Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,080
Adapted from the novel "Immorality"
of China Literature Limited
2
00:00:19,200 --> 00:00:20,400
Author: Mengru Shenji
3
00:00:43,520 --> 00:00:45,000
There is no door to eternal life,
4
00:00:45,040 --> 00:00:46,440
it is not as good as the red dust
5
00:00:46,480 --> 00:00:49,800
All things die in just a moment
6
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
Ren Xia indulges
7
00:00:52,080 --> 00:00:53,560
happy and romantic
8
00:00:53,600 --> 00:00:57,080
The moment you remember is forever
9
00:00:57,480 --> 00:00:59,120
See the world wide,
10
00:00:59,160 --> 00:01:00,720
see the the mountains and seas far
11
00:01:00,760 --> 00:01:03,840
This life is only because of you
12
00:01:04,400 --> 00:01:06,320
Ask the gods
13
00:01:06,360 --> 00:01:07,800
and ask the fairy
14
00:01:07,840 --> 00:01:11,200
Lets go together, lets have fun
15
00:01:12,200 --> 00:01:15,240
The end of the world is long and soaring
16
00:01:15,280 --> 00:01:18,200
If the sky is in love, the sky is also old
17
00:01:18,920 --> 00:01:20,640
don't love the past
18
00:01:20,680 --> 00:01:22,360
Don't be afraid of entering the Six Paths
19
00:01:22,400 --> 00:01:25,240
A jug of drunk lying beside you
20
00:01:25,960 --> 00:01:29,040
Follow me in the world
21
00:01:29,520 --> 00:01:32,440
The rivers and lakes gather and disperse and forget each other
22
00:01:33,080 --> 00:01:34,680
Immortality is too long
23
00:01:34,720 --> 00:01:36,520
Eternity doesn't matter
24
00:01:36,560 --> 00:01:41,280
I just want to see your smile
25
00:01:42,280 --> 00:01:43,800
Episode 12
26
00:01:46,910 --> 00:01:47,470
They are here.
27
00:02:20,080 --> 00:02:21,000
The Bloody Magic Suit?
28
00:02:25,270 --> 00:02:25,880
That's it.
29
00:02:27,540 --> 00:02:28,480
Bloody Magic Suit.
30
00:02:35,160 --> 00:02:35,810
Let's go.
31
00:02:56,870 --> 00:02:57,540
Senior Hua,
32
00:02:58,410 --> 00:02:59,460
we are late.
33
00:02:59,950 --> 00:03:00,610
They are all…
34
00:03:24,580 --> 00:03:28,960
Junior Mo and two unknown outer disciples are dead,
35
00:03:30,110 --> 00:03:33,260
all other inner disciples are just poisoned by Yin Thunder.
36
00:03:33,970 --> 00:03:35,750
They are still alive.
37
00:03:37,620 --> 00:03:39,460
Junior Mo is dead.
38
00:03:46,620 --> 00:03:48,540
Frozen Strength.
39
00:04:01,080 --> 00:04:02,780
Senior Hua's Frozen Strength
40
00:04:03,180 --> 00:04:04,850
could even shock ghosts and gods.
41
00:04:15,660 --> 00:04:16,990
I've frozen their primordial spirits
42
00:04:17,310 --> 00:04:18,860
as well as the poison.
43
00:04:19,820 --> 00:04:21,640
The poison won't penetrate further for the moment.
44
00:04:22,730 --> 00:04:24,340
Their primordial spirits are safe now.
45
00:04:29,600 --> 00:04:30,350
Junior Mo,
46
00:04:31,150 --> 00:04:33,130
it's my fault that I'm not strong enough.
47
00:04:41,720 --> 00:04:43,630
Although they are still alive,
48
00:04:44,060 --> 00:04:44,730
Senior Hua,
49
00:04:45,390 --> 00:04:46,700
your Heavenly Rooster Yang Rope
50
00:04:47,140 --> 00:04:48,820
and the flying swords of mine and Junior Mo's
51
00:04:49,490 --> 00:04:50,820
have all disappeared.
52
00:04:50,970 --> 00:04:53,660
If you were not so arrogant and obstinate,
53
00:04:53,940 --> 00:04:57,110
the Heavenly Rooster Yang Rope wouldn't be untraceable.
