Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,702 --> 00:01:44,465
We have a situation.
2
00:01:44,637 --> 00:01:46,935
The plane from Erie
never made it here.
3
00:01:47,107 --> 00:01:48,165
Mechanical problems.
4
00:01:59,586 --> 00:02:02,453
There's been a change
to the flight plan.
5
00:02:02,755 --> 00:02:04,985
We're going to Hawaii.
6
00:03:07,887 --> 00:03:09,218
Chin.
7
00:03:10,223 --> 00:03:11,281
What are you doing here?
8
00:03:11,791 --> 00:03:13,588
Have a seat, Adam.
9
00:03:19,399 --> 00:03:21,424
- What's this about?
- Just sit down.
10
00:03:28,107 --> 00:03:29,301
Everything okay?
11
00:03:54,334 --> 00:03:57,701
- Who took these?
- You told Kono you were out.
12
00:03:58,104 --> 00:03:59,162
You told me the same thing.
13
00:03:59,339 --> 00:04:00,704
- We both believed you.
- I am out.
14
00:04:00,873 --> 00:04:03,671
Then what are you doing hanging out
with Goro Shioma?
15
00:04:03,843 --> 00:04:07,404
You know better than I do
that the man is a yakuza oyabun.
16
00:04:09,849 --> 00:04:11,316
Chin...
17
00:04:12,151 --> 00:04:15,348
two years ago,
Kono saw a photo similar to this one.
18
00:04:15,521 --> 00:04:18,922
Of me and Riku Sato, also an oyabun.
19
00:04:19,259 --> 00:04:22,126
And I'll tell you exactly
what I told her at the time:
20
00:04:23,563 --> 00:04:25,497
It's not what you think.
21
00:04:27,066 --> 00:04:31,230
I really wanna believe you, Adam,
but you gotta give me more than that.
22
00:04:32,071 --> 00:04:35,097
Look, Chin, it's complicated, okay?
23
00:04:35,608 --> 00:04:37,542
This is a one-way plane ticket to Tokyo.
24
00:04:37,710 --> 00:04:39,143
Leaves tonight.
25
00:04:39,312 --> 00:04:42,577
If your relationship with Shioma is so
complicated that you can't explain it,
26
00:04:42,749 --> 00:04:44,341
I can't let you marry
my cousin tomorrow.
27
00:04:49,622 --> 00:04:51,522
I'm not going anywhere, Chin.
28
00:04:51,691 --> 00:04:53,886
Then you better convince me
why I should let you stay.
29
00:05:01,401 --> 00:05:02,925
Okay.
30
00:05:03,836 --> 00:05:07,294
Goro Shioma was my father's mentor.
31
00:05:07,473 --> 00:05:09,805
They were as close as brothers.
32
00:05:10,843 --> 00:05:12,470
When my father started his business,
33
00:05:12,645 --> 00:05:16,046
Goro was the one who staked him
the money to get it off the ground.
34
00:05:16,949 --> 00:05:21,249
He's made millions off that initial
investment and continues to.
35
00:05:21,754 --> 00:05:25,952
Look, you don't just walk away
from someone like Goro.
36
00:05:26,459 --> 00:05:29,758
It had to be done the right way,
face-to-face.
37
00:05:31,531 --> 00:05:33,328
So, what happened?
38
00:05:34,734 --> 00:05:37,601
I offered to buy him out,
but he wouldn't accept.
39
00:05:37,870 --> 00:05:39,462
Said the only way out
40
00:05:39,639 --> 00:05:42,870
was to leave the same way
my father came into the business.
41
00:05:43,042 --> 00:05:45,010
With nothing.
42
00:05:55,221 --> 00:05:58,349
Adam, are you really willing
to give up all of this for Kono?
43
00:06:03,996 --> 00:06:05,827
Yeah, Chin.
44
00:06:07,266 --> 00:06:09,063
You know your cousin.
45
00:06:09,969 --> 00:06:13,234
She was never one
for material things, anyway.
46
00:06:22,782 --> 00:06:25,808
- When was this taken?
Two-oh-three p.m. Yesterday.
47
00:06:25,985 --> 00:06:28,078
Looks like Gabriel Waincroft
is still on the island.
48
00:06:28,955 --> 00:06:31,822
- Why is this guy still here?
- Keep watching.
49
00:06:34,227 --> 00:06:36,855
Eight minutes later, he's out the door.
50
00:06:37,130 --> 00:06:39,792
- That's a quick visit.
- Enough time to pull a trigger, though.
51
00:06:42,902 --> 00:06:44,995
The vic's name is Seth Ha'anu.
52
00:06:45,171 --> 00:06:47,696
Now, H.P.D. Was looking at this guy
for drug trafficking.
53
00:06:47,874 --> 00:06:52,311
Max puts his time of death around
the same time Waincroft is in the building.
54
00:06:52,512 --> 00:06:54,104
Okay.
55
00:06:54,347 --> 00:06:57,180
So he's in and out in under ten minutes.
56
00:06:57,717 --> 00:07:01,175
Why?
Maybe trying to settle an old score?
57
00:07:01,888 --> 00:07:03,515
I'm thinking
maybe he's back in business.
58
00:07:03,689 --> 00:07:05,850
He's just busy
knocking off his competition.
59
00:07:27,346 --> 00:07:28,608
Looking for this?
60
00:07:35,721 --> 00:07:37,518
Hey, sailor.
61
00:07:40,660 --> 00:07:41,684
Catherine.
62
00:07:43,796 --> 00:07:47,095
Look, I know, I should have called,
and I wanted to, I just...
63
00:07:47,266 --> 00:07:49,063
I didn't know what to say,
so I just figured
64
00:07:49,235 --> 00:07:51,795
if I just came in person
that it would just be...
65
00:07:55,741 --> 00:07:56,765
Thank you.
66
00:07:56,943 --> 00:07:58,934
- When did you get in?
- This morning.
67
00:07:59,111 --> 00:08:01,079
I just came straight from the airport.
68
00:08:01,247 --> 00:08:03,238
I wasn't gonna miss Kono's wedding,
come on.
69
00:08:04,383 --> 00:08:05,714
It's good to see you, Cath.
70
00:08:06,152 --> 00:08:08,086
You too, Steve.
71
00:08:08,855 --> 00:08:10,288
Listen, why don't you let me dry up.
72
00:08:10,456 --> 00:08:13,016
I'll throw some civvies on
and take you out to breakfast.
73
00:08:13,192 --> 00:08:15,092
- We got a lot to catch up on.
- Yeah, I'd love that.
74
00:08:16,462 --> 00:08:17,724
- Okay, awesome, good.
- Yeah.
75
00:08:17,897 --> 00:08:19,865
- Give me a second, all right?
- Okay.
