van e a kocsi.
253
00:15:31,020 --> 00:15:33,314
T�nyleg tudod, hogy kell
ezt az iz�t haszn�lni, Penge�sz?
254
00:15:33,355 --> 00:15:35,649
Kilenc millim�teres Beretta.
Vigy�zz vele.
255
00:15:36,942 --> 00:15:38,110
Igazad volt, Frank.
256
00:15:38,152 --> 00:15:40,196
Ki tudja,
melyik �r�ltn�l van fegyver.
257
00:15:40,237 --> 00:15:42,323
Itt csak egy �r�lt van
�s az te vagy.
258
00:15:44,325 --> 00:15:47,286
Tudod mi k�ne?
Egy j� aut�st�rk�p.
259
00:15:47,328 --> 00:15:49,163
Ki haszn�l m�r olyat?
260
00:15:49,205 --> 00:15:53,000
T�bbezer fegyvertelen aut�s,
aki az utakat j�rja, Ray.
261
00:15:53,042 --> 00:15:55,002
Hogy jutunk ki?
262
00:16:00,174 --> 00:16:03,511
N�zd meg, lehet hogy
van t�rk�p a keszty�tart�ban.
263
00:16:03,552 --> 00:16:06,347
- Itt?
- Nem, kicsit arr�bb.
264
00:16:08,224 --> 00:16:10,768
Itt van.
Nem �rem innen el.
265
00:16:16,357 --> 00:16:18,150
Mi volt ez?
266
00:16:18,192 --> 00:16:20,236
Nem tudom.
Azt hiszem el�t�tt�nk valamit.
267
00:16:20,319 --> 00:16:22,154
Tal�n egy kuty�t
vagy valami hasonl�t.
268
00:16:23,489 --> 00:16:24,532
Nem, az nem lehet.
269
00:16:26,075 --> 00:16:29,912
Ray, �reztem.
Valakit el�t�tt�nk.
270
00:16:29,954 --> 00:16:32,832
Tudod, hogy hol j�runk?
�tver�s az eg�sz.
271
00:16:32,873 --> 00:16:34,500
Ezek a szemetek ebb�l �lnek.
272
00:16:34,542 --> 00:16:36,043
Mib�l, Ray?
273
00:16:36,877 --> 00:16:40,089
Bev�g�dnak az aut� al�
�s amikor seg�ten�l, kiny�rnak.
274
00:16:41,424 --> 00:16:43,050
Lehet, hogy valaki megs�r�lt.
275
00:16:45,219 --> 00:16:48,389
- H�, Frank, mit csin�lsz?
- Megn�zem.
276
00:16:52,143 --> 00:16:54,645
Mi vagy te, Teresa n�v�r?
277
00:16:54,687 --> 00:16:56,355
V�rj.
278
00:17:26,635 --> 00:17:27,970
Senki sincs alatta.
279
00:17:53,621 --> 00:17:54,789
Meghalt.
280
00:17:55,956 --> 00:17:57,166
Azt m�r nem, seggfej.
281
00:18:06,675 --> 00:18:07,968
Minden rendben lesz.
282
00:18:09,178 --> 00:18:10,346
Mi t�rt�nt?
283
00:18:10,971 --> 00:18:13,641
El�t�tt�nk valakit.
H�vd a 911-et!
284
00:18:14,850 --> 00:18:16,644
Jaj, istenem.
Ezt nem hiszem el.
285
00:18:49,552 --> 00:18:51,595
Itt a 911.
286
00:18:51,637 --> 00:18:53,806
- Mikor j�nnek ide?
- A telefon bed�gl�tt.
287
00:18:53,848 --> 00:18:56,517
Ebben a rohadt negyedben
�gysincs szolg�lat.
288
00:18:57,351 --> 00:18:59,353
El kell vinn�nk
egy ment��llom�sra.
289
00:19:01,689 --> 00:19:03,357
Hogy tehetted ezt, Ray?
290
00:19:07,236 --> 00:19:09,989
�szre se vettem.
A semmib�l j�tt el�.
291
00:19:10,030 --> 00:19:11,532
Nem az �n hib�m volt.
292
00:19:13,784 --> 00:19:16,162
H�, hozz�tok a kocsiba!
293
00:19:32,970 --> 00:19:35,055
Hogy van?
294
00:19:39,935 --> 00:19:42,813
�vatosan. Csak lassan.
295
00:19:56,410 --> 00:19:58,079
Ray, egy t�r�lk�z�t.
296
00:20:03,000 --> 00:20:04,627
Ezt megl�tt�k.
297
00:20:06,128 --> 00:20:07,296
Tedd a feje al�.
298
00:20:09,048 --> 00:20:11,550
�vatosan.
299
00:20:19,892 --> 00:20:21,268
Ez egy tolvaj.
300
00:20:21,977 --> 00:20:24,563
Lehet, hogy a zsaruk l�tt�k le.
B�rmelyik percben visszaj�hetnek.
301
00:20:24,605 --> 00:20:25,898
Mi t�rt�nt k�ly�k,
ki l�tt le?
302
00:20:25,940 --> 00:20:27,108
Hagyd m�r b�k�n.
303
00:20:27,149 --> 00:20:28,943
A fen�be, valaki lel�tte!
304
00:20:28,984 --> 00:20:30,694
Lehet, hogy vesz�lyben vagyunk.
305
00:20:30,736 --> 00:20:32,363
Ray, akkor sem hagyhatjuk itt.
306
00:20:32,405 --> 00:20:34,615
Csakhogy �n t�l sokat ittam ma.
307
00:20:34,657 --> 00:20:37,410
Minek ez a balh�?
A k�ly�k megs�r�lt.
308
00:20:37,451 --> 00:20:39,745
Azt akarod, hogy lecsukjanak
emiatt a tolvaj miatt?
309
00:20:39,787 --> 00:20:42,581
- Ez nem a mi dolgunk.
- De igen, Ray.
310
00:20:42,623 --> 00:20:44,750
Meg akarnak �lni.
Seg�tenetek kell.
311
00:20:44,792 --> 00:20:47,795
- Nyugi, nem hagyunk itt.
- K�rlek, vigyetek el innen!
312
00:20:47,837 --> 00:20:51,882
Pofa be! A rohadt �letbe!
Megs�ket�l�k!
313
00:20:51,924 --> 00:20:54,468
Mit k�pzelsz, ki vagy te?
314
00:20:54,510 --> 00:20:55,636
Hallgass�tok.
315
00:20:58,347 --> 00:21:00,307
Ne besz�ljetek nekik a p�nzr�l.
316
00:21:00,349 --> 00:21:03,853
Ne agg�dj.
Nem maradsz itt.
317
00:21:03,894 --> 00:21:05,479
Nem is emiatt agg�dom.
318
00:21:07,398 --> 00:21:09,358
- Ott vannak!
- Nem vettek �szre minket.
319
00:21:09,400 --> 00:21:10,860
Gyer�nk, Ray, kapd el �ket!
320
00:21:10,860 --> 00:21:12,653
Ink�bb azon t�rn�d a fejed,
hogyan m�sszunk ki ebb�l a szarb�l.
321
00:21:12,653 --> 00:21:15,448
- Ha te nem vezetsz, majd �n.
- Csukd be az ajt�t! Gyer�nk!
322
00:21:21,579 --> 00:21:22,872
T�nj innen!
323
00:21:28,711 --> 00:21:30,171
Ott vannak!
324
00:21:30,171 --> 00:21:35,134
Seg�ts�g! Rend�rs�g!
Lel�ttek egy embert.
325
00:21:35,217 --> 00:21:36,635
Bekanyarodnak a sarkon.
326
00:21:47,813 --> 00:21:48,939
Frank, �vatosan.
327
00:21:48,939 --> 00:21:50,232
Hova a fen�be t�ntek?
328
00:22:22,973 --> 00:22:25,267
Ray, j�l vagy?
329
00:22:25,267 --> 00:22:27,019
J�l vagyok.
Minden rendben, Frank?
330
00:22:27,061 --> 00:22:28,229
Js.
331
00:22:50,626 --> 00:22:51,794
Mi a franc j�tt nek�nk?
332
00:22:51,836 --> 00:22:53,671
Kital�ljam?
333
00:22:53,712 --> 00:22:56,715
Egy nark�s barom t�ll�tte mag�t
334
00:22:56,757 --> 00:22:59,051
�s a rohadt tragacs�val
egyenesen bel�nkhajtott.
335
00:23:00,428 --> 00:23:02,430
Azt a kibaszott tetves �dasany�d.
336
00:23:02,513 --> 00:23:04,765
- Ray, nyugalom.
- Nyugalom?
337
00:23:05,516 --> 00:23:07,309
Ez egy vagyonba fog ker�lni.
338
00:23:07,351 --> 00:23:09,770
�pp most lettem a tulajdonosa
ennek a helyes kis faxnak.
339
00:23:09,770 --> 00:23:13,315
Ez a fax m�r az eny�m.
Gazdag vagyok.
340
00:23:13,357 --> 00:23:17,027
Nagyk�perny�s,
vadonat�j, francos darab TV.
341
00:23:17,069 --> 00:23:18,237
Ez is az eny�m.
342
00:23:19,739 --> 00:23:22,032
- J�l vagy, �csk�s?
- K�sz, j�l.
343
00:23:30,207 --> 00:23:32,001
Beszorultunk.
344
00:23:32,042 --> 00:23:33,544
Beszorultunk, ok�?
345
00:23:33,586 --> 00:23:36,046
Beszorultam a saj�t
kibaszott roncsomba!
346
00:23:36,088 --> 00:23:38,299
A saj�t tetves roncsomba!
347
00:23:40,801 --> 00:23:42,052
Nyugi!
348
00:23:44,138 --> 00:23:45,639
Pr�b�ld meg elind�tani.
349
00:23:47,475 --> 00:23:49,143
Legal�bb nyissuk ki az ablakot.
350
00:23:50,728 --> 00:23:53,773
Meg se moccan.
Ez k�sz.
351
00:23:57,443 --> 00:23:58,861
Bed�gl�tt.
352
00:23:58,903 --> 00:24:00,488
Nem mehet�nk sehova.
353
00:24:05,326 --> 00:24:06,786
Odakint vannak.
354
00:24:06,827 --> 00:24:08,746
Kikr�l besz�lsz?
Kik vannak odakint?
355
00:24:08,788 --> 00:24:10,331
Nem tudj�tok, hogy mire k�pesek.
356
00:24:10,372 --> 00:24:11,916
Ki kell innen jutnunk!
357
00:24:11,957 --> 00:24:14,877
Fogd be!
Megv�d�nk t�ged, rendben?
358
00:24:14,919 --> 00:24:16,378
Cs�nd legyen.
359
00:24:19,215 --> 00:24:20,841
Hallj�tok?
360
00:24:26,972 --> 00:24:28,599
K�r�ln�zek.
361
00:24:31,685 --> 00:24:34,688
Ne, azt ne.
Ezek kicsin�lnak.
362
00:24:35,356 --> 00:24:36,649
Ray, hol a fegyver?
363
00:24:38,234 --> 00:24:39,693
Hol a kibaszott fegyver?
