All language subtitles for Judgment.Night.1993.Blu-Ray.Remux.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,811 --> 00:03:04,523 Mi�rt nem h�vod fel Peggy-t? �tj�nne t�v�zni veled. 2 00:03:04,565 --> 00:03:07,568 Nem ma este van az a m�sor, amit szeretsz? 3 00:03:08,486 --> 00:03:10,321 H�, kiscsaj. 4 00:03:10,362 --> 00:03:11,739 Hogy is h�vj�k? 5 00:03:12,990 --> 00:03:14,533 Gyere, Linda. 6 00:03:14,617 --> 00:03:15,993 B�ntudatot keltesz bennem. 7 00:03:17,078 --> 00:03:20,206 Csak p�r �r�r�l van sz�. Ennyit meg�rdemlek. 8 00:03:20,247 --> 00:03:22,083 M�r h�rom h�napja nem mozdultam ki. 9 00:03:22,917 --> 00:03:24,543 H�rom h�napja. 10 00:03:24,585 --> 00:03:27,588 Pontosan ennyi ideje mozdultam ki utolj�ra. 11 00:03:30,216 --> 00:03:32,760 Mint ahogy Mike is majdnem csak ma este �r r�. 12 00:03:37,139 --> 00:03:38,724 Nem csajozni megy�nk. 13 00:03:38,766 --> 00:03:41,435 A haverokkal kiugrunk a boxmeccsre. Ennyi az eg�sz. 14 00:03:43,979 --> 00:03:45,147 Mi bajod? 15 00:03:45,940 --> 00:03:47,817 Mi�rt n�zel �gy r�m? 16 00:03:48,943 --> 00:03:50,403 Mert ismerem a bar�taidat. 17 00:03:50,444 --> 00:03:52,154 M�g mindig olyanok, mint a kamaszok. 18 00:03:52,238 --> 00:03:53,739 K�rlek ne kezdd �jra. 19 00:03:53,781 --> 00:03:56,450 K�z�letek csak neked van csal�dod. 20 00:03:56,492 --> 00:03:59,412 Ideje, hogy hozz�nk hasonl� feln�ttekkel j�rjunk �ssze. 21 00:03:59,453 --> 00:04:00,788 A bar�taim is azok. 22 00:04:01,831 --> 00:04:02,998 Bocs�ss meg. 23 00:04:03,040 --> 00:04:05,084 Tekintsenek jobbra, h�lgyeim �s uraim... 24 00:04:05,126 --> 00:04:06,877 Mi az? 25 00:04:06,919 --> 00:04:08,421 A koros, �m igen veszedelmes... 26 00:04:08,462 --> 00:04:09,588 Mr. Frank Wyatt-et l�thatj�k! 27 00:04:09,630 --> 00:04:11,298 T�bb, mint sz�z �ve... 28 00:04:11,340 --> 00:04:12,925 nem mozdult ki barlangj�b�l. 29 00:04:12,967 --> 00:04:15,261 Honor�ljuk teljes�tm�ny�t p�rg� tapsviharral. 30 00:04:15,302 --> 00:04:17,596 Az egyik feln�tt bar�tod. 31 00:04:17,638 --> 00:04:18,973 Mennem kell. 32 00:04:19,014 --> 00:04:20,141 Menj. 33 00:04:21,642 --> 00:04:22,977 Mulass j�l. 34 00:04:23,018 --> 00:04:25,646 Tal�n ut�na ism�t olyan leszel, mint a r�gi Frank. 35 00:04:28,983 --> 00:04:33,279 - B�cs�zz el. - Semmi sem v�ltozott, rendben? 36 00:04:34,155 --> 00:04:35,656 Ha te mondod. 37 00:04:38,659 --> 00:04:40,870 Szia, t�nd�r. A papa most elmegy. 38 00:04:43,539 --> 00:04:44,832 Szeretlek. 39 00:04:45,583 --> 00:04:47,251 �, eln�z�st. 40 00:04:47,918 --> 00:04:49,336 �n is szeretlek. 41 00:04:49,378 --> 00:04:51,046 Meghitt csal�di pillanatnak lehet�nk tan�i. 42 00:04:51,088 --> 00:04:52,548 Kor�n megj�v�k. 43 00:04:53,299 --> 00:04:55,843 Nyugi, Linda. Reggel nyolckor m�r itt is lesz. 44 00:04:57,803 --> 00:05:00,139 K�sz. Ma biztos kiz�r a h�l�szob�b�l. 45 00:05:00,181 --> 00:05:02,308 - Vil�gos. Ut�l engem. - Dehogy ut�l. 46 00:05:02,349 --> 00:05:03,934 M�r k�t �ve vagyunk h�zasok... 47 00:05:03,976 --> 00:05:05,519 Eml�kszel a sz�let�snapodra? 48 00:05:08,689 --> 00:05:10,191 Eml�kszem. Ut�l t�ged. 49 00:05:13,277 --> 00:05:15,863 Linda! Ler�zom ezeket a bunk�kat, azt�n visszaj�v�k hozz�d. 50 00:05:15,905 --> 00:05:17,073 Meg�g�red? 51 00:05:17,114 --> 00:05:19,533 Gyertek be azonnal. Ez nagyobb, mint a h�zatok. 52 00:05:21,744 --> 00:05:23,704 Ilyet m�g nem pip�lt�l. 53 00:05:23,746 --> 00:05:26,040 J�l t�r�ld meg a l�bad, mert a padl� m�rv�nyb�l van. 54 00:05:31,879 --> 00:05:33,672 Ilyet m�g nem l�ttam. 55 00:05:35,508 --> 00:05:38,260 Ne ny�lj semmihez. Ok�? 56 00:05:39,261 --> 00:05:40,679 Ez nem neked val�. 57 00:05:40,805 --> 00:05:43,516 �s ne tegy�tek a pat�tokat az �l�sre. 58 00:05:43,557 --> 00:05:45,559 Ray, honnan szerezted ezt a j�rg�nyt? 59 00:05:45,601 --> 00:05:47,186 - K�lcs�nvettem. - Micsoda? 60 00:05:47,228 --> 00:05:50,523 R�vettem a keresked�t, hogy adja oda �jszak�ra. 61 00:05:50,564 --> 00:05:51,899 De hogy siker�lt? 62 00:05:51,899 --> 00:05:54,735 Amint megl�ttam ezt a kocsit, r�gt�n eszembe jutott a mai este. 63 00:05:54,777 --> 00:05:55,903 �gyhogy bementem az �zletbe �s azt mondtam, 64 00:05:55,945 --> 00:05:58,030 "Ez a baby pont megfelel az �gyfeleimnek. 65 00:05:58,072 --> 00:05:59,740 "�s ha kipr�b�lhatn�m... 66 00:05:59,740 --> 00:06:02,201 "n�h�nyat tal�n el tudn�k adni bel�le." 67 00:06:02,243 --> 00:06:05,371 Mire a pasas k�ny�r�gve k�rt, hogy "az isten�rt, vigyem el az egyiket." 68 00:06:05,413 --> 00:06:07,915 V�rj. Az �gyfeleidnek, Ray? 69 00:06:08,582 --> 00:06:10,418 Mi�rt ne? M�g lehetnek �gyfeleim. 70 00:06:10,459 --> 00:06:12,294 Holnap visszamegyek �s azt mondom , "Nagyon k�sz�n�m, uram 71 00:06:12,336 --> 00:06:15,005 "de a kocsi sajnos nem felelt meg az ig�nyeimnek, 72 00:06:15,047 --> 00:06:17,049 "nem el�g nagy. 73 00:06:17,091 --> 00:06:19,093 "�s hi�nyzik a l�gp�rna a f�rd�szob�b�l... 74 00:06:19,135 --> 00:06:21,095 "�s viszl�t." 75 00:06:22,138 --> 00:06:25,057 Ray Cochran... mindenki kedvence. 76 00:06:27,059 --> 00:06:28,227 Ahogy mondod. 77 00:06:28,269 --> 00:06:29,645 El fogunk k�sni. Hol van Eddie? 78 00:06:29,687 --> 00:06:31,564 Eddie nem �rt r�. Lemondta a bulit. 79 00:06:31,605 --> 00:06:34,567 - �gyhogy m�st h�vtam helyette. - Kicsod�t? 80 00:06:39,113 --> 00:06:40,823 Ki ez az �ngyilkosjel�lt? 81 00:06:43,242 --> 00:06:44,744 Ez az �cs�d. 82 00:06:44,785 --> 00:06:47,163 Ray, k�rlek ne kezdd. 83 00:06:47,204 --> 00:06:49,290 Linda �ppen eleget cseszegetett. Meg�rtetted? 84 00:06:49,331 --> 00:06:51,292 Hagyd b�k�n Franket. 85 00:06:51,292 --> 00:06:52,877 John rendes sr�c. 86 00:06:52,918 --> 00:06:54,795 Igen? Kinyalhatja a seggemet. 87 00:06:54,837 --> 00:06:58,215 Ah�nyszor �sszej�tt�k, mindig egym�snak estek. 88 00:06:58,257 --> 00:07:00,384 - Ez nem igaz. - Nem igaz? 89 00:07:00,426 --> 00:07:02,470 Mindig tal�l valamit, amivel felpiszk�lhat. 90 00:07:02,511 --> 00:07:04,597 Ray, � az �cs�m �s megh�vtam, vil�gos? 91 00:07:04,638 --> 00:07:06,974 - Mi van, Pengeesz�? - Tehet egy sz�vess�get. 92 00:07:07,808 --> 00:07:10,561 Csinos. Mi az �rd�g ez? 93 00:07:10,603 --> 00:07:12,021 Csak sz�llj be. 94 00:07:12,062 --> 00:07:13,814 Olyan, mint egy Barbie-baba h�z. 95 00:07:13,856 --> 00:07:16,776 Mi m�r nem bab�zunk. 96 00:07:16,817 --> 00:07:18,235 Hogy vagy? 97 00:07:19,320 --> 00:07:21,697 J�zusom, ezt n�zd meg. 98 00:07:21,739 --> 00:07:22,948 Szia, John. 99 00:07:24,241 --> 00:07:27,078 Ha a b�ty�m h�v, itt a helyem. 100 00:07:27,119 --> 00:07:30,998 - Mi baj, Frank? - Elk�st�l, mint mindig. 101 00:07:31,040 --> 00:07:33,793 Elindulhatunk v�gre, uraim? 102 00:07:33,834 --> 00:07:36,128 Bonts�tok fel a pi�kat �s nyom�s! 103 00:07:36,170 --> 00:07:37,713 John, a s�r a h�t�ben. 104 00:07:37,755 --> 00:07:39,298 S�r! 105 00:07:40,674 --> 00:07:42,968 Ok�, foglalj�k el a hely�ket! 106 00:07:43,010 --> 00:07:45,096 Ray, ezt a kalauz mondja, nem a sof�r. 107 00:07:45,137 --> 00:07:46,388 Mi lenne, ha le�ln�l �s befogn�d? 108 00:07:46,430 --> 00:07:47,973 Ez egy sof�r. 109 00:07:48,057 --> 00:07:49,809 Megmutatn� a jegy�t, uram 110 00:07:49,850 --> 00:07:51,894 Ray, mikor �lt�l te buszon? 111 00:07:51,936 --> 00:07:53,854 El�fordult m�r egy p�rszor. 112 00:08:08,285 --> 00:08:09,829 600-at tettem Davis-re. 113 00:08:09,870 --> 00:08:14,333 Mi? Te h�gagy�, Davis tuti vesztes. 114 00:08:14,417 --> 00:08:16,794 Ink�bb nek�nk adtad volna a p�nzt. 115 00:08:16,836 --> 00:08:19,213 Figyeljetek, nehogy lek�ss�k az el�meccset. 116 00:08:19,213 --> 00:08:21,924 Nyugi, a Pengeesz� nem hagy titeket cserben. 117 00:08:21,966 --> 00:08:25,177 Egyetlen �t�sr�l sem fogtok lemaradni. 118 00:08:26,429 --> 00:08:28,180 Ezt meg honn�t szalajtott�k? 119 00:08:28,222 --> 00:08:30,683 Mindj�rt ki�ti. 120 00:08:30,683 --> 00:08:32,435 N�zd milyen kem�ny volt! Egy menetet sem b�r ki. 121 00:08:32,476 --> 00:08:35,271 M�g j�, hogy van ezen a j�rg�nyon m�holdvev�. 122 00:08:36,230 --> 00:08:38,357 Jobban l�tjuk, mint hogyha a ring mellett �ln�nk. 123 00:08:38,399 --> 00:08:40,443 Sokkal jobban. 124 00:08:40,484 --> 00:08:42,737 Mintha a ringben �ln�nk. 125 00:08:42,778 --> 00:08:44,864 Csak vigy�zzunk, hogy nehogy r�nk fr�ccsenjen a v�r. 126 00:08:44,905 --> 00:08:46,198 Igen, az orrunkb�l, 127 00:08:46,240 --> 00:08:48,701 ha m�r ilyen magas lovon �l�nk. 128 00:08:48,743 --> 00:08:50,202 Kegyelmezz. 129 00:08:50,244 --> 00:08:51,912 �, a francba. 130 00:08:53,205 --> 00:08:54,582 Odan�zz! 131 00:08:55,624 --> 00:08:57,042 �sd ki! 132 00:08:59,754 --> 00:09:01,255 A fen�be. L�ttad ezt, �regem? 133 00:09:04,884 --> 00:09:07,178 A l�b�t n�zz�tek. N�zd meg, hogy megroggyant. 134 00:09:07,219 --> 00:09:08,721 Ennek v�ge. 135 00:09:08,763 --> 00:09:10,890 A m�sik fick�ra fogadtam. 136 00:09:10,931 --> 00:09:14,226 Hernandez meg az a Martinez h�rom menetben v�gez. 137 00:09:14,268 --> 00:09:16,520 Lemaradunk a f�meccsr�l. 138 00:09:16,562 --> 00:09:18,314 Mike-nak igaza van. El fogunk k�sni... 139 00:09:18,355 --> 00:09:20,566 Egy nagy szart. Nem k�s�nk le semmir�l. 140 00:09:20,608 --> 00:09:21,692 Kapcsolj�tok ki a t�v�t. 141 00:09:21,734 --> 00:09:23,903 H�, Ray! Nyugalom! 