All language subtitles for IMMORTALITY - 06 [4K AI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,160 Adapted from the novel "Immorality" of China Literature Limited 2 00:00:19,160 --> 00:00:20,440 Author: Mengru Shenji 3 00:00:43,520 --> 00:00:45,000 There is no door to eternal life, 4 00:00:45,040 --> 00:00:46,440 it is not as good as the red dust 5 00:00:46,480 --> 00:00:49,800 All things die in just a moment 6 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 Ren Xia indulges 7 00:00:52,080 --> 00:00:53,560 happy and romantic 8 00:00:53,600 --> 00:00:57,080 The moment you remember is forever 9 00:00:57,480 --> 00:00:59,120 See the world wide, 10 00:00:59,160 --> 00:01:00,720 see the the mountains and seas far 11 00:01:00,760 --> 00:01:03,840 This life is only because of you 12 00:01:04,400 --> 00:01:06,320 Ask the gods 13 00:01:06,360 --> 00:01:07,800 and ask the fairy 14 00:01:07,840 --> 00:01:11,200 Lets go together, lets have fun 15 00:01:12,200 --> 00:01:15,240 The end of the world is long and soaring 16 00:01:15,280 --> 00:01:18,200 If the sky is in love, the sky is also old 17 00:01:18,920 --> 00:01:20,640 don't love the past 18 00:01:20,680 --> 00:01:22,360 Don't be afraid of entering the Six Paths 19 00:01:22,400 --> 00:01:25,240 A jug of drunk lying beside you 20 00:01:25,960 --> 00:01:29,040 Follow me in the world 21 00:01:29,520 --> 00:01:32,440 The rivers and lakes gather and disperse and forget each other 22 00:01:33,080 --> 00:01:34,680 Immortality is too long 23 00:01:34,720 --> 00:01:36,520 Eternity doesn't matter 24 00:01:36,560 --> 00:01:41,280 I just want to see your smile 25 00:01:42,280 --> 00:01:44,040 Episode 06 26 00:01:52,360 --> 00:01:53,320 It's simple. 27 00:01:55,280 --> 00:01:56,400 Very simple. 28 00:01:57,320 --> 00:01:58,910 So this is the exam for outer disciples. 29 00:01:59,450 --> 00:02:01,400 The first step towards being an immortal. 30 00:02:04,150 --> 00:02:05,120 Yu Ninglang, 31 00:02:05,120 --> 00:02:06,480 Young Monster from Xuri City. 32 00:02:07,000 --> 00:02:09,760 Oh. Yu Ninglang, 33 00:02:09,760 --> 00:02:11,680 Young Monster from Xuri City. 34 00:02:11,680 --> 00:02:13,200 Okay, enrolled. 35 00:02:13,520 --> 00:02:14,240 Thank you very much. 36 00:02:15,040 --> 00:02:19,040 Shao Ming. Young Governor from Longyuan Province of Dali Dynasty. 37 00:02:23,400 --> 00:02:25,600 ha-ha. You don't know… 38 00:02:26,720 --> 00:02:28,880 Look at these people… 39 00:02:29,960 --> 00:02:33,000 Shao Ming, Young Governor from Longyuan Province of Dali Dynasty. 40 00:02:34,800 --> 00:02:36,720 …all I need is one low-grade mystical article. 41 00:02:36,880 --> 00:02:38,200 Low-grade mystical article? 42 00:02:38,220 --> 00:02:39,440 Why don't you go rob it? 43 00:02:39,640 --> 00:02:40,680 You…! 44 00:02:40,760 --> 00:02:41,280 Well, let's go. 45 00:02:41,280 --> 00:02:42,680 Go. Go. 46 00:02:43,000 --> 00:02:45,080 Don't… Don't go. 47 00:02:45,120 --> 00:02:47,040 It's better than knowing nothing. 48 00:02:48,200 --> 00:02:51,080 The exam for outer disciples is getting 49 00:02:51,080 --> 00:02:52,640 worse and worse. 50 00:02:52,640 --> 00:02:54,680 The Fang family of Longyuan, Fang Han. 51 00:02:56,760 --> 00:02:58,120 Fang Han? 52 00:03:00,280 --> 00:03:00,920 Fang Han Fang Qingxue 53 00:03:03,800 --> 00:03:04,300 Fang Han Fang Qingxue 54 00:03:05,700 --> 00:03:05,700 Zidian Peak 55 00:03:06,060 --> 00:03:06,060 Zidian Peak 56 00:03:06,780 --> 00:03:08,400 Well? You are from the Fang family. 57 00:03:08,400 --> 00:03:08,920 Fang Han 58 00:03:09,360 --> 00:03:10,680 Enrolled. Get inside. 59 00:03:11,040 --> 00:03:12,680 Other people in your family have already gotten inside. 