Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:04,700
Now the red line.
2
00:00:04,871 --> 00:00:06,964
- That was a great beat.
- That was incredible.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,903
We could park ourselves
on one of them trains,
4
00:00:09,075 --> 00:00:13,341
boy, him and me, plain clothes. Whoo.
Make what, two, three collars a night?
5
00:00:13,513 --> 00:00:14,741
- It wasn't even fair.
- Right.
6
00:00:14,914 --> 00:00:17,109
- It was like shooting fish in a barrel.
- Ha-ha-ha.
7
00:00:17,917 --> 00:00:19,578
- To the red line.
- Yes, sir. To the red.
8
00:00:19,753 --> 00:00:22,813
- Here's to the red line.
- To the red. Oh, incoming.
9
00:00:22,989 --> 00:00:26,584
- What's this, more crab legs?
- Poke. Now you're gonna love this.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,557
- Is that that raw stuff?
- Yes, sir.
11
00:00:28,728 --> 00:00:31,424
- So fresh, might still have a hook in it.
- I'll pass.
12
00:00:31,598 --> 00:00:34,328
- Mm.
- Mm!
13
00:00:34,501 --> 00:00:36,992
- Right?
- It's out of control.
14
00:00:37,804 --> 00:00:39,328
Babe, you have got to try this.
15
00:00:42,175 --> 00:00:44,575
Man, come on.
You can't eat pizza your whole life.
16
00:00:44,744 --> 00:00:46,336
You can't get food like
this in Chicago.
17
00:00:46,513 --> 00:00:49,971
Crab. Lobster. Raw fish.
18
00:00:50,150 --> 00:00:53,313
You guys eat anything
other than seafood out here?
19
00:00:53,486 --> 00:00:55,818
- We eat a lot of seafood.
- For what?
20
00:00:55,989 --> 00:00:57,320
I don't know how you do it.
21
00:00:57,490 --> 00:00:59,390
I could not eat
the same kind of food every day.
22
00:00:59,559 --> 00:01:01,652
That's it. Oh, stop.
23
00:01:01,828 --> 00:01:07,494
I distinctly remember you dragging me
to this barbecue pit in Logan Square
24
00:01:07,667 --> 00:01:10,295
- every single day.
- That's right.
25
00:01:10,470 --> 00:01:14,167
For three weeks till you finally
got yourself up enough nerve
26
00:01:14,340 --> 00:01:19,368
- to ask out a certain waitress.
- But you gotta admit, it was worth it.
27
00:01:19,546 --> 00:01:22,538
Yeah, he got the girl.
And I gained the extra five pounds.
28
00:01:22,715 --> 00:01:24,808
- And another 20 pounds since.
- Excuse me.
29
00:01:24,984 --> 00:01:27,418
You know, I can lose weight.
There ain't no cure for ugly.
30
00:01:27,587 --> 00:01:29,316
- Okay.
- Down, boy. Down.
31
00:01:29,489 --> 00:01:30,513
Dirty.
32
00:01:30,690 --> 00:01:34,319
So how are you guys celebrating
tomorrow?
33
00:01:34,494 --> 00:01:36,462
Well, it's kind of still up in the air.
34
00:01:36,629 --> 00:01:38,790
We're gonna start out
with a nice long hike,
35
00:01:38,965 --> 00:01:41,263
and then have a little breakfast picnic.
36
00:01:41,434 --> 00:01:43,425
- That sounds nice.
- What you going do after that?
37
00:01:44,504 --> 00:01:47,940
Oh, cut it out, please.
I got a better idea, picture this.
38
00:01:48,108 --> 00:01:50,542
You and me,
we gonna play nine holes.
39
00:01:50,710 --> 00:01:55,511
The ladies go and do some shopping
over at Ala Moana mall.
40
00:01:55,682 --> 00:01:56,706
Lou.
41
00:01:56,883 --> 00:01:58,248
- What?
- They are celebrating
42
00:01:58,418 --> 00:02:00,978
- their 20th wedding anniversary.
- I know, so?
43
00:02:01,154 --> 00:02:03,213
Baby, you don't think
they wanna spend it together?
