All language subtitles for Jinllay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,540 --> 00:00:44,169 Look! It's Turbo Man and Booster! 2 00:00:44,252 --> 00:00:45,503 Kill them both! 3 00:00:51,551 --> 00:00:53,845 Turbo discs, anyone? 4 00:01:01,144 --> 00:01:03,855 - Stop him! - Go, go, Demon Team! 5 00:01:03,938 --> 00:01:07,275 - No! Help, Turbo Man! Help! - I'm coming, Billy! 6 00:01:12,781 --> 00:01:15,450 Ta-ta, Turbo Man. 7 00:01:27,295 --> 00:01:29,422 Five seconds to ignition. 8 00:01:49,901 --> 00:01:53,988 It's turbo time! 9 00:01:59,536 --> 00:02:04,999 Got you. 10 00:02:05,083 --> 00:02:07,669 You haven't seen the last of me, Turbo Man! 11 00:02:07,752 --> 00:02:11,881 I'll have my revenge! 12 00:02:19,180 --> 00:02:20,974 Here you go, Mr. President. 13 00:02:21,057 --> 00:02:23,393 Mom, Dad, Booster! 14 00:02:25,645 --> 00:02:30,984 - Thank you, Turbo Man. - You can always count on me. 15 00:02:31,067 --> 00:02:34,195 Hey, Jamie, why don't you go upstairs and change, hon? It's almost time to leave. 16 00:02:34,279 --> 00:02:37,031 But Dad's not home yet. 17 00:02:37,115 --> 00:02:40,118 Now he's probably gonna miss me get my belt. 18 00:02:40,201 --> 00:02:42,579 He misses everything. 19 00:02:42,662 --> 00:02:44,122 Well, he's not gonna miss this. 20 00:02:44,205 --> 00:02:45,999 He's probably just working really hard. 21 00:02:52,213 --> 00:02:54,674 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 22 00:02:54,757 --> 00:02:57,385 ♪ At the Christmas party hop ♪ 23 00:02:57,468 --> 00:03:00,680 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 24 00:03:00,763 --> 00:03:03,975 ♪ Every couple tries to stop ♪ 25 00:03:04,058 --> 00:03:06,311 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 26 00:03:06,394 --> 00:03:09,606 ♪ Have a happy holiday ♪ 27 00:03:09,689 --> 00:03:11,274 ♪ Everyone dancing merrily ♪ 28 00:03:11,357 --> 00:03:14,235 Hello, Mr. Jacobs. 29 00:03:14,319 --> 00:03:17,989 Oh, yes, we've been busy, but, you know, I like that. 30 00:03:18,072 --> 00:03:19,908 I'm gonna make it. I hear you. 31 00:03:19,991 --> 00:03:21,743 Yes. So what can I do for you? 32 00:03:23,912 --> 00:03:26,414 200 king-sized by next Friday? 33 00:03:26,497 --> 00:03:29,000 No problem whatsoever, but only for you, Mr. Jacobs, 34 00:03:29,083 --> 00:03:30,877 because you're our number one customer. 35 00:03:30,960 --> 00:03:34,881 Andrea, hi. 36 00:03:34,964 --> 00:03:38,551 Well, if you think the fabric is too dark, then we'll just recover it. 37 00:03:38,635 --> 00:03:40,595 And no extra charge. 38 00:03:40,678 --> 00:03:42,055 Well, what do you expect? 39 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 You're my number one customer. 40 00:03:44,265 --> 00:03:47,560 Don't you forget. You're my number one customer. 41 00:03:47,644 --> 00:03:49,270 You're my number one customer. 42 00:03:49,354 --> 00:03:52,023 Liz. Hi, honey. How are you? 43 00:03:52,106 --> 00:03:53,650 Howard, where are you? 44 00:03:53,733 --> 00:03:56,402 I know-- Jamie's karate class. 45 00:03:56,486 --> 00:03:58,905 Don't worry. I'll meet you there. I promise. 46 00:03:58,988 --> 00:04:02,825 And don't forget, you're my number one customer. 47 00:04:02,909 --> 00:04:05,954 Liz! I-- Look, I didn't mean that- 48 00:04:06,037 --> 00:04:08,081 Liz? 49 00:04:09,916 --> 00:04:11,834 I gotta get out of here. 50 00:04:11,918 --> 00:04:15,588 I'm gonna make it. I'm gonna make it. 51 00:04:15,672 --> 00:04:18,716 He's not gonna make it. 52 00:04:24,555 --> 00:04:27,100 What the- 53 00:04:37,485 --> 00:04:40,154 Johnny! 54 00:04:45,785 --> 00:04:49,497 - The kids look great, don't they? - Yeah, they do. 55 00:04:49,580 --> 00:04:52,208 Ted, I baked you some cookies- 56 00:04:52,292 --> 00:04:55,545 - You know, to thank you for fixing my screen door. - Yes, sir! 57 00:04:55,628 --> 00:04:59,090 Well, thanks, Judy. 58 00:04:59,173 --> 00:05:01,759 - One! - One! 59 00:05:01,843 --> 00:05:04,137 Ted, I was wondering if you'd mind... 60 00:05:04,220 --> 00:05:07,056 taking a look at my porch light. 61 00:05:07,140 --> 00:05:09,183 It just doesn't seem to be working, 62 00:05:09,267 --> 00:05:12,186 and you being such a handyman- 63 00:05:12,270 --> 00:05:15,106 Sure. I've got just the tool for the job. 64 00:05:41,716 --> 00:05:44,302 I'm gonna make it. 65 00:05:55,396 --> 00:05:57,732 Damn it. 66 00:05:58,733 --> 00:06:00,651 - Hai! - Two! 67 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Hai! - Three! 68 00:06:02,653 --> 00:06:05,365 - Four! - Hai! 69 00:06:05,448 --> 00:06:07,742 License and registration, please. 70 00:06:07,825 --> 00:06:09,744 Look, sir, I'm in kind of a hurry. 71 00:06:09,827 --> 00:06:13,664 I'm really late for my son's karate class. 72 00:06:13,748 --> 00:06:17,293 Oh, I do apologize if I've caused you some sort of delay. 73 00:06:17,377 --> 00:06:19,462 How thoughtless of me. 74 00:06:19,545 --> 00:06:22,673 Because the last thing that I want on my conscience right now... 75 00:06:22,757 --> 00:06:25,510 is for a private citizen to somehow be disappointed... 76 00:06:25,593 --> 00:06:27,637 in the performance of my duty. 77 00:06:27,720 --> 00:06:32,183 Look, I was not criticizing you, Officer. It's just that- 78 00:06:32,266 --> 00:06:34,811 Step out of the vehicle. 79 00:06:38,481 --> 00:06:40,608 That's my boy! 80 00:06:45,571 --> 00:06:48,324 There. Are we finished now? 81 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 Recite the alphabet. 82 00:06:53,204 --> 00:06:55,873 "A," "B," "C"- 83 00:06:55,957 --> 00:06:57,625 Backwards. 84 00:07:08,177 --> 00:07:10,888 Way to go, Jamie! 85 00:07:42,628 --> 00:07:45,131 I didn't make it. 86 00:08:12,492 --> 00:08:14,577 Hey, neighbor! 87 00:08:14,660 --> 00:08:18,247 Ted? What the hell are you doing on my roof? 88 00:08:18,331 --> 00:08:22,543 What's Ted doing on your roof? Ta-da! 89 00:08:22,627 --> 00:08:24,962 I had some extra lights in the garage, 90 00:08:25,046 --> 00:08:28,966 and since you didn't put up any yourself, I thought, what the heck? 91 00:08:29,050 --> 00:08:32,261 Why not spread a little Christmas cheer around the neighborhood? 92 00:08:32,345 --> 00:08:34,972 Aw, gee, Ted, how thoughtful. 93 00:08:35,056 --> 00:08:38,643 Hey, sorry you missed the karate class today. 94 00:08:38,726 --> 00:08:41,729 But don't worry. I got it all on video for you. 95 00:08:41,812 --> 00:08:44,106 What would I do without you? 96 00:08:49,904 --> 00:08:52,490 Did you tell Ted that he could put lights up on our house? 97 00:08:52,573 --> 00:08:54,909 Howard, do you have any idea what time it is? 98 00:08:54,992 --> 00:08:56,744 I know. You should have seen the traffic, 99 00:08:56,827 --> 00:08:58,996 and on top of that, I got a speeding ticket. 100 00:08:59,080 --> 00:09:02,500 Don't explain it to me. It wasn't my karate class you missed. 101 00:09:07,088 --> 00:09:10,049 We'll be back right after these messages. 102 00:09:10,132 --> 00:09:13,970 - Hi, buddy. - It's turbo time! 103 00:09:17,765 --> 00:09:20,851 Now it's your chance to save the universe with Turbo Man! 104 00:09:20,935 --> 00:09:23,062 Battle evil with America's favorite superhero... 105 00:09:23,145 --> 00:09:25,523 and his sidekick Booster. 106 00:09:25,606 --> 00:09:29,193 Jamie, about that karate class tonight, 107 00:09:29,277 --> 00:09:32,113 I was trying to-- Jamie. 108 00:09:33,406 --> 00:09:35,783 Jamie, stop! 109 00:09:35,866 --> 00:09:38,828 Listen. It was not my fault. 110 00:09:38,911 --> 00:09:41,914 Jamie, don't walk away from your father. 111 00:09:48,129 --> 00:09:50,131 Jamie. 112 00:09:50,214 --> 00:09:52,341 Can I come in? 113 00:09:55,553 --> 00:09:58,889 So, champ, 114 00:09:58,973 --> 00:10:02,643 are those hands registered weapons yet? 115 00:10:07,064 --> 00:10:10,067 Oh, is this it? 116 00:10:10,151 --> 00:10:13,571 Wow! This is really cool. 117 00:10:13,654 --> 00:10:15,448 How do you do this? 118 00:10:15,531 --> 00:10:17,658 Like this? 119 00:10:17,742 --> 00:10:21,078 No. I know. Like this. 120 00:10:21,162 --> 00:10:24,457 What do you think, Jamie? How about this? 121 00:10:28,502 --> 00:10:30,880 Ya! 122 00:10:45,102 --> 00:10:48,147 I've done something really stupid today, huh? 123 00:10:48,230 --> 00:10:51,484 - I don't care. - Oh, come on, Jamie. 124 00:10:51,567 --> 00:10:54,820 I hope this is not true, because I really wanted to be there. 125 00:10:54,904 --> 00:10:56,947 Look, believe me, I- 126 00:10:57,031 --> 00:11:00,451 But you always say that, and you never come anyways. 127 00:11:00,534 --> 00:11:02,912 Purple was important to me, Dad. 128 00:11:02,995 --> 00:11:06,749 That's one away from green and three away from black. 129 00:11:06,832 --> 00:11:10,044 - But I saw you get yellow. - But you missed blue. 130 00:11:14,465 --> 00:11:17,593 You're right. I really blew it. 131 00:11:19,512 --> 00:11:22,014 I'm really, really sorry. 132 00:11:22,098 --> 00:11:25,017 You think you can let me make it up to you? 133 00:11:25,101 --> 00:11:27,186 Like how? 134 00:11:27,269 --> 00:11:31,774 Well, like letting me do something special... just for you. 135 00:11:31,857 --> 00:11:33,734 Like, if there's something really important... 136 00:11:33,818 --> 00:11:36,153 you've been wanting for Christmas, hmm? 137 00:11:36,237 --> 00:11:39,907 Ah, don't worry. I got it covered. I wrote Santa. 138 00:11:39,990 --> 00:11:43,369 Ah. But Santa gets very busy this time of the year. 139 00:11:43,452 --> 00:11:47,248 Sometimes he even has to ask moms and dads to help out a little bit. 140 00:11:47,331 --> 00:11:49,291 Nah. It's not that important. 141 00:11:49,375 --> 00:11:53,254 Tell me. What do you want? 142 00:11:55,423 --> 00:11:59,051 I want the Turbo Man action figure with the arms and legs that move... 143 00:11:59,135 --> 00:12:01,804 and the boomerang shooter and the rock-and-roar jet pack... 144 00:12:01,887 --> 00:12:05,850 and the realistic voice activator that says five different phrases... 145 00:12:05,933 --> 00:12:09,228 including, "It's turbo time!" 146 00:12:09,311 --> 00:12:13,232 Accessories sold separately. Batteries not included. 147 00:12:13,315 --> 00:12:15,693 Well, I'm glad you had to stop and think about it. 148 00:12:15,776 --> 00:12:18,654 Johnny's gonna get one, and so is everybody else I know. 149 00:12:18,738 --> 00:12:21,490 Whoever doesn't is gonna be a real loser. 150 00:12:21,574 --> 00:12:23,909 Well, that definitely won't be you. 151 00:12:23,993 --> 00:12:27,788 Thanks, Dad. I love you. 152 00:12:27,872 --> 00:12:30,166 I love you too, Jamie. I love you! 153 00:12:30,249 --> 00:12:32,626 Whoa! 154 00:12:36,255 --> 00:12:38,591 Liz, you should have seen us in there. 155 00:12:38,674 --> 00:12:41,594 I mean, we were really bonding. We were drawing. 156 00:12:41,677 --> 00:12:44,472 We were laughing, having a great time, talking about that Turbo guy. 157 00:12:44,555 --> 00:12:48,893 Turbo Man. Which reminds me- You got the doll, right? 