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,680 You'd better hurry up. 61 00:03:15,560 --> 00:03:16,600 Thank you very much. 62 00:03:21,080 --> 00:03:22,720 Mo Ze.Young duke of Songyan Duke from Dazun Dynasty. 63 00:03:22,720 --> 00:03:23,520 Mo Ze.Young duke of Songyan Duke from Dazun Dynasty. Hey! 64 00:03:23,520 --> 00:03:24,680 Mo Ze.Young duke of Songyan Duke from Dazun Dynasty. 65 00:03:26,920 --> 00:03:28,680 His name's not on the register. 66 00:03:28,680 --> 00:03:29,760 He's from Zidian Peak. 67 00:03:29,800 --> 00:03:31,280 Fang Qingxue sent him here. 68 00:03:33,200 --> 00:03:34,960 It's Fang Qingxue again! 69 00:03:34,980 --> 00:03:36,160 Yeah. 70 00:03:36,160 --> 00:03:38,440 Fang Qingxue is the one who just got promoted 71 00:03:38,680 --> 00:03:42,280 and killed eight disciples for no reason. 72 00:03:42,840 --> 00:03:44,400 Do you really want to stop him? 73 00:03:45,840 --> 00:03:47,240 Mo Ze, right? 74 00:03:47,480 --> 00:03:51,640 Young duke of Songyan Duke from Dazun Dynasty. Okay. Enrolled. 75 00:03:53,360 --> 00:03:55,280 You're a favorite with Chief. 76 00:03:55,400 --> 00:03:56,800 But save it. 77 00:03:56,800 --> 00:03:58,440 How many heads do you have to be chopped? 78 00:03:58,440 --> 00:04:00,400 Even Chief is on her side. 79 00:04:00,600 --> 00:04:01,960 What are you trying to do? 80 00:04:13,080 --> 00:04:17,040 Alas. All of these people are lords and nobles from the great dynasties. 81 00:04:18,040 --> 00:04:20,360 But now they're going through the same exam as me. 82 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 I'm going to... 83 00:04:22,160 --> 00:04:22,840 Fang… Fang Han? ah Hong… 84 00:04:22,840 --> 00:04:23,360 ah Hong… 85 00:04:23,480 --> 00:04:24,640 It is really you. 86 00:04:24,880 --> 00:04:26,160 What are you doing here? 87 00:04:26,160 --> 00:04:28,400 Are you especially here to see me? 88 00:04:28,400 --> 00:04:29,640 Oh no, I'm not. 89 00:04:29,880 --> 00:04:31,040 It's my master. 90 00:04:31,360 --> 00:04:33,800 She gave me a place for the exam. 91 00:04:34,040 --> 00:04:36,680 Gee, she's very kind to you. 92 00:04:36,680 --> 00:04:37,440 What? 93 00:04:37,760 --> 00:04:39,720 Your… Your master hates you, doesn't she? 94 00:04:40,720 --> 00:04:42,240 What the hell are you talking about? 95 00:04:42,880 --> 00:04:43,920 She's the only one 96 00:04:43,920 --> 00:04:46,160 who doesn't treat me like a servant. 97 00:04:46,290 --> 00:04:47,480 And she thinks very highly of me. 98 00:04:48,280 --> 00:04:49,080 Nonsense! 99 00:04:49,400 --> 00:04:51,320 If that's true, why did she send you here to die? 100 00:04:51,420 --> 00:04:53,960 Don't you know your ability? 101 00:04:54,360 --> 00:04:55,960 Listen to me. Leave here. Leave. 102 00:04:55,960 --> 00:04:57,240 It's not too late. 103 00:04:57,720 --> 00:04:59,680 Rest assured. I know what I'm doing. 104 00:05:00,400 --> 00:05:02,320 You…! You know what you're doing!? 105 00:05:02,480 --> 00:05:04,240 Do you know the content of the exam? 106 00:05:04,360 --> 00:05:06,480 That's a Power Puppet. 107 00:05:07,480 --> 00:05:09,150 Isn't he the salve breeding horses? 108 00:05:09,560 --> 00:05:11,040 Why is he here? 109 00:05:11,160 --> 00:05:12,600 What's that noise? 110 00:05:12,720 --> 00:05:14,320 Is that the exam? 111 00:05:14,440 --> 00:05:16,160 My goodness! So scary! 112 00:05:16,360 --> 00:05:17,920 What the hell is it inside? 113 00:05:26,930 --> 00:05:28,640 That's Senior Yuan Jiankong. 114 00:05:28,680 --> 00:05:30,240 He made his mark in the List of Shanhe. 115 00:05:30,440 --> 00:05:32,600 He is also the best among the inner disciples. 116 00:05:34,120 --> 00:05:34,960 Gee! 117 00:05:35,460 --> 00:05:38,280 Do you think that an immortal travels around riding a crane… 118 00:05:38,280 --> 00:05:39,840 Do you think that an immortal travels around riding a crane… He is so handsome. 