142 00:09:23,944 --> 00:09:26,072 Oda akarsz �rni vagy nem? 143 00:09:39,960 --> 00:09:41,295 A rohadt! 144 00:09:43,631 --> 00:09:45,716 Nem hiszem el.Ez a tapl� nem engedi, hogy besoroljak. 145 00:09:46,967 --> 00:09:48,928 H�, mi van �reg? Beengedsz minket? 146 00:09:48,969 --> 00:09:50,971 - Mi van? - Beengedsz minket? 147 00:09:50,971 --> 00:09:53,682 Mi�rt engedn�lek? Nem tudsz v�rni, te buzifej�? 148 00:09:53,724 --> 00:09:55,434 - John, hagyd. - Vigy�zz, Ray! 149 00:09:55,476 --> 00:09:57,520 Menjen el mellett�nk? 150 00:09:58,020 --> 00:09:59,605 �ssze fogunk �tk�zni! 151 00:09:59,647 --> 00:10:01,816 Ez a fick� nem �ll meg. Maradj m�r le. 152 00:10:01,857 --> 00:10:03,859 Nem maradok. 153 00:10:03,901 --> 00:10:05,903 Maradj le! Nem �ll meg! 154 00:10:06,487 --> 00:10:08,489 Engedd el! 155 00:10:08,531 --> 00:10:11,200 Ez a fasz bel�mj�tt. 156 00:10:14,995 --> 00:10:16,747 Kapd be! Mit csin�lsz, te szem�t? 157 00:10:16,789 --> 00:10:18,791 Kapd be te! Akarsz valamit? Gyere ide! 158 00:10:22,211 --> 00:10:23,379 - Az els� menet! - John! 159 00:10:23,379 --> 00:10:25,881 Gyere ide, ha akarsz valamit, buzifej�! 160 00:10:25,923 --> 00:10:27,174 Beszart�l? M�skor vigy�zz magadra. 161 00:10:27,216 --> 00:10:29,802 - Sz�llj le r�lam! - Ne ma este! 162 00:10:29,844 --> 00:10:31,178 Nem hiszem. 163 00:10:31,220 --> 00:10:32,638 Kicsin�lom ezt a rohad�kot! 164 00:10:32,680 --> 00:10:33,889 Mit mondt�l? 165 00:10:33,931 --> 00:10:35,057 Te szem�t! 166 00:10:35,099 --> 00:10:36,267 Gyere, Johnny Fi�! 167 00:10:36,308 --> 00:10:38,436 Kipasz�rozom a sz�dat! 168 00:10:38,477 --> 00:10:39,979 Mi van? Mit k�pzelsz... 169 00:10:42,898 --> 00:10:44,400 El�g volt, te fasz? 170 00:10:45,276 --> 00:10:46,819 H�, engedd el. 171 00:10:46,819 --> 00:10:50,531 Nyugodj meg, sz�vem. �s vidd haza a kisl�nyt. 172 00:10:51,157 --> 00:10:52,616 Vagy hazavigyem �n? 173 00:10:55,411 --> 00:10:56,954 - Nem hallom, mondt�l valamit? - Semmit. 174 00:10:56,996 --> 00:10:58,205 Rendben. 175 00:11:05,671 --> 00:11:06,964 M�g tal�lkozunk. 176 00:11:09,842 --> 00:11:12,052 - Sz�p munka volt. - Pofa be! 177 00:11:16,098 --> 00:11:17,433 Indulj, kem�ny fi�. 178 00:11:19,560 --> 00:11:21,937 Ut�lom ezt a szem�t v�rost! 179 00:11:22,938 --> 00:11:25,024 A h�zas�let �gy elpuh�tott, Frank? 180 00:11:25,066 --> 00:11:28,152 Eml�kszem, volt id�, amikor hazav�gta volna ezt a tah�t. 181 00:11:32,406 --> 00:11:33,866 Mi �t�tt bel�d? 182 00:11:33,908 --> 00:11:36,577 Nem mehetsz neki minden bunk�nak, ha nem tetszik a pof�ja. 183 00:11:36,619 --> 00:11:38,829 John, egy csom� �r�lt szaladg�l az utc�kon. 184 00:11:38,871 --> 00:11:40,831 Nem tudhatod, hogy melyik�k r�nt el� fegyvert... 185 00:11:40,873 --> 00:11:42,374 hogy sz�rakoz�sb�l sz�tl�jje a fejedet. 186 00:11:42,458 --> 00:11:44,710 Mindennapos �gy volt! Egy�ltal�n figyelsz r�m? 187 00:11:44,752 --> 00:11:48,214 Mit akarsz, Frank? Minek sz�lsz bele? 188 00:11:49,965 --> 00:11:51,592 Nem vagy az ap�m. 189 00:11:54,637 --> 00:11:57,598 Nagy volt�l. Megmutattad, hogy van sz�ved. 190 00:11:58,432 --> 00:12:00,559 Mit mondtam? Mit mondtam neked? 191 00:12:00,601 --> 00:12:02,394 - Eml�kszel, mit mondtam? - Bocs�ss meg. 192 00:12:02,436 --> 00:12:04,605 Hogyd hagyd b�k�n az �cs�met �s ne hergeld! 193 00:12:06,565 --> 00:12:07,775 De neki volt igaza. 194 00:12:09,276 --> 00:12:10,569 Mir�l besz�lsz? 195 00:12:12,947 --> 00:12:14,782 Nem vagy az apja, Frank. 196 00:12:18,077 --> 00:12:19,787 Gy�ny�r� munka volt, �csk�s. 197 00:12:19,829 --> 00:12:21,288 Sz�llj le r�lam, Ray. 198 00:12:21,330 --> 00:12:22,957 Akkor �ll�tsd le magad, kisfiam! 199 00:12:22,998 --> 00:12:24,750 Mi�rt besz�lsz velem �gy, mint egy gyerekkel? 200 00:12:24,792 --> 00:12:26,085 Hagyj�tok m�r abba. 201 00:12:26,127 --> 00:12:28,754 Az�rt j�ttem, hogy j�l �rezzem magam! 202 00:12:29,797 --> 00:12:31,465 Na, most figyeljetek. Lemegy�nk a sztr�d�r�l. 203 00:12:34,218 --> 00:12:35,678 Mi a fen�t m�velsz? 204 00:12:35,761 --> 00:12:38,264 Err�l a meccsr�l nem fogok lemaradni. 205 00:12:40,808 --> 00:12:42,643 Ut�lok k�sni! 206 00:12:42,685 --> 00:12:44,645 Vigy�zz, zsaruk! Csak vicceltem. 207 00:12:51,986 --> 00:12:54,405 Gyer�nk, Ray! Mindent bele! 208 00:13:17,136 --> 00:13:20,097 Jegyezzetek meg valamit, n�lk�lem semmire se menn�tek... 209 00:13:20,139 --> 00:13:22,016 mert ritka az ilyen t�k�s fi�, mint �n. 210 00:13:22,057 --> 00:13:23,642 H�la Istennek. 211 00:13:23,684 --> 00:13:27,104 �j korszakot nyitott�l a navig�ci� t�rt�net�ben. 212 00:13:27,146 --> 00:13:29,148 Hogyan jutunk ki innen? 213 00:13:29,190 --> 00:13:31,150 Csak �t kell v�gnunk a sztr�da t�loldal�ra. 214 00:13:31,192 --> 00:13:32,526 Nem nagy �gy. 215 00:13:44,038 --> 00:13:47,500 Fogadok, hogy hamarosan itt is felmegy az ingatlanok �ra. 216 00:13:47,500 --> 00:13:50,461 Biztos �gy van, Ray, de hol van a sztr�da? 217 00:13:50,503 --> 00:13:52,797 Igen, el�g a v�rosn�z�sb�l. 218 00:13:52,797 --> 00:13:54,673 Nyugi, nem vesztettem el az utat. 219 00:13:54,715 --> 00:13:56,759 A k�vetkez� felj�r�n a sztr�d�ra hajtunk. 220 00:14:03,516 --> 00:14:05,893 �n nem l�ttam semmif�le jelz�st, Ray. 221 00:14:05,935 --> 00:14:09,814 Mindj�rt itt lesz, ha le tudtunk hajtani, 222 00:14:09,855 --> 00:14:11,190 akkor vissza is tudunk menni. 223 00:14:11,232 --> 00:14:14,193 Ez egyszer ker�lj�k m�r meg ezt a h�zat. 224 00:14:14,235 --> 00:14:17,405 Csak �tmegy�nk az utc�n �s megvagyunk. 225 00:14:19,365 --> 00:14:21,242 Fogalmad sincs, hogy merre j�runk. 226 00:14:22,076 --> 00:14:23,661 Csigav�r, fi�k. 227 00:14:23,702 --> 00:14:24,954 Sose j�rtunk m�g itt. 228 00:14:24,995 --> 00:14:26,956 Odan�zz. Turka Janik. 229 00:14:26,997 --> 00:14:29,166 Figyelj, Ray. Gondolkozzunk logikusan. 230 00:14:29,208 --> 00:14:31,544 Meg kellene k�rdezn�nk, hogy merre menj�nk. 231 00:14:31,585 --> 00:14:34,255 K�rdezd meg azokt�l. �gy t�nik, ismerik a k�rny�ket. 232 00:14:34,296 --> 00:14:35,756 Rendben. Megmondjuk nekik, hogy megj�tt a Ny�ri Mikul�s... 233 00:14:35,798 --> 00:14:37,716 nagy puttonnyal a h�t�n. 234 00:14:37,758 --> 00:14:39,802 Eln�z�st. Uraim. 235 00:14:39,844 --> 00:14:41,554 Megj�tt a Ny�ri Mikul�s. 236 00:14:41,595 --> 00:14:43,722 Idef�radn�nak, k�rem? 237 00:14:43,764 --> 00:14:46,725 A Ny�ri Mikul�s �r k�rdezni szeretne valamit. 238 00:14:46,767 --> 00:14:49,270 Add ide. Nem is olyan vicces 239 00:14:49,311 --> 00:14:50,938 Idej�nnek, Ray. 240 00:14:50,980 --> 00:14:52,523 �ppen partit tartottak. 241 00:14:54,275 --> 00:14:55,443 Hogy vagytok? 242 00:14:55,484 --> 00:14:57,737 Mutasd meg nekik, mid van. 243 00:14:57,778 --> 00:14:59,488 - Mutasd meg, Earle! - A francba! 244 00:15:00,781 --> 00:15:02,408 Ray, mit m�velsz? 245 00:15:02,450 --> 00:15:03,534 Sz�p munka volt, Earle. 246 00:15:07,538 --> 00:15:10,166 Hogy lehet ezen nevetni? Szerintem nem vicces! 247 00:15:12,293 --> 00:15:14,420 Hajts vissza a sztr�d�ra. 248 00:15:18,299 --> 00:15:20,134 - Csukd be az ajt�t. - Van fegyvered. 249 00:15:20,176 --> 00:15:22,094 Valaki bej�n az ajt�n, lel�vi. 250 00:15:22,136 --> 00:15:23,304 Azt mondtam, csukd be az ajt�t. 251 00:15:23,345 --> 00:15:24,430 Nyugi, becsuktam az istenverte ajt�t. 252 00:15:24,472 --> 00:15:27,558 Azt se tudom, biztos�tva van e a kocsi. 253 00:15:31,020 --> 00:15:33,314 T�nyleg tudod, hogy kell ezt az iz�t haszn�lni, Penge�sz? 254 00:15:33,355 --> 00:15:35,649 Kilenc millim�teres Beretta. Vigy�zz vele. 255 00:15:36,942 --> 00:15:38,110 Igazad volt, Frank. 256 00:15:38,152 --> 00:15:40,196 Ki tudja, melyik �r�ltn�l van fegyver. 257 00:15:40,237 --> 00:15:42,323 Itt csak egy �r�lt van �s az te vagy. 258 00:15:44,325 --> 00:15:47,286 Tudod mi k�ne? Egy j� aut�st�rk�p. 259 00:15:47,328 --> 00:15:49,163 Ki haszn�l m�r olyat? 260 00:15:49,205 --> 00:15:53,000 T�bbezer fegyvertelen aut�s, aki az utakat j�rja, Ray. 261 00:15:53,042 --> 00:15:55,002 Hogy jutunk ki? 262 00:16:00,174 --> 00:16:03,511 N�zd meg, lehet hogy van t�rk�p a keszty�tart�ban. 263 00:16:03,552 --> 00:16:06,347 - Itt? - Nem, kicsit arr�bb. 264 00:16:08,224 --> 00:16:10,768 Itt van. Nem �rem innen el. 265 00:16:16,357 --> 00:16:18,150 Mi volt ez? 266 00:16:18,192 --> 00:16:20,236 Nem tudom. Azt hiszem el�t�tt�nk valamit. 267 00:16:20,319 --> 00:16:22,154 Tal�n egy kuty�t vagy valami hasonl�t. 268 00:16:23,489 --> 00:16:24,532 Nem, az nem lehet. 269 00:16:26,075 --> 00:16:29,912 Ray, �reztem. Valakit el�t�tt�nk. 270 00:16:29,954 --> 00:16:32,832 Tudod, hogy hol j�runk? �tver�s az eg�sz. 271 00:16:32,873 --> 00:16:34,500 Ezek a szemetek ebb�l �lnek. 272 00:16:34,542 --> 00:16:36,043 Mib�l, Ray? 273 00:16:36,877 --> 00:16:40,089 Bev�g�dnak az aut� al� �s amikor seg�ten�l, kiny�rnak. 274 00:16:41,424 --> 00:16:43,050 Lehet, hogy valaki megs�r�lt. 275 00:16:45,219 --> 00:16:48,389 - H�, Frank, mit csin�lsz? - Megn�zem. 276 00:16:52,143 --> 00:16:54,645 Mi vagy te, Teresa n�v�r? 277 00:16:54,687 --> 00:16:56,355 V�rj. 278 00:17:26,635 --> 00:17:27,970 Senki sincs alatta. 279 00:17:53,621 --> 00:17:54,789 Meghalt. 