All language subtitles for Judgment.Night.1993.720p.BluRay.DTS.5.1-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,911 --> 00:03:39,623
Mi�rt nem h�vod fel Peggy-t?
�tj�nne t�v�zni veled.
2
00:03:39,665 --> 00:03:42,668
Nem ma este van az a m�sor,
amit szeretsz?
3
00:03:43,586 --> 00:03:45,421
H�, kiscsaj.
4
00:03:45,462 --> 00:03:46,839
Hogy is h�vj�k?
5
00:03:48,090 --> 00:03:49,633
Gyere, Linda.
6
00:03:49,717 --> 00:03:51,093
B�ntudatot keltesz bennem.
7
00:03:52,178 --> 00:03:55,306
Csak p�r �r�r�l van sz�.
Ennyit meg�rdemlek.
8
00:03:55,347 --> 00:03:57,183
M�r h�rom h�napja
nem mozdultam ki.
9
00:03:58,017 --> 00:03:59,643
H�rom h�napja.
10
00:03:59,685 --> 00:04:02,688
Pontosan ennyi ideje
mozdultam ki utolj�ra.
11
00:04:05,316 --> 00:04:07,860
Mint ahogy Mike is majdnem
csak ma este �r r�.
12
00:04:12,239 --> 00:04:13,824
Nem csajozni megy�nk.
13
00:04:13,866 --> 00:04:16,535
A haverokkal kiugrunk a boxmeccsre.
Ennyi az eg�sz.
14
00:04:19,079 --> 00:04:20,247
Mi bajod?
15
00:04:21,040 --> 00:04:22,917
Mi�rt n�zel �gy r�m?
16
00:04:24,043 --> 00:04:25,503
Mert ismerem a bar�taidat.
17
00:04:25,544 --> 00:04:27,254
M�g mindig olyanok, mint a kamaszok.
18
00:04:27,338 --> 00:04:28,839
K�rlek ne kezdd �jra.
19
00:04:28,881 --> 00:04:31,550
K�z�letek csak neked van csal�dod.
20
00:04:31,592 --> 00:04:34,512
Ideje, hogy hozz�nk hasonl�
feln�ttekkel j�rjunk �ssze.
21
00:04:34,553 --> 00:04:35,888
A bar�taim is azok.
22
00:04:36,931 --> 00:04:38,098
Bocs�ss meg.
23
00:04:38,140 --> 00:04:40,184
Tekintsenek jobbra,
h�lgyeim �s uraim...
24
00:04:40,226 --> 00:04:41,977
Mi az?
25
00:04:42,019 --> 00:04:43,521
A koros, �m igen veszedelmes...
26
00:04:43,562 --> 00:04:44,688
Mr. Frank Wyatt-et l�thatj�k!
27
00:04:44,730 --> 00:04:46,398
T�bb, mint sz�z �ve...
28
00:04:46,440 --> 00:04:48,025
nem mozdult ki barlangj�b�l.
29
00:04:48,067 --> 00:04:50,361
Honor�ljuk teljes�tm�ny�t
p�rg� tapsviharral.
30
00:04:50,402 --> 00:04:52,696
Az egyik feln�tt bar�tod.
31
00:04:52,738 --> 00:04:54,073
Mennem kell.
32
00:04:54,114 --> 00:04:55,241
Menj.
33
00:04:56,742 --> 00:04:58,077
Mulass j�l.
34
00:04:58,118 --> 00:05:00,746
Tal�n ut�na ism�t olyan leszel,
mint a r�gi Frank.
35
00:05:04,083 --> 00:05:08,379
- B�cs�zz el.
- Semmi sem v�ltozott, rendben?
36
00:05:09,255 --> 00:05:10,756
Ha te mondod.
37
00:05:13,759 --> 00:05:15,970
Szia, t�nd�r.
A papa most elmegy.
38
00:05:18,639 --> 00:05:19,932
Szeretlek.
39
00:05:20,683 --> 00:05:22,351
�, eln�z�st.
40
00:05:23,018 --> 00:05:24,436
�n is szeretlek.
41
00:05:24,478 --> 00:05:26,146
Meghitt csal�di pillanatnak
lehet�nk tan�i.
42
00:05:26,188 --> 00:05:27,648
Kor�n megj�v�k.
43
00:05:28,399 --> 00:05:30,943
Nyugi, Linda.
Reggel nyolckor m�r itt is lesz.
44
00:05:32,903 --> 00:05:35,239
K�sz. Ma biztos kiz�r a h�l�szob�b�l.
45
00:05:35,281 --> 00:05:37,408
- Vil�gos. Ut�l engem.
- Dehogy ut�l.
46
00:05:37,449 --> 00:05:39,034
M�r k�t �ve vagyunk h�zasok...
47
00:05:39,076 --> 00:05:40,619
Eml�kszel a sz�let�snapodra?
48
00:05:43,789 --> 00:05:45,291
Eml�kszem. Ut�l t�ged.
49
00:05:48,377 --> 00:05:50,963
Linda! Ler�zom ezeket a bunk�kat,
azt�n visszaj�v�k hozz�d.
50
00:05:51,005 --> 00:05:52,173
Meg�g�red?
51
00:05:52,214 --> 00:05:54,633
Gyertek be azonnal.
Ez nagyobb, mint a h�zatok.
52
00:05:56,844 --> 00:05:58,804
Ilyet m�g nem pip�lt�l.
53
00:05:58,846 --> 00:06:01,140
J�l t�r�ld meg a l�bad,
mert a padl� m�rv�nyb�l van.
54
00:06:06,979 --> 00:06:08,772
Ilyet m�g nem l�ttam.
55
00:06:10,608 --> 00:06:13,360
Ne ny�lj semmihez. Ok�?
56
00:06:14,361 --> 00:06:15,779
Ez nem neked val�.
57
00:06:15,905 --> 00:06:18,616
�s ne tegy�tek a pat�tokat az �l�sre.
58
00:06:18,657 --> 00:06:20,659
Ray, honnan szerezted ezt a j�rg�nyt?
59
00:06:20,701 --> 00:06:22,286
- K�lcs�nvettem.
- Micsoda?
60
00:06:22,328 --> 00:06:25,623
R�vettem a keresked�t,
hogy adja oda �jszak�ra.
61
00:06:25,664 --> 00:06:26,999
De hogy siker�lt?
62
00:06:26,999 --> 00:06:29,835
Amint megl�ttam ezt a kocsit,
r�gt�n eszembe jutott a mai este.
63
00:06:29,877 --> 00:06:31,003
�gyhogy bementem az �zletbe
�s azt mondtam,
64
00:06:31,045 --> 00:06:33,130
"Ez a baby pont megfelel
az �gyfeleimnek.
65
00:06:33,172 --> 00:06:34,840
"�s ha kipr�b�lhatn�m...
66
00:06:34,840 --> 00:06:37,301
"n�h�nyat tal�n
el tudn�k adni bel�le."
67
00:06:37,343 --> 00:06:40,471
Mire a pasas k�ny�r�gve k�rt, hogy
"az isten�rt, vigyem el az egyiket."
68
00:06:40,513 --> 00:06:43,015
V�rj. Az �gyfeleidnek, Ray?
69
00:06:43,682 --> 00:06:45,518
Mi�rt ne?
M�g lehetnek �gyfeleim.
70
00:06:45,559 --> 00:06:47,394
Holnap visszamegyek �s azt mondom
, "Nagyon k�sz�n�m, uram
71
00:06:47,436 --> 00:06:50,105
"de a kocsi sajnos nem felelt
meg az ig�nyeimnek,
72
00:06:50,147 --> 00:06:52,149
"nem el�g nagy.
73
00:06:52,191 --> 00:06:54,193
"�s hi�nyzik a l�gp�rna
a f�rd�szob�b�l...
74
00:06:54,235 --> 00:06:56,195
"�s viszl�t."
75
00:06:57,238 --> 00:07:00,157
Ray Cochran... mindenki kedvence.
76
00:07:02,159 --> 00:07:03,327
Ahogy mondod.
77
00:07:03,369 --> 00:07:04,745
El fogunk k�sni.
Hol van Eddie?
78
00:07:04,787 --> 00:07:06,664
Eddie nem �rt r�.
Lemondta a bulit.
79
00:07:06,705 --> 00:07:09,667
- �gyhogy m�st h�vtam helyette.
- Kicsod�t?
80
00:07:14,213 --> 00:07:15,923
Ki ez az �ngyilkosjel�lt?
81
00:07:18,342 --> 00:07:19,844
Ez az �cs�d.
82
00:07:19,885 --> 00:07:22,263
Ray, k�rlek ne kezdd.
83
00:07:22,304 --> 00:07:24,390
Linda �ppen eleget cseszegetett.
Meg�rtetted?
84
00:07:24,431 --> 00:07:26,392
Hagyd b�k�n Franket.
85
00:07:26,392 --> 00:07:27,977
John rendes sr�c.
86
00:07:28,018 --> 00:07:29,895
Igen? Kinyalhatja a seggemet.
87
00:07:29,937 --> 00:07:33,315
Ah�nyszor �sszej�tt�k,
mindig egym�snak estek.
88
00:07:33,357 --> 00:07:35,484
- Ez nem igaz.
- Nem igaz?
89
00:07:35,526 --> 00:07:37,570
Mindig tal�l valamit,
amivel felpiszk�lhat.
90
00:07:37,611 --> 00:07:39,697
Ray, � az �cs�m
�s megh�vtam, vil�gos?
91
00:07:39,738 --> 00:07:42,074
- Mi van, Pengeesz�?
- Tehet egy sz�vess�get.
92
00:07:42,908 --> 00:07:45,661
Csinos.
Mi az �rd�g ez?
93
00:07:45,703 --> 00:07:47,121
Csak sz�llj be.
94
00:07:47,162 --> 00:07:48,914
Olyan, mint egy Barbie-baba h�z.
95
00:07:48,956 --> 00:07:51,876
Mi m�r nem bab�zunk.
96
00:07:51,917 --> 00:07:53,335
Hogy vagy?
97
00:07:54,420 --> 00:07:56,797
J�zusom,
ezt n�zd meg.
98
00:07:56,839 --> 00:07:58,048
Szia, John.
99
00:07:59,341 --> 00:08:02,178
Ha a b�ty�m h�v, itt a helyem.
100
00:08:02,219 --> 00:08:06,098
- Mi baj, Frank?
- Elk�st�l, mint mindig.
101
00:08:06,140 --> 00:08:08,893
Elindulhatunk v�gre, uraim?
102
00:08:08,934 --> 00:08:11,228
Bonts�tok fel a pi�kat �s nyom�s!
103
00:08:11,270 --> 00:08:12,813
John, a s�r a h�t�ben.
104
00:08:12,855 --> 00:08:14,398
S�r!
105
00:08:15,774 --> 00:08:18,068
Ok�, foglalj�k el a hely�ket!
106
00:08:18,110 --> 00:08:20,196
Ray, ezt a kalauz mondja,
nem a sof�r.
107
00:08:20,237 --> 00:08:21,488
Mi lenne, ha le�ln�l �s befogn�d?
108
00:08:21,530 --> 00:08:23,073
Ez egy sof�r.
109
00:08:23,157 --> 00:08:24,909
Megmutatn� a jegy�t, uram
110
00:08:24,950 --> 00:08:26,994
Ray, mikor �lt�l te buszon?
111
00:08:27,036 --> 00:08:28,954
El�fordult m�r egy p�rszor.
112
00:08:43,385 --> 00:08:44,929
600-at tettem Davis-re.
113
00:08:44,970 --> 00:08:49,433
Mi? Te h�gagy�,
Davis tuti vesztes.
114
00:08:49,517 --> 00:08:51,894
Ink�bb nek�nk adtad volna a p�nzt.
115
00:08:51,936 --> 00:08:54,313
Figyeljetek,
nehogy lek�ss�k az el�meccset.
116
00:08:54,313 --> 00:08:57,024
Nyugi, a Pengeesz�
nem hagy titeket cserben.
117
00:08:57,066 --> 00:09:00,277
Egyetlen �t�sr�l sem fogtok lemaradni.
118
00:09:01,529 --> 00:09:03,280
Ezt meg honn�t szalajtott�k?
119
00:09:03,322 --> 00:09:05,783
Mindj�rt ki�ti.
120
00:09:05,783 --> 00:09:07,535
N�zd milyen kem�ny volt!
Egy menetet sem b�r ki.
121
00:09:07,576 --> 00:09:10,371
M�g j�, hogy van
ezen a j�rg�nyon m�holdvev�.
122
00:09:11,330 --> 00:09:13,457
Jobban l�tjuk, mint hogyha
a ring mellett �ln�nk.
123
00:09:13,499 --> 00:09:15,543
Sokkal jobban.
124
00:09:15,584 --> 00:09:17,837
Mintha a ringben �ln�nk.
125
00:09:17,878 --> 00:09:19,964
Csak vigy�zzunk,
hogy nehogy r�nk fr�ccsenjen a v�r.
126
00:09:20,005 --> 00:09:21,298
Igen, az orrunkb�l,
127
00:09:21,340 --> 00:09:23,801
ha m�r ilyen magas lovon �l�nk.
128
00:09:23,843 --> 00:09:25,302
Kegyelmezz.
129
00:09:25,344 --> 00:09:27,012
�, a francba.
130
00:09:28,305 --> 00:09:29,682
Odan�zz!
131
00:09:30,724 --> 00:09:32,142
�sd ki!
132
00:09:34,854 --> 00:09:36,355
A fen�be.
L�ttad ezt, �regem?
133
00:09:39,984 --> 00:09:42,278
A l�b�t n�zz�tek.
N�zd meg, hogy megroggyant.
134
00:09:42,319 --> 00:09:43,821
Ennek v�ge.
135
00:09:43,863 --> 00:09:45,990
A m�sik fick�ra fogadtam.
136
00:09:46,031 --> 00:09:49,326
Hernandez meg az a Martinez
h�rom menetben v�gez.
137
00:09:49,368 --> 00:09:51,620
Lemaradunk a f�meccsr�l.
138
00:09:51,662 --> 00:09:53,414
Mike-nak igaza van.
El fogunk k�sni...
139
00:09:53,455 --> 00:09:55,666
Egy nagy szart.
Nem k�s�nk le semmir�l.