44
00:02:03,389 --> 00:02:05,619
I'm sorry, buddy, but she's right.
45
00:02:05,792 --> 00:02:08,659
I mean, you guys are a big part
of the reason we're here,
46
00:02:08,828 --> 00:02:12,457
but tomorrow
we want a little alone time.
47
00:02:12,632 --> 00:02:16,033
- Just the two of us.
- Oh, brother.
48
00:02:16,202 --> 00:02:20,002
All right. Fine, fair enough,
but this Saturday belongs to us.
49
00:02:20,173 --> 00:02:23,142
You two are spending the entire day
with us and it's non-negotiable.
50
00:02:23,309 --> 00:02:24,742
- To good friends.
- Thank you.
51
00:02:24,911 --> 00:02:26,742
- To good friends.
- Thank you.
52
00:02:36,322 --> 00:02:38,256
How you feeling, captain?
53
00:02:42,529 --> 00:02:43,553
You.
54
00:02:45,064 --> 00:02:51,492
It's possible I may have been
over-served last evening.
55
00:02:52,772 --> 00:02:55,297
Yeah, well, you know,
we tried cutting you off,
56
00:02:55,475 --> 00:02:58,603
but you boys just kept on
pounding those Mai Tai's.
57
00:02:58,778 --> 00:03:00,507
Agh.
58
00:03:02,315 --> 00:03:04,476
Please do me a favor
and get me some aspirin.
59
00:03:04,651 --> 00:03:06,619
I don't want the kids to see me
like this.
60
00:03:06,786 --> 00:03:10,813
Baby. The kids
are on a school overnight trip.
61
00:03:10,990 --> 00:03:12,685
They won't be back till tomorrow.
62
00:03:14,761 --> 00:03:16,592
- That's right.
- Just stop.
63
00:03:18,231 --> 00:03:22,429
You better be glad the phone rang.
And my head hurts.
64
00:03:22,602 --> 00:03:24,229
- And I'm old.
- You're not that old.
65
00:03:24,404 --> 00:03:25,428
Look who it is.
66
00:03:25,605 --> 00:03:27,971
- Oh, here, I'll go get you an aspirin.
- All right.
67
00:03:28,975 --> 00:03:32,274
- You as hungover as me?
- Lou, you gotta get out here.
68
00:03:32,445 --> 00:03:33,707
- Clay.
- Oh, God. Lou.
69
00:03:33,880 --> 00:03:35,370
Okay. Clay, calm down.
70
00:03:35,548 --> 00:03:37,607
- Clay! Calm down, I don't unders...
- Damn it.
71
00:03:37,784 --> 00:03:40,651
- Baby, please be okay. She's hurt.
- Clay.
72
00:03:40,820 --> 00:03:42,845
- Come on, baby. Come on.
- Clay, where are you?
73
00:03:43,022 --> 00:03:44,614
- Kualoa Ridge.
- What's going on?
74
00:03:44,791 --> 00:03:47,055
We were halfway up and she fell.
I think she's dead.
75
00:03:47,227 --> 00:03:49,525
- Clay!
- Please, wake up.
76
00:04:37,377 --> 00:04:40,540
She was DOA when we got here.
There's nothing we could've done.
77
00:04:40,713 --> 00:04:43,807
I'm sorry.
Looks like she fell from up there.
78
00:04:47,387 --> 00:04:48,752
Oh, my God.
79
00:04:48,921 --> 00:04:51,890
Doctor Bergman gave the okay
to transport the body,
80
00:04:52,058 --> 00:04:54,026
but Mr. Maxwell won't let
the ME guys move in.
81
00:04:55,461 --> 00:04:57,759
Stay here. I'll talk to him.
82
00:05:13,313 --> 00:05:14,905
Clay.
83
00:05:21,154 --> 00:05:23,418
They wanna take her, man,
they can't.
84
00:05:23,589 --> 00:05:27,923
I can't let them put her
in one of those bags. I can't do it.
85
00:05:28,094 --> 00:05:33,498
Partner, they have to take her.
And you have to let them.
86
00:05:33,666 --> 00:05:37,568
We'll ride down there together
with Diane, you and me.
87
00:05:37,737 --> 00:05:42,265
I promise you, I know the ME.