280 00:17:55,956 --> 00:17:57,166 Azt m�r nem, seggfej. 281 00:18:06,675 --> 00:18:07,968 Minden rendben lesz. 282 00:18:09,178 --> 00:18:10,346 Mi t�rt�nt? 283 00:18:10,971 --> 00:18:13,641 El�t�tt�nk valakit. H�vd a 911-et! 284 00:18:14,850 --> 00:18:16,644 Jaj, istenem. Ezt nem hiszem el. 285 00:18:49,552 --> 00:18:51,595 Itt a 911. 286 00:18:51,637 --> 00:18:53,806 - Mikor j�nnek ide? - A telefon bed�gl�tt. 287 00:18:53,848 --> 00:18:56,517 Ebben a rohadt negyedben �gysincs szolg�lat. 288 00:18:57,351 --> 00:18:59,353 El kell vinn�nk egy ment��llom�sra. 289 00:19:01,689 --> 00:19:03,357 Hogy tehetted ezt, Ray? 290 00:19:07,236 --> 00:19:09,989 �szre se vettem. A semmib�l j�tt el�. 291 00:19:10,030 --> 00:19:11,532 Nem az �n hib�m volt. 292 00:19:13,784 --> 00:19:16,162 H�, hozz�tok a kocsiba! 293 00:19:32,970 --> 00:19:35,055 Hogy van? 294 00:19:39,935 --> 00:19:42,813 �vatosan. Csak lassan. 295 00:19:56,410 --> 00:19:58,079 Ray, egy t�r�lk�z�t. 296 00:20:03,000 --> 00:20:04,627 Ezt megl�tt�k. 297 00:20:06,128 --> 00:20:07,296 Tedd a feje al�. 298 00:20:09,048 --> 00:20:11,550 �vatosan. 299 00:20:19,892 --> 00:20:21,268 Ez egy tolvaj. 300 00:20:21,977 --> 00:20:24,563 Lehet, hogy a zsaruk l�tt�k le. B�rmelyik percben visszaj�hetnek. 301 00:20:24,605 --> 00:20:25,898 Mi t�rt�nt k�ly�k, ki l�tt le? 302 00:20:25,940 --> 00:20:27,108 Hagyd m�r b�k�n. 303 00:20:27,149 --> 00:20:28,943 A fen�be, valaki lel�tte! 304 00:20:28,984 --> 00:20:30,694 Lehet, hogy vesz�lyben vagyunk. 305 00:20:30,736 --> 00:20:32,363 Ray, akkor sem hagyhatjuk itt. 306 00:20:32,405 --> 00:20:34,615 Csakhogy �n t�l sokat ittam ma. 307 00:20:34,657 --> 00:20:37,410 Minek ez a balh�? A k�ly�k megs�r�lt. 308 00:20:37,451 --> 00:20:39,745 Azt akarod, hogy lecsukjanak emiatt a tolvaj miatt? 309 00:20:39,787 --> 00:20:42,581 - Ez nem a mi dolgunk. - De igen, Ray. 310 00:20:42,623 --> 00:20:44,750 Meg akarnak �lni. Seg�tenetek kell. 311 00:20:44,792 --> 00:20:47,795 - Nyugi, nem hagyunk itt. - K�rlek, vigyetek el innen! 312 00:20:47,837 --> 00:20:51,882 Pofa be! A rohadt �letbe! Megs�ket�l�k! 313 00:20:51,924 --> 00:20:54,468 Mit k�pzelsz, ki vagy te? 314 00:20:54,510 --> 00:20:55,636 Hallgass�tok. 315 00:20:58,347 --> 00:21:00,307 Ne besz�ljetek nekik a p�nzr�l. 316 00:21:00,349 --> 00:21:03,853 Ne agg�dj. Nem maradsz itt. 317 00:21:03,894 --> 00:21:05,479 Nem is emiatt agg�dom. 318 00:21:07,398 --> 00:21:09,358 - Ott vannak! - Nem vettek �szre minket. 319 00:21:09,400 --> 00:21:10,860 Gyer�nk, Ray, kapd el �ket! 320 00:21:10,860 --> 00:21:12,653 Ink�bb azon t�rn�d a fejed, hogyan m�sszunk ki ebb�l a szarb�l. 321 00:21:12,653 --> 00:21:15,448 - Ha te nem vezetsz, majd �n. - Csukd be az ajt�t! Gyer�nk! 322 00:21:21,579 --> 00:21:22,872 T�nj innen! 323 00:21:28,711 --> 00:21:30,171 Ott vannak! 324 00:21:30,171 --> 00:21:35,134 Seg�ts�g! Rend�rs�g! Lel�ttek egy embert. 325 00:21:35,217 --> 00:21:36,635 Bekanyarodnak a sarkon. 326 00:21:47,813 --> 00:21:48,939 Frank, �vatosan. 327 00:21:48,939 --> 00:21:50,232 Hova a fen�be t�ntek? 328 00:22:22,973 --> 00:22:25,267 Ray, j�l vagy? 329 00:22:25,267 --> 00:22:27,019 J�l vagyok. Minden rendben, Frank? 330 00:22:27,061 --> 00:22:28,229 Js. 331 00:22:50,626 --> 00:22:51,794 Mi a franc j�tt nek�nk? 332 00:22:51,836 --> 00:22:53,671 Kital�ljam? 333 00:22:53,712 --> 00:22:56,715 Egy nark�s barom t�ll�tte mag�t 334 00:22:56,757 --> 00:22:59,051 �s a rohadt tragacs�val egyenesen bel�nkhajtott. 335 00:23:00,428 --> 00:23:02,430 Azt a kibaszott tetves �dasany�d. 336 00:23:02,513 --> 00:23:04,765 - Ray, nyugalom. - Nyugalom? 337 00:23:05,516 --> 00:23:07,309 Ez egy vagyonba fog ker�lni. 338 00:23:07,351 --> 00:23:09,770 �pp most lettem a tulajdonosa ennek a helyes kis faxnak. 339 00:23:09,770 --> 00:23:13,315 Ez a fax m�r az eny�m. Gazdag vagyok. 340 00:23:13,357 --> 00:23:17,027 Nagyk�perny�s, vadonat�j, francos darab TV. 341 00:23:17,069 --> 00:23:18,237 Ez is az eny�m. 342 00:23:19,739 --> 00:23:22,032 - J�l vagy, �csk�s? - K�sz, j�l. 343 00:23:30,207 --> 00:23:32,001 Beszorultunk. 344 00:23:32,042 --> 00:23:33,544 Beszorultunk, ok�? 345 00:23:33,586 --> 00:23:36,046 Beszorultam a saj�t kibaszott roncsomba! 346 00:23:36,088 --> 00:23:38,299 A saj�t tetves roncsomba! 347 00:23:40,801 --> 00:23:42,052 Nyugi! 348 00:23:44,138 --> 00:23:45,639 Pr�b�ld meg elind�tani. 349 00:23:47,475 --> 00:23:49,143 Legal�bb nyissuk ki az ablakot. 350 00:23:50,728 --> 00:23:53,773 Meg se moccan. Ez k�sz. 351 00:23:57,443 --> 00:23:58,861 Bed�gl�tt. 352 00:23:58,903 --> 00:24:00,488 Nem mehet�nk sehova. 353 00:24:05,326 --> 00:24:06,786 Odakint vannak. 354 00:24:06,827 --> 00:24:08,746 Kikr�l besz�lsz? Kik vannak odakint? 355 00:24:08,788 --> 00:24:10,331 Nem tudj�tok, hogy mire k�pesek. 356 00:24:10,372 --> 00:24:11,916 Ki kell innen jutnunk! 357 00:24:11,957 --> 00:24:14,877 Fogd be! Megv�d�nk t�ged, rendben? 358 00:24:14,919 --> 00:24:16,378 Cs�nd legyen. 359 00:24:19,215 --> 00:24:20,841 Hallj�tok? 360 00:24:26,972 --> 00:24:28,599 K�r�ln�zek. 361 00:24:31,685 --> 00:24:34,688 Ne, azt ne. Ezek kicsin�lnak. 362 00:24:35,356 --> 00:24:36,649 Ray, hol a fegyver? 363 00:24:38,234 --> 00:24:39,693 Hol a kibaszott fegyver? 364 00:24:43,322 --> 00:24:45,324 - Elt�nt. - Mi? 365 00:24:45,366 --> 00:24:47,201 - Kirep�lt a karamboln�l. - Akkor keresd meg. 366 00:24:47,243 --> 00:24:49,370 Valahol itt kell lennie. 367 00:24:49,412 --> 00:24:51,414 - Rem�lem is. - Itt kell lennie. 368 00:25:06,762 --> 00:25:07,888 - L�tsz valamit? 369 00:25:10,683 --> 00:25:11,851 Semmit. 370 00:25:19,066 --> 00:25:20,192 Minden rendben. 371 00:25:20,234 --> 00:25:21,610 Azt hiszem, nincs a k�rny�ken senki... 372 00:25:22,945 --> 00:25:24,697 Na mi van, Teddy? B�j�csk�zol? 373 00:25:24,739 --> 00:25:27,366 Gyere ki. Gyere ki, te kis szem�t. 374 00:25:27,408 --> 00:25:30,703 Kotr�djatok. 375 00:25:32,288 --> 00:25:33,748 Sz�v�zol velem, k�ly�k? 376 00:25:33,789 --> 00:25:35,082 �t akarj�tok? 377 00:25:37,251 --> 00:25:39,086 Vigy�zz. Itt nem r�gsz labd�ba. 378 00:25:39,128 --> 00:25:42,965 Ne mozduljatok, fi�k, akkor nem lesz bajotok. 379 00:25:43,007 --> 00:25:44,425 Nem l�ttatok semmit. 380 00:25:54,060 --> 00:25:55,561 A francba, mi�rt nem m�k�dik? 381 00:25:58,022 --> 00:25:59,940 H�, az el�bb azt mondtad, hogy bed�gl�tt. Nem? 382 00:26:05,946 --> 00:26:09,742 Figyelj. Sykes, k�rlek, ne. 383 00:26:09,784 --> 00:26:11,077 Shh. 384 00:26:16,999 --> 00:26:19,210 Ez �r�let, hiszen ismersz. 385 00:26:19,251 --> 00:26:20,544 Tudod, Teddy, az a baj... 386 00:26:20,586 --> 00:26:21,754 Nem. Nincs semmi baj. 387 00:26:21,796 --> 00:26:23,380 ...hogy nem szereted a t�rv�nyeinket. 388 00:26:24,548 --> 00:26:26,675 Ez nem igaz. Amit tettem, azt nem magamt�l tettem. 389 00:26:26,717 --> 00:26:27,927 Fallon parancsolta! 390 00:26:27,968 --> 00:26:30,137 - Ha nem hiszed, k�rdezd meg t�le! - Mit k�rdezzen t�lem? 391 00:26:30,179 --> 00:26:32,014 Rajta, besz�lj. 392 00:26:33,140 --> 00:26:35,434 Fallon, figyelj. Nem �gy t�rt�nt, ahogy gondolod. 393 00:26:35,476 --> 00:26:38,771 Nem az�rt szaladtam, mert elszaladtam. 394 00:26:38,813 --> 00:26:40,272 Minden p�nz itt van n�lam. 395 00:26:40,314 --> 00:26:42,983 Megsz�molhatod. 396 00:26:46,487 --> 00:26:47,905 Hogy lophatt�l t�lem, Teddy? 397 00:26:48,489 --> 00:26:50,074 �n nem loptam t�led. 398 00:26:50,116 --> 00:26:51,867 Itt van minden. Az �sszes p�nz. 399 00:26:51,909 --> 00:26:55,955 Semmit sem ut�lok jobban, mintha egy tolvaj hazudik, Teddy. 400 00:26:55,996 --> 00:26:59,959 Megs�rtetted a f�szab�lyt: Ne lopj t�lem. 401 00:27:00,501 --> 00:27:02,086 Mit sz�lsz ehhez, Teddy? 402 00:27:02,128 --> 00:27:04,588 Figyelj, egy�tt n�tt�nk fel. 403 00:27:04,630 --> 00:27:06,966 Csak az volt a dolgod, hogy sz�thordd az �rut. 404 00:27:07,007 --> 00:27:09,009 Nem volt kocsi? Nem volt el�g kaja? 405 00:27:09,051 --> 00:27:10,845 Valamit tenn�nk kell. 406 00:27:10,886 --> 00:27:14,098 �lbe tett k�zzel kell v�gign�zn�nk, Frank? 407 00:27:14,140 --> 00:27:15,725 Kibaszottul nem csin�lunk semmit? 408 00:27:15,766 --> 00:27:18,018 M�gis mit gondolsz, mit tehetn�nk? 409 00:27:21,689 --> 00:27:26,485 Eml�tetted a nevem a fick�knak a kocsiban? 410 00:27:26,527 --> 00:27:29,113 Nem mondtam semmit. 411 00:27:29,155 --> 00:27:31,240 Nem vagyok patk�ny, hallgattam, mint a s�r! 412 00:27:33,367 --> 00:27:35,995 Mit akarsz, elengedjelek? 413 00:27:36,036 --> 00:27:38,748 De hogy b�zzam ezut�n az embereimben? 414 00:27:38,789 --> 00:27:40,833 De kit�l tartasz? 415 00:27:40,875 --> 00:27:42,585 �gy �rtem, senki sem fog k�pni. 416 00:27:42,626 --> 00:27:44,545 - Se �k. Se �n. - Rendben. 417 00:27:44,587 --> 00:27:47,047 Ne! Mit csin�lsz...? 418 00:28:06,859 --> 00:28:09,862 - M�g nem v�gezt�nk. - H�nyan vannak a kocsiban? 419 00:28:10,780 --> 00:28:12,281 K�b� n�gyen. 420 00:28:12,323 --> 00:28:15,326 N�gy �ri fi�. Remek. 421 00:28:15,409 --> 00:28:18,871 A m�sodik t�rv�ny�nk: Ne maradjon tan�. 