Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,744 --> 00:00:12,647
♪
2
00:00:12,680 --> 00:00:15,650
(crowd laughing and chattering)
3
00:00:15,683 --> 00:00:25,693
♪
4
00:00:30,999 --> 00:00:33,367
(crowd applauding)
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,939
♪
6
00:00:37,972 --> 00:00:39,239
MC: So, please,
put your hands together
7
00:00:39,273 --> 00:00:41,643
for the great Sam Cowell!
8
00:00:41,676 --> 00:00:45,547
(crowd applauding)
9
00:00:45,580 --> 00:00:50,885
♪
10
00:00:50,919 --> 00:00:54,822
Hello...
11
00:00:54,856 --> 00:00:57,659
(audio fading into distortion)
12
00:01:02,597 --> 00:01:04,732
Male news anchor: It's gonna be
beautiful sunny day today.
13
00:01:04,766 --> 00:01:07,367
And we can expect much more of
the same over the next few days
14
00:01:07,401 --> 00:01:09,737
if you want to do some of those
outdoor activities
15
00:01:09,771 --> 00:01:10,872
you've been saving up.
16
00:01:10,905 --> 00:01:12,339
And in business,
the stock market
17
00:01:12,372 --> 00:01:13,775
fell through
the floor today.
18
00:01:13,808 --> 00:01:16,443
No one seems to have predicted
this, so it's hard to know--
19
00:01:16,476 --> 00:01:18,412
Female news anchor: And there
was another drive-by shooting
20
00:01:18,445 --> 00:01:21,214
today downtown,
it appears to be gang-related,
21
00:01:21,248 --> 00:01:22,684
but there are no suspects--
22
00:01:22,717 --> 00:01:26,119
(Woman singing): ♪ Come on down
to Charlie's Jewellery ♪
23
00:01:26,153 --> 00:01:27,822
♪ I'll help you find... ♪
24
00:01:30,290 --> 00:01:32,326
Female news anchor: The newest
update to the Renner case
25
00:01:32,359 --> 00:01:34,862
is that Brooke Renner,
a 14-year-old,
26
00:01:34,896 --> 00:01:37,264
has been missing
since Thursday.
27
00:01:37,297 --> 00:01:41,002
The teen's aunt filed a missing
person's report two days ago.
28
00:01:41,035 --> 00:01:42,937
Brooke hasn't been seen...
29
00:01:42,971 --> 00:01:45,873
(audio fading into static)
30
00:01:45,907 --> 00:01:56,116
♪
31
00:02:04,692 --> 00:02:08,096
...No foul play is suspected in
the teen's disappearance.
32
00:02:08,128 --> 00:02:11,966
The family is concerned
for her well-being.
33
00:02:12,000 --> 00:02:13,266
- So if you have any information
- Paige?
34
00:02:13,300 --> 00:02:14,669
- on Brooke's whereabouts...
- Paige: What is it?!
35
00:02:14,702 --> 00:02:17,739
- It's Brooke.
- Paige: Is she here again?
36
00:02:17,772 --> 00:02:18,973
(footsteps approaching)
37
00:02:19,007 --> 00:02:21,009
...call local police, or the
number you see on the screen.
38
00:02:21,042 --> 00:02:22,543
Why are you sopping
on the couch?
39
00:02:22,577 --> 00:02:24,112
The news of Brooke's
disappearance
40
00:02:24,144 --> 00:02:26,380
was widely circulated
on social media,
41
00:02:26,413 --> 00:02:28,148
perhaps because of last year's
case involving police--
42
00:02:28,181 --> 00:02:31,953
Okay. Oh, just mute that,
and then...
43
00:02:31,986 --> 00:02:33,921
How long
has she been missing?
44
00:02:33,955 --> 00:02:35,355
It just said four days.
45
00:02:35,389 --> 00:02:38,126
Well, I think you need to tell
somebody that you saw her.
46
00:02:38,158 --> 00:02:39,426
Like, Jill?
47
00:02:39,459 --> 00:02:41,629
No, like,
the fucking... police.
48
00:02:42,429 --> 00:02:45,133
Even though ACAB, obviously.
49
00:02:45,165 --> 00:02:47,669
Why don't you go get dressed,
and I can call.
50
00:02:47,702 --> 00:02:50,303
They'll probably put me on hold
for a while anyway.
51
00:02:50,337 --> 00:02:52,239
- Yeah.
- Cause, you know,
52
00:02:52,272 --> 00:02:54,075
like, bureaucracy
and all that.
53
00:02:54,108 --> 00:02:57,344
Right, yeah.
Red tape. Um...
54
00:02:57,377 --> 00:02:58,980
Yeah, yeah.
Go-- Go lay down.
55
00:02:59,013 --> 00:03:00,414
- Okay.
- Go.
56
00:03:00,447 --> 00:03:04,152
Thanks.
Um, I'm gonna go...
57
00:03:05,920 --> 00:03:08,523
...lie down
in my towel.
58
00:03:14,062 --> 00:03:16,798
Good job
for washing your body!
59
00:03:17,832 --> 00:03:19,901
Sam:
Thank you.
60
00:03:19,934 --> 00:03:28,843
♪
61
00:03:28,876 --> 00:03:30,745
(glass smashing)
62
00:03:30,778 --> 00:03:32,180
♪
63
00:03:32,212 --> 00:03:36,483
Paige: Hey, yeah,
is this the tip line?
64
00:03:36,517 --> 00:03:38,686
Um, yeah, this is
about Brooke Renner.
65
00:03:38,720 --> 00:03:41,889
Um, my roommate saw her like,
three days ago.
66
00:03:43,524 --> 00:03:45,660
When would she
have to come in?
67
00:03:47,028 --> 00:03:48,563
(doorbell ringing)
68
00:03:55,203 --> 00:03:57,672
(doorbell ringing repeatedly)
69
00:03:57,705 --> 00:03:58,973
Coming!
70
00:04:02,777 --> 00:04:04,979
- (doorbell ringing)
- (pounding at door)
71
00:04:05,012 --> 00:04:07,715
Hold on! Jeez.
72
00:04:09,050 --> 00:04:10,952
(glass smashing)
73
00:04:14,421 --> 00:04:16,524
(breathing heavily)
74
00:04:17,257 --> 00:04:18,526
Oh my God,
what the fuck?!
75
00:04:18,559 --> 00:04:20,228
Brooke: I know you're in there,
you fuck! Come out!
76
00:04:20,260 --> 00:04:21,361
Sam:
Oh my God, Brooke!
77
00:04:21,394 --> 00:04:22,897
Did you just throw that
through my window?
78
00:04:22,930 --> 00:04:26,433
And did you just call me a fuck?
You need to leave!
79
00:04:26,466 --> 00:04:27,902
Where the fuck
am I supposed to go, Sam?
80
00:04:27,935 --> 00:04:30,571
To your aunt's house. And stop
swearing, it doesn't sound cool.
81
00:04:30,605 --> 00:04:32,372
Brooke: Okay, I can do
whatever I want.
82
00:04:32,405 --> 00:04:34,108
Yes, I know, Brooke.
83
00:04:34,142 --> 00:04:35,743
You've made that
abundantly clear.
84
00:04:35,777 --> 00:04:38,411
- How did you get downtown?
- I took the bus.
85
00:04:38,445 --> 00:04:42,183
- You on the bus?
- I got a ride, all right?
86
00:04:42,216 --> 00:04:44,152
Please leave.
And take an Uber home.
87
00:04:44,185 --> 00:04:46,353
I just wanna know
why you lied!
88
00:04:48,455 --> 00:04:51,259
I'm not doing this
with you today.
89
00:04:51,291 --> 00:04:53,628
Brooke: Fuck you, Sam!
Fuck you!
90
00:04:54,929 --> 00:04:56,697
Are you drunk?
91
00:04:57,965 --> 00:04:59,734
(breathing heavily)
92
00:05:04,939 --> 00:05:06,073
Fuck.
93
00:05:09,476 --> 00:05:12,213
Man:
Dinner's ready!
94
00:05:12,246 --> 00:05:14,615
(dishes rattling)
95
00:05:31,766 --> 00:05:34,434
Thanks for cooking again,
Philip.
96
00:05:34,467 --> 00:05:36,037
It's just Ragu.
97
00:05:36,070 --> 00:05:37,271
- It's still food.
- Yeah.
98
00:05:37,305 --> 00:05:39,507
Technically...
it's not,
99
00:05:39,540 --> 00:05:42,043
but you're welcome anyway.
100
00:05:42,076 --> 00:05:43,978
So, um...
101
00:05:46,479 --> 00:05:48,716
What are you gonna do
about Brooke?
102
00:05:50,017 --> 00:05:51,319
I'm not sure.
103
00:05:51,384 --> 00:05:52,653
Just say that she broke
our window
104
00:05:52,687 --> 00:05:55,189
in your statement tomorrow,
and, you know,
105
00:05:55,223 --> 00:05:57,325
we'll ask her aunt
to pay for it.
106
00:05:57,357 --> 00:05:59,594
And, you know,
she'll go home on her own.
107
00:05:59,627 --> 00:06:01,796
She's just being 15,
like the Taylor Swift song.
108
00:06:01,829 --> 00:06:03,798
- She's 14.
- Yeah, even worse.
109
00:06:03,831 --> 00:06:06,601
Yeah, I know, it's like, when
your boobs are the weirdest,
110
00:06:06,634 --> 00:06:08,569
you're wearing bad halter tops,
it's a nightmare.
111
00:06:08,603 --> 00:06:10,403
Philip: I'm sure it's gonna be
fine though.
112
00:06:10,437 --> 00:06:12,073
Hasn't she done this like,
a few times?
113
00:06:12,106 --> 00:06:13,373
Yeah, I mean,
114
00:06:13,406 --> 00:06:16,409
she's probably loving
the missing person posters.
115
00:06:16,443 --> 00:06:17,912
They used a selfie,
she looks great.
116
00:06:17,945 --> 00:06:20,815
You can't say she looks great,
babe, she's missing.
117
00:06:20,848 --> 00:06:22,617
I mean, it's not, like,
out of character
118
00:06:22,650 --> 00:06:24,285
for her to do this
for attention,
119
00:06:24,318 --> 00:06:27,521
but like,
I'm still worried.
120
00:06:27,555 --> 00:06:29,657
Well, you're not getting paid to
worry about her anymore.
121
00:06:29,690 --> 00:06:32,492
I'm worried that you're still
not leaving the house.
122
00:06:32,526 --> 00:06:35,630
- Okay, I showered toady.
- Oh.
123
00:06:35,663 --> 00:06:38,366
- Oh my God.
- I did!
124
00:06:38,398 --> 00:06:40,268
- Philip: You did!
- I did.
125
00:06:40,301 --> 00:06:41,434
Yeah.
126
00:06:41,468 --> 00:06:42,770
And I almost went
to your show last night.
127
00:06:42,803 --> 00:06:46,240
Okay, but you didn't,
so I just sat there all night.
128
00:06:46,274 --> 00:06:47,675
- Lonely Paige.
- What?
129
00:06:47,708 --> 00:06:50,645
You bring home strange girls
from Comedy Bar all the time.
130
00:06:50,678 --> 00:06:53,614
I mean, lesbian sex, there's
like, a less than 1% chance
131
00:06:53,648 --> 00:06:55,783
of catching an STI, so...
it's not risky.
132
00:06:55,816 --> 00:06:58,786
(sing-song)
♪ That's not true ♪
133
00:06:58,819 --> 00:07:00,621
(laughing) That's dangerous
misinformation.
134
00:07:00,655 --> 00:07:02,089
You know what
I'm talking about though!
135
00:07:02,123 --> 00:07:04,558
It's not like-- lesbians, you're
never bringing home a stranger,
136
00:07:04,592 --> 00:07:06,928
everyone is like, someone's ex,
someone's dog walker,
137
00:07:06,961 --> 00:07:09,429
you know, someone's friend
twice removed.
138
00:07:09,462 --> 00:07:11,899
Yeah, okay, that's true.
That is gay math.
139
00:07:13,167 --> 00:07:15,403
Mmm.
Speaking of exes,
140
00:07:15,435 --> 00:07:17,038
I did see
Noah last night,
141
00:07:17,071 --> 00:07:19,240
and he said he was trying
to call you again--
142
00:07:19,273 --> 00:07:20,473
Paige.
143
00:07:20,508 --> 00:07:23,443
Seriously, let's talk about
anything else.
144
00:07:23,476 --> 00:07:25,546
You were saying that you
have an STI?
145
00:07:25,579 --> 00:07:26,814
(laughing) That's not at all
what I said.
146
00:07:26,847 --> 00:07:28,416
Yeah, you were confessing
to us--
147
00:07:28,448 --> 00:07:30,251
I said it's impossible
for me to catch them.
148
00:07:30,284 --> 00:07:31,719
- Sam: Oh!
- Oh, we got it wrong.
149
00:07:31,752 --> 00:07:35,389
Okay, what year do you think
everyone in the world has HPV?
150
00:07:35,423 --> 00:07:37,558
- Soon, I hope.
- (Philip laughing)
151
00:07:37,591 --> 00:07:39,961
What do you mean? What do you
mean by "you hope"?
152
00:07:39,994 --> 00:07:43,164
Just, kind of, something to
talk about... with people.
153
00:07:43,197 --> 00:07:44,398
(Philip and Paige laughing)
154
00:07:44,432 --> 00:07:45,800
Well, you also,
by the way,
155
00:07:45,833 --> 00:07:47,535
didn't miss truly anything
last night.
156
00:07:47,568 --> 00:07:49,103
- Alicia...
- (Paige groaning)
157
00:07:49,136 --> 00:07:51,772
I know, is still doing that,
like, "Pick me up, daddy,"
158
00:07:51,806 --> 00:07:53,708
- that, like, "daddy" bit.
- (in a baby voice) Daddy.
159
00:07:53,741 --> 00:07:55,509
She says "daddy"
a bunch of times.
160
00:07:55,543 --> 00:07:57,445
Please say she retired
the jean shorts
161
00:07:57,477 --> 00:07:58,546
over the top
of the tights look.
162
00:07:58,579 --> 00:08:00,581
Okay, she did.
But, sort of a twist,
163
00:08:00,614 --> 00:08:01,916
she added some
really bizarre hats.
164
00:08:01,949 --> 00:08:03,451
- Yes. (laughing)
- So it's hard to tell
165
00:08:03,483 --> 00:08:05,619
if we're sort of winning
or losing with her.
166
00:08:05,653 --> 00:08:07,588
- Sam: Uh, we're losing.
- We're losing.
167
00:08:07,621 --> 00:08:09,357
- It's giving loss.
- (laughing)
168
00:08:09,390 --> 00:08:10,558
It's giving loss,
what she's doing.
169
00:08:10,591 --> 00:08:13,060
- Alicia is giving us loss.
- (laughing)
170
00:08:19,767 --> 00:08:23,070
Officer: Did Brooke tell you
she was intoxicated?
171
00:08:23,104 --> 00:08:26,974
I mean, she didn't tell me she
was drunk, but she was drunk.
172
00:08:29,143 --> 00:08:30,978
What else did she say?
173
00:08:32,380 --> 00:08:34,715
Um, she called me
a liar.
174
00:08:34,749 --> 00:08:38,886
You know,
small talk.
175
00:08:38,919 --> 00:08:42,590
And was there anything else that
you noticed different about her?
176
00:08:43,624 --> 00:08:46,360
Um, her hair.
She dyed it blue.
177
00:08:46,394 --> 00:08:47,628
Like, this low-key blue.
178
00:08:47,661 --> 00:08:49,930
- Blue hair.
- Yeah, but it wasn't, like,
179
00:08:49,964 --> 00:08:52,933
all blue, it was, like,
dip-dyed, kind of,
180
00:08:52,967 --> 00:08:55,504
so it's like,
just the ends, sort of,
181
00:08:55,536 --> 00:08:58,639
but it was done, like,
really shitty.
182
00:08:58,672 --> 00:09:02,009
She-- um, she dyed it blue.
Yeah.
183
00:09:03,210 --> 00:09:04,612
Okay.
184
00:09:06,013 --> 00:09:07,314
Thank you.
185
00:09:09,550 --> 00:09:13,621
Look, uh, I don't know
what you, uh...
186
00:09:15,089 --> 00:09:18,527
I'm really sorry you're back
here, Samantha.
187
00:09:18,559 --> 00:09:20,194
Yeah, me too.
188
00:09:22,229 --> 00:09:26,133
Just get in touch if
you remember anything else.
189
00:09:26,167 --> 00:09:28,069
Okay.
190
00:09:28,102 --> 00:09:30,171
Officer: We all just want to
make sure that Brooke
191
00:09:30,204 --> 00:09:31,939
gets home safe, right?
192
00:09:34,308 --> 00:09:36,277
Okay.
(sighing)
193
00:09:37,645 --> 00:09:40,648
- Here.
- Yeah, um, I have one.
194
00:09:42,450 --> 00:09:52,660
♪
195
00:10:06,474 --> 00:10:08,008
Thanks for waiting.
196
00:10:08,042 --> 00:10:09,910
Paige:
Were you a reliable witness?
197
00:10:09,944 --> 00:10:11,979
Yeah. I remember
everything about her,
198
00:10:12,012 --> 00:10:13,881
I can't get her
out of my dumb brain.
199
00:10:13,914 --> 00:10:15,716
Okay, so you did everything
you could,
200
00:10:15,749 --> 00:10:18,119
and it's out of your dumb
hands now.
201
00:10:19,320 --> 00:10:20,754
(engine starting)
202
00:10:20,788 --> 00:10:22,456
Officer (voiceover):
I'm really sorry
203
00:10:22,490 --> 00:10:24,125
you're back here,
Samantha.
204
00:10:25,893 --> 00:10:27,795
(doorknocker clacking)
205
00:10:27,828 --> 00:10:32,967
♪
206
00:10:35,604 --> 00:10:37,104
Okay.
207
00:10:38,272 --> 00:10:45,279
♪
208
00:10:47,715 --> 00:10:49,383
(clacking)
209
00:10:53,555 --> 00:10:55,856
- Samantha.
- Hi! Are you Mrs. Renner?
210
00:10:55,890 --> 00:10:57,691
- Oh, I'm her sister, Jill.
- Oh.
211
00:10:57,725 --> 00:10:59,660
Brooke's favourite aunt.
(chuckling)
212
00:10:59,693 --> 00:11:01,362
Come on in.
213
00:11:06,601 --> 00:11:08,503
You're so short!
(chuckles)
214
00:11:08,537 --> 00:11:10,204
Right this way.
215
00:11:13,073 --> 00:11:15,176
(quietly)
Orchids? So psychotic.
216
00:11:15,209 --> 00:11:18,345
- You can have a seat here.
- Oh, thank you.
217
00:11:19,548 --> 00:11:21,882
Cameron,
this is Samantha.
218
00:11:21,916 --> 00:11:23,552
- Hi, Samantha.
- Hi.
219
00:11:23,585 --> 00:11:25,953
- I'm Cameron.
- Nice to meet you.
220
00:11:25,986 --> 00:11:29,524
- Um, got your resume here.
- Yes.
221
00:11:29,558 --> 00:11:32,726
Seems, um...
Uh...
222
00:11:32,760 --> 00:11:35,729
I've never done this before.
(stammering)
223
00:11:35,763 --> 00:11:37,097
I-- I'm Sam.
224
00:11:37,131 --> 00:11:41,802
Um, I was an au pair
for a family in the UK
225
00:11:41,835 --> 00:11:43,505
for two years.
226
00:11:43,538 --> 00:11:45,039
I'm also a comedian.
227
00:11:45,072 --> 00:11:47,642
Oh! I took improv
in college.
228
00:11:47,676 --> 00:11:49,843
Oh, yeah. Zip, zap, zop.
Totally.
229
00:11:49,877 --> 00:11:51,680
- Like...
- Yeah!
230
00:11:51,712 --> 00:11:53,447
Yep, love it. Um...
231
00:11:53,480 --> 00:11:57,351
So, I mean, I spend most of my
time with overgrown children.
232
00:11:57,384 --> 00:11:58,285
Why'd you leave?
233
00:11:58,319 --> 00:12:00,020
I'm still doing comedy,
I'm still, like--
234
00:12:00,054 --> 00:12:02,691
- Family in the UK.
- Oh, um...
235
00:12:02,723 --> 00:12:05,159
I just didn't renew my
student visa, so, like,
236
00:12:05,192 --> 00:12:07,728
- paperwork, I guess.
- You're in luck.
237
00:12:07,761 --> 00:12:09,163
The only paperwork you'd have
to fill out here
238
00:12:09,196 --> 00:12:12,166
is permission slips for field
trips and things like that.
239
00:12:12,199 --> 00:12:15,202
Oh, Brooke can't do her own
forgeries yet?
240
00:12:16,370 --> 00:12:17,371
No.
241
00:12:17,404 --> 00:12:18,939
Um...
242
00:12:18,973 --> 00:12:22,544
I also have
a fine arts degree.
243
00:12:22,577 --> 00:12:24,713
Um, yeah, I just thought...
244
00:12:24,745 --> 00:12:26,447
Fine arts degree,
feels applicable.
245
00:12:26,480 --> 00:12:28,782
Yeah, you know, art.
246
00:12:28,816 --> 00:12:31,252
Brooke loves to draw.
(clearing throat)
247
00:12:31,285 --> 00:12:32,920
That's great.
248
00:12:32,953 --> 00:12:36,725
Uh, so,
here's the situation.
249
00:12:36,757 --> 00:12:38,125
Brooke's mother
is very sick.
250
00:12:38,158 --> 00:12:39,960
She's in and out of
hospitals all the time.
251
00:12:39,994 --> 00:12:43,698
I know, I'm really sorry,
the agency told me that's...
252
00:12:43,732 --> 00:12:46,000
Yeah, and I still need
to work quite a bit,
253
00:12:46,033 --> 00:12:50,137
so I would need someone maybe to
stay over a few nights a week.
254
00:12:50,170 --> 00:12:52,806
- We have a guestroom.
- I'd be here more,
255
00:12:52,840 --> 00:12:55,309
but I live an hour out,
and with two kids and work,
256
00:12:55,342 --> 00:12:57,878
it's... it's a lot
with the hospital visits.
257
00:12:57,911 --> 00:12:59,947
- Totally, yeah.
- As you can imagine,
258
00:12:59,980 --> 00:13:04,885
the amount of change in a young
girl's life has made Brooke...
259
00:13:04,918 --> 00:13:06,186
...a little difficult.
260
00:13:06,220 --> 00:13:09,490
Of course. I mean, that's
a teenager's job, right?