140
00:09:55,708 --> 00:09:56,792
Kapcsolj�tok ki a t�v�t.
141
00:09:56,834 --> 00:09:59,003
H�, Ray! Nyugalom!
142
00:09:59,044 --> 00:10:01,172
Oda akarsz �rni vagy nem?
143
00:10:15,060 --> 00:10:16,395
A rohadt!
144
00:10:18,731 --> 00:10:20,816
Nem hiszem el.Ez a tapl�
nem engedi, hogy besoroljak.
145
00:10:22,067 --> 00:10:24,028
H�, mi van �reg?
Beengedsz minket?
146
00:10:24,069 --> 00:10:26,071
- Mi van?
- Beengedsz minket?
147
00:10:26,071 --> 00:10:28,782
Mi�rt engedn�lek?
Nem tudsz v�rni, te buzifej�?
148
00:10:28,824 --> 00:10:30,534
- John, hagyd.
- Vigy�zz, Ray!
149
00:10:30,576 --> 00:10:32,620
Menjen el mellett�nk?
150
00:10:33,120 --> 00:10:34,705
�ssze fogunk �tk�zni!
151
00:10:34,747 --> 00:10:36,916
Ez a fick� nem �ll meg.
Maradj m�r le.
152
00:10:36,957 --> 00:10:38,959
Nem maradok.
153
00:10:39,001 --> 00:10:41,003
Maradj le!
Nem �ll meg!
154
00:10:41,587 --> 00:10:43,589
Engedd el!
155
00:10:43,631 --> 00:10:46,300
Ez a fasz bel�mj�tt.
156
00:10:50,095 --> 00:10:51,847
Kapd be! Mit csin�lsz, te szem�t?
157
00:10:51,889 --> 00:10:53,891
Kapd be te!
Akarsz valamit? Gyere ide!
158
00:10:57,311 --> 00:10:58,479
- Az els� menet!
- John!
159
00:10:58,479 --> 00:11:00,981
Gyere ide,
ha akarsz valamit, buzifej�!
160
00:11:01,023 --> 00:11:02,274
Beszart�l?
M�skor vigy�zz magadra.
161
00:11:02,316 --> 00:11:04,902
- Sz�llj le r�lam!
- Ne ma este!
162
00:11:04,944 --> 00:11:06,278
Nem hiszem.
163
00:11:06,320 --> 00:11:07,738
Kicsin�lom ezt a rohad�kot!
164
00:11:07,780 --> 00:11:08,989
Mit mondt�l?
165
00:11:09,031 --> 00:11:10,157
Te szem�t!
166
00:11:10,199 --> 00:11:11,367
Gyere, Johnny Fi�!
167
00:11:11,408 --> 00:11:13,536
Kipasz�rozom a sz�dat!
168
00:11:13,577 --> 00:11:15,079
Mi van?
Mit k�pzelsz...
169
00:11:17,998 --> 00:11:19,500
El�g volt, te fasz?
170
00:11:20,376 --> 00:11:21,919
H�, engedd el.
171
00:11:21,919 --> 00:11:25,631
Nyugodj meg, sz�vem.
�s vidd haza a kisl�nyt.
172
00:11:26,257 --> 00:11:27,716
Vagy hazavigyem �n?
173
00:11:30,511 --> 00:11:32,054
- Nem hallom, mondt�l valamit?
- Semmit.
174
00:11:32,096 --> 00:11:33,305
Rendben.
175
00:11:40,771 --> 00:11:42,064
M�g tal�lkozunk.
176
00:11:44,942 --> 00:11:47,152
- Sz�p munka volt.
- Pofa be!
177
00:11:51,198 --> 00:11:52,533
Indulj, kem�ny fi�.
178
00:11:54,660 --> 00:11:57,037
Ut�lom ezt a szem�t v�rost!
179
00:11:58,038 --> 00:12:00,124
A h�zas�let �gy elpuh�tott, Frank?
180
00:12:00,166 --> 00:12:03,252
Eml�kszem, volt id�, amikor
hazav�gta volna ezt a tah�t.
181
00:12:07,506 --> 00:12:08,966
Mi �t�tt bel�d?
182
00:12:09,008 --> 00:12:11,677
Nem mehetsz neki minden bunk�nak,
ha nem tetszik a pof�ja.
183
00:12:11,719 --> 00:12:13,929
John, egy csom� �r�lt
szaladg�l az utc�kon.
184
00:12:13,971 --> 00:12:15,931
Nem tudhatod,
hogy melyik�k r�nt el� fegyvert...
185
00:12:15,973 --> 00:12:17,474
hogy sz�rakoz�sb�l sz�tl�jje a fejedet.
186
00:12:17,558 --> 00:12:19,810
Mindennapos �gy volt!
Egy�ltal�n figyelsz r�m?
187
00:12:19,852 --> 00:12:23,314
Mit akarsz, Frank?
Minek sz�lsz bele?
188
00:12:25,065 --> 00:12:26,692
Nem vagy az ap�m.
189
00:12:29,737 --> 00:12:32,698
Nagy volt�l.
Megmutattad, hogy van sz�ved.
190
00:12:33,532 --> 00:12:35,659
Mit mondtam?
Mit mondtam neked?
191
00:12:35,701 --> 00:12:37,494
- Eml�kszel, mit mondtam?
- Bocs�ss meg.
192
00:12:37,536 --> 00:12:39,705
Hogyd hagyd b�k�n az �cs�met
�s ne hergeld!
193
00:12:41,665 --> 00:12:42,875
De neki volt igaza.
194
00:12:44,376 --> 00:12:45,669
Mir�l besz�lsz?
195
00:12:48,047 --> 00:12:49,882
Nem vagy az apja, Frank.
196
00:12:53,177 --> 00:12:54,887
Gy�ny�r� munka volt, �csk�s.
197
00:12:54,929 --> 00:12:56,388
Sz�llj le r�lam, Ray.
198
00:12:56,430 --> 00:12:58,057
Akkor �ll�tsd le magad, kisfiam!
199
00:12:58,098 --> 00:12:59,850
Mi�rt besz�lsz velem �gy,
mint egy gyerekkel?
200
00:12:59,892 --> 00:13:01,185
Hagyj�tok m�r abba.
201
00:13:01,227 --> 00:13:03,854
Az�rt j�ttem,
hogy j�l �rezzem magam!
202
00:13:04,897 --> 00:13:06,565
Na, most figyeljetek.
Lemegy�nk a sztr�d�r�l.
203
00:13:09,318 --> 00:13:10,778
Mi a fen�t m�velsz?
204
00:13:10,861 --> 00:13:13,364
Err�l a meccsr�l
nem fogok lemaradni.
205
00:13:15,908 --> 00:13:17,743
Ut�lok k�sni!
206
00:13:17,785 --> 00:13:19,745
Vigy�zz, zsaruk!
Csak vicceltem.
207
00:13:27,086 --> 00:13:29,505
Gyer�nk, Ray!
Mindent bele!
208
00:13:52,236 --> 00:13:55,197
Jegyezzetek meg valamit,
n�lk�lem semmire se menn�tek...
209
00:13:55,239 --> 00:13:57,116
mert ritka az
ilyen t�k�s fi�, mint �n.
210
00:13:57,157 --> 00:13:58,742
H�la Istennek.
211
00:13:58,784 --> 00:14:02,204
�j korszakot nyitott�l
a navig�ci� t�rt�net�ben.
212
00:14:02,246 --> 00:14:04,248
Hogyan jutunk ki innen?
213
00:14:04,290 --> 00:14:06,250
Csak �t kell v�gnunk
a sztr�da t�loldal�ra.
214
00:14:06,292 --> 00:14:07,626
Nem nagy �gy.
215
00:14:19,138 --> 00:14:22,600
Fogadok, hogy hamarosan itt is
felmegy az ingatlanok �ra.
216
00:14:22,600 --> 00:14:25,561
Biztos �gy van, Ray,
de hol van a sztr�da?
217
00:14:25,603 --> 00:14:27,897
Igen, el�g a v�rosn�z�sb�l.
218
00:14:27,897 --> 00:14:29,773
Nyugi, nem vesztettem el az utat.
219
00:14:29,815 --> 00:14:31,859
A k�vetkez� felj�r�n
a sztr�d�ra hajtunk.
220
00:14:38,616 --> 00:14:40,993
�n nem l�ttam
semmif�le jelz�st, Ray.
221
00:14:41,035 --> 00:14:44,914
Mindj�rt itt lesz,
ha le tudtunk hajtani,
222
00:14:44,955 --> 00:14:46,290
akkor vissza is tudunk menni.
223
00:14:46,332 --> 00:14:49,293
Ez egyszer ker�lj�k m�r
meg ezt a h�zat.
224
00:14:49,335 --> 00:14:52,505
Csak �tmegy�nk az utc�n
�s megvagyunk.
225
00:14:54,465 --> 00:14:56,342
Fogalmad sincs, hogy merre j�runk.
226
00:14:57,176 --> 00:14:58,761
Csigav�r, fi�k.
227
00:14:58,802 --> 00:15:00,054
Sose j�rtunk m�g itt.
228
00:15:00,095 --> 00:15:02,056
Odan�zz. Turka Janik.
229
00:15:02,097 --> 00:15:04,266
Figyelj, Ray.
Gondolkozzunk logikusan.
230
00:15:04,308 --> 00:15:06,644
Meg kellene k�rdezn�nk,
hogy merre menj�nk.
231
00:15:06,685 --> 00:15:09,355
K�rdezd meg azokt�l.
�gy t�nik, ismerik a k�rny�ket.
232
00:15:09,396 --> 00:15:10,856
Rendben. Megmondjuk nekik,
hogy megj�tt a Ny�ri Mikul�s...
233
00:15:10,898 --> 00:15:12,816
nagy puttonnyal a h�t�n.
234
00:15:12,858 --> 00:15:14,902
Eln�z�st. Uraim.
235
00:15:14,944 --> 00:15:16,654
Megj�tt a Ny�ri Mikul�s.
236
00:15:16,695 --> 00:15:18,822
Idef�radn�nak, k�rem?
237
00:15:18,864 --> 00:15:21,825
A Ny�ri Mikul�s �r
k�rdezni szeretne valamit.
238
00:15:21,867 --> 00:15:24,370
Add ide. Nem is olyan vicces
239
00:15:24,411 --> 00:15:26,038
Idej�nnek, Ray.
240
00:15:26,080 --> 00:15:27,623
�ppen partit tartottak.
241
00:15:29,375 --> 00:15:30,543
Hogy vagytok?
242
00:15:30,584 --> 00:15:32,837
Mutasd meg nekik, mid van.
243
00:15:32,878 --> 00:15:34,588
- Mutasd meg, Earle!
- A francba!
244
00:15:35,881 --> 00:15:37,508
Ray, mit m�velsz?
245
00:15:37,550 --> 00:15:38,634
Sz�p munka volt, Earle.
246
00:15:42,638 --> 00:15:45,266
Hogy lehet ezen nevetni?
Szerintem nem vicces!
247
00:15:47,393 --> 00:15:49,520
Hajts vissza a sztr�d�ra.
248
00:15:53,399 --> 00:15:55,234
- Csukd be az ajt�t.
- Van fegyvered.
249
00:15:55,276 --> 00:15:57,194
Valaki bej�n az ajt�n, lel�vi.
250
00:15:57,236 --> 00:15:58,404
Azt mondtam, csukd be az ajt�t.
251
00:15:58,445 --> 00:15:59,530
Nyugi,
becsuktam az istenverte ajt�t.
252
00:15:59,572 --> 00:16:02,658
Azt se tudom,
biztos�tva van e a kocsi.
253
00:16:06,120 --> 00:16:08,414
T�nyleg tudod, hogy kell
ezt az iz�t haszn�lni, Penge�sz?
254
00:16:08,455 --> 00:16:10,749
Kilenc millim�teres Beretta.
Vigy�zz vele.
255
00:16:12,042 --> 00:16:13,210
Igazad volt, Frank.
256
00:16:13,252 --> 00:16:15,296
Ki tudja,
melyik �r�ltn�l van fegyver.
257
00:16:15,337 --> 00:16:17,423
Itt csak egy �r�lt van
�s az te vagy.
258
00:16:19,425 --> 00:16:22,386
Tudod mi k�ne?
Egy j� aut�st�rk�p.
259
00:16:22,428 --> 00:16:24,263
Ki haszn�l m�r olyat?
260
00:16:24,305 --> 00:16:28,100
T�bbezer fegyvertelen aut�s,
aki az utakat j�rja, Ray.
261
00:16:28,142 --> 00:16:30,102
Hogy jutunk ki?
262
00:16:35,274 --> 00:16:38,611
N�zd meg, lehet hogy
van t�rk�p a keszty�tart�ban.
263
00:16:38,652 --> 00:16:41,447
- Itt?
- Nem, kicsit arr�bb.
264
00:16:43,324 --> 00:16:45,868
Itt van.
Nem �rem innen el.
265
00:16:51,457 --> 00:16:53,250
Mi volt ez?
266
00:16:53,292 --> 00:16:55,336
Nem tudom.
Azt hiszem el�t�tt�nk valamit.
267
00:16:55,419 --> 00:16:57,254
Tal�n egy kuty�t
vagy valami hasonl�t.
268
00:16:58,589 --> 00:16:59,632
Nem, az nem lehet.
269
00:17:01,175 --> 00:17:05,012
Ray, �reztem.
Valakit el�t�tt�nk.
270
00:17:05,054 --> 00:17:07,932
Tudod, hogy hol j�runk?
�tver�s az eg�sz.
271
00:17:07,973 --> 00:17:09,600
Ezek a szemetek ebb�l �lnek.
272
00:17:09,642 --> 00:17:11,143
Mib�l, Ray?
273
00:17:11,977 --> 00:17:15,189
Bev�g�dnak az aut� al�
�s amikor seg�ten�l, kiny�rnak.
274
00:17:16,524 --> 00:17:18,150
Lehet, hogy valaki megs�r�lt.
275
00:17:20,319 --> 00:17:23,489
- H�, Frank, mit csin�lsz?
- Megn�zem.
276
00:17:27,243 --> 00:17:29,745
Mi vagy te, Teresa n�v�r?
277
00:17:29,787 --> 00:17:31,455
V�rj.
278
00:18:01,735 --> 00:18:03,070
Senki sincs alatta.