364
00:24:43,322 --> 00:24:45,324
- Elt�nt.
- Mi?
365
00:24:45,366 --> 00:24:47,201
- Kirep�lt a karamboln�l.
- Akkor keresd meg.
366
00:24:47,243 --> 00:24:49,370
Valahol itt kell lennie.
367
00:24:49,412 --> 00:24:51,414
- Rem�lem is.
- Itt kell lennie.
368
00:25:06,762 --> 00:25:07,888
- L�tsz valamit?
369
00:25:10,683 --> 00:25:11,851
Semmit.
370
00:25:19,066 --> 00:25:20,192
Minden rendben.
371
00:25:20,234 --> 00:25:21,610
Azt hiszem,
nincs a k�rny�ken senki...
372
00:25:22,945 --> 00:25:24,697
Na mi van, Teddy?
B�j�csk�zol?
373
00:25:24,739 --> 00:25:27,366
Gyere ki.
Gyere ki, te kis szem�t.
374
00:25:27,408 --> 00:25:30,703
Kotr�djatok.
375
00:25:32,288 --> 00:25:33,748
Sz�v�zol velem, k�ly�k?
376
00:25:33,789 --> 00:25:35,082
�t akarj�tok?
377
00:25:37,251 --> 00:25:39,086
Vigy�zz.
Itt nem r�gsz labd�ba.
378
00:25:39,128 --> 00:25:42,965
Ne mozduljatok, fi�k,
akkor nem lesz bajotok.
379
00:25:43,007 --> 00:25:44,425
Nem l�ttatok semmit.
380
00:25:54,060 --> 00:25:55,561
A francba, mi�rt nem m�k�dik?
381
00:25:58,022 --> 00:25:59,940
H�, az el�bb azt mondtad,
hogy bed�gl�tt. Nem?
382
00:26:05,946 --> 00:26:09,742
Figyelj. Sykes, k�rlek, ne.
383
00:26:09,784 --> 00:26:11,077
Shh.
384
00:26:16,999 --> 00:26:19,210
Ez �r�let, hiszen ismersz.
385
00:26:19,251 --> 00:26:20,544
Tudod, Teddy, az a baj...
386
00:26:20,586 --> 00:26:21,754
Nem. Nincs semmi baj.
387
00:26:21,796 --> 00:26:23,380
...hogy nem szereted a t�rv�nyeinket.
388
00:26:24,548 --> 00:26:26,675
Ez nem igaz. Amit tettem,
azt nem magamt�l tettem.
389
00:26:26,717 --> 00:26:27,927
Fallon parancsolta!
390
00:26:27,968 --> 00:26:30,137
- Ha nem hiszed, k�rdezd meg t�le!
- Mit k�rdezzen t�lem?
391
00:26:30,179 --> 00:26:32,014
Rajta, besz�lj.
392
00:26:33,140 --> 00:26:35,434
Fallon, figyelj.
Nem �gy t�rt�nt, ahogy gondolod.
393
00:26:35,476 --> 00:26:38,771
Nem az�rt szaladtam,
mert elszaladtam.
394
00:26:38,813 --> 00:26:40,272
Minden p�nz itt van n�lam.
395
00:26:40,314 --> 00:26:42,983
Megsz�molhatod.
396
00:26:46,487 --> 00:26:47,905
Hogy lophatt�l t�lem, Teddy?
397
00:26:48,489 --> 00:26:50,074
�n nem loptam t�led.
398
00:26:50,116 --> 00:26:51,867
Itt van minden.
Az �sszes p�nz.
399
00:26:51,909 --> 00:26:55,955
Semmit sem ut�lok jobban,
mintha egy tolvaj hazudik, Teddy.
400
00:26:55,996 --> 00:26:59,959
Megs�rtetted a f�szab�lyt:
Ne lopj t�lem.
401
00:27:00,501 --> 00:27:02,086
Mit sz�lsz ehhez, Teddy?
402
00:27:02,128 --> 00:27:04,588
Figyelj, egy�tt n�tt�nk fel.
403
00:27:04,630 --> 00:27:06,966
Csak az volt a dolgod,
hogy sz�thordd az �rut.
404
00:27:07,007 --> 00:27:09,009
Nem volt kocsi?
Nem volt el�g kaja?
405
00:27:09,051 --> 00:27:10,845
Valamit tenn�nk kell.
406
00:27:10,886 --> 00:27:14,098
�lbe tett k�zzel
kell v�gign�zn�nk, Frank?
407
00:27:14,140 --> 00:27:15,725
Kibaszottul nem csin�lunk semmit?
408
00:27:15,766 --> 00:27:18,018
M�gis mit gondolsz, mit tehetn�nk?
409
00:27:21,689 --> 00:27:26,485
Eml�tetted a nevem a
fick�knak a kocsiban?
410
00:27:26,527 --> 00:27:29,113
Nem mondtam semmit.
411
00:27:29,155 --> 00:27:31,240
Nem vagyok patk�ny,
hallgattam, mint a s�r!
412
00:27:33,367 --> 00:27:35,995
Mit akarsz, elengedjelek?
413
00:27:36,036 --> 00:27:38,748
De hogy b�zzam ezut�n az embereimben?
414
00:27:38,789 --> 00:27:40,833
De kit�l tartasz?
415
00:27:40,875 --> 00:27:42,585
�gy �rtem, senki sem fog k�pni.
416
00:27:42,626 --> 00:27:44,545
- Se �k. Se �n.
- Rendben.
417
00:27:44,587 --> 00:27:47,047
Ne! Mit csin�lsz...?
418
00:28:06,859 --> 00:28:09,862
- M�g nem v�gezt�nk.
- H�nyan vannak a kocsiban?
419
00:28:10,780 --> 00:28:12,281
K�b� n�gyen.
420
00:28:12,323 --> 00:28:15,326
N�gy �ri fi�.
Remek.
421
00:28:15,409 --> 00:28:18,871
A m�sodik t�rv�ny�nk:
Ne maradjon tan�.
422
00:28:24,001 --> 00:28:25,336
Gyer�nk!
423
00:28:28,047 --> 00:28:29,215
Menek�lj�nk!
424
00:28:50,945 --> 00:28:52,238
Gyere, Ray!
425
00:28:52,279 --> 00:28:53,864
Mi a fen�t csin�lsz?
426
00:29:00,287 --> 00:29:01,705
Mit akarnak ezek?
427
00:29:41,829 --> 00:29:42,997
Francba.
428
00:29:45,666 --> 00:29:47,126
Sajn�lom.
429
00:29:47,168 --> 00:29:48,919
Nem eg�szen �gy akartam.
430
00:29:51,338 --> 00:29:53,382
K�sz.
Majd ezt mondom a keresked�nek.
431
00:29:53,424 --> 00:29:54,633
Semmit nem mondasz a keresked�nek...
432
00:29:54,675 --> 00:29:56,886
hogyha nem jutunk ki �lve innen.
433
00:29:57,928 --> 00:30:00,306
�gyesek vagytok. Sz�p munka volt.
434
00:30:00,347 --> 00:30:01,474
Nem olyan vicces.
435
00:30:01,515 --> 00:30:04,018
M�r hogyne lenne az.
436
00:30:04,060 --> 00:30:06,562
�gy �g, mint a Hindenburg.
Ut�nuk!
437
00:30:38,052 --> 00:30:39,220
Gyer�nk, Ray.
438
00:31:05,246 --> 00:31:06,414
�lljunk meg.
439
00:31:10,418 --> 00:31:11,710
Merre menj�nk?
440
00:31:16,757 --> 00:31:18,717
John, j�l vagy?
441
00:31:18,759 --> 00:31:20,678
Mi�rt? Mi�rt tett�k ezt?
442
00:31:20,719 --> 00:31:22,138
Meg�lt�k a k�lyk�t.
443
00:31:25,933 --> 00:31:28,436
Nem hiszem,
hogy tov�bb �ld�zn�nek minket.
444
00:31:29,478 --> 00:31:32,606
L�ttuk, ahogy gyilkoltak.
Szemtan�k vagyunk.
445
00:31:35,818 --> 00:31:37,361
Hol a pokolban vagyunk?
446
00:31:40,573 --> 00:31:42,575
Mi�rt ment�l le a sztr�d�r�l, Ray?
447
00:31:42,616 --> 00:31:44,827
Engem hib�ztatsz?
448
00:31:44,869 --> 00:31:47,788
Ha j�l eml�kszem, Mike,
te is benne volt�l a buliban.
449
00:32:46,347 --> 00:32:48,307
L�ttak minket?
450
00:32:48,349 --> 00:32:50,851
Nem tudom.
Nem hiszem.
451
00:33:06,867 --> 00:33:08,077
Franknek igaza volt.
452
00:33:08,119 --> 00:33:10,579
- Meg akarnak �lni minket.
- Azt nem mondtam.
453
00:33:10,579 --> 00:33:12,706
- Akkor mit akarnak?
- Cs�nd legyen.
454
00:33:17,878 --> 00:33:19,547
N�zd csak, kik j�ttek.
455
00:33:19,588 --> 00:33:21,132
Halkabban.
456
00:33:21,173 --> 00:33:22,633
J� est�t, h�lgyeim.
457
00:33:23,634 --> 00:33:25,386
Hogy tetszik ez a k�rny�k?
458
00:33:28,889 --> 00:33:32,852
Val�s�gos luxuslak�sok.
Csinosak, mi?
459
00:33:32,893 --> 00:33:37,189
Na persze ti m�shoz szoktatok, igaz?
460
00:33:37,231 --> 00:33:41,402
Sebaj. Tudtam, hogy egyenesen
a vas�thoz j�tt�k.
461
00:33:41,569 --> 00:33:43,612
Mi�rt nem vesztek menetjegyet?
462
00:33:43,654 --> 00:33:45,406
Tal�n nincs p�nzetek?
463
00:33:48,409 --> 00:33:49,910
Csak �lt�k a s�t�tben.
464
00:33:49,994 --> 00:33:54,457
�n pedig benyitok hozz�tok,
mint egy r�gv�rt vend�g.
465
00:33:55,833 --> 00:33:59,420
Jut eszembe,
sz�tcseszt�tek a kocsimat...
466
00:34:00,421 --> 00:34:01,922
nem volt biztos�tva.
467
00:34:03,299 --> 00:34:09,096
Ennek az alaknak olyan a hangja,
mintha b�ntani akarna minket.
468
00:34:12,516 --> 00:34:15,061
�n egyetemet v�geztem.
469
00:34:15,102 --> 00:34:16,437
Ez Buck.
470
00:34:16,479 --> 00:34:18,814
Kevesebb az esze, mint egy ty�knak.
471
00:34:21,525 --> 00:34:24,403
Sz�gyen lenne, ha meghallan�,
hogy ide b�jtatok!
472
00:34:27,615 --> 00:34:29,283
Piszok sz�gyen.
473
00:34:32,828 --> 00:34:35,664
Ha meg�lne minket,
veletek is v�gezne.
474
00:34:35,706 --> 00:34:37,458
Nem hiszem.
475
00:34:38,459 --> 00:34:42,630
M�g h�l�s is lenne.