422 00:28:24,001 --> 00:28:25,336 Gyer�nk! 423 00:28:28,047 --> 00:28:29,215 Menek�lj�nk! 424 00:28:50,945 --> 00:28:52,238 Gyere, Ray! 425 00:28:52,279 --> 00:28:53,864 Mi a fen�t csin�lsz? 426 00:29:00,287 --> 00:29:01,705 Mit akarnak ezek? 427 00:29:41,829 --> 00:29:42,997 Francba. 428 00:29:45,666 --> 00:29:47,126 Sajn�lom. 429 00:29:47,168 --> 00:29:48,919 Nem eg�szen �gy akartam. 430 00:29:51,338 --> 00:29:53,382 K�sz. Majd ezt mondom a keresked�nek. 431 00:29:53,424 --> 00:29:54,633 Semmit nem mondasz a keresked�nek... 432 00:29:54,675 --> 00:29:56,886 hogyha nem jutunk ki �lve innen. 433 00:29:57,928 --> 00:30:00,306 �gyesek vagytok. Sz�p munka volt. 434 00:30:00,347 --> 00:30:01,474 Nem olyan vicces. 435 00:30:01,515 --> 00:30:04,018 M�r hogyne lenne az. 436 00:30:04,060 --> 00:30:06,562 �gy �g, mint a Hindenburg. Ut�nuk! 437 00:30:38,052 --> 00:30:39,220 Gyer�nk, Ray. 438 00:31:05,246 --> 00:31:06,414 �lljunk meg. 439 00:31:10,418 --> 00:31:11,710 Merre menj�nk? 440 00:31:16,757 --> 00:31:18,717 John, j�l vagy? 441 00:31:18,759 --> 00:31:20,678 Mi�rt? Mi�rt tett�k ezt? 442 00:31:20,719 --> 00:31:22,138 Meg�lt�k a k�lyk�t. 443 00:31:25,933 --> 00:31:28,436 Nem hiszem, hogy tov�bb �ld�zn�nek minket. 444 00:31:29,478 --> 00:31:32,606 L�ttuk, ahogy gyilkoltak. Szemtan�k vagyunk. 445 00:31:35,818 --> 00:31:37,361 Hol a pokolban vagyunk? 446 00:31:40,573 --> 00:31:42,575 Mi�rt ment�l le a sztr�d�r�l, Ray? 447 00:31:42,616 --> 00:31:44,827 Engem hib�ztatsz? 448 00:31:44,869 --> 00:31:47,788 Ha j�l eml�kszem, Mike, te is benne volt�l a buliban. 449 00:32:46,347 --> 00:32:48,307 L�ttak minket? 450 00:32:48,349 --> 00:32:50,851 Nem tudom. Nem hiszem. 451 00:33:06,867 --> 00:33:08,077 Franknek igaza volt. 452 00:33:08,119 --> 00:33:10,579 - Meg akarnak �lni minket. - Azt nem mondtam. 453 00:33:10,579 --> 00:33:12,706 - Akkor mit akarnak? - Cs�nd legyen. 454 00:33:17,878 --> 00:33:19,547 N�zd csak, kik j�ttek. 455 00:33:19,588 --> 00:33:21,132 Halkabban. 456 00:33:21,173 --> 00:33:22,633 J� est�t, h�lgyeim. 457 00:33:23,634 --> 00:33:25,386 Hogy tetszik ez a k�rny�k? 458 00:33:28,889 --> 00:33:32,852 Val�s�gos luxuslak�sok. Csinosak, mi? 459 00:33:32,893 --> 00:33:37,189 Na persze ti m�shoz szoktatok, igaz? 460 00:33:37,231 --> 00:33:41,402 Sebaj. Tudtam, hogy egyenesen a vas�thoz j�tt�k. 461 00:33:41,569 --> 00:33:43,612 Mi�rt nem vesztek menetjegyet? 462 00:33:43,654 --> 00:33:45,406 Tal�n nincs p�nzetek? 463 00:33:48,409 --> 00:33:49,910 Csak �lt�k a s�t�tben. 464 00:33:49,994 --> 00:33:54,457 �n pedig benyitok hozz�tok, mint egy r�gv�rt vend�g. 465 00:33:55,833 --> 00:33:59,420 Jut eszembe, sz�tcseszt�tek a kocsimat... 466 00:34:00,421 --> 00:34:01,922 nem volt biztos�tva. 467 00:34:03,299 --> 00:34:09,096 Ennek az alaknak olyan a hangja, mintha b�ntani akarna minket. 468 00:34:12,516 --> 00:34:15,061 �n egyetemet v�geztem. 469 00:34:15,102 --> 00:34:16,437 Ez Buck. 470 00:34:16,479 --> 00:34:18,814 Kevesebb az esze, mint egy ty�knak. 471 00:34:21,525 --> 00:34:24,403 Sz�gyen lenne, ha meghallan�, hogy ide b�jtatok! 472 00:34:27,615 --> 00:34:29,283 Piszok sz�gyen. 473 00:34:32,828 --> 00:34:35,664 Ha meg�lne minket, veletek is v�gezne. 474 00:34:35,706 --> 00:34:37,458 Nem hiszem. 475 00:34:38,459 --> 00:34:42,630 M�g h�l�s is lenne. Tal�n jutalmat is adna. 476 00:34:44,882 --> 00:34:49,261 Rendben van, a rohadt �letbe. Mennyit k�rtek? 477 00:34:52,014 --> 00:34:57,103 Ez igen, Mr. Businessman, te mennyire gondolt�l? 478 00:35:02,400 --> 00:35:03,567 Semmi mozg�s? 479 00:35:06,654 --> 00:35:08,155 Semmi hang? 480 00:35:09,824 --> 00:35:11,826 Leveg�t se vesztek?. 481 00:35:18,833 --> 00:35:23,921 H�t nem sz�rny�, hogy minden par�nyi z�rej, ami a f�letekbe jut 482 00:35:23,963 --> 00:35:31,637 megsokszoroz�dik h�szszoros�ra vagy harmincszoros�ra? 483 00:35:36,100 --> 00:35:37,268 Mi ez? 484 00:35:39,645 --> 00:35:40,855 Mi ez a szag? 485 00:35:40,896 --> 00:35:42,481 Valami k�lni illata? 486 00:35:42,606 --> 00:35:45,067 Vagy ink�bb a f�lelem�? 487 00:35:54,869 --> 00:35:58,080 - Sz�p kis �ra. - Menj a pokolba. 488 00:36:00,416 --> 00:36:02,376 M�r ott vagyunk. 489 00:36:02,418 --> 00:36:05,045 Ray, add neki. 490 00:36:36,660 --> 00:36:38,788 Lucy... 491 00:36:38,829 --> 00:36:40,372 Itthon vagyok! 492 00:36:41,665 --> 00:36:43,751 Hazaj�ttem, dr�g�m. 493 00:37:03,104 --> 00:37:04,605 Hozz�m ne ny�lj! 494 00:37:07,066 --> 00:37:08,734 Ne l�gy h�lye, John. 495 00:37:39,348 --> 00:37:40,391 Ez mindenem. 496 00:37:50,234 --> 00:37:53,946 Fi�k, kezdek ber�gni r�tok. 497 00:37:53,988 --> 00:37:56,490 Ilyenkor m�r pi�lni szoktam. 498 00:37:56,490 --> 00:37:58,451 Megmondom, nektek, mit csin�lok. 499 00:37:58,492 --> 00:38:02,663 Mivel �tkozottul j� ember vagyok... 500 00:38:02,705 --> 00:38:04,290 adok nektek m�g egy lehet�s�get. 501 00:38:04,331 --> 00:38:09,128 Figyeljetek r�m! Felejts�k el, ami t�rt�nt! T�rgyaljunk egym�ssal! 502 00:38:09,170 --> 00:38:10,588 H�romig sz�molok. 503 00:38:12,173 --> 00:38:14,633 Egy, meg�rett a meggy... 504 00:38:14,675 --> 00:38:17,970 kett�, feneketlen tekn�... 505 00:38:24,226 --> 00:38:27,688 Ipiapacs, egy, kett�, h�rom, aki b�jt, aki nem, megyek. 506 00:38:28,689 --> 00:38:30,691 Ne mondj�tok, hogy nem adtam es�lyt. 507 00:38:33,694 --> 00:38:37,073 Gyer�nk! Mi lesz m�r? 508 00:38:40,701 --> 00:38:43,287 Kezdek begurulni. 509 00:38:50,211 --> 00:38:52,046 Ez is le van z�rva. 510 00:38:53,005 --> 00:38:55,549 Tal�n m�gsem itt b�jtak el. Lehet, hogy tov�bbmentek. 511 00:38:58,260 --> 00:38:59,887 Lehet, de nem val�sz�n�. 512 00:39:16,153 --> 00:39:17,530 Egyetemre j�rtam. 513 00:39:19,365 --> 00:39:21,492 Beker�ltem a baseballcsapatba is. 514 00:39:23,536 --> 00:39:25,496 De a dzsekim m�r nincs meg. 515 00:39:27,748 --> 00:39:29,083 Sajn�lom. 516 00:39:31,460 --> 00:39:33,212 Valaki ellopta. 517 00:39:33,254 --> 00:39:37,174 Fantasztikus kezem volt. 518 00:39:37,216 --> 00:39:38,759 L�tnotok kellett volna. 519 00:39:40,094 --> 00:39:41,595 Gyer�nk, Buck. 520 00:39:44,765 --> 00:39:47,601 - Mit csin�lsz? - Szaladnom kell. 521 00:39:48,269 --> 00:39:50,271 �n lehettem volna Walter Payton. 522 00:39:51,564 --> 00:39:53,899 T�l gyakran j�tszott fejv�d� n�lk�l. 523 00:39:54,775 --> 00:39:57,236 Mi van, sz�rakozol rajtam? 524 00:39:57,278 --> 00:39:59,238 Ellopt�tok az egyetemi szerel�semet... 525 00:39:59,280 --> 00:40:01,741 �s m�g hazugnak is neveztek? 526 00:40:01,782 --> 00:40:03,617 Igenis az egyetemi csapatban j�tszottam! 527 00:40:09,373 --> 00:40:11,459 Hogy lehetne befogni a sz�j�t? 528 00:40:18,841 --> 00:40:21,761 - Gyer�nk, t�nj�nk inn�t. - Gyer�nk, fut�s! 529 00:40:21,802 --> 00:40:23,512 Megj�ttem, fi�k. 530 00:40:52,541 --> 00:40:56,337 A fen�be. Egy hob� az egyetemr�l. Gyenge csapatuk van. 531 00:40:58,839 --> 00:41:01,133 Mikor gy�ztek ezek utolj�ra? 532 00:41:03,010 --> 00:41:04,470 Hitelk�rtya. 533 00:41:08,349 --> 00:41:09,809 Ez az �v�k. 534 00:41:11,102 --> 00:41:13,354 A hob�k kizsebelt�k �ket. 535 00:41:13,396 --> 00:41:15,147 Mondhatom sz�p kis k�rny�k. 536 00:41:31,122 --> 00:41:32,331 Ott vannak! 537 00:42:00,901 --> 00:42:02,069 Erre fi�k. Ler�zzuk �ket. 538 00:42:04,905 --> 00:42:06,073 Erre, fut�s! 539 00:42:43,986 --> 00:42:45,154 Maradjatok csendben. 540 00:42:51,285 --> 00:42:52,620 Gyer�nk innen! Fut�s! 541 00:43:07,134 --> 00:43:09,678 - Frank, �n nem b�rom tov�bb. - Dehogynem. 542 00:43:09,762 --> 00:43:12,681 Ne hagyj itt egyed�l. Ez maga a pokol. 543 00:43:12,723 --> 00:43:14,016 Ne hagyd el magad. 544 00:43:14,058 --> 00:43:16,435 B�rmit k�rhetsz t�lem, ha megmented az �letemet. 545 00:43:16,477 --> 00:43:19,730 Csak annyit k�rek, hogy ne hagyd el magad. 546 00:43:19,772 --> 00:43:22,358 Mindannyian megmenek�l�nk. Mindannyian. 547 00:43:24,318 --> 00:43:25,694 Azt hiszem, ler�ztuk �ket. 548 00:43:25,736 --> 00:43:27,988 - H�, j�l vagy? - Persze, hogy j�l vagyok. 549 00:43:28,656 --> 00:43:31,033 Hol vannak a zsaruk? Hallaniuk kellett a robban�st. 550 00:43:31,075 --> 00:43:33,494 Felrobbanthatn�d az eg�sz negyedet, azt se hallan�d meg. 551 00:43:33,494 --> 00:43:35,996 - Ez sz�rny�. - Odan�zzetek. 552 00:43:41,001 --> 00:43:43,087 Ez is csak vel�nk fordulhat el�. 553 00:43:43,712 --> 00:43:44,880 �ri�si. 554 00:43:45,673 --> 00:43:48,092 Abban az �p�letben f�nyeket l�tok. 555 00:43:48,843 --> 00:43:50,177 Tal�n seg�tenek. 556 00:44:12,074 --> 00:44:13,659 Az istenit! Elszakadt a zak�m. 557 00:44:13,701 --> 00:44:15,995 A seggedet f�ltsd, ne a zak�dat. 558 00:44:16,036 --> 00:44:19,165 Csakhogy a seggem nem �r meg 450 doll�rt. 559 00:44:27,923 --> 00:44:31,594 Ha b�rmi t�rt�nne, ne gondolkozzatok, csak fussatok. 560 00:44:36,932 --> 00:44:39,060 Tal�n telefon�lhatunk valakit�l. 561 00:44:39,060 --> 00:44:41,479 T�nyleg azt hiszed, hogy ezekt�l telefon�lhatsz? 562 00:44:41,520 --> 00:44:43,397 Csak benn�k b�zhatunk, Ray. 563 00:44:43,439 --> 00:44:44,732 Ez egy idegen vil�g, Frank. 564 00:44:45,524 --> 00:44:48,903 Fogadni mern�k, hogy 10 m�rf�ldnyire sem vagyunk az otthonunkt�l. 565 00:44:52,198 --> 00:44:53,699 Mi ez a zaj? 566 00:44:58,120 --> 00:44:59,288 Besz�lj�nk vele. 567 00:45:02,500 --> 00:45:04,001 Van egy jobb �tletem. 