158 00:12:51,479 --> 00:12:53,481 The doll? 159 00:12:53,564 --> 00:12:56,484 Yeah. That Turbo Man doll. 160 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 I asked you to pick one up two weeks ago. 161 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Oh. 162 00:13:02,907 --> 00:13:05,701 That doll. Of course. 163 00:13:05,785 --> 00:13:07,203 Howard, you didn't. 164 00:13:07,286 --> 00:13:10,039 Please tell me that you did not forget that doll. 165 00:13:10,122 --> 00:13:12,333 No, no. I-I-- I got it. 166 00:13:12,416 --> 00:13:14,084 I-- I got the Turbo Man doll, 167 00:13:14,168 --> 00:13:16,462 the one that has those things that shoot out in front, 168 00:13:16,545 --> 00:13:18,881 with that rock 'em, sock 'em jet pack, 169 00:13:18,964 --> 00:13:22,676 and with that realistic voice box that says, "It's turbo time." 170 00:13:22,760 --> 00:13:25,346 - I got it. - Oh, good. 171 00:13:27,389 --> 00:13:29,683 There you are. I mean, you thought for a minute... 172 00:13:29,767 --> 00:13:33,687 that I would not do something that you tell me? 173 00:13:33,771 --> 00:13:36,440 I got it right away. 174 00:13:38,067 --> 00:13:40,027 Good. Because at this point, 175 00:13:40,110 --> 00:13:43,155 they'd probably be impossible to find. 176 00:13:45,366 --> 00:13:47,284 KQRS, Minneapolis. 177 00:13:47,368 --> 00:13:50,120 We'll do the rocking while you fill the stocking. 178 00:13:52,748 --> 00:13:55,084 Wait. Whoa. Where you going? 179 00:13:55,167 --> 00:13:58,796 I just have to run to the office quickly. That's it. 180 00:13:58,879 --> 00:14:00,965 Howard, it's Christmas Eve. 181 00:14:01,048 --> 00:14:03,133 You can't be going to the office. 182 00:14:05,928 --> 00:14:08,430 I have to pick up the D-O-L-L. 183 00:14:08,514 --> 00:14:11,100 I left it there by mistake. 184 00:14:11,183 --> 00:14:13,269 Oh. Okay. 185 00:14:13,352 --> 00:14:15,521 - All right. - Bye. 186 00:14:15,604 --> 00:14:18,482 Dad, you can't go to work today. 187 00:14:18,566 --> 00:14:21,861 - What about the parade? - The parade? 188 00:14:21,944 --> 00:14:24,029 The Holiday Wintertainment Parade. We go every year. 189 00:14:24,113 --> 00:14:26,532 Oh. 190 00:14:26,615 --> 00:14:28,659 Well, you didn't go last year or the year before. 191 00:14:28,742 --> 00:14:30,786 But Mom and I always go. 192 00:14:30,870 --> 00:14:33,539 Anyway, this year Turbo Man's gonna be there. 193 00:14:33,622 --> 00:14:37,084 - Yeah. Turbo Man. - Turbo Man. Yes! It's turbo time. 194 00:14:37,167 --> 00:14:40,170 Dad, you can't miss it. It's gonna be really cool. 195 00:14:40,254 --> 00:14:42,423 I won't miss it. 196 00:14:42,506 --> 00:14:45,593 I'll be there. I promise. 197 00:14:49,221 --> 00:14:51,849 Whoa! 198 00:14:54,310 --> 00:14:56,770 Whoa! 199 00:14:56,854 --> 00:15:01,066 - Sorry about that, Howie. - What's that, a reindeer? 200 00:15:01,150 --> 00:15:03,777 A little Christmas surprise for Johnny. 201 00:15:03,861 --> 00:15:06,488 You just think of everything, don't you, Ted? 202 00:15:06,572 --> 00:15:08,991 Howard, I'm of the mind-set you can never do too much... 203 00:15:09,074 --> 00:15:11,285 to make a child's Christmas magical. 204 00:15:11,368 --> 00:15:14,246 So what happens to Blitzen after Christmas? 205 00:15:14,330 --> 00:15:17,750 I've been watching a family of deer down by Lake Minnetonka. 206 00:15:17,833 --> 00:15:21,712 I thought I'd take him down there and set him free. 207 00:15:21,795 --> 00:15:24,715 If nature's kind, they'll take him in like he's one of their own. 208 00:15:24,798 --> 00:15:27,301 How touching. 209 00:15:28,844 --> 00:15:30,804 Hey, buddy. How are you? 210 00:15:30,888 --> 00:15:33,807 - Hey! - Whoa! That's odd. 211 00:15:33,891 --> 00:15:37,519 Reindeer are usually such gentle animals. 212 00:15:37,603 --> 00:15:39,438 There must be something about you he doesn't like- 213 00:15:39,521 --> 00:15:42,274 aftershave or something. 214 00:15:42,358 --> 00:15:46,028 Yeah. All right. Got to go. 215 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 Where you off to so early? 216 00:15:48,322 --> 00:15:50,407 Picking up a Christmas present for Jamie. 217 00:15:50,491 --> 00:15:54,370 Whoa! Nothing like waiting till the last minute, Howitzer. 218 00:15:54,453 --> 00:15:57,414 - So, what'd you get him? - One of those Turbo Mans. 219 00:15:57,498 --> 00:15:59,500 Oh. That's great. 220 00:15:59,583 --> 00:16:02,461 I got a Turbo Man for Johnny months ago. 221 00:16:02,544 --> 00:16:04,922 It's nestled safely under our tree. 222 00:16:05,005 --> 00:16:07,675 Good. 223 00:16:07,758 --> 00:16:11,345 Howard, by the way, they say it may get icy later. 224 00:16:11,428 --> 00:16:14,598 You might want to wrap some chains around those tires. 225 00:16:14,682 --> 00:16:16,517 Maybe I should wrap some chains around you. 226 00:16:16,600 --> 00:16:18,852 What? 227 00:16:18,936 --> 00:16:21,021 Come on. 228 00:16:21,105 --> 00:16:23,148 ♪ Just hear those sleigh bells ring-a-ling ♪ 229 00:16:23,232 --> 00:16:26,110 ♪ And ding ding a-ling-a-linging too ♪ 230 00:16:26,193 --> 00:16:31,156 ♪ Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you ♪ 231 00:16:31,240 --> 00:16:36,120 ♪ Outside the snow is falling and friends are calling yoo-hoo ♪ 232 00:16:36,203 --> 00:16:39,415 Hey, what are you doing? 233 00:16:41,834 --> 00:16:44,628 What time you opening up? 234 00:16:44,712 --> 00:16:48,173 Come on. It's freezing out here. There's a hundred people- 235 00:16:48,257 --> 00:16:51,510 Because of two minutes? Because of two minutes you're not- 236 00:16:54,555 --> 00:16:57,808 Hey. Give the man a break. He's a dad trying to get a toy. 237 00:16:57,891 --> 00:17:00,602 Go ahead. Have cuts, man. Last-minute shopping, huh? 238 00:17:00,686 --> 00:17:02,855 - Yeah. - Enough to drive a man insane, ain't it? 239 00:17:02,938 --> 00:17:05,441 Myron Larabee. 240 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Howard Langston. 241 00:17:07,693 --> 00:17:10,446 See, I have to shop late because it's the busiest time of year for me. 242 00:17:10,529 --> 00:17:13,073 All these important Christmas letters that people send to folks... 243 00:17:13,157 --> 00:17:15,451 they don't even talk to but once a year, 244 00:17:15,534 --> 00:17:18,078 not to mention relatives sending presents they're going to have to send back anyway. 245 00:17:18,162 --> 00:17:20,247 How many toiletry kits does a man need? 246 00:17:20,330 --> 00:17:23,834 And how about those little, stupid letters from kids to Santa at the North Pole? 247 00:17:23,917 --> 00:17:27,129 "Dear Santa, could you send me a bike and a Slinky?" 248 00:17:27,212 --> 00:17:29,131 No! Your father's been laid off! 249 00:17:29,214 --> 00:17:31,508 And as if I didn't have enough pressure in my life, 250 00:17:31,592 --> 00:17:34,178 my son sends me out for some goofy-butt toy, 251 00:17:34,261 --> 00:17:36,722 some fruity robot named Turtle Man. 252 00:17:36,805 --> 00:17:39,600 That's Turbo Man. My son wants one too. 253 00:17:39,683 --> 00:17:43,395 You know it's all a ploy, don't you? 254 00:17:43,479 --> 00:17:45,606 - A ploy? - Man, where have you been? 255 00:17:45,689 --> 00:17:46,940 Don't you watch TV? 256 00:17:47,024 --> 00:17:49,610 We are being set up by rich and powerful toy cartels. 257 00:17:49,693 --> 00:17:51,737 Oh, come on. 258 00:17:51,820 --> 00:17:54,448 You got these big fat cats sit there using working class just like me and you. 259 00:17:54,531 --> 00:17:56,658 They spend billions of dollars on TV advertisement, 260 00:17:56,742 --> 00:17:58,494 and then they sit there and use subliminal messages 261 00:17:58,577 --> 00:18:00,829 to suck your children's minds out! 262 00:18:00,913 --> 00:18:03,290 I know what I'm talking about 'cause I went to junior college for a semester... 263 00:18:03,373 --> 00:18:05,667 and I studied psychology, so I'm right in there. 264 00:18:05,751 --> 00:18:07,294 I know what's going on. 265 00:18:07,377 --> 00:18:10,214 Then they sit there and make a kid feel like garbage... 266 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 because you, the father, who's working 24-7, 267 00:18:13,133 --> 00:18:15,469 delivering mail so you can make an alimony payment... 268 00:18:15,552 --> 00:18:20,349 to a woman that slept with everybody at the post office but me, 269 00:18:20,432 --> 00:18:21,767 and then when you get the toy, it breaks, 270 00:18:21,850 --> 00:18:24,061 and you can't fix it because it's cheap plastic! 271 00:18:24,144 --> 00:18:26,688 Know what I'd like to do? I'd like to walk up in that office, 272 00:18:26,772 --> 00:18:28,899 grab one of those guys and just choke him, 273 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 choke him until an eye pops out! 274 00:18:30,734 --> 00:18:33,612 What's the matter with you? 275 00:18:33,695 --> 00:18:35,697 You shouldn't wear fur. 276 00:18:39,076 --> 00:18:41,578 Back off. I'm first. 277 00:18:41,662 --> 00:18:43,372 Turbo Man, you're mine! 278 00:18:46,542 --> 00:18:49,253 - Move it, move it, move it! - Whoa! 279 00:18:55,926 --> 00:18:57,719 Get out my way! Get out my way! 280 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 Booster? Who wants Booster? 281 00:19:05,060 --> 00:19:07,688 The Turbo Man dolls, they're all gone! 282 00:19:07,771 --> 00:19:09,022 There's got to be another one here somewhere. 283 00:19:09,106 --> 00:19:10,190 There are none here! 284 00:19:10,274 --> 00:19:11,859 - Excuse me. - Yes? 285 00:19:11,942 --> 00:19:13,819 - I'm trying to find a Turbo Man doll. - Me too. Me too. 286 00:19:13,902 --> 00:19:19,199 Do you have any more in the back? 287 00:19:19,283 --> 00:19:22,077 - What? - What's he laughing about? 288 00:19:23,704 --> 00:19:26,540 - What did I say? - These guys are looking for Turbo Man. 289 00:19:26,623 --> 00:19:29,501 A Turbo Man doll, yes. 290 00:19:31,044 --> 00:19:33,380 They're looking for Turbo Man. 291 00:19:35,132 --> 00:19:38,844 Hey, everybody. These two are looking for a Turbo Man. 292 00:19:38,927 --> 00:19:40,888 Shut up, man. 293 00:19:40,971 --> 00:19:43,557 Now what's so funny? 294 00:19:43,640 --> 00:19:45,684 Where have you guys been? 295 00:19:45,767 --> 00:19:49,813 Turbo Man's only the hottest selling Christmas toy ever. Duh! 296 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 But you know what? We got plenty 297 00:19:51,273 --> 00:19:54,484 of Turbo Man's faithful simpleton partner Booster. 298 00:19:59,114 --> 00:20:01,867 Where's your Christmas spirit? 299 00:20:05,621 --> 00:20:07,497 That's better. 300 00:20:09,041 --> 00:20:11,877 Now, there must be a Turbo Man around here somewhere. 301 00:20:11,960 --> 00:20:15,297 Uh, duh- The last one just left. 302 00:20:15,380 --> 00:20:18,926 - Um, some lady had it on layaway. - A lady? What lady? 303 00:20:19,009 --> 00:20:22,512 - Uh, short, uh, with a fur coat. - Fur coat. 304 00:20:22,596 --> 00:20:25,140 Sorry, buddy. 