76
00:08:22,168 --> 00:08:23,192
Yeah, McGarrett.
77
00:08:25,571 --> 00:08:27,402
Yeah, I'll be right there.
78
00:08:28,374 --> 00:08:29,841
Okay.
79
00:08:31,043 --> 00:08:33,204
- Don't go anywhere.
- I won't.
80
00:08:48,528 --> 00:08:49,586
Duke.
81
00:08:50,129 --> 00:08:52,029
G5 made an unscheduled landing.
82
00:08:52,198 --> 00:08:55,190
Ground crew discovered the plane
this morning, pilot dead in the cockpit.
83
00:08:55,535 --> 00:08:57,230
CSU is processing the plane now.
84
00:08:57,670 --> 00:08:59,729
Okay, what else do we know
about the flight?
85
00:08:59,906 --> 00:09:02,875
Still working on that. Captain
Grover is tracing the tail numbers now.
86
00:09:03,042 --> 00:09:05,237
Commander McGarrett.
Detective Williams. Good morning.
87
00:09:05,611 --> 00:09:08,375
I have a tuxedo fitting,
so I'll be making this quick.
88
00:09:09,048 --> 00:09:11,744
Oh. What are you doing?
You doing powder blue or crushed velvet?
89
00:09:11,918 --> 00:09:13,385
While both are valid choices,
90
00:09:13,553 --> 00:09:16,078
I will be attending Kono's wedding
in a more traditional palate.
91
00:09:17,223 --> 00:09:19,817
- Pea-soup green?
- Well, unlike you, Detective Williams,
92
00:09:19,992 --> 00:09:21,983
I have no insecurities
when it comes to bold colors.
93
00:09:22,161 --> 00:09:24,823
- Insecurities?
- He's right, you hate color.
94
00:09:24,997 --> 00:09:27,932
I hate color? I don't hate color.
I like color very much. What else?
95
00:09:28,100 --> 00:09:29,931
TOD was within the last 90 minutes.
96
00:09:30,102 --> 00:09:31,967
Your victim was shot point blank
in the cranium,
97
00:09:32,138 --> 00:09:35,335
fracturing his left parietal bone,
killing him instantly.
98
00:09:35,508 --> 00:09:37,271
He was still buckled
into the captain's chair,
99
00:09:37,443 --> 00:09:39,911
which suggests he was murdered
after the plane touched down.
100
00:09:40,079 --> 00:09:42,172
- He was somebody's bus driver.
- All right, listen.
101
00:09:42,348 --> 00:09:43,872
We need to move out.
We gotta move back.
102
00:09:44,050 --> 00:09:45,950
We gotta get away from this plane
right now.
103
00:09:46,118 --> 00:09:47,312
Lou, what the hell's going on?
104
00:09:47,486 --> 00:09:49,647
I just got off the phone
with the Department of Defense.
105
00:09:49,822 --> 00:09:51,517
This plane is from Garrison,
North Dakota.
106
00:09:52,091 --> 00:09:55,254
Thirty minutes before the plane took off,
there was an unmarked military convoy
107
00:09:55,428 --> 00:09:57,658
that was hijacked
2 miles away from the airport.
108
00:09:57,830 --> 00:10:00,094
Wait, stop. What was stolen?
109
00:10:00,466 --> 00:10:01,490
Nukes.
110
00:10:06,105 --> 00:10:07,333
They're here.
111
00:10:24,056 --> 00:10:28,288
Commander, we're picking up levels
north of 100 cpm's.
112
00:10:28,461 --> 00:10:29,485
What does that mean?
113
00:10:29,662 --> 00:10:31,493
It means the nukes
were definitely on that plane.
114
00:10:31,931 --> 00:10:34,058
- Fantastic.
- Just relax, all right?
115
00:10:34,233 --> 00:10:35,962
It's a residual radiation. You'll be fine.
116
00:10:36,135 --> 00:10:37,898
Really? Thank you, Dr. Strangelove.
117
00:10:40,506 --> 00:10:43,441
What are you doing here? You're getting
married. You don't have to be here.
118
00:10:43,609 --> 00:10:45,702
I said the same thing,
but she didn't listen.
119
00:10:45,878 --> 00:10:47,573
Look, you guys are working,
then so am I.
120
00:10:47,747 --> 00:10:50,443
And by the sound of things,
we're gonna need all the help we can get.
121
00:10:50,616 --> 00:10:52,516
Here's the latest
from the Department of Defense.
122
00:10:52,685 --> 00:10:55,779
They say that the attack team
used two vehicles and a steel cable
123
00:10:55,955 --> 00:10:58,116
to literally cut the convoy in half.
124
00:10:58,290 --> 00:11:02,021
Payload was six W80 nuclear warheads,
five recovered at the scene.
125
00:11:02,728 --> 00:11:04,992
Well, there's some good news.
Only one to worry about.
126
00:11:05,297 --> 00:11:06,594
There's one... You only need one.
127
00:11:07,066 --> 00:11:08,090
Wait a minute.
128
00:11:08,267 --> 00:11:10,258
If the attack team
was intending to sell the nukes,
129
00:11:10,436 --> 00:11:13,530
then why go through all that trouble
and take only one of them?
130
00:11:13,706 --> 00:11:15,697
Unless that's not their endgame.
131
00:11:18,444 --> 00:11:21,174
Look, whoever is behind this had to know
that we would track that plane
132
00:11:21,347 --> 00:11:23,508
back to Garrison
and learn about the stolen nuke.
133
00:11:23,883 --> 00:11:25,942
Okay, so either they don't care
about getting caught,
134
00:11:26,118 --> 00:11:28,450
or they're not planning
on sticking around very long.
135
00:11:28,621 --> 00:11:32,148
If their goal is to sell, I'm sure they're
not gonna have a hard time finding a buyer.
136
00:11:32,324 --> 00:11:35,225
Okay, I'll try and gather some intel,
see if there's been any chatter
137
00:11:35,394 --> 00:11:37,658
about transportation or sale
of a nuclear weapon.
138
00:11:37,830 --> 00:11:39,730
Soon as I hear something,
I'll let you guys know.
139
00:11:39,899 --> 00:11:43,494
- All right, roger that. Thank you.
- Nice to hear your voice, Catherine.
140
00:11:44,370 --> 00:11:46,031
You too, Danny.
141
00:11:48,674 --> 00:11:51,302
So how long is she staying?
142
00:11:51,477 --> 00:11:54,878
- We didn't discuss that.
- Uh-huh.
143
00:11:55,981 --> 00:11:57,642
Was her suitcase big or was it small?
144
00:11:57,817 --> 00:11:59,751
It was medium.
145
00:11:59,919 --> 00:12:01,318
Medium.
146
00:12:02,188 --> 00:12:04,156
She staying with you
or is she staying at a hotel?