568 00:45:22,436 --> 00:45:24,271 Arra kijuthatunk. 569 00:45:41,956 --> 00:45:45,751 J� napot, uram. Megengedi, hogy telefon�ljak? 570 00:45:47,670 --> 00:45:49,046 Nagyon k�sz�n�m. 571 00:45:49,797 --> 00:45:50,965 Nyugodj meg. 572 00:45:51,674 --> 00:45:53,134 Nyugodt vagyok. 573 00:45:53,634 --> 00:45:55,302 Hello. Nincs itt senki? 574 00:45:56,387 --> 00:45:57,638 Mi �t�tt ezekbe? 575 00:45:57,680 --> 00:45:59,140 �pp olyanok, mint te vagy. 576 00:45:59,140 --> 00:46:00,599 - Ezt hogy �rted? - F�lnek. 577 00:46:00,641 --> 00:46:02,309 Sz�ba se �llnak vel�nk. 578 00:46:03,394 --> 00:46:05,312 Hello. Haszn�lhatn�nk a telefonj�t? 579 00:46:09,734 --> 00:46:11,110 Senki sem seg�t nek�nk. 580 00:46:14,780 --> 00:46:16,949 Isten hozott a val� �letben, Ray. 581 00:46:16,991 --> 00:46:20,077 Ha m�g egyszer ezt mondod, esk�sz�m meg�llek. 582 00:46:28,669 --> 00:46:30,254 Hello? Hello? 583 00:46:30,296 --> 00:46:31,422 Van itt valaki? 584 00:46:32,381 --> 00:46:34,300 K�rem, nyiss�k ki az ajt�t. 585 00:46:45,686 --> 00:46:48,230 V�rjatok. Nem szabad megijeszteni. 586 00:46:52,860 --> 00:46:54,028 Eln�z�st. 587 00:46:55,946 --> 00:46:57,490 Mit akarsz? 588 00:46:57,531 --> 00:46:58,699 Telefon�lhatn�k �nt�l? 589 00:46:58,699 --> 00:47:01,911 Egy l�p�st se tov�bb. T�njetek innen. 590 00:47:04,205 --> 00:47:05,331 K�rem, hallgasson meg. 591 00:47:05,372 --> 00:47:06,540 Sz�tverem azt a h�lye fejeteket. 592 00:47:06,540 --> 00:47:08,000 Menjetek el azonnal. 593 00:47:08,042 --> 00:47:10,169 - Clarissa, minden rendben? - Teresa, l�gysz�ves menj innen. 594 00:47:10,211 --> 00:47:11,378 K�rem, adjon egy lehet�s�get... 595 00:47:11,420 --> 00:47:14,298 Az egyetlen lehet�s�ged az, hogy elh�zd a beledet... 596 00:47:14,340 --> 00:47:15,674 miel�tt sz�tlap�tom a fejed. 597 00:47:15,716 --> 00:47:19,178 Menj�nk innen. Ezek �gysem seg�tenek. 598 00:47:19,220 --> 00:47:21,180 N�zze, tan�i voltunk egy gyilkoss�gnak. 599 00:47:21,222 --> 00:47:23,182 �s a gyilkosok, akik hidegv�rrel v�geztek egy k�ly�kkel, 600 00:47:23,224 --> 00:47:25,184 meg akarnak �lni minket. 601 00:47:25,267 --> 00:47:26,769 Sz�val a nyomotokban vannak? 602 00:47:26,811 --> 00:47:28,187 Nem. Ler�ztuk �ket. 603 00:47:28,229 --> 00:47:30,523 Higgyen nek�nk, az igazat mondjuk. 604 00:47:31,732 --> 00:47:34,693 Csak szeretn�nk felh�vni a rend�rs�get. 605 00:47:34,735 --> 00:47:35,903 Ez minden. 606 00:47:35,945 --> 00:47:37,613 Nem okozn�nk �n�knek semmi bajt. 607 00:47:44,912 --> 00:47:46,831 Sykes, hagyjuk abba. 608 00:47:46,872 --> 00:47:49,583 Ezek megl�gtak. Csak az id�nket pazaroljuk. 609 00:47:50,167 --> 00:47:53,087 Ebb�l el�g, �ll�tsd le magad. Kezdesz felideges�teni, Travis. 610 00:47:53,129 --> 00:47:54,422 �k mennek, mi is megy�nk. 611 00:47:54,422 --> 00:47:55,548 Fogd be a pof�d! Vil�gos? 612 00:48:01,429 --> 00:48:03,889 Az el�bb is ezeket l�ttad? 613 00:48:03,931 --> 00:48:05,391 Nem, nem ezek voltak. 614 00:48:05,433 --> 00:48:07,184 Mit kerestek itt? Balh�t akartok vagy mi? 615 00:48:07,226 --> 00:48:09,770 Nyugalom. N�h�ny �ri fi�t keres�nk. 616 00:48:09,812 --> 00:48:12,148 Sz�val n�h�ny �ri fi�t. 617 00:48:12,189 --> 00:48:14,650 Itt olyat hi�ba is keresn�l. 618 00:48:14,692 --> 00:48:15,860 Ez a mi h�zt�mb�nk. 619 00:48:15,901 --> 00:48:17,903 Na h�zz�tok el a cs�kot, am�g j�kedv�nk van 620 00:48:17,945 --> 00:48:19,780 �s vissza se n�zzetek. Rendben? 621 00:48:19,780 --> 00:48:20,990 Mi lenne, ha �zletet k�tn�nk? 622 00:48:21,031 --> 00:48:22,575 �zletet akarsz k�tni? 623 00:48:22,658 --> 00:48:24,410 Mif�le �zletr�l besz�lsz, �reg? 624 00:48:24,452 --> 00:48:25,745 Na idefigyelj, mitugr�sz. 625 00:48:25,786 --> 00:48:27,872 Elegem van a ded�s sz�vegedb�l. 626 00:48:27,913 --> 00:48:29,582 Szeretn�m sz�tl�ni azt az istenverte kopony�d. 627 00:48:29,623 --> 00:48:32,168 Mit sz�lsz ehhez? Na t�n�s innen! 628 00:48:32,209 --> 00:48:33,544 H�, �reg, �ll�tsd le a haverod. 629 00:48:35,129 --> 00:48:37,089 Ezzel itt nem sokra m�sz. 630 00:48:37,131 --> 00:48:38,674 T�l sok h�st evett ma. Ne t�r�dj vele! 631 00:48:39,884 --> 00:48:42,970 Figyelj csak, gyere besz�lgess�nk egy kicsit. 632 00:48:47,183 --> 00:48:49,560 - Mit vigyorogsz? - Meg�rtelek. Tekintettel vagyok r�d. 633 00:48:49,602 --> 00:48:51,437 Csak a dolgodat v�gzed, ha megv�ded a h�zatokat. 634 00:48:51,479 --> 00:48:53,814 De ezek a patk�nyok felbosszantottak minket. 635 00:48:53,814 --> 00:48:55,983 - Tudod, mire gondoltam? - Nem tudom. 636 00:48:56,025 --> 00:48:58,694 Dehogynem, ha megegyez�nk, akkor le�gsz a t�rsaid el�tt, igaz? 637 00:48:58,736 --> 00:49:01,781 Na ki vele, mennyi ennek az �ra? 638 00:49:01,822 --> 00:49:03,699 Ha kell a p�nzed, akkor elveszem. 639 00:49:03,741 --> 00:49:09,497 Nem veheted el a p�nzem, viszont megkaphatod. 640 00:49:11,499 --> 00:49:13,459 - Rajta. - Ez a p�nz v�res. 641 00:49:13,501 --> 00:49:14,919 Sz�val nem kell? 642 00:49:19,256 --> 00:49:22,885 K�rdezd meg a t�rsaidat, hogy l�tt�k e �ket a k�rny�ken. 643 00:49:32,186 --> 00:49:33,562 Ez nem igaz. 644 00:49:34,522 --> 00:49:37,149 Ray, ha �gy folytatod, kikopik a sz�nyeg. 645 00:49:37,191 --> 00:49:42,071 M�r itt k�ne lenni�k a zsaruknak. 17 perce. 646 00:49:42,071 --> 00:49:44,365 Ezen a k�rny�ken m�g sosem l�ttak rend�rt. 647 00:49:44,407 --> 00:49:45,866 Az nem l�tezik. 648 00:49:45,908 --> 00:49:48,869 H�lyes�g. 649 00:49:49,370 --> 00:49:52,540 Megl�tj�tok, p�r perc m�lva itt lesz az eg�sz kapit�nys�g. 650 00:49:53,165 --> 00:49:55,126 - Mi baj, Ray? - Nem m�k�dik. 651 00:49:55,167 --> 00:49:56,710 Hogyhogy nem m�k�dik? 652 00:50:01,882 --> 00:50:03,884 Kikapcsolt�k. �k azok. 653 00:50:03,926 --> 00:50:05,511 Biztos nem fizetted ki a sz�ml�t. 654 00:50:05,553 --> 00:50:07,722 - Na persze. - Fogd be, Ray. 655 00:50:10,015 --> 00:50:14,979 Francis Howard Wyatt. 656 00:50:16,397 --> 00:50:18,357 Volt egy Francis nev� bar�tn�m. 657 00:50:19,316 --> 00:50:21,360 K�k szeme volt, mint neked. 658 00:50:21,402 --> 00:50:22,862 Honnan tudja a nevem? 659 00:50:23,237 --> 00:50:25,406 Frank, milyen sz�p kisl�ny. 660 00:50:26,741 --> 00:50:29,034 Szerencs�re a feles�gedre hasonl�t. 661 00:50:29,744 --> 00:50:31,871 A feles�ged olasz? 662 00:50:31,912 --> 00:50:34,874 Mindig is szerettem volna megdugni egy olasz csajt, Frank. 663 00:50:34,915 --> 00:50:38,085 Tudod mit, Frankie, Francis... 664 00:50:38,127 --> 00:50:39,962 mivel nem akarsz el�j�nni a rejtekhelyedr�l, 665 00:50:40,004 --> 00:50:42,423 a n�p el� viszem az �gy�nket. Ok�? 666 00:50:42,465 --> 00:50:46,260 A h�z lak�i el�, n�p�t�letet tartok feletted. 667 00:50:46,302 --> 00:50:48,846 T�njetek el a h�zb�l. Azonnal! 668 00:50:51,140 --> 00:50:52,266 Mama! 669 00:50:57,354 --> 00:50:59,065 Haza akarok menni, inni, cigizni, zen�t hallgatni! 670 00:50:59,106 --> 00:51:00,900 Az a szem�t alak, aki elb�jt az otthonotokban, kezd ideges�teni. 671 00:51:00,941 --> 00:51:02,359 Ez a nagy helyzet. 672 00:51:02,401 --> 00:51:06,947 Adj�tok ki �t �s b�k�n hagylak titeket. 673 00:51:06,989 --> 00:51:08,407 A harmadikon nincsenek. 674 00:51:08,449 --> 00:51:10,785 - M�g k�t emelet van. - Sykes, pihenni k�ne. 675 00:51:10,826 --> 00:51:13,621 Igen? Akkor sz�vj el egy cigit. 676 00:51:13,662 --> 00:51:14,997 Rendben. 677 00:51:15,831 --> 00:51:17,625 Semmi baj. Minden rendbe j�n. 678 00:51:19,001 --> 00:51:20,753 - Nem maradhatunk itt. - Sz�rakozol? 679 00:51:20,795 --> 00:51:22,630 Ha kitessz�k a l�bunkat, meg�lnek. 680 00:51:23,631 --> 00:51:26,300 Ezek az emberek az �let�ket kock�ztatj�k �rt�nk. 681 00:51:26,300 --> 00:51:28,594 - Igaza van. - Menjetek m�r! 682 00:51:30,346 --> 00:51:31,514 Induljunk. 683 00:51:32,473 --> 00:51:33,849 Nem, �n nem megyek innen el. 684 00:51:38,270 --> 00:51:39,814 �n nem megyek sehova. �rtitek? 685 00:51:39,855 --> 00:51:41,315 Te rohad�k. 686 00:51:41,357 --> 00:51:43,442 V�gig n�lad volt a fegyver? 687 00:51:43,567 --> 00:51:45,444 Mi�rt nem haszn�ltad, amikor kellett volna? 688 00:51:45,486 --> 00:51:47,613 Majd most, most majd haszn�lom. 689 00:51:47,655 --> 00:51:49,490 Ellen�nk? 690 00:51:49,532 --> 00:51:51,367 Igen, ha ki akartok menni ezen az ajt�n. 691 00:51:51,409 --> 00:51:54,286 Az istenit, Ray! Mit csin�lsz? Megijeszted a gyereket. 692 00:51:54,286 --> 00:51:55,704 A rend�rs�g mindj�rt meg�rkezik. 693 00:51:55,746 --> 00:51:57,289 Itt megv�rjuk �ket. 694 00:51:57,331 --> 00:51:58,999 A zsaruk nem j�nnek ide. 695 00:51:59,041 --> 00:52:01,419 �ton vannak m�r. 696 00:52:02,420 --> 00:52:05,840 Maradjatok a helyeteken. Nem akarok itt meghalni. 697 00:52:07,508 --> 00:52:10,010 Ray, ezek az emberek seg�tettek nek�nk. 698 00:52:10,010 --> 00:52:12,471 Ha itt tal�lnak minket, mindenkit meg�lnek. 699 00:52:12,513 --> 00:52:14,390 Ezt akarod? 700 00:52:16,684 --> 00:52:19,687 B�zz bennem. Ezt te sem akarhatod. 701 00:52:21,355 --> 00:52:24,150 Gyer�nk, Penge�sz. Add ide a fegyvert! 702 00:52:35,202 --> 00:52:36,662 Na j�l van, gyer�nk innen. 703 00:52:36,746 --> 00:52:37,997 A tet�re. 704 00:52:38,038 --> 00:52:41,000 A fi�k csin�ltak egy utat a szomsz�d �p�letig. 