119 00:05:39,960 --> 00:05:42,040 …and lives an easy life? 120 00:05:43,280 --> 00:05:45,720 To be an immortal 121 00:05:46,320 --> 00:05:48,560 needs to take the essence from heaven and earth 122 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 and fights for immortality. 123 00:05:51,560 --> 00:05:54,520 It is actually acting against heaven. 124 00:05:55,000 --> 00:05:58,800 Well, since you're here for the exam, 125 00:06:00,080 --> 00:06:03,960 I'm sure you know what the exam is. 126 00:06:04,840 --> 00:06:07,600 It is said that the Power Puppets are refined by demons from the earth. 127 00:06:07,600 --> 00:06:09,640 Demons from the earth? 128 00:06:11,000 --> 00:06:12,360 The demons from the earth are mighty 129 00:06:12,360 --> 00:06:13,400 and invulnerable. 130 00:06:13,400 --> 00:06:15,800 They're all bloody and brutal and kill people without blinking. 131 00:06:16,400 --> 00:06:17,520 Are you afraid? 132 00:06:17,800 --> 00:06:19,080 The so-called refining 133 00:06:19,080 --> 00:06:21,440 means that the elders of the Yuhua Sect erased the minds of the demons 134 00:06:21,440 --> 00:06:22,960 in the process of refining. 135 00:06:23,320 --> 00:06:25,360 But their bloodthirsty instincts are preserved, 136 00:06:25,840 --> 00:06:28,720 making them puppets that would only fight and kill. 137 00:06:29,600 --> 00:06:30,480 How's that? 138 00:06:30,480 --> 00:06:32,400 It's not late to go. 139 00:06:35,240 --> 00:06:36,440 I have gotten the ticket. 140 00:06:36,520 --> 00:06:38,120 It's not too late to leave after the show. 141 00:06:38,840 --> 00:06:41,720 Besides, I have you here to protect me? 142 00:06:42,720 --> 00:06:44,840 You brat! Shame on you. 143 00:06:45,520 --> 00:06:46,920 You idiot. 144 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 How am I supposed to protect you in the exam? Training Site 145 00:06:51,320 --> 00:06:52,720 Training Site 146 00:06:52,720 --> 00:06:53,320 Training Site Take the first step on the long road. 147 00:06:53,320 --> 00:06:55,440 Take the first step on the long road. 148 00:06:55,440 --> 00:06:55,960 Take the first step on the long road. Liu 149 00:06:55,960 --> 00:06:57,240 Take the first step on the long road. 150 00:06:58,160 --> 00:06:59,480 Liu Miao. 151 00:07:09,760 --> 00:07:11,040 Look. 152 00:07:11,040 --> 00:07:12,920 I know the one named Liu Miao. 153 00:07:12,960 --> 00:07:14,760 He has reached the peak of Divine Power Realm. 154 00:07:14,880 --> 00:07:17,000 And the blade in his hand is not an ordinary thing. 155 00:07:17,480 --> 00:07:18,880 But even so, 156 00:07:19,600 --> 00:07:21,040 the possibility of winning… 157 00:07:23,280 --> 00:07:25,600 Be quick to let that Power Puppet out of there. 158 00:07:26,000 --> 00:07:26,880 Let it out! 159 00:07:27,040 --> 00:07:28,960 Let me take a look. 160 00:07:29,680 --> 00:07:31,320 Let's see if it is powerful 161 00:07:31,320 --> 00:07:33,320 or my blade is more powerful. 162 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 His blade is broken! 163 00:08:16,200 --> 00:08:17,120 Help! 164 00:08:20,840 --> 00:08:22,120 Don't kill me. 165 00:08:44,080 --> 00:08:46,720 I am Yuan Jiankong, the assistant on this exam. 166 00:08:47,260 --> 00:08:49,160 I would retrieve the dying but won't rescue the wounded. 167 00:08:49,720 --> 00:08:51,440 You guys, please do what you can. 168 00:08:51,440 --> 00:08:53,440 Liu Miao, eliminated. 169 00:09:00,440 --> 00:09:02,040 Oh, my God. 170 00:09:02,040 --> 00:09:03,720 I'm just at the level of Divine Power Realm. 171 00:09:03,840 --> 00:09:05,880 I will definitely get myself killed. 