147
00:12:04,323 --> 00:12:06,416
We didn't discuss that, either.
148
00:12:06,592 --> 00:12:07,889
Anything else?
149
00:12:08,060 --> 00:12:10,290
Look, I like Catherine very much, okay?
150
00:12:10,463 --> 00:12:12,954
I'm just not too happy
about the way that she left things.
151
00:12:13,132 --> 00:12:15,794
And now she comes back
without so much as a phone call.
152
00:12:15,968 --> 00:12:19,062
I think that, for you, it would be good
to find out what her plans are,
153
00:12:19,238 --> 00:12:21,832
so she doesn't, you know,
rip your heart out again, that's all.
154
00:12:22,007 --> 00:12:24,271
Well, she didn't rip my heart out,
Danny.
155
00:12:24,443 --> 00:12:26,434
She went to do
what she thought was right.
156
00:12:26,612 --> 00:12:29,172
Right. She left you
for a bunch of strangers.
157
00:12:29,348 --> 00:12:30,940
She went to help people in need,
158
00:12:31,117 --> 00:12:34,314
but like I said before, Danny,
I don't expect you to understand.
159
00:12:34,487 --> 00:12:36,978
Because I don't help people in need?
That's what I do every day.
160
00:12:37,156 --> 00:12:38,953
I just wouldn't walk over my family
to do it.
161
00:12:39,125 --> 00:12:42,561
- That's a little overdramatic, even for you.
- I was gonna say something worse.
162
00:12:42,728 --> 00:12:45,822
- I just didn't want to hurt your feelings.
- Hey, hold on. I just had an idea.
163
00:12:45,998 --> 00:12:49,695
Why don't we talk about your relationship.
You lied to your girlfriend, right?
164
00:12:49,869 --> 00:12:51,359
When are you gonna talk to her
about that?
165
00:12:51,537 --> 00:12:54,870
Wow. Okay, well, I suppose I will talk
to her when the time is right.
166
00:12:55,040 --> 00:12:57,508
There you go.
Now that's what I'm gonna do.
167
00:12:57,676 --> 00:12:59,803
I'm gonna talk to Catherine
when the time is right.
168
00:12:59,979 --> 00:13:01,640
Okay.
169
00:13:06,952 --> 00:13:08,510
- Yo.
- Hey, so we caught a break.
170
00:13:09,021 --> 00:13:12,286
CSU lifted multiple prints from the plane
and we got a hit back on one of them.
171
00:13:12,458 --> 00:13:13,550
Okay, who is he?
172
00:13:13,726 --> 00:13:16,695
Guy's name is Josh Bennett
from Coshocton, Ohio,
173
00:13:16,862 --> 00:13:20,628
where he lives with his wife and two kids,
and he manages a local hardware store.
174
00:13:20,800 --> 00:13:23,268
According to DHS,
he's not on any terrorist watch lists,
175
00:13:23,435 --> 00:13:24,959
and he's got no arrest record.
176
00:13:25,137 --> 00:13:26,468
So, what's he doing in the system?
177
00:13:26,639 --> 00:13:29,437
Well, after 9/11, he tried to enlist
in the Marines, but he psyched out.
178
00:13:29,608 --> 00:13:32,475
Military jacket
cites borderline personality disorder.
179
00:13:32,645 --> 00:13:35,045
Guy's a nut job. Could explain
why he left his prints behind.
180
00:13:35,214 --> 00:13:37,444
Just the kind of guy you want
running around with a nuke.
181
00:13:37,616 --> 00:13:39,516
Hold on a second.
This guy, he's a nine-to-fiver.
182
00:13:39,685 --> 00:13:41,414
He's a family man.
What's he want with a WMD?
183
00:13:42,021 --> 00:13:44,353
Military rejected him.
Maybe he's still pissed off about it.
184
00:13:44,824 --> 00:13:46,587
See, the thing is,
that happened 14 years ago.
185
00:13:46,759 --> 00:13:49,819
If he was that angry, why would he wait
until now to do something about it?
186
00:13:49,995 --> 00:13:51,963
We need to take every scenario
into consideration.
187
00:13:52,131 --> 00:13:54,964
Chin, do me a favor, reach out
to all the military bases on the island
188
00:13:55,134 --> 00:13:56,863
and tell them
they may be potential targets.
189
00:13:57,036 --> 00:13:58,094
Yeah.
190
00:13:58,270 --> 00:13:59,931
Hold on, here's Catherine.
191
00:14:00,105 --> 00:14:01,595
Yeah, Cath, you're on speaker. Go.
192
00:14:01,907 --> 00:14:03,067
I think I found a buyer.
193
00:14:03,242 --> 00:14:04,539
I just sent you a file.
194
00:14:07,012 --> 00:14:09,071
Sameer Hadad. Who is that?
195
00:14:09,815 --> 00:14:12,113
This guy's a high-ranking lieutenant
in al Qaeda.
196
00:14:12,284 --> 00:14:14,946
He's also on the FBI's
Most Wanted Terrorists list.
197
00:14:15,120 --> 00:14:17,520
Yeah, and six months ago,
he tried to purchase a nuke
198
00:14:17,690 --> 00:14:18,987
from a group of Chechen rebels.
199
00:14:19,158 --> 00:14:21,718
CIA was all over it.
They sent in a SEAL team.
200
00:14:21,894 --> 00:14:24,055
We recovered the warhead,
but Hadad got away.
201
00:14:24,230 --> 00:14:25,959
Right. And now,
Bennett's gonna sell him one.
202
00:14:26,131 --> 00:14:30,124
Looks like it. Credible sources
confirm chatter that puts Hadad on Oahu.
203
00:14:30,569 --> 00:14:32,469
How the hell's a guy like this
get on the island?
204
00:14:32,638 --> 00:14:33,900
I got my guys looking into that.
205
00:14:34,073 --> 00:14:36,598
There may be a connection
with a local shipping company.
206
00:14:36,775 --> 00:14:38,504
Listen, this is the real deal, guys.
207
00:14:38,677 --> 00:14:42,272
Hadad made threats against the U.S.,
Israel, Europe, Jordan.
208
00:14:42,448 --> 00:14:44,541
We cannot let him get off the island.
209
00:14:44,717 --> 00:14:48,209
If he gets his hands on that nuke,
you can bet he's gonna use it.
210
00:15:14,313 --> 00:15:16,372
I guess we're in the right place.
211
00:15:16,548 --> 00:15:17,742
Move in.
212
00:15:52,284 --> 00:15:53,717
Clear.
213
00:15:59,858 --> 00:16:02,292
Took Hadad three weeks
to cross the Pacific in this thing.
214
00:16:02,561 --> 00:16:05,189
He's got enough food and water
for another three weeks.