305 00:20:32,189 --> 00:20:33,941 - Give me this. - Hey! 306 00:20:34,024 --> 00:20:36,360 This is war. 307 00:20:39,529 --> 00:20:41,365 Whoo! 308 00:20:41,448 --> 00:20:43,659 Yeah! 309 00:20:43,742 --> 00:20:46,662 Cool. 310 00:20:46,745 --> 00:20:51,124 - Oh, poor baby. - Turbo Man. 311 00:21:01,260 --> 00:21:03,845 Ah! Hey, lady! 312 00:21:03,929 --> 00:21:06,181 Hey, hold it. Wait! 313 00:21:08,100 --> 00:21:12,271 Wait, lady! I need that Turbo Man! 314 00:21:12,354 --> 00:21:14,273 Wait! 315 00:21:14,356 --> 00:21:16,525 Come on! 316 00:21:18,610 --> 00:21:20,904 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 317 00:21:20,988 --> 00:21:23,323 ♪ Jingle all the way ♪ 318 00:21:23,407 --> 00:21:28,078 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 319 00:21:28,161 --> 00:21:30,539 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 320 00:21:30,622 --> 00:21:32,958 ♪ Jingle all the way ♪ 321 00:21:33,041 --> 00:21:37,713 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 322 00:21:51,643 --> 00:21:53,020 ♪ Hey ♪ 323 00:21:57,232 --> 00:22:01,862 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 324 00:22:01,945 --> 00:22:04,364 ♪ Over the fields we go ♪ 325 00:22:04,448 --> 00:22:06,616 ♪ Laughing, laughing, laughing, laughing ♪ 326 00:22:06,700 --> 00:22:09,077 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 327 00:22:09,161 --> 00:22:11,538 ♪ Makin' those spirits bright ♪ 328 00:22:11,621 --> 00:22:13,707 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 329 00:22:13,790 --> 00:22:15,709 ♪ A sleighing song tonight ♪ 330 00:22:15,792 --> 00:22:17,794 ♪ Jingle bells ♪ 331 00:22:17,878 --> 00:22:21,214 ♪ Jingle, jingle Jingle all the way ♪ 332 00:22:21,298 --> 00:22:25,969 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 333 00:22:26,053 --> 00:22:28,680 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 334 00:22:28,764 --> 00:22:30,807 ♪ Jingle all the way ♪ 335 00:22:30,891 --> 00:22:33,352 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 336 00:22:33,435 --> 00:22:35,645 ♪ In a one-horse ♪ 337 00:22:35,729 --> 00:22:38,065 ♪ Open ♪ 338 00:22:38,148 --> 00:22:41,401 ♪ Sleigh ♪ 339 00:22:41,485 --> 00:22:45,447 - I'm Turbo Man. - No, I am. You're always Turbo Man. 340 00:22:45,530 --> 00:22:49,242 Hey, hey, hey. Cut it out. 341 00:22:49,326 --> 00:22:51,745 - Hi, Liz. - Oh, hi, Ted. 342 00:22:51,828 --> 00:22:53,789 Look at you. 343 00:22:53,872 --> 00:22:56,416 It's Christmas Eve, and you're slaving over a hot stove. 344 00:22:56,500 --> 00:22:59,378 - Is this the mom of the year or what? - It's no big deal. 345 00:22:59,461 --> 00:23:02,381 And modest too. 346 00:23:04,841 --> 00:23:08,178 Liz, looks like you could use a little you time. 347 00:23:08,261 --> 00:23:10,013 Why don't you go upstairs, take a shower, 348 00:23:10,097 --> 00:23:13,100 I'll keep an eye on the boys, finish up with the cookies? 349 00:23:13,183 --> 00:23:16,019 - Oh, no- - Da-da-da. Go on. 350 00:23:16,103 --> 00:23:18,230 - You deserve it. - Uh- 351 00:23:18,313 --> 00:23:21,983 Oh. Well, o-okay, but listen for the oven timer- 352 00:23:22,067 --> 00:23:25,195 I know. Sugar cookies. 353 00:23:25,278 --> 00:23:28,490 - Bake 12-15 minutes till golden brown. - Yeah. 354 00:23:28,573 --> 00:23:31,118 Ted's got everything under control. 355 00:23:34,496 --> 00:23:36,415 Oh! 356 00:23:36,498 --> 00:23:38,667 Pipe down in there! 357 00:23:41,670 --> 00:23:43,547 Merry Christmas. Langston residence. 358 00:23:43,630 --> 00:23:45,674 Hi, I-- Ted? 359 00:23:45,757 --> 00:23:48,051 Howard! Hey, buddy. How's it going out there? 360 00:23:48,135 --> 00:23:51,805 - Everything okay? - Yeah, fine. Ted, I need to speak to Liz. 361 00:23:51,888 --> 00:23:54,349 Could you get- 362 00:23:54,433 --> 00:23:58,395 Howard, excuse me, but your wife's cookies are out of this world. 363 00:23:58,478 --> 00:24:01,940 What-- Who told you you could eat my cookies? 364 00:24:02,023 --> 00:24:05,026 I'm just helping Liz out a little in the kitchen. She's baking up a storm here. 365 00:24:05,110 --> 00:24:08,321 Ted, I need to speak to my wife, 366 00:24:08,405 --> 00:24:10,449 so could you get her on the phone, please? 367 00:24:10,532 --> 00:24:12,701 I think she's in the shower. Do you want me to go check? 368 00:24:12,784 --> 00:24:14,578 No! 369 00:24:14,661 --> 00:24:16,997 I mean, no, that's fine. 370 00:24:17,080 --> 00:24:20,167 On your way out, just tell her I will be a few minutes late, 371 00:24:20,250 --> 00:24:21,501 but she shouldn't worry. 372 00:24:21,585 --> 00:24:23,879 Oh, she won't worry. I mean, I'm here, and- 373 00:24:23,962 --> 00:24:28,550 Mmm! Oh, these cookies! I got to get the recipe from Liz. 374 00:24:28,633 --> 00:24:31,720 Put that cookie down! Now! 375 00:24:31,803 --> 00:24:33,388 Howard, is there something bothering you? 376 00:24:33,472 --> 00:24:35,140 Because this time of year, 377 00:24:35,223 --> 00:24:38,351 there's a very high incidence of stress-related breakdown. 378 00:24:38,435 --> 00:24:39,728 Oops! 379 00:24:39,811 --> 00:24:41,104 There's the next batch. Gotta go, Howard. 380 00:24:41,188 --> 00:24:42,481 I'll give Liz your message, though. 381 00:24:42,564 --> 00:24:43,815 - Bye-bye. - Yeah, but- 382 00:24:50,572 --> 00:24:52,949 Hey, hey, hey, look who it is! 383 00:24:53,033 --> 00:24:54,784 - Still on the hunt, huh? - Yeah. 384 00:24:54,868 --> 00:24:57,078 Hey, sorry about whacking you at the toy store. 385 00:24:57,162 --> 00:24:59,539 I got caught up in the friendly spirit of competition. 386 00:24:59,623 --> 00:25:01,666 That's all right. Don't worry. 387 00:25:01,750 --> 00:25:03,710 But I was thinkin', you'd have done the same thing. 388 00:25:03,793 --> 00:25:07,255 That's when I realized- you and I, we're the same kind of person. 389 00:25:07,339 --> 00:25:09,424 I sort of doubt that. 390 00:25:09,508 --> 00:25:11,343 I was thinking about that brouhaha at the toy store- - 391 00:25:11,426 --> 00:25:13,386 I was thinking we could join up as a team, 392 00:25:13,470 --> 00:25:15,430 like Starsky and Hutch, like Jonny Quest and Hadji, man, 393 00:25:15,514 --> 00:25:17,432 like Bonnie and Clyde, like Ike and Tina- 394 00:25:17,516 --> 00:25:19,768 Not Ike and Tina, because she left, but we could do it! 395 00:25:19,851 --> 00:25:20,977 Search and destroy. 396 00:25:21,061 --> 00:25:23,396 Divide and conquer. Me and you. What do you say? 397 00:25:23,480 --> 00:25:26,483 Thanks, Myron, but, no, thank you. 398 00:25:26,566 --> 00:25:29,152 Come on, man. Let's do it. Let's be a team! 399 00:25:29,236 --> 00:25:32,197 Gee, Myron, I think you're a good guy and all, 400 00:25:32,280 --> 00:25:35,534 but this I would like to do by myself. 401 00:25:35,617 --> 00:25:38,787 You understand, right? 402 00:25:40,872 --> 00:25:42,791 Oh, yeah, I understand you, man. 403 00:25:42,874 --> 00:25:45,168 I understand plenty. I know what's going on here. 404 00:25:45,252 --> 00:25:47,754 Mr. Wear Your Little Fancy Cashmere Coat And Your Nice Little Suede Shoes. 405 00:25:47,837 --> 00:25:49,881 I was good enough to talk to in line, 406 00:25:49,965 --> 00:25:52,092 but I'm not good enough to be on your team! 407 00:25:52,175 --> 00:25:55,345 See, that's racism! That's what Jesse Jackson was talking about. 408 00:25:55,428 --> 00:25:58,265 Good news! They got a late delivery of Turbo Man at Toy Works! Let's go! 409 00:25:58,348 --> 00:26:00,141 - Turbo Man! - Turbo Man! 410 00:26:01,393 --> 00:26:03,520 Whoa! Whoo, whoo. 411 00:26:07,107 --> 00:26:10,318 Piece of junk! 412 00:26:15,115 --> 00:26:17,075 Oh. 413 00:26:20,996 --> 00:26:23,373 Oh! 414 00:26:34,801 --> 00:26:37,137 Officer. 415 00:26:37,220 --> 00:26:39,097 You broke my little mirror. 416 00:26:41,725 --> 00:26:44,102 License and registration, please. 417 00:26:44,185 --> 00:26:48,773 Whoo! Is there a problem, Officer? 418 00:26:57,324 --> 00:27:01,911 ♪ Well, it's Christmastime again ♪ 419 00:27:04,331 --> 00:27:08,835 ♪ Decorations are all hung by the fire ♪ 420 00:27:11,963 --> 00:27:13,840 ♪ Everybody's singing ♪ 421 00:27:13,923 --> 00:27:15,967 Listen up, people. 422 00:27:16,051 --> 00:27:19,721 To answer your first question- yes, the rumors are true. 423 00:27:19,804 --> 00:27:24,267 We have received a small quantity of the action figure known as Turbo Man. 424 00:27:24,351 --> 00:27:26,645 Yes! 425 00:27:26,728 --> 00:27:29,105 I am not going to ask you people to be quiet again! Do you hear me? 426 00:27:29,189 --> 00:27:31,316 Here's how things are gonna work. 427 00:27:31,399 --> 00:27:33,193 You will form an orderly line 428 00:27:33,276 --> 00:27:36,196 so that an employee can hand you a numbered ball. 429 00:27:36,279 --> 00:27:38,531 These balls will then be drawn 430 00:27:38,615 --> 00:27:41,660 in a standard lottery fashion to see who gets a doll. 431 00:27:41,743 --> 00:27:44,537 If you're not one of the lucky few, 432 00:27:44,621 --> 00:27:48,833 we have plenty of Turbo Man's faithful pet tiger Booster in stock. 433 00:27:48,917 --> 00:27:50,794 We don't want it! We don't want it! 434 00:27:50,877 --> 00:27:52,420 And by the way, 435 00:27:52,504 --> 00:27:55,048 in accordance with the laws of supply and demand, 436 00:27:55,131 --> 00:27:57,801 the new list price on each figure just doubled. 437 00:27:57,884 --> 00:28:02,722 What? That's against the law, buddy! 438 00:28:02,806 --> 00:28:05,433 Hey, give me a ball! 439 00:28:15,485 --> 00:28:19,322 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 440 00:28:21,533 --> 00:28:23,785 ♪ With the kids jingle-belling ♪ 441 00:28:23,868 --> 00:28:27,706 - ♪ And everyone telling you be of good cheer ♪ - Whoa! 442 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 ♪ It's the most wonderful time ♪ 443 00:28:30,208 --> 00:28:33,420 ♪ It's the most wonderful time ♪ 444 00:28:33,503 --> 00:28:35,505 Give me that ball! 445 00:28:37,966 --> 00:28:40,719 ♪ Of the year ♪ 446 00:28:42,554 --> 00:28:44,931 I got it! I got it! 447 00:28:45,014 --> 00:28:48,893 - He maced me! - I got it! I got it! 448 00:28:48,977 --> 00:28:53,189 I got it! I got it! Whoo, whoo, whoo, whoo. 449 00:28:53,273 --> 00:28:55,984 He got two! He got two! 450 00:28:56,067 --> 00:28:58,445 - Get the mailman! - What? No! 451 00:28:58,528 --> 00:29:01,281 - Get him! - He's lying. He's lying. 452 00:29:09,372 --> 00:29:12,876 That's my ball! Rodney King. Rodney King. 453 00:29:23,887 --> 00:29:26,306 Ah. 454 00:29:38,610 --> 00:29:40,862 Hey! 455 00:29:42,822 --> 00:29:44,991 Hey! 456 00:29:52,749 --> 00:29:54,667 This is my ball! Yeah. Stay. 457 00:30:51,349 --> 00:30:53,893 Hi, little girl. 458 00:30:53,977 --> 00:30:57,772 Look what I've got for you- a shiny red ball. 459 00:30:57,856 --> 00:31:00,024 Do you want to trade? 460 00:31:01,693 --> 00:31:02,735 No, no! 461 00:31:02,819 --> 00:31:05,196 Just give me the ball. I got it. Ow! 462 00:31:05,280 --> 00:31:08,283 - Sicko! Pervert! - Ow! 463 00:31:08,366 --> 00:31:12,579 - Get your hands off my kid! - I need the ball. I need that toy! 464 00:31:12,662 --> 00:31:15,748 Stop! Stop hitting me! Stop hitting me! 465 00:31:15,832 --> 00:31:18,543 No! 466 00:31:18,626 --> 00:31:20,795 Get out of here! You wacko! 