279
00:18:28,721 --> 00:18:29,889
Meghalt.
280
00:18:31,056 --> 00:18:32,266
Azt m�r nem, seggfej.
281
00:18:41,775 --> 00:18:43,068
Minden rendben lesz.
282
00:18:44,278 --> 00:18:45,446
Mi t�rt�nt?
283
00:18:46,071 --> 00:18:48,741
El�t�tt�nk valakit.
H�vd a 911-et!
284
00:18:49,950 --> 00:18:51,744
Jaj, istenem.
Ezt nem hiszem el.
285
00:19:24,652 --> 00:19:26,695
Itt a 911.
286
00:19:26,737 --> 00:19:28,906
- Mikor j�nnek ide?
- A telefon bed�gl�tt.
287
00:19:28,948 --> 00:19:31,617
Ebben a rohadt negyedben
�gysincs szolg�lat.
288
00:19:32,451 --> 00:19:34,453
El kell vinn�nk
egy ment��llom�sra.
289
00:19:36,789 --> 00:19:38,457
Hogy tehetted ezt, Ray?
290
00:19:42,336 --> 00:19:45,089
�szre se vettem.
A semmib�l j�tt el�.
291
00:19:45,130 --> 00:19:46,632
Nem az �n hib�m volt.
292
00:19:48,884 --> 00:19:51,262
H�, hozz�tok a kocsiba!
293
00:20:08,070 --> 00:20:10,155
Hogy van?
294
00:20:15,035 --> 00:20:17,913
�vatosan. Csak lassan.
295
00:20:31,510 --> 00:20:33,179
Ray, egy t�r�lk�z�t.
296
00:20:38,100 --> 00:20:39,727
Ezt megl�tt�k.
297
00:20:41,228 --> 00:20:42,396
Tedd a feje al�.
298
00:20:44,148 --> 00:20:46,650
�vatosan.
299
00:20:54,992 --> 00:20:56,368
Ez egy tolvaj.
300
00:20:57,077 --> 00:20:59,663
Lehet, hogy a zsaruk l�tt�k le.
B�rmelyik percben visszaj�hetnek.
301
00:20:59,705 --> 00:21:00,998
Mi t�rt�nt k�ly�k,
ki l�tt le?
302
00:21:01,040 --> 00:21:02,208
Hagyd m�r b�k�n.
303
00:21:02,249 --> 00:21:04,043
A fen�be, valaki lel�tte!
304
00:21:04,084 --> 00:21:05,794
Lehet, hogy vesz�lyben vagyunk.
305
00:21:05,836 --> 00:21:07,463
Ray, akkor sem hagyhatjuk itt.
306
00:21:07,505 --> 00:21:09,715
Csakhogy �n t�l sokat ittam ma.
307
00:21:09,757 --> 00:21:12,510
Minek ez a balh�?
A k�ly�k megs�r�lt.
308
00:21:12,551 --> 00:21:14,845
Azt akarod, hogy lecsukjanak
emiatt a tolvaj miatt?
309
00:21:14,887 --> 00:21:17,681
- Ez nem a mi dolgunk.
- De igen, Ray.
310
00:21:17,723 --> 00:21:19,850
Meg akarnak �lni.
Seg�tenetek kell.
311
00:21:19,892 --> 00:21:22,895
- Nyugi, nem hagyunk itt.
- K�rlek, vigyetek el innen!
312
00:21:22,937 --> 00:21:26,982
Pofa be! A rohadt �letbe!
Megs�ket�l�k!
313
00:21:27,024 --> 00:21:29,568
Mit k�pzelsz, ki vagy te?
314
00:21:29,610 --> 00:21:30,736
Hallgass�tok.
315
00:21:33,447 --> 00:21:35,407
Ne besz�ljetek nekik a p�nzr�l.
316
00:21:35,449 --> 00:21:38,953
Ne agg�dj.
Nem maradsz itt.
317
00:21:38,994 --> 00:21:40,579
Nem is emiatt agg�dom.
318
00:21:42,498 --> 00:21:44,458
- Ott vannak!
- Nem vettek �szre minket.
319
00:21:44,500 --> 00:21:45,960
Gyer�nk, Ray, kapd el �ket!
320
00:21:45,960 --> 00:21:47,753
Ink�bb azon t�rn�d a fejed,
hogyan m�sszunk ki ebb�l a szarb�l.
321
00:21:47,753 --> 00:21:50,548
- Ha te nem vezetsz, majd �n.
- Csukd be az ajt�t! Gyer�nk!
322
00:21:56,679 --> 00:21:57,972
T�nj innen!
323
00:22:03,811 --> 00:22:05,271
Ott vannak!
324
00:22:05,271 --> 00:22:10,234
Seg�ts�g! Rend�rs�g!
Lel�ttek egy embert.
325
00:22:10,317 --> 00:22:11,735
Bekanyarodnak a sarkon.
326
00:22:22,913 --> 00:22:24,039
Frank, �vatosan.
327
00:22:24,039 --> 00:22:25,332
Hova a fen�be t�ntek?
328
00:22:58,073 --> 00:23:00,367
Ray, j�l vagy?
329
00:23:00,367 --> 00:23:02,119
J�l vagyok.
Minden rendben, Frank?
330
00:23:02,161 --> 00:23:03,329
Js.
331
00:23:25,726 --> 00:23:26,894
Mi a franc j�tt nek�nk?
332
00:23:26,936 --> 00:23:28,771
Kital�ljam?
333
00:23:28,812 --> 00:23:31,815
Egy nark�s barom t�ll�tte mag�t
334
00:23:31,857 --> 00:23:34,151
�s a rohadt tragacs�val
egyenesen bel�nkhajtott.
335
00:23:35,528 --> 00:23:37,530
Azt a kibaszott tetves �dasany�d.
336
00:23:37,613 --> 00:23:39,865
- Ray, nyugalom.
- Nyugalom?
337
00:23:40,616 --> 00:23:42,409
Ez egy vagyonba fog ker�lni.
338
00:23:42,451 --> 00:23:44,870
�pp most lettem a tulajdonosa
ennek a helyes kis faxnak.
339
00:23:44,870 --> 00:23:48,415
Ez a fax m�r az eny�m.
Gazdag vagyok.
340
00:23:48,457 --> 00:23:52,127
Nagyk�perny�s,
vadonat�j, francos darab TV.
341
00:23:52,169 --> 00:23:53,337
Ez is az eny�m.
342
00:23:54,839 --> 00:23:57,132
- J�l vagy, �csk�s?
- K�sz, j�l.
343
00:24:05,307 --> 00:24:07,101
Beszorultunk.
344
00:24:07,142 --> 00:24:08,644
Beszorultunk, ok�?
345
00:24:08,686 --> 00:24:11,146
Beszorultam a saj�t
kibaszott roncsomba!
346
00:24:11,188 --> 00:24:13,399
A saj�t tetves roncsomba!
347
00:24:15,901 --> 00:24:17,152
Nyugi!
348
00:24:19,238 --> 00:24:20,739
Pr�b�ld meg elind�tani.
349
00:24:22,575 --> 00:24:24,243
Legal�bb nyissuk ki az ablakot.
350
00:24:25,828 --> 00:24:28,873
Meg se moccan.
Ez k�sz.
351
00:24:32,543 --> 00:24:33,961
Bed�gl�tt.
352
00:24:34,003 --> 00:24:35,588
Nem mehet�nk sehova.
353
00:24:40,426 --> 00:24:41,886
Odakint vannak.
354
00:24:41,927 --> 00:24:43,846
Kikr�l besz�lsz?
Kik vannak odakint?
355
00:24:43,888 --> 00:24:45,431
Nem tudj�tok, hogy mire k�pesek.
356
00:24:45,472 --> 00:24:47,016
Ki kell innen jutnunk!
357
00:24:47,057 --> 00:24:49,977
Fogd be!
Megv�d�nk t�ged, rendben?
358
00:24:50,019 --> 00:24:51,478
Cs�nd legyen.
359
00:24:54,315 --> 00:24:55,941
Hallj�tok?
360
00:25:02,072 --> 00:25:03,699
K�r�ln�zek.
361
00:25:06,785 --> 00:25:09,788
Ne, azt ne.
Ezek kicsin�lnak.
362
00:25:10,456 --> 00:25:11,749
Ray, hol a fegyver?
363
00:25:13,334 --> 00:25:14,793
Hol a kibaszott fegyver?
364
00:25:18,422 --> 00:25:20,424
- Elt�nt.
- Mi?
365
00:25:20,466 --> 00:25:22,301
- Kirep�lt a karamboln�l.
- Akkor keresd meg.
366
00:25:22,343 --> 00:25:24,470
Valahol itt kell lennie.
367
00:25:24,512 --> 00:25:26,514
- Rem�lem is.
- Itt kell lennie.
368
00:25:41,862 --> 00:25:42,988
- L�tsz valamit?
369
00:25:45,783 --> 00:25:46,951
Semmit.
370
00:25:54,166 --> 00:25:55,292
Minden rendben.
371
00:25:55,334 --> 00:25:56,710
Azt hiszem,
nincs a k�rny�ken senki...
372
00:25:58,045 --> 00:25:59,797
Na mi van, Teddy?
B�j�csk�zol?
373
00:25:59,839 --> 00:26:02,466
Gyere ki.
Gyere ki, te kis szem�t.
374
00:26:02,508 --> 00:26:05,803
Kotr�djatok.
375
00:26:07,388 --> 00:26:08,848
Sz�v�zol velem, k�ly�k?
376
00:26:08,889 --> 00:26:10,182
�t akarj�tok?
377
00:26:12,351 --> 00:26:14,186
Vigy�zz.
Itt nem r�gsz labd�ba.
378
00:26:14,228 --> 00:26:18,065
Ne mozduljatok, fi�k,
akkor nem lesz bajotok.
379
00:26:18,107 --> 00:26:19,525
Nem l�ttatok semmit.
380
00:26:29,160 --> 00:26:30,661
A francba, mi�rt nem m�k�dik?
381
00:26:33,122 --> 00:26:35,040
H�, az el�bb azt mondtad,
hogy bed�gl�tt. Nem?
382
00:26:41,046 --> 00:26:44,842
Figyelj. Sykes, k�rlek, ne.
383
00:26:44,884 --> 00:26:46,177
Shh.
384
00:26:52,099 --> 00:26:54,310
Ez �r�let, hiszen ismersz.
385
00:26:54,351 --> 00:26:55,644
Tudod, Teddy, az a baj...
386
00:26:55,686 --> 00:26:56,854
Nem. Nincs semmi baj.
387
00:26:56,896 --> 00:26:58,480
...hogy nem szereted a t�rv�nyeinket.
388
00:26:59,648 --> 00:27:01,775
Ez nem igaz. Amit tettem,
azt nem magamt�l tettem.
389
00:27:01,817 --> 00:27:03,027
Fallon parancsolta!
390
00:27:03,068 --> 00:27:05,237
- Ha nem hiszed, k�rdezd meg t�le!
- Mit k�rdezzen t�lem?
391
00:27:05,279 --> 00:27:07,114
Rajta, besz�lj.
392
00:27:08,240 --> 00:27:10,534
Fallon, figyelj.
Nem �gy t�rt�nt, ahogy gondolod.
393
00:27:10,576 --> 00:27:13,871
Nem az�rt szaladtam,
mert elszaladtam.
394
00:27:13,913 --> 00:27:15,372
Minden p�nz itt van n�lam.
395
00:27:15,414 --> 00:27:18,083
Megsz�molhatod.
396
00:27:21,587 --> 00:27:23,005
Hogy lophatt�l t�lem, Teddy?
397
00:27:23,589 --> 00:27:25,174
�n nem loptam t�led.
398
00:27:25,216 --> 00:27:26,967
Itt van minden.
Az �sszes p�nz.
399
00:27:27,009 --> 00:27:31,055
Semmit sem ut�lok jobban,
mintha egy tolvaj hazudik, Teddy.
400
00:27:31,096 --> 00:27:35,059
Megs�rtetted a f�szab�lyt:
Ne lopj t�lem.
401
00:27:35,601 --> 00:27:37,186
Mit sz�lsz ehhez, Teddy?
402
00:27:37,228 --> 00:27:39,688
Figyelj, egy�tt n�tt�nk fel.
403
00:27:39,730 --> 00:27:42,066
Csak az volt a dolgod,
hogy sz�thordd az �rut.
404
00:27:42,107 --> 00:27:44,109
Nem volt kocsi?
Nem volt el�g kaja?
405
00:27:44,151 --> 00:27:45,945
Valamit tenn�nk kell.
406
00:27:45,986 --> 00:27:49,198
�lbe tett k�zzel
kell v�gign�zn�nk, Frank?
407
00:27:49,240 --> 00:27:50,825
Kibaszottul nem csin�lunk semmit?
408
00:27:50,866 --> 00:27:53,118
M�gis mit gondolsz, mit tehetn�nk?
409
00:27:56,789 --> 00:28:01,585
Eml�tetted a nevem a
fick�knak a kocsiban?
410
00:28:01,627 --> 00:28:04,213
Nem mondtam semmit.
411
00:28:04,255 --> 00:28:06,340
Nem vagyok patk�ny,
hallgattam, mint a s�r!
412
00:28:08,467 --> 00:28:11,095
Mit akarsz, elengedjelek?
413
00:28:11,136 --> 00:28:13,848
De hogy b�zzam ezut�n az embereimben?
414
00:28:13,889 --> 00:28:15,933
De kit�l tartasz?
415
00:28:15,975 --> 00:28:17,685
�gy �rtem, senki sem fog k�pni.
416
00:28:17,726 --> 00:28:19,645
- Se �k. Se �n.
- Rendben.
417
00:28:19,687 --> 00:28:22,147
Ne! Mit csin�lsz...?
418
00:28:41,959 --> 00:28:44,962
- M�g nem v�gezt�nk.
- H�nyan vannak a kocsiban?
419
00:28:45,880 --> 00:28:47,381
K�b� n�gyen.
420
00:28:47,423 --> 00:28:50,426
N�gy �ri fi�.
Remek.
421
00:28:50,509 --> 00:28:53,971
A m�sodik t�rv�ny�nk:
Ne maradjon tan�.
422
00:28:59,101 --> 00:29:00,436
Gyer�nk!