215
00:16:05,364 --> 00:16:07,992
Must be how he's planning
to get the nuke off the island.
216
00:16:08,167 --> 00:16:09,634
Yo, McGarrett!
217
00:16:14,707 --> 00:16:16,800
This one is still breathing.
218
00:16:17,276 --> 00:16:19,574
Hey, come on, buddy, let's go.
Up, up, up, let's go.
219
00:16:19,745 --> 00:16:21,679
- What are you doing?
- What am I doing?
220
00:16:21,847 --> 00:16:23,906
It's your lucky day, buddy.
I'm sending you home.
221
00:16:24,083 --> 00:16:25,914
- What?
- I'm sending you home, pal.
222
00:16:29,555 --> 00:16:32,353
This container should make it back
in about three weeks.
223
00:16:32,691 --> 00:16:36,684
You'll probably bleed out by then, but
at least you'll be buried in the homeland.
224
00:16:37,429 --> 00:16:39,363
All right, everybody, we're done here.
Let's go.
225
00:16:40,766 --> 00:16:42,256
Wait. Let me out, please.
226
00:16:42,434 --> 00:16:44,561
- You wanna get out of here?
- Yes, please, let me out.
227
00:16:44,737 --> 00:16:45,863
Tell us where Hadad is.
228
00:16:46,171 --> 00:16:47,934
Okay. Just open it.
229
00:16:48,107 --> 00:16:50,473
I'll tell you everything I know.
230
00:16:53,212 --> 00:16:54,236
Move.
231
00:17:01,453 --> 00:17:02,681
Go.
232
00:17:08,761 --> 00:17:10,160
Move.
233
00:18:06,285 --> 00:18:07,775
Moving.
234
00:18:34,313 --> 00:18:36,076
Unh!
235
00:18:41,053 --> 00:18:43,180
Get up. It's over, Bennett. Get up.
236
00:18:47,960 --> 00:18:49,120
Boss.
237
00:18:49,294 --> 00:18:50,921
We got a problem.
238
00:18:51,096 --> 00:18:52,791
There's no sign of Hadad or the nuke.
239
00:18:55,968 --> 00:18:58,562
Where is he? Where's Hadad?
240
00:18:58,737 --> 00:19:00,329
Hadad?
241
00:19:01,507 --> 00:19:03,634
I'm afraid you're too late.
242
00:19:04,643 --> 00:19:06,736
We already made the deal. He's gone.
243
00:19:33,839 --> 00:19:34,897
Yo.
244
00:19:35,073 --> 00:19:36,665
What's up? You ready?
245
00:19:38,377 --> 00:19:40,504
Catherine spoke to naval intel.
246
00:19:40,679 --> 00:19:43,273
It's been radio silence on Hadad.
247
00:19:44,783 --> 00:19:47,513
Yeah, well, look,
we pinged his cell phone.
248
00:19:48,020 --> 00:19:50,113
Last signal we got was 3 miles out.
249
00:19:50,289 --> 00:19:52,223
That was yesterday.
250
00:19:52,558 --> 00:19:54,958
Navy did a grid search.
The guy is gone, Steve.
251
00:19:55,127 --> 00:19:58,062
We locked this island down, okay?
We locked this entire island down.
252
00:19:58,230 --> 00:19:59,891
How did he get out?
How did he get past us?
253
00:20:00,065 --> 00:20:02,295
I don't know, I don't know,
but every intelligence agency
254
00:20:02,467 --> 00:20:05,493
on the planet of Earth
is looking for this guy, okay?
255
00:20:05,671 --> 00:20:07,730
When they find him,
we will have our moment with him.
256
00:20:07,906 --> 00:20:08,930
- All right?
- Yeah.
257
00:20:09,107 --> 00:20:11,337
Can we just take this time
to be happy about something?
258
00:20:11,510 --> 00:20:13,444
We got Bennett and his crew.
Can we take that win?
259
00:20:13,612 --> 00:20:15,477
- Yeah, let's take the win.
- Yeah? Okay, good.
260
00:20:15,647 --> 00:20:18,775
I'll go get Grace. She's getting ready over
at Rachel's. See you at the wedding.
261
00:20:18,951 --> 00:20:21,852
Hey, listen, if things are weird with you
and Rachel, let me go get Grace.
262
00:20:22,020 --> 00:20:24,250
- It's not a problem.
- No, no, no, nothing, uh...
263
00:20:24,423 --> 00:20:25,788
Nothing's weird. It's fine.
264
00:20:26,625 --> 00:20:30,721
- You're lying.
- Yes, I'm lying to you, okay?
265
00:20:30,896 --> 00:20:33,592
She lied to me
and didn't tell me I had a son.
266
00:20:33,765 --> 00:20:35,790
I don't think I will be forgiving her
anytime soon.
267
00:20:36,101 --> 00:20:38,899
But I got Grace to worry about,
and I don't want her to see us arguing.
268
00:20:39,071 --> 00:20:41,767
She went through that before the divorce,
and I don't wanna put her through it again.
269
00:20:42,107 --> 00:20:45,008
Hey, listen, speaking of your son,
how is Charlie?
270
00:20:45,177 --> 00:20:47,645
How's he doing?
What are the doctors saying?
271
00:20:48,180 --> 00:20:51,115
I'm the better match
for the bone marrow.
272
00:20:51,283 --> 00:20:52,545
Procedure's gonna be next week.
273
00:20:52,718 --> 00:20:55,949
And the doctors are saying good things.
They're optimistic.
274
00:20:56,121 --> 00:20:58,214
- Well, that's great news, Danny.
- Yeah.
275
00:20:58,390 --> 00:21:00,858
I'm making Rachel tell him
that I'm his father.
276
00:21:01,026 --> 00:21:02,186
Sticking to that.
277
00:21:04,129 --> 00:21:05,494
I'm proud of you, Danny.
278
00:21:05,664 --> 00:21:07,325
You're proud of me?
I'm not doing anything.
279
00:21:07,499 --> 00:21:09,967
I got the easy part.
I go in, I'm in and out in a couple hours.
280
00:21:10,135 --> 00:21:12,763
This kid's got some kind of recovery,
you know?
281
00:21:13,305 --> 00:21:14,863
Trade places with him in two seconds.
282
00:21:15,874 --> 00:21:17,865
- Hey.
- Hey.
283
00:21:18,043 --> 00:21:19,476
Wow.
284
00:21:20,112 --> 00:21:21,136
So you approve?
285
00:21:21,313 --> 00:21:24,976
Yeah, no, I think
what my ape-like friend meant to say
286
00:21:25,150 --> 00:21:27,141
is that you look fantastic, right?
287
00:21:27,319 --> 00:21:28,343
Wow.
288
00:21:28,520 --> 00:21:30,249
He said it again.