467 00:31:20,879 --> 00:31:23,923 I need that ball. 468 00:31:24,007 --> 00:31:26,092 - Pervert! - I'm not a pervert. 469 00:31:26,175 --> 00:31:28,928 I just was looking for a Turbo Man doll. 470 00:31:31,014 --> 00:31:34,267 Hey. Psst. Buddy, come here. Come here. 471 00:31:35,560 --> 00:31:37,478 You want a Turbo Man for Christmas? 472 00:31:37,562 --> 00:31:40,398 Forget it. I'm not gonna sit on your lap. 473 00:31:40,481 --> 00:31:44,319 Hey, chief, that's not my bag. Get it? 474 00:31:44,402 --> 00:31:47,113 But, you know, little boy, with your attitude, 475 00:31:47,196 --> 00:31:49,407 I don't think I want to give you access to this. 476 00:31:49,490 --> 00:31:51,451 Tony, show him. 477 00:31:51,534 --> 00:31:54,746 That was taken this morning. 478 00:31:59,834 --> 00:32:02,879 How do I know this is not some kind of a scam? 479 00:32:02,962 --> 00:32:06,633 Forget it, Tony. This guy doesn't want our help. 480 00:32:06,716 --> 00:32:08,509 - Whoa, wait a minute, guys. - Merry Christmas. 481 00:32:08,593 --> 00:32:10,178 We're all businessmen. 482 00:32:10,261 --> 00:32:12,639 I'm sure we can work out some sort of an agreement. 483 00:32:12,722 --> 00:32:16,768 - You got the cash, we got the doll. - How much? 484 00:32:16,851 --> 00:32:19,437 Ho, ho, ho, ho! 485 00:32:19,520 --> 00:32:22,482 Merry Christmas. Ho, ho, ho! 486 00:32:22,565 --> 00:32:25,693 A merry Christmas to you, Officer. What are you, crazy? 487 00:32:25,777 --> 00:32:27,820 Santa never delivers a gift out in broad daylight. 488 00:32:27,904 --> 00:32:30,782 Excuse me. I may be wrong, 489 00:32:30,865 --> 00:32:32,909 but you are not the real Santa Claus. 490 00:32:32,992 --> 00:32:35,286 Really? 491 00:32:35,370 --> 00:32:37,914 And you're not the kind of guy who's got enough foresight... 492 00:32:37,997 --> 00:32:41,000 to get his kid a Turbo Man before Christmas eve, are you? 493 00:32:41,084 --> 00:32:44,796 Hey, show a little respect for the suit, huh? 494 00:32:44,879 --> 00:32:48,549 - Yeah. - Now, you want that doll or not? 495 00:32:51,761 --> 00:32:54,263 - ♪ I feel sorry for that laddie ♪ - Come on, buddy. 496 00:32:54,347 --> 00:32:56,432 - I've got a parade to go to, - ♪ He hasn't got a daddy ♪ 497 00:32:56,516 --> 00:32:58,726 and I've yet to see a sign of that supposed Turbo Man doll. 498 00:32:58,810 --> 00:33:04,482 Take a left. ♪ He's a little boy who Santa Claus forgot ♪ 499 00:33:04,565 --> 00:33:07,318 Beautiful. 500 00:33:09,278 --> 00:33:11,072 Up here. 501 00:33:11,155 --> 00:33:13,950 Oh, I love this time of year. 502 00:33:14,033 --> 00:33:17,996 Christmas carols, snowflakes, Santa Clauses. 503 00:33:18,079 --> 00:33:19,789 - Now what? - What are you, Dan Rather? 504 00:33:19,872 --> 00:33:21,332 What is this, "60 Minutes"? 505 00:33:21,416 --> 00:33:24,293 What are you, the question king, huh? Chill. 506 00:33:35,680 --> 00:33:38,433 All right. Keep your hands where I can see 'em. 507 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 Password. 508 00:33:50,778 --> 00:33:53,364 Jingle bells, Batman smells. 509 00:34:05,877 --> 00:34:09,338 ♪ They call me back door Santa ♪ 510 00:34:09,422 --> 00:34:12,633 ♪ I make my runs about the break of day ♪ 511 00:34:15,636 --> 00:34:17,263 ♪ They call me back door Santa ♪ 512 00:34:17,346 --> 00:34:19,223 I know what you're thinking. 513 00:34:19,307 --> 00:34:23,269 Oh, no. You have no idea. 514 00:34:23,352 --> 00:34:25,855 Tony, get the man his Turbo Man. 515 00:34:25,938 --> 00:34:27,607 Got it. 516 00:34:27,690 --> 00:34:29,942 I gotta tell you, Santa, 517 00:34:30,026 --> 00:34:34,030 there is something here that doesn't seem quite, uh, kosher? 518 00:34:35,156 --> 00:34:37,200 - Kosher? - Yeah. 519 00:34:37,283 --> 00:34:41,662 This coming from a guy who assaulted a toddler for a SuperBall? 520 00:34:41,746 --> 00:34:43,790 Listen, bub, we provide a service here. 521 00:34:43,873 --> 00:34:46,959 We're not doing this for us. We're doing this for the kids. 522 00:34:47,043 --> 00:34:48,503 For the kids? 523 00:34:48,586 --> 00:34:52,507 For every kid who ever sat down on Santa's lap, 524 00:34:52,590 --> 00:34:56,803 for every little girl who left cookies and milk for Santa on Christmas night, 525 00:34:56,886 --> 00:34:59,972 for every little boy who opens a present Christmas morning... 526 00:35:00,056 --> 00:35:02,683 and finds clothes instead of toys. 527 00:35:02,767 --> 00:35:07,105 - Aw. - It breaks my heart. 528 00:35:07,188 --> 00:35:09,357 There it is. 529 00:35:09,440 --> 00:35:11,526 Ah! That will be 300. 530 00:35:11,609 --> 00:35:13,569 Dollars? 531 00:35:13,653 --> 00:35:16,531 No. Chocolate kisses. Yes, dollars! 532 00:35:16,614 --> 00:35:17,865 I can't believe this. 533 00:35:17,949 --> 00:35:20,201 Whatever happened to your lofty ideals, huh? 534 00:35:20,284 --> 00:35:22,161 I thought you were doing all this for the kids. 535 00:35:22,245 --> 00:35:26,290 Sure, but I don't see why we can't pick up a little loose change in the process. 536 00:35:26,374 --> 00:35:28,960 Take it. Count it. 537 00:35:29,043 --> 00:35:30,628 Put it in the safe this time. 538 00:35:30,711 --> 00:35:33,631 Don't open that up! No, no, no. 539 00:35:33,714 --> 00:35:37,093 ¡ Ces el tiempo del hombre de turbo! 540 00:35:37,176 --> 00:35:40,972 Oh, well, that's the multilingual version. 541 00:35:41,055 --> 00:35:43,015 It's fun and educational. 542 00:35:44,684 --> 00:35:46,435 I wouldn't- 543 00:35:46,519 --> 00:35:50,022 Uh, well, of course, there's some assembly required. 544 00:35:50,106 --> 00:35:53,776 - Let me get that for you. - Just put it back in the box and just go- 545 00:35:53,860 --> 00:35:56,988 - Here. Give me the money back. - Ah-ah-ah. Whoa! 546 00:35:57,071 --> 00:35:59,031 All sales are final. 547 00:35:59,115 --> 00:36:01,742 You know what you guys are? 548 00:36:01,826 --> 00:36:04,829 Nothing but a bunch of sleazy con men in red suits. 549 00:36:04,912 --> 00:36:07,582 What did you call us? 550 00:36:07,665 --> 00:36:10,459 You heard me right-- con men, thieves, 551 00:36:10,543 --> 00:36:12,879 degenerates, lowlifes, thugs, criminals! 552 00:36:15,673 --> 00:36:18,885 In the North Pole, them are fighting words, partner. Put 'em up. 553 00:36:18,968 --> 00:36:22,763 Relax, buddy. I'm not about to hit a Santa Claus. 554 00:36:22,847 --> 00:36:25,099 Come on. Come on. What are you, chicken? Chick, chick, chick. 555 00:36:25,183 --> 00:36:30,771 Chick, chick, chick, chick, chick, chick, chick, chick, chick! 556 00:36:36,944 --> 00:36:38,404 Get him. 557 00:36:52,418 --> 00:36:54,754 Shut up. 558 00:37:04,722 --> 00:37:13,147 Yeah! 559 00:37:13,231 --> 00:37:16,067 I'm gonna deck your halls, bub. 560 00:37:35,127 --> 00:37:38,965 Oh! 561 00:37:39,048 --> 00:37:43,302 No! 562 00:37:43,386 --> 00:37:46,389 Little buddy. 563 00:37:46,472 --> 00:37:50,184 You naughty boy! 564 00:37:50,268 --> 00:37:52,228 Who's gonna be next? 565 00:37:58,192 --> 00:38:01,737 Dog pile! Yeah! 566 00:38:08,202 --> 00:38:11,622 It's the Grinch! Scatter! 567 00:38:25,594 --> 00:38:28,889 Hey! Hey, who are you? Huh? 568 00:38:30,349 --> 00:38:32,810 Hey. 569 00:38:32,893 --> 00:38:35,146 Hey, buddy. 570 00:38:35,229 --> 00:38:38,733 This must be the sloppiest bust I've ever seen in my entire career on the force. 571 00:38:38,816 --> 00:38:41,485 Detective Howard Lang- - undercover. 572 00:38:41,569 --> 00:38:44,989 I have been working on this case for the last three years, 573 00:38:45,072 --> 00:38:47,366 and you guys come barging in here... 574 00:38:47,450 --> 00:38:50,494 like a bunch of terrorists at a tea party. 575 00:38:50,578 --> 00:38:52,621 Wait till the commissioner finds out about this. 576 00:38:52,705 --> 00:38:54,915 He is going to hit the roof. 577 00:38:54,999 --> 00:38:57,168 Now get your act together and arrest someone. 578 00:38:57,251 --> 00:38:58,836 - Go! - Yes, sir. 579 00:39:03,174 --> 00:39:05,718 I'm not going back to the joint, do you hear? 580 00:39:05,801 --> 00:39:09,555 All right, put them in a van and lock 'em up. 581 00:39:17,980 --> 00:39:20,858 Come on! 582 00:39:20,941 --> 00:39:23,402 Come on! Not now! 583 00:39:23,486 --> 00:39:27,865 ♪ I'll be home ♪ 584 00:39:27,948 --> 00:39:30,451 ♪ For Christmas ♪ 585 00:39:34,830 --> 00:39:39,043 ♪ You can plan ♪ 586 00:39:39,126 --> 00:39:42,505 ♪ On me ♪ 587 00:39:44,423 --> 00:39:48,177 ♪ I'll be home ♪ 588 00:39:48,260 --> 00:39:52,973 ♪ For Christmas ♪ 589 00:39:53,057 --> 00:39:54,725 You're so considerate, 590 00:39:54,809 --> 00:39:57,311 bringing all this holiday cheer to the neighborhood. 591 00:39:57,395 --> 00:39:59,230 Christmas comes but once a year. 592 00:39:59,313 --> 00:40:02,066 You're an amazing man, Ted. 593 00:40:02,149 --> 00:40:04,610 I wish every husband were more like you. 594 00:40:04,693 --> 00:40:08,030 Thanks. We should get together and swap recipes. 595 00:40:08,114 --> 00:40:11,992 - What's the reindeer's name? - I named him Ted after my dad. 596 00:40:13,911 --> 00:40:17,832 Your dad is so cool. I wish my dad did stuff like this. 597 00:40:17,915 --> 00:40:20,960 Oh, he never used to, not till he and my mom split up. 598 00:40:21,043 --> 00:40:22,545 Really? 599 00:40:22,628 --> 00:40:25,840 Hey! Maybe your parents should get a divorce. 600 00:40:25,923 --> 00:40:28,050 Did wonders for my dad. 601 00:40:33,097 --> 00:40:35,474 Jamie! 602 00:40:38,519 --> 00:40:40,563 Hot chocolate? 603 00:40:45,317 --> 00:40:48,988 - Hello? - Jamie, how are you doing, old buddy? 604 00:40:49,071 --> 00:40:51,407 Hi, Dad! I knew you'd call! 605 00:40:51,490 --> 00:40:53,826 Hey, listen, let me talk to your mother. 606 00:40:53,909 --> 00:40:55,828 - You can't. - Why not? 607 00:40:55,911 --> 00:40:58,080 She's next door petting Ted. 608 00:40:58,164 --> 00:41:01,292 - She's what? - Listen, Dad, are you on your way? 609 00:41:01,375 --> 00:41:03,502 The parade's gonna start soon. 610 00:41:03,586 --> 00:41:05,004 Jamie, get your mother, please. 611 00:41:05,087 --> 00:41:07,256 - Well, are you? - Am I what? 612 00:41:07,339 --> 00:41:08,507 Coming home soon. 613 00:41:08,591 --> 00:41:11,677 Yes, immediately! Now please get your mother! 614 00:41:11,760 --> 00:41:13,804 'Cause, Dad, before you left, 615 00:41:13,888 --> 00:41:16,390 you promised that you were gonna be at the parade. 616 00:41:16,474 --> 00:41:20,144 You haven't been here all day, so you can't miss it. 617 00:41:20,227 --> 00:41:22,730 Jamie, please. 618 00:41:22,813 --> 00:41:24,315 'Cause, Dad, when someone makes a promise, 619 00:41:24,398 --> 00:41:27,109 they definitely should keep it. 620 00:41:27,193 --> 00:41:29,278 You know, it's like what Turbo Man says: 621 00:41:29,361 --> 00:41:33,407 "Always keep your promises if you want to keep your friends." 