54
00:05:00,880 --> 00:05:03,170
Prince Pink is really hateful.
55
00:05:03,730 --> 00:05:05,000
I will practice hard
56
00:05:05,000 --> 00:05:05,700
and will definitely fight him…
57
00:05:05,700 --> 00:05:06,270
Idiot.
58
00:05:06,770 --> 00:05:10,040
Senior Hua's Heavenly Rooster Yang Rope is a pure Yang talisman.
59
00:05:10,450 --> 00:05:13,260
Now that the Blood Seal on it can't be sensed,
60
00:05:13,400 --> 00:05:16,160
it must have been erased.
61
00:05:16,840 --> 00:05:20,050
How could Prince Pink make that happen?
62
00:05:20,460 --> 00:05:23,260
Even ten Prince Pinks can't erase it.
63
00:05:26,990 --> 00:05:27,840
Then…
64
00:05:29,860 --> 00:05:32,640
Only elders of the evil sect
65
00:05:33,650 --> 00:05:35,500
could do it.
66
00:05:37,940 --> 00:05:39,130
Elders of the evil sect?
67
00:05:40,340 --> 00:05:41,370
They have taken action, too?
68
00:05:43,210 --> 00:05:44,790
I will kill
69
00:05:46,010 --> 00:05:47,740
whoever takes my talisman.
70
00:05:51,000 --> 00:05:52,190
There were ten of us in the group.
71
00:05:53,020 --> 00:05:54,190
But now,
72
00:05:55,050 --> 00:05:55,840
there are only eight people here.
73
00:05:57,140 --> 00:05:57,640
It's not right.
74
00:05:57,960 --> 00:05:58,630
Senior Hua,
75
00:05:59,150 --> 00:06:00,860
Fang Han and Hongyi are gone.
76
00:06:02,650 --> 00:06:03,150
By the way,
77
00:06:03,560 --> 00:06:05,330
do you like any of the flying swords?
78
00:06:05,770 --> 00:06:06,760
I can give you some.
79
00:06:07,650 --> 00:06:09,340
You may just keep those flying swords.
80
00:06:09,770 --> 00:06:10,720
Even if you give me now,
81
00:06:10,720 --> 00:06:11,960
it's not the time to use them.
82
00:06:12,470 --> 00:06:14,430
Let's see after we finish this.
83
00:06:16,700 --> 00:06:17,280
You are right.
84
00:06:18,140 --> 00:06:20,450
It's really not the time to use these flying swords now.
85
00:06:21,000 --> 00:06:22,790
Let's talk about this when we get back.
86
00:06:23,520 --> 00:06:25,140
But from this experience,
87
00:06:25,540 --> 00:06:27,000
I've indeed learned some truths.
88
00:06:28,050 --> 00:06:28,550
Yeah?
89
00:06:28,930 --> 00:06:29,530
What is that?
90
00:06:30,760 --> 00:06:32,560
Cultivation is fundamental,
91
00:06:32,950 --> 00:06:34,460
but what's more important
92
00:06:34,870 --> 00:06:35,700
is the predestined ties with immortality.
93
00:06:37,820 --> 00:06:38,570
What else?
94
00:06:42,540 --> 00:06:43,710
Along the way,
95
00:06:44,290 --> 00:06:45,790
I was helped by others
96
00:06:46,200 --> 00:06:47,720
at the most important turning points.
97
00:06:48,510 --> 00:06:49,530
I was lucky to get the talisman
98
00:06:49,830 --> 00:06:50,610
and join Yuhua Sect.
99
00:06:51,000 --> 00:06:52,090
I got promoted
100
00:06:52,090 --> 00:06:52,940
and killed Prince Pink.
101
00:06:53,380 --> 00:06:54,670
I could do those
102
00:06:55,060 --> 00:06:56,170
thanks to the help of others.
103
00:06:56,910 --> 00:06:58,380
This is my predestined ties with immortality.
104
00:07:00,200 --> 00:07:00,950
You are right.
105
00:07:01,620 --> 00:07:02,150
Fang Han,
106
00:07:02,320 --> 00:07:04,990
you are more mature than when we just met.
