Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,046
Previously on Hawaii Five-0:
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,716
Goro Shioma was my father's mentor.
3
00:00:06,882 --> 00:00:08,801
I offered to buy him out,
but he wouldn't accept.
4
00:00:08,968 --> 00:00:12,013
He said the only way out
was to leave with nothing.
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,764
Delivery, Mr. and Mrs. Noshimuri.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,435
Now, all you have to do is give my
friend Damien here the account codes.
7
00:00:18,269 --> 00:00:19,729
The transfer's now complete.
8
00:00:19,895 --> 00:00:24,942
You had to give Gabriel the money.
If you hadn't, we'd both be dead.
9
00:00:25,109 --> 00:00:27,653
We had two Yakuzas sitting outside
our house yesterday.
10
00:00:27,820 --> 00:00:29,363
You know how Shioma operates.
11
00:00:29,530 --> 00:00:32,491
If he sent men to hurt us,
we never would have seen them.
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,995
Okay? He's just posturing,
trying to intimidate us.
13
00:00:36,162 --> 00:00:40,374
Tom Bishop. I work for Goro Shioma.
Out of respect to your late father,
14
00:00:40,541 --> 00:00:43,210
Mr. Shioma wants to resolve
the situation peacefully.
15
00:00:43,377 --> 00:00:45,379
This is Gabriel Waincroft's
most trusted soldier.
16
00:00:45,546 --> 00:00:47,965
If anyone knows Gabriel's
whereabouts, it's him.
17
00:00:48,132 --> 00:00:49,675
I find it hard to believe
you brought me
18
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
just to watch you beat
information out of him.
19
00:00:51,844 --> 00:00:54,430
We're not gonna question him.
You are.
20
00:00:55,056 --> 00:00:57,308
He's telling the truth,
he doesn't know where Gabriel is.
21
00:00:57,475 --> 00:00:58,517
Well, we tried, right?
22
00:01:00,978 --> 00:01:03,022
I'm afraid it's all on you now.
23
00:01:03,189 --> 00:01:06,817
Mr. Shioma wants what you owe him
and he wants it soon.
24
00:01:16,368 --> 00:01:19,663
You don't have to do this.
I just need more time.
25
00:01:19,830 --> 00:01:22,917
Mr. Shioma has given you
a month to make good on your debt.
26
00:01:23,084 --> 00:01:24,710
Time's up.
27
00:01:26,170 --> 00:01:27,671
What about my wife?
28
00:01:27,838 --> 00:01:30,549
As far as I know,
he has no intention of hurting her.
29
00:01:30,716 --> 00:01:34,011
No. That's not good enough.
I need some assurance.
30
00:01:35,721 --> 00:01:39,350
Goro Shioma is not like your father.
He's a man of honour.
31
00:01:40,059 --> 00:01:42,853
This debt is yours and yours alone.
32
00:01:43,229 --> 00:01:46,065
Just let me call her, man.
Say goodbye.
33
00:01:46,232 --> 00:01:48,692
You know I can't do that.
34
00:03:25,289 --> 00:03:26,832
This doesn't change anything.
35
00:03:48,520 --> 00:03:52,441
Hey, this is Kono. Leave a
message and I'll call you back. Mahalo.
36
00:03:52,608 --> 00:03:55,152
Hey, Kono, it's me.
Call me as soon as you can.
37
00:04:40,906 --> 00:04:44,910
I, Abby Dunn, do solemnly swear
to faithfully support the Constitution
38
00:04:45,077 --> 00:04:47,746
and the laws of the United States
of America and the State of Hawaii.
39
00:04:47,913 --> 00:04:50,749
And to act at all times to the best
of my ability and knowledge.
40
00:04:50,916 --> 00:04:52,418
And to act at all times to the best...
41
00:04:52,584 --> 00:04:54,670
...to the best of my ability
and knowledge.
42
00:04:54,837 --> 00:04:56,171
In a manner befitting an officer.
43
00:04:56,338 --> 00:04:59,300
- In a manner befitting an officer...
- An officer of the law.
44
00:05:00,426 --> 00:05:01,593
Congratulations.
45
00:05:02,594 --> 00:05:04,471
What you doing, Jer?
46
00:05:05,306 --> 00:05:06,473
Nothing.
47
00:05:08,934 --> 00:05:10,686
Heh. Can you believe this?
48
00:05:10,853 --> 00:05:13,939
She's been in Hawaii 15 minutes
and she's already getting sworn in.
49
00:05:14,106 --> 00:05:15,274
I've been here for years.
50
00:05:15,441 --> 00:05:19,069
Well, pump your brakes there, Mulder.
She's not official Five-0.
51
00:05:19,236 --> 00:05:21,405
We're just swearing her in
on a temporary basis
52
00:05:21,572 --> 00:05:23,949
because she's shadowing us
for a couple of weeks. That's all.
53
00:05:24,116 --> 00:05:25,951
Besides, Jerry, you should feel proud.
54
00:05:26,118 --> 00:05:29,788
San Francisco P.D. is putting together
a task force based on what we do.
55
00:05:29,955 --> 00:05:31,790
You're a part of that.
56
00:05:32,249 --> 00:05:33,751
This is for you.
57
00:05:35,085 --> 00:05:37,212
- Thank you.
- I think I need to sit down.
58
00:05:38,714 --> 00:05:43,510
Gentlemen, I'd like to introduce you
to Inspector Abby Dunn.
59
00:05:43,677 --> 00:05:45,721
Abby,
this is Lieutenant Chin Ho Kelly.
60
00:05:45,888 --> 00:05:47,348
Aloha.
61
00:05:47,514 --> 00:05:49,099
- Hi.
- Captain Lou Grover.
62
00:05:49,266 --> 00:05:51,101
- Pleasure to meet you.
- Nice to you meet you.
63
00:05:51,268 --> 00:05:53,145
- And Jerry...
- Special Consultant Jerry Ortega.
64
00:05:54,021 --> 00:05:56,106
- Oh, well...
- Special Consultant Jerry Ortega.
65
00:05:56,690 --> 00:05:58,650
Nice to meet everyone.
I've heard a lot about you.
66
00:05:58,817 --> 00:06:01,111
Inspector Dunn was just telling me
about the task force
67
00:06:01,278 --> 00:06:03,155
she's heading up in San Francisco.
68
00:06:03,322 --> 00:06:05,783
Yes. Inspectors Stone and Keller
are two of my best.
69
00:06:05,949 --> 00:06:08,494
They don't exactly do well with rules
so I'm pretty sure
70
00:06:08,660 --> 00:06:10,579
they're gonna enjoy having
immunity and means.
71
00:06:10,746 --> 00:06:14,249
- What about you?
- I'm still getting used to the idea.
72
00:06:14,416 --> 00:06:15,918
Well, I'm from Chicago.
73
00:06:16,085 --> 00:06:18,337
I spent 25 years trying
to cut through red tape.
74
00:06:18,504 --> 00:06:20,381
Believe me, it won't take long.
75
00:06:21,340 --> 00:06:23,634
Chin, once the inspector checks
in her hotel,
76
00:06:23,801 --> 00:06:24,885
you show her around a bit?
77
00:06:25,052 --> 00:06:26,678
- Yeah. My pleasure.
- Thank you.
78
00:06:27,304 --> 00:06:29,848
- See you soon.
- Absolutely.