Tal�n jutalmat is adna.
476
00:34:44,882 --> 00:34:49,261
Rendben van, a rohadt �letbe.
Mennyit k�rtek?
477
00:34:52,014 --> 00:34:57,103
Ez igen, Mr. Businessman,
te mennyire gondolt�l?
478
00:35:02,400 --> 00:35:03,567
Semmi mozg�s?
479
00:35:06,654 --> 00:35:08,155
Semmi hang?
480
00:35:09,824 --> 00:35:11,826
Leveg�t se vesztek?.
481
00:35:18,833 --> 00:35:23,921
H�t nem sz�rny�, hogy minden
par�nyi z�rej, ami a f�letekbe jut
482
00:35:23,963 --> 00:35:31,637
megsokszoroz�dik h�szszoros�ra
vagy harmincszoros�ra?
483
00:35:36,100 --> 00:35:37,268
Mi ez?
484
00:35:39,645 --> 00:35:40,855
Mi ez a szag?
485
00:35:40,896 --> 00:35:42,481
Valami k�lni illata?
486
00:35:42,606 --> 00:35:45,067
Vagy ink�bb a f�lelem�?
487
00:35:54,869 --> 00:35:58,080
- Sz�p kis �ra.
- Menj a pokolba.
488
00:36:00,416 --> 00:36:02,376
M�r ott vagyunk.
489
00:36:02,418 --> 00:36:05,045
Ray, add neki.
490
00:36:36,660 --> 00:36:38,788
Lucy...
491
00:36:38,829 --> 00:36:40,372
Itthon vagyok!
492
00:36:41,665 --> 00:36:43,751
Hazaj�ttem, dr�g�m.
493
00:37:03,104 --> 00:37:04,605
Hozz�m ne ny�lj!
494
00:37:07,066 --> 00:37:08,734
Ne l�gy h�lye, John.
495
00:37:39,348 --> 00:37:40,391
Ez mindenem.
496
00:37:50,234 --> 00:37:53,946
Fi�k, kezdek ber�gni r�tok.
497
00:37:53,988 --> 00:37:56,490
Ilyenkor m�r pi�lni szoktam.
498
00:37:56,490 --> 00:37:58,451
Megmondom, nektek, mit csin�lok.
499
00:37:58,492 --> 00:38:02,663
Mivel �tkozottul j� ember vagyok...
500
00:38:02,705 --> 00:38:04,290
adok nektek m�g egy lehet�s�get.
501
00:38:04,331 --> 00:38:09,128
Figyeljetek r�m! Felejts�k el,
ami t�rt�nt! T�rgyaljunk egym�ssal!
502
00:38:09,170 --> 00:38:10,588
H�romig sz�molok.
503
00:38:12,173 --> 00:38:14,633
Egy, meg�rett a meggy...
504
00:38:14,675 --> 00:38:17,970
kett�, feneketlen tekn�...
505
00:38:24,226 --> 00:38:27,688
Ipiapacs, egy, kett�, h�rom,
aki b�jt, aki nem, megyek.
506
00:38:28,689 --> 00:38:30,691
Ne mondj�tok,
hogy nem adtam es�lyt.
507
00:38:33,694 --> 00:38:37,073
Gyer�nk!
Mi lesz m�r?
508
00:38:40,701 --> 00:38:43,287
Kezdek begurulni.
509
00:38:50,211 --> 00:38:52,046
Ez is le van z�rva.
510
00:38:53,005 --> 00:38:55,549
Tal�n m�gsem itt b�jtak el.
Lehet, hogy tov�bbmentek.
511
00:38:58,260 --> 00:38:59,887
Lehet, de nem val�sz�n�.
512
00:39:16,153 --> 00:39:17,530
Egyetemre j�rtam.
513
00:39:19,365 --> 00:39:21,492
Beker�ltem a baseballcsapatba is.
514
00:39:23,536 --> 00:39:25,496
De a dzsekim m�r nincs meg.
515
00:39:27,748 --> 00:39:29,083
Sajn�lom.
516
00:39:31,460 --> 00:39:33,212
Valaki ellopta.
517
00:39:33,254 --> 00:39:37,174
Fantasztikus kezem volt.
518
00:39:37,216 --> 00:39:38,759
L�tnotok kellett volna.
519
00:39:40,094 --> 00:39:41,595
Gyer�nk, Buck.
520
00:39:44,765 --> 00:39:47,601
- Mit csin�lsz?
- Szaladnom kell.
521
00:39:48,269 --> 00:39:50,271
�n lehettem volna Walter Payton.
522
00:39:51,564 --> 00:39:53,899
T�l gyakran j�tszott fejv�d� n�lk�l.
523
00:39:54,775 --> 00:39:57,236
Mi van, sz�rakozol rajtam?
524
00:39:57,278 --> 00:39:59,238
Ellopt�tok az
egyetemi szerel�semet...
525
00:39:59,280 --> 00:40:01,741
�s m�g hazugnak is neveztek?
526
00:40:01,782 --> 00:40:03,617
Igenis az egyetemi
csapatban j�tszottam!
527
00:40:09,373 --> 00:40:11,459
Hogy lehetne befogni a sz�j�t?
528
00:40:18,841 --> 00:40:21,761
- Gyer�nk, t�nj�nk inn�t.
- Gyer�nk, fut�s!
529
00:40:21,802 --> 00:40:23,512
Megj�ttem, fi�k.
530
00:40:52,541 --> 00:40:56,337
A fen�be. Egy hob� az egyetemr�l.
Gyenge csapatuk van.
531
00:40:58,839 --> 00:41:01,133
Mikor gy�ztek ezek utolj�ra?
532
00:41:03,010 --> 00:41:04,470
Hitelk�rtya.
533
00:41:08,349 --> 00:41:09,809
Ez az �v�k.
534
00:41:11,102 --> 00:41:13,354
A hob�k kizsebelt�k �ket.
535
00:41:13,396 --> 00:41:15,147
Mondhatom sz�p kis k�rny�k.
536
00:41:31,122 --> 00:41:32,331
Ott vannak!
537
00:42:00,901 --> 00:42:02,069
Erre fi�k. Ler�zzuk �ket.
538
00:42:04,905 --> 00:42:06,073
Erre, fut�s!
539
00:42:43,986 --> 00:42:45,154
Maradjatok csendben.
540
00:42:51,285 --> 00:42:52,620
Gyer�nk innen! Fut�s!
541
00:43:07,134 --> 00:43:09,678
- Frank, �n nem b�rom tov�bb.
- Dehogynem.
542
00:43:09,762 --> 00:43:12,681
Ne hagyj itt egyed�l.
Ez maga a pokol.
543
00:43:12,723 --> 00:43:14,016
Ne hagyd el magad.
544
00:43:14,058 --> 00:43:16,435
B�rmit k�rhetsz t�lem,
ha megmented az �letemet.
545
00:43:16,477 --> 00:43:19,730
Csak annyit k�rek,
hogy ne hagyd el magad.
546
00:43:19,772 --> 00:43:22,358
Mindannyian megmenek�l�nk.
Mindannyian.
547
00:43:24,318 --> 00:43:25,694
Azt hiszem, ler�ztuk �ket.
548
00:43:25,736 --> 00:43:27,988
- H�, j�l vagy?
- Persze, hogy j�l vagyok.
549
00:43:28,656 --> 00:43:31,033
Hol vannak a zsaruk?
Hallaniuk kellett a robban�st.
550
00:43:31,075 --> 00:43:33,494
Felrobbanthatn�d az eg�sz negyedet,
azt se hallan�d meg.
551
00:43:33,494 --> 00:43:35,996
- Ez sz�rny�.
- Odan�zzetek.
552
00:43:41,001 --> 00:43:43,087
Ez is csak vel�nk fordulhat el�.
553
00:43:43,712 --> 00:43:44,880
�ri�si.
554
00:43:45,673 --> 00:43:48,092
Abban az �p�letben f�nyeket l�tok.
555
00:43:48,843 --> 00:43:50,177
Tal�n seg�tenek.
556
00:44:12,074 --> 00:44:13,659
Az istenit!
Elszakadt a zak�m.
557
00:44:13,701 --> 00:44:15,995
A seggedet f�ltsd, ne a zak�dat.
558
00:44:16,036 --> 00:44:19,165
Csakhogy a seggem
nem �r meg 450 doll�rt.
559
00:44:27,923 --> 00:44:31,594
Ha b�rmi t�rt�nne,
ne gondolkozzatok, csak fussatok.
560
00:44:36,932 --> 00:44:39,060
Tal�n telefon�lhatunk valakit�l.
561
00:44:39,060 --> 00:44:41,479
T�nyleg azt hiszed,
hogy ezekt�l telefon�lhatsz?
562
00:44:41,520 --> 00:44:43,397
Csak benn�k b�zhatunk, Ray.
563
00:44:43,439 --> 00:44:44,732
Ez egy idegen vil�g, Frank.
564
00:44:45,524 --> 00:44:48,903
Fogadni mern�k, hogy 10 m�rf�ldnyire
sem vagyunk az otthonunkt�l.
565
00:44:52,198 --> 00:44:53,699
Mi ez a zaj?
566
00:44:58,120 --> 00:44:59,288
Besz�lj�nk vele.
567
00:45:02,500 --> 00:45:04,001
Van egy jobb �tletem.
568
00:45:22,436 --> 00:45:24,271
Arra kijuthatunk.
569
00:45:41,956 --> 00:45:45,751
J� napot, uram.
Megengedi, hogy telefon�ljak?
570
00:45:47,670 --> 00:45:49,046
Nagyon k�sz�n�m.
571
00:45:49,797 --> 00:45:50,965
Nyugodj meg.
572
00:45:51,674 --> 00:45:53,134
Nyugodt vagyok.
573
00:45:53,634 --> 00:45:55,302
Hello. Nincs itt senki?
574
00:45:56,387 --> 00:45:57,638
Mi �t�tt ezekbe?
575
00:45:57,680 --> 00:45:59,140
�pp olyanok, mint te vagy.
576
00:45:59,140 --> 00:46:00,599
- Ezt hogy �rted?
- F�lnek.
577
00:46:00,641 --> 00:46:02,309
Sz�ba se �llnak vel�nk.
578
00:46:03,394 --> 00:46:05,312
Hello.
Haszn�lhatn�nk a telefonj�t?
579
00:46:09,734 --> 00:46:11,110
Senki sem seg�t nek�nk.
580
00:46:14,780 --> 00:46:16,949
Isten hozott a val� �letben, Ray.
581
00:46:16,991 --> 00:46:20,077
Ha m�g egyszer ezt mondod,
esk�sz�m meg�llek.
582
00:46:28,669 --> 00:46:30,254
Hello? Hello?
583
00:46:30,296 --> 00:46:31,422
Van itt valaki?
584
00:46:32,381 --> 00:46:34,300
K�rem, nyiss�k ki az ajt�t.
585
00:46:45,686 --> 00:46:48,230
V�rjatok. Nem szabad megijeszteni.
586
00:46:52,860 --> 00:46:54,028
Eln�z�st.