107
00:07:05,310 --> 00:07:07,860
Your ties with immorality will be increasingly stronger.
108
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
I think it's pretty good now.
109
00:07:12,370 --> 00:07:13,880
You are my best ties with immortality.
110
00:07:14,540 --> 00:07:15,190
I could get promoted so quickly
111
00:07:15,770 --> 00:07:17,320
just because of you.
112
00:07:18,870 --> 00:07:21,110
Well, there is still a long way to immortality.
113
00:07:21,770 --> 00:07:22,310
From now on,
114
00:07:22,700 --> 00:07:24,220
I'll protect you from any harm.
115
00:07:30,140 --> 00:07:30,740
Fang Han,
116
00:07:31,840 --> 00:07:34,430
you'll surely become a great immortal.
117
00:07:39,180 --> 00:07:39,680
Listen.
118
00:07:40,060 --> 00:07:40,850
What was the sound?
119
00:07:44,280 --> 00:07:44,780
Back.
120
00:08:06,220 --> 00:08:06,890
Miss Qingxue?
121
00:08:08,350 --> 00:08:09,190
Miss Qingxue?
122
00:08:11,990 --> 00:08:14,120
Look at that freak in red fighting her.
123
00:08:14,400 --> 00:08:16,300
Isn't he Wang Molin from the evil sect
124
00:08:16,300 --> 00:08:18,080
as mentioned by the elder?
125
00:08:18,950 --> 00:08:20,230
So, this monster
126
00:08:20,230 --> 00:08:21,590
is stopped by Senior Fang.
127
00:08:41,050 --> 00:08:41,920
No wonder it's so familiar.
128
00:08:42,330 --> 00:08:43,580
That plume of fume you just…
129
00:08:45,450 --> 00:08:46,460
Outside Yuhua Mountain,
130
00:08:46,770 --> 00:08:48,250
I encountered such black fume.
131
00:08:48,620 --> 00:08:50,260
I was lucky to have the talisman's protection
132
00:08:50,380 --> 00:08:51,620
and captured one plume of it.
133
00:08:53,160 --> 00:08:54,610
I didn't expect that
134
00:08:54,910 --> 00:08:55,930
Evil Fume is so powerful.
135
00:08:56,730 --> 00:08:57,800
It can be used to attack and defend.
136
00:08:57,800 --> 00:08:58,640
It's easy to advance and retreat.
137
00:08:58,940 --> 00:09:00,320
According to Various Creatures in the World,
138
00:09:00,730 --> 00:09:03,790
the Evil Gourd was taken from an imperatorial demon vine.
139
00:09:04,330 --> 00:09:06,530
It's a talisman like the Heavenly Rooster Yang Rope.
140
00:09:07,110 --> 00:09:08,080
The difference is that
141
00:09:08,280 --> 00:09:09,580
one is Yang
142
00:09:09,850 --> 00:09:10,980
and the other is Yin.
143
00:09:11,840 --> 00:09:14,830
The Evil Fume inside the Gourd is really powerful.
144
00:09:16,580 --> 00:09:18,090
I heard that Miss Qingxue
145
00:09:18,090 --> 00:09:19,110
is a young and beautiful talent.
146
00:09:19,480 --> 00:09:22,210
She is really powerful with the two magic Lightning Blades.
147
00:09:23,030 --> 00:09:24,400
This time,
148
00:09:24,400 --> 00:09:27,260
will she gain another victory for your sect?
149
00:09:27,260 --> 00:09:27,810
Well…
150
00:09:29,550 --> 00:09:31,100
Fang Qingxue,
151
00:09:31,100 --> 00:09:32,700
I hid my real strength
152
00:09:32,700 --> 00:09:34,890
just to get you into the trap.
153
00:09:35,060 --> 00:09:37,180
You're only at the fourth level of the Avatar Realm,
154
00:09:37,640 --> 00:09:40,860
just inferior to my Evil Gourd.
155
00:09:41,800 --> 00:09:43,290
You are clever.
156
00:09:43,590 --> 00:09:45,840
You can feel it without me telling you.
157
00:09:46,100 --> 00:09:48,710
Today is your time to die.