261
00:13:09,524 --> 00:13:11,158
(chuckling)
262
00:13:11,859 --> 00:13:14,495
That's a joke?
263
00:13:14,529 --> 00:13:17,264
Yeah... I hope.
264
00:13:25,072 --> 00:13:27,908
Brooke, can you
come out please?
265
00:13:27,941 --> 00:13:30,512
Brooke: No thank you.
I don't want a nanny.
266
00:13:31,513 --> 00:13:33,113
Mom will get better.
267
00:13:33,147 --> 00:13:35,182
I know she will, sweetie.
In the meantime,
268
00:13:35,215 --> 00:13:37,719
can you just come out and meet
Sam here, please?
269
00:13:37,752 --> 00:13:39,521
She's nice.
270
00:13:39,554 --> 00:13:40,988
Oh, thank you.
271
00:13:41,021 --> 00:13:42,423
Hi.
272
00:13:48,429 --> 00:13:50,464
Hi.
273
00:13:52,099 --> 00:13:53,934
Why can't you just stay home
like you used to
274
00:13:53,967 --> 00:13:57,338
- at the beginning?
- Cameron: Brooke, say hi.
275
00:13:57,371 --> 00:13:59,808
If you do, we'll go to
the skate park this weekend.
276
00:13:59,840 --> 00:14:01,810
I promise.
277
00:14:01,842 --> 00:14:03,877
Oh, you skate?
278
00:14:03,911 --> 00:14:06,347
Okay, that's cool.
Very intimidating.
279
00:14:08,115 --> 00:14:09,950
Uh, you know what, we'll be
in the kitchen
280
00:14:09,983 --> 00:14:12,453
if you guys want
ice cream after.
281
00:14:12,486 --> 00:14:14,622
- Cool.
- Okay.
282
00:14:16,090 --> 00:14:20,461
Okay, ice cream. That is
a bribe I can get behind.
283
00:14:21,995 --> 00:14:25,366
Right? They know what
they're doing.
284
00:14:25,399 --> 00:14:27,468
Maybe we trick them, we go
downstairs, we're like,
285
00:14:27,502 --> 00:14:31,105
"Yeah, we're friends!"
And then we get the dessert.
286
00:14:31,138 --> 00:14:35,577
No. I don't need
a nanny, okay? I'm 12.
287
00:14:35,610 --> 00:14:38,278
Sam:
Okay, fair, totally.
288
00:14:38,312 --> 00:14:40,247
Why don't we think about it
as being friends?
289
00:14:40,280 --> 00:14:41,982
I'll just be a friend that's
old enough to know
290
00:14:42,015 --> 00:14:43,984
you can't have pizza
for dinner every night
291
00:14:44,017 --> 00:14:46,721
or play with matches
all the time.
292
00:14:46,755 --> 00:14:49,256
And I'll be paid.
293
00:14:49,289 --> 00:14:52,359
I know what you're trying to do.
You're trying to be funny.
294
00:14:52,393 --> 00:14:55,864
- And I'm not being funny?
- No, not really.
295
00:14:55,896 --> 00:14:58,966
Okay, that hurts,
but the fact that you have
296
00:14:58,999 --> 00:15:01,001
high comedic standards means
it's going to be easy
297
00:15:01,034 --> 00:15:02,970
to be friends
with you.
298
00:15:03,003 --> 00:15:05,305
You're not like other nannies,
are you?
299
00:15:06,140 --> 00:15:08,510
You're not like other kids,
are you?
300
00:15:11,311 --> 00:15:15,149
Okay, well, if you're
gonna be stuck with me,
301
00:15:15,182 --> 00:15:17,151
what do you wanna
do tonight?
302
00:15:17,184 --> 00:15:19,920
I have the new episode
of Riverdale.
303
00:15:19,953 --> 00:15:22,590
I love Riverdale.
304
00:15:25,727 --> 00:15:28,128
(crowd applauding)
305
00:15:28,162 --> 00:15:30,030
Philip: So, basically,
that's why I don't fuck guys
306
00:15:30,063 --> 00:15:31,766
who read books anymore.
307
00:15:31,800 --> 00:15:34,301
(crowd laughing)
308
00:15:34,334 --> 00:15:37,070
- Hey, good to see you.
- Yeah, it's been a while.
309
00:15:37,104 --> 00:15:39,940
Yeah. And probably a lot
healthier and less depressing?
310
00:15:39,973 --> 00:15:42,209
- Yeah, you'd think.
- When are you up?
311
00:15:42,242 --> 00:15:44,011
Oh, no,
I'm not on the lineup.
312
00:15:44,044 --> 00:15:45,547
I'm just here
for moral support.
313
00:15:45,580 --> 00:15:48,650
Okay, well, you can joke about
literally anything now,
314
00:15:48,683 --> 00:15:50,284
so that's good, right?
315
00:15:50,951 --> 00:15:52,386
What?
316
00:15:53,588 --> 00:15:54,889
Just that you're...
317
00:15:54,923 --> 00:15:57,057
uniquely positioned,
with all the...
318
00:15:57,090 --> 00:15:59,259
...topics at your disposal.
319
00:15:59,293 --> 00:16:02,095
(sarcastically)
Yeah, I'm really lucky.
320
00:16:02,129 --> 00:16:04,866
- No, I just mean--
- Tim's just jealous
321
00:16:04,899 --> 00:16:06,366
because you can talk about
your period,
322
00:16:06,400 --> 00:16:09,303
- and he can't talk about his.
- Okay, thank you, Zara.
323
00:16:09,336 --> 00:16:11,104
(in baby voice) Got me.
Sorry, baby made a bad joke.
324
00:16:11,138 --> 00:16:12,239
Okay, I gotta go.
325
00:16:12,272 --> 00:16:16,243
- Philip: Tim Gideon!
- (crowd cheering)
326
00:16:17,444 --> 00:16:19,814
- Thanks.
- Of course, Tim's the worst.
327
00:16:19,848 --> 00:16:21,148
- Oh, horrible.
- Yeah.
328
00:16:21,181 --> 00:16:24,418
I feel like his hair somehow
got more incel-y.
329
00:16:24,451 --> 00:16:26,754
You know what? I don't even
think there's gel in it.
330
00:16:26,788 --> 00:16:28,155
I just think
it grows that way.
331
00:16:28,188 --> 00:16:30,758
Sam:
Wow, horrible. Heinous.
332
00:16:30,792 --> 00:16:32,560
Zara:
Really weird.
333
00:16:34,194 --> 00:16:35,496
What, Tim say
something dumb?
334
00:16:35,530 --> 00:16:39,701
Oh, he tried to make a certain
kind of joke. So funny.
335
00:16:39,734 --> 00:16:41,101
- Oh.
- I mean,
336
00:16:41,134 --> 00:16:44,338
Tim's obviously jealous because
he is in no way relevant.
337
00:16:44,371 --> 00:16:47,040
Okay, well, what happened to me
doesn't make me relevant, Paige.
338
00:16:47,074 --> 00:16:48,308
Yeah, I know that.
339
00:16:48,342 --> 00:16:50,043
The fact that you're a woman
makes you relevant.
340
00:16:50,077 --> 00:16:52,981
Exactly. Girlina, bring some of
that girlboss energy
341
00:16:53,013 --> 00:16:54,448
to the lineup tonight.
342
00:16:54,481 --> 00:16:58,051
I have genuinely missed seeing
you be an annoying white woman
343
00:16:58,085 --> 00:16:59,854
- on stage. Genuinely.
- Thank you.
344
00:16:59,888 --> 00:17:01,188
- I have, I have!
- Thank you.
345
00:17:01,221 --> 00:17:03,490
But I gotta go,
because I have a date,
346
00:17:03,525 --> 00:17:05,860
and in his bio, it says that
he's a poet, so...
347
00:17:05,894 --> 00:17:07,060
Oooh!
348
00:17:07,094 --> 00:17:08,262
That will be fun to torture my
parents with.
349
00:17:08,295 --> 00:17:10,497
- Okay, have fun.
- You too. I love you.
350
00:17:10,532 --> 00:17:13,133
- Good to see you.
- Zara, please fuck the poet.
351
00:17:13,166 --> 00:17:15,003
- Fuck the poet!
- Fuck the poet!
352
00:17:15,035 --> 00:17:16,270
- Yes!
- And I'd just say,
353
00:17:16,303 --> 00:17:18,038
- fuck the poet.
- Sam: One more time, yes.
354
00:17:18,071 --> 00:17:20,675
Just for you
to fuck the poet.
355
00:17:20,708 --> 00:17:22,610
So?
356
00:17:22,644 --> 00:17:25,279
Uh, all I have is what I had
for my Montreal taping.
357
00:17:25,312 --> 00:17:27,447
It's not really topical
two years later.
358
00:17:27,481 --> 00:17:30,417
Who cares, dude? Tim is still
doing material about Frasier.
359
00:17:30,450 --> 00:17:32,587
Tim: Uh, hands up if we think
Niles eats ass?
360
00:17:32,620 --> 00:17:33,755
(Paige groans)
361
00:17:33,788 --> 00:17:36,089
I just, I'm not ready to like,
take the think pieces
362
00:17:36,123 --> 00:17:37,391
and the subtweets
and port them over
363
00:17:37,424 --> 00:17:39,226
into real-life heckling
and harassment.
364
00:17:39,259 --> 00:17:42,095
Your Montreal set
was so good.
365
00:17:42,129 --> 00:17:44,464
I was so mad at you
for getting that taping.
366
00:17:44,498 --> 00:17:47,067
Yeah, well, you know,
you win some,
367
00:17:47,100 --> 00:17:48,570
you lose some lifelong dreams,
368
00:17:48,603 --> 00:17:50,772
and then you watch your friends
and peers
369
00:17:50,805 --> 00:17:51,906
live out those dreams, so...
370
00:17:51,940 --> 00:17:54,474
you don't have to be
mad anymore.
371
00:17:55,977 --> 00:17:57,545
Tim:
It's good, it's good...
372
00:17:57,579 --> 00:18:00,048
I feel like your youth pastor
stuff could still work.
373
00:18:00,080 --> 00:18:01,983
Tim:
...and scrambled eggs!
374
00:18:02,016 --> 00:18:03,585
I mean...
375
00:18:04,484 --> 00:18:06,353
- (crowd applauding)
- You guys,
376
00:18:06,386 --> 00:18:08,656
you are in for a very special
treat tonight.
377
00:18:08,690 --> 00:18:12,326
After a brief hiatus,
the pride of Toronto,
378
00:18:12,359 --> 00:18:15,063
not in the gay way, though,
that was Paige earlier.
379
00:18:15,095 --> 00:18:18,165
(crowd laughing)
380
00:18:18,198 --> 00:18:21,502
- And I guess me now.
- (crowd laughing)
381
00:18:21,536 --> 00:18:24,639
But without further ado,
you guys...
382
00:18:24,672 --> 00:18:26,874
Sam Cowell!
383
00:18:26,908 --> 00:18:30,678
(crowd applauding)
384
00:18:32,780 --> 00:18:42,222
♪
385
00:18:42,255 --> 00:18:45,627
(audio fading into distortion)
386
00:18:47,862 --> 00:18:55,870
♪
387
00:18:57,270 --> 00:18:59,507
Um... that was a joke,
you guys.
388
00:18:59,540 --> 00:19:02,844
I would never give up
my stage time.
389
00:19:02,877 --> 00:19:04,746
Gay men on dating apps will
literally have on their bio,
390
00:19:04,779 --> 00:19:08,082
like, "please, only contact me
if you take care of yourself
391
00:19:08,116 --> 00:19:09,316
"and love your body."
392
00:19:09,349 --> 00:19:11,052
And then I will literally see
them doing meth
393
00:19:11,085 --> 00:19:12,654
at circuit parties.
394
00:19:12,687 --> 00:19:14,589
(crowd laughing)
395
00:19:16,591 --> 00:19:19,527
♪
396
00:19:19,560 --> 00:19:22,030
Tim (voiceover): You can joke
about literally anything now,
397
00:19:22,063 --> 00:19:24,498
so that's good, right?
398
00:19:24,532 --> 00:19:27,769
Noah (voiceover):
You're funny. You are funny!
399
00:19:34,307 --> 00:19:36,309
So, what did you do
at school today?
400
00:19:36,343 --> 00:19:37,679
We talked about a book
401
00:19:37,712 --> 00:19:39,547
I already read last summer
at our cottage.
402
00:19:39,580 --> 00:19:41,949
At the cottage where you broke
the tablet
403
00:19:41,983 --> 00:19:43,250
I got you
for your birthday?
404
00:19:43,283 --> 00:19:46,587
Oh, were you annoyed with how
Twilight ended, too?
405
00:19:46,621 --> 00:19:49,157
I'm also team Jacob, I was
like, what is going on?
406
00:19:49,189 --> 00:19:51,859
You're team Jac--
No! I'm Edward.
407
00:19:51,893 --> 00:19:53,061
- You're Edward?
- Yes!
408
00:19:53,094 --> 00:19:55,328
- Sam: Are you kidding me?
- Brooke: Are you kidding me?
409
00:19:55,362 --> 00:19:57,165
Was he the one
with the abs?
410
00:19:57,197 --> 00:19:58,733
Both:
They both have abs.
411
00:19:58,766 --> 00:20:01,435
I mean, a completely
different kind of abs.
412
00:20:01,468 --> 00:20:04,404
Like, Jacob, it's a warm,
cuddly ab.
413
00:20:04,438 --> 00:20:06,507
You put it in the sleeping bag,
you snuggle up,
414
00:20:06,541 --> 00:20:08,876
you get toasty.
Edward, ice cold abs.
415
00:20:08,910 --> 00:20:12,513
- Cutting steel, killing people.
- With his abs. Okay.
416
00:20:12,547 --> 00:20:15,415
- Yeah.
- That all seems very rehearsed.
417
00:20:15,449 --> 00:20:18,418
Is that you treating us to one
of your stand-up comedy things?
418
00:20:18,452 --> 00:20:20,521
No, those are-- those are
usually much less funny.
419
00:20:20,555 --> 00:20:23,457
That was-- that was off the cuff
'cause I'm passionate about it.
420
00:20:23,490 --> 00:20:25,693
Okay, what do you actually
tell jokes about?
421
00:20:25,727 --> 00:20:27,729
Yeah, I was reading about
stand-up comedy, and it's--
422
00:20:27,762 --> 00:20:30,732
it says a lot of it is
apparently all about
423
00:20:30,765 --> 00:20:34,802
self-deprecation, you know,
and you're not... ugly.
424
00:20:34,836 --> 00:20:35,636
Not ugly!
425
00:20:35,670 --> 00:20:36,838
You're conventionally
attractive.
426
00:20:36,871 --> 00:20:38,539
I'm just saying she doesn't have
any affliction,
427
00:20:38,573 --> 00:20:39,907
you're not obese,
you don't have a stutter.
428
00:20:39,941 --> 00:20:43,144
- Okay, that's... stop it.
- Was that a joke, Cameron?
429
00:20:43,177 --> 00:20:45,345
I mean, no, it...
430
00:20:45,378 --> 00:20:47,749
Wow, your dad is going
to roast battle me.
431
00:20:47,782 --> 00:20:52,086
Um, no, but actually I mostly
do observational stuff
432
00:20:52,120 --> 00:20:53,453
about men being bad.
433
00:20:53,487 --> 00:20:54,756
It's called political comedy.
434
00:20:54,789 --> 00:20:57,491
It's very trendy.
A lot of women do that.
435
00:20:57,525 --> 00:20:59,426
I also do the classics,
you know?
436
00:20:59,459 --> 00:21:01,562
My period, the mall,
skincare.
437
00:21:01,596 --> 00:21:03,631
- (giggling)
- Guys, do I love them?
438
00:21:03,664 --> 00:21:05,633
Do I hate them?
I'm changing my mind.
439
00:21:05,666 --> 00:21:08,368
I'm going crazy!
Where's my tampon?
440
00:21:08,401 --> 00:21:11,072
They shout it back, they go,
"Where is it?!"
441
00:21:11,105 --> 00:21:12,540
The crowd goes nuts.
442
00:21:12,573 --> 00:21:14,509
I'm gonna do it all
at my show tonight.
443
00:21:14,542 --> 00:21:16,476
- A big period show.
- Right,
444
00:21:16,511 --> 00:21:20,515
which is all derivative
of Ruth Buzzi.
445
00:21:21,549 --> 00:21:24,252
- Who is Ruth Buzzi?
- (laughing)
446
00:21:24,284 --> 00:21:25,787
Who is Ruth Buzzi?
447
00:21:26,621 --> 00:21:27,655
So, I realized
something today.
448
00:21:27,688 --> 00:21:30,858
I realized I have a lot more in
common
449
00:21:30,892 --> 00:21:34,195
with closeted homophobic youth
pastors than I thought.
450
00:21:34,228 --> 00:21:35,530
(crowd laughing)
451
00:21:35,563 --> 00:21:39,299
Uh, the same way that they're
denouncing gay people
452
00:21:39,332 --> 00:21:41,536
is the same way that
I'm denouncing straight men.
453
00:21:41,569 --> 00:21:43,538
- (crowd laughing)
- Meaning, yes,
454
00:21:43,571 --> 00:21:45,840
very loudly.
Very, very loudly.
455
00:21:45,873 --> 00:21:47,742
I'm going all over town,
I'm preaching, preaching,
456
00:21:47,775 --> 00:21:50,545
I'm tweeting on my phone,
"Men are bad, they're so evil!"
457
00:21:50,578 --> 00:21:53,815
Then I'm going home,
I'm blowing a graphic designer.
458
00:21:53,848 --> 00:21:55,415
(crowd laughing)
459
00:21:55,448 --> 00:21:56,751
Seriously, though,
it's like,
460
00:21:56,784 --> 00:22:00,387
we need a Volkswagen level
recall on men in general,
461
00:22:00,420 --> 00:22:03,224
because the airbag
is exploding, okay?
462
00:22:03,257 --> 00:22:05,492
We've got a lot
of choking hazards,
463
00:22:05,526 --> 00:22:07,295
- if you know what I mean.
- (crowd laughing)
464
00:22:07,327 --> 00:22:10,565
Yeah, like, if one
out of every 10 cars
465
00:22:10,598 --> 00:22:12,900
was killing its entire family
and then the next day,
466
00:22:12,934 --> 00:22:16,871
the news was running a photo of
the car on a jet-ski...
467
00:22:16,904 --> 00:22:17,839
(crowd laughing)
468
00:22:17,872 --> 00:22:20,675
...would we still sell them?
I don't know.
469
00:22:20,708 --> 00:22:22,577
Even though they're bad,
they're murdering people,
470
00:22:22,610 --> 00:22:24,444
I am having sex with them...
471
00:22:24,477 --> 00:22:26,714
...um, as much
as possible.
472
00:22:26,747 --> 00:22:30,483
Um, I'm at the bar,
I'm signaling guys
473
00:22:30,518 --> 00:22:33,420
like a Republican senator
signals the male interns.
474
00:22:33,453 --> 00:22:35,089
- (crowd laughing)
- Hell yeah.
475
00:22:35,122 --> 00:22:38,059
I'm like, "Kyle, I need you in
the bathroom for something."
476
00:22:38,092 --> 00:22:39,459
(crowd cheering)
477
00:22:39,492 --> 00:22:42,730
I'm spraying Axe body spray like
smoke signals. I'm like...
478
00:22:42,763 --> 00:22:45,666
- (crowd cheering)
- "Come here."
479
00:22:45,700 --> 00:22:48,502
So, really, who am I to judge
Justin Bieber's youth pastor,
480
00:22:48,536 --> 00:22:50,470
because I want
to fuck Justin too.
481
00:22:50,504 --> 00:22:52,472
(crowd cheering)
482
00:22:52,506 --> 00:22:54,275
Thank you guys
so much.
483
00:22:54,308 --> 00:22:57,612
(crowd cheering)
484
00:22:57,645 --> 00:22:59,614
MC (echoing): That was
Sam Cowell! Keep it going!
485
00:22:59,647 --> 00:23:02,149
Keep it going.
Give it up for Sam Cowell.
486
00:23:02,183 --> 00:23:03,784
Next on the stage...
487
00:23:06,486 --> 00:23:07,855
(cracking)
488
00:23:08,856 --> 00:23:12,627
♪
489
00:23:12,660 --> 00:23:15,363
("Smoke Signals" by
Phoebe Bridgers playing)
490
00:23:15,395 --> 00:23:16,864
(microwave beeping)
491
00:23:16,898 --> 00:23:22,370
♪
492
00:23:22,402 --> 00:23:24,138
(blowing air)
493
00:23:25,673 --> 00:23:27,675
♪ I went with you ♪
494
00:23:27,708 --> 00:23:31,345
♪ Up to the place
you grew up in ♪
495
00:23:31,379 --> 00:23:35,816
♪ We spent a week
in the cold ♪
496
00:23:35,850 --> 00:23:40,788
♪ Just long enough
to Walden it with you ♪
497
00:23:40,821 --> 00:23:45,526
♪ Any longer,
it would have got old ♪
498
00:23:45,559 --> 00:23:48,663
♪ Singing "Ace of Spades"
when Lemmy died ♪
499
00:23:48,696 --> 00:23:50,398
♪ But nothing's changed ♪
500
00:23:50,430 --> 00:23:54,201
♪ LA is all right ♪
501
00:23:55,836 --> 00:24:00,473
♪ I'm sleeping in my bed again,
and getting in my head ♪
502
00:24:00,508 --> 00:24:04,512
♪ And then walk around
the reservoir ♪
503
00:24:05,313 --> 00:24:06,914
Okay.
504
00:24:08,983 --> 00:24:12,687
♪ You... ♪
505
00:24:12,720 --> 00:24:17,191
♪ You must have been
looking for me ♪
506
00:24:18,192 --> 00:24:23,463
♪ Sending smoke signals ♪
507
00:24:23,496 --> 00:24:27,568
♪ Pelicans circling ♪
508
00:24:27,601 --> 00:24:32,873
♪ Burning trash out
on the beach ♪
509
00:24:34,508 --> 00:24:38,478
(bell ringing)
510
00:24:49,489 --> 00:24:52,093
Hi, um, I'm here
for Brooke Renner.
511
00:24:53,094 --> 00:24:54,595
Are you a relative?
512
00:24:54,628 --> 00:24:57,064
She's my nanny.
She's late.
513
00:24:57,098 --> 00:25:00,468
I mean, we agreed "nanny"
is kind of an antiquated term,
514
00:25:00,500 --> 00:25:02,403
but, yes.