He will take good care of her.
88
00:05:45,111 --> 00:05:49,138
We gotta go, partner, come on.
Let's go. Come on.
89
00:05:50,316 --> 00:05:51,840
All right.
90
00:05:54,620 --> 00:05:56,144
All right.
91
00:05:58,224 --> 00:06:00,920
Watch your step now.
Be careful.
92
00:06:01,094 --> 00:06:02,891
She's gonna be fine,
she's gonna be fine.
93
00:06:03,062 --> 00:06:05,963
She's gonna be fine.
Just come with me.
94
00:06:07,467 --> 00:06:09,628
Watch your step.
95
00:06:11,003 --> 00:06:13,665
Vic's name is Glenn Hurd.
Thirty-four years old.
96
00:06:13,840 --> 00:06:15,808
He's the building's leasing agent.
97
00:06:15,975 --> 00:06:19,433
Custodian found the body when
he arrived for work this morning.
98
00:06:19,946 --> 00:06:22,414
- Any signs of forced entry?
- Negative.
99
00:06:22,582 --> 00:06:24,777
All right, I'm gonna need a list
of, uh, anybody
100
00:06:24,951 --> 00:06:27,715
who could've gotten in or out
of this place after hours.
101
00:06:27,887 --> 00:06:31,084
- I'll get on it.
- Okay, thanks.
102
00:06:31,257 --> 00:06:33,225
- Doctor Shaw.
- Morning, detective.
103
00:06:33,393 --> 00:06:35,657
What's going on? There's usually
more of you around here.
104
00:06:35,828 --> 00:06:37,420
We're a little short-staffed
this morning.
105
00:06:37,597 --> 00:06:40,293
The rest of the team is out
at Kualoa with Dr. Bergman.
106
00:06:40,466 --> 00:06:41,490
What can you tell me?
107
00:06:41,667 --> 00:06:43,532
Single GSW to the chest,
no exit wound.
108
00:06:43,703 --> 00:06:47,730
- What about the time of death?
- Based on rigor and body temp,
109
00:06:47,907 --> 00:06:50,068
I'd estimate time of death
at around 1 a.m.
110
00:06:50,243 --> 00:06:53,007
All right, why don't we hurry up?
Get this guy to the morgue.
111
00:06:53,179 --> 00:06:55,579
Get that bullet out,
see if we have any luck with ballistics.
112
00:06:55,748 --> 00:06:57,306
There's nobody around,
you need help?
113
00:06:57,483 --> 00:06:59,280
Oh, yeah, I'll just ask Officer Kai.
114
00:06:59,452 --> 00:07:02,478
Oh, he's gotta stick around to secure
the crime scene. I'll help you out.
115
00:07:02,655 --> 00:07:06,113
- Wow. Chivalry is not dead.
- Nope, just this guy.
116
00:07:19,539 --> 00:07:21,837
So, you know, I really owe you one.
117
00:07:22,008 --> 00:07:23,976
Yeah, just don't ask me
to help with the autopsy.
118
00:07:24,143 --> 00:07:27,010
I wasn't talking about this.
Although I do appreciate the assist.
119
00:07:27,180 --> 00:07:30,377
I, um... I wanted to thank you
for suggesting I take up surfing.
120
00:07:30,550 --> 00:07:32,245
I've been catching waves
every morning,
121
00:07:32,418 --> 00:07:37,082
just ankle snappers,
but, um, it's been therapeutic.
122
00:07:37,256 --> 00:07:40,783
Oh, good. I'm glad. You know,
nobody ever takes my advice.
123
00:07:40,960 --> 00:07:42,393
- Not even your daughter?
- She's 12.
124
00:07:42,562 --> 00:07:44,120
Enough said.
125
00:07:47,233 --> 00:07:49,133
- This isn't good.
- Oh, it's fine.
126
00:07:52,738 --> 00:07:55,969
- You gotta be kidding me.
- No signal.
127
00:07:56,142 --> 00:07:57,541
Uh...
128
00:07:58,311 --> 00:08:01,542
- Hello? Pua?
- Somebody help!