158
00:09:49,020 --> 00:09:51,580
Stop struggling.
159
00:09:55,220 --> 00:09:56,190
Fang Han, what are you going to do?
160
00:09:56,760 --> 00:09:58,020
This is a battle between two masters.
161
00:09:58,260 --> 00:10:00,870
It was just a coincidence that you beat Prince Pink.
162
00:10:00,870 --> 00:10:02,070
It's different this time.
163
00:10:03,390 --> 00:10:05,430
You will die if you go over now.
164
00:10:05,430 --> 00:10:07,130
Don't worry. I have the talisman's protection.
165
00:10:07,300 --> 00:10:08,940
The fume would be absorbed by the talisman on me.
166
00:10:08,940 --> 00:10:10,420
It's the Evil Fume.
167
00:10:10,720 --> 00:10:12,010
It can't be underestimated.
168
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
If it's not captured,
169
00:10:13,010 --> 00:10:14,190
you will die.
170
00:10:21,280 --> 00:10:22,330
I know what I'm doing.
171
00:10:22,530 --> 00:10:23,430
Go hide yourself.
172
00:10:24,150 --> 00:10:24,150
I can't watch Miss Qingxue die without helping her.
Fang Han!
173
00:10:24,570 --> 00:10:25,070
I can't watch Miss Qingxue die without helping her.
174
00:10:25,620 --> 00:10:26,390
Wang Molin,
175
00:10:26,620 --> 00:10:27,900
don't be so arrogant.
176
00:10:42,660 --> 00:10:44,440
Go where you belong to.
177
00:11:21,510 --> 00:11:22,010
No.
178
00:11:39,140 --> 00:11:40,420
Damn bitch.
179
00:11:40,700 --> 00:11:43,610
You still have spare time to help this brat.
180
00:11:43,830 --> 00:11:44,980
Okay then.
181
00:11:45,300 --> 00:11:49,710
Let me show you the real power of Evil Fume.
182
00:11:53,130 --> 00:11:54,740
Gather.
183
00:12:04,520 --> 00:12:08,490
Evil Fume kills gods and ghosts.
184
00:12:20,340 --> 00:12:21,030
Fang Han!
185
00:12:52,570 --> 00:12:53,340
Miss Qingxue!
186
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
Damn bitch,
187
00:13:56,200 --> 00:13:57,860
you are still struggling.
188
00:14:36,020 --> 00:14:36,520
Fang Han.
189
00:14:38,590 --> 00:14:39,740
What do you think you're doing?
190
00:14:40,140 --> 00:14:41,520
This is the battle between masters.
191
00:14:41,520 --> 00:14:42,300
There is no way for you and me…
192
00:14:42,300 --> 00:14:43,080
Watch out!
193
00:14:48,330 --> 00:14:48,850
Hongyi,
194
00:14:49,200 --> 00:14:49,700
the sword.
195
00:15:36,110 --> 00:15:36,770
Miss Qingxue.
196
00:15:37,810 --> 00:15:38,500
Don't go.
197
00:15:39,240 --> 00:15:39,740
Don't worry.
198
00:15:39,900 --> 00:15:41,020
I have the Bloody Magic Suit.
199
00:15:41,420 --> 00:15:43,300
Fang Han. No.
200
00:15:46,390 --> 00:15:46,890
Fang Han,
201
00:15:47,180 --> 00:15:49,410
your divine sense is too weak to take the Evil Fume.
202
00:15:50,950 --> 00:15:52,190
Bloody Magic Suit.
203
00:15:52,460 --> 00:15:53,000
Defend.
204
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
You are not powerful enough
205
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
to use the magic suit to its full effect.
206
00:15:56,130 --> 00:15:57,400
We're all going to die.
207
00:15:59,630 --> 00:16:00,850
Fang Han.
208
00:16:04,870 --> 00:16:06,110
Have you had enough fun?
209
00:16:06,590 --> 00:16:08,880
Let me send you to die.
210
00:16:14,710 --> 00:16:15,300
No.
211
00:16:16,520 --> 00:16:18,470
Take a breath calmly.
212
00:16:23,020 --> 00:16:25,200
Thunders appear with strong wind and rolling clouds.