I'm gonna let you two talk.
289
00:21:30,422 --> 00:21:32,822
Maybe he'll come up with more
than one syllable. I'll see you.
290
00:21:32,991 --> 00:21:34,151
See you.
291
00:21:34,960 --> 00:21:36,518
Um...
292
00:21:36,928 --> 00:21:40,557
Wow. You look very, very handsome.
293
00:21:40,732 --> 00:21:42,723
Thank you. You, uh...
294
00:21:43,135 --> 00:21:45,660
- You look beautiful.
- Thank you.
295
00:21:49,641 --> 00:21:51,905
So after the wedding...
296
00:21:53,712 --> 00:21:56,272
how long you planning on staying?
297
00:21:57,983 --> 00:21:59,644
I don't know.
298
00:22:00,252 --> 00:22:02,618
How long do you want me to stay?
299
00:22:08,226 --> 00:22:09,250
Saved by the bell.
300
00:22:12,464 --> 00:22:13,988
McGarrett.
301
00:22:17,669 --> 00:22:18,897
Where?
302
00:22:25,510 --> 00:22:27,944
Two surfers made the discovery
about 20 minutes ago.
303
00:22:30,782 --> 00:22:32,613
Well, now we know
how Hadad got off the island.
304
00:22:33,385 --> 00:22:36,286
It appears our shooter attempted
to weigh him down, but was unsuccessful.
305
00:22:40,625 --> 00:22:43,116
- Where'd this come from?
- It was in the vic's jacket pocket.
306
00:22:43,528 --> 00:22:46,554
Okay, well, now we know why his last
cell phone signal came 3 miles offshore.
307
00:22:46,732 --> 00:22:48,996
- He took this into the water with him.
- What about TOD?
308
00:22:49,167 --> 00:22:51,397
Taking into account his current condition
and liver temp,
309
00:22:51,570 --> 00:22:54,038
I'd estimate between 20
to 24 hours ago.
310
00:22:54,306 --> 00:22:57,366
That means he was dead
before we had Bennett in custody.
311
00:22:57,542 --> 00:23:00,636
It also means
the nuke is still on the island.
312
00:23:02,914 --> 00:23:04,472
Where is it?
313
00:23:06,084 --> 00:23:07,574
Where is it?
314
00:23:07,753 --> 00:23:10,017
I have no idea where Hadad was going.
315
00:23:10,188 --> 00:23:13,385
No, that's not true. You thought he was
going to the bottom of the Pacific Ocean.
316
00:23:13,558 --> 00:23:17,892
But he just washed up onshore.
So now what? Hm?
317
00:23:18,063 --> 00:23:20,190
This was never about money, was it?
318
00:23:20,866 --> 00:23:23,892
You were always gonna set that nuke off,
but you brokered the deal with Hadad
319
00:23:24,069 --> 00:23:26,196
so everybody would think
he was behind it.
320
00:23:28,173 --> 00:23:31,267
It's always good to put a face
to your enemy, right, commander?
321
00:23:33,245 --> 00:23:37,272
Thanks to me, Hadad will be more famous
than Bin Laden.
322
00:23:37,749 --> 00:23:38,773
No, no, no.
323
00:23:38,950 --> 00:23:42,010
This thing goes off, everybody in the world
will know that you were behind it.
324
00:23:42,187 --> 00:23:45,088
You really think our government
will blame this on an American?
325
00:23:45,257 --> 00:23:48,158
I've given them a scapegoat
and they'll take it.
326
00:23:51,496 --> 00:23:53,088
Where's the nuke?
327
00:23:56,735 --> 00:24:00,466
I just asked you a question, I'm gonna ask
you one more time, where's the nuke?
328
00:24:04,276 --> 00:24:07,643
- What'd I tell you?
- Ah!
329
00:24:07,813 --> 00:24:09,747
What'd I say? What did I say?
330
00:24:09,915 --> 00:24:11,314
You can't do this!
331
00:24:11,483 --> 00:24:13,883
I can do anything I want here.
Look at me.
332
00:24:14,052 --> 00:24:17,488
It's called rendition,
but it's happening in here in this room.
333
00:24:17,656 --> 00:24:19,920
Sixty feet underground
in a 4-foot-thick cinder-block box,
334
00:24:20,091 --> 00:24:22,787
so you can scream all you want,
but nobody's gonna hear you.
335
00:24:22,961 --> 00:24:24,690
Now, answer my question.
336
00:24:24,863 --> 00:24:26,057
Where is that nuke?
337
00:24:28,733 --> 00:24:30,997
Remember where you were
when 9/11 happened?
338
00:24:32,637 --> 00:24:34,571
Remember what followed?
339
00:24:35,273 --> 00:24:36,797
Cause and effect, commander.
340
00:24:38,543 --> 00:24:40,135
We had a chance
to neutralize the threat,
341
00:24:40,312 --> 00:24:43,179
but we took our boot
from off of their throats and now
342
00:24:43,348 --> 00:24:45,680
we don't feel safe anywhere.
343
00:24:46,885 --> 00:24:50,218
Airplanes, movie theaters,
shopping malls.
344
00:24:50,388 --> 00:24:52,481
How are we supposed
to raise our children in a country
345
00:24:52,657 --> 00:24:54,648
when they're constantly
looking over their shoulder?
346
00:24:54,826 --> 00:24:57,818
What are you gonna do? Kill thousands
of innocent people to make that point?
347
00:24:57,996 --> 00:25:00,829
That's a small price to pay
to ensure the future of this country.
348
00:25:03,802 --> 00:25:05,269
Think of all the lives that were lost
349
00:25:05,437 --> 00:25:09,339
before Roosevelt finally got us
into World War II.
350
00:25:09,708 --> 00:25:12,836
And that all started right here
on this island, at Pearl Harbor.
351
00:25:17,048 --> 00:25:19,107
What's done is done.
352
00:25:21,486 --> 00:25:23,681
By this time tomorrow,
we'll be dropping bombs
353
00:25:23,855 --> 00:25:25,720
all over the Middle East.
354
00:25:27,692 --> 00:25:28,954
Only this time,
355
00:25:30,028 --> 00:25:33,589
we're not gonna stop until we turn
that place into a parking lot.
356
00:25:36,001 --> 00:25:37,696
Look, you know what?
The military was right.
357
00:25:37,869 --> 00:25:39,427
You are insane.
358
00:25:39,604 --> 00:25:41,401
Okay? You're insane.
359
00:25:41,573 --> 00:25:43,438
That's been said
about a lot of great patriots
360
00:25:43,608 --> 00:25:46,509
who had the courage to stand up
for what they believe in.
361
00:25:50,649 --> 00:25:52,913
You're gonna tell me right now
362
00:25:53,318 --> 00:25:55,047
where that nuclear warhead is.