515
00:25:02,436 --> 00:25:03,537
Are you okay?
516
00:25:03,571 --> 00:25:05,539
I didn't know
you went to Hogwarts.
517
00:25:06,607 --> 00:25:08,309
Sorry, I'm going to need
to see some ID.
518
00:25:08,342 --> 00:25:11,379
Oh, yeah. Sure.
519
00:25:11,412 --> 00:25:14,181
I have... that.
520
00:25:15,483 --> 00:25:17,551
Okay, this is
a library card.
521
00:25:17,585 --> 00:25:22,223
Okay, could I say
I know her full name,
522
00:25:22,256 --> 00:25:23,591
her middle name?
523
00:25:23,624 --> 00:25:26,193
Her food-- I know
her food allergies.
524
00:25:26,227 --> 00:25:27,561
Could I say that?
525
00:25:32,199 --> 00:25:33,868
Hey.
526
00:25:35,136 --> 00:25:36,837
What happened?
527
00:25:39,473 --> 00:25:43,611
Um, my mom... was supposed
to come home.
528
00:25:43,644 --> 00:25:47,014
But she-- she got
an infection last night.
529
00:25:47,648 --> 00:25:49,583
And your dad?
530
00:25:49,617 --> 00:25:53,287
He decided to work if we
couldn't go to the hospital.
531
00:25:53,320 --> 00:25:54,755
Well, it's perfect,
532
00:25:54,789 --> 00:25:56,557
I was on my way to meet up
with my best friends--
533
00:25:56,590 --> 00:25:57,792
- So I ruined your plans?
- No, no, it's--
534
00:25:57,825 --> 00:25:59,927
We were just going
to the movies,
535
00:25:59,960 --> 00:26:01,962
and now
you can come with us.
536
00:26:01,996 --> 00:26:04,498
Isn't sci-fi you and
your mom's favourite?
537
00:26:04,533 --> 00:26:07,968
(horn honking)
538
00:26:08,002 --> 00:26:10,404
Brooke:
What kind of car is that?
539
00:26:10,438 --> 00:26:12,306
- I think just old.
- (laughing)
540
00:26:13,407 --> 00:26:14,809
What movie are you seeing?
541
00:26:14,842 --> 00:26:19,246
Uh, an R-rated one that you
probably shouldn't be watching.
542
00:26:19,280 --> 00:26:20,347
Okay.
543
00:26:21,649 --> 00:26:23,417
And I promise I'll take you
to see your mom tomorrow
544
00:26:23,451 --> 00:26:24,485
if she's feeling better.
545
00:26:24,519 --> 00:26:26,353
- I talked to Jill earlier.
- Okay.
546
00:26:28,089 --> 00:26:31,659
So, what kind of snacks are we
thinking for today?
547
00:26:31,692 --> 00:26:33,627
- Everything?
- I don't know.
548
00:26:33,661 --> 00:26:35,062
- You don't know?!
549
00:26:40,000 --> 00:26:42,269
Paige and Philip,
meet Brooke.
550
00:26:42,303 --> 00:26:43,871
- Hey, Brooke!
- Hey.
551
00:26:43,904 --> 00:26:45,574
We've heard nothing
but good things.
552
00:26:45,606 --> 00:26:48,109
Yeah, right. Sam gets paid
to hang out with me.
553
00:26:48,142 --> 00:26:51,580
No, seriously, um,
Sam is actually really jealous
554
00:26:51,612 --> 00:26:54,615
of your hair, and your clothes.
Whole vibe.
555
00:26:54,648 --> 00:26:57,384
She's, um, profoundly
intimidated by you.
556
00:26:57,418 --> 00:26:59,588
- Kind of pathetic.
- Sure.
557
00:26:59,620 --> 00:27:01,288
No, not pathetic.
558
00:27:01,322 --> 00:27:03,691
Uh, Brooke are you-- are you
coming to the movies with us?
559
00:27:03,724 --> 00:27:05,092
Yeah, if that's...
that's all right.
560
00:27:05,126 --> 00:27:08,496
Oh, yeah. Any friend of Sam's
is a friend of ours.
561
00:27:08,530 --> 00:27:09,564
Yeah.
562
00:27:09,598 --> 00:27:11,398
Especially one with such
voluminous hair.
563
00:27:11,432 --> 00:27:13,602
- Yeah.
- Thank you.
564
00:27:13,634 --> 00:27:18,405
(pop music playing)
565
00:27:32,820 --> 00:27:34,221
(knocking at door)
566
00:27:34,255 --> 00:27:35,422
Hey.
567
00:27:35,456 --> 00:27:39,360
I'm gonna go grab a drink with
Noah if you want to come.
568
00:27:40,494 --> 00:27:42,463
Um...
569
00:27:42,496 --> 00:27:44,932
No, I think
I'm just gonna...
570
00:27:45,799 --> 00:27:48,702
Yeah, um,
didn't go well
571
00:27:48,736 --> 00:27:52,239
when I finally tried to go out
last night, so...
572
00:27:52,273 --> 00:27:53,741
Say hi, though.
573
00:27:53,774 --> 00:27:56,377
Yeah, I'll probably just lie
and say you'll call him.
574
00:27:56,410 --> 00:27:58,779
- Paige.
- Hmm?
575
00:27:58,812 --> 00:28:01,482
Do you think
he hates me?
576
00:28:01,516 --> 00:28:03,751
He'd be an asshole
if he hated you.
577
00:28:03,784 --> 00:28:08,022
Yeah, and he's not
an asshole, right?
578
00:28:10,691 --> 00:28:12,493
(sighing)
579
00:28:12,527 --> 00:28:14,495
I mean...
580
00:28:14,529 --> 00:28:16,931
kinda, but like,
in a good way.
581
00:28:16,964 --> 00:28:19,967
I like assholes.
We're all assholes.
582
00:28:20,000 --> 00:28:22,403
I'm sorry that I'm not
a fun asshole anymore.
583
00:28:22,436 --> 00:28:24,772
Okay, you were there for me
during the great depression
584
00:28:24,805 --> 00:28:27,808
of 2016, and I will never
forget that.
585
00:28:27,841 --> 00:28:29,843
- I was a nasty woman.
- Yeah, I know,
586
00:28:29,877 --> 00:28:31,245
- but like, after that--
- No.
587
00:28:31,278 --> 00:28:33,113
I don't want to talk about that.
We don't need to.
588
00:28:33,147 --> 00:28:35,816
No, I didn't think that you were
jealous of my taping.
589
00:28:35,849 --> 00:28:38,085
- I shouldn't have said that.
- I was jealous.
590
00:28:38,118 --> 00:28:41,055
And I probably shouldn't have
told you you only got it
591
00:28:41,088 --> 00:28:42,356
'cause you were
thin and white.
592
00:28:42,389 --> 00:28:45,826
Okay, so I'm hearing that and
you're saying I'm thin.
593
00:28:45,859 --> 00:28:48,195
You should hear
that you're malnourished.
594
00:28:48,229 --> 00:28:49,830
(giggling)
595
00:28:49,863 --> 00:28:51,700
I mean, I am living
for this, though.
596
00:28:51,732 --> 00:28:54,868
I am loving just seeing my
friend laying down,
597
00:28:54,902 --> 00:28:58,607
all day long, sometimes
microwaving something.
598
00:28:58,640 --> 00:29:01,742
No, I've been very
horizontal lately.
599
00:29:01,775 --> 00:29:03,344
But I'm telling you,
I'm not going to be the one
600
00:29:03,377 --> 00:29:05,714
to drive you to physio
when your muscles atrophy,
601
00:29:05,746 --> 00:29:07,682
so let's
turn the beat around.
602
00:29:07,716 --> 00:29:09,718
Fuck, okay.
603
00:29:09,750 --> 00:29:12,621
Yes, move your body.
Chair aerobics.
604
00:29:12,654 --> 00:29:15,690
- Write some jokes?
- Eh...
605
00:29:15,724 --> 00:29:18,359
- Movement.
- How about this?
606
00:29:19,994 --> 00:29:22,363
Yeah, I'll do it again.
607
00:29:22,396 --> 00:29:23,864
Paige:
Shit!
608
00:29:23,897 --> 00:29:26,635
Um, I...
do cherish you,
609
00:29:26,668 --> 00:29:27,935
and I do have to leave.
610
00:29:27,968 --> 00:29:29,403
Okay.
Have fun at the show.
611
00:29:29,436 --> 00:29:31,606
Oh, you know I will have fun,
'cause you know who
612
00:29:31,640 --> 00:29:33,107
- is on the lineup?
- No, no, no.
613
00:29:33,140 --> 00:29:36,043
- Alicia, baby.
- (baby voice) Daddy!
614
00:29:36,076 --> 00:29:38,379
- Daddy!
- Well, now I'm jealous.
615
00:29:38,412 --> 00:29:39,480
(Paige laughing)
616
00:29:39,514 --> 00:29:41,181
Paige:
Oh, Daddy!
617
00:29:45,986 --> 00:29:49,423
♪ Ooh, did you really
think I'd change ♪
618
00:29:49,456 --> 00:29:53,628
♪ Nothing like a good thing
going the wrong way ♪
619
00:29:53,662 --> 00:29:55,496
(sighing)
620
00:29:55,530 --> 00:29:57,331
♪ Ooh ♪
621
00:29:57,364 --> 00:29:59,400
♪ I loved you ♪
622
00:30:01,035 --> 00:30:03,837
♪ The way I wanted to ♪
623
00:30:05,640 --> 00:30:07,374
(laughing)
624
00:30:08,743 --> 00:30:10,878
Are you tweeting already?
625
00:30:10,911 --> 00:30:12,714
- Yes.
- Morning tweets?
626
00:30:12,747 --> 00:30:15,316
Rattling off some big...
killer tweets.
627
00:30:15,349 --> 00:30:17,818
- Oh yeah?
- "My boyfriend's so annoying."
628
00:30:17,851 --> 00:30:21,055
- Excuse me?
- "Stinks and is rude."
629
00:30:21,088 --> 00:30:22,990
- What?
- Boom, viral.
630
00:30:23,023 --> 00:30:24,325
Did you tag me in it
at least?
631
00:30:24,358 --> 00:30:26,093
I can't tag you,
that's bad for the brand.
632
00:30:26,126 --> 00:30:27,828
(Noah scoffing)
"The brand?"
633
00:30:27,861 --> 00:30:30,030
Yeah, I have to shit on you,
never tag you,
634
00:30:30,064 --> 00:30:32,767
and then a million girls are
gonna comment
635
00:30:32,801 --> 00:30:34,201
"So true, queen."
636
00:30:34,234 --> 00:30:36,671
But they-- they don't even
know me!
637
00:30:36,705 --> 00:30:38,673
Well, it's worth it,
638
00:30:38,707 --> 00:30:41,075
'cause look what I get
to look at.
639
00:30:42,711 --> 00:30:43,812
What do you mean?
640
00:30:43,844 --> 00:30:46,080
Like, look what I get
to look at.
641
00:30:46,113 --> 00:30:47,716
And you have
to look at me.
642
00:30:47,749 --> 00:30:50,117
My view is...
good, too.
643
00:30:50,150 --> 00:30:53,053
But I'm just saying that
the property value of being
644
00:30:53,087 --> 00:30:56,090
in my body is actually higher
than being in yours
645
00:30:56,123 --> 00:30:58,827
because my face looks out
at yours.
646
00:30:58,859 --> 00:31:00,160
- Oh.
- See?
647
00:31:00,194 --> 00:31:03,163
And your face looks
out at like,
648
00:31:03,197 --> 00:31:06,735
uh, a vacant lot where they
can't build,
649
00:31:06,768 --> 00:31:08,168
because there used to be
a gas station.
650
00:31:08,202 --> 00:31:11,972
I don't know, I feel like
there's... potential.
651
00:31:12,005 --> 00:31:15,242
I'm seeing, like,
an organic kale co-op.
652
00:31:15,275 --> 00:31:18,078
- Wow.
- They're building a Target.
653
00:31:18,112 --> 00:31:20,749
- Nice.
- A Pilates studio for dogs.
654
00:31:20,782 --> 00:31:22,717
Okay, so,
gentrification?
655
00:31:22,751 --> 00:31:25,052
Mm... unfortunately, yes,
656
00:31:25,085 --> 00:31:27,856
but the Pilates studio
is gonna be amazing.
657
00:31:27,921 --> 00:31:30,357
- (laughing) Great.
- Good plan.
658
00:31:30,391 --> 00:31:34,261
Hey, um, you know, I actually
need to check the foundation
659
00:31:34,294 --> 00:31:35,996
- of your property.
- Of mine?
660
00:31:36,029 --> 00:31:37,331
- For a second, yeah.
- Why?
661
00:31:37,364 --> 00:31:40,901
Well, 'cause there's been some
concerns with regards--
662
00:31:40,934 --> 00:31:42,269
- Concerns?!
- Yeah, there's been leaks.
663
00:31:42,302 --> 00:31:45,540
- Leaks?!
- Yeah, soil density issues.
664
00:31:45,573 --> 00:31:47,040
- Oh my God.
- Mmm.
665
00:31:47,074 --> 00:31:48,275
And if you don't mind,
a couple guys from the city
666
00:31:48,308 --> 00:31:50,010
are gonna come down
and join me.
667
00:31:50,043 --> 00:31:51,178
- Oh, it'll be a couple?
- Yeah.
668
00:31:51,211 --> 00:31:52,946
But you'll barely notice
we're here, okay?
669
00:31:52,980 --> 00:31:54,047
- Okay.
- Oh.
670
00:31:54,081 --> 00:31:55,784
Don't use your hot water
for a bit.
671
00:31:55,817 --> 00:31:57,451
Okay.
672
00:31:58,520 --> 00:32:00,220
(laughing)
673
00:32:02,857 --> 00:32:05,959
(moaning)
674
00:32:15,969 --> 00:32:19,674
♪ It's gonna take
a bit of work... ♪
675
00:32:19,707 --> 00:32:25,279
♪
676
00:32:25,312 --> 00:32:27,849
Can I get you
anything else, Sam?
677
00:32:27,882 --> 00:32:30,317
Um, do you think
this premise is funny?
678
00:32:30,350 --> 00:32:33,721
It's like,
two old-timey dudes,
679
00:32:33,755 --> 00:32:35,055
like, named Victor
and Timothy
680
00:32:35,088 --> 00:32:38,593
come up with the term "victim,"
so it's like, "vic,"
681
00:32:38,626 --> 00:32:41,295
the "vic" from Victor
and the "tim" from Timothy,
682
00:32:41,328 --> 00:32:43,063
and it's like, "Oh,
you're inserting yourself
683
00:32:43,096 --> 00:32:45,567
"into that," you know...
684
00:32:45,600 --> 00:32:47,802
Um, yeah, I guess.
685
00:32:47,836 --> 00:32:49,904
It's not your best work,
to be honest.
686
00:32:49,938 --> 00:32:52,707
Yeah, no, it's bad.
Thanks, Jeremy.
687
00:32:52,740 --> 00:32:54,876
- Get you another Sapporo?
688
00:32:54,909 --> 00:32:56,076
- Yeah, thanks.
- All right.
689
00:32:56,109 --> 00:32:58,378
- This one's on me, all right.
- Thanks.
690
00:33:19,534 --> 00:33:21,335
Sam?
691
00:33:21,368 --> 00:33:24,104
- Can I talk to you?
- Um, Jill,
692
00:33:24,137 --> 00:33:26,273
I like, asked you not to come
around here.
693
00:33:26,306 --> 00:33:29,243
- I'm trying to work.
- You're working again?
694
00:33:29,276 --> 00:33:31,746
Well, I'm trying to
drink, but, yeah.
695
00:33:32,847 --> 00:33:34,616
- How are you?
- (sighing)
696
00:33:34,649 --> 00:33:36,651
Um, thriving, obviously.
697
00:33:36,684 --> 00:33:40,688
Listen, I just want to know
what you told the police.
698
00:33:40,722 --> 00:33:42,422
Just that I saw her.
699
00:33:42,456 --> 00:33:44,993
Or heard her, she threw a rock
through my window.
700
00:33:45,025 --> 00:33:46,761
(sighing)
701
00:33:46,794 --> 00:33:48,596
She stopped going
to school.
702
00:33:48,630 --> 00:33:52,032
Well, probably because she can't
throw rocks at school.
703
00:33:52,065 --> 00:33:54,101
She also, uh,
704
00:33:54,134 --> 00:33:56,004
released her rabbit into
the ravine behind the house.
705
00:33:56,036 --> 00:33:57,539
Sammity?
706
00:33:59,974 --> 00:34:03,176
Maybe she was
trying to free it?
707
00:34:03,210 --> 00:34:05,212
She dyed it blue first.
708
00:34:05,245 --> 00:34:06,413
Oh.
709
00:34:07,281 --> 00:34:09,483
She really
misses you, Sam.
710
00:34:09,517 --> 00:34:12,687
And it's even worse now because
I had to sell the house.
711
00:34:12,720 --> 00:34:17,090
My sister's house.
And she's just totally uprooted.
712
00:34:17,124 --> 00:34:20,093
I gave all of the information
that I have.
713
00:34:20,127 --> 00:34:23,130
And I really doubt that
she misses me.
714
00:34:23,163 --> 00:34:26,300
I mean, she literally started
a petition on Change.org
715
00:34:26,333 --> 00:34:28,201
to have
me arrested, so...
716
00:34:28,235 --> 00:34:30,103
Please, Sam,
you know her best.
717
00:34:30,137 --> 00:34:33,106
Did she ever say anything
to you about a Nathan?
718
00:34:33,140 --> 00:34:35,843
Hmm, no. I'm sorry.
719
00:34:35,877 --> 00:34:38,111
I really am.
720
00:34:38,145 --> 00:34:40,147
Come on, please don't hold
this against us.
721
00:34:40,180 --> 00:34:43,952
I'm not holding anything against
you, or against Brooke.
722
00:34:43,985 --> 00:34:46,320
I just-- I feel
terrible, okay?
723
00:34:46,353 --> 00:34:49,089
I don't know how I didn't see
the signs, I didn't--
724
00:34:49,122 --> 00:34:50,457
Okay, don't beat yourself
up about it.
725
00:34:50,490 --> 00:34:53,628
The last thing that I want
is a woman blaming herself
726
00:34:53,661 --> 00:34:55,429
for all of this.
727
00:34:55,462 --> 00:34:58,498
That's not what I'm doing!
Please.
728
00:34:58,533 --> 00:35:01,368
All I see is Brooke's mother's
face every time I look at her.
729
00:35:01,401 --> 00:35:04,539
Okay, and all I see is her
father, so...
730
00:35:05,540 --> 00:35:08,943
♪
731
00:35:08,977 --> 00:35:10,410
(sighing)
732
00:35:11,679 --> 00:35:14,582
(Brooke sobbing)
733
00:35:19,252 --> 00:35:21,689
Fucking keys...
734
00:35:22,690 --> 00:35:23,725
Oh my God.
735
00:35:23,758 --> 00:35:25,192
Oh, fuck!
736
00:35:25,994 --> 00:35:35,202
♪
737
00:35:36,738 --> 00:35:38,006
Brooke?
738
00:35:38,039 --> 00:35:39,807
Brooke, I'm here!
739
00:35:41,709 --> 00:35:43,678
(Brooke sobbing)
740
00:35:43,711 --> 00:35:44,912
Brooke?
741
00:35:44,946 --> 00:35:48,148
Oh my God. Brooke.
742
00:35:49,316 --> 00:35:51,819
- Oh.
- (sobbing)
743
00:35:51,853 --> 00:35:54,421
Brooke:
She's gone.
744
00:35:54,454 --> 00:35:57,257
She died. I can't believe
she died.
745
00:35:57,290 --> 00:36:00,460
I'm so sorry, Brooke.
I'm... I'm here.
746
00:36:00,494 --> 00:36:03,765
- I'm here.
- She left me.
747
00:36:04,932 --> 00:36:06,601
(sobbing)
748
00:36:09,037 --> 00:36:19,246
♪
749
00:36:23,918 --> 00:36:33,928
♪
750
00:36:40,735 --> 00:36:50,745
♪
751
00:36:59,219 --> 00:37:00,722
(glass clinking)
752
00:37:03,858 --> 00:37:05,492
Cameron?
753
00:37:06,694 --> 00:37:13,034
♪
754
00:37:13,067 --> 00:37:15,703
Um, Cameron?
755
00:37:22,043 --> 00:37:24,512
Brooke's asleep.
I'm gonna go.
756
00:37:28,415 --> 00:37:30,685
I don't know
how to do this.
757
00:37:33,187 --> 00:37:35,288
What do I say to her?
758
00:37:37,158 --> 00:37:39,259
Can you stay, please?
759
00:37:40,260 --> 00:37:42,230
Tell a joke
or something.
760
00:37:42,262 --> 00:37:44,331
I... I don't--
761
00:37:44,364 --> 00:37:48,236
I don't know if this is
the time for it, I'm sorry.
762
00:37:48,268 --> 00:37:49,369
(sobbing)
763
00:37:49,402 --> 00:37:51,404
I'm gonna be here
first thing tomorrow.
764
00:37:51,438 --> 00:37:55,576
I'm gonna have all my Twilight
jokes, I promise.
765
00:38:02,282 --> 00:38:04,952
(sobbing)
766
00:38:04,986 --> 00:38:06,821
I'm so sorry.
767
00:38:09,824 --> 00:38:11,324
(sniffling)
768
00:38:12,392 --> 00:38:15,630
("Half Return" by
Adrianne Lenker playing)
769
00:38:17,464 --> 00:38:20,668
♪ Shadow, shadow,
what a show ♪
770
00:38:20,701 --> 00:38:24,304
♪ Every other step
there's a cross-eyed crow ♪
771
00:38:24,337 --> 00:38:27,675
♪ Half return,
half return ♪
772
00:38:27,708 --> 00:38:31,378
♪ Minneapolis,
soft white snow ♪
773
00:38:31,411 --> 00:38:34,447
♪ Thirty-five bridge,
hometown ♪
774
00:38:34,481 --> 00:38:37,752
♪ Half return,
half return ♪
775
00:38:37,785 --> 00:38:40,888
♪ Standing in the yard,
dressed like a kid ♪
776
00:38:40,922 --> 00:38:44,692
♪ The house is white
and the lawn is dead ♪
777
00:38:44,725 --> 00:38:48,229
♪ The lawn is dead,
the lawn is dead ♪
778
00:38:48,262 --> 00:38:52,700
♪
779
00:38:52,733 --> 00:38:56,369
♪ Illinois toll road,
Indiana plain ♪
780
00:38:56,403 --> 00:38:59,574
♪ Roll the windows down,
shoot out the change ♪
781
00:38:59,607 --> 00:39:02,844
♪ Half return,
half return ♪
782
00:39:02,877 --> 00:39:05,947
♪ Honey in your mouth
when you didn't even eat ♪
783
00:39:05,980 --> 00:39:09,584
♪ Tears in your eyes
when you pull it like a chain ♪
784
00:39:09,617 --> 00:39:12,854
♪ Half return,
half return ♪
785
00:39:12,887 --> 00:39:15,890
♪ Standing in the yard,
dressed like a kid ♪
786
00:39:15,923 --> 00:39:19,060
♪ The house is white
and the lawn is dead ♪
787
00:39:19,093 --> 00:39:20,528
"Breann Smordin".