213
00:16:25,780 --> 00:16:28,680
Devine thunder gives the Qi to life.
214
00:16:29,330 --> 00:16:31,800
Water thunder gives the super force.
215
00:16:32,320 --> 00:16:35,380
Dragon thunder gives the heavenly power.
216
00:16:36,520 --> 00:16:37,420
Fang Han, get out of the way.
I call for thunder fire to destroy five Yins
217
00:16:37,420 --> 00:16:38,310
I call for thunder fire to destroy five Yins
218
00:16:38,620 --> 00:16:41,170
and thunder bolt to bring down rocks.
219
00:16:41,930 --> 00:16:44,330
At the order of the Emperor of Heaven,
220
00:16:44,680 --> 00:16:46,960
let me have the mighty power to kill the evil demon.
221
00:16:46,960 --> 00:16:47,820
let me have the mighty power to kill the evil demon.
Hongyi.
222
00:16:48,320 --> 00:16:49,360
All thunder gods,
223
00:16:49,540 --> 00:16:50,910
follow the imperative order now.
224
00:16:51,260 --> 00:16:52,250
Break!
225
00:16:59,200 --> 00:17:02,770
She has reached the Heaven-human Realm!
226
00:17:09,070 --> 00:17:09,930
Senior Fang.
227
00:17:10,290 --> 00:17:11,040
Are you okay?
228
00:17:12,490 --> 00:17:13,180
I'm okay.
229
00:17:19,920 --> 00:17:20,620
Hongyi,
230
00:17:21,990 --> 00:17:23,080
how do you feel?
231
00:17:23,470 --> 00:17:24,090
Are you okay?
232
00:17:24,340 --> 00:17:25,520
Don't worry.
233
00:17:25,660 --> 00:17:26,620
I'm okay.
234
00:17:26,900 --> 00:17:27,400
Look at me.
235
00:17:29,420 --> 00:17:30,430
See? I'm fine.
236
00:17:30,430 --> 00:17:31,630
I was so worried about you.
237
00:17:31,820 --> 00:17:32,940
Don't you ever be so impulsive again.
238
00:17:33,170 --> 00:17:33,890
That's too dangerous.
239
00:17:35,080 --> 00:17:36,250
I know.
240
00:17:36,890 --> 00:17:37,390
Look.
241
00:17:37,740 --> 00:17:39,810
Miss Qingxue has reached the Heaven-human Realm.
242
00:17:41,280 --> 00:17:44,410
Heaven-human Lightning Yin Thunder Python.
243
00:17:44,410 --> 00:17:46,380
Is that the legendary
244
00:17:46,380 --> 00:17:48,340
Heaven-human Realm?
245
00:17:56,750 --> 00:17:57,610
Gather.
246
00:17:58,170 --> 00:17:59,920
The Heaven-human Realm
247
00:18:00,320 --> 00:18:01,240
is really powerful.
248
00:18:01,790 --> 00:18:04,620
Wang Molin is doomed now.
249
00:18:05,550 --> 00:18:06,220
Hongyi,
250
00:18:06,530 --> 00:18:07,180
come over and look.
251
00:18:15,090 --> 00:18:18,590
Fang Qingxue, you just wait and see.
252
00:18:23,080 --> 00:18:23,580
Fang…
253
00:18:29,100 --> 00:18:29,900
Hongyi?
254
00:18:29,900 --> 00:18:30,400
Fang…
255
00:18:32,340 --> 00:18:32,940
Fang…
256
00:18:32,940 --> 00:18:35,110
Hongyi.
257
00:18:39,340 --> 00:18:39,860
Hongyi.
258
00:18:49,950 --> 00:18:50,730
Why?
259
00:18:51,540 --> 00:18:52,700
Why did you lie to me?
260
00:18:54,840 --> 00:18:55,690
Because
261
00:18:56,530 --> 00:18:57,040
I
262
00:18:57,880 --> 00:18:59,010
said
263
00:18:59,950 --> 00:19:00,650
I will
264
00:19:01,170 --> 00:19:02,700
protect you.
265
00:19:08,740 --> 00:19:09,780
You're a real man.