423
00:29:03,147 --> 00:29:04,315
Menek�lj�nk!
424
00:29:26,045 --> 00:29:27,338
Gyere, Ray!
425
00:29:27,379 --> 00:29:28,964
Mi a fen�t csin�lsz?
426
00:29:35,387 --> 00:29:36,805
Mit akarnak ezek?
427
00:30:16,929 --> 00:30:18,097
Francba.
428
00:30:20,766 --> 00:30:22,226
Sajn�lom.
429
00:30:22,268 --> 00:30:24,019
Nem eg�szen �gy akartam.
430
00:30:26,438 --> 00:30:28,482
K�sz.
Majd ezt mondom a keresked�nek.
431
00:30:28,524 --> 00:30:29,733
Semmit nem mondasz a keresked�nek...
432
00:30:29,775 --> 00:30:31,986
hogyha nem jutunk ki �lve innen.
433
00:30:33,028 --> 00:30:35,406
�gyesek vagytok. Sz�p munka volt.
434
00:30:35,447 --> 00:30:36,574
Nem olyan vicces.
435
00:30:36,615 --> 00:30:39,118
M�r hogyne lenne az.
436
00:30:39,160 --> 00:30:41,662
�gy �g, mint a Hindenburg.
Ut�nuk!
437
00:31:13,152 --> 00:31:14,320
Gyer�nk, Ray.
438
00:31:40,346 --> 00:31:41,514
�lljunk meg.
439
00:31:45,518 --> 00:31:46,810
Merre menj�nk?
440
00:31:51,857 --> 00:31:53,817
John, j�l vagy?
441
00:31:53,859 --> 00:31:55,778
Mi�rt? Mi�rt tett�k ezt?
442
00:31:55,819 --> 00:31:57,238
Meg�lt�k a k�lyk�t.
443
00:32:01,033 --> 00:32:03,536
Nem hiszem,
hogy tov�bb �ld�zn�nek minket.
444
00:32:04,578 --> 00:32:07,706
L�ttuk, ahogy gyilkoltak.
Szemtan�k vagyunk.
445
00:32:10,918 --> 00:32:12,461
Hol a pokolban vagyunk?
446
00:32:15,673 --> 00:32:17,675
Mi�rt ment�l le a sztr�d�r�l, Ray?
447
00:32:17,716 --> 00:32:19,927
Engem hib�ztatsz?
448
00:32:19,969 --> 00:32:22,888
Ha j�l eml�kszem, Mike,
te is benne volt�l a buliban.
449
00:33:21,447 --> 00:33:23,407
L�ttak minket?
450
00:33:23,449 --> 00:33:25,951
Nem tudom.
Nem hiszem.
451
00:33:41,967 --> 00:33:43,177
Franknek igaza volt.
452
00:33:43,219 --> 00:33:45,679
- Meg akarnak �lni minket.
- Azt nem mondtam.
453
00:33:45,679 --> 00:33:47,806
- Akkor mit akarnak?
- Cs�nd legyen.
454
00:33:52,978 --> 00:33:54,647
N�zd csak, kik j�ttek.
455
00:33:54,688 --> 00:33:56,232
Halkabban.
456
00:33:56,273 --> 00:33:57,733
J� est�t, h�lgyeim.
457
00:33:58,734 --> 00:34:00,486
Hogy tetszik ez a k�rny�k?
458
00:34:03,989 --> 00:34:07,952
Val�s�gos luxuslak�sok.
Csinosak, mi?
459
00:34:07,993 --> 00:34:12,289
Na persze ti m�shoz szoktatok, igaz?
460
00:34:12,331 --> 00:34:16,502
Sebaj. Tudtam, hogy egyenesen
a vas�thoz j�tt�k.
461
00:34:16,669 --> 00:34:18,712
Mi�rt nem vesztek menetjegyet?
462
00:34:18,754 --> 00:34:20,506
Tal�n nincs p�nzetek?
463
00:34:23,509 --> 00:34:25,010
Csak �lt�k a s�t�tben.
464
00:34:25,094 --> 00:34:29,557
�n pedig benyitok hozz�tok,
mint egy r�gv�rt vend�g.
465
00:34:30,933 --> 00:34:34,520
Jut eszembe,
sz�tcseszt�tek a kocsimat...
466
00:34:35,521 --> 00:34:37,022
nem volt biztos�tva.
467
00:34:38,399 --> 00:34:44,196
Ennek az alaknak olyan a hangja,
mintha b�ntani akarna minket.
468
00:34:47,616 --> 00:34:50,161
�n egyetemet v�geztem.
469
00:34:50,202 --> 00:34:51,537
Ez Buck.
470
00:34:51,579 --> 00:34:53,914
Kevesebb az esze, mint egy ty�knak.
471
00:34:56,625 --> 00:34:59,503
Sz�gyen lenne, ha meghallan�,
hogy ide b�jtatok!
472
00:35:02,715 --> 00:35:04,383
Piszok sz�gyen.
473
00:35:07,928 --> 00:35:10,764
Ha meg�lne minket,
veletek is v�gezne.
474
00:35:10,806 --> 00:35:12,558
Nem hiszem.
475
00:35:13,559 --> 00:35:17,730
M�g h�l�s is lenne.
Tal�n jutalmat is adna.
476
00:35:19,982 --> 00:35:24,361
Rendben van, a rohadt �letbe.
Mennyit k�rtek?
477
00:35:27,114 --> 00:35:32,203
Ez igen, Mr. Businessman,
te mennyire gondolt�l?
478
00:35:37,500 --> 00:35:38,667
Semmi mozg�s?
479
00:35:41,754 --> 00:35:43,255
Semmi hang?
480
00:35:44,924 --> 00:35:46,926
Leveg�t se vesztek?.
481
00:35:53,933 --> 00:35:59,021
H�t nem sz�rny�, hogy minden
par�nyi z�rej, ami a f�letekbe jut
482
00:35:59,063 --> 00:36:06,737
megsokszoroz�dik h�szszoros�ra
vagy harmincszoros�ra?
483
00:36:11,200 --> 00:36:12,368
Mi ez?
484
00:36:14,745 --> 00:36:15,955
Mi ez a szag?
485
00:36:15,996 --> 00:36:17,581
Valami k�lni illata?
486
00:36:17,706 --> 00:36:20,167
Vagy ink�bb a f�lelem�?
487
00:36:29,969 --> 00:36:33,180
- Sz�p kis �ra.
- Menj a pokolba.
488
00:36:35,516 --> 00:36:37,476
M�r ott vagyunk.
489
00:36:37,518 --> 00:36:40,145
Ray, add neki.
490
00:37:11,760 --> 00:37:13,888
Lucy...
491
00:37:13,929 --> 00:37:15,472
Itthon vagyok!
492
00:37:16,765 --> 00:37:18,851
Hazaj�ttem, dr�g�m.
493
00:37:38,204 --> 00:37:39,705
Hozz�m ne ny�lj!
494
00:37:42,166 --> 00:37:43,834
Ne l�gy h�lye, John.
495
00:38:14,448 --> 00:38:15,491
Ez mindenem.
496
00:38:25,334 --> 00:38:29,046
Fi�k, kezdek ber�gni r�tok.
497
00:38:29,088 --> 00:38:31,590
Ilyenkor m�r pi�lni szoktam.
498
00:38:31,590 --> 00:38:33,551
Megmondom, nektek, mit csin�lok.
499
00:38:33,592 --> 00:38:37,763
Mivel �tkozottul j� ember vagyok...
500
00:38:37,805 --> 00:38:39,390
adok nektek m�g egy lehet�s�get.
501
00:38:39,431 --> 00:38:44,228
Figyeljetek r�m! Felejts�k el,
ami t�rt�nt! T�rgyaljunk egym�ssal!
502
00:38:44,270 --> 00:38:45,688
H�romig sz�molok.
503
00:38:47,273 --> 00:38:49,733
Egy, meg�rett a meggy...
504
00:38:49,775 --> 00:38:53,070
kett�, feneketlen tekn�...
505
00:38:59,326 --> 00:39:02,788
Ipiapacs, egy, kett�, h�rom,
aki b�jt, aki nem, megyek.
506
00:39:03,789 --> 00:39:05,791
Ne mondj�tok,
hogy nem adtam es�lyt.
507
00:39:08,794 --> 00:39:12,173
Gyer�nk!
Mi lesz m�r?
508
00:39:15,801 --> 00:39:18,387
Kezdek begurulni.
509
00:39:25,311 --> 00:39:27,146
Ez is le van z�rva.
510
00:39:28,105 --> 00:39:30,649
Tal�n m�gsem itt b�jtak el.
Lehet, hogy tov�bbmentek.
511
00:39:33,360 --> 00:39:34,987
Lehet, de nem val�sz�n�.
512
00:39:51,253 --> 00:39:52,630
Egyetemre j�rtam.
513
00:39:54,465 --> 00:39:56,592
Beker�ltem a baseballcsapatba is.
514
00:39:58,636 --> 00:40:00,596
De a dzsekim m�r nincs meg.
515
00:40:02,848 --> 00:40:04,183
Sajn�lom.
516
00:40:06,560 --> 00:40:08,312
Valaki ellopta.
517
00:40:08,354 --> 00:40:12,274
Fantasztikus kezem volt.
518
00:40:12,316 --> 00:40:13,859
L�tnotok kellett volna.
519
00:40:15,194 --> 00:40:16,695
Gyer�nk, Buck.
520
00:40:19,865 --> 00:40:22,701
- Mit csin�lsz?
- Szaladnom kell.
521
00:40:23,369 --> 00:40:25,371
�n lehettem volna Walter Payton.
522
00:40:26,664 --> 00:40:28,999
T�l gyakran j�tszott fejv�d� n�lk�l.
523
00:40:29,875 --> 00:40:32,336
Mi van, sz�rakozol rajtam?
524
00:40:32,378 --> 00:40:34,338
Ellopt�tok az
egyetemi szerel�semet...
525
00:40:34,380 --> 00:40:36,841
�s m�g hazugnak is neveztek?
526
00:40:36,882 --> 00:40:38,717
Igenis az egyetemi
csapatban j�tszottam!
527
00:40:44,473 --> 00:40:46,559
Hogy lehetne befogni a sz�j�t?
528
00:40:53,941 --> 00:40:56,861
- Gyer�nk, t�nj�nk inn�t.
- Gyer�nk, fut�s!
529
00:40:56,902 --> 00:40:58,612
Megj�ttem, fi�k.
530
00:41:27,641 --> 00:41:31,437
A fen�be. Egy hob� az egyetemr�l.
Gyenge csapatuk van.
531
00:41:33,939 --> 00:41:36,233
Mikor gy�ztek ezek utolj�ra?
532
00:41:38,110 --> 00:41:39,570
Hitelk�rtya.
533
00:41:43,449 --> 00:41:44,909
Ez az �v�k.
534
00:41:46,202 --> 00:41:48,454
A hob�k kizsebelt�k �ket.
535
00:41:48,496 --> 00:41:50,247
Mondhatom sz�p kis k�rny�k.
536
00:42:06,222 --> 00:42:07,431
Ott vannak!
537
00:42:36,001 --> 00:42:37,169
Erre fi�k. Ler�zzuk �ket.
538
00:42:40,005 --> 00:42:41,173
Erre, fut�s!
539
00:43:19,086 --> 00:43:20,254
Maradjatok csendben.
540
00:43:26,385 --> 00:43:27,720
Gyer�nk innen! Fut�s!
541
00:43:42,234 --> 00:43:44,778
- Frank, �n nem b�rom tov�bb.
- Dehogynem.
542
00:43:44,862 --> 00:43:47,781
Ne hagyj itt egyed�l.
Ez maga a pokol.
543
00:43:47,823 --> 00:43:49,116
Ne hagyd el magad.
544
00:43:49,158 --> 00:43:51,535
B�rmit k�rhetsz t�lem,
ha megmented az �letemet.
545
00:43:51,577 --> 00:43:54,830
Csak annyit k�rek,
hogy ne hagyd el magad.
546
00:43:54,872 --> 00:43:57,458
Mindannyian megmenek�l�nk.
Mindannyian.
547
00:43:59,418 --> 00:44:00,794
Azt hiszem, ler�ztuk �ket.
548
00:44:00,836 --> 00:44:03,088
- H�, j�l vagy?
- Persze, hogy j�l vagyok.
549
00:44:03,756 --> 00:44:06,133
Hol vannak a zsaruk?
Hallaniuk kellett a robban�st.
550
00:44:06,175 --> 00:44:08,594
Felrobbanthatn�d az eg�sz negyedet,
azt se hallan�d meg.
551
00:44:08,594 --> 00:44:11,096
- Ez sz�rny�.
- Odan�zzetek.
552
00:44:16,101 --> 00:44:18,187
Ez is csak vel�nk fordulhat el�.
553
00:44:18,812 --> 00:44:19,980
�ri�si.
554
00:44:20,773 --> 00:44:23,192
Abban az �p�letben f�nyeket l�tok.
555
00:44:23,943 --> 00:44:25,277
Tal�n seg�tenek.
556
00:44:47,174 --> 00:44:48,759
Az istenit!
Elszakadt a zak�m.
557
00:44:48,801 --> 00:44:51,095
A seggedet f�ltsd, ne a zak�dat.
558
00:44:51,136 --> 00:44:54,265
Csakhogy a seggem
nem �r meg 450 doll�rt.
559
00:45:03,023 --> 00:45:06,694
Ha b�rmi t�rt�nne,
ne gondolkozzatok, csak fussatok.
560
00:45:12,032 --> 00:45:14,160
Tal�n telefon�lhatunk valakit�l.
561
00:45:14,160 --> 00:45:16,579
T�nyleg azt hiszed,
hogy ezekt�l telefon�lhatsz?
562
00:45:16,620 --> 00:45:18,497
Csak benn�k b�zhatunk, Ray.
563
00:45:18,539 --> 00:45:19,832
Ez egy idegen vil�g, Frank.
564
00:45:20,624 --> 00:45:24,003
Fogadni mern�k, hogy 10 m�rf�ldnyire
sem vagyunk az otthonunkt�l.
565
00:45:27,298 --> 00:45:28,799
Mi ez a zaj?
566
00:45:33,220 --> 00:45:34,388
Besz�lj�nk vele.