587
00:46:55,946 --> 00:46:57,490
Mit akarsz?
588
00:46:57,531 --> 00:46:58,699
Telefon�lhatn�k �nt�l?
589
00:46:58,699 --> 00:47:01,911
Egy l�p�st se tov�bb.
T�njetek innen.
590
00:47:04,205 --> 00:47:05,331
K�rem, hallgasson meg.
591
00:47:05,372 --> 00:47:06,540
Sz�tverem azt a h�lye fejeteket.
592
00:47:06,540 --> 00:47:08,000
Menjetek el azonnal.
593
00:47:08,042 --> 00:47:10,169
- Clarissa, minden rendben?
- Teresa, l�gysz�ves menj innen.
594
00:47:10,211 --> 00:47:11,378
K�rem, adjon egy lehet�s�get...
595
00:47:11,420 --> 00:47:14,298
Az egyetlen lehet�s�ged az,
hogy elh�zd a beledet...
596
00:47:14,340 --> 00:47:15,674
miel�tt sz�tlap�tom a fejed.
597
00:47:15,716 --> 00:47:19,178
Menj�nk innen. Ezek �gysem seg�tenek.
598
00:47:19,220 --> 00:47:21,180
N�zze,
tan�i voltunk egy gyilkoss�gnak.
599
00:47:21,222 --> 00:47:23,182
�s a gyilkosok, akik hidegv�rrel
v�geztek egy k�ly�kkel,
600
00:47:23,224 --> 00:47:25,184
meg akarnak �lni minket.
601
00:47:25,267 --> 00:47:26,769
Sz�val a nyomotokban vannak?
602
00:47:26,811 --> 00:47:28,187
Nem. Ler�ztuk �ket.
603
00:47:28,229 --> 00:47:30,523
Higgyen nek�nk, az igazat mondjuk.
604
00:47:31,732 --> 00:47:34,693
Csak szeretn�nk felh�vni a rend�rs�get.
605
00:47:34,735 --> 00:47:35,903
Ez minden.
606
00:47:35,945 --> 00:47:37,613
Nem okozn�nk �n�knek semmi bajt.
607
00:47:44,912 --> 00:47:46,831
Sykes, hagyjuk abba.
608
00:47:46,872 --> 00:47:49,583
Ezek megl�gtak.
Csak az id�nket pazaroljuk.
609
00:47:50,167 --> 00:47:53,087
Ebb�l el�g, �ll�tsd le magad.
Kezdesz felideges�teni, Travis.
610
00:47:53,129 --> 00:47:54,422
�k mennek, mi is megy�nk.
611
00:47:54,422 --> 00:47:55,548
Fogd be a pof�d! Vil�gos?
612
00:48:01,429 --> 00:48:03,889
Az el�bb is ezeket l�ttad?
613
00:48:03,931 --> 00:48:05,391
Nem, nem ezek voltak.
614
00:48:05,433 --> 00:48:07,184
Mit kerestek itt?
Balh�t akartok vagy mi?
615
00:48:07,226 --> 00:48:09,770
Nyugalom.
N�h�ny �ri fi�t keres�nk.
616
00:48:09,812 --> 00:48:12,148
Sz�val n�h�ny �ri fi�t.
617
00:48:12,189 --> 00:48:14,650
Itt olyat hi�ba is keresn�l.
618
00:48:14,692 --> 00:48:15,860
Ez a mi h�zt�mb�nk.
619
00:48:15,901 --> 00:48:17,903
Na h�zz�tok el a cs�kot,
am�g j�kedv�nk van
620
00:48:17,945 --> 00:48:19,780
�s vissza se n�zzetek. Rendben?
621
00:48:19,780 --> 00:48:20,990
Mi lenne, ha �zletet k�tn�nk?
622
00:48:21,031 --> 00:48:22,575
�zletet akarsz k�tni?
623
00:48:22,658 --> 00:48:24,410
Mif�le �zletr�l besz�lsz, �reg?
624
00:48:24,452 --> 00:48:25,745
Na idefigyelj, mitugr�sz.
625
00:48:25,786 --> 00:48:27,872
Elegem van a ded�s sz�vegedb�l.
626
00:48:27,913 --> 00:48:29,582
Szeretn�m sz�tl�ni
azt az istenverte kopony�d.
627
00:48:29,623 --> 00:48:32,168
Mit sz�lsz ehhez?
Na t�n�s innen!
628
00:48:32,209 --> 00:48:33,544
H�, �reg, �ll�tsd le a haverod.
629
00:48:35,129 --> 00:48:37,089
Ezzel itt nem sokra m�sz.
630
00:48:37,131 --> 00:48:38,674
T�l sok h�st evett ma.
Ne t�r�dj vele!
631
00:48:39,884 --> 00:48:42,970
Figyelj csak,
gyere besz�lgess�nk egy kicsit.
632
00:48:47,183 --> 00:48:49,560
- Mit vigyorogsz?
- Meg�rtelek. Tekintettel vagyok r�d.
633
00:48:49,602 --> 00:48:51,437
Csak a dolgodat v�gzed,
ha megv�ded a h�zatokat.
634
00:48:51,479 --> 00:48:53,814
De ezek a patk�nyok
felbosszantottak minket.
635
00:48:53,814 --> 00:48:55,983
- Tudod, mire gondoltam?
- Nem tudom.
636
00:48:56,025 --> 00:48:58,694
Dehogynem, ha megegyez�nk,
akkor le�gsz a t�rsaid el�tt, igaz?
637
00:48:58,736 --> 00:49:01,781
Na ki vele,
mennyi ennek az �ra?
638
00:49:01,822 --> 00:49:03,699
Ha kell a p�nzed, akkor elveszem.
639
00:49:03,741 --> 00:49:09,497
Nem veheted el a p�nzem,
viszont megkaphatod.
640
00:49:11,499 --> 00:49:13,459
- Rajta.
- Ez a p�nz v�res.
641
00:49:13,501 --> 00:49:14,919
Sz�val nem kell?
642
00:49:19,256 --> 00:49:22,885
K�rdezd meg a t�rsaidat,
hogy l�tt�k e �ket a k�rny�ken.
643
00:49:32,186 --> 00:49:33,562
Ez nem igaz.
644
00:49:34,522 --> 00:49:37,149
Ray, ha �gy folytatod,
kikopik a sz�nyeg.
645
00:49:37,191 --> 00:49:42,071
M�r itt k�ne lenni�k
a zsaruknak. 17 perce.
646
00:49:42,071 --> 00:49:44,365
Ezen a k�rny�ken m�g sosem l�ttak rend�rt.
647
00:49:44,407 --> 00:49:45,866
Az nem l�tezik.
648
00:49:45,908 --> 00:49:48,869
H�lyes�g.
649
00:49:49,370 --> 00:49:52,540
Megl�tj�tok, p�r perc m�lva
itt lesz az eg�sz kapit�nys�g.
650
00:49:53,165 --> 00:49:55,126
- Mi baj, Ray?
- Nem m�k�dik.
651
00:49:55,167 --> 00:49:56,710
Hogyhogy nem m�k�dik?
652
00:50:01,882 --> 00:50:03,884
Kikapcsolt�k.
�k azok.
653
00:50:03,926 --> 00:50:05,511
Biztos nem fizetted ki a sz�ml�t.
654
00:50:05,553 --> 00:50:07,722
- Na persze.
- Fogd be, Ray.
655
00:50:10,015 --> 00:50:14,979
Francis Howard Wyatt.
656
00:50:16,397 --> 00:50:18,357
Volt egy Francis nev� bar�tn�m.
657
00:50:19,316 --> 00:50:21,360
K�k szeme volt, mint neked.
658
00:50:21,402 --> 00:50:22,862
Honnan tudja a nevem?
659
00:50:23,237 --> 00:50:25,406
Frank, milyen sz�p kisl�ny.
660
00:50:26,741 --> 00:50:29,034
Szerencs�re a feles�gedre hasonl�t.
661
00:50:29,744 --> 00:50:31,871
A feles�ged olasz?
662
00:50:31,912 --> 00:50:34,874
Mindig is szerettem volna
megdugni egy olasz csajt, Frank.
663
00:50:34,915 --> 00:50:38,085
Tudod mit, Frankie,
Francis...
664
00:50:38,127 --> 00:50:39,962
mivel nem akarsz
el�j�nni a rejtekhelyedr�l,
665
00:50:40,004 --> 00:50:42,423
a n�p el� viszem az �gy�nket. Ok�?
666
00:50:42,465 --> 00:50:46,260
A h�z lak�i el�,
n�p�t�letet tartok feletted.
667
00:50:46,302 --> 00:50:48,846
T�njetek el a h�zb�l. Azonnal!
668
00:50:51,140 --> 00:50:52,266
Mama!
669
00:50:57,354 --> 00:50:59,065
Haza akarok menni,
inni, cigizni, zen�t hallgatni!
670
00:50:59,106 --> 00:51:00,900
Az a szem�t alak, aki elb�jt
az otthonotokban, kezd ideges�teni.
671
00:51:00,941 --> 00:51:02,359
Ez a nagy helyzet.
672
00:51:02,401 --> 00:51:06,947
Adj�tok ki �t
�s b�k�n hagylak titeket.
673
00:51:06,989 --> 00:51:08,407
A harmadikon nincsenek.
674
00:51:08,449 --> 00:51:10,785
- M�g k�t emelet van.
- Sykes, pihenni k�ne.
675
00:51:10,826 --> 00:51:13,621
Igen? Akkor sz�vj el egy cigit.
676
00:51:13,662 --> 00:51:14,997
Rendben.
677
00:51:15,831 --> 00:51:17,625
Semmi baj. Minden rendbe j�n.
678
00:51:19,001 --> 00:51:20,753
- Nem maradhatunk itt.
- Sz�rakozol?
679
00:51:20,795 --> 00:51:22,630
Ha kitessz�k a l�bunkat, meg�lnek.
680
00:51:23,631 --> 00:51:26,300
Ezek az emberek az �let�ket
kock�ztatj�k �rt�nk.
681
00:51:26,300 --> 00:51:28,594
- Igaza van.
- Menjetek m�r!
682
00:51:30,346 --> 00:51:31,514
Induljunk.
683
00:51:32,473 --> 00:51:33,849
Nem, �n nem megyek innen el.
684
00:51:38,270 --> 00:51:39,814
�n nem megyek sehova. �rtitek?
685
00:51:39,855 --> 00:51:41,315
Te rohad�k.
686
00:51:41,357 --> 00:51:43,442
V�gig n�lad volt a fegyver?
687
00:51:43,567 --> 00:51:45,444
Mi�rt nem haszn�ltad,
amikor kellett volna?
688
00:51:45,486 --> 00:51:47,613
Majd most,
most majd haszn�lom.
689
00:51:47,655 --> 00:51:49,490
Ellen�nk?
690
00:51:49,532 --> 00:51:51,367
Igen, ha ki akartok
menni ezen az ajt�n.
691
00:51:51,409 --> 00:51:54,286
Az istenit, Ray! Mit csin�lsz?
Megijeszted a gyereket.
692
00:51:54,286 --> 00:51:55,704
A rend�rs�g mindj�rt meg�rkezik.