788
00:39:20,561 --> 00:39:24,031
♪ The lawn is dead,
the lawn is dead ♪
789
00:39:25,666 --> 00:39:28,302
"We keep moving
in the same circles,
790
00:39:28,336 --> 00:39:30,204
in the same way
that neurons circle atoms.
791
00:39:30,238 --> 00:39:32,340
We must become
straight lines."
792
00:39:32,372 --> 00:39:33,975
Okay.
793
00:39:37,245 --> 00:39:38,846
(sighing)
794
00:39:38,880 --> 00:39:40,147
♪
795
00:39:40,181 --> 00:39:43,284
♪ Half return,
half return ♪
796
00:39:43,317 --> 00:39:46,386
♪ Dusty swing set,
plastic slide ♪
797
00:39:46,419 --> 00:39:49,624
♪ Push me up and down,
take me for a ride ♪
798
00:39:49,657 --> 00:39:52,760
♪ Standing in the yard,
dressed like a kid ♪
799
00:39:52,793 --> 00:39:56,364
♪ The house is white
and the lawn is dead ♪
800
00:39:56,396 --> 00:40:00,134
♪ The lawn is dead,
the lawn is dead ♪
801
00:40:00,167 --> 00:40:06,173
♪
802
00:40:07,808 --> 00:40:10,443
How's she doing since
she's been back at school?
803
00:40:10,477 --> 00:40:13,781
I let her get social media,
but I don't know.
804
00:40:13,814 --> 00:40:16,550
It's cute that you think it's
all just called "social media."
805
00:40:16,584 --> 00:40:19,452
I mean, she's taken on this
very "cool teen" attitude
806
00:40:19,486 --> 00:40:21,122
to make it seem like she
doesn't care about anything,
807
00:40:21,155 --> 00:40:24,424
but I know how to deal with that
particular defence mechanism,
808
00:40:24,457 --> 00:40:25,927
so we're figuring it out.
809
00:40:25,960 --> 00:40:28,729
I'm glad she has you
to talk to right now.
810
00:40:28,763 --> 00:40:31,866
Sam: Yeah, Cameron does not
really know what to say.
811
00:40:31,899 --> 00:40:36,570
He's always kind of needed a
buffer between him and Brooke.
812
00:40:36,604 --> 00:40:38,873
Yeah, like a translator
of girls?
813
00:40:38,906 --> 00:40:41,909
Yeah, actually, that's...
a great way to put it.
814
00:40:41,943 --> 00:40:45,813
Yeah, I mean, I think he thinks
I'm like, interesting
815
00:40:45,846 --> 00:40:47,682
or like, endearingly weird
or something,
816
00:40:47,715 --> 00:40:49,317
but I don't think he's ever
talked to a woman
817
00:40:49,350 --> 00:40:50,785
in a hoody before.
818
00:40:50,818 --> 00:40:52,553
Well, he always loved
Laura's class.
819
00:40:52,586 --> 00:40:54,388
Oh, are you calling me
not classy, Jill?
820
00:40:54,422 --> 00:40:56,223
No! That's-- No, I'm not.
(chuckling)
821
00:40:56,257 --> 00:40:58,392
No, I just--
I just meant
822
00:40:58,426 --> 00:41:00,493
that I think he always
liked our...
823
00:41:00,528 --> 00:41:03,998
you know, our family friends,
and fancy dinners,
824
00:41:04,031 --> 00:41:08,402
and vacations, and he just liked
Laura's life, you know?
825
00:41:08,436 --> 00:41:10,604
She always made things
so beautiful.
826
00:41:10,638 --> 00:41:14,241
You're both super classy broads.
That's for sure.
827
00:41:14,275 --> 00:41:15,977
Thanks, Sam.
828
00:41:16,010 --> 00:41:19,180
I just really fucking
miss her so much.
829
00:41:19,213 --> 00:41:20,414
Yeah.
830
00:41:20,448 --> 00:41:22,049
- Can we see the birds now?
- Yep, the birds.
831
00:41:22,083 --> 00:41:25,553
I know, we're gonna go look
at the birds. Come on.
832
00:41:26,921 --> 00:41:30,358
Hey, are those those weird white
ones with the pink eyes?
833
00:41:30,391 --> 00:41:33,127
They're Netherland dwarf
rabbits.
834
00:41:35,129 --> 00:41:37,531
You like them?
835
00:41:37,565 --> 00:41:39,600
I mean, I wouldn't mind
having one.
836
00:41:39,633 --> 00:41:41,669
- You'd have to ask your dad.
- He won't care.
837
00:41:41,702 --> 00:41:44,739
He says yes to everything
ever since mom.
838
00:41:50,778 --> 00:41:53,214
You know, I could
name one after you.
839
00:41:53,247 --> 00:41:55,249
Okay. Tempting.
840
00:41:58,519 --> 00:42:00,287
This one does kinda
look like me.
841
00:42:01,422 --> 00:42:03,324
I see it. I feel it.
842
00:42:03,357 --> 00:42:04,492
- It's the energy.
- It is.
843
00:42:04,525 --> 00:42:06,660
- And the cuteness.
- Brooke: Oh, of course.
844
00:42:06,694 --> 00:42:08,362
It just has "Sam" written
all over it.
845
00:42:08,396 --> 00:42:09,930
Sam:
Yes.
846
00:42:11,699 --> 00:42:13,367
So, what are you thinking of
getting your dad
847
00:42:13,401 --> 00:42:15,036
for his birthday?
848
00:42:16,537 --> 00:42:18,773
A coupon for doing
my chores?
849
00:42:18,806 --> 00:42:21,742
You have
a housekeeper, Brooke.
850
00:42:21,776 --> 00:42:23,844
You know, it's gonna be
the first year
851
00:42:23,878 --> 00:42:27,516
that he's celebrating
without your mom.
852
00:42:27,548 --> 00:42:29,884
He likes history
books, like,
853
00:42:29,917 --> 00:42:32,753
the War of 1812
and all that.
854
00:42:32,787 --> 00:42:35,022
Okay, you're right.
Your dad is boring.
855
00:42:35,056 --> 00:42:37,925
The good news is, there's
a very cool used bookstore
856
00:42:37,958 --> 00:42:40,327
- by my house.
- Could we go tonight?
857
00:42:40,361 --> 00:42:43,931
Oh, I can't tonight, 'cause I'm
supposed to hang out with Paige.
858
00:42:43,964 --> 00:42:45,933
- I could come.
- Well, I mean,
859
00:42:45,966 --> 00:42:48,235
you're not really allowed
where we're going.
860
00:42:48,269 --> 00:42:49,437
Why?
861
00:42:49,470 --> 00:42:52,840
Well, because it's a comedy club
and you're a child, so...
862
00:42:52,873 --> 00:42:56,043
Wait, you don't tell any jokes
about me, do you?
863
00:42:56,077 --> 00:42:59,514
No! Never. Scout's honour.
I promise.
864
00:42:59,548 --> 00:43:01,082
Okay.
865
00:43:04,718 --> 00:43:07,556
- You gonna hurry up?
- Okay, safety first.
866
00:43:07,588 --> 00:43:10,357
- Oh, okay.
- Just locking in.
867
00:43:10,391 --> 00:43:12,960
We're on,
we're ready to go!
868
00:43:12,993 --> 00:43:16,697
You know, I am working on some
material about teens in general.
869
00:43:16,730 --> 00:43:18,065
- Oh?
- Yes.
870
00:43:18,099 --> 00:43:20,167
How it's no fair that Gen-Z
already knows about, like,
871
00:43:20,201 --> 00:43:23,204
skin serums and stuff,
so they're just gonna
872
00:43:23,237 --> 00:43:25,906
rule the world with their
poreless skin forever.
873
00:43:25,940 --> 00:43:27,908
Okay, you know,
your skin is fine.
874
00:43:27,942 --> 00:43:32,146
Fine? Very generous,
thank you. Wow, "fine."
875
00:43:33,380 --> 00:43:35,716
What's the most embarrassing
thing that's happened to you
876
00:43:35,749 --> 00:43:37,685
- with a boy?
- Ooh.
877
00:43:37,718 --> 00:43:40,187
- Oh, sounds like there's a lot.
- There's a lot.
878
00:43:40,221 --> 00:43:41,255
Um, okay,
879
00:43:41,288 --> 00:43:44,992
one time I pissed myself in
my boyfriend's car.
880
00:43:45,025 --> 00:43:47,128
You peed yourself...
with Noah?
881
00:43:47,161 --> 00:43:49,697
No, not with Noah!
My ex from junior high.
882
00:43:49,730 --> 00:43:51,432
- Dylan
- Oh.
883
00:43:51,465 --> 00:43:52,867
I was wearing
light pink jeans,
884
00:43:52,900 --> 00:43:54,401
I was at a party,
everybody saw.
885
00:43:54,435 --> 00:43:57,638
And that, young Brooke, is why
you should never experiment
886
00:43:57,671 --> 00:43:59,173
with alcohol
or pastel denim
887
00:43:59,206 --> 00:44:01,809
until your bladder
fully develops at age 18.
888
00:44:01,842 --> 00:44:03,777
Alcohol smells
gross anyway.
889
00:44:03,811 --> 00:44:08,215
Brooke, listen to me, one day,
probably very soon,
890
00:44:08,249 --> 00:44:10,818
you're going to be offered
multiple coolers of some kind,
891
00:44:10,851 --> 00:44:13,888
and they are going to taste like
lemonade, gummy bears,
892
00:44:13,921 --> 00:44:16,757
and no matter how good they
taste, you can only have one.
893
00:44:16,790 --> 00:44:19,026
Okay... Jesus.
894
00:44:19,059 --> 00:44:21,762
Okay, 'cause otherwise you're
gonna be peeing your pink jeans.
895
00:44:21,795 --> 00:44:23,030
- I don't have pink jeans!
- Sam: Okay.
896
00:44:23,063 --> 00:44:25,399
You're gonna be peeing your cool
mom jeans.
897
00:44:25,432 --> 00:44:26,601
Brooke:
Okay.
898
00:44:26,635 --> 00:44:28,969
(sighing)
899
00:44:35,610 --> 00:44:41,916
♪
900
00:44:41,949 --> 00:44:46,020
Alicia: And so in the bedroom,
he makes me call him Daddy.
901
00:44:48,590 --> 00:44:50,625
♪ ...In between ♪
902
00:44:50,659 --> 00:44:55,329
♪ Stuck in
shoulder to shoulder... ♪
903
00:44:55,362 --> 00:45:00,602
♪
904
00:45:00,635 --> 00:45:05,439
♪ Only strangers
make me feel strange ♪
905
00:45:05,472 --> 00:45:08,108
Sam?
906
00:45:08,142 --> 00:45:09,410
Noah!
907
00:45:09,443 --> 00:45:11,011
- Hey.
- Hey.
908
00:45:11,045 --> 00:45:13,147
I haven't seen you here
in like, a year.
909
00:45:13,180 --> 00:45:15,382
Are you-- are you doing
shows again?
910
00:45:15,416 --> 00:45:19,720
Oh, uh, no. I'm just here
watching Paige and Philip.
911
00:45:19,753 --> 00:45:22,356
How are you?
Are you-- Are you, uh--
912
00:45:22,389 --> 00:45:24,792
Are you writing?
Or...
913
00:45:24,825 --> 00:45:26,827
Um, I mean, like,
not really.
914
00:45:26,860 --> 00:45:30,565
I have, like, one joke
about online shopping.
915
00:45:30,599 --> 00:45:31,932
Great. Nice.
916
00:45:31,966 --> 00:45:34,301
I love your shopping stuff.
It was always, uh...
917
00:45:34,335 --> 00:45:35,336
...uh, cerebral.
918
00:45:35,369 --> 00:45:36,870
- Cerebral?
- Yeah.
919
00:45:36,904 --> 00:45:38,839
Wow.
Thank you.
920
00:45:38,872 --> 00:45:40,207
Um, that's
very generous.
921
00:45:40,241 --> 00:45:43,911
Um, yeah, I mean,
it's all I can write about,
922
00:45:43,944 --> 00:45:46,413
'cause I basically just sit
at home, open a hundred tabs,
923
00:45:46,447 --> 00:45:50,251
and then buy a bunch of t-shirts
with money I don't have, so.
924
00:45:50,284 --> 00:45:51,752
Oh.
925
00:45:53,187 --> 00:45:56,090
I can go back to
helping with rent if that--
926
00:45:56,123 --> 00:45:57,858
- Oh, my God. No.
- --would help.
927
00:45:57,891 --> 00:46:00,595
- Um. That was a joke.
- Oh. Ha!
928
00:46:00,629 --> 00:46:02,029
Okay, yeah.
I mean--
929
00:46:02,062 --> 00:46:03,897
I'm not gonna make you pay rent.
I kicked you out.
930
00:46:03,931 --> 00:46:05,600
No, that's-- It's not--
931
00:46:05,634 --> 00:46:07,434
"Kicked me out," that's--
Come on.
932
00:46:07,468 --> 00:46:09,203
Let me do something.
933
00:46:09,236 --> 00:46:12,039
You know, I'm feeling
more useless than usual,
934
00:46:12,072 --> 00:46:14,041
which is hard
for a comedian.
935
00:46:14,074 --> 00:46:16,210
Yeah, it must be
really hard for you.
936
00:46:16,243 --> 00:46:18,479
(laughing)
937
00:46:18,513 --> 00:46:19,614
You know what I mean.
938
00:46:19,648 --> 00:46:22,082
Yeah, I know,
but, um...
939
00:46:22,116 --> 00:46:24,018
Paige and Philip are
both pitching in on rent,
940
00:46:24,051 --> 00:46:26,320
and they're, like,
ridiculously good at pretending
941
00:46:26,353 --> 00:46:29,256
that I'm pulling
my weight as a roommate, so...
942
00:46:29,290 --> 00:46:30,891
Hm.
943
00:46:30,924 --> 00:46:32,359
I thought you, um...
944
00:46:34,194 --> 00:46:37,031
I thought you needed
time alone.
945
00:46:37,064 --> 00:46:41,068
I-- I am alone.
I'm-- I'm alone with them.
946
00:46:41,101 --> 00:46:43,638
Yeah, I'm sorry.
That's-- I shouldn't have.
947
00:46:43,672 --> 00:46:45,674
No, it's okay.
It's totally okay.
948
00:46:45,707 --> 00:46:47,609
Um...
949
00:46:47,642 --> 00:46:49,443
It's good to see you.
950
00:46:49,476 --> 00:46:50,545
Yeah.
You, too.
951
00:46:51,746 --> 00:46:54,882
Oh, please.
I didn't-- I'm not--
952
00:46:54,915 --> 00:46:56,016
Please, I wasn't--
953
00:46:56,050 --> 00:46:58,185
Sam: It's okay.
It's totally fine.
954
00:46:58,218 --> 00:47:00,722
I actually was
about to go home--
955
00:47:00,755 --> 00:47:01,790
- Yeah.
- --anyway.
956
00:47:01,822 --> 00:47:03,223
- So I'm going to go.
- Okay.
957
00:47:03,257 --> 00:47:04,858
Um, but it was
really good to see you.
958
00:47:04,892 --> 00:47:05,926
- You, too.
- Yeah.
959
00:47:05,959 --> 00:47:07,027
- Yeah, yeah, yeah.
- Sam: Okay.
960
00:47:07,061 --> 00:47:11,865
♪ Even though I know ♪
961
00:47:11,899 --> 00:47:15,502
♪ Hell is
a crowded... ♪
962
00:47:16,970 --> 00:47:18,606
Sam (on video): And because
it's, like, you touch hands,
963
00:47:18,640 --> 00:47:21,842
and then it reminds him that
he has the power to kill you.
964
00:47:21,875 --> 00:47:23,077
(crowd laughing)
965
00:47:23,110 --> 00:47:24,912
Man: ...Bullshit is all
I'm saying, Cam.
966
00:47:24,945 --> 00:47:27,881
I mean, excessive.
Excessive? Come on.
967
00:47:27,915 --> 00:47:29,016
You were doing
the right thing.
968
00:47:29,049 --> 00:47:30,250
Cameron:
I know that.
969
00:47:30,284 --> 00:47:33,120
Oh, sorry.
I was just taking out the trash.
970
00:47:33,153 --> 00:47:34,855
Yeah, that's alright.
Hey.
971
00:47:34,888 --> 00:47:38,425
Uh, Sam. This is officers
Gerrard and Lawrence.
972
00:47:38,459 --> 00:47:39,393
- Hi.
- Hi.
973
00:47:39,426 --> 00:47:42,429
Gerrard here was just
defending my honour.
974
00:47:42,463 --> 00:47:45,933
It's, uh-- It's Jim, hun,
and this is Conrad.
975
00:47:45,966 --> 00:47:47,167
- Conrad.
- Hi.
976
00:47:47,201 --> 00:47:48,869
Can we, uh, offer
the babysitter a beer, or?
977
00:47:48,902 --> 00:47:50,638
Okay, first of all,
she's an au pair.
978
00:47:50,672 --> 00:47:51,840
(chuckling)
979
00:47:51,872 --> 00:47:53,073
The less teen version
of a babysitter.
980
00:47:53,107 --> 00:47:54,475
- Thank you, Cameron.
- Jim: Right.
981
00:47:54,509 --> 00:47:55,409
I get it, I get it.
982
00:47:55,442 --> 00:47:56,910
It's like, uh, the thing
with stewardesses.
983
00:47:56,944 --> 00:47:58,212
You can't call 'em stewardesses
anymore. You gotta--
984
00:47:58,245 --> 00:47:59,848
Conrad: Flight attendant's
the correct term now.
985
00:47:59,880 --> 00:48:01,115
Jim:
Flight attendant.
986
00:48:01,148 --> 00:48:03,117
And the gay dude ones
are actually pretty funny.
987
00:48:03,150 --> 00:48:05,886
The Seinfelds
of the sky, truly.
988
00:48:05,919 --> 00:48:07,121
Anyway, Sam doesn't
want to drink beer
989
00:48:07,154 --> 00:48:08,155
with a bunch of old dudes.
990
00:48:08,188 --> 00:48:11,860
Oh, no, I mean,
Conrad is young-ish.
991
00:48:11,892 --> 00:48:13,695
- Jim: Young-ish.
- Thank you.
992
00:48:13,728 --> 00:48:15,095
All right.
993
00:48:15,129 --> 00:48:16,997
So, uh, what do you do
with Brooke?
994
00:48:17,030 --> 00:48:19,133
You know, math homework,
keep her from slipping
995
00:48:19,166 --> 00:48:21,301
into an existential crisis
too early.
996
00:48:21,335 --> 00:48:22,871
- Jim: Right.
- All of that good stuff.
997
00:48:22,903 --> 00:48:27,040
Yeah. Must be, uh,
tough without a mom.
998
00:48:27,074 --> 00:48:28,442
Conrad:
Yeah.
999
00:48:30,010 --> 00:48:31,880
Yeah, she must think
you're pretty cool.
1000
00:48:31,912 --> 00:48:33,380
Yeah, she loves Sam.
1001
00:48:33,414 --> 00:48:36,917
Well, I mean, even you and I,
with our relative youth,
1002
00:48:36,950 --> 00:48:39,119
are already considered
way too out of touch
1003
00:48:39,153 --> 00:48:40,921
to be cool to teens.
1004
00:48:40,954 --> 00:48:43,424
Well, Cam and I
must be royally fucked.
1005
00:48:43,457 --> 00:48:45,292
- Oh, yeah.
- Brooke's always giving me shit
1006
00:48:45,325 --> 00:48:47,327
for saying stuff
I'm not supposed to.
1007
00:48:47,361 --> 00:48:50,330
Well, I mean, you're not
supposed to say "exotic," but...
1008
00:48:50,364 --> 00:48:52,099
I don't know,
Cameron's pretty funny.
1009
00:48:52,132 --> 00:48:54,268
My wife thinks
he's hilarious.
1010
00:48:54,301 --> 00:48:55,904
- Sam: Really?
- Conrad: Oh, yeah.
1011
00:48:55,936 --> 00:48:58,338
Cameron, what's
funny about you?
1012
00:48:58,372 --> 00:49:01,543
I mean, you're not ugly,
you're a straight white dude,
1013
00:49:01,576 --> 00:49:02,677
you don't stutter.
1014
00:49:02,710 --> 00:49:03,778
I get it.
1015
00:49:03,812 --> 00:49:05,045
That's a callback.
1016
00:49:05,078 --> 00:49:07,181
Yeah, that's a term
in comedy where
1017
00:49:07,214 --> 00:49:08,683
an inside joke
comes back around.
1018
00:49:08,716 --> 00:49:09,684
Oh, yeah.
1019
00:49:09,717 --> 00:49:11,985
Sam's a stand-up comedienne.
1020
00:49:12,019 --> 00:49:13,922
- No way.
- What?
1021
00:49:13,954 --> 00:49:15,523
Like a comedian,
but a girl.
1022
00:49:15,557 --> 00:49:16,524
Conrad:
Right.
1023
00:49:16,558 --> 00:49:19,661
But, I thought, like,
isn't comedy, like--
1024
00:49:19,694 --> 00:49:20,728
It's hard on women, no?
1025
00:49:20,762 --> 00:49:22,162
Uh.
1026
00:49:22,196 --> 00:49:24,866
No, it's really easy.
I just wear a tiny little top,
1027
00:49:24,899 --> 00:49:26,835
I get on stage,
I make baby noises,
1028
00:49:26,868 --> 00:49:29,470
and then I get
a million dollars,
1029
00:49:29,504 --> 00:49:32,439
and everybody in the audience
goes, "Yas, queen!"
1030
00:49:32,473 --> 00:49:33,974
Okay.
1031
00:49:34,007 --> 00:49:35,944
That's a joke from
one of her sets.
1032
00:49:35,976 --> 00:49:36,945
I've seen her videos.