567
00:45:37,600 --> 00:45:39,101
Van egy jobb �tletem.
568
00:45:57,536 --> 00:45:59,371
Arra kijuthatunk.
569
00:46:17,056 --> 00:46:20,851
J� napot, uram.
Megengedi, hogy telefon�ljak?
570
00:46:22,770 --> 00:46:24,146
Nagyon k�sz�n�m.
571
00:46:24,897 --> 00:46:26,065
Nyugodj meg.
572
00:46:26,774 --> 00:46:28,234
Nyugodt vagyok.
573
00:46:28,734 --> 00:46:30,402
Hello. Nincs itt senki?
574
00:46:31,487 --> 00:46:32,738
Mi �t�tt ezekbe?
575
00:46:32,780 --> 00:46:34,240
�pp olyanok, mint te vagy.
576
00:46:34,240 --> 00:46:35,699
- Ezt hogy �rted?
- F�lnek.
577
00:46:35,741 --> 00:46:37,409
Sz�ba se �llnak vel�nk.
578
00:46:38,494 --> 00:46:40,412
Hello.
Haszn�lhatn�nk a telefonj�t?
579
00:46:44,834 --> 00:46:46,210
Senki sem seg�t nek�nk.
580
00:46:49,880 --> 00:46:52,049
Isten hozott a val� �letben, Ray.
581
00:46:52,091 --> 00:46:55,177
Ha m�g egyszer ezt mondod,
esk�sz�m meg�llek.
582
00:47:03,769 --> 00:47:05,354
Hello? Hello?
583
00:47:05,396 --> 00:47:06,522
Van itt valaki?
584
00:47:07,481 --> 00:47:09,400
K�rem, nyiss�k ki az ajt�t.
585
00:47:20,786 --> 00:47:23,330
V�rjatok. Nem szabad megijeszteni.
586
00:47:27,960 --> 00:47:29,128
Eln�z�st.
587
00:47:31,046 --> 00:47:32,590
Mit akarsz?
588
00:47:32,631 --> 00:47:33,799
Telefon�lhatn�k �nt�l?
589
00:47:33,799 --> 00:47:37,011
Egy l�p�st se tov�bb.
T�njetek innen.
590
00:47:39,305 --> 00:47:40,431
K�rem, hallgasson meg.
591
00:47:40,472 --> 00:47:41,640
Sz�tverem azt a h�lye fejeteket.
592
00:47:41,640 --> 00:47:43,100
Menjetek el azonnal.
593
00:47:43,142 --> 00:47:45,269
- Clarissa, minden rendben?
- Teresa, l�gysz�ves menj innen.
594
00:47:45,311 --> 00:47:46,478
K�rem, adjon egy lehet�s�get...
595
00:47:46,520 --> 00:47:49,398
Az egyetlen lehet�s�ged az,
hogy elh�zd a beledet...
596
00:47:49,440 --> 00:47:50,774
miel�tt sz�tlap�tom a fejed.
597
00:47:50,816 --> 00:47:54,278
Menj�nk innen. Ezek �gysem seg�tenek.
598
00:47:54,320 --> 00:47:56,280
N�zze,
tan�i voltunk egy gyilkoss�gnak.
599
00:47:56,322 --> 00:47:58,282
�s a gyilkosok, akik hidegv�rrel
v�geztek egy k�ly�kkel,
600
00:47:58,324 --> 00:48:00,284
meg akarnak �lni minket.
601
00:48:00,367 --> 00:48:01,869
Sz�val a nyomotokban vannak?
602
00:48:01,911 --> 00:48:03,287
Nem. Ler�ztuk �ket.
603
00:48:03,329 --> 00:48:05,623
Higgyen nek�nk, az igazat mondjuk.
604
00:48:06,832 --> 00:48:09,793
Csak szeretn�nk felh�vni a rend�rs�get.
605
00:48:09,835 --> 00:48:11,003
Ez minden.
606
00:48:11,045 --> 00:48:12,713
Nem okozn�nk �n�knek semmi bajt.
607
00:48:20,012 --> 00:48:21,931
Sykes, hagyjuk abba.
608
00:48:21,972 --> 00:48:24,683
Ezek megl�gtak.
Csak az id�nket pazaroljuk.
609
00:48:25,267 --> 00:48:28,187
Ebb�l el�g, �ll�tsd le magad.
Kezdesz felideges�teni, Travis.
610
00:48:28,229 --> 00:48:29,522
�k mennek, mi is megy�nk.
611
00:48:29,522 --> 00:48:30,648
Fogd be a pof�d! Vil�gos?
612
00:48:36,529 --> 00:48:38,989
Az el�bb is ezeket l�ttad?
613
00:48:39,031 --> 00:48:40,491
Nem, nem ezek voltak.
614
00:48:40,533 --> 00:48:42,284
Mit kerestek itt?
Balh�t akartok vagy mi?
615
00:48:42,326 --> 00:48:44,870
Nyugalom.
N�h�ny �ri fi�t keres�nk.
616
00:48:44,912 --> 00:48:47,248
Sz�val n�h�ny �ri fi�t.
617
00:48:47,289 --> 00:48:49,750
Itt olyat hi�ba is keresn�l.
618
00:48:49,792 --> 00:48:50,960
Ez a mi h�zt�mb�nk.
619
00:48:51,001 --> 00:48:53,003
Na h�zz�tok el a cs�kot,
am�g j�kedv�nk van
620
00:48:53,045 --> 00:48:54,880
�s vissza se n�zzetek. Rendben?
621
00:48:54,880 --> 00:48:56,090
Mi lenne, ha �zletet k�tn�nk?
622
00:48:56,131 --> 00:48:57,675
�zletet akarsz k�tni?
623
00:48:57,758 --> 00:48:59,510
Mif�le �zletr�l besz�lsz, �reg?
624
00:48:59,552 --> 00:49:00,845
Na idefigyelj, mitugr�sz.
625
00:49:00,886 --> 00:49:02,972
Elegem van a ded�s sz�vegedb�l.
626
00:49:03,013 --> 00:49:04,682
Szeretn�m sz�tl�ni
azt az istenverte kopony�d.
627
00:49:04,723 --> 00:49:07,268
Mit sz�lsz ehhez?
Na t�n�s innen!
628
00:49:07,309 --> 00:49:08,644
H�, �reg, �ll�tsd le a haverod.
629
00:49:10,229 --> 00:49:12,189
Ezzel itt nem sokra m�sz.
630
00:49:12,231 --> 00:49:13,774
T�l sok h�st evett ma.
Ne t�r�dj vele!
631
00:49:14,984 --> 00:49:18,070
Figyelj csak,
gyere besz�lgess�nk egy kicsit.
632
00:49:22,283 --> 00:49:24,660
- Mit vigyorogsz?
- Meg�rtelek. Tekintettel vagyok r�d.
633
00:49:24,702 --> 00:49:26,537
Csak a dolgodat v�gzed,
ha megv�ded a h�zatokat.
634
00:49:26,579 --> 00:49:28,914
De ezek a patk�nyok
felbosszantottak minket.
635
00:49:28,914 --> 00:49:31,083
- Tudod, mire gondoltam?
- Nem tudom.
636
00:49:31,125 --> 00:49:33,794
Dehogynem, ha megegyez�nk,
akkor le�gsz a t�rsaid el�tt, igaz?
637
00:49:33,836 --> 00:49:36,881
Na ki vele,
mennyi ennek az �ra?
638
00:49:36,922 --> 00:49:38,799
Ha kell a p�nzed, akkor elveszem.
639
00:49:38,841 --> 00:49:44,597
Nem veheted el a p�nzem,
viszont megkaphatod.
640
00:49:46,599 --> 00:49:48,559
- Rajta.
- Ez a p�nz v�res.
641
00:49:48,601 --> 00:49:50,019
Sz�val nem kell?
642
00:49:54,356 --> 00:49:57,985
K�rdezd meg a t�rsaidat,
hogy l�tt�k e �ket a k�rny�ken.
643
00:50:07,286 --> 00:50:08,662
Ez nem igaz.
644
00:50:09,622 --> 00:50:12,249
Ray, ha �gy folytatod,
kikopik a sz�nyeg.
645
00:50:12,291 --> 00:50:17,171
M�r itt k�ne lenni�k
a zsaruknak. 17 perce.
646
00:50:17,171 --> 00:50:19,465
Ezen a k�rny�ken m�g sosem l�ttak rend�rt.
647
00:50:19,507 --> 00:50:20,966
Az nem l�tezik.
648
00:50:21,008 --> 00:50:23,969
H�lyes�g.
649
00:50:24,470 --> 00:50:27,640
Megl�tj�tok, p�r perc m�lva
itt lesz az eg�sz kapit�nys�g.
650
00:50:28,265 --> 00:50:30,226
- Mi baj, Ray?
- Nem m�k�dik.
651
00:50:30,267 --> 00:50:31,810
Hogyhogy nem m�k�dik?
652
00:50:36,982 --> 00:50:38,984
Kikapcsolt�k.
�k azok.
653
00:50:39,026 --> 00:50:40,611
Biztos nem fizetted ki a sz�ml�t.
654
00:50:40,653 --> 00:50:42,822
- Na persze.
- Fogd be, Ray.
655
00:50:45,115 --> 00:50:50,079
Francis Howard Wyatt.
656
00:50:51,497 --> 00:50:53,457
Volt egy Francis nev� bar�tn�m.
657
00:50:54,416 --> 00:50:56,460
K�k szeme volt, mint neked.
658
00:50:56,502 --> 00:50:57,962
Honnan tudja a nevem?
659
00:50:58,337 --> 00:51:00,506
Frank, milyen sz�p kisl�ny.
660
00:51:01,841 --> 00:51:04,134
Szerencs�re a feles�gedre hasonl�t.
661
00:51:04,844 --> 00:51:06,971
A feles�ged olasz?
662
00:51:07,012 --> 00:51:09,974
Mindig is szerettem volna
megdugni egy olasz csajt, Frank.
663
00:51:10,015 --> 00:51:13,185
Tudod mit, Frankie,
Francis...
664
00:51:13,227 --> 00:51:15,062
mivel nem akarsz
el�j�nni a rejtekhelyedr�l,
665
00:51:15,104 --> 00:51:17,523
a n�p el� viszem az �gy�nket. Ok�?
666
00:51:17,565 --> 00:51:21,360
A h�z lak�i el�,
n�p�t�letet tartok feletted.
667
00:51:21,402 --> 00:51:23,946
T�njetek el a h�zb�l. Azonnal!
668
00:51:26,240 --> 00:51:27,366
Mama!
669
00:51:32,454 --> 00:51:34,165
Haza akarok menni,
inni, cigizni, zen�t hallgatni!
670
00:51:34,206 --> 00:51:36,000
Az a szem�t alak, aki elb�jt
az otthonotokban, kezd ideges�teni.
671
00:51:36,041 --> 00:51:37,459
Ez a nagy helyzet.
672
00:51:37,501 --> 00:51:42,047
Adj�tok ki �t
�s b�k�n hagylak titeket.
673
00:51:42,089 --> 00:51:43,507
A harmadikon nincsenek.
674
00:51:43,549 --> 00:51:45,885
- M�g k�t emelet van.
- Sykes, pihenni k�ne.
675
00:51:45,926 --> 00:51:48,721
Igen? Akkor sz�vj el egy cigit.
676
00:51:48,762 --> 00:51:50,097
Rendben.
677
00:51:50,931 --> 00:51:52,725
Semmi baj. Minden rendbe j�n.
678
00:51:54,101 --> 00:51:55,853
- Nem maradhatunk itt.
- Sz�rakozol?
679
00:51:55,895 --> 00:51:57,730
Ha kitessz�k a l�bunkat, meg�lnek.
680
00:51:58,731 --> 00:52:01,400
Ezek az emberek az �let�ket
kock�ztatj�k �rt�nk.
681
00:52:01,400 --> 00:52:03,694
- Igaza van.
- Menjetek m�r!
682
00:52:05,446 --> 00:52:06,614
Induljunk.
683
00:52:07,573 --> 00:52:08,949
Nem, �n nem megyek innen el.
684
00:52:13,370 --> 00:52:14,914
�n nem megyek sehova. �rtitek?
685
00:52:14,955 --> 00:52:16,415
Te rohad�k.
686
00:52:16,457 --> 00:52:18,542
V�gig n�lad volt a fegyver?
687
00:52:18,667 --> 00:52:20,544
Mi�rt nem haszn�ltad,
amikor kellett volna?
688
00:52:20,586 --> 00:52:22,713
Majd most,
most majd haszn�lom.
689
00:52:22,755 --> 00:52:24,590
Ellen�nk?
690
00:52:24,632 --> 00:52:26,467
Igen, ha ki akartok
menni ezen az ajt�n.
691
00:52:26,509 --> 00:52:29,386
Az istenit, Ray! Mit csin�lsz?
Megijeszted a gyereket.
692
00:52:29,386 --> 00:52:30,804
A rend�rs�g mindj�rt meg�rkezik.
693
00:52:30,846 --> 00:52:32,389
Itt megv�rjuk �ket.
694
00:52:32,431 --> 00:52:34,099
A zsaruk nem j�nnek ide.
695
00:52:34,141 --> 00:52:36,519
�ton vannak m�r.
696
00:52:37,520 --> 00:52:40,940
Maradjatok a helyeteken.
Nem akarok itt meghalni.
697
00:52:42,608 --> 00:52:45,110
Ray,
ezek az emberek seg�tettek nek�nk.
698
00:52:45,110 --> 00:52:47,571
Ha itt tal�lnak minket,
mindenkit meg�lnek.
699
00:52:47,613 --> 00:52:49,490
Ezt akarod?
700
00:52:51,784 --> 00:52:54,787
B�zz bennem.
Ezt te sem akarhatod.
701
00:52:56,455 --> 00:52:59,250
Gyer�nk, Penge�sz.
Add ide a fegyvert!
702
00:53:10,302 --> 00:53:11,762
Na j�l van, gyer�nk innen.
703
00:53:11,846 --> 00:53:13,097
A tet�re.
704
00:53:13,138 --> 00:53:16,100
A fi�k csin�ltak egy utat
a szomsz�d �p�letig.
705
00:53:16,141 --> 00:53:17,852
Ez az egyetlen es�lyetek.