79
00:06:41,944 --> 00:06:45,864
All passengers
arriving from Hilo on flight 181,
80
00:06:46,031 --> 00:06:49,701
your baggage can be claimed
at carousel C2.
81
00:07:01,255 --> 00:07:04,133
All passengers arriving from Hilo,
flight 181,
82
00:07:04,299 --> 00:07:05,592
your baggage can be claimed at...
83
00:07:05,759 --> 00:07:06,802
- Oh, excuse me.
- Sorry.
84
00:07:12,015 --> 00:07:14,226
- Oh, sorry, sir.
- That's all right.
85
00:07:18,105 --> 00:07:19,940
- Welcome to Hawaii.
- Thank you.
86
00:07:35,581 --> 00:07:37,416
- Ready?
- Let me take the picture.
87
00:07:37,583 --> 00:07:40,419
- I got it for both of you.
- Oh yeah. Thank you so much.
88
00:07:43,213 --> 00:07:44,423
- Do you like that?
- Thank you.
89
00:07:44,590 --> 00:07:47,259
- How is it?
- Oh, that's great. Thanks.
90
00:08:59,790 --> 00:09:02,793
- Martini. Dry.
- Okay.
91
00:09:17,182 --> 00:09:20,352
Oh yes. Oh, God, yes.
92
00:09:25,899 --> 00:09:27,693
Oh, you're so hot.
93
00:09:28,527 --> 00:09:31,196
- What the hell is going on?
- Oh my God, that's my husband!
94
00:09:31,363 --> 00:09:34,116
- Get out of here.
- I'm so sorry.
95
00:09:36,994 --> 00:09:39,538
All right, Kate, let's see what we got.
96
00:09:39,705 --> 00:09:43,208
We got keys and a phone, ring.
97
00:09:45,919 --> 00:09:48,046
Oh, baby. Oh, you're so hot.
98
00:09:50,215 --> 00:09:53,594
- I knew I shouldn't have left you alone.
- Oh my God, that's my husband!
99
00:10:07,774 --> 00:10:09,443
Oh, my God, that's my... Ah.
100
00:10:27,836 --> 00:10:29,713
Are you sure
I can't help you with those?
101
00:10:29,880 --> 00:10:31,423
I got it.
102
00:10:32,090 --> 00:10:34,718
I think I'm gonna like
this aloha spirit.
103
00:10:35,677 --> 00:10:37,262
Excuse me.
104
00:10:38,847 --> 00:10:41,058
- So where are you staying?
- Moana Surfrider.
105
00:10:41,224 --> 00:10:42,809
- Oh, nice. Right by the beach.
- Yes.
106
00:10:42,976 --> 00:10:45,062
- Wait, wait, wait. Hold it.
- Hey, Jer.
107
00:10:49,107 --> 00:10:50,275
Chin.
108
00:10:51,568 --> 00:10:52,778
New lady.
109
00:10:53,945 --> 00:10:55,447
Basement, Jer?
110
00:10:55,614 --> 00:10:59,951
You mean my clandestine
Five-0 office? Yes, please.
111
00:11:02,454 --> 00:11:04,915
So San Francisco, huh?
112
00:11:05,082 --> 00:11:07,334
Yes. Born and bred.
113
00:11:07,501 --> 00:11:09,961
You know, more than one person
escaped from Alcatraz.
114
00:11:11,797 --> 00:11:13,340
I did not know that.
115
00:11:16,468 --> 00:11:20,806
- Yes, well, I'll see you around, Jerry.
- Special Consultant Ortega.
116
00:11:21,807 --> 00:11:23,809
Yes. Sorry.
117
00:11:23,975 --> 00:11:25,977
You're new.
Mistakes are gonna happen.
118
00:11:26,144 --> 00:11:28,980
We haven't house trained him yet.
119
00:11:33,735 --> 00:11:35,028
I was down at the beach,
120
00:11:35,654 --> 00:11:39,908
I came back up to the hotel room
to see if Katie wanted lunch.
121
00:11:40,325 --> 00:11:45,247
And that's when I found her with...
122
00:11:45,414 --> 00:11:47,124
- It's okay.
- So I called the police.
123
00:11:50,502 --> 00:11:54,339
Yeah. We ran your partner's prints,
Katie Dawson.
124
00:11:55,048 --> 00:11:57,926
She's actually been really busy lately.
She was arrested for petty theft.
125
00:11:58,093 --> 00:12:01,012
She's also a person of interest
in a life insurance scam in California.
126
00:12:01,179 --> 00:12:03,432
- You know about that?
- According to the Palm Springs
127
00:12:03,598 --> 00:12:05,851
Police Department, she had a partner
named Albert Keating
128
00:12:06,017 --> 00:12:07,477
who matches your description
perfectly
129
00:12:07,644 --> 00:12:10,355
but they disappeared
before the police could question them.
130
00:12:12,566 --> 00:12:14,860
I'm... I'm not Albert Keating.
131
00:12:15,026 --> 00:12:17,821
My name's Hank Webber.
I've never even been to Palm Springs.
132
00:12:17,988 --> 00:12:19,740
Oh, okay.
133
00:12:20,991 --> 00:12:21,992
Good.
134
00:12:22,159 --> 00:12:25,370
- It's a pretty solid performance.
- Yeah, very good.
135
00:12:25,537 --> 00:12:27,164
What are you talking about?
136
00:12:27,330 --> 00:12:31,752
It says here Albert Keating, president,
Sunset Investments. Palm Springs.
137
00:12:32,461 --> 00:12:34,671
You're never too old to start saving.
138
00:12:34,838 --> 00:12:37,048
Maybe it's his twin brother.
You got a twin?
139
00:12:37,215 --> 00:12:41,887
Okay. All right. All right. All right.
You got me. You got me, okay?
140
00:12:42,053 --> 00:12:46,349
Full disclosure, Katie and I, we came
to Hawaii to work the tourists.
141
00:12:46,516 --> 00:12:49,227
You know, we wanted to leave
Palm Springs. Fresh start. Simplify.
142
00:12:49,394 --> 00:12:51,730
Change it up a little bit.
So we went with the Badger game.
143
00:12:51,897 --> 00:12:53,231
It's where you target married men,
144
00:12:53,398 --> 00:12:57,444
you catch them with their pants down,
literally. They run out.
145
00:12:57,611 --> 00:13:00,280
We take their stuff. But this, this is...
146
00:13:01,907 --> 00:13:03,116
This is crazy.
147
00:13:08,914 --> 00:13:10,707
Well, it's lucky you weren't
in the room, huh?
148
00:13:12,584 --> 00:13:14,252
If you think I had anything to do
with this,
149
00:13:14,419 --> 00:13:16,379
- you're wrong.
- I'm wrong.
150
00:13:16,546 --> 00:13:19,800
Okay, Katie was more
than a protégé to me. We...
151
00:13:21,343 --> 00:13:23,303
- We had something.
- Okay. Stop. Please.
152
00:13:23,470 --> 00:13:25,263
Okay. Hank, you're a con man.
All right.
153
00:13:25,430 --> 00:13:28,225
Therefore, we do not buy
what you are selling, you understand?
154
00:13:28,391 --> 00:13:29,976
So save the Steppenwolf
for the tourists.
155
00:13:30,143 --> 00:13:33,063
Duke, do me a favour, take our friend
here over to the Palace.
156
00:13:33,230 --> 00:13:35,065
Make sure he finds a seat
in rendition, please.
157
00:13:35,232 --> 00:13:36,650
- You got it.