705 00:52:41,041 --> 00:52:42,752 Ez az egyetlen es�lyetek. 706 00:52:42,793 --> 00:52:43,836 K�sz�n�m. 707 00:52:54,221 --> 00:52:57,516 A kisbab�mmal vagyok! K�rem hagyjanak b�k�n minket! 708 00:52:57,558 --> 00:52:59,643 Nyisd m�r ki azt a rohadt ajt�t! 709 00:53:42,520 --> 00:53:43,813 Add ide a fegyvert. 710 00:53:56,200 --> 00:53:58,119 Itt van. Haszn�ld. 711 00:54:04,500 --> 00:54:06,794 Kip-kop. Nyisd ki az ajt�t. 712 00:54:27,106 --> 00:54:28,274 Bassza meg. 713 00:54:31,068 --> 00:54:32,236 Megtal�ltam! 714 00:54:40,494 --> 00:54:42,621 Ezen kell �tjutnunk? 715 00:54:46,834 --> 00:54:48,002 V�gjunk bele. 716 00:54:56,802 --> 00:54:58,179 Gyere m�r, Ray. 717 00:55:09,774 --> 00:55:11,025 K�lyk�k megcsin�lj�k. 718 00:55:26,707 --> 00:55:27,875 Gyer�nk, Ray. 719 00:55:43,349 --> 00:55:46,060 Kapaszkodj, Mike. Kapaszkodj. 720 00:55:50,064 --> 00:55:51,232 Nem megy. 721 00:55:53,150 --> 00:55:54,735 A cs�v�n. Ray, a cs�v�n. 722 00:55:56,570 --> 00:55:59,073 A cs�v�n sz�pen lecs�szhatsz. 723 00:56:11,460 --> 00:56:13,963 K�ly�kkorunkban is sokszor megcsin�ltuk, eml�kszel? 724 00:56:14,630 --> 00:56:16,048 Cs�ssz le sz�p lassan. 725 00:56:17,383 --> 00:56:19,677 B�rmi t�rt�nj�k is, ne n�zz le. 726 00:56:20,428 --> 00:56:22,596 K�sz, �reg. Eszemben sincs. 727 00:56:24,056 --> 00:56:26,016 Innen �ri�si a kil�t�s. 728 00:56:26,058 --> 00:56:28,436 Vicces, Frank. Mindig is j� volt... 729 00:56:28,477 --> 00:56:29,770 a humorod. 730 00:56:30,604 --> 00:56:31,772 K�sz, j�l n�zel ki alulr�l. 731 00:56:34,316 --> 00:56:35,443 Nagyon j�. 732 00:56:35,484 --> 00:56:38,571 Ha le�rek, sz�t fogom r�gni a segged. 733 00:56:44,452 --> 00:56:47,163 John, indulj el a t�loldalra. 734 00:56:47,204 --> 00:56:48,414 Mi a fen�t m�veltek ott? 735 00:56:50,499 --> 00:56:51,625 Van egy �t, ami kivezet innen. 736 00:56:51,667 --> 00:56:53,002 John, indulj m�r. 737 00:56:53,794 --> 00:56:55,254 Rendben van. Gyere tov�bb. 738 00:56:55,296 --> 00:56:57,048 Ne n�zz le. Csak r�m n�zz. 739 00:56:57,089 --> 00:57:00,259 Ez az. Olyan vagy, mint egy k�t�lt�ncos. 740 00:57:00,301 --> 00:57:02,595 Mindj�rt �t�rsz. M�g 3 m�ter. 741 00:57:02,636 --> 00:57:06,098 M�g 2. M�r csak 1. 742 00:57:09,060 --> 00:57:10,936 Ez az. J�l van. 743 00:57:11,979 --> 00:57:13,397 - K�vetkez�. - Menj csak. 744 00:57:13,397 --> 00:57:15,191 �n majd ut�nad megyek. El�bb te m�sz. 745 00:57:16,692 --> 00:57:18,402 - Meg�r�lt�l? - Rajta. 746 00:57:18,444 --> 00:57:20,404 Menj �t, Ray, nem olyan neh�z. Mindj�rt be�rnek minket. 747 00:57:20,446 --> 00:57:22,656 - Azok a fick�k! - Esk�sz�m ut�nadmegyek. 748 00:57:22,698 --> 00:57:24,325 Ismerlek Ray, ne n�zz h�ly�nek, 749 00:57:24,366 --> 00:57:26,160 tudom, hogy nem mondasz igazat! 750 00:57:26,202 --> 00:57:28,204 �g�rd meg, hogy nem versz �t, k�rlek! 751 00:57:28,245 --> 00:57:29,663 Megmondtam, hogy �tmegyek! 752 00:57:29,705 --> 00:57:30,915 Gyertek m�r! 753 00:57:34,335 --> 00:57:35,586 Adjam �r�sba? 754 00:57:39,048 --> 00:57:40,341 Ut�nadmegyek. 755 00:57:42,802 --> 00:57:46,013 J�l van. Indulj. Menj m�r. 756 00:57:46,055 --> 00:57:48,140 Megl�tod, milyen egyszer�. 757 00:58:07,743 --> 00:58:09,745 Shh. Shh. Shh. 758 00:58:15,501 --> 00:58:16,752 Ott vannak! 759 00:58:16,794 --> 00:58:18,421 Vigy�zz, Frank! Gyorsabban! 760 00:58:20,256 --> 00:58:22,007 Rohad�kok! 761 00:58:23,426 --> 00:58:24,593 A fen�be! 762 00:58:29,056 --> 00:58:31,767 - Nem gondoltam, hogy van fegyver�k. - Ma m�r b�rki szerezhet. 763 00:58:41,026 --> 00:58:43,112 Frank! 764 00:58:43,154 --> 00:58:45,197 Figyelj, n�zd meg. 765 00:58:50,453 --> 00:58:51,537 Sz�p mozdulat 766 00:58:52,788 --> 00:58:54,206 Gyere, az istenit! 767 00:59:03,632 --> 00:59:04,925 Add a kezed. 768 00:59:09,096 --> 00:59:10,681 Foglak! 769 00:59:22,026 --> 00:59:24,361 - Ray, mit csin�lsz? - Nem vagyok akrobata. 770 00:59:24,403 --> 00:59:26,155 Ink�bb t�rgyalok vel�k. 771 00:59:26,197 --> 00:59:27,448 De mir�l? 772 00:59:29,450 --> 00:59:31,368 Zsebrev�gom ezeket a tah�kat. 773 00:59:33,412 --> 00:59:36,582 - �n vagyok a Pengeesz�, eml�kszel? - Gyertek m�r! 774 00:59:56,268 --> 00:59:58,020 Nyugi, fi�k. Hallgassatok ide. 775 00:59:58,020 --> 01:00:00,648 Besz�lj�k meg a dolgot, ok�? 776 01:00:00,689 --> 01:00:02,108 Mir�l akarsz besz�lni? 777 01:00:02,149 --> 01:00:04,819 Arr�l, ami k�zel �ll a sz�vemhez... a p�nzr�l. 778 01:00:06,362 --> 01:00:08,197 - P�nzr�l? Az j� dolog. - Igen. 779 01:00:08,239 --> 01:00:09,782 K�r�tte forog a vil�g. 780 01:00:12,493 --> 01:00:13,994 Ha l�sz, biztosan meg�lik. 781 01:00:15,746 --> 01:00:17,081 �s ha nem l�v�k? 782 01:00:20,584 --> 01:00:23,838 - Besz�lj. - El�sz�r is nem t�rt�nt semmi k�l�n�s. 783 01:00:23,879 --> 01:00:26,382 Biztos vagyok benne,hogy az a k�ly�k r�szolg�lt a sors�ra. 784 01:00:26,424 --> 01:00:28,634 A ti �gyetek. 785 01:00:29,593 --> 01:00:31,637 Senki sem sz�l a zsaruknak. 786 01:00:31,679 --> 01:00:33,597 Mi csak egyet szeretn�nk: hazamenni. 787 01:00:33,597 --> 01:00:35,099 Haza. 788 01:00:35,141 --> 01:00:37,017 Az otthon a boldogs�g f�szke, igaz? 789 01:00:38,436 --> 01:00:40,980 Bocs�ss meg. Jav�ts ki, ha t�vedn�k, 790 01:00:41,021 --> 01:00:43,566 de az im�nt nem a p�nzr�l besz�lt�l? 791 01:00:43,607 --> 01:00:45,568 De igen. 792 01:00:45,609 --> 01:00:48,571 Mit sz�ln�tok 100 000 doll�rhoz k�szp�nzben? 793 01:00:49,530 --> 01:00:51,198 �s elv�lnak az �tjaink. 794 01:00:51,240 --> 01:00:53,075 Van annyi p�nzed? 795 01:00:53,117 --> 01:00:54,285 Igen, van. 796 01:00:56,036 --> 01:00:59,123 Hadd k�rdezzek valamit. Milyen cip� ez? Olasz? 797 01:01:02,960 --> 01:01:05,212 Igen, eltal�ltad. Olasz edz�cip�. 798 01:01:06,005 --> 01:01:08,382 J�l megdolgoztatt�tok ma este, fi�k. 799 01:01:09,633 --> 01:01:12,011 �s az ap�d micsoda? T�zsdebr�ker? 800 01:01:12,053 --> 01:01:15,181 Olyasf�le. De a saj�t utamat j�rom. 801 01:01:15,222 --> 01:01:17,892 A magam ura vagyok. Ak�rcsak te. 802 01:01:17,933 --> 01:01:19,310 Ez fura. 803 01:01:19,351 --> 01:01:20,895 Ezt mondj�k a fi�k is. 804 01:01:20,936 --> 01:01:23,022 - Igen, ez�rt � a f�n�k�nk. - Self-made man. 805 01:01:23,105 --> 01:01:25,399 Ha megbesz�l�nk egy helyet, holnap reggel hozom a p�nzt. 806 01:01:25,441 --> 01:01:28,235 De addig is, mit sz�lsz egy kis el�leghez? 807 01:01:31,113 --> 01:01:32,448 Megn�zhetem? 808 01:01:35,618 --> 01:01:37,661 Ez csodasz�p gy�r�. 809 01:01:37,703 --> 01:01:39,622 Rhodes, n�zz csak ide. 810 01:01:39,663 --> 01:01:42,375 - L�tt�l m�r ilyet? - Ez gy�ny�r�. 811 01:01:42,416 --> 01:01:43,667 Vidd haza a csajodnak. 812 01:01:43,709 --> 01:01:46,629 Mondd csak, mennyit �r ez a gy�r�? 813 01:01:46,670 --> 01:01:48,631 Boltban 15 000. 814 01:01:48,631 --> 01:01:52,259 De nektek, fi�k, r�ad�snak adom. 815 01:01:52,259 --> 01:01:53,844 Pult al�l. 816 01:01:54,970 --> 01:01:57,264 Remek. Azt hiszem, meg tudunk egyezni 817 01:01:57,306 --> 01:02:00,017 �, remek. Nagyszer�. 818 01:02:00,059 --> 01:02:01,977 Ez hihetetlen. Megcsin�lta. 819 01:02:03,771 --> 01:02:05,231 Piszkosul j� vagy. Mi is a neved? Ray? 820 01:02:06,857 --> 01:02:09,693 J� t�rgyal� f�l vagy, mert meg se pr�b�lt�l lekezelni. 821 01:02:09,735 --> 01:02:12,822 Hogy �n t�ged lekezeljelek? Ne h�ly�skedj. 822 01:02:12,863 --> 01:02:14,365 Igazat adok neked. 823 01:02:14,407 --> 01:02:15,825 Tudod biztosnak kell lennem abban, hogy fizetsz, 824 01:02:15,866 --> 01:02:18,702 na �s persze abban is, hogy a bar�taid hallgatnak. 825 01:02:18,744 --> 01:02:21,372 Ne f�lj. �zletemberek vagyunk mindketten. 826 01:02:21,414 --> 01:02:22,873 B�zhatsz bennem. 827 01:02:25,918 --> 01:02:28,087 Nyisd ki a f�led, Ray. 828 01:02:29,839 --> 01:02:34,051 Nem �rtesz semmit, vil�gos? Semmit. 829 01:02:34,093 --> 01:02:37,221 Az ilyen alakok azt se tudj�k, merre l�g a t�k�k. 830 01:02:37,263 --> 01:02:39,140 Te �s a rohadt bar�taid... 831 01:02:39,140 --> 01:02:41,809 ny�las puh�nyok vagytok, undorodom a fajt�tokt�l! 832 01:02:43,352 --> 01:02:45,980 - Azt hiszem, nem �rtett�l meg. - Fogd be a pof�d! 833 01:02:45,980 --> 01:02:48,482 Akkor besz�lj ha megengedem, ok�? 834 01:02:48,524 --> 01:02:50,568 Ez nem a kibaszott egyetemed, te szarfasz�. 835 01:02:50,609 --> 01:02:52,737 Megeszlek a bar�taiddal egy�tt vacsor�ra! 836 01:02:52,778 --> 01:02:55,990 Tudod, kik vagyunk mi? Nem. Fogalmad sincs r�la igaz? Nem. 837 01:02:56,031 --> 01:02:57,825 A magadfajta kinyalt segg�... 838 01:02:57,867 --> 01:03:00,035 csak az �js�gokban tal�lkozik vel�nk. 839 01:03:00,077 --> 01:03:02,872 Ez egy m�sik vil�g, faszik�m. 840 01:03:02,872 --> 01:03:04,832 A 100 000 doll�roddal kit�r�lheted a seggedet. 841 01:03:04,874 --> 01:03:08,002 Itt semmire se m�sz vele! Ez az �n kibaszott vil�gom! 842 01:03:08,878 --> 01:03:10,337 K�tsz�zezer doll�r. 843 01:03:28,647 --> 01:03:30,775 - Megegyezt�nk? - Igen. 844 01:03:34,070 --> 01:03:35,654 J�l megleck�ztett�l! 845 01:03:35,696 --> 01:03:39,742 A sz�vver�sem is el�llt. Alaposan r�mijesztett�l. 846 01:03:41,786 --> 01:03:43,829 Ha tov�bb folytatod, nem b�rom tov�bb. 847 01:03:46,749 --> 01:03:50,002 Istenem. Zene f�lemnek. Ez sz�p. 848 01:03:50,044 --> 01:03:52,213 Csak leker�ljek err�l a tet�r�l. 849 01:04:03,474 --> 01:04:06,227 J�zusom! Minden rendben. 