706
00:53:17,893 --> 00:53:18,936
K�sz�n�m.
707
00:53:29,321 --> 00:53:32,616
A kisbab�mmal vagyok!
K�rem hagyjanak b�k�n minket!
708
00:53:32,658 --> 00:53:34,743
Nyisd m�r ki azt a rohadt ajt�t!
709
00:54:17,620 --> 00:54:18,913
Add ide a fegyvert.
710
00:54:31,300 --> 00:54:33,219
Itt van. Haszn�ld.
711
00:54:39,600 --> 00:54:41,894
Kip-kop.
Nyisd ki az ajt�t.
712
00:55:02,206 --> 00:55:03,374
Bassza meg.
713
00:55:06,168 --> 00:55:07,336
Megtal�ltam!
714
00:55:15,594 --> 00:55:17,721
Ezen kell �tjutnunk?
715
00:55:21,934 --> 00:55:23,102
V�gjunk bele.
716
00:55:31,902 --> 00:55:33,279
Gyere m�r, Ray.
717
00:55:44,874 --> 00:55:46,125
K�lyk�k megcsin�lj�k.
718
00:56:01,807 --> 00:56:02,975
Gyer�nk, Ray.
719
00:56:18,449 --> 00:56:21,160
Kapaszkodj, Mike. Kapaszkodj.
720
00:56:25,164 --> 00:56:26,332
Nem megy.
721
00:56:28,250 --> 00:56:29,835
A cs�v�n. Ray, a cs�v�n.
722
00:56:31,670 --> 00:56:34,173
A cs�v�n sz�pen lecs�szhatsz.
723
00:56:46,560 --> 00:56:49,063
K�ly�kkorunkban is
sokszor megcsin�ltuk, eml�kszel?
724
00:56:49,730 --> 00:56:51,148
Cs�ssz le sz�p lassan.
725
00:56:52,483 --> 00:56:54,777
B�rmi t�rt�nj�k is, ne n�zz le.
726
00:56:55,528 --> 00:56:57,696
K�sz, �reg. Eszemben sincs.
727
00:56:59,156 --> 00:57:01,116
Innen �ri�si a kil�t�s.
728
00:57:01,158 --> 00:57:03,536
Vicces, Frank.
Mindig is j� volt...
729
00:57:03,577 --> 00:57:04,870
a humorod.
730
00:57:05,704 --> 00:57:06,872
K�sz, j�l n�zel ki alulr�l.
731
00:57:09,416 --> 00:57:10,543
Nagyon j�.
732
00:57:10,584 --> 00:57:13,671
Ha le�rek,
sz�t fogom r�gni a segged.
733
00:57:19,552 --> 00:57:22,263
John, indulj el a t�loldalra.
734
00:57:22,304 --> 00:57:23,514
Mi a fen�t m�veltek ott?
735
00:57:25,599 --> 00:57:26,725
Van egy �t, ami kivezet innen.
736
00:57:26,767 --> 00:57:28,102
John, indulj m�r.
737
00:57:28,894 --> 00:57:30,354
Rendben van. Gyere tov�bb.
738
00:57:30,396 --> 00:57:32,148
Ne n�zz le.
Csak r�m n�zz.
739
00:57:32,189 --> 00:57:35,359
Ez az.
Olyan vagy, mint egy k�t�lt�ncos.
740
00:57:35,401 --> 00:57:37,695
Mindj�rt �t�rsz.
M�g 3 m�ter.
741
00:57:37,736 --> 00:57:41,198
M�g 2. M�r csak 1.
742
00:57:44,160 --> 00:57:46,036
Ez az. J�l van.
743
00:57:47,079 --> 00:57:48,497
- K�vetkez�.
- Menj csak.
744
00:57:48,497 --> 00:57:50,291
�n majd ut�nad megyek.
El�bb te m�sz.
745
00:57:51,792 --> 00:57:53,502
- Meg�r�lt�l?
- Rajta.
746
00:57:53,544 --> 00:57:55,504
Menj �t, Ray, nem olyan neh�z.
Mindj�rt be�rnek minket.
747
00:57:55,546 --> 00:57:57,756
- Azok a fick�k!
- Esk�sz�m ut�nadmegyek.
748
00:57:57,798 --> 00:57:59,425
Ismerlek Ray,
ne n�zz h�ly�nek,
749
00:57:59,466 --> 00:58:01,260
tudom, hogy nem mondasz igazat!
750
00:58:01,302 --> 00:58:03,304
�g�rd meg, hogy nem versz �t, k�rlek!
751
00:58:03,345 --> 00:58:04,763
Megmondtam, hogy �tmegyek!
752
00:58:04,805 --> 00:58:06,015
Gyertek m�r!
753
00:58:09,435 --> 00:58:10,686
Adjam �r�sba?
754
00:58:14,148 --> 00:58:15,441
Ut�nadmegyek.
755
00:58:17,902 --> 00:58:21,113
J�l van.
Indulj. Menj m�r.
756
00:58:21,155 --> 00:58:23,240
Megl�tod, milyen egyszer�.
757
00:58:42,843 --> 00:58:44,845
Shh. Shh. Shh.
758
00:58:50,601 --> 00:58:51,852
Ott vannak!
759
00:58:51,894 --> 00:58:53,521
Vigy�zz, Frank! Gyorsabban!
760
00:58:55,356 --> 00:58:57,107
Rohad�kok!
761
00:58:58,526 --> 00:58:59,693
A fen�be!
762
00:59:04,156 --> 00:59:06,867
- Nem gondoltam, hogy van fegyver�k.
- Ma m�r b�rki szerezhet.
763
00:59:16,126 --> 00:59:18,212
Frank!
764
00:59:18,254 --> 00:59:20,297
Figyelj, n�zd meg.
765
00:59:25,553 --> 00:59:26,637
Sz�p mozdulat
766
00:59:27,888 --> 00:59:29,306
Gyere, az istenit!
767
00:59:38,732 --> 00:59:40,025
Add a kezed.
768
00:59:44,196 --> 00:59:45,781
Foglak!
769
00:59:57,126 --> 00:59:59,461
- Ray, mit csin�lsz?
- Nem vagyok akrobata.
770
00:59:59,503 --> 01:00:01,255
Ink�bb t�rgyalok vel�k.
771
01:00:01,297 --> 01:00:02,548
De mir�l?
772
01:00:04,550 --> 01:00:06,468
Zsebrev�gom ezeket a tah�kat.
773
01:00:08,512 --> 01:00:11,682
- �n vagyok a Pengeesz�, eml�kszel?
- Gyertek m�r!
774
01:00:31,368 --> 01:00:33,120
Nyugi, fi�k.
Hallgassatok ide.
775
01:00:33,120 --> 01:00:35,748
Besz�lj�k meg a dolgot, ok�?
776
01:00:35,789 --> 01:00:37,208
Mir�l akarsz besz�lni?
777
01:00:37,249 --> 01:00:39,919
Arr�l, ami k�zel �ll
a sz�vemhez... a p�nzr�l.
778
01:00:41,462 --> 01:00:43,297
- P�nzr�l? Az j� dolog.
- Igen.
779
01:00:43,339 --> 01:00:44,882
K�r�tte forog a vil�g.
780
01:00:47,593 --> 01:00:49,094
Ha l�sz, biztosan meg�lik.
781
01:00:50,846 --> 01:00:52,181
�s ha nem l�v�k?
782
01:00:55,684 --> 01:00:58,938
- Besz�lj.
- El�sz�r is nem t�rt�nt semmi k�l�n�s.
783
01:00:58,979 --> 01:01:01,482
Biztos vagyok benne,hogy
az a k�ly�k r�szolg�lt a sors�ra.
784
01:01:01,524 --> 01:01:03,734
A ti �gyetek.
785
01:01:04,693 --> 01:01:06,737
Senki sem sz�l a zsaruknak.
786
01:01:06,779 --> 01:01:08,697
Mi csak egyet szeretn�nk: hazamenni.
787
01:01:08,697 --> 01:01:10,199
Haza.
788
01:01:10,241 --> 01:01:12,117
Az otthon a boldogs�g f�szke, igaz?
789
01:01:13,536 --> 01:01:16,080
Bocs�ss meg.
Jav�ts ki, ha t�vedn�k,
790
01:01:16,121 --> 01:01:18,666
de az im�nt
nem a p�nzr�l besz�lt�l?
791
01:01:18,707 --> 01:01:20,668
De igen.
792
01:01:20,709 --> 01:01:23,671
Mit sz�ln�tok
100 000 doll�rhoz k�szp�nzben?
793
01:01:24,630 --> 01:01:26,298
�s elv�lnak az �tjaink.
794
01:01:26,340 --> 01:01:28,175
Van annyi p�nzed?
795
01:01:28,217 --> 01:01:29,385
Igen, van.
796
01:01:31,136 --> 01:01:34,223
Hadd k�rdezzek valamit.
Milyen cip� ez? Olasz?
797
01:01:38,060 --> 01:01:40,312
Igen, eltal�ltad.
Olasz edz�cip�.
798
01:01:41,105 --> 01:01:43,482
J�l megdolgoztatt�tok ma este, fi�k.
799
01:01:44,733 --> 01:01:47,111
�s az ap�d micsoda?
T�zsdebr�ker?
800
01:01:47,153 --> 01:01:50,281
Olyasf�le.
De a saj�t utamat j�rom.
801
01:01:50,322 --> 01:01:52,992
A magam ura vagyok.
Ak�rcsak te.
802
01:01:53,033 --> 01:01:54,410
Ez fura.
803
01:01:54,451 --> 01:01:55,995
Ezt mondj�k a fi�k is.
804
01:01:56,036 --> 01:01:58,122
- Igen, ez�rt � a f�n�k�nk.
- Self-made man.
805
01:01:58,205 --> 01:02:00,499
Ha megbesz�l�nk egy helyet,
holnap reggel hozom a p�nzt.
806
01:02:00,541 --> 01:02:03,335
De addig is,
mit sz�lsz egy kis el�leghez?
807
01:02:06,213 --> 01:02:07,548
Megn�zhetem?
808
01:02:10,718 --> 01:02:12,761
Ez csodasz�p gy�r�.
809
01:02:12,803 --> 01:02:14,722
Rhodes, n�zz csak ide.
810
01:02:14,763 --> 01:02:17,475
- L�tt�l m�r ilyet?
- Ez gy�ny�r�.
811
01:02:17,516 --> 01:02:18,767
Vidd haza a csajodnak.
812
01:02:18,809 --> 01:02:21,729
Mondd csak,
mennyit �r ez a gy�r�?
813
01:02:21,770 --> 01:02:23,731
Boltban 15 000.
814
01:02:23,731 --> 01:02:27,359
De nektek, fi�k, r�ad�snak adom.
815
01:02:27,359 --> 01:02:28,944
Pult al�l.
816
01:02:30,070 --> 01:02:32,364
Remek.
Azt hiszem, meg tudunk egyezni
817
01:02:32,406 --> 01:02:35,117
�, remek. Nagyszer�.
818
01:02:35,159 --> 01:02:37,077
Ez hihetetlen.
Megcsin�lta.
819
01:02:38,871 --> 01:02:40,331
Piszkosul j� vagy.
Mi is a neved? Ray?
820
01:02:41,957 --> 01:02:44,793
J� t�rgyal� f�l vagy,
mert meg se pr�b�lt�l lekezelni.
821
01:02:44,835 --> 01:02:47,922
Hogy �n t�ged lekezeljelek?
Ne h�ly�skedj.
822
01:02:47,963 --> 01:02:49,465
Igazat adok neked.
823
01:02:49,507 --> 01:02:50,925
Tudod biztosnak kell lennem
abban, hogy fizetsz,
824
01:02:50,966 --> 01:02:53,802
na �s persze abban is,
hogy a bar�taid hallgatnak.
825
01:02:53,844 --> 01:02:56,472
Ne f�lj.
�zletemberek vagyunk mindketten.
826
01:02:56,514 --> 01:02:57,973
B�zhatsz bennem.
827
01:03:01,018 --> 01:03:03,187
Nyisd ki a f�led, Ray.
828
01:03:04,939 --> 01:03:09,151
Nem �rtesz semmit, vil�gos?
Semmit.
829
01:03:09,193 --> 01:03:12,321
Az ilyen alakok azt se tudj�k,
merre l�g a t�k�k.
830
01:03:12,363 --> 01:03:14,240
Te �s a rohadt bar�taid...
831
01:03:14,240 --> 01:03:16,909
ny�las puh�nyok vagytok,
undorodom a fajt�tokt�l!
832
01:03:18,452 --> 01:03:21,080
- Azt hiszem, nem �rtett�l meg.
- Fogd be a pof�d!
833
01:03:21,080 --> 01:03:23,582
Akkor besz�lj ha megengedem, ok�?
834
01:03:23,624 --> 01:03:25,668
Ez nem a kibaszott egyetemed,
te szarfasz�.
835
01:03:25,709 --> 01:03:27,837
Megeszlek a bar�taiddal
egy�tt vacsor�ra!
836
01:03:27,878 --> 01:03:31,090
Tudod, kik vagyunk mi? Nem.
Fogalmad sincs r�la igaz? Nem.
837
01:03:31,131 --> 01:03:32,925
A magadfajta kinyalt segg�...
838
01:03:32,967 --> 01:03:35,135
csak az �js�gokban tal�lkozik vel�nk.
839
01:03:35,177 --> 01:03:37,972
Ez egy m�sik vil�g, faszik�m.
840
01:03:37,972 --> 01:03:39,932
A 100 000 doll�roddal
kit�r�lheted a seggedet.
841
01:03:39,974 --> 01:03:43,102
Itt semmire se m�sz vele!
Ez az �n kibaszott vil�gom!
842
01:03:43,978 --> 01:03:45,437
K�tsz�zezer doll�r.
843
01:04:03,747 --> 01:04:05,875
- Megegyezt�nk?
- Igen.
844
01:04:09,170 --> 01:04:10,754
J�l megleck�ztett�l!
845
01:04:10,796 --> 01:04:14,842
A sz�vver�sem is el�llt.
Alaposan r�mijesztett�l.
846
01:04:16,886 --> 01:04:18,929
Ha tov�bb folytatod,
nem b�rom tov�bb.
847
01:04:21,849 --> 01:04:25,102
Istenem. Zene f�lemnek.