1033
00:49:36,977 --> 00:49:38,078
You've watched--
1034
00:49:38,111 --> 00:49:39,346
Fuck, you've watched
my videos, Cameron?
1035
00:49:39,379 --> 00:49:41,081
- Conrad: What?
- Sam: Which ones?
1036
00:49:41,114 --> 00:49:42,951
Conrad: Whoa, whoa, whoa.
We have to see one of these.
1037
00:49:42,983 --> 00:49:44,552
- Are you on YouTube?
- Yeah. Look her up.
1038
00:49:44,586 --> 00:49:46,220
Sam Cowell. YouTube.
1039
00:49:46,253 --> 00:49:48,222
- Yeah?
- Conrad: Is that her?
1040
00:49:48,255 --> 00:49:50,090
- Cameron: Yup. That's her.
- Oh, my God.
1041
00:49:50,123 --> 00:49:51,291
49,000 views.
1042
00:49:51,325 --> 00:49:53,895
- Conrad: Wow.
- That's pretty good.
1043
00:49:53,928 --> 00:49:55,295
Conrad:
Oh, my God.
1044
00:49:55,329 --> 00:49:57,130
I'm a nanny, which is
the politically correct term
1045
00:49:57,164 --> 00:49:59,233
for "old babysitter."
1046
00:49:59,266 --> 00:50:00,902
Wait, you do sets
at the Laugh Basket?
1047
00:50:00,935 --> 00:50:02,069
That's pretty cool.
1048
00:50:02,102 --> 00:50:04,572
Sam: No, the Basket
is not cool, okay?
1049
00:50:04,606 --> 00:50:08,075
It smells like pee
and the floor is always wet.
1050
00:50:08,108 --> 00:50:09,176
(Jim chuckling)
1051
00:50:09,209 --> 00:50:11,044
Teen mom
or struggling actress?
1052
00:50:11,078 --> 00:50:12,112
Crowd: Aww.
1053
00:50:12,145 --> 00:50:13,982
Either way,
I am rock hard, so.
1054
00:50:14,014 --> 00:50:15,048
(both laughing)
1055
00:50:15,082 --> 00:50:17,752
You're funny!
You are funny.
1056
00:50:17,785 --> 00:50:18,887
(groaning)
1057
00:50:18,920 --> 00:50:20,254
This is so inappropriate,
Cameron.
1058
00:50:20,287 --> 00:50:23,156
What? I had to
vet you somehow.
1059
00:50:23,190 --> 00:50:25,827
You're looking after
my one and only daughter.
1060
00:50:25,860 --> 00:50:27,529
I guess so.
1061
00:50:27,562 --> 00:50:31,198
My big flirty move on
a date is to make the guy
1062
00:50:31,231 --> 00:50:33,166
pinky promise
not to kill me.
1063
00:50:33,200 --> 00:50:34,468
- (crowd laughing)
- Conrad: Yeah.
1064
00:50:34,501 --> 00:50:36,538
More stuff about men.
I get it. I get it.
1065
00:50:36,571 --> 00:50:38,940
...you touch hands
and then it reminds him
1066
00:50:38,973 --> 00:50:40,407
that he has the power
to kill you.
1067
00:50:40,440 --> 00:50:42,677
We should all go see her.
When are you there?
1068
00:50:42,710 --> 00:50:44,044
No, please.
1069
00:50:44,077 --> 00:50:45,880
- Yeah, put us on the list.
- Is there a list?
1070
00:50:45,914 --> 00:50:46,881
No!
1071
00:50:46,915 --> 00:50:49,316
(Jim and Conrad laughing)
1072
00:50:49,349 --> 00:50:53,253
Sam (on video): It is hard to
be a nanny for this generation,
1073
00:50:53,287 --> 00:50:56,189
though, because it's like,
they know everything, you know?
1074
00:50:56,223 --> 00:51:00,093
It's like everything you know,
they know,
1075
00:51:00,127 --> 00:51:01,428
and they know
why it's wrong,
1076
00:51:01,461 --> 00:51:03,330
and they know which member
of the Clinton Foundation
1077
00:51:03,363 --> 00:51:04,966
made you think
that it was right.
1078
00:51:04,999 --> 00:51:06,801
(audience laughing)
1079
00:51:06,834 --> 00:51:07,835
It's like--
1080
00:51:17,812 --> 00:51:18,813
(sighing)
1081
00:51:20,682 --> 00:51:23,183
(TV playing)
1082
00:51:23,216 --> 00:51:26,186
Woman (on TV):
Houston! Houston, come in!
1083
00:51:26,219 --> 00:51:29,958
Hey. Pay attention.
This is a good movie.
1084
00:51:29,991 --> 00:51:31,526
I don't care
about space.
1085
00:51:31,559 --> 00:51:34,929
You don't care about
the wonder of space?
1086
00:51:34,963 --> 00:51:37,130
The ever-expanding
universe?
1087
00:51:37,164 --> 00:51:38,733
Sandra Bullock?
1088
00:51:42,704 --> 00:51:44,204
Hey.
1089
00:51:44,237 --> 00:51:45,673
Are you okay?
1090
00:51:47,542 --> 00:51:49,677
Have you ever
burned a photograph?
1091
00:51:49,711 --> 00:51:51,045
What?
1092
00:51:51,079 --> 00:51:54,749
Like, in a...
cathartic way.
1093
00:51:54,782 --> 00:51:56,450
Um...
1094
00:51:57,317 --> 00:52:00,088
I mean, I guess.
Only of exes.
1095
00:52:00,120 --> 00:52:02,690
Definitely of Dylan.
Why?
1096
00:52:02,724 --> 00:52:05,693
No, I was just thinking of
deleting a bunch of photos
1097
00:52:05,727 --> 00:52:06,761
off my phone.
1098
00:52:08,029 --> 00:52:10,130
But you don't have
any ex anythings.
1099
00:52:12,734 --> 00:52:13,935
Brooke.
1100
00:52:13,968 --> 00:52:15,737
- N--
- No!
1101
00:52:17,071 --> 00:52:19,406
You're going
to want those.
1102
00:52:25,079 --> 00:52:28,082
I just-- I-- You know,
I see her
1103
00:52:28,116 --> 00:52:30,283
every time I try to take
a new picture
1104
00:52:30,317 --> 00:52:32,419
because my phone has
this-- this--
1105
00:52:32,452 --> 00:52:34,454
this feature where,
you know, it--
1106
00:52:34,488 --> 00:52:36,124
it gathers up photos
based on faces,
1107
00:52:36,156 --> 00:52:39,259
and just, like,
displays them in an album.
1108
00:52:39,292 --> 00:52:42,396
And it...
(sighing)
1109
00:52:42,429 --> 00:52:44,532
I know,
and the feature is horrible,
1110
00:52:44,565 --> 00:52:47,935
and it adds songs,
it's not good.
1111
00:52:49,003 --> 00:52:50,270
But...
1112
00:52:50,303 --> 00:52:52,205
it's going to hurt
a lot more later
1113
00:52:52,239 --> 00:52:54,509
if you don't have
anything to remember her by.
1114
00:52:55,576 --> 00:52:57,879
I was just thinking
about it.
1115
00:52:57,912 --> 00:52:59,379
Okay, well,
1116
00:52:59,413 --> 00:53:02,382
maybe just do
an iCloud backup
1117
00:53:02,416 --> 00:53:05,385
in case you're thinking
of doing anything rash.
1118
00:53:05,419 --> 00:53:09,123
I'm surprised you know
anything about backups.
1119
00:53:09,157 --> 00:53:12,160
Okay. Wow.
I'm not that old.
1120
00:53:12,192 --> 00:53:14,294
P.S. I'm surprised
the cloud can even
1121
00:53:14,327 --> 00:53:16,263
store the number
of selfies you take.
1122
00:53:16,296 --> 00:53:19,433
Although,
the poses are spectacular.
1123
00:53:19,466 --> 00:53:22,804
I'm-- I'm going to borrow this
and this. The tilt?
1124
00:53:22,837 --> 00:53:25,439
Okay, you're all set.
1125
00:53:33,014 --> 00:53:34,247
So, what's
this movie about?
1126
00:53:34,281 --> 00:53:37,350
I told you.
Sandra Bullock.
1127
00:53:37,384 --> 00:53:40,855
It's good.
It's a lot of strings.
1128
00:53:40,888 --> 00:53:42,389
They break, they tangle.
1129
00:53:42,422 --> 00:53:45,693
Then the strings are
going to save someone.
1130
00:53:47,795 --> 00:53:49,731
(sighing)
1131
00:53:55,770 --> 00:53:57,739
(sighing)
1132
00:53:57,772 --> 00:54:07,782
♪
1133
00:54:21,863 --> 00:54:25,967
♪
1134
00:54:26,000 --> 00:54:27,434
(sirens wailing)
1135
00:54:27,467 --> 00:54:37,612
♪
1136
00:54:42,083 --> 00:54:52,292
♪
1137
00:55:01,068 --> 00:55:11,078
♪
1138
00:55:15,283 --> 00:55:23,991
♪
1139
00:55:24,025 --> 00:55:25,092
(sniffling)
1140
00:55:25,126 --> 00:55:35,335
♪
1141
00:55:43,911 --> 00:55:45,378
(sighing)
1142
00:55:48,549 --> 00:55:54,454
♪
1143
00:55:54,487 --> 00:55:57,191
(whispering)
Brooke. Brooke, Brooke--
1144
00:55:57,225 --> 00:55:58,358
What? What? What?
What is it?
1145
00:55:58,391 --> 00:55:59,527
You need to get up.
1146
00:55:59,560 --> 00:56:00,595
- Wh--
- You need to get up now.
1147
00:56:00,628 --> 00:56:02,330
What happened
to your head?
1148
00:56:02,362 --> 00:56:04,665
I, um...
1149
00:56:04,699 --> 00:56:05,766
I tripped.
1150
00:56:05,800 --> 00:56:06,734
What?
1151
00:56:06,767 --> 00:56:08,435
The carbon monoxide
monitors are going off.
1152
00:56:08,468 --> 00:56:09,436
We have to leave now.
1153
00:56:09,469 --> 00:56:11,172
What about my dad? Why--
1154
00:56:11,205 --> 00:56:13,307
He's fine. He left.
1155
00:56:13,341 --> 00:56:14,842
I turned them off,
we have to go.
1156
00:56:14,876 --> 00:56:16,110
Fine. Fine.
1157
00:56:16,143 --> 00:56:19,981
♪
1158
00:56:20,014 --> 00:56:21,616
Sam: (whispering) No, no, no.
We don't have time.
1159
00:56:21,649 --> 00:56:23,317
- Leave Sammity.
- He's going to die, okay?
1160
00:56:23,351 --> 00:56:26,087
It'll affect his
small rabbit lungs first.
1161
00:56:26,120 --> 00:56:27,221
- Okay, fine.
- Fine.
1162
00:56:27,255 --> 00:56:28,656
- Just you get the door.
1163
00:56:28,689 --> 00:56:30,558
- Okay.
- Be really quiet.
1164
00:56:30,591 --> 00:56:31,926
Why should I be quiet?
What is going on?
1165
00:56:31,959 --> 00:56:35,062
Sam: Because-- So I can
hear the monitors. Just--
1166
00:56:35,096 --> 00:56:36,063
Brooke:
What?!
1167
00:56:36,097 --> 00:56:37,865
Be careful with Sammity.
1168
00:56:39,466 --> 00:56:42,970
Sam: Okay.
Here, take this.
1169
00:56:43,004 --> 00:56:43,738
Brooke:
Okay.
1170
00:56:43,771 --> 00:56:44,805
Sam:
Are those your dad's keys?
1171
00:56:44,839 --> 00:56:47,275
- Brooke: Yes.
- Okay, let's go.
1172
00:56:47,308 --> 00:56:49,377
Quiet.
1173
00:56:49,409 --> 00:56:51,178
- Get in the front seat.
- Brooke: Okay!
1174
00:56:54,315 --> 00:56:56,117
(engine starting)
1175
00:56:56,150 --> 00:56:57,184
Just get-- Get in.
1176
00:56:57,218 --> 00:56:58,386
I'm doing that!
1177
00:56:58,418 --> 00:56:59,987
How do I open the garage?
1178
00:57:00,021 --> 00:57:00,655
Just here.
1179
00:57:00,688 --> 00:57:02,356
- This thing?
- Yes.
1180
00:57:02,390 --> 00:57:03,524
Put on your seatbelt.
1181
00:57:03,557 --> 00:57:06,594
(tires squealing)
1182
00:57:06,627 --> 00:57:10,430
Sam. Sam, it's okay, all right?
We all got out. It's okay.
1183
00:57:10,463 --> 00:57:11,464
It's o--
Can you pull over?
1184
00:57:11,498 --> 00:57:12,600
- I know, yeah.
- Can you pull over?
1185
00:57:12,633 --> 00:57:14,135
Can you just pull over?
1186
00:57:14,168 --> 00:57:16,404
Can we call my dad?
1187
00:57:16,436 --> 00:57:17,405
Stop!
1188
00:57:17,437 --> 00:57:18,406
Okay.
1189
00:57:18,438 --> 00:57:20,408
(panting)
1190
00:57:20,440 --> 00:57:23,311
I'm going to--
I'm going to call the--
1191
00:57:23,344 --> 00:57:25,980
I'm going to call
the fire department.
1192
00:57:26,013 --> 00:57:27,048
Okay.
1193
00:57:28,683 --> 00:57:30,284
Where's my phone?
I need my phone.
1194
00:57:30,318 --> 00:57:32,186
Here. It's here.
It's fine.
1195
00:57:32,219 --> 00:57:34,221
(panting)
1196
00:57:35,589 --> 00:57:37,291
What are you doing?
Stay in the car, Brooke.
1197
00:57:37,325 --> 00:57:38,659
You could be hurt, okay?
1198
00:57:38,693 --> 00:57:40,561
Carbon monoxide
is very complicated.
1199
00:57:40,594 --> 00:57:41,829
I'm fine, Sam.
1200
00:57:41,862 --> 00:57:44,799
Just stay
in the car, okay?!
1201
00:57:48,269 --> 00:57:52,306
(panting)
1202
00:57:52,340 --> 00:57:54,208
(whispering)
Okay.
1203
00:57:54,241 --> 00:57:56,243
(phone line ringing)
1204
00:58:01,916 --> 00:58:11,926
♪
1205
00:58:13,527 --> 00:58:17,098
(sirens wailing
in distance)
1206
00:58:17,131 --> 00:58:27,141
♪
1207
00:58:40,354 --> 00:58:41,655
Please let me in.
Just let me in!
1208
00:58:41,689 --> 00:58:43,424
I just want to be
in with her, please!
1209
00:58:43,457 --> 00:58:45,226
Let me in!
Let me in!
1210
00:59:25,566 --> 00:59:29,904
(sighing)
1211
00:59:29,937 --> 00:59:32,239
Woman:
How are you feeling, Samantha?
1212
00:59:33,641 --> 00:59:36,610
Um... Is Brooke okay?
1213
00:59:36,644 --> 00:59:39,280
She's here at the hospital.
She's physically fine.
1214
00:59:39,313 --> 00:59:41,048
Her aunt's on the way.
1215
00:59:44,051 --> 00:59:45,052
And...
1216
00:59:46,754 --> 00:59:48,557
This is what
you want to file?
1217
00:59:48,589 --> 00:59:52,827
(monitor beeping)
1218
00:59:53,994 --> 00:59:55,830
Sam. Sam! Sam!
What's going on? Are you okay?
1219
00:59:55,863 --> 00:59:58,365
What's going on?
No, Sam. What did you say?
1220
00:59:58,399 --> 01:00:00,434
What-- What's happening?
Sam!
1221
01:00:00,468 --> 01:00:03,304
What's going on, Sam?!
1222
01:00:03,337 --> 01:00:04,705
(shouting indistinctly)
1223
01:00:04,738 --> 01:00:06,874
(monitor beeping louder)
1224
01:00:06,907 --> 01:00:10,211
Can you please get
the fuck out of my room?
1225
01:00:10,244 --> 01:00:16,350
♪
1226
01:00:16,383 --> 01:00:17,351
(exhaling)
1227
01:00:17,384 --> 01:00:19,386
(beeping)
1228
01:00:19,420 --> 01:00:23,624
(crying)
1229
01:00:25,226 --> 01:00:30,898
♪
1230
01:00:30,931 --> 01:00:31,732
(sighing)
1231
01:00:31,765 --> 01:00:34,101
Philip:
Dude, it's so exciting!
1232
01:00:34,135 --> 01:00:34,969
Paige: Yes!
1233
01:00:35,002 --> 01:00:36,937
Sam! Paige's green card
got approved!
1234
01:00:36,971 --> 01:00:40,374
Paige:
LA, baby! Oh, what?
1235
01:00:40,407 --> 01:00:42,443
What's wrong?
1236
01:00:42,476 --> 01:00:44,845
Paige:
What's going on?
1237
01:00:44,879 --> 01:00:47,616
Hi, sad on the floor.
What's going on?
1238
01:00:47,648 --> 01:00:48,916
Paige:
What's happening?
1239
01:00:48,949 --> 01:00:52,786
What is this...
Lisa Frank monstrosity?
1240
01:00:52,820 --> 01:00:55,189
And why does it smell like
a half-smoked cigarette?
1241
01:00:55,222 --> 01:00:57,691
It's Brooke's.
1242
01:00:57,725 --> 01:00:59,660
How would you get--
1243
01:00:59,693 --> 01:01:01,829
I found it.
I went back to the house.
1244
01:01:01,862 --> 01:01:04,431
She's been
staying there.
1245
01:01:04,465 --> 01:01:06,535
No, you went
back there?
1246
01:01:06,568 --> 01:01:07,935
That is way too big
a trigger.
1247
01:01:07,968 --> 01:01:10,605
Dude, you need
to drop this
1248
01:01:10,639 --> 01:01:11,939
and start taking
care of yourself.
1249
01:01:11,972 --> 01:01:13,841
I'm trying to
take care of myself, okay?
1250
01:01:13,874 --> 01:01:16,343
I know that
I'm a huge fucking burden.
1251
01:01:20,681 --> 01:01:21,849
I knew it.
Just say it!
1252
01:01:21,882 --> 01:01:23,951
My PTSD is a huge
fucking burden.
1253
01:01:23,984 --> 01:01:26,353
For fuck's sake.
It's not that.
1254
01:01:28,523 --> 01:01:29,490
What?
1255
01:01:29,524 --> 01:01:30,525
Do-- Say something.
1256
01:01:30,559 --> 01:01:32,326
I mean...
1257
01:01:32,359 --> 01:01:35,729
Does it suck that we can't
invite people over here? Yeah.
1258
01:01:35,763 --> 01:01:38,199
You know, does it--
1259
01:01:38,232 --> 01:01:40,801
does it suck that you
still haven't met Ravi
1260
01:01:40,834 --> 01:01:42,671
and we've been
dating for five months.
1261
01:01:42,703 --> 01:01:44,539
And we always have
to stay at his place,
1262
01:01:44,573 --> 01:01:45,607
and he has the worst sheets.
1263
01:01:45,640 --> 01:01:47,509
Yes, that sucks.
1264
01:01:47,542 --> 01:01:48,776
But, dude,
it's fine.
1265
01:01:48,809 --> 01:01:50,612
It's not fine.
I'm annoying.
1266
01:01:50,645 --> 01:01:52,647
Sam, you have
always been annoying
1267
01:01:52,681 --> 01:01:54,848
and we have always
loved you.
1268
01:01:54,882 --> 01:01:57,818
Just, you know, let's--
Let's just drop it.
1269
01:01:57,851 --> 01:01:59,853
I'm trying, okay?
I'm doing my therapy.
1270
01:01:59,887 --> 01:02:02,990
It's just imaginal exposures
don't always work.
1271
01:02:05,859 --> 01:02:08,896
Maybe she does need to be
trying the in vitro exposure.
1272
01:02:08,929 --> 01:02:10,831
No. What?
It's in vivo.
1273
01:02:10,864 --> 01:02:12,567
I'm not a child, okay?
1274
01:02:12,601 --> 01:02:14,868
So, please stop
treating me like one.
1275
01:02:14,902 --> 01:02:17,371
And I'm sorry, Paige,
that you got good news
1276
01:02:17,404 --> 01:02:18,673
and I ruined your night.
1277
01:02:18,707 --> 01:02:20,642
Okay,
you're not a child,
1278
01:02:20,675 --> 01:02:24,579
but you are... a daughter
and a friend
1279
01:02:24,613 --> 01:02:26,814
- and a girlfriend.
- Paige, don't--
1280
01:02:26,847 --> 01:02:29,750
No! And we all want
those Sams
1281
01:02:29,783 --> 01:02:31,819
to-- to drop
the Brooke thing
1282
01:02:31,852 --> 01:02:33,988
so that we can get
those Sams back, please!
1283
01:02:34,021 --> 01:02:35,956
I'm not
a girlfriend, okay?
1284
01:02:35,990 --> 01:02:39,026
I'm not a girlfriend,
and I'm barely a friend.
1285
01:02:39,059 --> 01:02:40,995
I'm not contributing
anything to this friendship
1286
01:02:41,028 --> 01:02:43,264
or to society or to anyone.
1287
01:02:43,297 --> 01:02:46,133
So, just stop being
so fucking nice to me!
1288
01:02:47,501 --> 01:02:48,502
(sighing)
1289
01:02:53,642 --> 01:02:56,511
(sniffling, sighing)
1290
01:02:57,746 --> 01:03:00,682
Okay, well, if you want,
1291
01:03:00,715 --> 01:03:03,050
you could start
paying full rent again?
1292
01:03:04,686 --> 01:03:06,220
Okay, well,
I can't do that.
1293
01:03:06,253 --> 01:03:09,189
It's obviously cool.
I was just...
1294
01:03:11,526 --> 01:03:15,029
Sam: (inhaling)
I'm sorry.
1295
01:03:15,062 --> 01:03:18,767
I just can't stop thinking
about how much Brooke hates me
1296
01:03:18,799 --> 01:03:21,302
and, like, what if
something's actually wrong
1297
01:03:21,335 --> 01:03:25,540
and then she, like,
dies thinking I ruined her life?
1298
01:03:27,808 --> 01:03:30,244
She's not dying, okay?
1299
01:03:30,277 --> 01:03:33,414
She's still
bullying us on Twitter.
1300
01:03:34,415 --> 01:03:36,050
Okay.
1301
01:03:36,083 --> 01:03:38,787
But, I really think you
should get in touch with Noah,
1302
01:03:38,819 --> 01:03:41,021
because he knows
this whole situation,
1303
01:03:41,055 --> 01:03:44,291
and this is just
so much for Philip and I.