129
00:08:01,714 --> 00:08:03,204
Somebody's gonna hear us, right?
130
00:08:03,382 --> 00:08:05,316
Crime scene's on the other side
of the building.
131
00:08:07,820 --> 00:08:10,812
- Keep making noise. Hello!
- Hello!
132
00:08:17,263 --> 00:08:20,198
- This was my fault.
- Come on now, don't say that.
133
00:08:20,366 --> 00:08:22,732
I was walking in front of her.
134
00:08:23,769 --> 00:08:25,293
That's why I didn't even see it happen.
135
00:08:25,471 --> 00:08:27,462
I just heard her yell
and then I turned around,
136
00:08:27,640 --> 00:08:30,973
she was just gone.
137
00:08:33,212 --> 00:08:35,476
I should've been holding her hand.
138
00:08:35,648 --> 00:08:38,515
- I should've been looking out for her.
- Hey. Hey. Hey. Come on now.
139
00:08:39,919 --> 00:08:44,117
Hey. Look at me. Look at me.
140
00:08:45,525 --> 00:08:50,292
This was not your fault.
This was nobody's fault.
141
00:08:50,463 --> 00:08:52,693
It's just a horrible accident.
142
00:08:57,703 --> 00:09:02,697
How am I supposed to just go on?
She was my life.
143
00:09:09,115 --> 00:09:12,516
I'm so, so sorry.
144
00:09:13,619 --> 00:09:15,348
Sorry.
145
00:09:17,189 --> 00:09:21,717
She loved you so much, you know?
I mean, the both of you.
146
00:09:23,029 --> 00:09:27,557
She's with God now. Right?
147
00:09:27,733 --> 00:09:30,031
You're gonna come with me, okay?
148
00:09:30,570 --> 00:09:33,835
You're gonna come back to our house.
Lou?
149
00:09:34,006 --> 00:09:38,067
- I'll be along as soon as I can, babe.
- Okay.
150
00:09:38,244 --> 00:09:40,678
Come on. Come on.
151
00:10:13,713 --> 00:10:17,615
- How you doing?
- Thanks for coming.
152
00:10:17,783 --> 00:10:19,410
Yeah, of course. I just...
153
00:10:19,585 --> 00:10:23,043
I kind of figured you'd want to be
with Clay right now.
154
00:10:24,557 --> 00:10:29,153
I just kind of want to walk
the scene a little bit, you know.
155
00:10:30,396 --> 00:10:35,197
Why? I mean, H.P.D.'s already
been out here.
156
00:10:37,203 --> 00:10:38,864
Lou, what's going on?
157
00:10:41,841 --> 00:10:47,211
Me and Clay, we come up together.
Went to the academy together.
158
00:10:47,380 --> 00:10:49,644
Walked the beat together.
159
00:10:51,283 --> 00:10:52,944
I've known the man 25 years.
160
00:10:53,786 --> 00:10:58,883
In a lot of ways, we know each other
better than our wives do.
161
00:10:59,859 --> 00:11:01,588
Did.
162
00:11:04,130 --> 00:11:07,930
Over the years,
I've talked to hundreds of victims
163
00:11:08,100 --> 00:11:10,261
who have lost their loved ones.
164
00:11:10,436 --> 00:11:15,840
But, Clay, he's saying all the things
you usually hear.
165
00:11:16,008 --> 00:11:17,908
And I can't explain it,
166
00:11:19,879 --> 00:11:24,407
but there's something about the way
he's saying it.
167
00:11:25,117 --> 00:11:27,142
It just doesn't seem genuine.
168
00:11:27,319 --> 00:11:30,811
I don't understand.
What are you saying?
169
00:11:32,158 --> 00:11:35,787
I'm saying I don't think
this thing was an accident.
170
00:11:40,166 --> 00:11:42,361
Okay, wait a minute. All right?
171
00:11:42,535 --> 00:11:44,332
You're telling me that Clay,
your best friend,
172
00:11:44,503 --> 00:11:48,098
a guy you've known for 25 years,
pushed his wife off this cliff?
173
00:11:48,274 --> 00:11:50,504
- Yup, that's what I'm thinking.
- Why would he do that?