693
00:51:55,746 --> 00:51:57,289
Itt megv�rjuk �ket.
694
00:51:57,331 --> 00:51:58,999
A zsaruk nem j�nnek ide.
695
00:51:59,041 --> 00:52:01,419
�ton vannak m�r.
696
00:52:02,420 --> 00:52:05,840
Maradjatok a helyeteken.
Nem akarok itt meghalni.
697
00:52:07,508 --> 00:52:10,010
Ray,
ezek az emberek seg�tettek nek�nk.
698
00:52:10,010 --> 00:52:12,471
Ha itt tal�lnak minket,
mindenkit meg�lnek.
699
00:52:12,513 --> 00:52:14,390
Ezt akarod?
700
00:52:16,684 --> 00:52:19,687
B�zz bennem.
Ezt te sem akarhatod.
701
00:52:21,355 --> 00:52:24,150
Gyer�nk, Penge�sz.
Add ide a fegyvert!
702
00:52:35,202 --> 00:52:36,662
Na j�l van, gyer�nk innen.
703
00:52:36,746 --> 00:52:37,997
A tet�re.
704
00:52:38,038 --> 00:52:41,000
A fi�k csin�ltak egy utat
a szomsz�d �p�letig.
705
00:52:41,041 --> 00:52:42,752
Ez az egyetlen es�lyetek.
706
00:52:42,793 --> 00:52:43,836
K�sz�n�m.
707
00:52:54,221 --> 00:52:57,516
A kisbab�mmal vagyok!
K�rem hagyjanak b�k�n minket!
708
00:52:57,558 --> 00:52:59,643
Nyisd m�r ki azt a rohadt ajt�t!
709
00:53:42,520 --> 00:53:43,813
Add ide a fegyvert.
710
00:53:56,200 --> 00:53:58,119
Itt van. Haszn�ld.
711
00:54:04,500 --> 00:54:06,794
Kip-kop.
Nyisd ki az ajt�t.
712
00:54:27,106 --> 00:54:28,274
Bassza meg.
713
00:54:31,068 --> 00:54:32,236
Megtal�ltam!
714
00:54:40,494 --> 00:54:42,621
Ezen kell �tjutnunk?
715
00:54:46,834 --> 00:54:48,002
V�gjunk bele.
716
00:54:56,802 --> 00:54:58,179
Gyere m�r, Ray.
717
00:55:09,774 --> 00:55:11,025
K�lyk�k megcsin�lj�k.
718
00:55:26,707 --> 00:55:27,875
Gyer�nk, Ray.
719
00:55:43,349 --> 00:55:46,060
Kapaszkodj, Mike. Kapaszkodj.
720
00:55:50,064 --> 00:55:51,232
Nem megy.
721
00:55:53,150 --> 00:55:54,735
A cs�v�n. Ray, a cs�v�n.
722
00:55:56,570 --> 00:55:59,073
A cs�v�n sz�pen lecs�szhatsz.
723
00:56:11,460 --> 00:56:13,963
K�ly�kkorunkban is
sokszor megcsin�ltuk, eml�kszel?
724
00:56:14,630 --> 00:56:16,048
Cs�ssz le sz�p lassan.
725
00:56:17,383 --> 00:56:19,677
B�rmi t�rt�nj�k is, ne n�zz le.
726
00:56:20,428 --> 00:56:22,596
K�sz, �reg. Eszemben sincs.
727
00:56:24,056 --> 00:56:26,016
Innen �ri�si a kil�t�s.
728
00:56:26,058 --> 00:56:28,436
Vicces, Frank.
Mindig is j� volt...
729
00:56:28,477 --> 00:56:29,770
a humorod.
730
00:56:30,604 --> 00:56:31,772
K�sz, j�l n�zel ki alulr�l.
731
00:56:34,316 --> 00:56:35,443
Nagyon j�.
732
00:56:35,484 --> 00:56:38,571
Ha le�rek,
sz�t fogom r�gni a segged.
733
00:56:44,452 --> 00:56:47,163
John, indulj el a t�loldalra.
734
00:56:47,204 --> 00:56:48,414
Mi a fen�t m�veltek ott?
735
00:56:50,499 --> 00:56:51,625
Van egy �t, ami kivezet innen.
736
00:56:51,667 --> 00:56:53,002
John, indulj m�r.
737
00:56:53,794 --> 00:56:55,254
Rendben van. Gyere tov�bb.
738
00:56:55,296 --> 00:56:57,048
Ne n�zz le.
Csak r�m n�zz.
739
00:56:57,089 --> 00:57:00,259
Ez az.
Olyan vagy, mint egy k�t�lt�ncos.
740
00:57:00,301 --> 00:57:02,595
Mindj�rt �t�rsz.
M�g 3 m�ter.
741
00:57:02,636 --> 00:57:06,098
M�g 2. M�r csak 1.
742
00:57:09,060 --> 00:57:10,936
Ez az. J�l van.
743
00:57:11,979 --> 00:57:13,397
- K�vetkez�.
- Menj csak.
744
00:57:13,397 --> 00:57:15,191
�n majd ut�nad megyek.
El�bb te m�sz.
745
00:57:16,692 --> 00:57:18,402
- Meg�r�lt�l?
- Rajta.
746
00:57:18,444 --> 00:57:20,404
Menj �t, Ray, nem olyan neh�z.
Mindj�rt be�rnek minket.
747
00:57:20,446 --> 00:57:22,656
- Azok a fick�k!
- Esk�sz�m ut�nadmegyek.
748
00:57:22,698 --> 00:57:24,325
Ismerlek Ray,
ne n�zz h�ly�nek,
749
00:57:24,366 --> 00:57:26,160
tudom, hogy nem mondasz igazat!
750
00:57:26,202 --> 00:57:28,204
�g�rd meg, hogy nem versz �t, k�rlek!
751
00:57:28,245 --> 00:57:29,663
Megmondtam, hogy �tmegyek!
752
00:57:29,705 --> 00:57:30,915
Gyertek m�r!
753
00:57:34,335 --> 00:57:35,586
Adjam �r�sba?
754
00:57:39,048 --> 00:57:40,341
Ut�nadmegyek.
755
00:57:42,802 --> 00:57:46,013
J�l van.
Indulj. Menj m�r.
756
00:57:46,055 --> 00:57:48,140
Megl�tod, milyen egyszer�.
757
00:58:07,743 --> 00:58:09,745
Shh. Shh. Shh.
758
00:58:15,501 --> 00:58:16,752
Ott vannak!
759
00:58:16,794 --> 00:58:18,421
Vigy�zz, Frank! Gyorsabban!
760
00:58:20,256 --> 00:58:22,007
Rohad�kok!
761
00:58:23,426 --> 00:58:24,593
A fen�be!
762
00:58:29,056 --> 00:58:31,767
- Nem gondoltam, hogy van fegyver�k.
- Ma m�r b�rki szerezhet.
763
00:58:41,026 --> 00:58:43,112
Frank!
764
00:58:43,154 --> 00:58:45,197
Figyelj, n�zd meg.
765
00:58:50,453 --> 00:58:51,537
Sz�p mozdulat
766
00:58:52,788 --> 00:58:54,206
Gyere, az istenit!
767
00:59:03,632 --> 00:59:04,925
Add a kezed.
768
00:59:09,096 --> 00:59:10,681
Foglak!
769
00:59:22,026 --> 00:59:24,361
- Ray, mit csin�lsz?
- Nem vagyok akrobata.
770
00:59:24,403 --> 00:59:26,155
Ink�bb t�rgyalok vel�k.
771
00:59:26,197 --> 00:59:27,448
De mir�l?
772
00:59:29,450 --> 00:59:31,368
Zsebrev�gom ezeket a tah�kat.
773
00:59:33,412 --> 00:59:36,582
- �n vagyok a Pengeesz�, eml�kszel?
- Gyertek m�r!
774
00:59:56,268 --> 00:59:58,020
Nyugi, fi�k.
Hallgassatok ide.
775
00:59:58,020 --> 01:00:00,648
Besz�lj�k meg a dolgot, ok�?
776
01:00:00,689 --> 01:00:02,108
Mir�l akarsz besz�lni?
777
01:00:02,149 --> 01:00:04,819
Arr�l, ami k�zel �ll
a sz�vemhez... a p�nzr�l.
778
01:00:06,362 --> 01:00:08,197
- P�nzr�l? Az j� dolog.
- Igen.
779
01:00:08,239 --> 01:00:09,782
K�r�tte forog a vil�g.
780
01:00:12,493 --> 01:00:13,994
Ha l�sz, biztosan meg�lik.
781
01:00:15,746 --> 01:00:17,081
�s ha nem l�v�k?
782
01:00:20,584 --> 01:00:23,838
- Besz�lj.
- El�sz�r is nem t�rt�nt semmi k�l�n�s.
783
01:00:23,879 --> 01:00:26,382
Biztos vagyok benne,hogy
az a k�ly�k r�szolg�lt a sors�ra.
784
01:00:26,424 --> 01:00:28,634
A ti �gyetek.
785
01:00:29,593 --> 01:00:31,637
Senki sem sz�l a zsaruknak.
786
01:00:31,679 --> 01:00:33,597
Mi csak egyet szeretn�nk: hazamenni.
787
01:00:33,597 --> 01:00:35,099
Haza.
788
01:00:35,141 --> 01:00:37,017
Az otthon a boldogs�g f�szke, igaz?
789
01:00:38,436 --> 01:00:40,980
Bocs�ss meg.
Jav�ts ki, ha t�vedn�k,
790
01:00:41,021 --> 01:00:43,566
de az im�nt
nem a p�nzr�l besz�lt�l?
791
01:00:43,607 --> 01:00:45,568
De igen.
792
01:00:45,609 --> 01:00:48,571
Mit sz�ln�tok
100 000 doll�rhoz k�szp�nzben?
793
01:00:49,530 --> 01:00:51,198
�s elv�lnak az �tjaink.
794
01:00:51,240 --> 01:00:53,075
Van annyi p�nzed?
795
01:00:53,117 --> 01:00:54,285
Igen, van.
796
01:00:56,036 --> 01:00:59,123
Hadd k�rdezzek valamit.
Milyen cip� ez? Olasz?
797
01:01:02,960 --> 01:01:05,212
Igen, eltal�ltad.
Olasz edz�cip�.
798
01:01:06,005 --> 01:01:08,382
J�l megdolgoztatt�tok ma este, fi�k.
799
01:01:09,633 --> 01:01:12,011
�s az ap�d micsoda?
T�zsdebr�ker?
800
01:01:12,053 --> 01:01:15,181
Olyasf�le.
De a saj�t utamat j�rom.
801
01:01:15,222 --> 01:01:17,892
A magam ura vagyok.
Ak�rcsak te.
802
01:01:17,933 --> 01:01:19,310
Ez fura.
803
01:01:19,351 --> 01:01:20,895
Ezt mondj�k a fi�k is.
804
01:01:20,936 --> 01:01:23,022
- Igen, ez�rt � a f�n�k�nk.
- Self-made man.