1304
01:03:45,426 --> 01:03:46,927
I agree with Paige.
1305
01:03:46,960 --> 01:03:49,863
I mean, he's a really
good listener.
1306
01:03:49,897 --> 01:03:52,066
Actually, more than
either of you, but--
1307
01:03:52,099 --> 01:03:54,335
Okay, Sam, just either,
like, reach out to Noah,
1308
01:03:54,368 --> 01:03:56,236
or come to the all women's
ayahuasca retreat
1309
01:03:56,270 --> 01:04:00,575
I keep talking about,
but this has just got to stop.
1310
01:04:02,544 --> 01:04:03,545
And, you know...
1311
01:04:04,679 --> 01:04:05,680
...maybe next time
you're out
1312
01:04:05,714 --> 01:04:07,414
you just grab some
toilet paper.
1313
01:04:10,317 --> 01:04:11,519
Okay.
1314
01:04:11,553 --> 01:04:14,756
("Handle Me" by Muna playing)
♪ Who taught you that ♪
1315
01:04:14,789 --> 01:04:17,057
♪ If you get
a good thing ♪
1316
01:04:17,091 --> 01:04:18,827
♪ You better not
touch it too much? ♪
1317
01:04:18,859 --> 01:04:20,461
(knocking)
Hey.
1318
01:04:20,494 --> 01:04:22,329
Can I come in?
1319
01:04:23,397 --> 01:04:24,064
Yeah.
1320
01:04:24,098 --> 01:04:25,366
♪ Who told you that ♪
1321
01:04:25,399 --> 01:04:27,868
♪ You've got to keep
your hands clean ♪
1322
01:04:27,901 --> 01:04:29,970
♪ Or you're going
to mess it all up? ♪
1323
01:04:30,003 --> 01:04:32,607
Can I get
in the bed with you?
1324
01:04:32,640 --> 01:04:34,241
Yeah, sure.
1325
01:04:36,811 --> 01:04:38,112
I'm glad you texted.
1326
01:04:38,145 --> 01:04:41,882
♪ I am rough
around the edge ♪
1327
01:04:41,915 --> 01:04:46,954
♪ I am not
a flower petal ♪
1328
01:04:47,888 --> 01:04:52,226
♪ You can handle me ♪
1329
01:04:53,093 --> 01:04:55,396
Are-- Are you okay?
1330
01:04:55,429 --> 01:04:56,463
Yeah.
1331
01:04:56,497 --> 01:04:57,732
Yeah?
1332
01:04:57,766 --> 01:04:58,966
Yeah, I'm fine.
1333
01:04:58,999 --> 01:05:01,736
Paige kind of made
it sound like
1334
01:05:01,770 --> 01:05:03,805
you weren't doing
so good.
1335
01:05:03,838 --> 01:05:06,006
Not that she
told me much.
1336
01:05:06,039 --> 01:05:07,141
I don't--
I don't wanna--
1337
01:05:07,174 --> 01:05:08,610
I mean,
I'm here if you wanna talk.
1338
01:05:08,643 --> 01:05:10,344
I could just listen to you--
1339
01:05:17,451 --> 01:05:18,419
(unzipping)
1340
01:05:18,452 --> 01:05:20,254
What are you doing?
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
1341
01:05:20,287 --> 01:05:23,758
Are you sure about this?
Hold on a second. Sam, wait--
1342
01:05:23,792 --> 01:05:24,893
Just-- Just be quiet, okay?
1343
01:05:24,958 --> 01:05:26,960
It's fine.
Just let me--
1344
01:05:26,994 --> 01:05:28,897
Noah:
Okay.
1345
01:05:28,929 --> 01:05:30,197
Okay, yeah. Yeah.
1346
01:05:30,230 --> 01:05:32,366
(sighing)
1347
01:05:32,399 --> 01:05:34,034
Holy shit.
1348
01:05:34,067 --> 01:05:36,236
♪ If you love someone ♪
1349
01:05:36,270 --> 01:05:38,706
♪ It's best to just
leave them alone ♪
1350
01:05:40,941 --> 01:05:42,409
That was, uh...
1351
01:05:44,579 --> 01:05:46,581
Are you okay?
1352
01:05:46,614 --> 01:05:47,916
Yeah.
1353
01:05:47,948 --> 01:05:49,483
Totally.
1354
01:05:49,517 --> 01:05:50,518
I'm fine.
1355
01:05:52,654 --> 01:06:00,060
♪
1356
01:06:00,093 --> 01:06:02,329
MC: Now, you guys are
probably here to see
1357
01:06:02,362 --> 01:06:04,799
everybody's favourite
skinny, rich, white girl.
1358
01:06:04,833 --> 01:06:06,400
Sam Cowell!
1359
01:06:06,433 --> 01:06:08,302
Sam: I do have to
be nice to the guys.
1360
01:06:08,335 --> 01:06:10,204
I'm going to be
nice to the guys.
1361
01:06:10,237 --> 01:06:11,840
Somebody had to
come backstage, like,
1362
01:06:11,873 --> 01:06:14,742
"Be nice to the guys."
1363
01:06:14,776 --> 01:06:15,777
(audience laughing)
1364
01:06:15,810 --> 01:06:16,977
Sam:
Thank you guys so much!
1365
01:06:17,010 --> 01:06:20,047
(audience cheering)
1366
01:06:20,080 --> 01:06:21,816
("Number One Fan"
by Muna playing)
1367
01:06:21,850 --> 01:06:23,818
♪ So, I heard
the bad news ♪
1368
01:06:23,852 --> 01:06:25,820
(people chatting)
1369
01:06:25,854 --> 01:06:27,956
♪ Nobody likes me ♪
1370
01:06:27,988 --> 01:06:29,824
♪ And I'm gonna die alone ♪
1371
01:06:29,858 --> 01:06:31,960
♪ In my bedroom ♪
1372
01:06:32,025 --> 01:06:33,360
(people chatting)
1373
01:06:33,393 --> 01:06:37,732
♪ Looking at strangers
on my telephone ♪
1374
01:06:39,166 --> 01:06:41,101
Hey, guys.
Good to see you.
1375
01:06:41,134 --> 01:06:42,971
Philip: Oh, yeah.
No, that's crazy.
1376
01:06:43,003 --> 01:06:45,573
I've never
climbed Kilimanjaro.
1377
01:06:45,607 --> 01:06:46,808
All: Hey.
1378
01:06:46,841 --> 01:06:48,576
Hi.
Good to see you.
1379
01:06:49,744 --> 01:06:51,011
Okay.
1380
01:06:51,846 --> 01:06:52,881
I showered.
1381
01:06:52,914 --> 01:06:54,481
Dude, you look hot.
1382
01:06:54,516 --> 01:06:56,751
Thank you.
It's killing me to be here,
1383
01:06:56,784 --> 01:06:58,586
but I do look hot.
1384
01:06:58,620 --> 01:06:59,521
You do!
1385
01:06:59,554 --> 01:07:00,989
You're not going to, like,
ruin the party,
1386
01:07:01,021 --> 01:07:02,657
and jump off
the roof or anything.
1387
01:07:02,690 --> 01:07:03,791
Oh, my God. No.
1388
01:07:03,825 --> 01:07:06,360
I would never ruin Paige's
green card approval party
1389
01:07:06,393 --> 01:07:09,029
by jumping off
the roof tonight.
1390
01:07:09,062 --> 01:07:10,430
Have you seen Paige yet?
1391
01:07:11,298 --> 01:07:13,467
I mean,
you cannot miss her.
1392
01:07:13,500 --> 01:07:16,771
I'm gay, I'm a genie,
and I'll grant you a wish!
1393
01:07:19,908 --> 01:07:21,676
I am really
happy for her, though.
1394
01:07:21,709 --> 01:07:22,877
She-- She deserves this.
1395
01:07:22,911 --> 01:07:24,846
(snorting)
1396
01:07:24,879 --> 01:07:27,882
Yeah, you sound so happy
1397
01:07:27,916 --> 01:07:29,551
and not bummed
or jealous at all.
1398
01:07:29,584 --> 01:07:33,053
But I'm really glad
you left the house.
1399
01:07:33,086 --> 01:07:34,254
And I'm actually
even glad that
1400
01:07:34,288 --> 01:07:35,890
you bought all
the American flag stuff,
1401
01:07:35,924 --> 01:07:37,257
- even though it is--
- Thank you.
1402
01:07:37,291 --> 01:07:38,693
--extremely American.
1403
01:07:38,726 --> 01:07:41,295
So American.
1404
01:07:41,328 --> 01:07:44,331
Yeah, so, now we just need
to get you back on stage.
1405
01:07:44,364 --> 01:07:46,300
You wanna help me
pick a new stage name?
1406
01:07:46,333 --> 01:07:49,537
What? Sam Cowell's
an incredible name.
1407
01:07:49,571 --> 01:07:53,307
Plus, you're probably the first
Google search result now, so.
1408
01:07:53,340 --> 01:07:57,045
Wow. Okay, fine.
I'm going to say it.
1409
01:07:57,077 --> 01:07:58,680
I did it for attention.
1410
01:07:58,713 --> 01:08:00,748
(laughs) Sam!
1411
01:08:00,782 --> 01:08:04,052
You shouldn't be joking about
search engine optimization.
1412
01:08:04,084 --> 01:08:06,988
Yeah, you're right.
No. That's too far.
1413
01:08:07,021 --> 01:08:09,057
- It's too far.
- That's the line.
1414
01:08:09,089 --> 01:08:10,692
Some things we
shouldn't joke about.
1415
01:08:10,725 --> 01:08:11,559
No more.
1416
01:08:11,593 --> 01:08:13,027
I'm gonna get a drink.
Do you want one?
1417
01:08:13,061 --> 01:08:14,028
- I need one.
- Okay, yeah.
1418
01:08:14,062 --> 01:08:15,063
I have to have one.
1419
01:08:15,095 --> 01:08:16,196
Okay, well,
I'll get you one.
1420
01:08:16,229 --> 01:08:17,966
- Thank you.
- Mm-hm.
1421
01:08:17,999 --> 01:08:28,375
♪
1422
01:08:30,344 --> 01:08:34,214
Jill: Did she ever say
anything to you about a Nathan?
1423
01:08:34,247 --> 01:08:36,483
(laughing, sound distorting)
1424
01:08:37,619 --> 01:08:41,355
♪
1425
01:08:41,388 --> 01:08:43,223
Sam: (groaning)
My God.
1426
01:08:43,256 --> 01:08:45,593
Parties were not like this
when we were in junior high.
1427
01:08:45,627 --> 01:08:49,429
They were in, like,
basements or 7/11 parking lots.
1428
01:08:49,463 --> 01:08:51,465
She told me
this was a sleepover.
1429
01:08:51,498 --> 01:08:53,367
- Where is she?
- Is that her right there?
1430
01:08:53,400 --> 01:08:56,403
- Noah: There you go.
- Sam: Brooke!
1431
01:08:56,436 --> 01:08:58,673
Brooke: (giggling)
Hi.
1432
01:08:58,706 --> 01:09:00,307
Are you drunk?
1433
01:09:00,340 --> 01:09:01,976
It's just
a birthday party.
1434
01:09:02,010 --> 01:09:04,344
Okay, let's get this on.
1435
01:09:04,378 --> 01:09:06,047
No, no. No, no, no.
1436
01:09:06,080 --> 01:09:07,548
- Hi.
- Hi!
1437
01:09:07,582 --> 01:09:11,552
Um, Brooke owes me and Nathan
$30 for the Smirnoff Ice.
1438
01:09:11,586 --> 01:09:13,588
- Both: Thirty dollars?
- That's insane.
1439
01:09:13,621 --> 01:09:15,123
Mm.
1440
01:09:15,155 --> 01:09:16,591
Okay, yeah.
Um, do you have that? Sorry.
1441
01:09:16,624 --> 01:09:19,359
Yeah, sure. I'd like
to give you my last $20.
1442
01:09:19,393 --> 01:09:20,862
There you go. Enjoy.
1443
01:09:20,895 --> 01:09:22,229
No. No.
It's $30.
1444
01:09:22,262 --> 01:09:23,564
I'm not an ATM. Yeah.
1445
01:09:23,598 --> 01:09:25,633
Where did you guys
get all this alcohol?
1446
01:09:25,667 --> 01:09:29,003
There's-- Everyone here
has an older boyfriend--
1447
01:09:29,037 --> 01:09:31,204
or you know something.
I don't--
1448
01:09:31,238 --> 01:09:33,041
- I don't want to leave.
- Noah: Oh, okay.
1449
01:09:33,074 --> 01:09:34,676
We are going to
go to Niagara Falls.
1450
01:09:34,709 --> 01:09:36,544
- Noah: Yeah, we sure are.
- We're going home.
1451
01:09:36,577 --> 01:09:38,146
Noah: Let's go for it.
It'll be fun.
1452
01:09:38,178 --> 01:09:39,346
("Skeletons" by W. Darling
playing)
1453
01:09:39,379 --> 01:09:40,548
♪ --mountains
in roller skates ♪
1454
01:09:40,581 --> 01:09:43,283
♪ I'm reckless,
and careless ♪
1455
01:09:43,316 --> 01:09:45,185
♪ Bloody knees in my jeans ♪
1456
01:09:45,218 --> 01:09:47,755
♪ And my sundress is
so delicate ♪
1457
01:09:49,222 --> 01:09:51,592
♪ Oh, skeletons ♪
1458
01:09:54,162 --> 01:09:57,197
♪ Oh we're skeletons ♪
1459
01:09:58,066 --> 01:09:59,801
Phew.
I miss this view.
1460
01:10:02,369 --> 01:10:05,205
Yeah, we're really lucky.
1461
01:10:05,238 --> 01:10:07,307
♪ Oh, skeletons ♪
1462
01:10:07,340 --> 01:10:08,843
I missed you.
1463
01:10:12,747 --> 01:10:14,214
Sam: Oh.
1464
01:10:16,050 --> 01:10:17,417
Oh, fuck.
1465
01:10:17,451 --> 01:10:18,218
Noah.
1466
01:10:18,251 --> 01:10:19,520
Oh, please.
Sam, no-- That--
1467
01:10:19,554 --> 01:10:23,524
No. No, I-- I thought
we were making progress.
1468
01:10:23,558 --> 01:10:25,358
We? I mean--
1469
01:10:25,392 --> 01:10:27,028
You and I just
slept together.
1470
01:10:27,061 --> 01:10:29,630
Yeah.
1471
01:10:29,664 --> 01:10:32,867
What, so you're saying there's
no glimmer of "we" anymore?
1472
01:10:33,735 --> 01:10:36,170
I mean, there's barely
a me right now.
1473
01:10:36,204 --> 01:10:37,471
Yeah, yeah.
Okay.
1474
01:10:37,505 --> 01:10:40,340
Uh, well, do you think
there would be a you
1475
01:10:40,373 --> 01:10:41,976
to care about
at some point?
1476
01:10:42,009 --> 01:10:43,343
What?
1477
01:10:43,376 --> 01:10:44,478
I don't know.
I'm just-- I'm--
1478
01:10:44,512 --> 01:10:46,013
The pronouns are
confusing me here.
1479
01:10:46,047 --> 01:10:48,182
You-- I--
1480
01:10:48,216 --> 01:10:50,151
Everyone needs
we's in their life.
1481
01:10:50,184 --> 01:10:53,221
Fuck, Noah. This is just
so not about you--
1482
01:10:53,253 --> 01:10:54,454
- No, I know.
- --or us.
1483
01:10:54,488 --> 01:10:56,190
I know I don't
exist in this, okay?
1484
01:10:56,224 --> 01:10:58,025
I'm just--
I'm just the ex-boyfriend.
1485
01:10:58,059 --> 01:10:59,761
I...
(sighing)
1486
01:10:59,794 --> 01:11:00,962
I just wish...
1487
01:11:02,230 --> 01:11:05,099
What?
What do you wish?
1488
01:11:05,133 --> 01:11:07,501
I wish I could have
been there.
1489
01:11:07,535 --> 01:11:11,939
I know, but you weren't,
and that's okay.
1490
01:11:11,973 --> 01:11:14,709
That's-- That's why I was
trying to be there after.
1491
01:11:17,410 --> 01:11:19,213
But how, Noah?
1492
01:11:19,247 --> 01:11:21,516
You know?
1493
01:11:21,549 --> 01:11:24,552
By getting in fights
on Twitter with trolls?
1494
01:11:24,585 --> 01:11:28,523
By asking me, like,
just why would he think that?
1495
01:11:28,556 --> 01:11:30,423
Okay, I will regret
that fucking question
1496
01:11:30,457 --> 01:11:32,126
for the rest
of my stupid life.
1497
01:11:32,160 --> 01:11:34,829
I just can't be
around you, okay?
1498
01:11:36,197 --> 01:11:37,532
It just makes me
feel like shit to be
1499
01:11:37,565 --> 01:11:39,634
around the people
who were there.
1500
01:11:41,836 --> 01:11:43,905
But you can go
looking around for Brooke?
1501
01:11:47,742 --> 01:11:48,743
Yeah.
1502
01:11:50,211 --> 01:11:52,113
I guess that I can,
1503
01:11:52,146 --> 01:11:54,682
because Brooke is, like...
1504
01:11:54,715 --> 01:11:56,784
the one person
who doesn't pity me.
1505
01:11:57,450 --> 01:11:59,352
She hates me.
1506
01:12:00,188 --> 01:12:02,023
It's refreshing.
1507
01:12:03,291 --> 01:12:05,458
I am gonna go check
on the ice.
1508
01:12:05,492 --> 01:12:07,427
You don't care about ice.
1509
01:12:07,460 --> 01:12:08,830
Sam:
I do.
1510
01:12:08,863 --> 01:12:12,867
I care deeply about
the ice right now, Noah.
1511
01:12:12,900 --> 01:12:14,367
I'm sorry.
1512
01:12:14,401 --> 01:12:16,137
("Late Bloomer" by
Allison Ponthier playing)
1513
01:12:16,170 --> 01:12:17,872
♪ Late ♪
1514
01:12:17,905 --> 01:12:19,173
♪ Late bloomer ♪
1515
01:12:19,207 --> 01:12:20,541
(sighing)
1516
01:12:20,575 --> 01:12:23,578
♪ I'm not afraid
of you anymore ♪
1517
01:12:23,611 --> 01:12:26,180
♪ Late bloomer,
now that I'm awake ♪
1518
01:12:26,214 --> 01:12:28,316
♪ It was worth the wait ♪
1519
01:12:28,348 --> 01:12:30,084
♪ Late ♪
1520
01:12:30,117 --> 01:12:32,620
♪ Late bloomer ♪
1521
01:12:32,653 --> 01:12:35,823
♪ I'm not afraid
of you anymore ♪
1522
01:12:35,857 --> 01:12:38,092
♪ Late bloomer,
now that I'm awake ♪
1523
01:12:38,125 --> 01:12:39,459
♪ It was worth the wait ♪
1524
01:12:39,492 --> 01:12:41,329
- (phone line ringing)
- Nathan: Who's this?
1525
01:12:41,361 --> 01:12:43,998
Hi, this is Tiff.
1526
01:12:44,031 --> 01:12:45,465
Uh, or...
1527
01:12:45,498 --> 01:12:46,466
Nathan:
Tiffer?
1528
01:12:46,499 --> 01:12:49,203
Yes, no.
Um, this-- It's Tiffany.
1529
01:12:49,237 --> 01:12:50,972
Um, Brooke's friend
from school.
1530
01:12:51,806 --> 01:12:53,674
Nathan:
What do you want with her?
1531
01:12:55,142 --> 01:12:57,612
Uh, no. Um...
1532
01:12:57,645 --> 01:13:00,480
That's not why
I'm calling, um...
1533
01:13:00,514 --> 01:13:01,549
I was wondering
if I could--
1534
01:13:01,582 --> 01:13:03,017
Nathan:
Whoa, not on the phone.
1535
01:13:03,050 --> 01:13:06,153
Okay, look, if you want to buy,
you just gotta come by, okay?
1536
01:13:06,187 --> 01:13:08,421
- Come by the trap.
- What?
1537
01:13:08,455 --> 01:13:10,358
Nathan: The greenhouse
behind the convenience store
1538
01:13:10,390 --> 01:13:12,260
on Main Street.
1539
01:13:12,293 --> 01:13:14,562
Yo, are you calling
from the city?
1540
01:13:14,595 --> 01:13:16,597
You sound kinda old,
you know.
1541
01:13:16,631 --> 01:13:20,167
Uh, no.
I'm in Niagara, too.
1542
01:13:20,201 --> 01:13:22,502
This is
my friend's phone, um,
1543
01:13:22,536 --> 01:13:25,273
and I just smoke a lot.
1544
01:13:25,306 --> 01:13:26,774
Nathan:
All right, all right.
1545
01:13:26,807 --> 01:13:28,309
Come by in, like,
an hour, okay?
1546
01:13:28,342 --> 01:13:29,310
Peace.
1547
01:13:29,343 --> 01:13:31,512
Peace... Out.
1548
01:13:31,545 --> 01:13:34,382
♪ Late bloomer ♪
1549
01:13:34,414 --> 01:13:38,519
♪ I'm not afraid
of you anymore ♪
1550
01:13:38,552 --> 01:13:40,788
I can't believe
you know where she is.
1551
01:13:40,821 --> 01:13:42,790
And, I'm sorry, but who's
named Tiffany anymore?
1552
01:13:42,823 --> 01:13:44,491
I don't know,
I just panicked.
1553
01:13:44,525 --> 01:13:46,394
Philip:
Well, I'm packing you apples.
1554
01:13:46,459 --> 01:13:48,562
Okay, and you're sober
enough to drive?
1555
01:13:48,596 --> 01:13:50,231
Yes, I only had one beer.
1556
01:13:50,264 --> 01:13:51,365
Paige:
And you're sober enough
1557
01:13:51,399 --> 01:13:52,767
to go out there
and be a big hero?
1558
01:13:52,800 --> 01:13:54,535
I just don't care what
anybody thinks anymore.
1559
01:13:54,568 --> 01:13:56,270
I don't even care
what Brooke thinks anymore.
1560
01:13:56,304 --> 01:13:57,405
I'm finding her.
1561
01:13:57,437 --> 01:13:59,373
Do you want us
to go with you?
1562
01:13:59,407 --> 01:14:01,309
No, I have to talk
to her on my own.
1563
01:14:01,342 --> 01:14:02,677
I don't want
to spook her.