363
00:25:56,254 --> 00:25:57,949
Go ahead, commander.
364
00:25:58,757 --> 00:26:00,554
Pull the trigger.
365
00:26:02,894 --> 00:26:05,692
You wanna know what I did
a couple days ago?
366
00:26:06,731 --> 00:26:10,895
I got up, I made myself a cup of coffee.
367
00:26:11,069 --> 00:26:14,664
I watched the sun rise
over my backyard.
368
00:26:15,407 --> 00:26:18,672
And then I went back inside and I kissed
my sleeping children and my wife
369
00:26:18,843 --> 00:26:20,174
before I left the house.
370
00:26:25,150 --> 00:26:27,015
So you can kill me.
371
00:26:27,719 --> 00:26:30,381
I've already said goodbye to my family.
372
00:26:31,256 --> 00:26:34,020
I suggest you say goodbye to yours.
373
00:26:39,598 --> 00:26:42,123
- Kono.
- Save it. No wedding if you aren't there.
374
00:26:42,534 --> 00:26:44,593
Guys, there might not even be an island
in two hours.
375
00:26:44,769 --> 00:26:47,431
I just got off the phone
with Los Alamos National Lab.
376
00:26:47,872 --> 00:26:50,397
The W80 warhead that we're looking for
is a Model 1
377
00:26:50,575 --> 00:26:54,272
with a dial-a-yield setting
of between 5 and 150 kilotons.
378
00:26:54,446 --> 00:26:56,380
Okay, which means what, exactly?
379
00:26:56,548 --> 00:26:59,483
It means that if Bennett turns it up
to its maximum yield,
380
00:26:59,651 --> 00:27:01,710
the blast radius will be 2.9 miles.
381
00:27:01,886 --> 00:27:04,650
Everything within the first mile
will be completely destroyed.
382
00:27:05,390 --> 00:27:07,858
Also, according to Los Alamos,
383
00:27:08,026 --> 00:27:12,224
the center of Waikiki is the prime location
for mass casualties.
384
00:27:12,397 --> 00:27:15,332
We're talking 100,000 people
in a single blast.
385
00:27:18,303 --> 00:27:19,327
Hold on a sec.
386
00:27:19,504 --> 00:27:22,132
Guys, I've been going through a bunch
of Bennett's computer files
387
00:27:22,307 --> 00:27:23,638
the DoD sent over.
388
00:27:24,009 --> 00:27:26,204
In the past few months,
he's been researching Oahu.
389
00:27:26,378 --> 00:27:29,541
One of the Web searches I came across
was for the Waikiki shopping trolley.
390
00:27:29,714 --> 00:27:31,238
And it didn't make any sense until now.
391
00:27:31,783 --> 00:27:34,650
Wait a minute, you think Bennett
put that nuke on the trolley?
392
00:27:35,387 --> 00:27:37,719
The pink line goes straight
down Kalakaua Avenue,
393
00:27:37,889 --> 00:27:39,151
right into the heart of Waikiki.
394
00:27:39,591 --> 00:27:43,254
If Bennett wanted to make a statement,
it would be there.
395
00:27:48,266 --> 00:27:50,097
Guys, just spoke with Waikiki Trolley.
396
00:27:50,368 --> 00:27:52,632
One of their drivers
was found dead this morning.
397
00:27:52,804 --> 00:27:54,931
But according to Dispatch,
his trolley left the station
398
00:27:55,106 --> 00:27:57,404
on the pink line tour ten minutes ago.
399
00:27:57,575 --> 00:28:00,738
That line runs straight down Kalakaua,
right into the heart of Waikiki.
400
00:28:01,146 --> 00:28:02,170
Okay. Where is it now?
401
00:28:02,347 --> 00:28:04,941
Should be heading south
down Kalia Road toward Saratoga.
402
00:28:06,084 --> 00:28:08,279
All right, we're a block over. Hold on.
403
00:28:19,998 --> 00:28:21,192
There. Right there.
404
00:28:36,247 --> 00:28:37,805
Show me your hands right now.
405
00:28:41,486 --> 00:28:43,818
- Everyone out. Everybody off.
- Off the trolley.
406
00:28:44,389 --> 00:28:46,914
Everyone get out.
Come to the back here.
407
00:29:14,619 --> 00:29:17,110
- Danny.
- Right here.
408
00:29:21,693 --> 00:29:22,990
Okay.
409
00:29:23,161 --> 00:29:24,924
All right, how do we stop it?
Can you stop it?
410
00:29:25,096 --> 00:29:27,326
I don't know. Just hold on for a second.
411
00:29:27,499 --> 00:29:28,932
The wire, if you just cut a wire...
412
00:29:29,100 --> 00:29:30,795
There's no wires, Danny.
Just hang on a sec.
413
00:29:30,969 --> 00:29:33,563
There's always a wire.
If you just cut the wire...
414
00:29:34,205 --> 00:29:36,036
What's the matter, huh?
415
00:29:36,207 --> 00:29:38,437
Huh? Huh?
416
00:29:38,843 --> 00:29:41,334
Bennett has disabled
the nuke's Permissive Action Link.
417
00:29:41,513 --> 00:29:44,812
- I don't know what that means.
- It means there's no way to stop it.
418
00:30:04,002 --> 00:30:05,196
Hi.
419
00:30:05,370 --> 00:30:06,997
Hi.
420
00:30:08,239 --> 00:30:10,571
Max. Looking good.
421
00:30:10,742 --> 00:30:12,642
White-on-black tux. Very Tony Montana.
422
00:30:13,344 --> 00:30:15,642
Well, I was actually going
for Tony Manero, but thank you.
423
00:30:16,848 --> 00:30:19,874
"Jerry Ortega." That's me.
Moment of truth.
424
00:30:20,952 --> 00:30:22,283
Sweet, table 13.
425
00:30:22,453 --> 00:30:24,045
Fibonacci number.
That's always good luck.
426
00:30:24,489 --> 00:30:26,013
Well, I'm table 13 as well.
427
00:30:26,191 --> 00:30:27,556
- Lucky us.
- Excellent.
428
00:30:28,626 --> 00:30:30,958
We just gotta wait for the rest
of the Scooby gang to arrive
429
00:30:31,129 --> 00:30:32,721
and see who else is with us.
430
00:30:32,897 --> 00:30:34,364
Where are those guys, anyways?
431
00:30:34,532 --> 00:30:37,160
Probably still dealing with the dead
terrorist and the missing nuclear weapon.
432
00:30:39,938 --> 00:30:41,030
You're kidding, right?
433
00:30:41,206 --> 00:30:43,868
Get what you need done. Love you too.
434
00:30:44,042 --> 00:30:45,737
Excuse me, everyone.