174
00:11:50,676 --> 00:11:53,144
I don't know. Maybe they come up
and they had a fight.
175
00:11:53,312 --> 00:11:54,336
The guy's got a temper.
176
00:11:54,513 --> 00:11:57,880
Heat of the moment,
maybe it was premeditated.
177
00:11:58,050 --> 00:12:01,213
I don't know the reason,
but I know him.
178
00:12:01,387 --> 00:12:04,652
And I'm telling you,
there's more to this thing.
179
00:12:04,824 --> 00:12:06,189
- Lou.
- Just hear me out.
180
00:12:06,358 --> 00:12:10,488
All right, so they come up here.
They're walking this way.
181
00:12:11,797 --> 00:12:14,425
Now according to Clay,
he's walking in front of her.
182
00:12:14,600 --> 00:12:15,999
He didn't even see her drop.
183
00:12:20,406 --> 00:12:23,967
But I don't see how in
the world she could've lost her footing.
184
00:12:24,143 --> 00:12:27,840
Yeah, it's high up here and the trails
get narrow, but look around here.
185
00:12:28,013 --> 00:12:29,071
It's wide.
186
00:12:29,248 --> 00:12:32,274
All you have to do
is just hug this side
187
00:12:32,451 --> 00:12:35,511
and there's no way
that you're gonna fall off this thing.
188
00:12:35,688 --> 00:12:39,556
Yeah, if she's paying attention.
What if she got distracted?
189
00:12:40,392 --> 00:12:44,886
Listen, just hear me out now.
Okay? Look around.
190
00:12:45,064 --> 00:12:47,191
I mean, there's a lot to take in here,
Lou.
191
00:12:47,366 --> 00:12:51,200
She takes her eyes off the track for
a minute, gets too close to edge.
192
00:12:51,370 --> 00:12:55,329
It's wet, slippery. She goes over.
193
00:12:55,508 --> 00:12:57,999
It happens.
And as far as this thing being planned,
194
00:12:58,177 --> 00:13:00,202
I mean, I spoke to Duke
on the way out here
195
00:13:00,379 --> 00:13:02,904
and he told me
that Clay risked serious injury
196
00:13:03,082 --> 00:13:04,947
climbing down this cliff
to get to his wife.
197
00:13:05,117 --> 00:13:07,142
He could've doubled back down
this trail.
198
00:13:07,319 --> 00:13:08,946
But that would've taken more time.
199
00:13:09,121 --> 00:13:12,090
Clearly he was desperate
to get to his wife.
200
00:13:12,258 --> 00:13:14,818
Now, if this was deliberate,
that wouldn't be the case.
201
00:13:14,994 --> 00:13:17,554
Yeah, unless he's worried about
how it's gonna look
202
00:13:17,730 --> 00:13:19,925
if he takes the long way around.
203
00:13:21,667 --> 00:13:26,297
Listen to me. Every day you and I,
we see people at their worst,
204
00:13:26,472 --> 00:13:30,499
so it's natural for us
to always be suspicious.
205
00:13:30,676 --> 00:13:35,238
But I gotta tell you,
there is nothing here
206
00:13:35,414 --> 00:13:38,941
that points to anything other than
an accident, as far as I can see.
207
00:13:41,020 --> 00:13:44,285
And what about a cop's intuition?
Hm?
208
00:13:45,191 --> 00:13:46,988
What about that?
209
00:13:48,260 --> 00:13:52,060
Well, I absolutely believe in that.
210
00:13:55,067 --> 00:14:00,562
But I also know that really bad things
happen sometimes for no reason at all.
211
00:14:04,343 --> 00:14:05,742
Yeah.
212
00:14:08,447 --> 00:14:12,679
Oh, hey! Stuck in here! Pua!
You gonna help or not?
213
00:14:12,852 --> 00:14:14,843
Honestly, detective,
I think it's a lost cause.
214
00:14:15,020 --> 00:14:17,545
I think we just need to accept
the fact that we are stuck in here
215
00:14:17,723 --> 00:14:20,021
- until someone finds us.
- Oh, yeah, when's that gonna be?
216
00:14:20,192 --> 00:14:22,023
Hopefully before this body
starts to get ripe.