1564
01:14:02,710 --> 01:14:05,546
I wonder what this
boyfriend drug dealer sells.
1565
01:14:05,579 --> 01:14:06,547
I was thinking Molly--
1566
01:14:06,580 --> 01:14:07,915
Guys!
Shut up, okay?
1567
01:14:07,949 --> 01:14:09,817
Brooke could be high
on anything right now.
1568
01:14:09,850 --> 01:14:11,819
Do you remember how stupid
we were when we were her age?
1569
01:14:11,852 --> 01:14:14,422
I mean, we tried
smoking dog hair once.
1570
01:14:14,454 --> 01:14:18,192
Ugh.
Hey, um, take my keys.
1571
01:14:18,225 --> 01:14:19,627
Please be safe.
1572
01:14:19,660 --> 01:14:21,262
And check in
with us.
1573
01:14:21,295 --> 01:14:22,697
Okay.
1574
01:14:22,730 --> 01:14:24,532
Because teenage drug dealers
who live in Niagara Falls
1575
01:14:24,565 --> 01:14:27,500
probably, you know,
don't have a lot to lose.
1576
01:14:29,469 --> 01:14:31,639
I'm sure it'll be fine.
Just don't--
1577
01:14:31,672 --> 01:14:34,241
Don't think
about Euphoria.
1578
01:14:34,275 --> 01:14:36,410
- Paige: Go!
- Okay.
1579
01:14:36,444 --> 01:14:37,878
Paige:
Go get her, girl.
1580
01:14:41,849 --> 01:14:43,184
♪
1581
01:14:43,217 --> 01:14:46,320
Lawyer: And how long had you
and Mr. Dolman been dating
1582
01:14:46,354 --> 01:14:48,488
on the night
of October 13th?
1583
01:14:48,522 --> 01:14:50,624
Sam: It was our
three-year anniversary.
1584
01:14:50,658 --> 01:14:53,995
Lawyer: And yet you chose to
stay late at the Renner's.
1585
01:14:54,028 --> 01:14:56,197
Sam: It was my job to
stay late at the Renner's,
1586
01:14:56,230 --> 01:14:57,465
until Brooke fell asleep.
1587
01:14:57,497 --> 01:14:59,467
Lawyer:
And that night you told
1588
01:14:59,499 --> 01:15:01,902
Brooke that you wanted
to leave with her
1589
01:15:01,936 --> 01:15:04,672
because of
a carbon monoxide leak.
1590
01:15:04,705 --> 01:15:06,874
But there was no leak.
1591
01:15:06,907 --> 01:15:09,610
No, I told her that
so that I could--
1592
01:15:09,643 --> 01:15:11,479
So, you lied to her
about your intentions
1593
01:15:11,512 --> 01:15:12,980
for wanting
to leave the house?
1594
01:15:13,014 --> 01:15:16,450
I lied so that I wouldn't have
to leave her there
1595
01:15:16,484 --> 01:15:18,853
after... that.
1596
01:15:20,855 --> 01:15:23,858
And Brooke has gone on
the record, saying that
1597
01:15:23,891 --> 01:15:26,794
you were in love
with her father.
1598
01:15:27,661 --> 01:15:29,563
I was not in love
with Cameron.
1599
01:15:29,597 --> 01:15:33,768
I found him really boring
and pretty sexist.
1600
01:15:35,169 --> 01:15:36,971
I was in love with Noah.
1601
01:15:37,004 --> 01:15:38,139
Hm.
1602
01:15:40,107 --> 01:15:44,712
Exhibit C is one of Ms. Cowell's
comedy clips from 2014.
1603
01:15:44,745 --> 01:15:48,149
If everyone could direct their
attention to the television.
1604
01:15:48,182 --> 01:15:51,118
I mean, if you're not
having rough sex, it's like,
1605
01:15:51,152 --> 01:15:52,653
are you having sex?
1606
01:15:52,686 --> 01:15:54,722
At that point it's just
procreation.
1607
01:15:54,755 --> 01:15:57,391
(audience laughing)
1608
01:15:57,425 --> 01:16:00,227
And in February
of last year,
1609
01:16:00,261 --> 01:16:05,399
you were a guest on a podcast
called The Crimson Wave,
1610
01:16:05,433 --> 01:16:06,867
in which you said,
and I quote,
1611
01:16:06,901 --> 01:16:11,305
"It was offensive that you
hadn't been hit on as a nanny."
1612
01:16:12,973 --> 01:16:15,510
Well, I mean, you're... taking
that out of context.
1613
01:16:15,544 --> 01:16:16,777
Oh, well,
I don't understand.
1614
01:16:16,811 --> 01:16:18,513
Could you explain
what the context is?
1615
01:16:18,547 --> 01:16:19,814
The context of a joke.
1616
01:16:19,847 --> 01:16:23,250
I mean, also, you're not even
playing, like--
1617
01:16:23,284 --> 01:16:24,519
These are my worst clips.
1618
01:16:24,553 --> 01:16:25,820
I'm still flat-ironing
my hair in these.
1619
01:16:25,853 --> 01:16:28,055
I wasn't even nannying
for them at the time.
1620
01:16:28,089 --> 01:16:29,290
I'm...
1621
01:16:36,197 --> 01:16:39,433
There's no evidence
that states that my client
1622
01:16:39,467 --> 01:16:41,702
didn't see
this material,
1623
01:16:41,735 --> 01:16:43,671
and that you
didn't confirm
1624
01:16:43,704 --> 01:16:47,908
that you wanted to have
consensual rough sex with him.
1625
01:16:48,909 --> 01:16:51,612
Are you going to ask
what I was wearing next?
1626
01:16:55,149 --> 01:16:57,985
Judge: If the defendant
could please rise.
1627
01:17:01,755 --> 01:17:05,926
In the case of
the Queen versus Cameron Renner,
1628
01:17:05,960 --> 01:17:08,863
on the charges of
sexual harassment
1629
01:17:08,896 --> 01:17:12,366
and aggravated
sexual assault,
1630
01:17:12,399 --> 01:17:14,603
I find
the defendant guilty.
1631
01:17:14,635 --> 01:17:17,506
(banging gavel)
I sentence him to five years.
1632
01:17:17,539 --> 01:17:19,907
(audio fading out)
1633
01:17:30,851 --> 01:17:40,995
♪
1634
01:17:47,268 --> 01:17:48,269
(sighing)
1635
01:18:01,650 --> 01:18:03,751
Brooke:
She's lying to you!
1636
01:18:03,784 --> 01:18:05,753
Noah:
No, she isn't, Brooke.
1637
01:18:05,786 --> 01:18:07,054
I know this is
hard to understand.
1638
01:18:07,087 --> 01:18:08,923
No, it's not. She's trying
to take his money, okay?
1639
01:18:08,956 --> 01:18:10,424
And now he lost his job!
1640
01:18:10,457 --> 01:18:14,028
She just-- she saw our house
and she saw-- she saw his car,
1641
01:18:14,061 --> 01:18:16,797
and she was probably
glad when my mom died!
1642
01:18:16,830 --> 01:18:18,432
Brooke. Enough.
1643
01:18:19,833 --> 01:18:23,938
Noah. Noah, I'm so sorry.
I had no idea, I swear.
1644
01:18:23,971 --> 01:18:25,906
- An inkling--
- Why are you on their side?
1645
01:18:25,940 --> 01:18:27,808
- Jill: Stop it.
- Dad loved Mom, not her.
1646
01:18:27,841 --> 01:18:28,943
She's a liar!
1647
01:18:28,976 --> 01:18:32,112
Hey, we don't talk
about women like that.
1648
01:18:32,746 --> 01:18:34,481
Thank you, Jill.
1649
01:18:35,584 --> 01:18:37,017
Yeah, of course.
1650
01:18:37,751 --> 01:18:39,019
Get inside.
Come on.
1651
01:18:39,053 --> 01:18:41,188
Let's go.
Let's finish packing.
1652
01:18:44,258 --> 01:18:44,925
Go.
1653
01:18:44,959 --> 01:18:47,562
Holy shit.
I'm sorry.
1654
01:18:47,596 --> 01:18:50,197
Can we go?
Can we just go please?
1655
01:18:50,231 --> 01:18:51,832
We're going.
1656
01:18:51,865 --> 01:18:54,134
(engine starting)
1657
01:18:54,168 --> 01:18:57,672
Noah: She wasn't supposed
to be here.
1658
01:18:57,706 --> 01:18:58,673
(thumping)
1659
01:18:58,707 --> 01:19:00,074
Jesus.
1660
01:19:01,942 --> 01:19:12,086
♪
1661
01:19:13,454 --> 01:19:16,890
♪
1662
01:19:16,924 --> 01:19:21,061
(teens talking indistinctly)
1663
01:19:21,996 --> 01:19:25,399
Boy: Yo, Brooke said that,
too, though.
1664
01:19:25,432 --> 01:19:28,269
(speaking indistinctly)
1665
01:19:28,302 --> 01:19:30,004
Boy: Alright, yeah.
Yeah, I'm down here.
1666
01:19:30,037 --> 01:19:32,373
Let's just go home.
Let's just go to my...
1667
01:19:35,809 --> 01:19:37,679
Yeah, that
was stupid, bro.
1668
01:19:37,712 --> 01:19:39,146
I remember.
1669
01:19:39,179 --> 01:19:41,248
Yeah, yeah.
Brooke was there...
1670
01:19:45,654 --> 01:19:49,056
(teens laughing)
1671
01:19:49,089 --> 01:19:51,358
Yeah, yeah. That's my car.
Mine's the green one.
1672
01:19:52,860 --> 01:19:54,763
(teens laughing)
1673
01:19:54,795 --> 01:20:00,134
(indistinct conversation)
1674
01:20:04,171 --> 01:20:07,808
Boy: Yeah, all right.
Everyone in. Everyone in.
1675
01:20:07,841 --> 01:20:09,511
(laughing, speaking
indistinctly)
1676
01:20:11,478 --> 01:20:12,446
Boy:
You're welcome.
1677
01:20:12,479 --> 01:20:21,488
♪
1678
01:20:23,390 --> 01:20:24,659
Fuck.
1679
01:20:24,693 --> 01:20:34,902
♪
1680
01:20:40,675 --> 01:20:42,644
(barking)
1681
01:20:42,677 --> 01:20:44,378
Fucking cop dog.
1682
01:20:44,411 --> 01:20:48,817
(barking)
1683
01:20:48,849 --> 01:20:51,418
(car alarm beeping)
1684
01:20:53,053 --> 01:21:02,029
♪
1685
01:21:02,062 --> 01:21:04,833
Conrad: I'm really sorry
you're back here, Samantha.
1686
01:21:04,865 --> 01:21:06,601
Tim: You can joke about
literally anything now,
1687
01:21:06,634 --> 01:21:08,001
so that's good.
1688
01:21:08,035 --> 01:21:11,238
Jim: You're funny!
You are funny.
1689
01:21:11,271 --> 01:21:12,841
Cameron: Is that you
treating us
1690
01:21:12,873 --> 01:21:15,042
to one of your stand-up
comedy things?
1691
01:21:15,075 --> 01:21:18,747
Lawyer: There's no evidence
that states that my client
1692
01:21:18,780 --> 01:21:20,849
didn't see
this material,
1693
01:21:20,881 --> 01:21:23,117
and that
you didn't confirm
1694
01:21:23,150 --> 01:21:26,654
that you wanted to have
consensual rough sex with him.
1695
01:21:29,123 --> 01:21:32,025
Brooke: I just want
to know why you lied!
1696
01:21:32,059 --> 01:21:33,327
Conrad:
This is what you want to file?
1697
01:21:33,360 --> 01:21:35,896
Brooke: She was probably
glad when my mom died.
1698
01:21:35,929 --> 01:21:36,897
Noah:
Brooke!
1699
01:21:36,930 --> 01:21:38,098
Paige:
You need to drop this
1700
01:21:38,132 --> 01:21:41,536
and start taking
care of yourself, dude.
1701
01:21:41,569 --> 01:21:43,571
Noah:
I just wish...
1702
01:21:43,605 --> 01:21:46,608
(voices overlapping)
1703
01:21:46,641 --> 01:21:47,742
Noah:
One, two, three.
1704
01:21:47,776 --> 01:21:50,612
There you go.
Does that work?
1705
01:21:50,645 --> 01:21:51,846
- Yes.
- Okay.
1706
01:21:51,880 --> 01:21:53,548
Thanks for
the extra film, Noah.
1707
01:21:53,581 --> 01:21:54,816
Oh, it's my pleasure.
1708
01:21:54,849 --> 01:21:58,452
There's not enough pictures of
you two on our fridge as it is.
1709
01:21:58,485 --> 01:21:59,821
Gross.
1710
01:21:59,854 --> 01:22:02,456
Okay, well,
then you can leave.
1711
01:22:03,792 --> 01:22:05,292
Hey, make sure
you get everything.
1712
01:22:05,325 --> 01:22:07,461
- I did. Bye, Noah.
- Noah: All right.
1713
01:22:07,494 --> 01:22:08,996
Bye.
1714
01:22:09,029 --> 01:22:10,998
So, you want me to, uh,
stick around?
1715
01:22:11,031 --> 01:22:12,299
Uh, no, it's okay.
1716
01:22:12,332 --> 01:22:14,067
I have to help Brooke
with her math homework,
1717
01:22:14,101 --> 01:22:16,738
and Cameron is
actually home for once.
1718
01:22:16,771 --> 01:22:18,038
What?
1719
01:22:18,071 --> 01:22:20,073
Yeah, and we all know
that he's not a huge fan
1720
01:22:20,107 --> 01:22:21,275
of the babysitter's boyfriend.
1721
01:22:21,308 --> 01:22:22,844
I'm not wearing
my bulletproof vest.
1722
01:22:22,877 --> 01:22:24,144
I should get out of here.
1723
01:22:24,178 --> 01:22:26,447
You have to
wait up for me, though.
1724
01:22:26,480 --> 01:22:29,983
I would wait for you
'til 4:00 in the morning.
1725
01:22:30,017 --> 01:22:31,619
Okay, so I'll wake you up
when I get back?
1726
01:22:31,653 --> 01:22:32,787
Yes, please. Yeah.
1727
01:22:32,821 --> 01:22:35,355
I'll see you
really soon.
1728
01:22:36,323 --> 01:22:39,293
I'll see you so soon.
(echoing)
1729
01:22:40,461 --> 01:22:44,465
(panting)
1730
01:22:46,433 --> 01:22:55,075
♪
1731
01:22:55,108 --> 01:22:56,845
Sam:
You want some ice cream?
1732
01:22:56,878 --> 01:22:58,546
Sure.
1733
01:22:58,580 --> 01:23:02,483
(sighing) Delicious ice cream?
Sure. I guess.
1734
01:23:02,517 --> 01:23:06,119
You're so funny.
You make me laugh. Thank you.
1735
01:23:06,153 --> 01:23:07,689
You know it was a lot
easier to cheer you up
1736
01:23:07,722 --> 01:23:08,790
when you were little.
1737
01:23:08,823 --> 01:23:10,023
Whatever.
1738
01:23:10,057 --> 01:23:11,124
Can you stay over tonight?
1739
01:23:11,158 --> 01:23:13,093
I really have to
get back tonight.
1740
01:23:13,126 --> 01:23:14,863
It's my anniversary.
1741
01:23:14,896 --> 01:23:17,397
♪ Pictures of people
you follow ♪
1742
01:23:18,265 --> 01:23:19,834
Does he go down on you?
1743
01:23:19,868 --> 01:23:22,069
What?!
1744
01:23:23,370 --> 01:23:25,974
How do you know
about going down?
1745
01:23:26,006 --> 01:23:28,510
Candace says that if
a guy goes down on you
1746
01:23:28,543 --> 01:23:32,412
and posts about you online,
then he's boyfriend material.
1747
01:23:33,848 --> 01:23:34,983
Wow.
1748
01:23:35,015 --> 01:23:37,217
Noah posts about you
on his stories a lot.
1749
01:23:37,251 --> 01:23:40,254
Yeah. Yes.
Yeah, he does.
1750
01:23:40,287 --> 01:23:43,658
That's actually pretty
insightful of Candace.
1751
01:23:43,691 --> 01:23:45,058
She's not wrong.
1752
01:23:46,260 --> 01:23:47,595
Okay, new
conversation topic.
1753
01:23:47,629 --> 01:23:50,364
We've never--
We've never done this before.
1754
01:23:51,799 --> 01:23:53,100
Oh.
1755
01:23:53,133 --> 01:23:55,469
Are you good
on your ice cream?
1756
01:23:55,502 --> 01:23:56,738
Mm-hm.
1757
01:23:56,771 --> 01:23:58,238
Okay. I have to go.
1758
01:23:58,272 --> 01:24:00,875
And you absolutely
need to go to bed.
1759
01:24:00,909 --> 01:24:03,110
It is so late.
1760
01:24:04,311 --> 01:24:07,815
Okay, watch. I'm going to
get this all in one.
1761
01:24:09,651 --> 01:24:11,586
Yes, there we go.
1762
01:24:12,754 --> 01:24:15,055
Go it.
Goodnight.
1763
01:24:15,088 --> 01:24:16,758
Please go to bed, okay?
1764
01:24:16,791 --> 01:24:17,759
Love you.
1765
01:24:17,792 --> 01:24:19,159
Love you, too.
1766
01:24:19,192 --> 01:24:22,296
(hyperventilating)
1767
01:24:24,498 --> 01:24:26,534
(crying)
1768
01:24:35,944 --> 01:24:37,779
Sam:
Please stop.
1769
01:24:37,812 --> 01:24:42,382
(crying)
1770
01:25:06,941 --> 01:25:08,375
Cameron?
1771
01:25:12,981 --> 01:25:14,281
Cameron, are you okay?
1772
01:25:14,314 --> 01:25:16,651
Here. It's a beer.
1773
01:25:16,684 --> 01:25:19,887
Oh, I was just checking
to make sure you were okay.
1774
01:25:19,921 --> 01:25:21,522
Um, I have to go soon.
1775
01:25:21,556 --> 01:25:24,458
- Brooke's asleep, so--
- Why wouldn't I be okay?
1776
01:25:25,960 --> 01:25:28,096
Because you're...
kind of drunk.
1777
01:25:28,128 --> 01:25:30,330
Cameron:
I'm still your boss.
1778
01:25:30,364 --> 01:25:32,900
You can't talk to me
that way.
1779
01:25:34,669 --> 01:25:35,837
Okay. Sorry.
1780
01:25:35,870 --> 01:25:39,607
Um, I'm just going to finish up
the dishes, and then go--
1781
01:25:39,641 --> 01:25:42,043
Just...
1782
01:25:42,076 --> 01:25:44,746
I actually need
to talk to you.
1783
01:25:45,747 --> 01:25:47,649
Okay.
1784
01:25:47,682 --> 01:25:48,816
(sighing)
1785
01:25:48,850 --> 01:25:50,084
(Cameron clearing throat)
1786
01:25:50,118 --> 01:25:51,351
What's up?
1787
01:25:51,385 --> 01:25:52,754
So...
1788
01:25:54,689 --> 01:25:58,726
...I've been watching
more of your stuff...
1789
01:25:58,760 --> 01:26:00,995
online,
1790
01:26:01,029 --> 01:26:03,564
and I take it back.
1791
01:26:04,231 --> 01:26:06,299
You take what back?
1792
01:26:06,333 --> 01:26:08,136
That you're
not funny.
1793
01:26:08,168 --> 01:26:10,972
You're actually funny.
1794
01:26:11,005 --> 01:26:13,273
- I'm actually funny?
- Mm-hmm.
1795
01:26:13,306 --> 01:26:15,643
Wow. Well,
thank you, Cameron.
1796
01:26:15,677 --> 01:26:20,148
That means a lot coming from
someone as riveting as you.
1797
01:26:20,180 --> 01:26:25,153
Your special, you said...
1798
01:26:25,185 --> 01:26:29,023
"It's weird,
'cause I like cops."
1799
01:26:29,057 --> 01:26:33,493
Yeah, but then
the punch line was,
1800
01:26:33,528 --> 01:26:36,229
"I'm more partial
to firefighters."
1801
01:26:36,263 --> 01:26:39,701
No. That's not
what I remember.
1802
01:26:41,201 --> 01:26:43,403
Okay. Well...
1803
01:26:43,437 --> 01:26:47,041
I'm sorry to disappoint you,
officer, but...
1804
01:26:47,075 --> 01:26:48,976
Hmm.
1805
01:26:49,010 --> 01:26:52,080
...I'm going to go.
1806
01:26:52,113 --> 01:26:53,181
Not...
1807
01:26:53,213 --> 01:26:55,983
if I arrest you...
1808
01:26:56,017 --> 01:26:58,251
young lady.
1809
01:26:58,285 --> 01:27:00,320
(chuckling) Okay.
1810
01:27:00,353 --> 01:27:03,658
Well, I can talk my way
out of most tickets,
1811
01:27:03,691 --> 01:27:05,727
so I'm going to go now,
Mr. Renner.
1812
01:27:05,760 --> 01:27:08,328
Just don't...
1813
01:27:08,361 --> 01:27:10,798
"Mr. Renner."
1814
01:27:10,832 --> 01:27:12,867
It's Cameron.
1815
01:27:15,937 --> 01:27:17,772
Really?
1816
01:27:24,244 --> 01:27:26,214
It's fine. It's okay.
I'm sorry.
1817
01:27:26,246 --> 01:27:28,750
I think it was just
a misunderstanding.
1818
01:27:28,783 --> 01:27:32,153
I'm just going to go. We don't--
We can just forget about this.
1819
01:27:32,186 --> 01:27:33,320
I'm going to--
1820
01:27:33,353 --> 01:27:34,989
(handcuffs clinking)
1821
01:27:35,022 --> 01:27:37,290
It's role play.
1822
01:27:38,226 --> 01:27:40,494
I've seen your show,
and I know you like it.
1823
01:27:41,294 --> 01:27:43,231
All right?
1824
01:27:43,263 --> 01:27:46,266
You scream
and I'll arrest you.
1825
01:27:47,668 --> 01:27:50,705
Are you serious?
You're going to wake--
1826
01:27:52,272 --> 01:27:56,010
You can't resist an officer.
1827
01:27:57,011 --> 01:27:59,279
You have to comply,
1828
01:27:59,312 --> 01:28:01,682
and I know
you like handcuffs.
1829
01:28:02,482 --> 01:28:04,752
Are you serious?
This is ridiculous.
1830
01:28:04,786 --> 01:28:08,288
This is--
You're just-- You're, like--
1831
01:28:08,321 --> 01:28:10,858
I'm not ridiculous.