435
00:30:45,910 --> 00:30:48,640
I have an announcement to make.
436
00:30:48,813 --> 00:30:50,804
I just got off the phone with Kono.
437
00:30:50,982 --> 00:30:53,348
There's been an emergency.
438
00:30:53,952 --> 00:30:59,015
But she's asked that we all remain here
together until we hear back from her.
439
00:30:59,257 --> 00:31:00,724
Thank you.
440
00:31:16,307 --> 00:31:19,936
This is ridiculous. There's a military team
standing by to diffuse this thing, right?
441
00:31:20,111 --> 00:31:22,102
Pearl Harbor is 30 minutes away,
all right?
442
00:31:22,280 --> 00:31:24,441
By the time we get there,
that thing will have gone off.
443
00:31:24,616 --> 00:31:25,708
Great.
444
00:31:43,935 --> 00:31:45,596
- She's ready to go, brother.
- Thanks.
445
00:31:45,770 --> 00:31:47,567
Still like to know why you need my...
446
00:31:47,739 --> 00:31:49,331
...bird.
447
00:31:51,009 --> 00:31:52,670
- Is that a?
- W80 nuke.
448
00:31:53,378 --> 00:31:55,278
I was gonna say bomb,
but that's even worse.
449
00:31:55,780 --> 00:31:58,248
You're not gonna put that on my chopper.
It's bad for business.
450
00:31:58,416 --> 00:32:00,611
You're not gonna have a business if we
don't put this thing on your chopper, okay?
451
00:32:00,785 --> 00:32:02,616
What? Not today.
452
00:32:02,954 --> 00:32:05,718
Be careful, man. Whoa, whoa, whoa.
453
00:32:32,917 --> 00:32:35,442
All right, we're airborne.
How far offshore do we need to be?
454
00:32:35,620 --> 00:32:38,817
Well, according to Los Alamos, you gotta
dump that thing 50 miles offshore
455
00:32:38,990 --> 00:32:42,153
and at a depth of 2,000 feet
to neutralize any threat of radiation.
456
00:32:42,327 --> 00:32:45,194
- That shouldn't be a problem, right?
- No, but there's a tricky part.
457
00:32:45,363 --> 00:32:47,593
Based on the mass of the nuke
and the rate that it sinks,
458
00:32:47,765 --> 00:32:49,255
you're gonna have to drop that package
459
00:32:49,434 --> 00:32:52,062
with no less than two minutes to spare
on that timer.
460
00:32:54,372 --> 00:32:57,535
That might not give you enough time
to get out of the blast zone.
461
00:32:59,844 --> 00:33:01,141
Fantastic.
462
00:33:20,932 --> 00:33:24,095
Well, I guess the good news
is that dying would be better
463
00:33:24,268 --> 00:33:26,395
than looking at your bald head
for the rest of my life.
464
00:33:26,571 --> 00:33:29,438
- What are you rambling about?
- I got a nuke at my foot, okay?
465
00:33:29,607 --> 00:33:31,165
What am I rambling about?
466
00:33:31,342 --> 00:33:33,833
If we don't die, which is a gigantic if,
467
00:33:34,612 --> 00:33:37,581
I'm gonna be microwaving eggs
with my finger, okay?
468
00:33:37,749 --> 00:33:40,183
- Nobody's gonna die, Danny.
- Oh, really? Look.
469
00:33:40,351 --> 00:33:42,410
It's Dr. Strangelove. He's back.
470
00:33:42,587 --> 00:33:45,181
Aren't you the one who said
the residual radiation is not so bad,
471
00:33:45,356 --> 00:33:46,823
but it's the direct contact that is?
472
00:33:46,991 --> 00:33:48,982
- No, I didn't say that exactly.
- You implied it.
473
00:33:49,160 --> 00:33:51,151
- I'm standing on the thing.
- Just listen to me for a minute, all right?
474
00:33:51,329 --> 00:33:52,921
Listen to me, all right?
475
00:33:53,097 --> 00:33:56,225
One kid is one thing, Danny,
but two kids is something else, all right?
476
00:33:56,401 --> 00:33:58,961
And guess what, you got two kids now.
477
00:33:59,137 --> 00:34:01,401
You got two kids now,
and one of them needs you to go home
478
00:34:01,572 --> 00:34:03,870
and do something
really important for him, all right?
479
00:34:04,042 --> 00:34:05,339
So you don't get to die today,
480
00:34:05,510 --> 00:34:08,035
even though it would make my life
a lot quieter.
481
00:34:12,784 --> 00:34:14,274
We got two minutes,
almost two minutes.
482
00:34:14,452 --> 00:34:17,751
All right, we're almost at the
50-mile mark. Danny, you ready?
483
00:34:17,922 --> 00:34:19,617
Just say when.
484
00:34:22,527 --> 00:34:24,392
All right, go, now. Now, Danny, now.
485
00:34:42,580 --> 00:34:45,447
Okay, go. Go, go, go. Go, go, go.
486
00:34:51,756 --> 00:34:52,780
What happened?
487
00:34:54,158 --> 00:34:55,489
Maybe it's a dud, huh?
488
00:35:00,298 --> 00:35:01,925
Hey!
489
00:35:36,400 --> 00:35:39,028
You all right? Huh?
490
00:35:39,370 --> 00:35:41,065
You all right?
491
00:35:45,576 --> 00:35:48,511
We're going home, buddy.
We're going home.
492
00:36:45,136 --> 00:36:47,297
- Thanks, my brothers.
- For saving your life, you mean?
493
00:36:47,705 --> 00:36:50,003
- For destroying my business.
- What are you talking about?
494
00:36:50,174 --> 00:36:52,142
- Thing's in working condition.
- Look at that.
495
00:36:52,310 --> 00:36:55,802
Yeah, but nobody's gonna wanna eat fish
for the next three months.
496
00:36:57,315 --> 00:37:00,250
But on the bright side,
it allows me to concentrate on this.
497
00:37:00,418 --> 00:37:02,352
What is that?
"Fun Kine Catamaran Tours..."
498
00:37:02,520 --> 00:37:04,215
That's definitely on the bright side.
499
00:37:04,388 --> 00:37:06,652
Spread the word.
Twenty percent off for law enforcement.
500
00:37:07,758 --> 00:37:08,782
Let everybody know.
501
00:37:08,960 --> 00:37:11,053
- All right, buddy.
- All right.
502
00:37:13,598 --> 00:37:15,429
James Bond, my ass.
503
00:37:17,134 --> 00:37:18,431
- That was close.
- Yeah.
504
00:37:18,603 --> 00:37:21,094
Speaking of close, Kono,
you're getting married in five minutes.
505
00:37:21,672 --> 00:37:23,401
- Should we go?
- I think we probably should.