622 00:41:33,491 --> 00:41:35,534 Enough! Enough of this Turbo Man, okay? 623 00:41:35,618 --> 00:41:37,620 I had it up to here with this Turbo Man! 624 00:41:37,703 --> 00:41:40,539 If there's anyone I don't want to have advice from right now, it's Turbo Man! 625 00:41:40,623 --> 00:41:44,752 Now get your mother! 626 00:41:48,047 --> 00:41:52,510 I'm sorry, Jamie. Look, I didn't mean- 627 00:41:52,593 --> 00:41:55,137 What would you know about keeping your promises? 628 00:41:55,221 --> 00:41:57,181 You never keep your promises! 629 00:41:57,264 --> 00:42:00,100 You never do anything you say you're gonna do! 630 00:42:00,184 --> 00:42:02,186 Ever! 631 00:42:03,395 --> 00:42:05,439 Damn you, Howard. 632 00:42:26,961 --> 00:42:30,923 Here you go, my man. This will warm you up. 633 00:42:31,006 --> 00:42:34,051 - Thanks. - Cheers. 634 00:42:34,134 --> 00:42:36,637 You? 635 00:42:36,720 --> 00:42:40,349 Peace! 'Tis the season to be jolly. 636 00:42:40,432 --> 00:42:42,935 Yeah. 637 00:42:44,353 --> 00:42:46,564 Any luck in finding that doll? 638 00:42:46,647 --> 00:42:49,817 - No. - Me neither. 639 00:42:49,900 --> 00:42:52,444 Maybe this will help. 640 00:42:55,239 --> 00:42:57,283 What the hell. 641 00:43:00,995 --> 00:43:03,455 So I couldn't find the kid a doll. 642 00:43:03,539 --> 00:43:07,459 - Does that make me a bad father? No. - Nah. 643 00:43:07,543 --> 00:43:09,587 But yelling at him for no good reason? 644 00:43:09,670 --> 00:43:11,755 Now, that makes me a bad father. 645 00:43:11,839 --> 00:43:14,466 Look, we get one chance a year to prove we're not screwups. 646 00:43:14,550 --> 00:43:17,553 And what do we do? We screw it up. 647 00:43:17,636 --> 00:43:19,930 I remember a few years ago, 648 00:43:20,014 --> 00:43:23,309 I wanted to do something really special for Jamie. 649 00:43:23,392 --> 00:43:27,521 So, I built him his own clubhouse. 650 00:43:27,605 --> 00:43:30,065 It came out great. 651 00:43:30,149 --> 00:43:33,444 Oh, it- - Well, I mean, the door was a little crooked, right? 652 00:43:33,527 --> 00:43:35,571 And the roof didn't sit quite straight, 653 00:43:35,654 --> 00:43:37,865 but you should have seen his face light up. 654 00:43:37,948 --> 00:43:41,702 Oh, when he saw that, he was so excited. 655 00:43:41,785 --> 00:43:43,912 We played in that clubhouse the entire day. 656 00:43:43,996 --> 00:43:46,206 He even made us have Christmas dinner in it. 657 00:43:46,290 --> 00:43:48,292 - No! - Oh, yeah. 658 00:43:49,710 --> 00:43:51,837 I was the hero then. 659 00:43:52,838 --> 00:43:54,923 Look at me now. 660 00:43:55,007 --> 00:43:57,301 You're right. That kid's gonna need some serious therapy, man. 661 00:43:57,384 --> 00:44:00,095 - Oh, don't say that. - Mm-hmm. 662 00:44:00,179 --> 00:44:02,097 I know what I'm talking about. 663 00:44:02,181 --> 00:44:04,516 See, I never forgave my father. 664 00:44:04,600 --> 00:44:06,810 I remember one Christmas, I wanted this one special toy- 665 00:44:06,894 --> 00:44:08,896 a Johnny Seven O.M.A. gun. 666 00:44:08,979 --> 00:44:11,065 - You remember those, don't you? - No. 667 00:44:11,148 --> 00:44:13,025 I still remember the commercial like it was yesterday. 668 00:44:13,108 --> 00:44:15,277 Two kids playing out in the backyard. 669 00:44:15,361 --> 00:44:17,488 "Johnny to Peter. Johnny to Peter. Enemy sighted." 670 00:44:17,571 --> 00:44:19,865 "Roger there! Open fire!" 671 00:44:19,948 --> 00:44:22,326 And then Johnny would whip out his Johnny Seven O.M.A. 672 00:44:22,409 --> 00:44:23,452 one-man-army gun. 673 00:44:23,535 --> 00:44:25,996 Seven guns in one- 674 00:44:26,080 --> 00:44:29,625 Thing looked like a blast. 675 00:44:31,627 --> 00:44:34,505 But-- Of course, for my old man, 676 00:44:34,588 --> 00:44:37,841 Christmas was just another opportunity to let me down. 677 00:44:39,259 --> 00:44:41,136 I never did get that Johnny Seven O.M.A. 678 00:44:41,220 --> 00:44:43,972 Sorry to hear that. 679 00:44:44,056 --> 00:44:46,183 Hey, don't mean nothin'. 680 00:44:47,685 --> 00:44:49,812 You ever heard of a guy named Scott Sherman? 681 00:44:49,895 --> 00:44:52,940 Yeah. C.E.O. of Sherman Industries. 682 00:44:53,023 --> 00:44:54,983 He was my old neighbor, 683 00:44:55,067 --> 00:44:57,277 and his dad got him a Johnny Seven O.M.A. gun. 684 00:44:57,361 --> 00:44:59,279 You know what happened? 685 00:44:59,363 --> 00:45:01,365 He became a billionaire. 686 00:45:01,448 --> 00:45:04,284 And me? Well- 687 00:45:04,368 --> 00:45:06,787 I'm just a loser with no future. 688 00:45:08,330 --> 00:45:10,541 Here's to you, Dad. 689 00:45:22,261 --> 00:45:24,221 I can't let this happen. 690 00:45:24,304 --> 00:45:26,724 It's just a doll. 691 00:45:26,807 --> 00:45:28,892 It's just a stupid little plastic doll! 692 00:45:28,976 --> 00:45:30,936 Uh-uh-uh. That's "action figure." 693 00:45:31,019 --> 00:45:33,105 There's got to be one around here somewhere! 694 00:45:33,188 --> 00:45:34,523 You say you've been looking everywhere 695 00:45:34,606 --> 00:45:35,983 for a Turbo Man doll? 696 00:45:36,066 --> 00:45:37,609 Yes. 697 00:45:37,693 --> 00:45:40,946 You say you'd do just about anything to get your hands on one? 698 00:45:41,029 --> 00:45:44,533 - Yes, yes. - Well, KQRS has good news for you. 699 00:45:44,616 --> 00:45:48,537 If you're the first caller to correctly identify all eight of Santa's reindeer, 700 00:45:48,620 --> 00:45:52,750 you will be the winner of the hottest toy since Johnny Seven O.M.A. 701 00:45:52,833 --> 00:45:54,626 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen. All right. 702 00:45:54,710 --> 00:45:57,379 It's easy. Just call 555-KQRS. 703 00:45:57,463 --> 00:45:59,798 - No! - I don't think so, buddy! 704 00:45:59,882 --> 00:46:02,301 My arm! 705 00:46:06,138 --> 00:46:09,266 Give me the phone! 706 00:46:09,349 --> 00:46:11,810 - Give me the phone! - There you are! 707 00:46:14,605 --> 00:46:17,524 Comet, Cupid, Prancer- 708 00:46:17,608 --> 00:46:20,402 - KQRS. Hello. - Okay, I got the answer! 709 00:46:20,486 --> 00:46:24,406 No, you don't! 710 00:46:24,490 --> 00:46:27,159 You! 711 00:46:27,242 --> 00:46:30,621 - Why did you do that? I got through! - 911! 911! 712 00:46:30,704 --> 00:46:33,290 - I got through! - Help! 713 00:46:33,373 --> 00:46:36,293 Hey, look, you guys, the radio station's just two blocks down on Wabasha. 714 00:46:43,509 --> 00:46:45,594 I got the... answer! 715 00:46:45,677 --> 00:46:48,138 I got the answer! 716 00:46:49,807 --> 00:46:51,600 Bye-bye. Sorry. 717 00:46:53,185 --> 00:46:55,687 Oh, he barked up the wrong tree! 718 00:46:59,358 --> 00:47:02,194 Oh, I can run like this for miles! 719 00:47:02,277 --> 00:47:04,947 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! 720 00:47:05,030 --> 00:47:06,949 Ha, ha! 721 00:47:07,032 --> 00:47:09,409 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! 722 00:47:09,493 --> 00:47:12,538 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! 723 00:47:12,621 --> 00:47:15,624 Ha, ha! I'm having a good time! Bye! 724 00:47:15,707 --> 00:47:17,709 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, 725 00:47:17,793 --> 00:47:19,878 Comet, Cupid, Donner, Blitzen! 726 00:47:23,549 --> 00:47:26,593 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen. 727 00:47:26,677 --> 00:47:29,346 KQRS. You're on the air. 728 00:47:29,429 --> 00:47:32,307 - Dasher, Dancer- - Uh, Randy, Jermaine, Tito- 729 00:47:32,391 --> 00:47:34,893 Nope, not even close. Sorry. 730 00:47:34,977 --> 00:47:37,145 - Maybe this will put us in the mood- - I got the answer! 731 00:47:37,229 --> 00:47:39,439 Let me in! Let me in! I got the answer! 732 00:47:39,523 --> 00:47:42,234 Come on! I got the answer! Yes, I got the answer! 733 00:47:42,317 --> 00:47:44,236 Come on. Open up! Open up! 734 00:47:46,154 --> 00:47:51,159 Yeah, I got a madman in my studio, and-- Help me! 735 00:47:51,243 --> 00:47:52,911 - You can't just- - Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, 736 00:47:52,995 --> 00:47:54,454 Comet, Cupid, Donner, Blitzen! 737 00:47:54,538 --> 00:47:57,040 - What? - You see, I couldn't get through on the phone. 738 00:47:57,124 --> 00:48:00,085 - Did I win? - Oh, no, it's not that simple! 739 00:48:00,168 --> 00:48:02,754 - No, it's-- Wait, wait, wait! - You're too late! 740 00:48:02,838 --> 00:48:06,300 I've already got the right answer! I won! Yeah! 741 00:48:06,383 --> 00:48:09,720 I don't need the right answer to win! I got this! 742 00:48:09,803 --> 00:48:11,013 And what's that? 743 00:48:11,096 --> 00:48:14,182 This, Mr. Track Star, is a homemade explosive device! 744 00:48:16,810 --> 00:48:18,729 - A bomb? - Good Lordy! 745 00:48:18,812 --> 00:48:21,690 Yes, in layman's terms- a bomb! So back up! 746 00:48:21,773 --> 00:48:23,442 You built a bomb? 747 00:48:23,525 --> 00:48:26,153 I didn't have to build a bomb. Don't you read the news? 748 00:48:26,236 --> 00:48:28,196 Hundreds of these things come through the mail every day. 749 00:48:28,280 --> 00:48:30,073 I just kept one in case I ever needed it. 750 00:48:30,157 --> 00:48:31,575 So give me the doll, 751 00:48:31,658 --> 00:48:33,702 or I'm gonna blow up everybody in this place! 752 00:48:33,785 --> 00:48:35,203 Are you out of your mind? 753 00:48:35,287 --> 00:48:37,205 Put this thing away! This is not worth it! 754 00:48:37,289 --> 00:48:39,750 Maybe not to you, but to me it is. So back up! 755 00:48:39,833 --> 00:48:43,128 Myron! Come on, old buddy. 756 00:48:43,211 --> 00:48:45,923 Give me the package, all right? Come on. 757 00:48:46,006 --> 00:48:47,549 - Did you call me buddy? - Yeah. 758 00:48:47,633 --> 00:48:48,800 I am not your buddy! 759 00:48:48,884 --> 00:48:51,053 I tried to be your teammate! I wanted to be your friend! 760 00:48:51,136 --> 00:48:52,512 But no! 761 00:48:52,596 --> 00:48:55,182 - You had other plans for Myron Larabee! - No, I had no plans. 762 00:48:55,265 --> 00:48:57,267 You were no different than the rest of those civilians, 763 00:48:57,351 --> 00:48:58,977 those common letter writers 764 00:48:59,061 --> 00:49:01,480 who make fun of my kneesocks and my safari hat in the summer! 765 00:49:03,148 --> 00:49:04,942 Are you laughing at me? 766 00:49:05,025 --> 00:49:07,611 - Huh? - Oh, no! Lord, no. No, not at all. 767 00:49:07,694 --> 00:49:10,697 Mr. Ponytail Man, I know you! I know your kind! 768 00:49:10,781 --> 00:49:13,575 You're the kind that puts the trash can in front of the mailbox... 769 00:49:13,659 --> 00:49:15,661 so I have to get out of my Jeep, don't you? 770 00:49:15,744 --> 00:49:18,080 - No, not true! I recycle! - Shut up! 771 00:49:18,163 --> 00:49:20,332 That's right! Shut up! Why do you think the window's there? 772 00:49:20,415 --> 00:49:23,919 So I can just put the mail in there! But you act like everything's okay! 773 00:49:24,002 --> 00:49:27,839 "Hey, Mr. Mailman!" Like I have no feelings of my own! 774 00:49:27,923 --> 00:49:29,925 - Hit the deck! - Oh! 775 00:49:39,267 --> 00:49:41,645 Ooh! Ooh! 776 00:49:46,775 --> 00:49:48,819 Look, I'm-- I'm sorry. 777 00:49:48,902 --> 00:49:50,862 I've been under pressure since this Zip+4 thing. 