172 00:09:07,360 --> 00:09:09,240 I've got plenty of luxury down there. 173 00:09:09,240 --> 00:09:10,800 There's no need to fight here. 174 00:09:12,360 --> 00:09:13,540 The show is over. 175 00:09:14,260 --> 00:09:15,800 I think you can go with them now. 176 00:09:16,240 --> 00:09:18,400 Rest assured. The fun is still to come. 177 00:09:19,000 --> 00:09:19,720 You! 178 00:09:20,960 --> 00:09:22,360 Wang Yan. 179 00:09:31,040 --> 00:09:32,000 Eliminated. 180 00:09:36,600 --> 00:09:37,800 Eliminated. 181 00:09:43,040 --> 00:09:44,440 Eliminated. 182 00:09:45,360 --> 00:09:46,720 Fang Han. 183 00:09:48,760 --> 00:09:50,120 My turn. 184 00:09:50,320 --> 00:09:51,520 At least you can bring a weapon. 185 00:09:51,640 --> 00:09:52,760 But I don't know how to use it. 186 00:09:52,800 --> 00:09:53,620 Take it. 187 00:09:55,260 --> 00:09:56,280 Nonsense. 188 00:09:56,280 --> 00:09:57,640 You're going to get killed. 189 00:09:57,880 --> 00:09:58,720 Fang Han. 190 00:09:58,720 --> 00:09:59,840 Don't worry. 191 00:10:01,440 --> 00:10:02,600 Miss Qingwei, look. 192 00:10:02,720 --> 00:10:03,800 Fang Han is really here. 193 00:10:04,160 --> 00:10:05,600 And he is unarmed. 194 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 Hum,These days 195 00:10:07,500 --> 00:10:09,520 there're too many people who don't know what they're up to. 196 00:10:15,960 --> 00:10:16,760 Brat! 197 00:10:17,520 --> 00:10:18,880 Don't hurt yourself too much. 198 00:10:22,040 --> 00:10:24,100 Dead… Dead? 199 00:10:28,760 --> 00:10:30,040 He died so fast. 200 00:10:30,480 --> 00:10:31,960 I didn't even have a chance to use my sword… 201 00:10:32,000 --> 00:10:33,120 Fang Han. 202 00:10:33,240 --> 00:10:34,480 Eliminate… 203 00:10:36,480 --> 00:10:37,480 Oh my! 204 00:10:37,480 --> 00:10:38,080 Look. 205 00:10:38,080 --> 00:10:38,840 He didn't die. 206 00:10:38,840 --> 00:10:40,080 This Power Puppet is useless. 207 00:10:40,620 --> 00:10:42,120 Inferior to the whip in my hand. 208 00:10:42,120 --> 00:10:43,240 He didn't die!? 209 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 All right. 210 00:10:46,040 --> 00:10:48,640 Well, I wouldn't be remiss. 211 00:10:55,840 --> 00:10:56,680 One more time. 212 00:11:18,560 --> 00:11:19,680 Gosh! 213 00:11:20,560 --> 00:11:21,280 Fang Han. 214 00:11:21,700 --> 00:11:22,760 Go for it! 215 00:11:51,840 --> 00:11:53,240 The seventh level in the Physical Realm, 216 00:11:53,440 --> 00:11:54,140 Inner Strength. Breath stabilizes internal organs. 217 00:11:54,140 --> 00:11:56,120 Inner Strength. Breath stabilizes internal organs. Inner Strength. 218 00:11:56,460 --> 00:11:57,720 Transformation strengthens the body. 219 00:11:58,080 --> 00:11:59,200 A person 220 00:11:59,480 --> 00:12:01,120 can be powerful. 221 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 How did this slave get so strong? 222 00:12:06,840 --> 00:12:07,960 Brat! 223 00:12:08,200 --> 00:12:09,740 I can't believe he just made a breakthrough. 224 00:12:10,080 --> 00:12:11,200 I was afraid for you. 225 00:12:11,200 --> 00:12:12,240 Since I'm invulnerable now, 226 00:12:12,240 --> 00:12:14,380 I'll just use my power to make you surrender. 227 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 So impressive! 228 00:12:52,360 --> 00:12:54,080 Good. As good as me. 229 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 In such an intense confrontation, 230 00:12:56,400 --> 00:12:58,520 his power was far from exhausted, 231 00:12:58,960 --> 00:13:00,520 but getting more and more abundant. 232 00:13:01,340 --> 00:13:02,600 Besides, he should made a breakthrough… 233 00:13:02,840 --> 00:13:04,120 …on the spot. 234 00:13:04,320 --> 00:13:05,560 He had the upper hand. 235 00:13:06,320 --> 00:13:07,960 It's weird. 