Ez sz�p.
848
01:04:25,144 --> 01:04:27,313
Csak leker�ljek err�l a tet�r�l.
849
01:04:38,574 --> 01:04:41,327
J�zusom! Minden rendben.
850
01:04:41,368 --> 01:04:43,454
Engedj el, Frank! V�rj!
851
01:04:43,496 --> 01:04:45,206
Ok�, gyer�nk, John! Menj!
852
01:05:16,153 --> 01:05:17,530
Hi�ba n�zed, John.
853
01:05:18,239 --> 01:05:19,907
� m�r meghalt!
854
01:06:18,424 --> 01:06:19,633
Frank.
855
01:06:46,994 --> 01:06:48,120
Shh.
856
01:06:50,915 --> 01:06:52,500
Tenn�nk kell valamit, Frank.
857
01:06:55,711 --> 01:06:58,547
Hogy halhatott meg Ray �gy,
ilyen �rtelmetlen�l?
858
01:07:01,217 --> 01:07:03,344
Ma �jjel minden �rtelm�t vesztette.
859
01:07:07,056 --> 01:07:08,849
M�g most is hallom a hangj�t.
860
01:07:11,227 --> 01:07:13,062
Hello, h�lgyeim.
861
01:07:14,647 --> 01:07:16,816
Nocsak, itt vannak a ty�kszarosok.
862
01:07:16,857 --> 01:07:18,025
Gyer�nk, fut�s!
863
01:07:33,499 --> 01:07:35,125
Frank, erre!
864
01:07:42,049 --> 01:07:43,884
Frank, lefele!
865
01:07:59,358 --> 01:08:00,568
Erre!
866
01:08:00,609 --> 01:08:01,902
Gyertek ide!
867
01:08:36,270 --> 01:08:37,438
Mike.
868
01:08:41,775 --> 01:08:42,943
John.
869
01:08:43,903 --> 01:08:45,362
Menn�nk kell.
870
01:08:58,834 --> 01:09:00,503
V�ljunk sz�t.
871
01:09:00,544 --> 01:09:02,421
Ez h�lyes�g.
872
01:09:02,463 --> 01:09:04,006
T�nyleg azt hiszed,
hogy elkapjuk �ket?
873
01:09:07,384 --> 01:09:08,719
Vel�nk j�ssz?
874
01:09:15,768 --> 01:09:18,604
- Vigy�zz magadra.
- Meg�g�rem, mami.
875
01:09:43,879 --> 01:09:48,926
Hol vagytok? Ipiapacs,egy, kett�, h�rom!
Frank, te vagy a huny�!
876
01:09:48,968 --> 01:09:50,761
Ezek nem adj�k fel.
877
01:09:50,803 --> 01:09:53,931
Ipiapacs, egy, kett�, h�rom!
878
01:09:53,973 --> 01:09:57,351
A nyomunkban vannak.
T�nj�nk el innen.
879
01:09:57,393 --> 01:10:00,354
Azt se tudjuk, merr�l j�nnek.
A karjaikba futunk.
880
01:10:02,857 --> 01:10:05,317
Nem. Ott t�l vil�gos van!
881
01:10:05,359 --> 01:10:07,820
Enni er�vel c�lt�bl�t
is rajzolhatsz a h�tadra.
882
01:10:07,862 --> 01:10:09,113
Akkor mit tegy�nk?
883
01:10:14,201 --> 01:10:16,620
V�dj�k meg magunkat.
884
01:10:16,662 --> 01:10:18,622
Csak �gy ker�lhet�nk ki �lve.
885
01:10:21,542 --> 01:10:23,669
Mindig �rdekelt, hogy hogyan
viselkedn�k egy csat�ban,
886
01:10:23,711 --> 01:10:25,004
meg�lln�m a helyem?
887
01:10:26,046 --> 01:10:27,756
Gondolt�l erre, Frank?
888
01:10:30,843 --> 01:10:32,469
Most majd kider�l.
889
01:10:33,888 --> 01:10:36,265
Mike, fegyver�k van.
Nek�nk semmink nincs.
890
01:10:36,307 --> 01:10:37,641
Szarok r�.
891
01:10:39,393 --> 01:10:41,979
Ha �sszefogunk,
nem �rhet benn�nket semmi baj.
892
01:10:51,071 --> 01:10:52,531
Rajta, Johnny Fi�.
893
01:10:53,574 --> 01:10:54,909
Benne vagyok.
894
01:10:56,160 --> 01:10:57,703
H�, Frank.
895
01:10:59,580 --> 01:11:01,540
Mutassuk meg nekik, mit tudunk.
896
01:11:04,668 --> 01:11:06,170
Helyes.
897
01:11:06,212 --> 01:11:08,964
H�rom kij�rat van.
�s mi is h�rman vagyunk.
898
01:11:09,006 --> 01:11:10,508
Egym�s h�t�t v�dj�k.
899
01:11:13,594 --> 01:11:14,762
Menj�nk!
900
01:11:47,628 --> 01:11:49,046
Merre vagytok?
901
01:12:03,602 --> 01:12:04,979
Fedezlek.
902
01:12:07,439 --> 01:12:09,233
Sz�m�tok r�d.
903
01:12:55,696 --> 01:12:56,822
Frank.
904
01:12:56,864 --> 01:12:58,532
Frank.
905
01:13:47,081 --> 01:13:48,415
Hol vagytok fi�k?
906
01:13:48,457 --> 01:13:50,417
Ne mozdulj!
907
01:13:52,962 --> 01:13:54,880
Sz�val ki a ty�kszaros?
908
01:13:55,923 --> 01:13:57,091
Le akarsz l�ni?
909
01:14:00,511 --> 01:14:03,556
�lt�l m�r embert valaha?
Nem hiszem.
910
01:14:03,597 --> 01:14:05,683
Ha nem adod ide a stukkert,
911
01:14:05,766 --> 01:14:08,519
ugyanarra a sorsra jutsz,
mint Ray bar�tod.
912
01:14:50,811 --> 01:14:53,022
Frank, l�ttad az arc�t?
913
01:14:53,981 --> 01:14:55,608
Nem hitte el, hogy megteszem.
914
01:15:00,112 --> 01:15:01,280
Menj�nk innen.
915
01:15:04,575 --> 01:15:06,118
Azt m�r nem!
916
01:15:06,160 --> 01:15:08,204
Azt mondom, maradjunk itt
�s v�gezz�nk vel�k.
917
01:15:08,245 --> 01:15:10,748
Megv�ltozott a helyzet. Nem igaz?
918
01:15:11,832 --> 01:15:16,128
Mi �t�tt bel�d?
Ez nem egy istenverte j�t�k!
919
01:15:16,170 --> 01:15:17,338
John, menj�nk.
920
01:15:19,840 --> 01:15:21,759
H�, mi t�rt�nt veled, k�ly�k?
921
01:15:26,680 --> 01:15:28,599
Azt hittem, b�zhatok benned!
922
01:15:29,809 --> 01:15:32,102
H�, John, hozz�d besz�lek!
923
01:15:58,712 --> 01:16:00,256
Rejtekhelyet kell keresn�nk.
924
01:16:10,891 --> 01:16:12,560
Hogy k�pzelted ezt, John?
925
01:16:15,354 --> 01:16:17,106
- Ne haragudj.
- Ne haragudjak?
926
01:16:17,148 --> 01:16:19,984
Ezzel nem int�zted el.
Majdnem meg�ltek miattad.
927
01:16:21,235 --> 01:16:22,778
Sz�llj le r�la, Mike.
928
01:16:22,820 --> 01:16:26,574
A h�lye �cs�d cserben hagyott!
M�g egyszer el� ne forduljon!
929
01:16:26,615 --> 01:16:28,784
Igen? K�l�nben mi lesz?
930
01:16:36,458 --> 01:16:38,794
Semmi baj.
L�tom, ez m�r a r�gi Frank.
931
01:16:38,836 --> 01:16:40,254
�ll�tsd le magad.
932
01:16:42,673 --> 01:16:43,841
�s most t�nj�nk el innen.
933
01:16:45,426 --> 01:16:46,719
Igenis, f�n�k.
934
01:17:04,862 --> 01:17:06,530
�ri�si.
935
01:17:07,865 --> 01:17:12,620
Nem tudom, hogy vagytok vele,
de nekem ez nem tetszik.
936
01:17:13,496 --> 01:17:16,165
A te hib�d, Fallon.
937
01:17:16,207 --> 01:17:19,543
Meghalt a legjobb haverod
a h�lye t�rv�nyeid miatt.
938
01:17:21,128 --> 01:17:23,881
T�r�dt�l valaha is az embereiddel?
939
01:17:27,468 --> 01:17:29,720
Szerinted futni kellett
volna hagynom �ket?
940
01:17:29,762 --> 01:17:31,263
Nem, �n nem...
941
01:17:43,067 --> 01:17:46,111
Tudod, mit ut�lok?
A nyavalyg�st, �rted?
942
01:17:46,153 --> 01:17:48,948
Azokat akik csak riny�lnak, riny�lnak.
943
01:17:49,740 --> 01:17:52,785
Egyszer volt egy cellat�rsam.
944
01:17:52,827 --> 01:17:56,372
Az �lland�an pof�zott.
Dum�lt a kaja miatt,
945
01:17:56,413 --> 01:17:59,333
dum�lt az �r�k miatt,
az �breszt� �s a takarod� miatt.
946
01:17:59,375 --> 01:18:02,753
Bla, bla, bla, bla. Be nem �llt a sz�ja.
Kibaszott bla, bla, bla.
947
01:18:02,795 --> 01:18:04,797
Mint egy kibaszott 747-es �ri�sg�p.
948
01:18:04,839 --> 01:18:07,007
Tudod, milyen �rz�s,
ha �lland�an kelepelnek melletted
949
01:18:07,049 --> 01:18:08,968
�s sehova sem menek�lhetsz el�le?
950
01:18:13,180 --> 01:18:14,682
Ez m�r nem dum�l t�bb�.
951
01:18:25,484 --> 01:18:27,069
Elhallgatott.
952
01:19:17,203 --> 01:19:18,496
Az istenit.
953
01:19:20,581 --> 01:19:23,000
Ha itt lenn�nek azok
az �llatok, �n...
954
01:19:25,836 --> 01:19:27,630
moccanni se b�rtam.
955
01:19:32,593 --> 01:19:35,387
Pr�b�ltam.
956
01:19:36,722 --> 01:19:38,432
Mozdulni se b�rtam, Frank.
957
01:19:41,185 --> 01:19:42,561
Szedd �ssze magad, �csk�s.
958
01:19:44,396 --> 01:19:45,648
Szedjem �ssze magam?
959
01:19:47,316 --> 01:19:48,901
A rohadt �letbe, Frank!
960
01:19:50,027 --> 01:19:51,487
F�ltem.
961
01:19:53,823 --> 01:19:55,199
Nagyon f�ltem.
962
01:19:57,576 --> 01:19:59,912
Nem �lem t�l ezt a rohadt �jszak�t.
963
01:20:05,334 --> 01:20:06,877
Nem tudom, hogy mit csin�ljak.
964
01:20:09,296 --> 01:20:10,464
Gyere ide.
965
01:20:12,299 --> 01:20:16,095
Mindenki f�l,
ak�r bevallja, ak�r nem.
966
01:20:17,805 --> 01:20:19,181
�n is f�lek.
967
01:20:30,401 --> 01:20:34,029
N�zz r�m.
�gy b�g�k, mint egy gyerek.
968
01:20:36,657 --> 01:20:37,867
K�sz...
969
01:20:39,785 --> 01:20:41,328
hogy ki�llt�l mellettem.
970
01:20:42,538 --> 01:20:45,583
Ugyan, John.
Mike �pp�gy f�l, mint mi.
971
01:20:49,420 --> 01:20:51,005
Senki sincs az utc�n.
972
01:20:53,924 --> 01:20:55,593
Most mit csin�ljunk, f�n�k?
973
01:20:55,634 --> 01:20:57,428
Hagyd abba a f�n�k�z�st.
974
01:21:09,064 --> 01:21:10,983
Nem hiszek a szememnek!
975
01:21:12,485 --> 01:21:13,611
Gyer�nk!
976
01:21:20,618 --> 01:21:22,077
H�, �lljon meg!
977
01:21:22,119 --> 01:21:23,245
�llj!
978
01:21:24,455 --> 01:21:27,625
H�, asszonyom! �ll�tsa meg a buszt!
979
01:21:28,626 --> 01:21:29,668
Mi�rt nem �ll meg?
980
01:21:30,878 --> 01:21:33,589
- �ll�tsa meg a buszt!
- M�g csak az k�ne.
981
01:21:39,470 --> 01:21:40,846
Gyere vissza!
982
01:21:41,931 --> 01:21:44,433
Gyere vissza
�s vegy�l fel egy fuvart!
983
01:21:48,020 --> 01:21:51,440
Mi t�rt�nt veled, Frank?
R�gen belement�l minden balh�ba!
984
01:21:51,482 --> 01:21:53,984
Mir�l besz�lsz, te szerencs�tlen?
Balh�r�l?
985
01:21:54,026 --> 01:21:55,778
Mi�rt nem haszn�lod
azt a h�lye fejedet?
986
01:21:55,820 --> 01:21:57,947
- Ezt meg ne halljam m�g egyszer!
- Mit akarsz bizony�tani?
987
01:21:57,988 --> 01:21:59,532
Hogy mindannyiunkat kiny�rhatnak?
988
01:21:59,573 --> 01:22:01,742
Mert csak ezt �red el,
ha �gy folytatod!
989
01:22:01,784 --> 01:22:05,371
Feles�gem van �s gyerekem,
�s ma �jjel l�tni akarom �ket!
990
01:22:05,412 --> 01:22:08,332
Ha h�sk�nt akarsz meghalni,
991
01:22:08,374 --> 01:22:09,875
csin�ld egyed�l.
992
01:22:09,875 --> 01:22:11,252
Menj�nk, John.
993
01:22:13,921 --> 01:22:16,966
Frank. Frank!
994
01:22:17,007 --> 01:22:18,300
Mi a szart akarsz?
995
01:22:22,054 --> 01:22:23,472
V�rjatok meg.
996
01:23:19,820 --> 01:23:21,447
Tal�n van m�sik bej�rat.