850 01:04:06,268 --> 01:04:08,354 Engedj el, Frank! V�rj! 851 01:04:08,396 --> 01:04:10,106 Ok�, gyer�nk, John! Menj! 852 01:04:41,053 --> 01:04:42,430 Hi�ba n�zed, John. 853 01:04:43,139 --> 01:04:44,807 � m�r meghalt! 854 01:05:43,324 --> 01:05:44,533 Frank. 855 01:06:11,894 --> 01:06:13,020 Shh. 856 01:06:15,815 --> 01:06:17,400 Tenn�nk kell valamit, Frank. 857 01:06:20,611 --> 01:06:23,447 Hogy halhatott meg Ray �gy, ilyen �rtelmetlen�l? 858 01:06:26,117 --> 01:06:28,244 Ma �jjel minden �rtelm�t vesztette. 859 01:06:31,956 --> 01:06:33,749 M�g most is hallom a hangj�t. 860 01:06:36,127 --> 01:06:37,962 Hello, h�lgyeim. 861 01:06:39,547 --> 01:06:41,716 Nocsak, itt vannak a ty�kszarosok. 862 01:06:41,757 --> 01:06:42,925 Gyer�nk, fut�s! 863 01:06:58,399 --> 01:07:00,025 Frank, erre! 864 01:07:06,949 --> 01:07:08,784 Frank, lefele! 865 01:07:24,258 --> 01:07:25,468 Erre! 866 01:07:25,509 --> 01:07:26,802 Gyertek ide! 867 01:08:01,170 --> 01:08:02,338 Mike. 868 01:08:06,675 --> 01:08:07,843 John. 869 01:08:08,803 --> 01:08:10,262 Menn�nk kell. 870 01:08:23,734 --> 01:08:25,403 V�ljunk sz�t. 871 01:08:25,444 --> 01:08:27,321 Ez h�lyes�g. 872 01:08:27,363 --> 01:08:28,906 T�nyleg azt hiszed, hogy elkapjuk �ket? 873 01:08:32,284 --> 01:08:33,619 Vel�nk j�ssz? 874 01:08:40,668 --> 01:08:43,504 - Vigy�zz magadra. - Meg�g�rem, mami. 875 01:09:08,779 --> 01:09:13,826 Hol vagytok? Ipiapacs,egy, kett�, h�rom! Frank, te vagy a huny�! 876 01:09:13,868 --> 01:09:15,661 Ezek nem adj�k fel. 877 01:09:15,703 --> 01:09:18,831 Ipiapacs, egy, kett�, h�rom! 878 01:09:18,873 --> 01:09:22,251 A nyomunkban vannak. T�nj�nk el innen. 879 01:09:22,293 --> 01:09:25,254 Azt se tudjuk, merr�l j�nnek. A karjaikba futunk. 880 01:09:27,757 --> 01:09:30,217 Nem. Ott t�l vil�gos van! 881 01:09:30,259 --> 01:09:32,720 Enni er�vel c�lt�bl�t is rajzolhatsz a h�tadra. 882 01:09:32,762 --> 01:09:34,013 Akkor mit tegy�nk? 883 01:09:39,101 --> 01:09:41,520 V�dj�k meg magunkat. 884 01:09:41,562 --> 01:09:43,522 Csak �gy ker�lhet�nk ki �lve. 885 01:09:46,442 --> 01:09:48,569 Mindig �rdekelt, hogy hogyan viselkedn�k egy csat�ban, 886 01:09:48,611 --> 01:09:49,904 meg�lln�m a helyem? 887 01:09:50,946 --> 01:09:52,656 Gondolt�l erre, Frank? 888 01:09:55,743 --> 01:09:57,369 Most majd kider�l. 889 01:09:58,788 --> 01:10:01,165 Mike, fegyver�k van. Nek�nk semmink nincs. 890 01:10:01,207 --> 01:10:02,541 Szarok r�. 891 01:10:04,293 --> 01:10:06,879 Ha �sszefogunk, nem �rhet benn�nket semmi baj. 892 01:10:15,971 --> 01:10:17,431 Rajta, Johnny Fi�. 893 01:10:18,474 --> 01:10:19,809 Benne vagyok. 894 01:10:21,060 --> 01:10:22,603 H�, Frank. 895 01:10:24,480 --> 01:10:26,440 Mutassuk meg nekik, mit tudunk. 896 01:10:29,568 --> 01:10:31,070 Helyes. 897 01:10:31,112 --> 01:10:33,864 H�rom kij�rat van. �s mi is h�rman vagyunk. 898 01:10:33,906 --> 01:10:35,408 Egym�s h�t�t v�dj�k. 899 01:10:38,494 --> 01:10:39,662 Menj�nk! 900 01:11:12,528 --> 01:11:13,946 Merre vagytok? 901 01:11:28,502 --> 01:11:29,879 Fedezlek. 902 01:11:32,339 --> 01:11:34,133 Sz�m�tok r�d. 903 01:12:20,596 --> 01:12:21,722 Frank. 904 01:12:21,764 --> 01:12:23,432 Frank. 905 01:13:11,981 --> 01:13:13,315 Hol vagytok fi�k? 906 01:13:13,357 --> 01:13:15,317 Ne mozdulj! 907 01:13:17,862 --> 01:13:19,780 Sz�val ki a ty�kszaros? 908 01:13:20,823 --> 01:13:21,991 Le akarsz l�ni? 909 01:13:25,411 --> 01:13:28,456 �lt�l m�r embert valaha? Nem hiszem. 910 01:13:28,497 --> 01:13:30,583 Ha nem adod ide a stukkert, 911 01:13:30,666 --> 01:13:33,419 ugyanarra a sorsra jutsz, mint Ray bar�tod. 912 01:14:15,711 --> 01:14:17,922 Frank, l�ttad az arc�t? 913 01:14:18,881 --> 01:14:20,508 Nem hitte el, hogy megteszem. 914 01:14:25,012 --> 01:14:26,180 Menj�nk innen. 915 01:14:29,475 --> 01:14:31,018 Azt m�r nem! 916 01:14:31,060 --> 01:14:33,104 Azt mondom, maradjunk itt �s v�gezz�nk vel�k. 917 01:14:33,145 --> 01:14:35,648 Megv�ltozott a helyzet. Nem igaz? 918 01:14:36,732 --> 01:14:41,028 Mi �t�tt bel�d? Ez nem egy istenverte j�t�k! 919 01:14:41,070 --> 01:14:42,238 John, menj�nk. 920 01:14:44,740 --> 01:14:46,659 H�, mi t�rt�nt veled, k�ly�k? 921 01:14:51,580 --> 01:14:53,499 Azt hittem, b�zhatok benned! 922 01:14:54,709 --> 01:14:57,002 H�, John, hozz�d besz�lek! 923 01:15:23,612 --> 01:15:25,156 Rejtekhelyet kell keresn�nk. 924 01:15:35,791 --> 01:15:37,460 Hogy k�pzelted ezt, John? 925 01:15:40,254 --> 01:15:42,006 - Ne haragudj. - Ne haragudjak? 926 01:15:42,048 --> 01:15:44,884 Ezzel nem int�zted el. Majdnem meg�ltek miattad. 927 01:15:46,135 --> 01:15:47,678 Sz�llj le r�la, Mike. 928 01:15:47,720 --> 01:15:51,474 A h�lye �cs�d cserben hagyott! M�g egyszer el� ne forduljon! 929 01:15:51,515 --> 01:15:53,684 Igen? K�l�nben mi lesz? 930 01:16:01,358 --> 01:16:03,694 Semmi baj. L�tom, ez m�r a r�gi Frank. 931 01:16:03,736 --> 01:16:05,154 �ll�tsd le magad. 932 01:16:07,573 --> 01:16:08,741 �s most t�nj�nk el innen. 933 01:16:10,326 --> 01:16:11,619 Igenis, f�n�k. 934 01:16:29,762 --> 01:16:31,430 �ri�si. 935 01:16:32,765 --> 01:16:37,520 Nem tudom, hogy vagytok vele, de nekem ez nem tetszik. 936 01:16:38,396 --> 01:16:41,065 A te hib�d, Fallon. 937 01:16:41,107 --> 01:16:44,443 Meghalt a legjobb haverod a h�lye t�rv�nyeid miatt. 938 01:16:46,028 --> 01:16:48,781 T�r�dt�l valaha is az embereiddel? 939 01:16:52,368 --> 01:16:54,620 Szerinted futni kellett volna hagynom �ket? 940 01:16:54,662 --> 01:16:56,163 Nem, �n nem... 941 01:17:07,967 --> 01:17:11,011 Tudod, mit ut�lok? A nyavalyg�st, �rted? 942 01:17:11,053 --> 01:17:13,848 Azokat akik csak riny�lnak, riny�lnak. 943 01:17:14,640 --> 01:17:17,685 Egyszer volt egy cellat�rsam. 944 01:17:17,727 --> 01:17:21,272 Az �lland�an pof�zott. Dum�lt a kaja miatt, 945 01:17:21,313 --> 01:17:24,233 dum�lt az �r�k miatt, az �breszt� �s a takarod� miatt. 946 01:17:24,275 --> 01:17:27,653 Bla, bla, bla, bla. Be nem �llt a sz�ja. Kibaszott bla, bla, bla. 947 01:17:27,695 --> 01:17:29,697 Mint egy kibaszott 747-es �ri�sg�p. 948 01:17:29,739 --> 01:17:31,907 Tudod, milyen �rz�s, ha �lland�an kelepelnek melletted 949 01:17:31,949 --> 01:17:33,868 �s sehova sem menek�lhetsz el�le? 950 01:17:38,080 --> 01:17:39,582 Ez m�r nem dum�l t�bb�. 951 01:17:50,384 --> 01:17:51,969 Elhallgatott. 952 01:18:42,103 --> 01:18:43,396 Az istenit. 953 01:18:45,481 --> 01:18:47,900 Ha itt lenn�nek azok az �llatok, �n... 954 01:18:50,736 --> 01:18:52,530 moccanni se b�rtam. 955 01:18:57,493 --> 01:19:00,287 Pr�b�ltam. 956 01:19:01,622 --> 01:19:03,332 Mozdulni se b�rtam, Frank. 957 01:19:06,085 --> 01:19:07,461 Szedd �ssze magad, �csk�s. 958 01:19:09,296 --> 01:19:10,548 Szedjem �ssze magam? 959 01:19:12,216 --> 01:19:13,801 A rohadt �letbe, Frank! 960 01:19:14,927 --> 01:19:16,387 F�ltem. 961 01:19:18,723 --> 01:19:20,099 Nagyon f�ltem. 962 01:19:22,476 --> 01:19:24,812 Nem �lem t�l ezt a rohadt �jszak�t. 963 01:19:30,234 --> 01:19:31,777 Nem tudom, hogy mit csin�ljak. 964 01:19:34,196 --> 01:19:35,364 Gyere ide. 965 01:19:37,199 --> 01:19:40,995 Mindenki f�l, ak�r bevallja, ak�r nem. 966 01:19:42,705 --> 01:19:44,081 �n is f�lek. 967 01:19:55,301 --> 01:19:58,929 N�zz r�m. �gy b�g�k, mint egy gyerek. 968 01:20:01,557 --> 01:20:02,767 K�sz... 969 01:20:04,685 --> 01:20:06,228 hogy ki�llt�l mellettem. 970 01:20:07,438 --> 01:20:10,483 Ugyan, John. Mike �pp�gy f�l, mint mi. 971 01:20:14,320 --> 01:20:15,905 Senki sincs az utc�n. 972 01:20:18,824 --> 01:20:20,493 Most mit csin�ljunk, f�n�k? 973 01:20:20,534 --> 01:20:22,328 Hagyd abba a f�n�k�z�st. 974 01:20:33,964 --> 01:20:35,883 Nem hiszek a szememnek! 975 01:20:37,385 --> 01:20:38,511 Gyer�nk! 976 01:20:45,518 --> 01:20:46,977 H�, �lljon meg! 977 01:20:47,019 --> 01:20:48,145 �llj! 978 01:20:49,355 --> 01:20:52,525 H�, asszonyom! �ll�tsa meg a buszt! 979 01:20:53,526 --> 01:20:54,568 Mi�rt nem �ll meg? 980 01:20:55,778 --> 01:20:58,489 - �ll�tsa meg a buszt! - M�g csak az k�ne. 981 01:21:04,370 --> 01:21:05,746 Gyere vissza! 982 01:21:06,831 --> 01:21:09,333 Gyere vissza �s vegy�l fel egy fuvart! 983 01:21:12,920 --> 01:21:16,340 Mi t�rt�nt veled, Frank? R�gen belement�l minden balh�ba! 984 01:21:16,382 --> 01:21:18,884 Mir�l besz�lsz, te szerencs�tlen? Balh�r�l? 985 01:21:18,926 --> 01:21:20,678 Mi�rt nem haszn�lod azt a h�lye fejedet? 986 01:21:20,720 --> 01:21:22,847 - Ezt meg ne halljam m�g egyszer! - Mit akarsz bizony�tani? 987 01:21:22,888 --> 01:21:24,432 Hogy mindannyiunkat kiny�rhatnak? 988 01:21:24,473 --> 01:21:26,642 Mert csak ezt �red el, ha �gy folytatod! 989 01:21:26,684 --> 01:21:30,271 Feles�gem van �s gyerekem, �s ma �jjel l�tni akarom �ket! 990 01:21:30,312 --> 01:21:33,232 Ha h�sk�nt akarsz meghalni, 991 01:21:33,274 --> 01:21:34,775 csin�ld egyed�l. 992 01:21:34,775 --> 01:21:36,152 Menj�nk, John. 993 01:21:38,821 --> 01:21:41,866 Frank. Frank! 994 01:21:41,907 --> 01:21:43,200 Mi a szart akarsz? 