236 00:13:17,640 --> 00:13:19,480 This is the seventh level, 237 00:13:20,160 --> 00:13:21,760 Inner Strength. 238 00:13:22,680 --> 00:13:24,400 This guy looks a little familiar. 239 00:13:24,760 --> 00:13:27,840 Fang Han. Pass. 240 00:13:28,520 --> 00:13:29,800 So easy? 241 00:13:29,800 --> 00:13:31,840 He actually broke through the seventh level on the spot. 242 00:13:31,840 --> 00:13:33,560 Is it a dream? 243 00:13:34,640 --> 00:13:35,560 Fang Han. 244 00:13:39,800 --> 00:13:41,120 You liar! 245 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 Are you okay? 246 00:13:42,740 --> 00:13:44,040 Hongyi. 247 00:13:44,080 --> 00:13:44,840 I'm fine. 248 00:13:45,040 --> 00:13:47,160 I have you protect me if something goes wrong. 249 00:13:48,240 --> 00:13:49,140 Just go! 250 00:13:50,600 --> 00:13:51,560 You flaunt your superiority. 251 00:13:51,960 --> 00:13:53,560 You think you're the only one putting on a good show? 252 00:13:54,320 --> 00:13:55,360 Wait and see. 253 00:13:58,760 --> 00:14:00,080 This time it's a little girl. 254 00:14:00,080 --> 00:14:02,480 -Is it Commandery Princess Hongyi? -I didn't see her wrong, did I? 255 00:14:02,800 --> 00:14:04,320 Is she okay? 256 00:14:04,520 --> 00:14:06,480 I heard she's pretty good. 257 00:14:43,920 --> 00:14:47,280 Hongyi. Pass. 258 00:14:47,960 --> 00:14:49,400 Looks she really is Commandery Princess Hongyi. 259 00:14:49,800 --> 00:14:50,440 So impressive. How impressive she is! She deserves it. 260 00:14:50,680 --> 00:14:51,600 How impressive she is! She deserves it. Come on. Nice move. 261 00:14:51,600 --> 00:14:52,400 Come on. Nice move. 262 00:15:01,520 --> 00:15:04,600 Fang Qingwei. Pass. 263 00:15:12,420 --> 00:15:15,440 Liu Kang. Pass. 264 00:15:17,720 --> 00:15:20,120 Wang Zheng. Eliminated. 265 00:15:20,620 --> 00:15:23,440 Training Site 266 00:15:23,520 --> 00:15:24,280 Senior, 267 00:15:24,840 --> 00:15:26,260 more than a thousand people participated in the exam. 268 00:15:26,560 --> 00:15:28,760 In the end, only more than twenty people passed. 269 00:15:29,400 --> 00:15:31,800 They're mostly unimpressive. I don't think they're worth being enrolled in. 270 00:15:32,880 --> 00:15:33,800 But 271 00:15:34,040 --> 00:15:35,440 there is a disciple named Fang Han. 272 00:15:35,840 --> 00:15:37,840 In terms of power, he is only at the level of Breath. 273 00:15:38,280 --> 00:15:40,080 But he can fight the Power Puppet in the flesh 274 00:15:40,080 --> 00:15:42,640 with bare hands. 275 00:15:43,280 --> 00:15:45,320 He even broke through the seventh level on the spot 276 00:15:45,680 --> 00:15:46,280 and passed the exam. 277 00:15:46,280 --> 00:15:47,480 That's right. 278 00:15:47,760 --> 00:15:49,240 I know Fang Han. 279 00:15:49,240 --> 00:15:50,920 He's actually from Zidian Peak. 280 00:15:51,320 --> 00:15:53,000 Fang Qingxue killed my eight people and eight cranes 281 00:15:53,120 --> 00:15:54,860 for this slave. 282 00:15:57,800 --> 00:15:58,720 Senior Hua, 283 00:15:59,080 --> 00:16:00,360 I noticed that 284 00:16:00,360 --> 00:16:02,160 he was disorganized in the fight. 285 00:16:02,160 --> 00:16:04,240 But instead of losing strength, he gained strength. 286 00:16:04,520 --> 00:16:05,560 As if 287 00:16:05,780 --> 00:16:08,640 there was a constant supply of energy to supplement 288 00:16:09,620 --> 00:16:11,480 It must be Nine-opening Golden Elixir. 289 00:16:12,300 --> 00:16:14,440 Fang Qingxue has reached Avatar Realm. 290 00:16:14,560 --> 00:16:16,200 She definitely doesn't need it. 291 00:16:16,880 --> 00:16:18,800 She must have given it to this salve called Fang Han. 292 00:16:19,440 --> 00:16:21,280 Or how could he break through? 293 00:16:21,640 --> 00:16:22,640 Ridiculous! 