997
01:23:25,743 --> 01:23:27,244
S�t�t van.
998
01:23:28,579 --> 01:23:30,289
Nem l�tok semmit.
999
01:23:30,331 --> 01:23:32,500
Ezek szerint �r is van itt.
1000
01:23:33,501 --> 01:23:36,253
H�t akkor rajta, �bressz�k fel!
1001
01:23:38,839 --> 01:23:41,342
- Hello!
- Nagy szarban vagyunk.
1002
01:24:04,406 --> 01:24:06,826
Port�s, k�rek egy szob�t!
1003
01:24:09,995 --> 01:24:12,957
Szuper biztons�gi rendszer.
Rohannak az �r�k.
1004
01:24:16,877 --> 01:24:18,170
Egy kis seg�ts�g!
1005
01:24:19,922 --> 01:24:21,966
Hello, van itt valaki?
1006
01:24:22,049 --> 01:24:24,385
Megj�ttek a rabl�k!
1007
01:24:26,887 --> 01:24:28,347
Tess�k minket letart�ztatni!
1008
01:24:29,223 --> 01:24:30,474
Ne mozdulj!
1009
01:24:31,976 --> 01:24:34,436
- Ketten vannak.
- Azt mondtam, ne mozdulj!
1010
01:24:34,478 --> 01:24:37,565
Kezeket a pultra,
l�bakat terpeszbe!
1011
01:24:37,606 --> 01:24:39,275
Gyer�nk!
1012
01:24:39,316 --> 01:24:40,734
Ahogy parancsolja!
1013
01:24:40,776 --> 01:24:42,695
Nyugi, meg se moccanunk!
1014
01:24:42,736 --> 01:24:45,948
Terpeszben �llunk �s meg se moccanunk.
Ahogy �hajtja.
1015
01:24:45,990 --> 01:24:47,700
Vigy�zz r�juk.
H�vom az �t-0-�t.
1016
01:24:47,741 --> 01:24:50,286
Hallod, Frank?
H�vja a zsarukat.
1017
01:24:50,327 --> 01:24:51,829
9-1-1 a sz�muk.
1018
01:24:51,829 --> 01:24:54,874
Mondd, hogy siessenek.
Ezek a k�lyk�k t�ll�tt�k magukat.
1019
01:25:18,439 --> 01:25:19,857
Munk�ra.
1020
01:25:22,776 --> 01:25:24,612
- N�zze, mi az�rt...
- El�g, tartsd a sz�d.
1021
01:25:24,653 --> 01:25:26,280
- Azok a fick�k a nyomunkban vannak.
- El�g!
1022
01:25:26,322 --> 01:25:28,157
A zsaruknak mondj�tok.
1023
01:25:28,199 --> 01:25:30,451
Tal�n �k elhiszik a h�lye mes�iteket.
1024
01:25:33,370 --> 01:25:35,664
- Vigy�zzon.
- Csikland�s vagyok.
1025
01:25:40,336 --> 01:25:41,587
Uram, az a helyzet hogy...
1026
01:25:43,506 --> 01:25:46,425
Tedd vissza a kezed a pultra.
Ne mondjam m�g egyszer!
1027
01:25:46,467 --> 01:25:48,844
Vil�gos?
Ne mozdulj!
1028
01:25:50,137 --> 01:25:52,097
Tisztelt v�s�rl�ink!
1029
01:25:52,139 --> 01:25:56,644
Fagyasztott �lelmiszereinkb�l
rendk�v�li �rengedm�nyt adunk.
1030
01:25:56,685 --> 01:25:58,145
Kiv�l� �ru!
1031
01:25:58,187 --> 01:26:01,315
Frissen h�t�tt h�sok
a legjobb min�s�gben.
1032
01:26:03,067 --> 01:26:05,069
Am�g a k�szlet tart, igaz, Frank?
1033
01:26:06,445 --> 01:26:09,406
Kezet a pultra! A pultra!
1034
01:26:10,741 --> 01:26:13,661
Azonnal h�vj�tok le a bar�totokat!
1035
01:26:13,702 --> 01:26:15,329
Hallgasson meg, ez egy �r�lt,
nem a bar�tunk!
1036
01:26:15,371 --> 01:26:17,706
Ne sz�rakozzatok,
tegy�tek azt, amit mondtam, vil�gos?
1037
01:26:32,346 --> 01:26:33,639
Rohad�k!
1038
01:26:59,206 --> 01:27:01,876
Mike! Mike!
Gyere ide.
1039
01:27:17,892 --> 01:27:19,059
Az istenit!
1040
01:27:31,780 --> 01:27:34,408
- Menjetek.
- Azt m�r nem.
1041
01:27:35,659 --> 01:27:39,163
Nem fognak ki rajtam.
Elint�zem �ket.
1042
01:27:40,456 --> 01:27:44,335
Ne j�tszd meg az idi�ta h�st.
T�nj�nk el!
1043
01:27:44,376 --> 01:27:47,963
Frank, neked csal�dod van.
1044
01:27:48,005 --> 01:27:49,256
Nekem...
1045
01:27:51,550 --> 01:27:53,010
Nincs senkim, csak te.
1046
01:28:01,477 --> 01:28:02,686
Maradj ott.
1047
01:29:22,850 --> 01:29:24,018
Mike.
1048
01:29:51,629 --> 01:29:52,797
H�, Frank.
1049
01:29:58,677 --> 01:30:00,638
Mi�rt nem seg�tesz a bar�todnak?
1050
01:30:04,892 --> 01:30:06,060
Aah!
1051
01:30:22,409 --> 01:30:23,536
Shh.
1052
01:30:23,577 --> 01:30:24,829
Mi van, ember?
1053
01:31:05,452 --> 01:31:07,204
Argh!
1054
01:31:23,220 --> 01:31:24,513
Gyer�nk! �llj fel!
1055
01:31:41,906 --> 01:31:43,657
J�zusom. J�zusom, Mike!
1056
01:31:50,581 --> 01:31:51,707
�llj fel!
1057
01:31:51,749 --> 01:31:53,125
Hihetetlenek vagytok!
1058
01:31:53,167 --> 01:31:56,170
Ez velem t�rt�nt,
�s m�gse hiszem el!
1059
01:31:56,212 --> 01:31:57,880
Gyer�nk! Mozg�s!
1060
01:32:05,638 --> 01:32:06,972
Gyer�nk! Erre.
1061
01:32:07,014 --> 01:32:08,641
J�l vagyok.
1062
01:32:34,708 --> 01:32:35,876
Gyer�nk.
1063
01:32:55,271 --> 01:32:57,356
Mike, minden rendben lesz.
1064
01:32:59,233 --> 01:33:02,278
Hozok seg�ts�get.
John melletted marad.
1065
01:33:02,319 --> 01:33:03,612
Igenis, f�n�k.
1066
01:33:06,866 --> 01:33:08,200
Gyere.
1067
01:33:12,329 --> 01:33:13,539
�vatosan.
1068
01:33:19,170 --> 01:33:20,337
Add a kezed.
1069
01:33:22,631 --> 01:33:24,550
Tartsd rajta a kezed.
1070
01:33:26,927 --> 01:33:28,095
J�l vagy?
1071
01:33:37,521 --> 01:33:38,898
Ne csin�lj h�lyes�get.
1072
01:33:51,911 --> 01:33:54,663
Mi lesz, Frank? Te patk�ny!
1073
01:33:57,458 --> 01:34:00,669
M�rk�zz�nk meg egym�ssal.
Szemt�l szemben.
1074
01:34:10,679 --> 01:34:12,056
Mit�l f�lsz?
1075
01:34:14,600 --> 01:34:15,768
Te buzi!
1076
01:34:26,821 --> 01:34:28,280
Gyere el�, Frank!
1077
01:34:29,031 --> 01:34:31,992
El�sz�r a haverjaidat csin�lom ki,
azt�n t�ged, rendben?
1078
01:35:17,163 --> 01:35:18,664
Szarul n�zel ki.
1079
01:35:20,207 --> 01:35:21,709
�n legal�bb tudok j�rni.
1080
01:36:14,720 --> 01:36:17,932
Te mocskos szem�tl�da!
Itt vagyok!
1081
01:36:21,060 --> 01:36:23,479
Azt mondtam, itt vagyok, te rohad�k!
1082
01:36:52,091 --> 01:36:53,467
Miut�n meg�llek,
1083
01:36:53,509 --> 01:36:56,387
megl�togatom a feles�gedet is.
1084
01:39:23,117 --> 01:39:25,119
Mit mondt�l?
Mit akarsz a feles�gemt�l, he?
1085
01:39:26,287 --> 01:39:29,081
Most mi�rt nem besz�lsz?
Mi�rt lett�l olyan cs�ndes?
1086
01:39:46,515 --> 01:39:48,142
Te rohadt �llat!
1087
01:40:15,795 --> 01:40:18,088
J�zusom. H�t ilyen vagy, Frank?
1088
01:40:20,341 --> 01:40:22,343
N�zz r�m, ha hozz�d besz�lek.
1089
01:40:26,847 --> 01:40:29,266
Azt hitted, hogy kiny�rhatsz, igaz?
1090
01:40:29,266 --> 01:40:33,145
Ugye azt hitted, Francis?
V�laszolj!
1091
01:40:33,187 --> 01:40:35,147
Te gan�j. �llj fel!
1092
01:40:37,149 --> 01:40:38,484
Elengedjelek?
1093
01:40:42,530 --> 01:40:43,823
�gysem menek�ln�l...
1094
01:40:45,324 --> 01:40:47,159
mert tudom, hova menn�l.
1095
01:40:48,410 --> 01:40:50,788
- D�g�lj meg.
- M�rhogy �n?
1096
01:40:52,706 --> 01:40:54,792
Eszemben sincs.
1097
01:40:54,834 --> 01:40:58,629
Holt�g Fasor 1922.
1098
01:40:58,629 --> 01:41:01,173
J� kis hely.
Holt�g Fasor.
1099
01:41:02,550 --> 01:41:04,677
Fogadni mern�k,
hogy sz�p kis h�zad van.
1100
01:41:06,220 --> 01:41:07,721
Alig v�rom, hogy l�ssam a l�nyod.
1101
01:41:09,014 --> 01:41:11,100
Hogy is h�vj�k?
1102
01:41:11,142 --> 01:41:13,519
Mindegy.
�gysem l�tod, hogyan n� fel.
1103
01:41:30,119 --> 01:41:31,412
Az isten�rt, seg�ts!
1104
01:41:34,540 --> 01:41:36,333
Tudtam, hogy megteszed.
1105
01:41:41,297 --> 01:41:44,216
Gyere, Francis.
Velem j�ssz?
1106
01:41:45,634 --> 01:41:46,844
Gyere, Francis.
1107
01:41:48,137 --> 01:41:49,597
Menj csak egyed�l!
1108
01:42:21,378 --> 01:42:23,047
�s ne sz�l�ts Francis-nek.
1109
01:43:24,942 --> 01:43:26,110
Frank!
1110
01:43:28,320 --> 01:43:29,864
Frank, j�l vagy?
1111
01:43:32,950 --> 01:43:34,326
Merre vagy?
1112
01:43:37,580 --> 01:43:40,583
Maradjatok ott!
Minden rendben.
1113
01:43:42,626 --> 01:43:43,919
V�ge.
1114
01:44:10,905 --> 01:44:12,156
Kilenc-egy-egy.
1115
01:44:12,198 --> 01:44:15,034
Hallo. S�rg�s seg�ts�get k�rek.
J�jjenek azonnal.
1116
01:44:18,204 --> 01:44:20,789
Uram, ott van m�g?
1117
01:44:23,959 --> 01:44:27,379
N�zze, az �cs�m �s a bar�tom
s�lyosan megsebes�lt.
1118
01:44:27,421 --> 01:44:30,049
- Fek�dj a f�ldre.
- Hallgasson meg, k�rem!
1119
01:44:30,090 --> 01:44:31,258
F�ldre!
1120
01:44:32,510 --> 01:44:35,137
- Ezt kibaszottul nem hiszem el.
- Igazat mond.
1121
01:44:35,179 --> 01:44:36,806
K�sz csatat�r van odakint.
1122
01:44:55,074 --> 01:44:57,201
Eln�z�st. Hogy van?
1123
01:44:57,243 --> 01:45:00,079
Sok v�rt vesztett.
De j�l tartja mag�t.
1124
01:45:02,623 --> 01:45:04,250
Nyugalom, maradjon a hely�n.
1125
01:45:05,292 --> 01:45:07,795
Mike, azt mondj�k, hogy rendbej�ssz.
1126
01:45:07,837 --> 01:45:09,880
Rem�lem is.
1127
01:45:09,922 --> 01:45:12,424
Megvan a jegyem
a k�vetkez� heti meccsre.
1128
01:45:13,175 --> 01:45:14,885
Akkor mulass j�l
1129
01:45:14,927 --> 01:45:18,180
V�rj. 50 yardnyira foglaltam helyet.
1130
01:45:18,222 --> 01:45:22,560
Tudod, �n ink�bb otthonmaradn�k
Lind�val �s a kicsivel,
1131
01:45:22,601 --> 01:45:24,145
�s majd t�v�n megn�zem a meccset.
1132
01:45:25,521 --> 01:45:27,940
Te...te gy�va.
1133
01:45:29,984 --> 01:45:31,443
H�, John.
1134
01:45:33,070 --> 01:45:34,864
Elm�sz Mike-kal a j�v� heti meccsre?
1135
01:45:36,282 --> 01:45:37,741
Nem, k�sz, Frank.
1136
01:45:39,660 --> 01:45:41,287
Ehhez m�g fiatal vagyok.
1137
01:45:45,791 --> 01:45:47,293
A k�rh�zban tal�lkozunk.
1138
01:45:48,586 --> 01:45:51,338
Mr Wyatt. Ez az �n�.
1139
01:45:52,548 --> 01:45:53,966
Nyilv�n elejtette.
1140
01:45:55,801 --> 01:45:57,386
Sz�p csal�d.
1141
01:46:02,475 --> 01:46:04,852
Mr. Wyatt, a feles�ge v�rja odakint.
1142
01:46:04,852 --> 01:46:07,021
H�, Petowski, a dupl�ba.
1143
01:46:09,231 --> 01:46:10,483
J�l van, mehet�nk.
82810