995 01:21:46,954 --> 01:21:48,372 V�rjatok meg. 996 01:22:44,720 --> 01:22:46,347 Tal�n van m�sik bej�rat. 997 01:22:50,643 --> 01:22:52,144 S�t�t van. 998 01:22:53,479 --> 01:22:55,189 Nem l�tok semmit. 999 01:22:55,231 --> 01:22:57,400 Ezek szerint �r is van itt. 1000 01:22:58,401 --> 01:23:01,153 H�t akkor rajta, �bressz�k fel! 1001 01:23:03,739 --> 01:23:06,242 - Hello! - Nagy szarban vagyunk. 1002 01:23:29,306 --> 01:23:31,726 Port�s, k�rek egy szob�t! 1003 01:23:34,895 --> 01:23:37,857 Szuper biztons�gi rendszer. Rohannak az �r�k. 1004 01:23:41,777 --> 01:23:43,070 Egy kis seg�ts�g! 1005 01:23:44,822 --> 01:23:46,866 Hello, van itt valaki? 1006 01:23:46,949 --> 01:23:49,285 Megj�ttek a rabl�k! 1007 01:23:51,787 --> 01:23:53,247 Tess�k minket letart�ztatni! 1008 01:23:54,123 --> 01:23:55,374 Ne mozdulj! 1009 01:23:56,876 --> 01:23:59,336 - Ketten vannak. - Azt mondtam, ne mozdulj! 1010 01:23:59,378 --> 01:24:02,465 Kezeket a pultra, l�bakat terpeszbe! 1011 01:24:02,506 --> 01:24:04,175 Gyer�nk! 1012 01:24:04,216 --> 01:24:05,634 Ahogy parancsolja! 1013 01:24:05,676 --> 01:24:07,595 Nyugi, meg se moccanunk! 1014 01:24:07,636 --> 01:24:10,848 Terpeszben �llunk �s meg se moccanunk. Ahogy �hajtja. 1015 01:24:10,890 --> 01:24:12,600 Vigy�zz r�juk. H�vom az �t-0-�t. 1016 01:24:12,641 --> 01:24:15,186 Hallod, Frank? H�vja a zsarukat. 1017 01:24:15,227 --> 01:24:16,729 9-1-1 a sz�muk. 1018 01:24:16,729 --> 01:24:19,774 Mondd, hogy siessenek. Ezek a k�lyk�k t�ll�tt�k magukat. 1019 01:24:43,339 --> 01:24:44,757 Munk�ra. 1020 01:24:47,676 --> 01:24:49,512 - N�zze, mi az�rt... - El�g, tartsd a sz�d. 1021 01:24:49,553 --> 01:24:51,180 - Azok a fick�k a nyomunkban vannak. - El�g! 1022 01:24:51,222 --> 01:24:53,057 A zsaruknak mondj�tok. 1023 01:24:53,099 --> 01:24:55,351 Tal�n �k elhiszik a h�lye mes�iteket. 1024 01:24:58,270 --> 01:25:00,564 - Vigy�zzon. - Csikland�s vagyok. 1025 01:25:05,236 --> 01:25:06,487 Uram, az a helyzet hogy... 1026 01:25:08,406 --> 01:25:11,325 Tedd vissza a kezed a pultra. Ne mondjam m�g egyszer! 1027 01:25:11,367 --> 01:25:13,744 Vil�gos? Ne mozdulj! 1028 01:25:15,037 --> 01:25:16,997 Tisztelt v�s�rl�ink! 1029 01:25:17,039 --> 01:25:21,544 Fagyasztott �lelmiszereinkb�l rendk�v�li �rengedm�nyt adunk. 1030 01:25:21,585 --> 01:25:23,045 Kiv�l� �ru! 1031 01:25:23,087 --> 01:25:26,215 Frissen h�t�tt h�sok a legjobb min�s�gben. 1032 01:25:27,967 --> 01:25:29,969 Am�g a k�szlet tart, igaz, Frank? 1033 01:25:31,345 --> 01:25:34,306 Kezet a pultra! A pultra! 1034 01:25:35,641 --> 01:25:38,561 Azonnal h�vj�tok le a bar�totokat! 1035 01:25:38,602 --> 01:25:40,229 Hallgasson meg, ez egy �r�lt, nem a bar�tunk! 1036 01:25:40,271 --> 01:25:42,606 Ne sz�rakozzatok, tegy�tek azt, amit mondtam, vil�gos? 1037 01:25:57,246 --> 01:25:58,539 Rohad�k! 1038 01:26:24,106 --> 01:26:26,776 Mike! Mike! Gyere ide. 1039 01:26:42,792 --> 01:26:43,959 Az istenit! 1040 01:26:56,680 --> 01:26:59,308 - Menjetek. - Azt m�r nem. 1041 01:27:00,559 --> 01:27:04,063 Nem fognak ki rajtam. Elint�zem �ket. 1042 01:27:05,356 --> 01:27:09,235 Ne j�tszd meg az idi�ta h�st. T�nj�nk el! 1043 01:27:09,276 --> 01:27:12,863 Frank, neked csal�dod van. 1044 01:27:12,905 --> 01:27:14,156 Nekem... 1045 01:27:16,450 --> 01:27:17,910 Nincs senkim, csak te. 1046 01:27:26,377 --> 01:27:27,586 Maradj ott. 1047 01:28:47,750 --> 01:28:48,918 Mike. 1048 01:29:16,529 --> 01:29:17,697 H�, Frank. 1049 01:29:23,577 --> 01:29:25,538 Mi�rt nem seg�tesz a bar�todnak? 1050 01:29:29,792 --> 01:29:30,960 Aah! 1051 01:29:47,309 --> 01:29:48,436 Shh. 1052 01:29:48,477 --> 01:29:49,729 Mi van, ember? 1053 01:30:30,352 --> 01:30:32,104 Argh! 1054 01:30:48,120 --> 01:30:49,413 Gyer�nk! �llj fel! 1055 01:31:06,806 --> 01:31:08,557 J�zusom. J�zusom, Mike! 1056 01:31:15,481 --> 01:31:16,607 �llj fel! 1057 01:31:16,649 --> 01:31:18,025 Hihetetlenek vagytok! 1058 01:31:18,067 --> 01:31:21,070 Ez velem t�rt�nt, �s m�gse hiszem el! 1059 01:31:21,112 --> 01:31:22,780 Gyer�nk! Mozg�s! 1060 01:31:30,538 --> 01:31:31,872 Gyer�nk! Erre. 1061 01:31:31,914 --> 01:31:33,541 J�l vagyok. 1062 01:31:59,608 --> 01:32:00,776 Gyer�nk. 1063 01:32:20,171 --> 01:32:22,256 Mike, minden rendben lesz. 1064 01:32:24,133 --> 01:32:27,178 Hozok seg�ts�get. John melletted marad. 1065 01:32:27,219 --> 01:32:28,512 Igenis, f�n�k. 1066 01:32:31,766 --> 01:32:33,100 Gyere. 1067 01:32:37,229 --> 01:32:38,439 �vatosan. 1068 01:32:44,070 --> 01:32:45,237 Add a kezed. 1069 01:32:47,531 --> 01:32:49,450 Tartsd rajta a kezed. 1070 01:32:51,827 --> 01:32:52,995 J�l vagy? 1071 01:33:02,421 --> 01:33:03,798 Ne csin�lj h�lyes�get. 1072 01:33:16,811 --> 01:33:19,563 Mi lesz, Frank? Te patk�ny! 1073 01:33:22,358 --> 01:33:25,569 M�rk�zz�nk meg egym�ssal. Szemt�l szemben. 1074 01:33:35,579 --> 01:33:36,956 Mit�l f�lsz? 1075 01:33:39,500 --> 01:33:40,668 Te buzi! 1076 01:33:51,721 --> 01:33:53,180 Gyere el�, Frank! 1077 01:33:53,931 --> 01:33:56,892 El�sz�r a haverjaidat csin�lom ki, azt�n t�ged, rendben? 1078 01:34:42,063 --> 01:34:43,564 Szarul n�zel ki. 1079 01:34:45,107 --> 01:34:46,609 �n legal�bb tudok j�rni. 1080 01:35:39,620 --> 01:35:42,832 Te mocskos szem�tl�da! Itt vagyok! 1081 01:35:45,960 --> 01:35:48,379 Azt mondtam, itt vagyok, te rohad�k! 1082 01:36:16,991 --> 01:36:18,367 Miut�n meg�llek, 1083 01:36:18,409 --> 01:36:21,287 megl�togatom a feles�gedet is. 1084 01:38:48,017 --> 01:38:50,019 Mit mondt�l? Mit akarsz a feles�gemt�l, he? 1085 01:38:51,187 --> 01:38:53,981 Most mi�rt nem besz�lsz? Mi�rt lett�l olyan cs�ndes? 1086 01:39:11,415 --> 01:39:13,042 Te rohadt �llat! 1087 01:39:40,695 --> 01:39:42,988 J�zusom. H�t ilyen vagy, Frank? 1088 01:39:45,241 --> 01:39:47,243 N�zz r�m, ha hozz�d besz�lek. 1089 01:39:51,747 --> 01:39:54,166 Azt hitted, hogy kiny�rhatsz, igaz? 1090 01:39:54,166 --> 01:39:58,045 Ugye azt hitted, Francis? V�laszolj! 1091 01:39:58,087 --> 01:40:00,047 Te gan�j. �llj fel! 1092 01:40:02,049 --> 01:40:03,384 Elengedjelek? 1093 01:40:07,430 --> 01:40:08,723 �gysem menek�ln�l... 1094 01:40:10,224 --> 01:40:12,059 mert tudom, hova menn�l. 1095 01:40:13,310 --> 01:40:15,688 - D�g�lj meg. - M�rhogy �n? 1096 01:40:17,606 --> 01:40:19,692 Eszemben sincs. 1097 01:40:19,734 --> 01:40:23,529 Holt�g Fasor 1922. 1098 01:40:23,529 --> 01:40:26,073 J� kis hely. Holt�g Fasor. 1099 01:40:27,450 --> 01:40:29,577 Fogadni mern�k, hogy sz�p kis h�zad van. 1100 01:40:31,120 --> 01:40:32,621 Alig v�rom, hogy l�ssam a l�nyod. 1101 01:40:33,914 --> 01:40:36,000 Hogy is h�vj�k? 1102 01:40:36,042 --> 01:40:38,419 Mindegy. �gysem l�tod, hogyan n� fel. 1103 01:40:55,019 --> 01:40:56,312 Az isten�rt, seg�ts! 1104 01:40:59,440 --> 01:41:01,233 Tudtam, hogy megteszed. 1105 01:41:06,197 --> 01:41:09,116 Gyere, Francis. Velem j�ssz? 1106 01:41:10,534 --> 01:41:11,744 Gyere, Francis. 1107 01:41:13,037 --> 01:41:14,497 Menj csak egyed�l! 1108 01:41:46,278 --> 01:41:47,947 �s ne sz�l�ts Francis-nek. 1109 01:42:49,842 --> 01:42:51,010 Frank! 1110 01:42:53,220 --> 01:42:54,764 Frank, j�l vagy? 1111 01:42:57,850 --> 01:42:59,226 Merre vagy? 1112 01:43:02,480 --> 01:43:05,483 Maradjatok ott! Minden rendben. 1113 01:43:07,526 --> 01:43:08,819 V�ge. 1114 01:43:35,805 --> 01:43:37,056 Kilenc-egy-egy. 1115 01:43:37,098 --> 01:43:39,934 Hallo. S�rg�s seg�ts�get k�rek. J�jjenek azonnal. 1116 01:43:43,104 --> 01:43:45,689 Uram, ott van m�g? 1117 01:43:48,859 --> 01:43:52,279 N�zze, az �cs�m �s a bar�tom s�lyosan megsebes�lt. 1118 01:43:52,321 --> 01:43:54,949 - Fek�dj a f�ldre. - Hallgasson meg, k�rem! 1119 01:43:54,990 --> 01:43:56,158 F�ldre! 1120 01:43:57,410 --> 01:44:00,037 - Ezt kibaszottul nem hiszem el. - Igazat mond. 1121 01:44:00,079 --> 01:44:01,706 K�sz csatat�r van odakint. 1122 01:44:19,974 --> 01:44:22,101 Eln�z�st. Hogy van? 1123 01:44:22,143 --> 01:44:24,979 Sok v�rt vesztett. De j�l tartja mag�t. 1124 01:44:27,523 --> 01:44:29,150 Nyugalom, maradjon a hely�n. 1125 01:44:30,192 --> 01:44:32,695 Mike, azt mondj�k, hogy rendbej�ssz. 1126 01:44:32,737 --> 01:44:34,780 Rem�lem is. 1127 01:44:34,822 --> 01:44:37,324 Megvan a jegyem a k�vetkez� heti meccsre. 1128 01:44:38,075 --> 01:44:39,785 Akkor mulass j�l 1129 01:44:39,827 --> 01:44:43,080 V�rj. 50 yardnyira foglaltam helyet. 1130 01:44:43,122 --> 01:44:47,460 Tudod, �n ink�bb otthonmaradn�k Lind�val �s a kicsivel, 1131 01:44:47,501 --> 01:44:49,045 �s majd t�v�n megn�zem a meccset. 1132 01:44:50,421 --> 01:44:52,840 Te...te gy�va. 1133 01:44:54,884 --> 01:44:56,343 H�, John. 1134 01:44:57,970 --> 01:44:59,764 Elm�sz Mike-kal a j�v� heti meccsre? 1135 01:45:01,182 --> 01:45:02,641 Nem, k�sz, Frank. 1136 01:45:04,560 --> 01:45:06,187 Ehhez m�g fiatal vagyok. 1137 01:45:10,691 --> 01:45:12,193 A k�rh�zban tal�lkozunk. 1138 01:45:13,486 --> 01:45:16,238 Mr Wyatt. Ez az �n�. 1139 01:45:17,448 --> 01:45:18,866 Nyilv�n elejtette. 1140 01:45:20,701 --> 01:45:22,286 Sz�p csal�d. 1141 01:45:27,375 --> 01:45:29,752 Mr. Wyatt, a feles�ge v�rja odakint. 1142 01:45:29,752 --> 01:45:31,921 H�, Petowski, a dupl�ba. 1143 01:45:34,131 --> 01:45:35,383 J�l van, mehet�nk. 82810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.