294 00:16:23,240 --> 00:16:25,440 The Fang family had been in power in Dali Dynasty for many years. 295 00:16:25,780 --> 00:16:29,240 It's not surprising that there are some strong body exercises. 296 00:16:30,760 --> 00:16:32,240 If someone practices more usually 297 00:16:32,720 --> 00:16:35,240 and accumulates his strength, 298 00:16:35,240 --> 00:16:36,720 it's not that difficult to make a breakthrough. 299 00:16:37,560 --> 00:16:38,480 Besides, 300 00:16:38,600 --> 00:16:41,680 Fang Qingxue is also an authentic disciple whom Chief thinks highly of. 301 00:16:42,360 --> 00:16:44,520 It is related to the dignity of our sect. 302 00:16:45,480 --> 00:16:46,520 Jin Shitai, 303 00:16:47,160 --> 00:16:48,920 if you don't have any solid evidence, 304 00:16:49,360 --> 00:16:51,160 don't jump to conclusions. 305 00:16:53,400 --> 00:16:55,080 Yuan Jiankong, you did a good job. 306 00:16:57,980 --> 00:17:00,400 I give you an Armor Elixir. 307 00:17:00,720 --> 00:17:04,080 Practice more after you go back. 308 00:17:08,440 --> 00:17:09,620 Thank you very much, Senior Hua. 309 00:17:10,680 --> 00:17:11,560 You may leave! 310 00:17:13,640 --> 00:17:14,640 Senior Hua, 311 00:17:15,200 --> 00:17:17,520 you just let Fang Qingxue go like this? 312 00:17:18,020 --> 00:17:20,160 My eight men and eight cranes… 313 00:17:20,160 --> 00:17:21,720 Stop that. 314 00:17:22,440 --> 00:17:24,320 Yuhua Sect has been righteous for thousands of years. 315 00:17:25,040 --> 00:17:28,320 Of course, I will not allow evil things to prevail. 316 00:17:29,640 --> 00:17:30,800 In a few days, 317 00:17:30,800 --> 00:17:33,440 there will be a battle between us and the evil sect. 318 00:17:34,680 --> 00:17:36,400 There are many masters in the evil sect. 319 00:17:36,640 --> 00:17:39,600 Fang Qingxue will definitely use the Picture to defend herself. 320 00:17:41,960 --> 00:17:44,120 By the time, in the face of solid evidence, 321 00:17:46,600 --> 00:17:48,880 I will not tolerate her. 322 00:17:56,480 --> 00:17:57,240 Finally. 323 00:17:57,240 --> 00:17:58,960 Congratulations on your becoming 324 00:17:59,280 --> 00:18:03,920 one of the disciples of Yuhua Sect. 325 00:18:05,760 --> 00:18:06,880 Fang Han. 326 00:18:07,400 --> 00:18:09,000 Let me do the introduction. 327 00:18:09,000 --> 00:18:11,720 This is Liu Kang, a young duke from Dali Dynasty. 328 00:18:12,760 --> 00:18:15,160 We're disciples in the same sect from now on. 329 00:18:16,040 --> 00:18:16,980 Nice to meet you. 330 00:18:18,360 --> 00:18:19,260 Nice to meet you, too. 331 00:18:21,800 --> 00:18:25,880 These are some artifacts given to outer disciples. 332 00:18:26,460 --> 00:18:29,080 This clothing for outer disciples 333 00:18:29,080 --> 00:18:31,160 is made of silk from five kinds of silkworms, 334 00:18:31,160 --> 00:18:32,440 namely wild silkworm, cutworm, gold silkworm, 335 00:18:32,440 --> 00:18:35,040 silver silkworm, and black silkworm. 336 00:18:35,700 --> 00:18:37,620 You two stop being polite here. 337 00:18:37,700 --> 00:18:41,040 Only about 20 out of thousands of people passed the exam. 338 00:18:41,800 --> 00:18:45,240 New disciples will inevitably be excluded by the seniors. 339 00:18:45,680 --> 00:18:48,480 We can only cope better if we work together. 340 00:18:50,320 --> 00:18:53,320 It's a real privilege to meet you two. 341 00:18:54,600 --> 00:18:55,680 I got the inside information. 342 00:18:56,040 --> 00:18:58,360 There will be a training session in a few days. 343 00:18:58,960 --> 00:19:00,640 Let's work together. 344 00:19:00,800 --> 00:19:03,320 So we can take care of each other. 345 00:19:06,800 --> 00:19:08,760 There are five magic charms. 346 00:19:08,800 --> 00:19:11,120 The first is Clothes-cleaning Charm. 