778 00:49:50,946 --> 00:49:52,781 - You twisted- - Don't hit me! I got sickle cell! 779 00:49:52,864 --> 00:49:54,866 - Don't hit me! - Excuse me. Gentlemen. 780 00:49:54,950 --> 00:49:56,868 Are you two under the impression... 781 00:49:56,952 --> 00:49:59,913 that I have a Turbo Man doll here in the studio? 782 00:49:59,997 --> 00:50:01,873 - Yes. - That's what you said on the radio. 783 00:50:01,957 --> 00:50:04,292 - Oh, no. No, no. No, no, no, no. - Yes, you did. 784 00:50:04,376 --> 00:50:05,961 What I actually said was 785 00:50:06,044 --> 00:50:09,840 whoever won would get a doll eventually. 786 00:50:11,591 --> 00:50:14,177 You see, what we have here- 787 00:50:14,261 --> 00:50:17,472 Ha! Oh! Is a gift certificate. 788 00:50:17,556 --> 00:50:19,307 - A gift certificate? - Right. 789 00:50:21,476 --> 00:50:24,813 As soon as they get some in the stores- 790 00:50:28,608 --> 00:50:31,194 - Did you call the cops? - Well... kinda. 791 00:50:31,278 --> 00:50:33,572 Let's get outta here. But I'm going first, buddy! 792 00:50:39,870 --> 00:50:41,997 Better luck next time, loser. 793 00:50:42,080 --> 00:50:44,207 - Freeze! - Hey! Hey! 794 00:50:44,291 --> 00:50:45,751 Hey, guys! 795 00:50:49,379 --> 00:50:51,590 Just can't stay out of trouble, can you? 796 00:50:51,673 --> 00:50:54,134 You wouldn't want to hurt a fellow civil servant, would you? 797 00:50:54,217 --> 00:50:56,636 What's all this violence? It's Christmas. 798 00:50:56,720 --> 00:50:58,847 I was just delivering some Christmas-- Hey! 799 00:50:58,930 --> 00:51:02,559 Back up! This is a homemade explosive device! And I'll blow it up! 800 00:51:02,642 --> 00:51:04,686 Know why? 'Cause I work for the post office! 801 00:51:04,770 --> 00:51:05,979 So you know I'm not stable! 802 00:51:06,063 --> 00:51:08,356 Tell them! 803 00:51:09,524 --> 00:51:11,610 This man is totally insane. 804 00:51:11,693 --> 00:51:15,489 Thank you! Now put the guns down. Now! 805 00:51:15,572 --> 00:51:17,699 Put them down! Brother man, put your gun down! 806 00:51:17,783 --> 00:51:21,286 Everybody! You, too, Barnaby Jones. 807 00:51:31,046 --> 00:51:33,381 All right, just stay there. 808 00:51:33,465 --> 00:51:36,593 And I'll know if you move, 'cause I have the ears of a snake! 809 00:51:36,676 --> 00:51:39,137 Ciao, baby. 810 00:51:47,562 --> 00:51:50,857 - Oh, you shouldn't mess with that. - Relax, Sparky. 811 00:51:50,941 --> 00:51:53,485 I was on the bomb squad for 10 years. 812 00:52:06,998 --> 00:52:10,210 I'm the man! I'm the man! 813 00:52:10,293 --> 00:52:13,004 Gentlemen, we've been duped. 814 00:52:15,298 --> 00:52:18,176 This is nothing but a harmless Christmas package. 815 00:52:23,640 --> 00:52:25,600 That was really a bomb? 816 00:52:25,684 --> 00:52:27,769 This is a sick world we're living in. Sick people! 817 00:52:30,814 --> 00:52:32,649 How many years on the bomb squad? 818 00:52:50,500 --> 00:52:53,003 ♪ Let every heart ♪ 819 00:52:53,086 --> 00:52:55,505 ♪ Prepare him room ♪ 820 00:52:55,589 --> 00:52:58,049 - ♪ And heaven and nature sing ♪ - ♪ And heaven and nature sing ♪ 821 00:52:58,133 --> 00:53:00,385 - ♪ And heaven and nature sing ♪ - ♪ And heaven and nature sing ♪ 822 00:53:00,468 --> 00:53:04,764 ♪ And heaven and heaven and nature sing ♪ 823 00:53:04,848 --> 00:53:09,394 ♪ Joy to the world the Savior reigns ♪ 824 00:53:09,477 --> 00:53:11,354 Thanks a lot. 825 00:53:24,492 --> 00:53:26,620 That son of a- 826 00:53:31,708 --> 00:53:34,794 - What are you doing? - Your star wasn't up. 827 00:53:34,878 --> 00:53:36,963 It's Christmas eve. You've gotta have your star up. 828 00:53:37,047 --> 00:53:39,090 I'm out all day, 829 00:53:39,174 --> 00:53:42,677 and he's in my house... 830 00:53:42,761 --> 00:53:46,348 putting up my star on my tree. 831 00:53:48,600 --> 00:53:50,936 I got a Turbo Man for Johnny months ago. 832 00:53:51,019 --> 00:53:53,939 It's nestled safely under our tree. 833 00:53:54,022 --> 00:53:56,358 Nestled safely under our tree. 834 00:53:56,441 --> 00:53:59,194 Safely under our tree. 835 00:53:59,277 --> 00:54:02,739 I'll show him. Ha! 836 00:54:06,076 --> 00:54:08,703 Oh, I-I'm sorry, Ted, but that's Howard's job. 837 00:54:08,787 --> 00:54:11,498 He always puts the star on. He's adamant about it. 838 00:54:11,581 --> 00:54:13,583 Too bad he's not as adamant... 839 00:54:13,667 --> 00:54:17,087 about spending time with his family on Christmas eve. 840 00:54:43,822 --> 00:54:45,907 It's turbo time! 841 00:54:52,247 --> 00:54:56,501 Liz, do you hear that? Carolers! 842 00:54:56,584 --> 00:54:58,712 Let's go! Come on! 843 00:54:58,795 --> 00:55:01,548 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 844 00:55:01,631 --> 00:55:06,011 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 845 00:55:06,094 --> 00:55:10,015 - The back door. - ♪ Good tidings to you wherever you are ♪ 846 00:55:10,098 --> 00:55:14,644 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 847 00:55:14,728 --> 00:55:16,604 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 848 00:55:16,688 --> 00:55:18,606 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 849 00:55:18,690 --> 00:55:20,525 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 850 00:55:32,537 --> 00:55:34,664 What am I doing? 851 00:55:34,748 --> 00:55:36,916 Look at me. 852 00:55:37,000 --> 00:55:39,002 Stealing from a kid? 853 00:55:41,296 --> 00:55:43,381 I can't do this. 854 00:55:44,924 --> 00:55:46,843 You're gonna go back. 855 00:55:49,304 --> 00:55:51,598 Nice doggy. 856 00:55:53,308 --> 00:55:55,727 Nice. 857 00:56:04,861 --> 00:56:07,364 Oh! 858 00:56:21,461 --> 00:56:23,004 No! 859 00:56:31,930 --> 00:56:33,848 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 860 00:56:33,932 --> 00:56:35,934 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 861 00:56:46,277 --> 00:56:47,904 Oh. 862 00:56:56,663 --> 00:56:58,581 Balthazar. 863 00:57:00,917 --> 00:57:03,670 - Howard? - Hi. 864 00:57:05,088 --> 00:57:08,258 Uh-oh. Uh! 865 00:57:08,341 --> 00:57:11,302 What are you doing? 866 00:57:11,386 --> 00:57:13,263 - I, uh- - What's that? 867 00:57:13,346 --> 00:57:15,306 Oh. 868 00:57:15,390 --> 00:57:18,226 You can always count on me. 869 00:57:18,309 --> 00:57:21,396 - That is Johnny's Turbo Man. - What? 870 00:57:21,479 --> 00:57:23,857 - It's not what you think it is. - Oh, it isn't? Really? 871 00:57:23,940 --> 00:57:26,568 Then do tell me what it is, because as far as I know, 872 00:57:26,651 --> 00:57:29,154 you got Jamie his own Turbo Man weeks ago. 873 00:57:29,237 --> 00:57:31,531 What it looks like is that you've broken into our neighbor's house... 874 00:57:31,614 --> 00:57:33,658 and you're stealing presents from under the tree. 875 00:57:33,741 --> 00:57:36,536 Liz, if you just give me a second, I could explain it to you. 876 00:57:36,619 --> 00:57:40,373 I know parts of this are going to sound completely ridiculous, 877 00:57:40,457 --> 00:57:42,834 but let me tell you the truth. 878 00:57:42,917 --> 00:57:46,171 Howard, I've been listening to your version of the truth for far too long now, 879 00:57:46,254 --> 00:57:48,548 and honestly, I don't want to anymore. 880 00:57:48,631 --> 00:57:51,468 All I want is to salvage what's left of Christmas eve... 881 00:57:51,551 --> 00:57:54,512 and go to the parade with my son. 882 00:57:54,596 --> 00:57:56,514 Liz, please. 883 00:57:57,849 --> 00:58:00,852 - Ted, would you drive us? - Of course. 884 00:58:06,441 --> 00:58:09,319 You can't bench-press your way out of this one. 885 00:58:11,654 --> 00:58:13,740 Oh, God. 886 00:58:18,661 --> 00:58:21,414 You picked the wrong day. 887 00:58:23,917 --> 00:58:25,960 Uh! 888 00:58:27,962 --> 00:58:31,132 Oh. You started it. 889 00:58:37,430 --> 00:58:40,266 Mom, do you think Dad's gonna be at the parade? 890 00:58:40,350 --> 00:58:42,227 I wouldn't count on it, honey. 891 00:58:44,395 --> 00:58:46,773 Hey, Turbo Man's gonna be there. 892 00:58:46,856 --> 00:58:48,775 You can always count on him. 893 00:58:52,153 --> 00:58:54,280 Hey, Rudolph, can I buy you another round? 894 00:58:57,367 --> 00:58:59,118 Here. 895 00:59:26,688 --> 00:59:29,607 Sorry, buddy, but you're on your own. 896 00:59:32,151 --> 00:59:34,988 It's time I start keeping my promises. 897 00:59:57,010 --> 00:59:59,345 There. You see? 898 01:00:07,145 --> 01:00:09,147 Well, it looks like it's that time of year again- 899 01:00:09,230 --> 01:00:12,066 the 12th annual Holiday Wintertainment Parade. 900 01:00:12,150 --> 01:00:16,362 I'm weatherman Gale Force here with the lovely Liza Tisch of A.M. Live. 901 01:00:16,446 --> 01:00:18,406 Merry Christmas, Gale. 902 01:00:18,489 --> 01:00:21,117 We're high atop Channel 29's parade central... 903 01:00:21,200 --> 01:00:24,203 to keep you updated on all of this year's parade action. 904 01:00:24,287 --> 01:00:28,708 - Let's watch- - And listen. 905 01:00:51,064 --> 01:00:53,483 The parade's already started! 906 01:00:53,566 --> 01:00:55,526 Hey, Dad, there's Owen and his dad. 907 01:00:55,610 --> 01:00:58,196 Can we get out and stand with them while you park the car? 908 01:00:58,279 --> 01:01:01,741 - Please? Please? Please? - Yeah, please? Please? 909 01:01:01,824 --> 01:01:03,660 - Okay. - Okay. We'll meet you there. 910 01:01:03,743 --> 01:01:05,745 Yes! Yeah! 911 01:01:05,828 --> 01:01:08,873 - And don't go wandering off. - Okay, Mom. 912 01:01:08,956 --> 01:01:12,001 - And, Jamie, put on your hat. - I know. 913 01:01:12,085 --> 01:01:14,253 Owen! Owen! 914 01:01:14,337 --> 01:01:16,714 All right, kids. Come on. 915 01:01:23,971 --> 01:01:26,474 Oh, wow! 916 01:01:26,557 --> 01:01:28,768 - Check it out! - You see Turbo Man? 917 01:01:28,851 --> 01:01:32,021 - Nah. They're saving him for last. - Ah. 918 01:01:46,953 --> 01:01:49,205 Oh! This is awesome. 919 01:01:49,288 --> 01:01:51,082 Cat in the Hat! 920 01:01:53,459 --> 01:01:55,336 - Yeah! - Yeah! 921 01:01:55,420 --> 01:01:57,171 Couldn't you just take Fourth Street? 922 01:01:57,255 --> 01:02:00,883 Sorry, pal. All the roads are packed. Everybody's trying to get to the parade. 923 01:02:00,967 --> 01:02:03,594 - You know, Turbo Man's gonna be there. - I know. 924 01:02:15,022 --> 01:02:19,152 Go ahead. Come on. Let's move it up. 925 01:02:19,235 --> 01:02:22,989 Liz, I'm sorry you had to go through that back there. 926 01:02:23,072 --> 01:02:25,533 Here. Have some nonalcoholic eggnog. 927 01:02:25,616 --> 01:02:27,618 Oh. I'll be fine. 928 01:02:27,702 --> 01:02:29,871 You can't hide your feelings from me. 929 01:02:29,954 --> 01:02:32,832 Go on. Let it out. Get it out of your system. 930 01:02:32,915 --> 01:02:35,168 No, really, Ted. I'm okay. 931 01:02:35,251 --> 01:02:37,336 I don't think so. 932 01:02:37,420 --> 01:02:40,757 Liz, you're like a lost and frightened foal. 933 01:02:40,840 --> 01:02:43,634 I can see it in your eyes. 934 01:02:43,718 --> 01:02:46,846 Don't worry. Ted's here. 935 01:02:46,929 --> 01:02:49,056 That's... very sweet. 936 01:02:50,391 --> 01:02:53,519 - You deserve better, Lizzie. - Lizzie? 