- Put handcuffs on him.
158
00:13:36,817 --> 00:13:38,610
Okay. Time out, hold on.
Am I...? Is this...?
159
00:13:38,777 --> 00:13:40,946
- Am I under arrest?
- You're not under arrest. Not yet.
160
00:13:41,112 --> 00:13:43,406
I just want to make sure
you don't steal my buddy's wallet.
161
00:13:43,573 --> 00:13:46,535
- Nice and tight. Nice and tight.
- Let's go.
162
00:13:48,495 --> 00:13:49,579
What do you think?
163
00:13:49,746 --> 00:13:53,083
I think he probably pissed off enough
people and karma caught up with him.
164
00:13:53,250 --> 00:13:54,376
I just feel bad for the mark.
165
00:13:54,543 --> 00:13:56,461
Okay. Yeah.
But it doesn't make any sense to me.
166
00:13:56,628 --> 00:13:59,506
Who kills somebody
over a wedding ring and some cash?
167
00:13:59,673 --> 00:14:01,508
- Hey, what do we got?
- Hey.
168
00:14:01,675 --> 00:14:05,470
So Hank and Kate checked in the hotel
this morning
169
00:14:05,637 --> 00:14:08,139
under the names Marshall
and April Carter.
170
00:14:08,306 --> 00:14:11,309
Yeah. They paid cash for the room and
the reservation was for one night only.
171
00:14:11,476 --> 00:14:13,186
Their flight isn't till the end
of the week.
172
00:14:13,353 --> 00:14:15,438
Okay. They got to have another room
someplace else.
173
00:14:15,605 --> 00:14:16,773
Yeah. Why would they do that?
174
00:14:16,940 --> 00:14:18,525
To cover themselves.
Hank's not a moron.
175
00:14:18,692 --> 00:14:21,611
He's smart enough to know
you don't sleep where you steal.
176
00:14:21,778 --> 00:14:23,822
What, you read that on a T-shirt
or something?
177
00:14:23,989 --> 00:14:25,949
This guy can't read.
What are you talking about?
178
00:14:26,116 --> 00:14:28,702
Danny and I are gonna try
to find this other hotel room.
179
00:14:28,869 --> 00:14:30,495
You guys talk to security here, please.
180
00:14:30,662 --> 00:14:33,164
Okay. Hank said that Katie was
seducing married men in this bar.
181
00:14:33,331 --> 00:14:36,668
Okay. They got to have CCTV in there.
Let's try to ID those guys.
182
00:14:36,835 --> 00:14:38,336
- One could be our shooter.
- Okay.
183
00:14:38,503 --> 00:14:42,173
Hey, Kono,
it's me. Call me as soon as you can.
184
00:14:44,342 --> 00:14:46,511
What's the matter? You all right?
Everything all right?
185
00:14:46,678 --> 00:14:49,472
I don't know. You go ahead.
I'll be right there.
186
00:14:49,639 --> 00:14:50,891
Okay.
187
00:14:56,187 --> 00:14:57,355
- Hey.
- Hi.
188
00:14:57,522 --> 00:15:00,275
- Are you okay? I got your message.
- I'm fine.
189
00:15:00,442 --> 00:15:04,362
No big deal, I was just wondering
if you knew when you'd be home.
190
00:15:04,529 --> 00:15:06,531
I thought maybe we could go out,
grab dinner.
191
00:15:06,698 --> 00:15:10,118
Oh, that sounds like fun.
But I'm gonna be working late.
192
00:15:10,285 --> 00:15:12,996
- All right. We'll play it by ear then.
- Okay.
193
00:15:14,122 --> 00:15:17,125
- I love you.
- I love you too.
194
00:15:35,894 --> 00:15:36,895
Charming place.
195
00:15:37,062 --> 00:15:40,357
McGarrett brought the concept
of rendition over from the military.
196
00:15:40,523 --> 00:15:43,234
- Have a seat.
- Okay.
197
00:15:43,401 --> 00:15:45,946
Our interrogation tactics,
however unorthodox,
198
00:15:46,112 --> 00:15:47,864
do yield immediate results.
199
00:15:48,031 --> 00:15:51,534
- Where does the interrogator sit?
- We don't.
200
00:15:51,701 --> 00:15:53,328
And that's to our advantage.
201
00:15:53,495 --> 00:15:56,748
We sit, we get comfortable
which means they get comfortable.
202
00:15:56,915 --> 00:15:59,250
And we never want them
to get comfortable.
203
00:16:00,460 --> 00:16:05,548
Yeah. I've got a question, um,
what the hell is this drain for?
204
00:16:07,217 --> 00:16:10,428
- Use your imagination.
- Yeah, I'd rather not.
205
00:16:12,222 --> 00:16:14,432
- I'm impressed.
- Thank you.
206
00:16:14,599 --> 00:16:17,143
I can think of cases where a room
like that would've been helpful.
207
00:16:18,478 --> 00:16:21,064
Yeah. Excuse me.
208
00:16:21,773 --> 00:16:23,483
Lieutenant Kelly.
209
00:16:24,484 --> 00:16:27,612
I'll be right there.
Oh, it looks like we caught a new case.
210
00:16:27,779 --> 00:16:30,740
Come on. I could use a hand.
211
00:16:33,743 --> 00:16:35,787
- When were they discovered?
- About an hour ago.
212
00:16:35,954 --> 00:16:39,249
Ship's captain found the bodies,
called Port Authority.
213
00:16:44,212 --> 00:16:48,466
- This was an execution.
- They're all part of the same crew.
214
00:16:48,633 --> 00:16:50,468
What do we know about the ship
they came in on?
215
00:16:50,635 --> 00:16:53,346
Arrived a couple hours ago.
Originated from Shanghai.
216
00:16:53,513 --> 00:16:55,849
We checked the manifest,
four containers are missing.
217
00:16:56,016 --> 00:16:58,143
- How did they get past security?
- They didn't.
218
00:16:58,309 --> 00:16:59,978
I got my guys checking the port
for them.
219
00:17:00,979 --> 00:17:02,605
What kind of cargo
were they bringing in?
220
00:17:02,772 --> 00:17:04,983
According to the captain
it was mostly kids' toys.
221
00:17:07,068 --> 00:17:09,237
This was a smuggling op.
222
00:17:09,529 --> 00:17:10,822
Shanghai to the mainland
223
00:17:10,989 --> 00:17:13,533
with inventory clearance
at a low volume port of entry.
224
00:17:14,576 --> 00:17:18,163
Most likely narcotics, enough weight
to justify killing five men over.
225
00:17:19,831 --> 00:17:20,957
Now I'm impressed.
226
00:17:27,714 --> 00:17:30,008
All right. Where is it?
227
00:17:30,175 --> 00:17:33,678
Starsky & Hutch, that's a little vague.
228
00:17:33,845 --> 00:17:36,890
We just went to your other hotel room
and it's completely tossed.
229
00:17:37,057 --> 00:17:39,517
Whoever killed your
partner went looking for something.
230
00:17:39,684 --> 00:17:41,519
Probably what you stole from them.
231
00:17:41,686 --> 00:17:44,689
So what could be so valuable that
you took that's worth killing for?
232
00:17:44,856 --> 00:17:47,525
- I don't know.
- Okay. Try again.
233
00:17:47,692 --> 00:17:49,069
No, I'm telling you, I don't know.
234
00:17:49,235 --> 00:17:51,571
All right. We just took wallets
off the guys from the hotel.