266
00:19:11,490 --> 00:19:12,720
Don't cry.
267
00:19:13,030 --> 00:19:13,640
Hongyi.
268
00:19:15,130 --> 00:19:16,400
You fool.
269
00:19:17,770 --> 00:19:18,490
Miss Qingxue,
270
00:19:18,950 --> 00:19:19,960
can you save her?
271
00:19:22,850 --> 00:19:24,260
Hongyi's primordial spirit has been broken.
272
00:19:24,910 --> 00:19:25,410
I
273
00:19:25,990 --> 00:19:27,040
can do nothing.
274
00:19:32,580 --> 00:19:33,530
Fang Han,
275
00:19:34,830 --> 00:19:35,930
you take me
276
00:19:36,840 --> 00:19:37,340
as
277
00:19:38,000 --> 00:19:38,680
sworn friend.
278
00:19:40,940 --> 00:19:41,440
But I
279
00:19:42,050 --> 00:19:43,740
see you
280
00:19:44,000 --> 00:19:44,500
as
281
00:19:45,310 --> 00:19:46,430
my love.
282
00:19:48,780 --> 00:19:49,840
I know
283
00:19:50,710 --> 00:19:52,860
you love someone else.
284
00:19:55,570 --> 00:19:56,760
Now,
285
00:19:57,410 --> 00:19:57,920
I'm
286
00:19:58,680 --> 00:20:00,680
dying.
287
00:20:02,180 --> 00:20:02,770
I can
288
00:20:02,770 --> 00:20:03,770
no longer
289
00:20:04,370 --> 00:20:05,430
protect
290
00:20:05,430 --> 00:20:06,520
you.
291
00:20:07,360 --> 00:20:09,040
No, no.
292
00:20:12,650 --> 00:20:13,480
I hope
293
00:20:13,900 --> 00:20:14,720
you…
294
00:20:27,620 --> 00:20:30,740
Hongyi.
295
00:20:32,370 --> 00:20:34,110
You may call me Commandery Prince Hongyi.
296
00:20:34,110 --> 00:20:34,780
What are you doing?
297
00:20:34,780 --> 00:20:35,670
Why are you so nervous?
298
00:20:36,220 --> 00:20:37,580
Before I met you,
299
00:20:38,030 --> 00:20:39,120
Let's give it a try.
300
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
Let's give it a try.
people around me
301
00:20:40,950 --> 00:20:40,950
No, I can't.
were all snobs like Fang Lie.
302
00:20:41,430 --> 00:20:43,650
were all snobs like Fang Lie.
303
00:20:43,650 --> 00:20:44,730
You even know how to sneak up.
304
00:20:45,760 --> 00:20:45,760
Looks like I have to protect you more.
I could see nothing but intrigues
305
00:20:46,070 --> 00:20:47,230
Looks like I have to protect you more.
306
00:20:47,230 --> 00:20:48,930
Looks like I have to protect you more.
between peers
307
00:20:48,930 --> 00:20:49,430
between peers
308
00:20:50,320 --> 00:20:51,740
and sins in the world.
309
00:20:52,550 --> 00:20:53,190
Here you are.
310
00:20:53,300 --> 00:20:54,670
Until I met you,
311
00:20:55,360 --> 00:20:55,360
Sorry.
Commandery Prince Hongyi.
312
00:20:55,660 --> 00:20:56,450
Commandery Prince Hongyi.
313
00:20:57,390 --> 00:20:58,520
You didn't care who I am
314
00:20:59,510 --> 00:21:00,430
and took me as your friend.
315
00:21:00,430 --> 00:21:01,000
and took me as your friend.
Fang Han.
316
00:21:01,000 --> 00:21:01,500
and took me as your friend.
317
00:21:02,810 --> 00:21:04,130
You saw me as your confidant.
318
00:21:06,150 --> 00:21:07,080
You must beat them.
You let me know
319
00:21:07,080 --> 00:21:07,580
You let me know
320
00:21:07,960 --> 00:21:09,370
there are not just sins
321
00:21:09,890 --> 00:21:11,090
in the world.
322
00:21:12,620 --> 00:21:13,630
Fang Han, it's our turn.