937 01:02:53,603 --> 01:02:57,398 Someone you can talk to, a shoulder to cry on. 938 01:03:07,909 --> 01:03:11,871 It's useless, Liz. We can't hide our feelings any longer. 939 01:03:11,954 --> 01:03:14,457 Feelings? 940 01:03:14,540 --> 01:03:18,586 You know, Liz, I don't have to tell you, I'm a very eligible bachelor. 941 01:03:18,669 --> 01:03:20,463 There are lots of women who would give anything 942 01:03:20,546 --> 01:03:22,215 to be in your position right now. 943 01:03:22,298 --> 01:03:25,134 Well, I'm a lucky, lucky girl. 944 01:03:27,136 --> 01:03:29,680 For me, it all started months ago... 945 01:03:29,764 --> 01:03:32,809 at your Labor Day barbecue, remember? 946 01:03:32,892 --> 01:03:35,812 And you asked me how to marinate ahi tuna, 947 01:03:35,895 --> 01:03:40,316 and I said, "All you need is Italian salad dressing." 948 01:03:50,952 --> 01:03:53,329 You! 949 01:03:55,456 --> 01:03:58,209 Come here. Stop that man! 950 01:03:58,292 --> 01:04:00,169 Enough talking. 951 01:04:00,253 --> 01:04:01,879 Ow! 952 01:04:06,092 --> 01:04:09,595 Well, that didn't exactly go as well as I'd hoped. 953 01:04:45,715 --> 01:04:48,926 You! Who are you? Are you the guy? 954 01:04:49,010 --> 01:04:51,554 - Huh? - Oh, thank God. Hey, we got him, people! 955 01:04:51,637 --> 01:04:54,307 Okay. Okay, listen up. We're running late here, so pay attention. 956 01:04:54,390 --> 01:04:56,517 You already read the instruction manual we sent you, 957 01:04:56,601 --> 01:04:58,603 so you know all about all the important controls. 958 01:04:58,686 --> 01:05:01,105 - Let me just go over a couple of the changes. - What changes? 959 01:05:01,188 --> 01:05:03,065 There are three cutoff valves to the nitro fuel. 960 01:05:03,149 --> 01:05:05,568 - What are you talk- - Here, here and here. 961 01:05:05,651 --> 01:05:08,279 The normal reading on the pressure gauge should read anywhere below 50. 962 01:05:08,362 --> 01:05:10,907 - But I- - Not 70 like we told you earlier. 963 01:05:10,990 --> 01:05:13,743 - The emergency cutoff switch is here. - But you don't understand. 964 01:05:13,826 --> 01:05:15,995 The primary controls are gonna be right here. 965 01:05:16,078 --> 01:05:18,289 And there's also a microphone inside the helmet... 966 01:05:18,372 --> 01:05:21,125 that will alter your voice to the proper tonality. 967 01:05:21,208 --> 01:05:23,210 Procedure-wise-- same as we 968 01:05:23,294 --> 01:05:25,046 - talked about over the phone. - Procedure? 969 01:05:25,129 --> 01:05:26,756 Stick to that, there shouldn't be any problems. 970 01:05:26,839 --> 01:05:28,424 - Questions? - Yes. 971 01:05:28,507 --> 01:05:29,550 Before you say anything, 972 01:05:29,634 --> 01:05:31,469 let me just take a moment and speak for everyone... 973 01:05:31,552 --> 01:05:34,472 when I thank you for filling in for Pete on such short notice. 974 01:05:34,555 --> 01:05:37,767 It was a total freak accident what happened at rehearsal. 975 01:05:37,850 --> 01:05:39,060 We're confident we got 976 01:05:39,143 --> 01:05:40,561 - all the kinks worked out of the system. - Accident? 977 01:05:40,645 --> 01:05:42,313 You should know the doctor said 978 01:05:42,396 --> 01:05:44,357 Pete actually showed some brain activity this morning. 979 01:05:44,440 --> 01:05:47,318 Yeah! That's a really good sign. 980 01:05:49,570 --> 01:05:51,781 Move it out, people! 981 01:05:51,864 --> 01:05:53,532 Finally! 982 01:05:53,616 --> 01:05:55,910 Where the hell have you been? 983 01:05:55,993 --> 01:05:59,038 Jeez! I've been sweating like a dog in a Chinese restaurant... 984 01:05:59,121 --> 01:06:01,999 waiting for your sorry ass to show up. 985 01:06:02,083 --> 01:06:05,086 Well, it's show time. 986 01:06:06,712 --> 01:06:09,006 I know you. You're Booster. 987 01:06:09,090 --> 01:06:12,843 Yeah, and who the hell do you think you are? Mary Poppins? 988 01:06:12,927 --> 01:06:15,137 Come on! Come on! Let's go! Let's do it! 989 01:06:15,221 --> 01:06:17,348 - Go! Go! Go! - Wait a minute. Let's talk about this. 990 01:06:17,431 --> 01:06:19,350 Have a great show. 991 01:06:26,357 --> 01:06:29,568 And now, the moment you've all been waiting for. 992 01:06:29,652 --> 01:06:32,738 Here he is, boys and girls, live and in person- 993 01:06:32,822 --> 01:06:34,532 Turbo Man! 994 01:06:59,974 --> 01:07:02,560 Wow. 995 01:07:05,104 --> 01:07:08,232 Wave, you idiot! Wave! 996 01:07:08,315 --> 01:07:11,152 Wave? 997 01:07:11,235 --> 01:07:13,195 Yes. 998 01:07:22,413 --> 01:07:24,623 This is cool. 999 01:07:24,707 --> 01:07:27,793 - Yeah! Whoo! - Look, Mom. It's Turbo Man. 1000 01:07:34,383 --> 01:07:36,427 I can get into this. 1001 01:07:59,658 --> 01:08:01,619 Liza, in a few moments, Turbo Man himself... 1002 01:08:01,702 --> 01:08:03,704 will select a special child from our audience. 1003 01:08:03,788 --> 01:08:05,956 That little boy or girl will be the lucky winner... 1004 01:08:06,040 --> 01:08:08,542 of a special edition Turbo Man doll. 1005 01:08:13,089 --> 01:08:16,217 Aw, man! Awesome! 1006 01:08:16,300 --> 01:08:18,761 Hey! You're supposed to be holding this! 1007 01:08:18,844 --> 01:08:20,137 Oh. 1008 01:08:33,901 --> 01:08:35,611 Yes! 1009 01:08:37,154 --> 01:08:38,656 Yes! 1010 01:08:50,209 --> 01:08:51,460 - Hey, rock star. - Yeah. 1011 01:08:51,544 --> 01:08:53,212 Better be on your toes. 1012 01:08:53,295 --> 01:08:55,798 - Dementor's gonna be jumping on the float. - Who? 1013 01:09:03,556 --> 01:09:07,226 Oh, what's he doing? Look, would you pick a kid already? 1014 01:09:07,309 --> 01:09:09,687 Pick a kid? 1015 01:09:09,770 --> 01:09:13,983 Pick a kid so he can come up here and get his prize! 1016 01:09:14,066 --> 01:09:16,735 - Pick me, Turbo Man! - Over here! 1017 01:09:16,819 --> 01:09:19,155 Turbo Man! Turbo Man! 1018 01:09:19,238 --> 01:09:20,906 - Pick me! - Pick me! 1019 01:09:20,990 --> 01:09:23,409 Over here! 1020 01:09:23,492 --> 01:09:25,828 - He's looking at me. - Here! No. He's looking at me! 1021 01:09:28,455 --> 01:09:30,916 - See that? He's pointing at me. - Nah, it's me! 1022 01:09:31,000 --> 01:09:33,502 - Me! Me! - Me! Me! 1023 01:09:33,586 --> 01:09:34,962 - Me! - Me! 1024 01:09:36,380 --> 01:09:37,673 Jamie! 1025 01:09:40,551 --> 01:09:43,429 He knows my name. 1026 01:09:53,647 --> 01:09:56,483 Liza, I think Turbo Man has selected a winner. 1027 01:09:56,567 --> 01:09:58,861 Go ahead. Go ahead, honey. Go. 1028 01:09:58,944 --> 01:10:01,530 Go, Jamie! 1029 01:10:17,838 --> 01:10:19,882 Merry Christmas, Jamie. 1030 01:10:30,017 --> 01:10:34,480 Wow. How did you know my name? 1031 01:10:34,563 --> 01:10:39,193 Well, Jamie, you see, I'm your fa- - 1032 01:10:45,950 --> 01:10:50,454 Oh, no, kids! It's Turbo Man's archenemy-- Dementor! 1033 01:10:55,626 --> 01:10:57,336 Oh, shut up! 1034 01:10:57,419 --> 01:11:00,130 - Shut up! - Was that in the script? 1035 01:11:00,214 --> 01:11:03,384 All right, kid. Give me the doll, and nobody gets hurt. 1036 01:11:03,467 --> 01:11:06,512 - Myron? - That's right, Turtle Man. 1037 01:11:06,595 --> 01:11:08,806 Thought you could outsmart me, didn't you, huh? 1038 01:11:08,889 --> 01:11:11,642 Thought your little suit idea was so slick. 1039 01:11:11,725 --> 01:11:13,811 But you know what? I'm one step ahead of you... 1040 01:11:13,894 --> 01:11:16,939 because I've got a bigger brain. 1041 01:11:17,022 --> 01:11:19,858 Just stay here. 1042 01:11:19,942 --> 01:11:23,445 Come on, Myron. You're taking this too far. 1043 01:11:23,529 --> 01:11:26,031 Hey, I'm not going home without that doll! 1044 01:11:26,115 --> 01:11:29,702 Hey, buddy! This ain't the way we rehearsed it! 1045 01:11:29,785 --> 01:11:32,746 You know what? Nobody likes you, Booster. 1046 01:11:33,789 --> 01:11:36,500 Whoa! 1047 01:11:36,583 --> 01:11:39,503 - We don't like you, Booster! - We hate you, Booster! 1048 01:11:39,586 --> 01:11:41,964 Hey, where do you think you're going, kid? 1049 01:11:42,047 --> 01:11:45,676 Come back here, my little pretty- and your little doll too! 1050 01:11:45,759 --> 01:11:48,012 - Hey, Myron! Leave the kid alone! - Gotcha! 1051 01:11:49,054 --> 01:11:50,973 Ta-ta, Turtle Man. 1052 01:12:00,607 --> 01:12:03,610 Uh-oh, Liza. It looks like Dementor has beaten Turbo Man. 1053 01:12:03,694 --> 01:12:08,365 Oh, no, Gale. This could be the end of civilization as we know it. 1054 01:12:08,449 --> 01:12:10,617 Do something, Turbo Man! 1055 01:12:10,701 --> 01:12:13,203 - Use your turbo discs! - My what? 1056 01:12:13,287 --> 01:12:14,663 On your arm! 1057 01:12:16,665 --> 01:12:19,084 Hey, Myron! I have a special delivery for you. 1058 01:12:19,168 --> 01:12:21,545 - Huh? - Hah! 1059 01:12:21,628 --> 01:12:23,756 All right! 1060 01:12:31,263 --> 01:12:35,184 Yeah! 1061 01:12:35,267 --> 01:12:38,437 Oh! It appears that Turbo Man has saved the day. 1062 01:12:40,481 --> 01:12:42,691 I'm going to take you back to your mom, okay? 1063 01:12:42,775 --> 01:12:44,234 Go! Go! Demon Team! 1064 01:12:44,318 --> 01:12:46,862 It's the Demon Team! Dementor's evil henchmen! 1065 01:12:46,945 --> 01:12:50,157 - What you gonna do now, kid? - Hyah! 1066 01:12:55,913 --> 01:12:59,208 - What about my son? - Don't you know the choreography? 1067 01:12:59,291 --> 01:13:02,461 - Mom! - Jamie! 1068 01:13:02,544 --> 01:13:05,672 I ain't through with you, kid! 1069 01:13:09,051 --> 01:13:11,387 Get out of my way, box! 1070 01:13:17,476 --> 01:13:20,729 - That's it! - Come here! I'm sorry I hollered. 1071 01:13:20,813 --> 01:13:22,815 Get out of my way! Get out of my way! 1072 01:13:24,358 --> 01:13:26,652 Get out of my way! Come here, boy! 1073 01:13:26,735 --> 01:13:28,779 Get that popcorn out my face! 1074 01:13:28,862 --> 01:13:30,948 - Come on! - Go ahead! Go ahead! 1075 01:13:32,783 --> 01:13:36,453 You know what, kid? You need a time-out. 1076 01:13:36,537 --> 01:13:39,456 - Jamie! - Don't worry, ma'am. It's all part of the show. 1077 01:13:39,540 --> 01:13:41,917 - Please. Get back up on the sidewalk. - That's my son up there! 1078 01:13:42,000 --> 01:13:43,961 Oh! He's wonderful! 1079 01:13:44,044 --> 01:13:45,963 He's not part of the show! 1080 01:13:46,046 --> 01:13:48,382 I'm scared of heights. 1081 01:13:48,465 --> 01:13:52,136 You ever see the movie Vertigo? That mean anything to you? 1082 01:13:52,219 --> 01:13:54,847 - Let's get this guy! - What are you doing? 1083 01:13:54,930 --> 01:13:56,640 Oh! 1084 01:14:00,936 --> 01:14:03,689 Look. Uncle Myron wants to talk to you. 1085 01:14:06,650 --> 01:14:08,735 All right, kid! End of the line! 1086 01:14:08,819 --> 01:14:11,655 - Just give me the doll! - Never! 