1832
01:28:10,892 --> 01:28:14,028
- Okay. I'm going to go.
- Wait. Whoa, whoa, whoa.
1833
01:28:14,061 --> 01:28:15,630
Whoa.
1834
01:28:21,602 --> 01:28:25,206
(panicked)
Oh, my God. Please stop. Fuck.
1835
01:28:25,239 --> 01:28:27,675
Cameron:
It's fine. It's fine.
1836
01:28:27,708 --> 01:28:30,545
Hey. Just look at me.
It's fine.
1837
01:28:30,578 --> 01:28:34,414
It's fine. Just look at me.
1838
01:28:34,447 --> 01:28:36,050
(voice distorting)
Look at me.
1839
01:28:42,924 --> 01:28:44,992
Look at me.
1840
01:29:19,492 --> 01:29:21,829
(retching, vomiting)
1841
01:29:53,094 --> 01:29:54,461
(gasping)
1842
01:30:13,981 --> 01:30:16,350
Brooke? Brooke?
1843
01:30:16,384 --> 01:30:18,786
You need to get up now.
1844
01:31:06,767 --> 01:31:08,536
(sighing)
1845
01:31:14,474 --> 01:31:16,610
("Valkyrie"
by Lou Roy playing)
1846
01:31:16,644 --> 01:31:19,180
♪ I was forced ♪
1847
01:31:19,213 --> 01:31:21,615
♪ To breathe on purpose ♪
1848
01:31:21,649 --> 01:31:24,418
♪ One, two, three, four
five, six ♪
1849
01:31:24,452 --> 01:31:27,621
♪ One, two, three
four, five, six ♪
1850
01:31:27,655 --> 01:31:29,724
♪ Metal is healing ♪
1851
01:31:29,757 --> 01:31:32,193
♪ Sometimes the beast
needs feeding ♪
1852
01:31:32,226 --> 01:31:33,694
♪ Ride with me Valkyrie ♪
1853
01:31:33,728 --> 01:31:36,330
♪ Slay all those fuckers ♪
1854
01:31:36,364 --> 01:31:40,634
♪ That have hurt you
in the past ♪
1855
01:31:40,668 --> 01:31:45,473
♪ Oh, he did me so bad ♪
1856
01:31:45,506 --> 01:31:50,044
♪ And every time I think
of how you laugh ♪
1857
01:31:51,278 --> 01:31:54,248
♪ Oh, it gets me
so bad ♪
1858
01:31:55,850 --> 01:32:00,287
♪ Hey, man,
what you doing? ♪
1859
01:32:01,389 --> 01:32:05,893
♪ Come on back
I need you moving ♪
1860
01:32:05,926 --> 01:32:10,898
♪ Said, hey,
man what you doing? ♪
1861
01:32:10,931 --> 01:32:15,669
♪ Come on back
I need you moving ♪
1862
01:32:15,703 --> 01:32:18,472
♪ I am sore ♪
1863
01:32:18,507 --> 01:32:21,409
♪ And I am melted ♪
1864
01:32:21,442 --> 01:32:23,644
♪ Chaos reigns ♪
1865
01:32:23,677 --> 01:32:26,380
♪ All is permitted ♪
1866
01:32:26,414 --> 01:32:28,517
♪ Ride with
me Valkyrie ♪
1867
01:32:28,549 --> 01:32:30,751
♪ Slay all
those fuckers ♪
1868
01:32:30,785 --> 01:32:35,356
♪ At that party
from way back ♪
1869
01:32:35,389 --> 01:32:38,125
♪ Oh, it did me
so bad ♪
1870
01:32:46,634 --> 01:32:49,036
(sighing)
1871
01:33:06,387 --> 01:33:16,597
♪
1872
01:33:27,475 --> 01:33:28,943
Brooke?
1873
01:33:34,181 --> 01:33:35,850
Brooke.
1874
01:33:41,489 --> 01:33:43,924
Why are you here?
1875
01:33:44,625 --> 01:33:46,060
Who lives here?
1876
01:33:47,027 --> 01:33:50,397
- I do.
- Who else lives here, Brooke?
1877
01:33:50,431 --> 01:33:52,466
Nathan and
his brother.
1878
01:33:52,500 --> 01:33:53,934
How do you know Nathan?
1879
01:33:53,968 --> 01:33:55,604
I met him
with Candace.
1880
01:33:55,636 --> 01:33:57,938
(under her breath)
Oh, that fucking idiot.
1881
01:33:57,972 --> 01:34:00,407
Did Nathan give you drugs?
What are you on?
1882
01:34:00,441 --> 01:34:02,810
I just smoked pot.
A teener.
1883
01:34:02,843 --> 01:34:04,745
- It's--
- Holy shit. Is that meth?
1884
01:34:04,778 --> 01:34:08,215
Or oxy? What the hell
are teens doing these days?
1885
01:34:08,249 --> 01:34:11,520
I'm just chilled out, Sam.
Why are you even here?
1886
01:34:11,553 --> 01:34:14,722
Because I'm worried
about you.
1887
01:34:14,755 --> 01:34:16,757
Your whole family
is worried about you.
1888
01:34:16,790 --> 01:34:19,326
No, you're not.
1889
01:34:19,360 --> 01:34:20,828
Yes, I am.
1890
01:34:20,861 --> 01:34:22,863
Of course I am.
Come on!
1891
01:34:22,897 --> 01:34:24,098
That's ridiculous.
We're going, okay?
1892
01:34:24,131 --> 01:34:26,033
- No. I don't want to.
- Yes, Brooke.
1893
01:34:26,066 --> 01:34:27,234
Yo.
1894
01:34:28,603 --> 01:34:30,437
Who are you?
1895
01:34:30,471 --> 01:34:32,940
I'm Tiff.
1896
01:34:33,707 --> 01:34:34,842
All right, Tiff.
1897
01:34:34,875 --> 01:34:36,443
You shouldn't
be here, okay?
1898
01:34:37,778 --> 01:34:39,113
Have you seen the news?
1899
01:34:39,146 --> 01:34:41,182
Do you know that Brooke
is considered missing?
1900
01:34:41,215 --> 01:34:44,018
Brooke's not missing anything,
all right?
1901
01:34:44,051 --> 01:34:45,819
You know what?
Get out of my house.
1902
01:34:45,853 --> 01:34:47,821
Not without Brooke.
Come on.
1903
01:34:47,855 --> 01:34:49,256
I don't want to go.
1904
01:34:49,290 --> 01:34:52,594
See? Brooke doesn't want
to leave, either, all right?
1905
01:34:52,627 --> 01:34:54,295
We're having
a lot of fun here.
1906
01:34:54,328 --> 01:34:56,263
How old are you?
1907
01:34:56,297 --> 01:34:57,798
Are you 18?
1908
01:34:57,831 --> 01:35:00,669
(scoffing)
Yeah. So what if I am?
1909
01:35:00,701 --> 01:35:01,936
Well, did you know
that the little girl
1910
01:35:01,969 --> 01:35:03,538
you've been feeding
God-knows-what to
1911
01:35:03,572 --> 01:35:04,639
is 14 years old?
1912
01:35:04,673 --> 01:35:05,873
- Sam, stop.
- Nathan: Whatever.
1913
01:35:05,906 --> 01:35:07,274
She's taller than you are.
1914
01:35:07,308 --> 01:35:10,311
Okay? Plus, she told me
that she was, uh, 16, so--
1915
01:35:10,344 --> 01:35:12,681
Yeah? Well, last year,
she was in a one-piece snowsuit.
1916
01:35:12,713 --> 01:35:15,316
Nathan:
Wait a second.
1917
01:35:16,585 --> 01:35:18,819
I know exactly
who you are.
1918
01:35:18,852 --> 01:35:20,120
You're the little bitch
1919
01:35:20,154 --> 01:35:21,822
that got Brooke's dad locked up
in the first place.
1920
01:35:21,855 --> 01:35:23,558
Don't you fucking dare
call me a little bitch!
1921
01:35:23,592 --> 01:35:25,660
Brooke: Stop it!
1922
01:35:25,694 --> 01:35:28,295
(cackling) Come on, Tiffer.
An apple?
1923
01:35:28,329 --> 01:35:30,731
You got to come packing
a little more than that.
1924
01:35:30,764 --> 01:35:32,800
- Get up, Brooke. Let's go.
- I am!
1925
01:35:32,833 --> 01:35:34,969
- Ow!
- Sam, stop it! Stop.
1926
01:35:35,002 --> 01:35:37,137
Sam: And I took Krav Maga
on my ClassPass
1927
01:35:37,171 --> 01:35:40,441
three times last year,
so do not fuck with me!
1928
01:35:40,474 --> 01:35:42,042
I'll kill you.
1929
01:35:42,076 --> 01:35:44,845
No, Nathan. If I ever see you
come near Brooke again,
1930
01:35:44,878 --> 01:35:47,649
I will come to
your shitty, smelly house,
1931
01:35:47,682 --> 01:35:48,749
and I will kill you!
1932
01:35:48,782 --> 01:35:50,518
- Brooke: Stop!
- Let's go.
1933
01:35:50,552 --> 01:35:51,653
- Stop!
- Go.
1934
01:35:51,686 --> 01:35:53,821
- Oh, my God!
- (Sam shouting) Come on!
1935
01:36:03,497 --> 01:36:05,600
Brooke?
1936
01:36:05,634 --> 01:36:07,167
It's Sam.
It's...
1937
01:36:10,605 --> 01:36:13,107
You're in my hotel, or--
1938
01:36:13,140 --> 01:36:15,442
This is definitely
a motel, but...
1939
01:36:18,613 --> 01:36:20,715
I got you out
of that house.
1940
01:36:20,749 --> 01:36:22,850
You kidnapped me?
1941
01:36:22,883 --> 01:36:25,587
Kidnapped you?
Brooke, you're a missing person.
1942
01:36:25,620 --> 01:36:28,155
I found you, okay?
I'm a hero.
1943
01:36:28,188 --> 01:36:30,291
I don't need your help,
Sam, okay?
1944
01:36:30,324 --> 01:36:33,861
What is it with you kidnapping
me from all these places?
1945
01:36:33,894 --> 01:36:36,731
They're literally my friends.
Jesus.
1946
01:36:36,765 --> 01:36:37,931
- Okay.
- Oh, God.
1947
01:36:37,965 --> 01:36:39,601
I looked up
what a teener was
1948
01:36:39,634 --> 01:36:41,502
on Urban Dictionary, okay?
1949
01:36:41,536 --> 01:36:43,037
You're in big shit.
1950
01:36:43,070 --> 01:36:46,708
- Shut up.
- You're smarter than that.
1951
01:36:46,741 --> 01:36:47,875
(coughing)
1952
01:36:47,908 --> 01:36:50,010
Sam (sighing):
Okay. Maybe not.
1953
01:36:50,044 --> 01:36:53,280
(panting, coughing)
1954
01:36:53,914 --> 01:36:56,383
(sighing)
Here you go.
1955
01:37:01,488 --> 01:37:05,426
Did any of those guys
make you do stuff with them?
1956
01:37:07,294 --> 01:37:08,228
What?
1957
01:37:08,262 --> 01:37:11,999
Did any of them pressure you
into doing stuff
1958
01:37:12,032 --> 01:37:13,200
that you didn't want to do?
1959
01:37:13,233 --> 01:37:15,135
I'm not talking to you
about any of that, Sam.
1960
01:37:15,169 --> 01:37:17,772
Okay,
well, Nathan is 18,
1961
01:37:17,806 --> 01:37:19,907
so "any of that"
is technically illegal.
1962
01:37:19,940 --> 01:37:21,810
I turn 15
in two weeks, Sam.
1963
01:37:21,842 --> 01:37:23,477
Who cares if I made out
with him?
1964
01:37:23,511 --> 01:37:26,681
I don't know. I feel like
a lot of people would care.
1965
01:37:26,715 --> 01:37:29,883
Nathan is nice, okay?
1966
01:37:29,917 --> 01:37:31,553
He didn't
do anything wrong.
1967
01:37:31,586 --> 01:37:32,554
Brooke--
1968
01:37:32,587 --> 01:37:35,724
And neither did my dad,
you freak.
1969
01:37:35,757 --> 01:37:36,890
- Brooke.
- Freak!
1970
01:37:36,924 --> 01:37:38,926
Brooke, your father
did do something wrong.
1971
01:37:38,959 --> 01:37:41,028
No, he did not.
Do not say that.
1972
01:37:41,061 --> 01:37:42,896
I know that
it's hard to understand,
1973
01:37:42,930 --> 01:37:43,997
but there was evidence.
1974
01:37:44,031 --> 01:37:45,734
It is not hard
to understand, Sam.
1975
01:37:45,767 --> 01:37:46,835
I've read all
the articles, okay?
1976
01:37:46,867 --> 01:37:49,103
- Oh, the articles? By who?
- Yes.
1977
01:37:49,136 --> 01:37:51,271
Jordan Peterson?
All the men's rights activists?
1978
01:37:51,305 --> 01:37:53,708
- I hate you!
- (glass shattering)
1979
01:37:53,742 --> 01:37:55,109
You didn't have to
ruin our lives!
1980
01:37:55,142 --> 01:37:57,911
I didn't do
anything wrong!
1981
01:37:57,945 --> 01:37:59,113
You know I didn't
do anything wrong.
1982
01:37:59,146 --> 01:38:00,749
You did do
something wrong, Sam.
1983
01:38:00,782 --> 01:38:01,949
Brooke, what did I do?
1984
01:38:01,982 --> 01:38:04,051
- My life was ruined!
- Your life?
1985
01:38:04,084 --> 01:38:05,687
- Yes.
- Your life?!
1986
01:38:05,720 --> 01:38:08,155
Yes! I can't eat.
I can't sleep.
1987
01:38:08,188 --> 01:38:10,057
- I can't go online.
- Fuck you!
1988
01:38:10,090 --> 01:38:11,726
I don't want kids.
I don't want Noah.
1989
01:38:11,760 --> 01:38:12,827
Fuck you. Fuck you!
1990
01:38:12,861 --> 01:38:14,529
I'm not funny anymore, Brooke.
Okay?
1991
01:38:14,562 --> 01:38:16,964
I'm not funny anymore.
Why would I have wanted that?
1992
01:38:16,997 --> 01:38:19,133
I don't know!
1993
01:38:19,166 --> 01:38:22,002
Then what could I have
possibly done to you, huh?
1994
01:38:22,035 --> 01:38:23,805
What did I do to you?
1995
01:38:23,838 --> 01:38:26,608
You left!
1996
01:38:31,078 --> 01:38:33,581
(crying) You left.
1997
01:38:37,418 --> 01:38:42,489
Even if he did do it,
you shouldn't have left me, Sam.
1998
01:38:42,524 --> 01:38:44,324
(crying)
1999
01:38:48,530 --> 01:38:51,031
I'm sorry, Brooke.
2000
01:38:51,064 --> 01:38:53,601
(crying continues)
2001
01:38:53,635 --> 01:38:54,836
I'm here, okay.
2002
01:38:54,869 --> 01:38:57,806
(crying intensifies)
2003
01:38:57,839 --> 01:38:59,607
I'm here.
2004
01:39:13,954 --> 01:39:15,924
("I know the End" by
Phoebe Bridgers playing)
2005
01:39:15,956 --> 01:39:18,593
♪ Somewhere in Germany ♪
2006
01:39:18,626 --> 01:39:20,862
♪ But I can't place it ♪
2007
01:39:20,895 --> 01:39:23,030
♪ Man, I hate this part
of Texas ♪
2008
01:39:23,063 --> 01:39:26,935
♪ Close my eyes,
fantasize ♪
2009
01:39:26,967 --> 01:39:28,937
♪ Three clicks
and I'm home ♪
2010
01:39:28,969 --> 01:39:33,140
♪ When I get back
I'll lay around ♪
2011
01:39:33,173 --> 01:39:36,243
♪ Then I'll get up
and lay back down ♪
2012
01:39:36,276 --> 01:39:37,879
(moaning)
2013
01:39:37,912 --> 01:39:39,848
♪ Romanticize
a quiet life ♪
2014
01:39:39,881 --> 01:39:41,181
♪ There's no place like
my room ♪
2015
01:39:41,215 --> 01:39:42,584
Okay.
2016
01:39:45,787 --> 01:39:47,822
♪ But you had to go ♪
2017
01:39:47,856 --> 01:39:51,893
♪ I know,
I know, I know ♪
2018
01:39:51,926 --> 01:39:54,863
(song continuing on radio)
♪ Like a wave that crashed ♪
2019
01:39:54,896 --> 01:39:57,364
♪ And melted on the shore ♪
2020
01:39:58,800 --> 01:39:59,968
♪ Not even
the burnouts... ♪
2021
01:40:00,000 --> 01:40:02,770
(turning down volume)
2022
01:40:02,804 --> 01:40:07,775
So, how do I know that you're
not going to run away again?
2023
01:40:07,809 --> 01:40:10,812
Because if you promise to not
tell my aunt about the drugs,
2024
01:40:10,845 --> 01:40:11,846
I promise to stay there.
2025
01:40:11,880 --> 01:40:13,815
No deal, Brooke.
2026
01:40:13,848 --> 01:40:16,183
I only did it once, okay?
Really.
2027
01:40:16,216 --> 01:40:17,384
Yeah. Okay, Brooke.
2028
01:40:17,417 --> 01:40:19,687
And were you hiding it
inside your body, too?
2029
01:40:19,721 --> 01:40:20,889
For a friend?
2030
01:40:20,922 --> 01:40:22,222
Okay, fine.
2031
01:40:22,256 --> 01:40:24,726
But I do promise
I will never do that again.
2032
01:40:24,759 --> 01:40:25,860
It made me feel
like shit.
2033
01:40:25,894 --> 01:40:27,394
It's the least
glamorous drug.
2034
01:40:27,427 --> 01:40:29,162
It literally comes out of
your skin.
2035
01:40:29,196 --> 01:40:30,230
I didn't know what
it was.
2036
01:40:30,264 --> 01:40:32,767
I thought it was
just weed, Sam.
2037
01:40:32,800 --> 01:40:33,935
Okay.
I mean, it truly changes
2038
01:40:33,968 --> 01:40:35,603
the shape of your nose
and your face bones.
2039
01:40:35,637 --> 01:40:37,070
Sam, okay.
2040
01:40:37,104 --> 01:40:38,405
When we get to somewhere
with good Wi-Fi,
2041
01:40:38,438 --> 01:40:40,542
I'm showing you
before-and-after pics.
2042
01:40:40,575 --> 01:40:42,510
Okay.
2043
01:40:45,947 --> 01:40:47,147
Sam, there's
one more thing
2044
01:40:47,180 --> 01:40:50,350
if I'm going to let you
turn me in.
2045
01:40:52,052 --> 01:40:54,187
Sam:
So, you're bargaining now?
2046
01:40:54,221 --> 01:41:00,127
♪ ...Go down with my hometown
in a tornado ♪
2047
01:41:00,160 --> 01:41:02,229
♪ I'm going to chase it ♪
2048
01:41:02,262 --> 01:41:05,667
♪ I know,
I know, I know ♪
2049
01:41:06,935 --> 01:41:09,037
♪ I got to go now ♪
2050
01:41:09,069 --> 01:41:12,406
♪ I know, I know,
I know ♪
2051
01:41:24,819 --> 01:41:34,829
♪
2052
01:41:36,330 --> 01:41:39,333
♪ Driving out
into the sun... ♪
2053
01:41:39,366 --> 01:41:41,234
Paige: Well, we all know why
we came here tonight.
2054
01:41:41,268 --> 01:41:42,502
Here with her new hour,
2055
01:41:42,537 --> 01:41:45,073
she is traumatized
but funny as hell.
2056
01:41:45,105 --> 01:41:48,076
Put your hands together
for Sam Cowell!
2057
01:41:48,108 --> 01:41:49,242
(cheering and applause)
2058
01:41:49,276 --> 01:41:51,946
♪ Ended up with
a pair of cracked lips ♪
2059
01:41:51,980 --> 01:41:53,081
Sam:
Wow! Oh!
2060
01:41:53,113 --> 01:41:57,284
♪ Windows down,
scream along ♪
2061
01:41:57,317 --> 01:41:59,353
♪ To some America First
rap-country song ♪
2062
01:41:59,386 --> 01:42:02,189
Um, hi, everybody.
I'm Sam.
2063
01:42:02,222 --> 01:42:05,793
And tonight,
I'm going to tell a rape joke.
2064
01:42:05,827 --> 01:42:08,362
So, um, my ex-boyfriend
2065
01:42:08,395 --> 01:42:10,898
will not stop making
my rape about him.
2066
01:42:10,932 --> 01:42:12,232
He has an identical hour.
2067
01:42:12,265 --> 01:42:14,569
Same material,
right after this.
2068
01:42:14,602 --> 01:42:16,971
He's, like, "Please tell them
to stay for the next show."
2069
01:42:17,005 --> 01:42:18,238
(audience laughing)
2070
01:42:18,271 --> 01:42:19,574
So, if you're, like,
2071
01:42:19,607 --> 01:42:22,910
"I kind of need this,
but from a male perspective,"
2072
01:42:22,944 --> 01:42:24,244
hang out.
2073
01:42:24,277 --> 01:42:28,181
♪ It's a government drone
or an alien spaceship ♪
2074
01:42:28,215 --> 01:42:31,586
♪ Either way,
we're not alone ♪
2075
01:42:31,619 --> 01:42:36,289
♪ I'll find a new place
to be from ♪
2076
01:42:36,323 --> 01:42:40,394
♪ A haunted house
with a picket fence ♪
2077
01:42:40,427 --> 01:42:44,464
♪ To float around
and ghost my friends ♪
2078
01:42:44,498 --> 01:42:49,302
♪ No, I'm not afraid
to disappear ♪
2079
01:42:49,336 --> 01:42:53,340
♪ The billboard said
"The end is near" ♪
2080
01:42:53,373 --> 01:42:57,545
♪ I turned around
there was nothing there ♪
2081
01:42:57,578 --> 01:43:02,215
♪ Yeah
I guess the end is here ♪
2082
01:43:08,156 --> 01:43:10,892
♪ The end is here ♪
2083
01:43:16,864 --> 01:43:19,901
♪ The end is here ♪
2084
01:43:25,272 --> 01:43:28,509
♪ The end is here ♪
2085
01:43:33,948 --> 01:43:36,918
♪ The end is here ♪
2086
01:43:37,919 --> 01:43:47,929
♪
2087
01:44:46,154 --> 01:44:56,531
♪
149664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.