There are also
323
00:21:13,630 --> 00:21:14,130
There are also
324
00:21:14,790 --> 00:21:15,390
people like you
325
00:21:16,570 --> 00:21:17,700
who are so nice to me.
326
00:21:17,970 --> 00:21:18,900
You have to control the sword.
327
00:21:18,900 --> 00:21:19,670
Don't let the sword bind you.
328
00:21:20,170 --> 00:21:20,740
But now,
329
00:21:21,560 --> 00:21:21,560
Fang Han, are you okay?
I could only
330
00:21:22,540 --> 00:21:22,540
watch you
331
00:21:23,010 --> 00:21:23,790
watch you
Don't get distracted.
332
00:21:24,900 --> 00:21:26,300
get killed by the evil sect
333
00:21:26,820 --> 00:21:27,370
for protecting me.
334
00:21:27,370 --> 00:21:28,360
for protecting me.
Fang Han.
335
00:21:28,360 --> 00:21:28,860
for protecting me.
336
00:21:29,870 --> 00:21:31,580
Yet I can do nothing.
337
00:21:34,270 --> 00:21:35,430
The one I care about
338
00:21:35,750 --> 00:21:37,010
is far away.
339
00:21:38,120 --> 00:21:39,340
The one who cares about me
340
00:21:39,590 --> 00:21:41,150
is right here by my side.
341
00:21:43,090 --> 00:21:44,930
But being so close,
342
00:21:46,190 --> 00:21:48,540
I never reached out to her.
343
00:21:51,500 --> 00:21:52,820
Dormant Dragon Picture
344
00:22:02,250 --> 00:22:03,020
Hongyi,
345
00:22:03,710 --> 00:22:05,130
the baptism of reincarnation
346
00:22:05,950 --> 00:22:08,060
won't wash away my memory of you.
347
00:22:10,610 --> 00:22:11,930
If there is an afterlife,
348
00:22:12,500 --> 00:22:14,750
I will definitely keep you safe.
349
00:22:22,070 --> 00:22:22,680
Fang Han,
350
00:22:23,850 --> 00:22:25,220
you risked your lives to save me
351
00:22:25,740 --> 00:22:27,140
and helped me reach the Heaven-human Realm
352
00:22:27,520 --> 00:22:28,750
so that I could narrowly beat Wang Molin.
353
00:22:30,260 --> 00:22:31,130
I'll remember
354
00:22:31,700 --> 00:22:32,620
what you did.
355
00:22:35,010 --> 00:22:37,130
I hereby release you from bondage.
356
00:22:37,760 --> 00:22:39,140
When you finish your cultivation trip,
357
00:22:39,500 --> 00:22:40,490
I'll let my father
358
00:22:40,490 --> 00:22:41,560
take you as his adopted son.
359
00:22:42,720 --> 00:22:43,470
And then
360
00:22:44,250 --> 00:22:45,720
you will be a member of the Fang Family.
361
00:22:46,620 --> 00:22:47,720
Your father's memorial tablet
362
00:22:48,130 --> 00:22:49,600
will be placed in our family's ancestral shrine.
363
00:22:50,770 --> 00:22:52,060
People of your bloodline
364
00:22:52,730 --> 00:22:54,420
will no longer be slaves.
365
00:23:00,930 --> 00:23:01,610
At this point,
366
00:23:02,640 --> 00:23:04,440
I've finally gotten rid of my servitude
367
00:23:05,420 --> 00:23:07,420
and become equal with you.
368
00:23:08,590 --> 00:23:09,270
But
369
00:23:10,740 --> 00:23:11,650
this wish is fulfilled
370
00:23:12,660 --> 00:23:14,930
by stepping on Hongyi's body.
371
00:23:21,870 --> 00:23:23,540
You may practice with me from now on.
372
00:23:38,670 --> 00:23:39,650
Thank you, Miss Qingxue.
373
00:23:54,080 --> 00:23:56,380
Once for All
374
00:23:56,440 --> 00:23:59,740
Once for All
375
00:24:28,040 --> 00:24:28,540
Something's wrong.
376
00:24:29,420 --> 00:24:29,920
Fang Han,
377
00:24:30,340 --> 00:24:31,520
the dead can't be brought back to life.