347 00:19:11,600 --> 00:19:13,480 It contains magic water. 348 00:19:13,960 --> 00:19:15,160 As long as you think about it… 349 00:19:15,160 --> 00:19:16,400 We don't have to do laundry anymore. 350 00:19:18,080 --> 00:19:19,600 If it weren't Miss Qingxue's appreciation, 351 00:19:20,240 --> 00:19:22,160 how could I make it today? 352 00:19:23,080 --> 00:19:24,080 Do you think he's strong or not? 353 00:19:24,120 --> 00:19:26,120 I finally live up to Miss Qingxue's expectations, 354 00:19:27,240 --> 00:19:29,400 and become a disciple of Yuhua Sect. 355 00:19:29,840 --> 00:19:32,040 But I never thought he could catch its moves one by one 356 00:19:32,640 --> 00:19:33,920 and make a counterattack. 357 00:19:33,920 --> 00:19:35,900 He's amazing! 358 00:19:37,240 --> 00:19:38,880 I have to hurry back 359 00:19:38,880 --> 00:19:40,880 and tell Miss Qingxue the good news. 360 00:19:41,880 --> 00:19:42,560 Fang Han. 361 00:19:43,680 --> 00:19:44,560 Fang Han. 362 00:19:44,840 --> 00:19:45,880 What are you thinking? 363 00:19:48,680 --> 00:19:50,960 I was just talking about you with Commandery Princess Hongyi. 364 00:19:51,600 --> 00:19:54,680 Your battle with the Power Puppet was breathtaking. 365 00:19:55,740 --> 00:19:58,080 I wonder if you can answer some questions. 366 00:20:00,160 --> 00:20:01,200 Please excuse me, guys. 367 00:20:01,400 --> 00:20:02,520 I have to go back to Zidian Peak. 368 00:20:02,760 --> 00:20:03,760 I take my leave first. 369 00:20:04,000 --> 00:20:04,500 Fang Han… 370 00:20:04,880 --> 00:20:05,600 Fang Han… 371 00:20:12,520 --> 00:20:13,560 Crane Fairy. 372 00:20:13,560 --> 00:20:15,120 Faster. Hurry up. 373 00:20:15,360 --> 00:20:16,740 I know that! 374 00:20:20,920 --> 00:20:21,600 Qingwei, 375 00:20:22,320 --> 00:20:24,200 why are you here today? 376 00:20:25,560 --> 00:20:26,800 Sis, 377 00:20:27,040 --> 00:20:28,440 I wanted to come much earlier. 378 00:20:28,480 --> 00:20:30,360 But the exam got me delayed. 379 00:20:31,760 --> 00:20:33,600 It's boring. 380 00:20:33,720 --> 00:20:34,820 Miss Qingxue! 381 00:20:35,980 --> 00:20:36,840 Fang Han? 382 00:20:40,560 --> 00:20:41,280 Miss Qingxue! 383 00:20:41,360 --> 00:20:41,960 I… 384 00:20:43,840 --> 00:20:44,960 How dare you, you slave! 385 00:20:45,120 --> 00:20:46,600 Behave yourself! 386 00:20:46,760 --> 00:20:48,720 Is this a place where you can barge in? 387 00:20:50,980 --> 00:20:52,200 You always mention me being a slave. 388 00:20:52,880 --> 00:20:54,760 Now both you and I are outer disciples. 389 00:20:54,960 --> 00:20:56,680 I'm not inferior to you! 390 00:20:57,520 --> 00:20:58,480 You slave! 391 00:20:58,640 --> 00:21:00,240 You were dishonest back then in my family. 392 00:21:00,520 --> 00:21:01,980 You not only fail in your duty 393 00:21:02,080 --> 00:21:04,280 but also intrude into the master's palace. 394 00:21:04,920 --> 00:21:06,560 You're getting more and more lawless. 395 00:21:07,200 --> 00:21:07,960 Qingxue, 396 00:21:08,200 --> 00:21:10,360 how could you give the place 397 00:21:10,360 --> 00:21:12,180 to this useless slave? 398 00:21:12,600 --> 00:21:13,520 Miss Qingxue. 399 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 I successfully accomplished my mission. 400 00:21:15,200 --> 00:21:16,240 Without a weapon, 401 00:21:16,240 --> 00:21:18,440 I fought back the Power Puppet with my bare hands 402 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 and passed the exam. 403 00:21:20,360 --> 00:21:22,180 I have been qualified to be an outer disciple. 404 00:21:22,280 --> 00:21:23,960 You…! You slave! 405 00:21:24,160 --> 00:21:26,120 Are you making fun of us for using weapons? 406 00:21:26,760 --> 00:21:27,880 How dare you! 407 00:21:29,560 --> 00:21:31,160 Thanks to my sister's tolerance. 