235
00:17:51,738 --> 00:17:53,615
We grabbed the cash.
We tossed the rest.
236
00:17:53,782 --> 00:17:56,618
Could somebody tell me
what the hell this drain is for?
237
00:17:56,785 --> 00:17:57,827
All right. Listen to me.
238
00:17:58,953 --> 00:18:01,956
The two married guys that you
scammed, they alibied out, okay?
239
00:18:02,123 --> 00:18:05,085
Which means you took more stuff
from more people
240
00:18:05,251 --> 00:18:08,004
so you're either gonna tell us
about that
241
00:18:08,171 --> 00:18:10,673
or I'm gonna show you
what that drain's for.
242
00:18:10,840 --> 00:18:13,301
Okay. Okay.
243
00:18:13,468 --> 00:18:17,931
Maybe we took a few small items
from the airport when we landed.
244
00:18:18,098 --> 00:18:20,225
- Just a few?
- Fine, maybe more than a few,
245
00:18:20,391 --> 00:18:23,019
but it was just normal stuff.
It was luggage, cell phones, watches.
246
00:18:23,186 --> 00:18:24,771
Nothing worth killing a person over.
247
00:18:24,938 --> 00:18:28,900
Okay. Clearly, the person who killed
your partner felt differently about that.
248
00:18:30,151 --> 00:18:33,571
No. Well, you know, whatever it is
they were looking for,
249
00:18:33,738 --> 00:18:35,907
- they're not gonna find it.
- Why is that?
250
00:18:36,074 --> 00:18:38,743
Because Katie pawned everything
right after the score.
251
00:18:38,910 --> 00:18:42,455
So whatever they're looking for,
it's gone.
252
00:18:43,414 --> 00:18:45,750
Okay.
I want the name of the pawn shop.
253
00:18:45,917 --> 00:18:47,752
Yeah. I don't know that.
254
00:18:47,919 --> 00:18:50,338
It was Katie's contact, you know,
I let her sell the merch.
255
00:18:50,505 --> 00:18:52,382
It's kind of like honour among thieves.
256
00:18:52,549 --> 00:18:55,093
Okay. You realise whoever bought
all that merchandise
257
00:18:55,260 --> 00:18:56,594
could be the next target, right?
258
00:18:56,761 --> 00:18:59,973
I mean, the shooter is not gonna stop
until he finds what he's looking for.
259
00:19:08,398 --> 00:19:10,817
Hey, what are you doing?
260
00:19:11,901 --> 00:19:14,320
I'm undoing this man's cuffs, Danny.
261
00:19:14,487 --> 00:19:15,989
I can see that.
Why are you doing that?
262
00:19:16,156 --> 00:19:19,492
- Because we need him.
- You need me.
263
00:19:19,659 --> 00:19:21,077
Oh, God help us.
264
00:19:31,921 --> 00:19:34,299
Wow. These are nice offices.
Pretty windows.
265
00:19:34,465 --> 00:19:36,634
Yeah. Listen to me.
Keep your hands where I can see you.
266
00:19:36,801 --> 00:19:38,052
You steal, I'm gonna shoot you.
267
00:19:38,219 --> 00:19:40,805
Yeah. I will not. You know, I don't...
I'm sorry.
268
00:19:40,972 --> 00:19:44,434
I don't know the laws on the islands,
but isn't that extreme for larceny?
269
00:19:44,601 --> 00:19:47,145
- That's funny. You think I'm kidding?
- No, sir.
270
00:19:47,312 --> 00:19:50,190
In fact I think that Happy-Go-Lucky
got beaten into submission
271
00:19:50,356 --> 00:19:52,650
by ornery and forceful
while you were still in the womb.
272
00:19:54,444 --> 00:19:55,820
Yeah.
273
00:19:55,987 --> 00:19:58,198
Where are we with the trace
on the pawn shop, Kono?
274
00:19:58,364 --> 00:19:59,908
All right. I pinged Katie's cell phone.
275
00:20:00,074 --> 00:20:02,285
And it registered at two cell towers
this morning.
276
00:20:02,452 --> 00:20:04,120
One in Waikiki near the hotel.
277
00:20:04,287 --> 00:20:06,831
The other in Chinatown,
about half hour after they checked in.
278
00:20:06,998 --> 00:20:09,375
The problem is there's about a dozen
pawn shops in that area.
279
00:20:09,542 --> 00:20:12,295
Gonna take a minute before we can
figure out which one she went into.
280
00:20:12,462 --> 00:20:15,131
Why don't you just track the GPS
from the rental car?
281
00:20:15,298 --> 00:20:17,717
- What rental car?
- The one we boosted from the airport.
282
00:20:17,884 --> 00:20:21,679
- Didn't I...? Did I mention that?
- No, you didn't mention it, Hank.
283
00:20:21,846 --> 00:20:22,972
Where is it?
284
00:20:23,139 --> 00:20:28,478
It's valeted at the hotel where we...
We were conducting our business.
285
00:20:29,520 --> 00:20:31,689
Okay. I'll head over,
check the car's GPS,
286
00:20:31,856 --> 00:20:33,149
see if I can get us an address.
287
00:20:33,316 --> 00:20:34,442
- Thank you.
- Yeah.
288
00:20:34,609 --> 00:20:36,861
Um, could I get a cup of coffee?
289
00:20:37,028 --> 00:20:39,280
I'm having a little trouble adjusting
to the time change.
290
00:20:39,447 --> 00:20:41,741
All right. We need
to pull the manifest from Hank's flight.
291
00:20:41,908 --> 00:20:44,577
And every other flight that landed
in Honolulu around the same time.
292
00:20:44,744 --> 00:20:47,121
You're gonna pick out people
that you and Katie stole from.
293
00:20:47,288 --> 00:20:48,998
- One of them could be our shooter.
- Okay.
294
00:20:49,165 --> 00:20:51,334
But I'm just telling you,
I'm useless without caffeine.
295
00:20:51,501 --> 00:20:52,502
How do you take it?
296
00:20:52,669 --> 00:20:54,587
Black, couple of cubes
of shut the hell up?
297
00:20:54,754 --> 00:20:59,425
Heh. Yeah. Two. Two cubes and then
some cream. That'd be awesome.
298
00:20:59,592 --> 00:21:01,511
And then of course, your wallet.
299
00:21:01,678 --> 00:21:04,931
I'm sorry. You're probably gonna
want that. I took it.
300
00:21:05,098 --> 00:21:07,558
Oh, hell no. You know what,
you can get your own damn coffee.
301
00:21:07,725 --> 00:21:09,352
What did I tell you?
What did I tell you?
302
00:21:09,519 --> 00:21:11,020
- I know.
- Put your hands on the desk.
303
00:21:11,729 --> 00:21:13,314
- Keep them there.
- I can't help myself.
304
00:21:13,481 --> 00:21:14,732
Close your mouth.
305
00:22:22,300 --> 00:22:24,135
By me.
306
00:22:35,355 --> 00:22:36,981
Heard you had a rough morning.
307
00:22:41,444 --> 00:22:44,781
You don't wanna talk about it?
That's fine with me.
308
00:22:44,947 --> 00:22:47,283
But you could at least say
"Thank you."
309
00:22:48,159 --> 00:22:50,203
We both know
you didn't do this for me.
310
00:22:51,371 --> 00:22:54,540
I'm a businessman.
I don't want a war.
311
00:22:57,835 --> 00:23:00,004
This man has no honour.