378
00:24:32,210 --> 00:24:33,820
It's dangerous here in the Han Hai Dessert.
379
00:24:34,270 --> 00:24:36,090
Wang Molin only escaped through underground.
380
00:24:36,910 --> 00:24:37,410
What?
381
00:24:38,000 --> 00:24:38,980
We can't stay here too long.
382
00:24:39,770 --> 00:24:41,160
I will kill Wang Molin
383
00:24:42,070 --> 00:24:43,600
to avenge Hongyi.
384
00:24:46,510 --> 00:24:47,010
Good.
385
00:24:47,430 --> 00:24:48,370
That's exactly what I am thinking.
386
00:24:49,240 --> 00:24:50,530
Wang Molin was badly injured.
387
00:24:50,910 --> 00:24:52,770
He must have gone to the underground Xuanjin Earth Vein for recovery.
388
00:24:54,300 --> 00:24:55,370
You follow me to the underground
389
00:24:55,880 --> 00:24:57,240
to kill him right now.
390
00:24:58,710 --> 00:24:59,210
No.
391
00:24:59,770 --> 00:25:01,130
I have to go to Lan Yue Town first.
392
00:25:01,860 --> 00:25:03,400
There are many inner disciples there.
393
00:25:03,990 --> 00:25:04,960
I'll let them
394
00:25:05,490 --> 00:25:06,990
bring Hongyi back to Yuhua Mountain.
395
00:25:07,740 --> 00:25:08,680
So, her soul
396
00:25:09,180 --> 00:25:10,100
can rest in peace.
397
00:25:12,250 --> 00:25:13,160
After that,
398
00:25:14,590 --> 00:25:16,380
I'll go kill Wang Molin.
399
00:25:19,880 --> 00:25:21,540
Since good and evil both exist in the world,
400
00:25:21,760 --> 00:25:23,900
I'll no longer allow the evil sect to run its course
401
00:25:24,490 --> 00:25:25,900
and continue to do evils.
402
00:25:49,360 --> 00:25:51,320
In a dream
403
00:25:52,480 --> 00:25:56,840
The sunset is slow time
404
00:25:57,440 --> 00:25:59,080
Your flower rain
405
00:25:59,720 --> 00:26:01,120
Owns you
406
00:26:02,320 --> 00:26:05,720
Life never leaving
407
00:26:06,280 --> 00:26:08,960
A little disappointed
408
00:26:09,560 --> 00:26:13,720
At the time we were not brave enough
409
00:26:14,280 --> 00:26:17,840
Waiting for each other
410
00:26:19,080 --> 00:26:21,320
to speak first
411
00:26:23,840 --> 00:26:25,560
Do you
412
00:26:26,800 --> 00:26:30,840
Will remember a touch of red warmth
413
00:26:31,840 --> 00:26:33,400
In the desert
414
00:26:33,960 --> 00:26:35,320
under the sword rain
415
00:26:36,480 --> 00:26:39,800
The teenager has become brave
416
00:26:40,600 --> 00:26:43,320
Holding your hand
417
00:26:43,880 --> 00:26:48,000
But did not look back at me
418
00:26:48,920 --> 00:26:51,600
You love him
419
00:26:52,000 --> 00:26:56,560
I already knew
420
00:26:57,960 --> 00:26:59,920
I miss
421
00:26:59,960 --> 00:27:02,000
my moonlight
422
00:27:02,360 --> 00:27:05,880
I will go back to the foot
of the mountain where I first met
423
00:27:05,920 --> 00:27:09,800
The search for thousands of years
of reincarnation
424
00:27:10,280 --> 00:27:14,600
Would you think about eternal life?
425
00:27:15,160 --> 00:27:16,920
Reluctant to
426
00:27:16,960 --> 00:27:19,000
look back
427
00:27:19,480 --> 00:27:23,200
Who is by your side in this life
428
00:27:23,240 --> 00:27:25,080
Waiting for my footsteps
429
00:27:25,120 --> 00:27:27,240
Catch your shoulder
430
00:27:27,280 --> 00:27:34,960
Do you remember what I looked like?
27536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.