1087 01:14:22,082 --> 01:14:24,585 Fly! Fly, Turbo Man! Use your jet pack! 1088 01:14:33,010 --> 01:14:37,723 It's turbo time! 1089 01:14:37,806 --> 01:14:41,477 - Wow! - Whoa! 1090 01:15:13,008 --> 01:15:15,886 I think I'm getting the hang of this! 1091 01:15:21,433 --> 01:15:24,937 - Turbo Man! Help! - Jamie! I got you! 1092 01:15:26,438 --> 01:15:29,942 Jamie! Uh! Out of my way! 1093 01:15:54,216 --> 01:15:56,134 Let us pray. 1094 01:16:02,558 --> 01:16:04,059 What the- 1095 01:16:13,318 --> 01:16:15,737 Whoa! 1096 01:16:20,534 --> 01:16:22,703 Ha, ha! I got you, kid. 1097 01:16:35,465 --> 01:16:37,134 Just give me the doll, kid! 1098 01:16:37,217 --> 01:16:40,053 Get up! Get up! 1099 01:16:41,638 --> 01:16:45,017 Turbo Man! Use your turbo-rang! 1100 01:16:45,100 --> 01:16:47,019 Come on! 1101 01:16:49,396 --> 01:16:53,108 Ha, ha! Missed me! 1102 01:16:56,862 --> 01:16:59,573 - Oh! - Ha, ha! Victory is mine! 1103 01:16:59,656 --> 01:17:02,117 V-I-C-T-O-R-Y! 1104 01:17:03,910 --> 01:17:06,204 Yeah! 1105 01:17:09,875 --> 01:17:12,336 Yeah! 1106 01:17:12,419 --> 01:17:14,630 Wow! 1107 01:17:14,713 --> 01:17:16,673 I got it! I got one! 1108 01:17:16,757 --> 01:17:18,842 I finally got one! 1109 01:17:25,474 --> 01:17:29,311 - Turbo Man! Help! - Jamie! 1110 01:17:35,776 --> 01:17:38,570 - Gotcha! - Yes! 1111 01:17:40,197 --> 01:17:43,408 Thanks, Turbo Man. I knew you'd save me. 1112 01:17:43,492 --> 01:17:45,994 You can always count on me. 1113 01:18:05,639 --> 01:18:07,766 Awesome! 1114 01:18:13,271 --> 01:18:15,273 Here you go, ma'am. 1115 01:18:15,357 --> 01:18:17,734 Mom! Did you see that? 1116 01:18:17,818 --> 01:18:20,278 I was flying with Turbo Man! He saved me from Dementor! 1117 01:18:20,362 --> 01:18:22,864 It was the coolest! Did you see it? Did you? 1118 01:18:22,948 --> 01:18:26,243 I saw. I saw. 1119 01:18:26,326 --> 01:18:27,953 Oh, thank you, sir. 1120 01:18:28,036 --> 01:18:30,288 I don't think you know how much he means to me. 1121 01:18:30,372 --> 01:18:32,499 Oh, I think I have an idea. 1122 01:18:34,835 --> 01:18:37,254 What's the matter, Jame? 1123 01:18:37,337 --> 01:18:40,757 It's just-- I wish that Dad could have been here, you know? 1124 01:18:40,841 --> 01:18:43,009 To see me fly and all. 1125 01:18:43,093 --> 01:18:47,097 But he didn't come, and it's all my fault. 1126 01:18:47,180 --> 01:18:50,434 He's mad at me. We had a fight on the phone, 1127 01:18:50,517 --> 01:18:53,353 and I kind of yelled at him. 1128 01:18:53,437 --> 01:18:55,897 Jamie, your dad is not mad at you. 1129 01:18:55,981 --> 01:18:58,567 He loves you more than anything in the whole wide world. 1130 01:19:00,152 --> 01:19:02,237 You're his all-time favorite person. 1131 01:19:02,320 --> 01:19:04,322 How do you know all that? 1132 01:19:04,406 --> 01:19:08,368 Well, who would know better than me? 1133 01:19:08,452 --> 01:19:11,288 - Dad? - Howard? 1134 01:19:11,371 --> 01:19:15,500 - I'm right here. - Howard! 1135 01:19:15,584 --> 01:19:18,587 Oh, Liz, you two mean more to me than anything. 1136 01:19:18,670 --> 01:19:21,757 I'm so sorry if I haven't shown that lately. 1137 01:19:21,840 --> 01:19:24,259 I know I've been neglecting both of you. 1138 01:19:24,342 --> 01:19:26,344 But no more. 1139 01:19:26,428 --> 01:19:29,055 I love you. I love you both. 1140 01:19:29,139 --> 01:19:34,144 - Johnny, what's goin' on here? - Look! Jamie's dad is Turbo Man! 1141 01:19:34,227 --> 01:19:36,938 - Let's get outta here! - Dad, you smell like barf. 1142 01:19:39,399 --> 01:19:41,651 Young man. 1143 01:19:41,735 --> 01:19:44,654 I think I have something that belongs to you. 1144 01:19:44,738 --> 01:19:47,866 - Thanks! - You're welcome. 1145 01:19:47,949 --> 01:19:50,076 And as for you, Turbo Man, 1146 01:19:50,160 --> 01:19:53,163 we could use a man like you on the force. 1147 01:19:53,246 --> 01:19:55,165 Thanks. 1148 01:19:55,248 --> 01:19:58,210 I'll keep that in mind. 1149 01:19:58,293 --> 01:20:00,962 Oh, I'm sorry about the bike... 1150 01:20:02,005 --> 01:20:04,174 and the coffee... 1151 01:20:04,257 --> 01:20:06,301 and the bus... 1152 01:20:06,384 --> 01:20:09,179 and, uh, the bomb. 1153 01:20:09,262 --> 01:20:13,016 I had it! I had it! I had it right here in my hands! 1154 01:20:13,099 --> 01:20:14,935 What am I gonna tell my son on Christmas morning? 1155 01:20:15,018 --> 01:20:16,561 How am I gonna look him in the eye? 1156 01:20:16,645 --> 01:20:18,939 - How? - Wait. 1157 01:20:19,022 --> 01:20:21,608 - Did you see? I had it, man. I was so close. - Wait. 1158 01:20:23,652 --> 01:20:25,487 Merry Christmas. 1159 01:20:26,905 --> 01:20:30,784 - Wow. Wow. - But- 1160 01:20:30,867 --> 01:20:34,204 Hey, thank-- thank you. Thank you. 1161 01:20:34,287 --> 01:20:37,040 You know, this is gonna make my son really happy. 1162 01:20:37,123 --> 01:20:39,668 I'm sorry about that, uh, little tension we had on the roof. 1163 01:20:39,751 --> 01:20:42,379 Hey, it's cool. 1164 01:20:42,462 --> 01:20:46,842 But, Jamie, I thought you wanted this doll more than anything. 1165 01:20:46,925 --> 01:20:50,762 What do I need the doll for? I got the real Turbo Man at home. 1166 01:20:50,846 --> 01:20:53,390 - Oh! - Turbo Man! 1167 01:20:53,473 --> 01:20:55,600 That-That's my husband. 1168 01:20:55,684 --> 01:20:58,270 Turbo Man! Turbo Man! 1169 01:21:02,065 --> 01:21:05,819 That's my dad! That's my dad! 1170 01:21:22,878 --> 01:21:25,171 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1171 01:21:25,255 --> 01:21:27,674 ♪ Jingle all the way ♪ 1172 01:21:27,757 --> 01:21:32,470 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 1173 01:21:32,554 --> 01:21:34,890 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1174 01:21:34,973 --> 01:21:37,392 ♪ Jingle all the way ♪ 1175 01:21:37,475 --> 01:21:42,188 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1176 01:21:42,272 --> 01:21:44,399 - ♪ Dashing through the snow ♪ - ♪ He's dashing ♪ 1177 01:21:44,482 --> 01:21:46,776 - ♪ In a one-horse open sleigh ♪ - ♪ He's dashing ♪ 1178 01:21:46,860 --> 01:21:49,154 - ♪ Over the fields we go ♪ - ♪ He's dashing ♪ 1179 01:21:49,237 --> 01:21:51,531 - ♪ Laughing all the way ♪ - ♪ Now he's laughin' ♪ 1180 01:21:51,615 --> 01:21:53,950 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1181 01:21:54,034 --> 01:21:56,286 ♪ Making spirits bright ♪ 1182 01:21:56,369 --> 01:21:58,663 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1183 01:21:58,747 --> 01:22:00,665 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1184 01:22:00,749 --> 01:22:03,501 ♪ Oh, jingle bells ♪ J-Jingle bells ♪ 1185 01:22:03,585 --> 01:22:06,046 ♪ Jingle all the way ♪ 1186 01:22:06,129 --> 01:22:10,967 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 1187 01:22:11,051 --> 01:22:13,511 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1188 01:22:13,595 --> 01:22:15,764 ♪ Jingle all the way ♪ 1189 01:22:15,847 --> 01:22:19,726 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1190 01:22:34,366 --> 01:22:36,326 Hey! 1191 01:22:39,913 --> 01:22:44,542 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 1192 01:22:44,626 --> 01:22:47,045 ♪ Over the fields we go ♪ 1193 01:22:47,128 --> 01:22:49,339 ♪ Laughing, laughing laughing, laughing ♪ 1194 01:22:49,422 --> 01:22:51,841 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1195 01:22:51,925 --> 01:22:54,302 ♪ Makin' those spirits bright ♪ 1196 01:22:54,386 --> 01:22:56,471 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1197 01:22:56,554 --> 01:22:58,473 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1198 01:22:58,556 --> 01:23:00,558 ♪ Jingle bells ♪ 1199 01:23:00,642 --> 01:23:03,937 ♪ Jingle, jingle Jingle all the way ♪ 1200 01:23:04,020 --> 01:23:08,817 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 1201 01:23:08,900 --> 01:23:11,194 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1202 01:23:11,277 --> 01:23:13,530 ♪ Jingle all the way ♪ 1203 01:23:13,613 --> 01:23:15,699 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1204 01:23:15,782 --> 01:23:18,368 ♪ In a one-horse ♪ 1205 01:23:18,451 --> 01:23:20,787 ♪ Open ♪ 1206 01:23:20,870 --> 01:23:24,416 ♪ Sleigh ♪ 1207 01:24:46,039 --> 01:24:50,043 ♪ So they say it's Christmastime again ♪ 1208 01:24:51,711 --> 01:24:57,675 ♪ The calendar says December but it's wrong ♪ 1209 01:24:57,759 --> 01:25:01,346 ♪ 'Cause Christmas is the time ♪ 1210 01:25:01,429 --> 01:25:04,724 ♪ When lovers pray divine ♪ 1211 01:25:04,808 --> 01:25:10,772 ♪ And people are meeting and two hearts are beating ♪ 1212 01:25:10,855 --> 01:25:16,402 ♪ So they say it's Christmastime, I know ♪ 1213 01:25:16,486 --> 01:25:22,534 ♪ But I'll just keep pretending until they go ♪ 1214 01:25:22,617 --> 01:25:25,453 ♪ 'Cause if they say it's Christmas ♪ 1215 01:25:25,537 --> 01:25:28,873 ♪ I'll think you're here with me ♪ 1216 01:25:28,957 --> 01:25:34,254 ♪ If they say it's Christmastime again ♪ 1217 01:25:39,050 --> 01:25:44,472 ♪ I wonder when your Christmas card will come ♪ 1218 01:25:44,556 --> 01:25:49,602 ♪ I'll bet it's that same old winter one ♪ 1219 01:25:51,104 --> 01:25:54,440 ♪ Where people are happy ♪ 1220 01:25:54,524 --> 01:25:57,694 ♪ And full of that joy ♪ 1221 01:25:57,777 --> 01:26:03,783 ♪ The spirit of giving and loving and living ♪ 1222 01:26:03,867 --> 01:26:09,414 ♪ So you know when Christmas rolls around ♪ 1223 01:26:09,497 --> 01:26:15,545 ♪ I just can't help but feeling kind of down ♪ 1224 01:26:15,628 --> 01:26:18,339 ♪ 'Cause you're my Christmastime ♪ 1225 01:26:18,423 --> 01:26:22,302 ♪ You're who I'm thinking of ♪ 1226 01:26:22,385 --> 01:26:27,974 ♪ When they say it's Christmastime, my love ♪ 1227 01:26:29,601 --> 01:26:33,938 ♪ Christmastime, my love ♪ 1228 01:26:35,690 --> 01:26:38,735 ♪ It's Christmastime ♪ 1229 01:27:31,037 --> 01:27:36,918 ♪ So you know when Christmas rolls around ♪ 1230 01:27:37,001 --> 01:27:43,007 ♪ I just can't help but feelin' kind of down ♪ 1231 01:27:43,091 --> 01:27:46,010 ♪ 'Cause you're my Christmastime ♪ 1232 01:27:46,094 --> 01:27:50,056 ♪ The one I'm thinking of ♪ 1233 01:27:51,724 --> 01:27:55,478 ♪ When they say it's Christmastime ♪ 1234 01:27:55,561 --> 01:28:02,443 ♪ My love ♪ 1235 01:28:02,527 --> 01:28:08,366 ♪ It's Christmastime ♪ 1236 01:28:08,449 --> 01:28:12,120 ♪ My love ♪ 1237 01:28:13,621 --> 01:28:19,544 ♪ It's Christmastime my love ♪ 1238 01:28:19,627 --> 01:28:25,008 ♪ It's Christmastime ♪ 1239 01:28:25,091 --> 01:28:29,637 ♪ Christmastime, my love ♪ 1240 01:28:31,097 --> 01:28:37,270 ♪ Christmastime ♪ 1241 01:28:37,353 --> 01:28:39,480 ♪ My love ♪ 1242 01:28:53,870 --> 01:28:56,539 - Hey! - Yeah, look at that. There it is. 1243 01:28:56,622 --> 01:28:58,499 - Voilà! - Beautiful. 1244 01:28:58,583 --> 01:29:02,378 - Perfecto! - Mmm! 1245 01:29:04,088 --> 01:29:07,133 Howard, I've been thinking. 1246 01:29:07,216 --> 01:29:09,093 Everything that you went through today for Jamie... 1247 01:29:09,177 --> 01:29:11,054 really shows how much you love him. 1248 01:29:11,137 --> 01:29:15,433 And, uh- - And if you're willing to go through all of that for him... 1249 01:29:15,516 --> 01:29:17,894 just for a present, 1250 01:29:17,977 --> 01:29:20,188 well, that makes me wonder. 1251 01:29:20,271 --> 01:29:22,607 What? 1252 01:29:24,233 --> 01:29:26,152 What did you get me? 94310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.