312
00:23:00,671 --> 00:23:05,927
He attacked my wife, stole my money,
executed two of your men.
313
00:23:06,469 --> 00:23:11,224
Goro, we wouldn't be here
if he hadn't intervened.
314
00:23:11,391 --> 00:23:13,476
He's made amends for that.
315
00:23:19,107 --> 00:23:21,859
How much did he pay you
on top of the debt?
316
00:23:23,444 --> 00:23:25,113
Enough.
317
00:23:27,448 --> 00:23:31,160
And still,
you sent your men to kill me.
318
00:23:31,327 --> 00:23:33,704
Actually, that was on me.
319
00:23:33,871 --> 00:23:36,332
I had some other business
to conduct this morning.
320
00:23:36,499 --> 00:23:39,168
Otherwise, I would've made
the deal with Goro sooner.
321
00:23:39,335 --> 00:23:41,838
You wouldn't have had to kill
those two men.
322
00:23:47,260 --> 00:23:49,887
Our business is concluded.
323
00:23:50,054 --> 00:23:52,098
You are free to go.
324
00:23:52,723 --> 00:23:55,017
I killed two men...
325
00:23:56,894 --> 00:23:58,396
for nothing?
326
00:24:24,422 --> 00:24:25,465
Uh, him.
327
00:24:26,716 --> 00:24:28,468
Not her. Not him. Her.
328
00:24:28,634 --> 00:24:31,053
That woman who looks
like she was born to knit.
329
00:24:33,097 --> 00:24:35,308
- That kid.
- A kid?
330
00:24:35,475 --> 00:24:36,976
Yeah, I took a pair of Beats off him.
331
00:24:37,143 --> 00:24:39,020
Look it, Richie Rich was sitting
in first class.
332
00:24:39,187 --> 00:24:41,606
Did you ever fly first class
when you were a kid? Yeah, no.
333
00:24:41,772 --> 00:24:43,483
I guarantee you his parents
are gonna buy him
334
00:24:43,649 --> 00:24:46,903
a brand new set of headsets
as soon as they get to the hotel.
335
00:24:47,069 --> 00:24:50,156
That's the last of the passengers,
that's everybody.
336
00:24:50,323 --> 00:24:53,576
All right. We got 12 potential suspects,
not including the kid.
337
00:24:53,743 --> 00:24:56,621
All right. Let's put TSA alerts
out on all of them.
338
00:24:56,787 --> 00:24:59,499
I don't want anybody leaving
until we have a chance to talk to them.
339
00:25:02,126 --> 00:25:04,170
Yeah, Kono,
you locate that rental car?
340
00:25:04,337 --> 00:25:06,923
I did. And I was able
to get an address off the GPS.
341
00:25:07,089 --> 00:25:10,301
Tracked back to Waiwai Nui
Pawn Shop in Chinatown.
342
00:25:10,468 --> 00:25:12,345
All right. Great.
Send it through to me, okay?
343
00:25:12,512 --> 00:25:14,472
Good work.
You, you're coming with us.
344
00:25:14,639 --> 00:25:16,849
You're gonna pick out all the items
you stole. Let's go.
345
00:25:24,690 --> 00:25:28,528
Hello? Five-0, anybody here?
346
00:25:34,825 --> 00:25:39,038
- Looks like somebody likes cats.
- Who doesn't?
347
00:25:39,872 --> 00:25:42,500
- Who doesn't?
- Hey, hey, hey. Put the cat down.
348
00:25:46,337 --> 00:25:48,297
Hey, back door's open.
349
00:25:57,431 --> 00:26:00,309
Looks like he's got an apartment
upstairs.
350
00:26:00,476 --> 00:26:02,019
Door's been forced open.
351
00:26:02,186 --> 00:26:05,022
Either of you guys
read Stephen King?
352
00:26:05,189 --> 00:26:07,233
I mean, I don't think
we should go up these stairs.
353
00:26:07,400 --> 00:26:10,069
- Keep your voice down and stay close.
- No, I'm good.
354
00:26:10,236 --> 00:26:12,738
- I'm gonna stay right here.
- Just go, please?
355
00:26:17,034 --> 00:26:18,828
Five-0.
356
00:26:31,382 --> 00:26:34,885
- It's clear.
- I got blood.
357
00:26:44,562 --> 00:26:46,564
Is he dead?
358
00:26:46,731 --> 00:26:48,941
No, Hank. He's just taking a nap.
359
00:26:49,108 --> 00:26:52,236
We're gonna defrost him, though,
just to double check, you know.
360
00:26:52,403 --> 00:26:55,531
That's... That's... Are you joking?
361
00:27:11,631 --> 00:27:13,049
Hey.
362
00:27:13,549 --> 00:27:16,886
All right, so Max said the COD was
a single gunshot wound to the chest.
363
00:27:17,053 --> 00:27:19,388
CSU found a shell casing.
.22 calibre.
364
00:27:19,555 --> 00:27:21,057
- Same as our other vics.
- Yeah.
365
00:27:21,223 --> 00:27:23,059
- How about time of death?
- We're not sure.
366
00:27:23,225 --> 00:27:25,269
The fridge was turned up.
It affected the body temp.
367
00:27:25,436 --> 00:27:28,230
Max said he's gonna get back to us
after the autopsy.
368
00:27:28,397 --> 00:27:32,568
All right. So shooter takes out Katie
and her mark,
369
00:27:32,735 --> 00:27:35,655
doesn't find what he's looking for,
goes over to Hank's other hotel room,
370
00:27:35,821 --> 00:27:37,740
- strikes out there as well?
- Right.
371
00:27:37,907 --> 00:27:41,410
Somehow he figures out
that all roads led to the pawnshop.
372
00:27:41,577 --> 00:27:45,790
Oh, this piece here, we swiped
using the "Oops, sorry," routine.
373
00:27:45,956 --> 00:27:48,459
The execution, flawless.
374
00:27:49,502 --> 00:27:53,130
People work hard for this stuff.
And you just take it?
375
00:27:53,297 --> 00:27:55,466
Don't you feel the least bit guilty
about it?
376
00:27:55,633 --> 00:27:58,803
Aw, that's sweet. Don't go changing.
377
00:28:00,012 --> 00:28:01,847
- Hey.
- Hey.
378
00:28:02,014 --> 00:28:03,015
Everything accounted for?
379
00:28:03,182 --> 00:28:06,477
Uh, I remember swiping
a digital camera. That is not here.
380
00:28:06,644 --> 00:28:09,271
Okay. Maybe that's what our shooter
was after.
381
00:28:09,438 --> 00:28:11,482
Would you recognise the guy
you took that from?
382
00:28:11,649 --> 00:28:13,818
We did the bump and grab.
I looked him in the eyeballs.
383
00:28:13,984 --> 00:28:17,154
But I'm gonna tell you something.
It wasn't one of those fancy cameras.
384
00:28:17,321 --> 00:28:19,949
This like cheapo 20-meg deal,
not worth more than a hundred bucks.
385
00:28:20,116 --> 00:28:22,827
Not the camera they were looking for.
It's what's on it. Hey, Lou.
386
00:28:22,993 --> 00:28:25,287
You get anywhere with
the passengers Hank picked out?
387
00:28:25,454 --> 00:28:27,665
We cleared 11 of the 12 suspects.
388
00:28:27,832 --> 00:28:30,501
Nine of them had solid alibis
at the time of the murder.