408 00:21:31,440 --> 00:21:32,760 If it were me, 409 00:21:32,960 --> 00:21:35,120 I would give you a lesson with my whip. 410 00:21:35,360 --> 00:21:37,920 And I will knock your socks off this time. 411 00:21:38,320 --> 00:21:39,120 You said it again. 412 00:21:39,320 --> 00:21:40,120 Qingwei, 413 00:21:41,600 --> 00:21:42,720 he's just a servant. 414 00:21:42,720 --> 00:21:44,740 Why bother arguing with him? 415 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 A servant… 416 00:21:48,120 --> 00:21:49,240 Miss Qingxue… 417 00:21:49,800 --> 00:21:50,440 You're right. 418 00:21:50,720 --> 00:21:53,560 No matter how good you are, you are still a servant of our family. 419 00:21:53,880 --> 00:21:55,840 We disdain to argue with you. 420 00:21:56,120 --> 00:21:57,240 Leave quickly. 421 00:21:57,640 --> 00:21:58,480 Sis, 422 00:21:58,480 --> 00:21:59,520 come with me. 423 00:21:59,520 --> 00:22:00,400 You know what, 424 00:22:00,440 --> 00:22:02,240 the Power Puppet is pretty powerful. 425 00:22:02,880 --> 00:22:04,520 Luckily, I'm talented and have many moves. 426 00:22:06,400 --> 00:22:07,100 Miss Qingxue, 427 00:22:07,920 --> 00:22:09,320 I have one more thing to tell you. 428 00:22:09,920 --> 00:22:10,640 Fang Han, 429 00:22:11,380 --> 00:22:12,440 you can come another day. 430 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Leave now. 431 00:22:15,320 --> 00:22:15,880 Yes. 432 00:22:16,640 --> 00:22:17,580 Get it. 433 00:22:17,920 --> 00:22:19,880 Sis, let me tell you. 434 00:22:19,880 --> 00:22:22,560 You don't know about this exam. 435 00:22:22,620 --> 00:22:24,040 You weren't there. 436 00:22:24,240 --> 00:22:26,200 I knocked it down quickly. 437 00:22:30,140 --> 00:22:33,200 An outer disciple is not allowed to live in Zidan Peak. 438 00:22:33,720 --> 00:22:35,440 I'm going to move to Woxian Yard. 439 00:22:36,600 --> 00:22:37,600 I wanted to say, 440 00:22:40,680 --> 00:22:43,440 Miss Qingxue, please take care of yourself. 441 00:23:04,080 --> 00:23:06,040 In a dream 442 00:23:07,200 --> 00:23:11,560 The sunset is slow time 443 00:23:12,160 --> 00:23:13,800 Your flower rain 444 00:23:14,440 --> 00:23:15,840 Owns you 445 00:23:17,040 --> 00:23:20,440 Life never leaving 446 00:23:21,000 --> 00:23:23,680 A little disappointed 447 00:23:24,280 --> 00:23:28,440 At the time we were not brave enough 448 00:23:29,000 --> 00:23:32,560 Waiting for each other 449 00:23:33,800 --> 00:23:36,040 to speak first 450 00:23:38,560 --> 00:23:40,280 Do you 451 00:23:41,520 --> 00:23:45,560 Will remember a touch of red warmth 452 00:23:46,560 --> 00:23:48,120 In the desert 453 00:23:48,680 --> 00:23:50,040 under the sword rain 454 00:23:51,200 --> 00:23:54,520 The teenager has become brave 455 00:23:55,320 --> 00:23:58,040 Holding your hand 456 00:23:58,600 --> 00:24:02,720 But did not look back at me 457 00:24:03,640 --> 00:24:06,320 You love him 458 00:24:06,720 --> 00:24:11,280 I already knew 459 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 I miss 460 00:24:14,680 --> 00:24:16,720 my moonlight 461 00:24:17,080 --> 00:24:20,600 I will go back to the foot of the mountain where I first met 462 00:24:20,640 --> 00:24:24,520 The search for thousands of years of reincarnation 463 00:24:25,000 --> 00:24:29,320 Would you think about eternal life? 464 00:24:29,880 --> 00:24:31,640 Reluctant to 465 00:24:31,680 --> 00:24:33,720 look back 466 00:24:34,200 --> 00:24:37,920 Who is by your side in this life 467 00:24:37,960 --> 00:24:39,800 Waiting for my footsteps 468 00:24:39,840 --> 00:24:41,960 Catch your shoulder 469 00:24:42,000 --> 00:24:49,680 Do you remember what I looked like? 31691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.