805
01:01:23,105 --> 01:01:25,399
Ha megbesz�l�nk egy helyet,
holnap reggel hozom a p�nzt.
806
01:01:25,441 --> 01:01:28,235
De addig is,
mit sz�lsz egy kis el�leghez?
807
01:01:31,113 --> 01:01:32,448
Megn�zhetem?
808
01:01:35,618 --> 01:01:37,661
Ez csodasz�p gy�r�.
809
01:01:37,703 --> 01:01:39,622
Rhodes, n�zz csak ide.
810
01:01:39,663 --> 01:01:42,375
- L�tt�l m�r ilyet?
- Ez gy�ny�r�.
811
01:01:42,416 --> 01:01:43,667
Vidd haza a csajodnak.
812
01:01:43,709 --> 01:01:46,629
Mondd csak,
mennyit �r ez a gy�r�?
813
01:01:46,670 --> 01:01:48,631
Boltban 15 000.
814
01:01:48,631 --> 01:01:52,259
De nektek, fi�k, r�ad�snak adom.
815
01:01:52,259 --> 01:01:53,844
Pult al�l.
816
01:01:54,970 --> 01:01:57,264
Remek.
Azt hiszem, meg tudunk egyezni
817
01:01:57,306 --> 01:02:00,017
�, remek. Nagyszer�.
818
01:02:00,059 --> 01:02:01,977
Ez hihetetlen.
Megcsin�lta.
819
01:02:03,771 --> 01:02:05,231
Piszkosul j� vagy.
Mi is a neved? Ray?
820
01:02:06,857 --> 01:02:09,693
J� t�rgyal� f�l vagy,
mert meg se pr�b�lt�l lekezelni.
821
01:02:09,735 --> 01:02:12,822
Hogy �n t�ged lekezeljelek?
Ne h�ly�skedj.
822
01:02:12,863 --> 01:02:14,365
Igazat adok neked.
823
01:02:14,407 --> 01:02:15,825
Tudod biztosnak kell lennem
abban, hogy fizetsz,
824
01:02:15,866 --> 01:02:18,702
na �s persze abban is,
hogy a bar�taid hallgatnak.
825
01:02:18,744 --> 01:02:21,372
Ne f�lj.
�zletemberek vagyunk mindketten.
826
01:02:21,414 --> 01:02:22,873
B�zhatsz bennem.
827
01:02:25,918 --> 01:02:28,087
Nyisd ki a f�led, Ray.
828
01:02:29,839 --> 01:02:34,051
Nem �rtesz semmit, vil�gos?
Semmit.
829
01:02:34,093 --> 01:02:37,221
Az ilyen alakok azt se tudj�k,
merre l�g a t�k�k.
830
01:02:37,263 --> 01:02:39,140
Te �s a rohadt bar�taid...
831
01:02:39,140 --> 01:02:41,809
ny�las puh�nyok vagytok,
undorodom a fajt�tokt�l!
832
01:02:43,352 --> 01:02:45,980
- Azt hiszem, nem �rtett�l meg.
- Fogd be a pof�d!
833
01:02:45,980 --> 01:02:48,482
Akkor besz�lj ha megengedem, ok�?
834
01:02:48,524 --> 01:02:50,568
Ez nem a kibaszott egyetemed,
te szarfasz�.
835
01:02:50,609 --> 01:02:52,737
Megeszlek a bar�taiddal
egy�tt vacsor�ra!
836
01:02:52,778 --> 01:02:55,990
Tudod, kik vagyunk mi? Nem.
Fogalmad sincs r�la igaz? Nem.
837
01:02:56,031 --> 01:02:57,825
A magadfajta kinyalt segg�...
838
01:02:57,867 --> 01:03:00,035
csak az �js�gokban tal�lkozik vel�nk.
839
01:03:00,077 --> 01:03:02,872
Ez egy m�sik vil�g, faszik�m.
840
01:03:02,872 --> 01:03:04,832
A 100 000 doll�roddal
kit�r�lheted a seggedet.
841
01:03:04,874 --> 01:03:08,002
Itt semmire se m�sz vele!
Ez az �n kibaszott vil�gom!
842
01:03:08,878 --> 01:03:10,337
K�tsz�zezer doll�r.
843
01:03:28,647 --> 01:03:30,775
- Megegyezt�nk?
- Igen.
844
01:03:34,070 --> 01:03:35,654
J�l megleck�ztett�l!
845
01:03:35,696 --> 01:03:39,742
A sz�vver�sem is el�llt.
Alaposan r�mijesztett�l.
846
01:03:41,786 --> 01:03:43,829
Ha tov�bb folytatod,
nem b�rom tov�bb.
847
01:03:46,749 --> 01:03:50,002
Istenem. Zene f�lemnek.
Ez sz�p.
848
01:03:50,044 --> 01:03:52,213
Csak leker�ljek err�l a tet�r�l.
849
01:04:03,474 --> 01:04:06,227
J�zusom! Minden rendben.
850
01:04:06,268 --> 01:04:08,354
Engedj el, Frank! V�rj!
851
01:04:08,396 --> 01:04:10,106
Ok�, gyer�nk, John! Menj!
852
01:04:41,053 --> 01:04:42,430
Hi�ba n�zed, John.
853
01:04:43,139 --> 01:04:44,807
� m�r meghalt!
854
01:05:43,324 --> 01:05:44,533
Frank.
855
01:06:11,894 --> 01:06:13,020
Shh.
856
01:06:15,815 --> 01:06:17,400
Tenn�nk kell valamit, Frank.
857
01:06:20,611 --> 01:06:23,447
Hogy halhatott meg Ray �gy,
ilyen �rtelmetlen�l?
858
01:06:26,117 --> 01:06:28,244
Ma �jjel minden �rtelm�t vesztette.
859
01:06:31,956 --> 01:06:33,749
M�g most is hallom a hangj�t.
860
01:06:36,127 --> 01:06:37,962
Hello, h�lgyeim.
861
01:06:39,547 --> 01:06:41,716
Nocsak, itt vannak a ty�kszarosok.
862
01:06:41,757 --> 01:06:42,925
Gyer�nk, fut�s!
863
01:06:58,399 --> 01:07:00,025
Frank, erre!
864
01:07:06,949 --> 01:07:08,784
Frank, lefele!
865
01:07:24,258 --> 01:07:25,468
Erre!
866
01:07:25,509 --> 01:07:26,802
Gyertek ide!
867
01:08:01,170 --> 01:08:02,338
Mike.
868
01:08:06,675 --> 01:08:07,843
John.
869
01:08:08,803 --> 01:08:10,262
Menn�nk kell.
870
01:08:23,734 --> 01:08:25,403
V�ljunk sz�t.
871
01:08:25,444 --> 01:08:27,321
Ez h�lyes�g.
872
01:08:27,363 --> 01:08:28,906
T�nyleg azt hiszed,
hogy elkapjuk �ket?
873
01:08:32,284 --> 01:08:33,619
Vel�nk j�ssz?
874
01:08:40,668 --> 01:08:43,504
- Vigy�zz magadra.
- Meg�g�rem, mami.
875
01:09:08,779 --> 01:09:13,826
Hol vagytok? Ipiapacs,egy, kett�, h�rom!
Frank, te vagy a huny�!
876
01:09:13,868 --> 01:09:15,661
Ezek nem adj�k fel.
877
01:09:15,703 --> 01:09:18,831
Ipiapacs, egy, kett�, h�rom!
878
01:09:18,873 --> 01:09:22,251
A nyomunkban vannak.
T�nj�nk el innen.
879
01:09:22,293 --> 01:09:25,254
Azt se tudjuk, merr�l j�nnek.
A karjaikba futunk.
880
01:09:27,757 --> 01:09:30,217
Nem. Ott t�l vil�gos van!
881
01:09:30,259 --> 01:09:32,720
Enni er�vel c�lt�bl�t
is rajzolhatsz a h�tadra.
882
01:09:32,762 --> 01:09:34,013
Akkor mit tegy�nk?
883
01:09:39,101 --> 01:09:41,520
V�dj�k meg magunkat.
884
01:09:41,562 --> 01:09:43,522
Csak �gy ker�lhet�nk ki �lve.
885
01:09:46,442 --> 01:09:48,569
Mindig �rdekelt, hogy hogyan
viselkedn�k egy csat�ban,
886
01:09:48,611 --> 01:09:49,904
meg�lln�m a helyem?
887
01:09:50,946 --> 01:09:52,656
Gondolt�l erre, Frank?
888
01:09:55,743 --> 01:09:57,369
Most majd kider�l.
889
01:09:58,788 --> 01:10:01,165
Mike, fegyver�k van.
Nek�nk semmink nincs.
890
01:10:01,207 --> 01:10:02,541
Szarok r�.
891
01:10:04,293 --> 01:10:06,879
Ha �sszefogunk,
nem �rhet benn�nket semmi baj.
892
01:10:15,971 --> 01:10:17,431
Rajta, Johnny Fi�.
893
01:10:18,474 --> 01:10:19,809
Benne vagyok.
894
01:10:21,060 --> 01:10:22,603
H�, Frank.
895
01:10:24,480 --> 01:10:26,440
Mutassuk meg nekik, mit tudunk.
896
01:10:29,568 --> 01:10:31,070
Helyes.
897
01:10:31,112 --> 01:10:33,864
H�rom kij�rat van.
�s mi is h�rman vagyunk.
898
01:10:33,906 --> 01:10:35,408
Egym�s h�t�t v�dj�k.
899
01:10:38,494 --> 01:10:39,662
Menj�nk!
900
01:11:12,528 --> 01:11:13,946
Merre vagytok?
901
01:11:28,502 --> 01:11:29,879
Fedezlek.
902
01:11:32,339 --> 01:11:34,133
Sz�m�tok r�d.
903
01:12:20,596 --> 01:12:21,722
Frank.
904
01:12:21,764 --> 01:12:23,432
Frank.
905
01:13:11,981 --> 01:13:13,315
Hol vagytok fi�k?
906
01:13:13,357 --> 01:13:15,317
Ne mozdulj!
907
01:13:17,862 --> 01:13:19,780
Sz�val ki a ty�kszaros?
908
01:13:20,823 --> 01:13:21,991
Le akarsz l�ni?
909
01:13:25,411 --> 01:13:28,456
�lt�l m�r embert valaha?
Nem hiszem.
910
01:13:28,497 --> 01:13:30,583
Ha nem adod ide a stukkert,
911
01:13:30,666 --> 01:13:33,419
ugyanarra a sorsra jutsz,
mint Ray bar�tod.
912
01:14:15,711 --> 01:14:17,922
Frank, l�ttad az arc�t?
913
01:14:18,881 --> 01:14:20,508
Nem hitte el, hogy megteszem.
914
01:14:25,012 --> 01:14:26,180
Menj�nk innen.
915
01:14:29,475 --> 01:14:31,018
Azt m�r nem!
916
01:14:31,060 --> 01:14:33,104
Azt mondom, maradjunk itt
�s v�gezz�nk vel�k.
917
01:14:33,145 --> 01:14:35,648
Megv�ltozott a helyzet. Nem igaz?