389
00:28:30,668 --> 00:28:33,337
Other two were on connecting
flights to other islands at the time.
390
00:28:33,504 --> 00:28:35,506
Which leaves one guy
we haven't been able to reach.
391
00:28:35,673 --> 00:28:37,425
His name is Andy Kaelani.
392
00:28:37,591 --> 00:28:39,677
He's kama'aina,
lives over in Pearl City.
393
00:28:39,844 --> 00:28:43,139
He's got an assault charge stemming
from an incident earlier this year.
394
00:28:43,305 --> 00:28:45,558
Well, he's got a violent side,
he could be our shooter.
395
00:28:45,725 --> 00:28:47,685
Send me through the picture,
I'll show it to Hank.
396
00:28:47,852 --> 00:28:49,812
All right. Sent it your way, boss.
397
00:28:49,979 --> 00:28:51,188
Thanks.
398
00:28:52,606 --> 00:28:54,692
Is that the guy you grabbed
the camera from?
399
00:28:54,859 --> 00:28:57,194
Yeah. Yeah, that's him.
400
00:28:58,487 --> 00:28:59,530
All right.
401
00:29:02,366 --> 00:29:04,410
Looks like we've got two sets
of tyre tracks.
402
00:29:04,577 --> 00:29:06,036
A deal went down here.
403
00:29:06,203 --> 00:29:08,539
IDs just came in
on our dead crew members.
404
00:29:08,706 --> 00:29:12,710
Turns out, they all have red notices
on Interpol.
405
00:29:14,086 --> 00:29:19,341
Ex-Chinese military, all wanted
in connection to illicit arms dealing.
406
00:29:21,886 --> 00:29:25,723
Four containers at forty-eight feet,
that's a hell of a lot of guns.
407
00:29:25,890 --> 00:29:29,310
Yeah. Anyone going after that much
firepower is either gonna sell it
408
00:29:29,477 --> 00:29:31,187
or they're looking to start a war.
409
00:29:32,313 --> 00:29:33,939
Thanks, Duke.
410
00:29:34,398 --> 00:29:36,358
When you really think about it,
commander,
411
00:29:36,525 --> 00:29:38,903
you pulled the perfect velociraptor con
on Detective Williams.
412
00:29:39,069 --> 00:29:41,739
You took his car before he even
knew what was happening.
413
00:29:41,906 --> 00:29:43,449
Furthermore, you're not giving it back,
414
00:29:43,616 --> 00:29:47,620
which according to the laws of this
great country, is technically stealing.
415
00:29:47,787 --> 00:29:50,080
Detective Williams drives his car home
every night, okay?
416
00:29:50,247 --> 00:29:52,666
You know, if I've offended
you in any way, I take it all back.
417
00:29:52,833 --> 00:29:54,293
- You're good with me.
- We're good?
418
00:29:54,460 --> 00:29:56,128
- Yeah.
- Yeah? You wanna blow it up?
419
00:29:56,295 --> 00:29:57,588
- No. I don't.
- That's too much?
420
00:29:57,755 --> 00:29:58,923
A little bit.
421
00:30:09,600 --> 00:30:11,393
Okay. You, stay. You don't move.
422
00:30:12,144 --> 00:30:15,397
That is fine by me. After seeing
the guy stuffed in the refrigerator,
423
00:30:15,564 --> 00:30:18,067
- I'm happy to stay right here.
- Shut up, okay?
424
00:30:18,234 --> 00:30:20,236
- Don't move.
- Yeah.
425
00:30:37,461 --> 00:30:39,129
Five-0.
426
00:30:45,094 --> 00:30:46,679
Clear.
427
00:30:52,643 --> 00:30:53,644
Clear.
428
00:30:54,979 --> 00:30:56,313
Steve, gun.
429
00:31:02,444 --> 00:31:05,531
Hank, Hank. Hank.
430
00:31:08,325 --> 00:31:11,203
Give me the gun, Hank.
Give me the gun.
431
00:31:12,997 --> 00:31:14,874
What the hell happened?
432
00:31:16,166 --> 00:31:17,793
He came out.
He had a gun in his hand.
433
00:31:17,960 --> 00:31:20,170
He was heading for the house.
I had to do something.
434
00:31:20,337 --> 00:31:22,298
I tackled him, the gun went off.
435
00:31:25,384 --> 00:31:27,553
Okay. Take it easy.
436
00:31:29,763 --> 00:31:31,140
I think you just saved our lives.
437
00:31:32,683 --> 00:31:34,685
I guess you guys are rubbing off
on me, huh?
438
00:31:46,989 --> 00:31:50,367
- Kaelani's gun was a.22.
- Same as the other shootings.
439
00:31:52,411 --> 00:31:54,079
You all right?
440
00:31:54,246 --> 00:31:55,956
No.
441
00:32:01,211 --> 00:32:03,589
It took a lot of courage
to do what you did, Hank.
442
00:32:03,756 --> 00:32:05,215
I mean, if this guy got a shot off,
443
00:32:05,382 --> 00:32:07,843
it'd be one of us they'd be taking
pictures of right now.
444
00:32:10,304 --> 00:32:12,014
Thank you.
445
00:32:12,723 --> 00:32:14,058
Also, we found this inside.
446
00:32:17,227 --> 00:32:21,106
- That's the camera.
- All right. Let's go see what's on it.
447
00:32:25,986 --> 00:32:27,863
- What?
- Okay. This doesn't make any sense.
448
00:32:28,030 --> 00:32:31,241
They're all vacation pics. None of them
are even remotely suspicious.
449
00:32:31,408 --> 00:32:32,409
Why go through trouble
450
00:32:32,576 --> 00:32:35,454
- to get them back?
- Because he's not after the photos.
451
00:32:36,789 --> 00:32:38,415
Wait a minute.
452
00:32:39,541 --> 00:32:42,252
Lou's right. There's gotta be
something embedded on this.
453
00:32:42,419 --> 00:32:45,589
That would explain a lot.
I'll get it to Jerry.
454
00:32:46,256 --> 00:32:48,592
So, what now?
455
00:32:48,759 --> 00:32:51,595
Ballistics were a match on the.22
that Kaelani had on him
456
00:32:51,762 --> 00:32:53,931
so as far as we're concerned,
we got our shooter, right?
457
00:32:54,682 --> 00:32:58,227
- So that just leaves me?
- I guess so.
458
00:32:58,394 --> 00:33:01,438
Given your cooperation in this murder
investigation and your heroics,
459
00:33:01,605 --> 00:33:04,274
we'll talk to the P.A.'s office,
get your charges reduced,
460
00:33:04,441 --> 00:33:06,235
you'll do a couple months, tops.
461
00:33:06,402 --> 00:33:11,198
Heh. A couple of months? Really?
I thought you guys had juice.
462
00:33:11,365 --> 00:33:15,077
No, no, no, he's right.
Let's skip calling the P.A.'s office.
463
00:33:15,244 --> 00:33:18,455
He could probably use the solid
full rehabilitation time.
464
00:33:18,622 --> 00:33:20,749
- That's a good idea.
- No, no, no.
465
00:33:20,916 --> 00:33:23,794
We're good. I'm good. Yeah,
so I appreciate that and thank you
466
00:33:23,961 --> 00:33:25,879
and I'm glad that I was able
to help you guys out.
467
00:33:26,046 --> 00:33:28,340
If there's anything you need, ask.
You know where I'll be.