506
00:37:23,574 --> 00:37:25,701
- Well, you look ready.
- Ha, ha, ha.
507
00:38:13,024 --> 00:38:14,048
- Hi.
- Hi.
508
00:38:14,225 --> 00:38:16,216
- Miss me?
- Yes.
509
00:38:17,928 --> 00:38:19,987
- Glad you made it, man.
- How's it going, man?
510
00:38:21,132 --> 00:38:23,362
- You look great.
- Thank you. Yeah.
511
00:38:23,534 --> 00:38:25,399
- Look at that.
- Where's the guest of honor?
512
00:38:26,737 --> 00:38:28,170
Guys.
513
00:38:51,862 --> 00:38:53,625
Don't ask.
514
00:38:55,433 --> 00:38:56,730
I love you.
515
00:38:57,702 --> 00:38:59,727
I love you too.
516
00:39:01,572 --> 00:39:03,938
- Now, go. Heh, heh, heh.
- Heh, heh, heh.
517
00:39:05,142 --> 00:39:06,734
You got the rest of your life to do that.
518
00:39:06,911 --> 00:39:08,538
- Pace yourself.
- Hey, all right.
519
00:39:10,314 --> 00:39:11,781
The groom.
520
00:39:11,949 --> 00:39:13,246
- Okay.
- All right.
521
00:39:14,218 --> 00:39:15,276
Where were you?
522
00:39:15,453 --> 00:39:16,784
I was out saving the world, woman.
523
00:39:16,954 --> 00:39:19,479
You forgot to take the garbage out
this morning. I'm just saying.
524
00:39:19,657 --> 00:39:22,888
- Got the prettiest date here. Look at you.
- I can't wait to get married.
525
00:39:23,060 --> 00:39:25,494
Don't ever say that ever again.
Sit down.
526
00:39:28,966 --> 00:39:31,298
- I missed you.
- I missed you too.
527
00:39:34,538 --> 00:39:35,835
Hi.
528
00:39:38,309 --> 00:39:39,606
You look beautiful.
529
00:39:46,117 --> 00:39:49,416
- I'm gonna go sit down.
- Okay. Hey, you got the rings, right?
530
00:39:51,355 --> 00:39:52,583
You forgot them?
531
00:39:54,392 --> 00:39:57,088
Heh, heh. No. Nope.
I left them in the car.
532
00:39:57,261 --> 00:39:59,525
Okay. Not like you had anything else
to think about today.
533
00:39:59,697 --> 00:40:03,428
- Right, sorry. I'll be back.
- Okay. I'm not going anywhere.
534
00:40:20,885 --> 00:40:22,011
What are you doing here?
535
00:40:23,487 --> 00:40:25,751
Came to apologize.
536
00:40:26,090 --> 00:40:27,751
I was wrong about Adam.
537
00:40:31,295 --> 00:40:33,286
I never meant to hurt you, Chin.
538
00:40:33,464 --> 00:40:35,762
Everything aside, we're still family.
539
00:40:36,033 --> 00:40:37,830
Really? This is how you treat family?
540
00:40:38,002 --> 00:40:40,402
You stick a gun in their face?
You try and send them to jail?
541
00:40:40,571 --> 00:40:43,506
It was the only way that I could get
to Coughlin, get IA off your back.
542
00:40:45,376 --> 00:40:48,812
- And now I need you to repay the debt.
- Repay the debt?
543
00:40:48,979 --> 00:40:50,469
You're done, Gabriel.
544
00:40:50,648 --> 00:40:52,513
We got you killing Coughlin
and now Seth Ha'anu.
545
00:40:52,683 --> 00:40:54,048
There's no way
you're getting off the island.
546
00:40:54,218 --> 00:40:55,981
I've changed my mind.
547
00:40:56,153 --> 00:40:57,780
No longer planning on leaving.
548
00:41:00,057 --> 00:41:01,684
You know what I do
549
00:41:01,859 --> 00:41:03,690
and that I'm good at it.
550
00:41:03,861 --> 00:41:07,592
It's only a matter of time before you
and your friends get in my way again.
551
00:41:09,133 --> 00:41:10,828
So I've come to offer you a deal.
552
00:41:11,869 --> 00:41:13,302
Really?
553
00:41:14,305 --> 00:41:17,502
Everything that I make, you get half.
554
00:41:17,942 --> 00:41:19,910
Fifty-fifty.
555
00:41:21,011 --> 00:41:24,469
- In exchange, you just stay out of my way.
- That's not a deal, that's a bribe.
556
00:41:24,648 --> 00:41:26,775
Before you say no,
557
00:41:27,384 --> 00:41:29,147
think about it.
558
00:41:29,987 --> 00:41:31,784
Everyone looks at you
like you're a dirty cop.
559
00:41:31,956 --> 00:41:33,423
Everyone. Even your friends.
560
00:41:33,591 --> 00:41:36,151
- You don't know my friends.
- I don't?
561
00:41:36,460 --> 00:41:39,861
While they were getting
Detective Williams out of jail in Colombia,
562
00:41:40,731 --> 00:41:43,063
I was the only one helping you.
563
00:41:45,769 --> 00:41:48,135
You're not family to them, Chin.
564
00:41:48,906 --> 00:41:51,704
And deep down, you know that's true.
565
00:41:53,043 --> 00:41:55,204
Your job has an expiration date.
566
00:41:55,746 --> 00:41:57,611
What you do...
567
00:41:58,482 --> 00:42:00,746
you can only stay above ground
for so long.
568
00:42:04,421 --> 00:42:06,150
You know I'm right.
569
00:42:07,124 --> 00:42:09,251
So why not cash in
570
00:42:09,593 --> 00:42:12,562
and make something
of your pathetic life?
571
00:42:20,037 --> 00:42:22,232
As soon as you put the gun away,
I'm gonna arrest you.
572
00:42:24,909 --> 00:42:26,809
After everything I've done.
573
00:42:28,312 --> 00:42:30,337
Not even a thank you.
574
00:42:32,850 --> 00:42:35,375
I'm really disappointed in you, Chin.
575
00:42:38,188 --> 00:42:39,849
Turn around.
576
00:42:56,974 --> 00:42:58,202
This is who you are now, huh?
577
00:42:58,375 --> 00:43:00,605
You're gonna shoot a man in the back.
578
00:43:00,811 --> 00:43:02,438
Wouldn't be the first Kelly I've killed.
579
00:43:02,613 --> 00:43:04,740
Well, then, you better take the shot.
580
00:43:04,915 --> 00:43:06,849
If you don't,
there's nothing that's gonna stop me
581
00:43:07,017 --> 00:43:09,178
from finding you and putting you down.
582
00:43:11,155 --> 00:43:14,124
Then I guess I gotta do what I gotta do.
46978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.