918
01:14:36,732 --> 01:14:41,028
Mi �t�tt bel�d?
Ez nem egy istenverte j�t�k!
919
01:14:41,070 --> 01:14:42,238
John, menj�nk.
920
01:14:44,740 --> 01:14:46,659
H�, mi t�rt�nt veled, k�ly�k?
921
01:14:51,580 --> 01:14:53,499
Azt hittem, b�zhatok benned!
922
01:14:54,709 --> 01:14:57,002
H�, John, hozz�d besz�lek!
923
01:15:23,612 --> 01:15:25,156
Rejtekhelyet kell keresn�nk.
924
01:15:35,791 --> 01:15:37,460
Hogy k�pzelted ezt, John?
925
01:15:40,254 --> 01:15:42,006
- Ne haragudj.
- Ne haragudjak?
926
01:15:42,048 --> 01:15:44,884
Ezzel nem int�zted el.
Majdnem meg�ltek miattad.
927
01:15:46,135 --> 01:15:47,678
Sz�llj le r�la, Mike.
928
01:15:47,720 --> 01:15:51,474
A h�lye �cs�d cserben hagyott!
M�g egyszer el� ne forduljon!
929
01:15:51,515 --> 01:15:53,684
Igen? K�l�nben mi lesz?
930
01:16:01,358 --> 01:16:03,694
Semmi baj.
L�tom, ez m�r a r�gi Frank.
931
01:16:03,736 --> 01:16:05,154
�ll�tsd le magad.
932
01:16:07,573 --> 01:16:08,741
�s most t�nj�nk el innen.
933
01:16:10,326 --> 01:16:11,619
Igenis, f�n�k.
934
01:16:29,762 --> 01:16:31,430
�ri�si.
935
01:16:32,765 --> 01:16:37,520
Nem tudom, hogy vagytok vele,
de nekem ez nem tetszik.
936
01:16:38,396 --> 01:16:41,065
A te hib�d, Fallon.
937
01:16:41,107 --> 01:16:44,443
Meghalt a legjobb haverod
a h�lye t�rv�nyeid miatt.
938
01:16:46,028 --> 01:16:48,781
T�r�dt�l valaha is az embereiddel?
939
01:16:52,368 --> 01:16:54,620
Szerinted futni kellett
volna hagynom �ket?
940
01:16:54,662 --> 01:16:56,163
Nem, �n nem...
941
01:17:07,967 --> 01:17:11,011
Tudod, mit ut�lok?
A nyavalyg�st, �rted?
942
01:17:11,053 --> 01:17:13,848
Azokat akik csak riny�lnak, riny�lnak.
943
01:17:14,640 --> 01:17:17,685
Egyszer volt egy cellat�rsam.
944
01:17:17,727 --> 01:17:21,272
Az �lland�an pof�zott.
Dum�lt a kaja miatt,
945
01:17:21,313 --> 01:17:24,233
dum�lt az �r�k miatt,
az �breszt� �s a takarod� miatt.
946
01:17:24,275 --> 01:17:27,653
Bla, bla, bla, bla. Be nem �llt a sz�ja.
Kibaszott bla, bla, bla.
947
01:17:27,695 --> 01:17:29,697
Mint egy kibaszott 747-es �ri�sg�p.
948
01:17:29,739 --> 01:17:31,907
Tudod, milyen �rz�s,
ha �lland�an kelepelnek melletted
949
01:17:31,949 --> 01:17:33,868
�s sehova sem menek�lhetsz el�le?
950
01:17:38,080 --> 01:17:39,582
Ez m�r nem dum�l t�bb�.
951
01:17:50,384 --> 01:17:51,969
Elhallgatott.
952
01:18:42,103 --> 01:18:43,396
Az istenit.
953
01:18:45,481 --> 01:18:47,900
Ha itt lenn�nek azok
az �llatok, �n...
954
01:18:50,736 --> 01:18:52,530
moccanni se b�rtam.
955
01:18:57,493 --> 01:19:00,287
Pr�b�ltam.
956
01:19:01,622 --> 01:19:03,332
Mozdulni se b�rtam, Frank.
957
01:19:06,085 --> 01:19:07,461
Szedd �ssze magad, �csk�s.
958
01:19:09,296 --> 01:19:10,548
Szedjem �ssze magam?
959
01:19:12,216 --> 01:19:13,801
A rohadt �letbe, Frank!
960
01:19:14,927 --> 01:19:16,387
F�ltem.
961
01:19:18,723 --> 01:19:20,099
Nagyon f�ltem.
962
01:19:22,476 --> 01:19:24,812
Nem �lem t�l ezt a rohadt �jszak�t.
963
01:19:30,234 --> 01:19:31,777
Nem tudom, hogy mit csin�ljak.
964
01:19:34,196 --> 01:19:35,364
Gyere ide.
965
01:19:37,199 --> 01:19:40,995
Mindenki f�l,
ak�r bevallja, ak�r nem.
966
01:19:42,705 --> 01:19:44,081
�n is f�lek.
967
01:19:55,301 --> 01:19:58,929
N�zz r�m.
�gy b�g�k, mint egy gyerek.
968
01:20:01,557 --> 01:20:02,767
K�sz...
969
01:20:04,685 --> 01:20:06,228
hogy ki�llt�l mellettem.
970
01:20:07,438 --> 01:20:10,483
Ugyan, John.
Mike �pp�gy f�l, mint mi.
971
01:20:14,320 --> 01:20:15,905
Senki sincs az utc�n.
972
01:20:18,824 --> 01:20:20,493
Most mit csin�ljunk, f�n�k?
973
01:20:20,534 --> 01:20:22,328
Hagyd abba a f�n�k�z�st.
974
01:20:33,964 --> 01:20:35,883
Nem hiszek a szememnek!
975
01:20:37,385 --> 01:20:38,511
Gyer�nk!
976
01:20:45,518 --> 01:20:46,977
H�, �lljon meg!
977
01:20:47,019 --> 01:20:48,145
�llj!
978
01:20:49,355 --> 01:20:52,525
H�, asszonyom! �ll�tsa meg a buszt!
979
01:20:53,526 --> 01:20:54,568
Mi�rt nem �ll meg?
980
01:20:55,778 --> 01:20:58,489
- �ll�tsa meg a buszt!
- M�g csak az k�ne.
981
01:21:04,370 --> 01:21:05,746
Gyere vissza!
982
01:21:06,831 --> 01:21:09,333
Gyere vissza
�s vegy�l fel egy fuvart!
983
01:21:12,920 --> 01:21:16,340
Mi t�rt�nt veled, Frank?
R�gen belement�l minden balh�ba!
984
01:21:16,382 --> 01:21:18,884
Mir�l besz�lsz, te szerencs�tlen?
Balh�r�l?
985
01:21:18,926 --> 01:21:20,678
Mi�rt nem haszn�lod
azt a h�lye fejedet?
986
01:21:20,720 --> 01:21:22,847
- Ezt meg ne halljam m�g egyszer!
- Mit akarsz bizony�tani?
987
01:21:22,888 --> 01:21:24,432
Hogy mindannyiunkat kiny�rhatnak?
988
01:21:24,473 --> 01:21:26,642
Mert csak ezt �red el,
ha �gy folytatod!
989
01:21:26,684 --> 01:21:30,271
Feles�gem van �s gyerekem,
�s ma �jjel l�tni akarom �ket!
990
01:21:30,312 --> 01:21:33,232
Ha h�sk�nt akarsz meghalni,
991
01:21:33,274 --> 01:21:34,775
csin�ld egyed�l.
992
01:21:34,775 --> 01:21:36,152
Menj�nk, John.
993
01:21:38,821 --> 01:21:41,866
Frank. Frank!
994
01:21:41,907 --> 01:21:43,200
Mi a szart akarsz?
995
01:21:46,954 --> 01:21:48,372
V�rjatok meg.
996
01:22:44,720 --> 01:22:46,347
Tal�n van m�sik bej�rat.
997
01:22:50,643 --> 01:22:52,144
S�t�t van.
998
01:22:53,479 --> 01:22:55,189
Nem l�tok semmit.
999
01:22:55,231 --> 01:22:57,400
Ezek szerint �r is van itt.
1000
01:22:58,401 --> 01:23:01,153
H�t akkor rajta, �bressz�k fel!
1001
01:23:03,739 --> 01:23:06,242
- Hello!
- Nagy szarban vagyunk.
1002
01:23:29,306 --> 01:23:31,726
Port�s, k�rek egy szob�t!
1003
01:23:34,895 --> 01:23:37,857
Szuper biztons�gi rendszer.
Rohannak az �r�k.
1004
01:23:41,777 --> 01:23:43,070
Egy kis seg�ts�g!
1005
01:23:44,822 --> 01:23:46,866
Hello, van itt valaki?
1006
01:23:46,949 --> 01:23:49,285
Megj�ttek a rabl�k!
1007
01:23:51,787 --> 01:23:53,247
Tess�k minket letart�ztatni!
1008
01:23:54,123 --> 01:23:55,374
Ne mozdulj!
1009
01:23:56,876 --> 01:23:59,336
- Ketten vannak.
- Azt mondtam, ne mozdulj!
1010
01:23:59,378 --> 01:24:02,465
Kezeket a pultra,
l�bakat terpeszbe!
1011
01:24:02,506 --> 01:24:04,175
Gyer�nk!
1012
01:24:04,216 --> 01:24:05,634
Ahogy parancsolja!
1013
01:24:05,676 --> 01:24:07,595
Nyugi, meg se moccanunk!
1014
01:24:07,636 --> 01:24:10,848
Terpeszben �llunk �s meg se moccanunk.
Ahogy �hajtja.
1015
01:24:10,890 --> 01:24:12,600
Vigy�zz r�juk.
H�vom az �t-0-�t.
1016
01:24:12,641 --> 01:24:15,186
Hallod, Frank?
H�vja a zsarukat.
1017
01:24:15,227 --> 01:24:16,729
9-1-1 a sz�muk.
1018
01:24:16,729 --> 01:24:19,774
Mondd, hogy siessenek.
Ezek a k�lyk�k t�ll�tt�k magukat.
1019
01:24:43,339 --> 01:24:44,757
Munk�ra.
1020
01:24:47,676 --> 01:24:49,512
- N�zze, mi az�rt...
- El�g, tartsd a sz�d.
1021
01:24:49,553 --> 01:24:51,180
- Azok a fick�k a nyomunkban vannak.
- El�g!
1022
01:24:51,222 --> 01:24:53,057
A zsaruknak mondj�tok.
1023
01:24:53,099 --> 01:24:55,351
Tal�n �k elhiszik a h�lye mes�iteket.
1024
01:24:58,270 --> 01:25:00,564
- Vigy�zzon.
- Csikland�s vagyok.
1025
01:25:05,236 --> 01:25:06,487
Uram, az a helyzet hogy...
1026
01:25:08,406 --> 01:25:11,325
Tedd vissza a kezed a pultra.
Ne mondjam m�g egyszer!
1027
01:25:11,367 --> 01:25:13,744
Vil�gos?
Ne mozdulj!
1028
01:25:15,037 --> 01:25:16,997
Tisztelt v�s�rl�ink!