468
00:33:28,507 --> 00:33:31,719
I got one. Maybe you try a different
profession when you get out.
469
00:33:31,885 --> 00:33:34,471
Ha, ha. You mean like a real job?
470
00:33:34,638 --> 00:33:38,017
Yeah, no, how about I just wait
until I'm out of your jurisdiction?
471
00:33:38,600 --> 00:33:40,477
- I'm kidding. I'm kidding.
- Okay, Lou.
472
00:33:40,644 --> 00:33:42,730
Why don't you take Hank
to his hotel, get his things,
473
00:33:42,896 --> 00:33:46,025
- take him to H.P.D. for processing.
- Be my pleasure.
474
00:33:46,191 --> 00:33:49,695
Hey, you're not still mad at me
about stealing your wallet, are you?
475
00:33:49,862 --> 00:33:54,199
- What do you think?
- Because you're gonna hate me now.
476
00:33:54,366 --> 00:33:57,202
- I did it again. Did it again.
- It's funny.
477
00:33:57,369 --> 00:33:59,496
Maybe we'll stop at the hospital
on the way.
478
00:33:59,663 --> 00:34:02,708
Okay. Well, goodbye, fellas.
It's been a slice.
479
00:34:02,875 --> 00:34:04,710
Bye, Hank.
480
00:34:07,755 --> 00:34:09,089
- I'm good.
- I'm good.
481
00:34:09,256 --> 00:34:11,759
I never thought I'd meet anybody
more frustrating than you.
482
00:34:11,925 --> 00:34:13,552
That's nice.
You just compared me to Hank?
483
00:34:13,719 --> 00:34:16,638
On irritation level, yes,
you two are very similar.
484
00:34:16,805 --> 00:34:18,348
- Is that right?
- Mm-hm.
485
00:34:19,016 --> 00:34:21,351
- Where are you going?
- I'm gonna get coffee with somebody.
486
00:34:21,518 --> 00:34:24,229
- Who are you gonna get coffee with?
- None of your business.
487
00:34:24,855 --> 00:34:26,398
That girl you hung out with
last week?
488
00:34:26,565 --> 00:34:27,649
What did I just say to you?
489
00:34:28,984 --> 00:34:31,195
Is that her? If it is, let me talk to her.
I'll set her straight.
490
00:34:31,361 --> 00:34:33,363
You won't talk to her.
You're never gonna meet her.
491
00:34:33,530 --> 00:34:35,199
It's Max by the way.
492
00:34:35,365 --> 00:34:36,867
Max.
493
00:34:38,202 --> 00:34:39,244
Hold on, what?
494
00:34:44,750 --> 00:34:46,877
You sure about that?
495
00:34:47,878 --> 00:34:49,755
Okay. Thanks.
496
00:34:51,006 --> 00:34:52,049
What?
497
00:34:52,883 --> 00:34:57,554
Max just said the pawnshop owner
died four hours before Katie Dawson.
498
00:34:58,889 --> 00:35:00,057
Doesn't make sense.
499
00:35:00,224 --> 00:35:03,685
Kaelani already had the camera.
Why would he go back and kill Katie?
500
00:35:06,730 --> 00:35:10,400
He didn't. He didn't.
We've been played.
501
00:35:13,320 --> 00:35:16,573
Guys. Look, I know I pissed Lou off
502
00:35:16,740 --> 00:35:19,868
but to have him bring me back here,
that is just cruel.
503
00:35:20,035 --> 00:35:23,622
Cruel? No, kind of like shooting
your partner?
504
00:35:24,915 --> 00:35:27,251
- Excuse me?
- That's cruel.
505
00:35:27,417 --> 00:35:30,629
You tried to play us,
went for the long con.
506
00:35:30,796 --> 00:35:33,298
You were this close
to making it work.
507
00:35:36,760 --> 00:35:41,765
This right here,
this is what it was all about, right?
508
00:35:41,932 --> 00:35:45,978
Uploading this memory card
onto our system.
509
00:35:46,145 --> 00:35:48,605
You see, this is a virus, isn't it, Hank?
510
00:35:48,772 --> 00:35:51,900
And this virus allows you to spy
on our mainframe.
511
00:35:53,026 --> 00:35:56,446
Yeah, I love you two like brothers.
I really do.
512
00:35:56,613 --> 00:36:00,284
So please don't be offended
when I say this,
513
00:36:00,450 --> 00:36:02,619
but I think I need to talk
to my lawyer.
514
00:36:02,786 --> 00:36:04,288
Hank, you know
how it works down here.
515
00:36:04,454 --> 00:36:06,623
You don't get a lawyer
unless we say you get a lawyer.
516
00:36:09,168 --> 00:36:11,461
Detective Williams, come on, buddy.
Help me out here.
517
00:36:11,628 --> 00:36:14,339
I mean, I don't know where he got
these ideas from but he's wrong.
518
00:36:14,506 --> 00:36:16,466
No, I don't think he's wrong.
519
00:36:18,552 --> 00:36:20,971
Pawnshop owner's time of death
is what gave you away.
520
00:36:22,472 --> 00:36:23,807
The refrigerator was a great idea.
521
00:36:23,974 --> 00:36:26,435
You cool the body down.
You can delay the TOD.
522
00:36:28,645 --> 00:36:30,564
But we were gonna find out
eventually.
523
00:36:30,731 --> 00:36:32,107
See, you got sloppy, buddy.
524
00:36:33,150 --> 00:36:34,318
Everything else was brilliant.
525
00:36:36,111 --> 00:36:38,864
Driving the car
to the pawnshop like Katie drove there.
526
00:36:39,031 --> 00:36:40,324
Perfect.
527
00:36:40,490 --> 00:36:42,242
We get to the hotel room.
528
00:36:42,409 --> 00:36:44,995
You made it look like somebody
beat us to it. Fantastic.
529
00:36:45,662 --> 00:36:48,373
- Then you killed your partner.
- Oh, my God. That's my...
530
00:36:52,002 --> 00:36:54,671
It was good. I mean the only thing left
was to frame the shooter.
531
00:36:54,838 --> 00:36:57,549
Kaelani, he was a perfect target.
532
00:36:57,716 --> 00:37:01,178
You know, local guy, works out of his
garage, he had a shady background.
533
00:37:01,345 --> 00:37:02,512
It's a perfect fit, right?
534
00:37:03,347 --> 00:37:06,183
Somewhere in all this,
you managed to get over to his house,
535
00:37:06,350 --> 00:37:07,935
plant the gun and camera.
536
00:37:11,188 --> 00:37:12,356
And when we got to his place,
537
00:37:12,522 --> 00:37:15,484
you made sure we went inside
while you took care of the rest.
538
00:37:30,249 --> 00:37:31,833
Hank, Hank.
539
00:37:34,544 --> 00:37:37,089
You got it. You got it.
540
00:37:37,256 --> 00:37:39,800
If my hands weren't cuffed,
I would applaud.
541
00:37:39,967 --> 00:37:41,218
I knew I liked you guys
542
00:37:41,385 --> 00:37:45,222
and I got no room in my heart
for chumps, you know? But you two?
543
00:37:45,389 --> 00:37:47,015
You guys are smart.
544
00:37:47,933 --> 00:37:50,936
Here's the thing. You are not going
to prison for just a couple of months.
545
00:37:51,103 --> 00:37:52,479
You're gonna spend your life there.
546
00:37:53,730 --> 00:37:54,731
I don't think so.
547
00:37:54,898 --> 00:37:56,650
All right. I wanna know
who you're working for
548
00:37:56,817 --> 00:37:58,527
and why they wanted access
to our computers.
549
00:37:59,945 --> 00:38:03,115
I will do you one better, commander.
550
00:38:03,282 --> 00:38:08,245
I will testify against them and I will help
you put them away for immunity.
551
00:38:11,331 --> 00:38:12,624
Who is it, Hank?
552
00:38:17,462 --> 00:38:19,256
Gabriel Waincroft.
553
00:38:27,389 --> 00:38:29,099
- Where is he?
- I don't know.
554
00:38:29,266 --> 00:38:31,226
- Don't lie to me.
- I'm not lying to you.
555
00:38:31,393 --> 00:38:34,604
- I've never met him face-to-face.
- Okay. Then how did you meet him?
556
00:38:34,771 --> 00:38:37,649
- An associate put us in contact.
- Who, who?
557
00:38:37,816 --> 00:38:40,485
This guy named Porter.
But you're not gonna find him.
558
00:38:40,652 --> 00:38:42,446
He shot himself two weeks ago.
559
00:38:42,612 --> 00:38:45,574
He shot himself too? You know,
for a con man, you're pretty gullible.
560
00:38:47,284 --> 00:38:49,286
All right.
Tell us how it went down with Gabriel.
561
00:38:49,619 --> 00:38:54,458
Uh, well, he wired me
a half a million dollars to start.
562
00:38:54,624 --> 00:38:57,627
Said he was gonna pay me five million
when the job was done.
563
00:38:57,794 --> 00:39:00,589
I knew I was gonna spend a little bit
of time inside but when I got out,
564
00:39:00,756 --> 00:39:04,426
I was gonna go back to L.A.
a very rich man.
565
00:39:09,848 --> 00:39:10,974
Today is your lucky day
566
00:39:11,141 --> 00:39:14,269
because we're not gonna charge you
for those murders.
567
00:39:14,436 --> 00:39:16,772
You'll be booked for theft
and you're gonna contact Gabriel.
568
00:39:16,938 --> 00:39:19,816
You're gonna tell him everything
went down just as you planned it.
569
00:39:19,983 --> 00:39:21,526
If you do that... If you do that,
570
00:39:21,693 --> 00:39:24,029
maybe you won't spend the rest
of your life in prison.
571
00:39:30,619 --> 00:39:34,456
I know what you're thinking, all right,
but this is our only play.
572
00:39:34,623 --> 00:39:37,459
We arrest this guy for murder.
Gabriel knows we're onto him.
573
00:39:37,626 --> 00:39:39,795
Okay. I understand all that
but what about the software
574
00:39:39,961 --> 00:39:41,338
that he uploaded onto
our mainframe?
575
00:39:41,505 --> 00:39:44,800
We're gonna use it.
We're gonna use it to catch Gabriel.
576
00:39:44,966 --> 00:39:47,677
- How are we gonna do that?
- We're gonna bait him.
577
00:39:47,844 --> 00:39:50,514
- Oh, like misinformation?
- Exactly, right.
578
00:39:50,680 --> 00:39:52,307
When he bites, we hook him.
579
00:39:52,474 --> 00:39:54,476
Then we come back,
we charge Hank with four murders.
580
00:39:54,643 --> 00:39:58,522
- I like it. The long con. Good.
- It's the only chance we got.
581
00:40:01,733 --> 00:40:02,818
I'll reach out to few Cls
582
00:40:02,984 --> 00:40:05,654
and see if they've heard anything
about a local arms deal.
583
00:40:05,821 --> 00:40:08,198
I have a friend at the FBI
who owes me a favour.
584
00:40:08,365 --> 00:40:11,201
I'll ask him to put together a list
of all known buyers,
585
00:40:11,368 --> 00:40:14,371
anyone who has enough cash
to make a shipment that big.
586
00:40:14,538 --> 00:40:15,622
Mahalo.
587
00:40:18,708 --> 00:40:21,420
No, a'ole pilikia.
588
00:40:23,046 --> 00:40:26,508
It was a six-hour flight from San Fran.
I got through most of the travel guide.
589
00:40:26,675 --> 00:40:27,717
Wow.
590
00:40:29,386 --> 00:40:32,889
You know, I really appreciate you
jumping in with both feet on this one.
591
00:40:33,056 --> 00:40:35,725
I was hoping this trip was gonna
be more than just show and tell.
592
00:40:35,892 --> 00:40:38,019
Oh, yeah?
And what do you think so far?
593
00:40:40,313 --> 00:40:41,606
I like what I see.
594
00:40:43,942 --> 00:40:45,944
I'm sorry.
That came out sounding weird.
595
00:40:46,111 --> 00:40:50,699
- No, no. No worries.
- Okay.
596
00:41:07,257 --> 00:41:09,593
Get out of the car, Chin.
597
00:41:09,759 --> 00:41:12,721
- Who is it?
- You can put your gun down.
598
00:41:12,888 --> 00:41:14,890
I'll handle this.
599
00:41:22,939 --> 00:41:25,525
You can stop looking
for the stolen guns.
600
00:41:25,692 --> 00:41:29,613
- They're already off the island.
- Yeah, I should've known it was you.
601
00:41:30,780 --> 00:41:32,991
I was really just a middle man.
602
00:41:33,700 --> 00:41:37,162
The Chinese were greedy.
So I just took the guns.
603
00:41:37,829 --> 00:41:40,749
I sold them to very motivated buyers.
604
00:41:40,916 --> 00:41:43,668
Made so much on the deal,
I even paid off your cousin's debt.
605
00:41:43,835 --> 00:41:45,003
You're lying.
606
00:41:45,170 --> 00:41:47,797
Even you're not stupid enough
to show your face in front of Shioma.
607
00:41:48,507 --> 00:41:52,802
- He's got a price on your head.
- Not as big as what I paid him.
608
00:41:54,346 --> 00:41:56,973
Besides, it'd be bad form for Goro
to kill somebody
609
00:41:57,140 --> 00:41:58,975
he just got into business with.
610
00:42:02,312 --> 00:42:04,564
See, unfortunately for you...
611
00:42:06,066 --> 00:42:08,860
I now have the Yakuza
backing my every move.
612
00:42:10,946 --> 00:42:13,281
It didn't have to be this way, Chin.
613
00:42:14,783 --> 00:42:16,535
I came to you.
614
00:42:16,701 --> 00:42:19,829
I offered you a chance
to be a part of this.
615
00:42:22,040 --> 00:42:25,835
- You should have taken it.
- I should've done a lot of things.
616
00:42:27,546 --> 00:42:30,507
Don't worry, I'll wipe that grin
off your face soon enough.
617
00:42:31,800 --> 00:42:33,843
Promises, promises.
618
00:42:59,286 --> 00:43:00,412
- Hey.
- Hi.
619
00:43:00,579 --> 00:43:02,581
I got your message.
620
00:43:02,747 --> 00:43:05,542
- Thanks for coming.
- Yeah. What's going on?
621
00:43:10,046 --> 00:43:11,756
Can I help you?
622
00:43:12,215 --> 00:43:14,634
I'd like to report two murders.
623
00:43:15,677 --> 00:43:18,388
You can find the bodies in
the Makua Kea'au Forest Reserve.
624
00:43:19,347 --> 00:43:20,557
How do you know this?
625
00:43:23,768 --> 00:43:26,104
Because I put them there.
51862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.