1029
01:25:17,039 --> 01:25:21,544
Fagyasztott �lelmiszereinkb�l
rendk�v�li �rengedm�nyt adunk.
1030
01:25:21,585 --> 01:25:23,045
Kiv�l� �ru!
1031
01:25:23,087 --> 01:25:26,215
Frissen h�t�tt h�sok
a legjobb min�s�gben.
1032
01:25:27,967 --> 01:25:29,969
Am�g a k�szlet tart, igaz, Frank?
1033
01:25:31,345 --> 01:25:34,306
Kezet a pultra! A pultra!
1034
01:25:35,641 --> 01:25:38,561
Azonnal h�vj�tok le a bar�totokat!
1035
01:25:38,602 --> 01:25:40,229
Hallgasson meg, ez egy �r�lt,
nem a bar�tunk!
1036
01:25:40,271 --> 01:25:42,606
Ne sz�rakozzatok,
tegy�tek azt, amit mondtam, vil�gos?
1037
01:25:57,246 --> 01:25:58,539
Rohad�k!
1038
01:26:24,106 --> 01:26:26,776
Mike! Mike!
Gyere ide.
1039
01:26:42,792 --> 01:26:43,959
Az istenit!
1040
01:26:56,680 --> 01:26:59,308
- Menjetek.
- Azt m�r nem.
1041
01:27:00,559 --> 01:27:04,063
Nem fognak ki rajtam.
Elint�zem �ket.
1042
01:27:05,356 --> 01:27:09,235
Ne j�tszd meg az idi�ta h�st.
T�nj�nk el!
1043
01:27:09,276 --> 01:27:12,863
Frank, neked csal�dod van.
1044
01:27:12,905 --> 01:27:14,156
Nekem...
1045
01:27:16,450 --> 01:27:17,910
Nincs senkim, csak te.
1046
01:27:26,377 --> 01:27:27,586
Maradj ott.
1047
01:28:47,750 --> 01:28:48,918
Mike.
1048
01:29:16,529 --> 01:29:17,697
H�, Frank.
1049
01:29:23,577 --> 01:29:25,538
Mi�rt nem seg�tesz a bar�todnak?
1050
01:29:29,792 --> 01:29:30,960
Aah!
1051
01:29:47,309 --> 01:29:48,436
Shh.
1052
01:29:48,477 --> 01:29:49,729
Mi van, ember?
1053
01:30:30,352 --> 01:30:32,104
Argh!
1054
01:30:48,120 --> 01:30:49,413
Gyer�nk! �llj fel!
1055
01:31:06,806 --> 01:31:08,557
J�zusom. J�zusom, Mike!
1056
01:31:15,481 --> 01:31:16,607
�llj fel!
1057
01:31:16,649 --> 01:31:18,025
Hihetetlenek vagytok!
1058
01:31:18,067 --> 01:31:21,070
Ez velem t�rt�nt,
�s m�gse hiszem el!
1059
01:31:21,112 --> 01:31:22,780
Gyer�nk! Mozg�s!
1060
01:31:30,538 --> 01:31:31,872
Gyer�nk! Erre.
1061
01:31:31,914 --> 01:31:33,541
J�l vagyok.
1062
01:31:59,608 --> 01:32:00,776
Gyer�nk.
1063
01:32:20,171 --> 01:32:22,256
Mike, minden rendben lesz.
1064
01:32:24,133 --> 01:32:27,178
Hozok seg�ts�get.
John melletted marad.
1065
01:32:27,219 --> 01:32:28,512
Igenis, f�n�k.
1066
01:32:31,766 --> 01:32:33,100
Gyere.
1067
01:32:37,229 --> 01:32:38,439
�vatosan.
1068
01:32:44,070 --> 01:32:45,237
Add a kezed.
1069
01:32:47,531 --> 01:32:49,450
Tartsd rajta a kezed.
1070
01:32:51,827 --> 01:32:52,995
J�l vagy?
1071
01:33:02,421 --> 01:33:03,798
Ne csin�lj h�lyes�get.
1072
01:33:16,811 --> 01:33:19,563
Mi lesz, Frank? Te patk�ny!
1073
01:33:22,358 --> 01:33:25,569
M�rk�zz�nk meg egym�ssal.
Szemt�l szemben.
1074
01:33:35,579 --> 01:33:36,956
Mit�l f�lsz?
1075
01:33:39,500 --> 01:33:40,668
Te buzi!
1076
01:33:51,721 --> 01:33:53,180
Gyere el�, Frank!
1077
01:33:53,931 --> 01:33:56,892
El�sz�r a haverjaidat csin�lom ki,
azt�n t�ged, rendben?
1078
01:34:42,063 --> 01:34:43,564
Szarul n�zel ki.
1079
01:34:45,107 --> 01:34:46,609
�n legal�bb tudok j�rni.
1080
01:35:39,620 --> 01:35:42,832
Te mocskos szem�tl�da!
Itt vagyok!
1081
01:35:45,960 --> 01:35:48,379
Azt mondtam, itt vagyok, te rohad�k!
1082
01:36:16,991 --> 01:36:18,367
Miut�n meg�llek,
1083
01:36:18,409 --> 01:36:21,287
megl�togatom a feles�gedet is.
1084
01:38:48,017 --> 01:38:50,019
Mit mondt�l?
Mit akarsz a feles�gemt�l, he?
1085
01:38:51,187 --> 01:38:53,981
Most mi�rt nem besz�lsz?
Mi�rt lett�l olyan cs�ndes?
1086
01:39:11,415 --> 01:39:13,042
Te rohadt �llat!
1087
01:39:40,695 --> 01:39:42,988
J�zusom. H�t ilyen vagy, Frank?
1088
01:39:45,241 --> 01:39:47,243
N�zz r�m, ha hozz�d besz�lek.
1089
01:39:51,747 --> 01:39:54,166
Azt hitted, hogy kiny�rhatsz, igaz?
1090
01:39:54,166 --> 01:39:58,045
Ugye azt hitted, Francis?
V�laszolj!
1091
01:39:58,087 --> 01:40:00,047
Te gan�j. �llj fel!
1092
01:40:02,049 --> 01:40:03,384
Elengedjelek?
1093
01:40:07,430 --> 01:40:08,723
�gysem menek�ln�l...
1094
01:40:10,224 --> 01:40:12,059
mert tudom, hova menn�l.
1095
01:40:13,310 --> 01:40:15,688
- D�g�lj meg.
- M�rhogy �n?
1096
01:40:17,606 --> 01:40:19,692
Eszemben sincs.
1097
01:40:19,734 --> 01:40:23,529
Holt�g Fasor 1922.
1098
01:40:23,529 --> 01:40:26,073
J� kis hely.
Holt�g Fasor.
1099
01:40:27,450 --> 01:40:29,577
Fogadni mern�k,
hogy sz�p kis h�zad van.
1100
01:40:31,120 --> 01:40:32,621
Alig v�rom, hogy l�ssam a l�nyod.
1101
01:40:33,914 --> 01:40:36,000
Hogy is h�vj�k?
1102
01:40:36,042 --> 01:40:38,419
Mindegy.
�gysem l�tod, hogyan n� fel.
1103
01:40:55,019 --> 01:40:56,312
Az isten�rt, seg�ts!
1104
01:40:59,440 --> 01:41:01,233
Tudtam, hogy megteszed.
1105
01:41:06,197 --> 01:41:09,116
Gyere, Francis.
Velem j�ssz?
1106
01:41:10,534 --> 01:41:11,744
Gyere, Francis.
1107
01:41:13,037 --> 01:41:14,497
Menj csak egyed�l!
1108
01:41:46,278 --> 01:41:47,947
�s ne sz�l�ts Francis-nek.
1109
01:42:49,842 --> 01:42:51,010
Frank!
1110
01:42:53,220 --> 01:42:54,764
Frank, j�l vagy?
1111
01:42:57,850 --> 01:42:59,226
Merre vagy?
1112
01:43:02,480 --> 01:43:05,483
Maradjatok ott!
Minden rendben.
1113
01:43:07,526 --> 01:43:08,819
V�ge.
1114
01:43:35,805 --> 01:43:37,056
Kilenc-egy-egy.
1115
01:43:37,098 --> 01:43:39,934
Hallo. S�rg�s seg�ts�get k�rek.
J�jjenek azonnal.
1116
01:43:43,104 --> 01:43:45,689
Uram, ott van m�g?
1117
01:43:48,859 --> 01:43:52,279
N�zze, az �cs�m �s a bar�tom
s�lyosan megsebes�lt.
1118
01:43:52,321 --> 01:43:54,949
- Fek�dj a f�ldre.
- Hallgasson meg, k�rem!
1119
01:43:54,990 --> 01:43:56,158
F�ldre!
1120
01:43:57,410 --> 01:44:00,037
- Ezt kibaszottul nem hiszem el.
- Igazat mond.
1121
01:44:00,079 --> 01:44:01,706
K�sz csatat�r van odakint.
1122
01:44:19,974 --> 01:44:22,101
Eln�z�st. Hogy van?
1123
01:44:22,143 --> 01:44:24,979
Sok v�rt vesztett.
De j�l tartja mag�t.
1124
01:44:27,523 --> 01:44:29,150
Nyugalom, maradjon a hely�n.
1125
01:44:30,192 --> 01:44:32,695
Mike, azt mondj�k, hogy rendbej�ssz.
1126
01:44:32,737 --> 01:44:34,780
Rem�lem is.
1127
01:44:34,822 --> 01:44:37,324
Megvan a jegyem
a k�vetkez� heti meccsre.
1128
01:44:38,075 --> 01:44:39,785
Akkor mulass j�l
1129
01:44:39,827 --> 01:44:43,080
V�rj. 50 yardnyira foglaltam helyet.
1130
01:44:43,122 --> 01:44:47,460
Tudod, �n ink�bb otthonmaradn�k
Lind�val �s a kicsivel,
1131
01:44:47,501 --> 01:44:49,045
�s majd t�v�n megn�zem a meccset.
1132
01:44:50,421 --> 01:44:52,840
Te...te gy�va.
1133
01:44:54,884 --> 01:44:56,343
H�, John.
1134
01:44:57,970 --> 01:44:59,764
Elm�sz Mike-kal a j�v� heti meccsre?
1135
01:45:01,182 --> 01:45:02,641
Nem, k�sz, Frank.
1136
01:45:04,560 --> 01:45:06,187
Ehhez m�g fiatal vagyok.
1137
01:45:10,691 --> 01:45:12,193
A k�rh�zban tal�lkozunk.
1138
01:45:13,486 --> 01:45:16,238
Mr Wyatt. Ez az �n�.
1139
01:45:17,448 --> 01:45:18,866
Nyilv�n elejtette.
1140
01:45:20,701 --> 01:45:22,286
Sz�p csal�d.
1141
01:45:27,375 --> 01:45:29,752
Mr. Wyatt, a feles�ge v�rja odakint.
1142
01:45:29,752 --> 01:45:31,921
H�, Petowski, a dupl�ba.
1143
01:45:34,131 --> 01:45:35,383
J�l van, mehet�nk.
82810