217
00:14:22,194 --> 00:14:23,923
That's funny.
Let me explain something.
218
00:14:24,096 --> 00:14:26,189
Doing nothing is not an option.
It's not funny.
219
00:14:26,365 --> 00:14:28,765
I've heard of people
getting stuck in elevators for days.
220
00:14:28,934 --> 00:14:31,095
- That's not gonna happen.
- My phone doesn't work.
221
00:14:31,270 --> 00:14:33,101
Your phone doesn't work.
The alarm doesn't work.
222
00:14:33,272 --> 00:14:34,762
No one's coming
to look at office space
223
00:14:34,940 --> 00:14:37,465
because the office manager
is dead. We've got to be proactive.
224
00:14:37,643 --> 00:14:38,769
Or we can conserve energy.
225
00:14:38,944 --> 00:14:40,775
We've got no food,
we've got no water.
226
00:14:40,946 --> 00:14:42,641
Oxygen level in here is getting
very low.
227
00:14:42,815 --> 00:14:44,976
- There's plenty of oxygen.
- Then why can't I breathe?
228
00:14:45,150 --> 00:14:47,448
- Detective?
- Can't stay in this place.
229
00:14:47,620 --> 00:14:49,281
I can't stay in this box anymore.
230
00:14:49,455 --> 00:14:50,615
What is happening?
231
00:14:50,789 --> 00:14:53,349
All right, look,
I am very claustrophobic.
232
00:14:53,525 --> 00:14:54,958
I'm very, very, very claustrophobic.
233
00:14:55,127 --> 00:14:57,925
I've been trying to hold it together
but if I don't get out of this box,
234
00:14:58,097 --> 00:14:59,655
I'm gonna lose my mind.
235
00:14:59,832 --> 00:15:01,527
- Okay.
- Right now it's happening.
236
00:15:01,700 --> 00:15:05,067
Okay, okay. Okay, listen to me.
Everything is gonna be okay.
237
00:15:05,237 --> 00:15:06,261
- Yeah?
- Okay?
238
00:15:06,438 --> 00:15:09,498
Right now neurotransmitters in your
brain have sent the wrong signal.
239
00:15:09,675 --> 00:15:12,701
Activating your sympathetic
nervous system.
240
00:15:12,878 --> 00:15:14,072
You just need to ride this out
241
00:15:14,246 --> 00:15:16,976
until your parasympathetic nervous
system can restore your body
242
00:15:17,149 --> 00:15:18,514
- to a normal state.
- That's good.
243
00:15:18,684 --> 00:15:19,981
Can you speak English please?
244
00:15:20,152 --> 00:15:22,017
Okay, your body is lying to you.
245
00:15:22,187 --> 00:15:25,281
It's telling you you're in danger,
but you're not. You're not.
246
00:15:25,457 --> 00:15:28,017
- So it's like a glitch.
- Exactly. It's a glitch.
247
00:15:28,193 --> 00:15:30,093
That's all. Just a glitch.
There's no danger.
248
00:15:30,262 --> 00:15:33,026
- No danger.
- There's no threat. Okay?
249
00:15:33,198 --> 00:15:34,961
- You're completely safe.
- Absolutely.
250
00:15:35,134 --> 00:15:39,036
Now just breathe. Just relax.
Breathe.
251
00:15:41,707 --> 00:15:44,005
There you go. You got it!
252
00:15:44,176 --> 00:15:47,907
- All right. Thank you.
- You're welcome.
253
00:15:48,080 --> 00:15:52,244
It's not often I get to use my medical
knowledge to help living people.
254
00:15:52,418 --> 00:15:54,113
I need your help. My wife...
255
00:15:54,286 --> 00:15:56,117
Sir. What happened to your wife?
256
00:15:56,288 --> 00:15:59,086
- She fell off the cliff.
- What is your location?
257
00:15:59,258 --> 00:16:01,385
Kualoa Ridge.
Come on, you gotta send help.
258
00:16:01,560 --> 00:16:03,084
Yes, sir. I'm sending paramedics.
259
00:16:03,262 --> 00:16:04,559
What is your wife's condition?
260
00:16:04,730 --> 00:16:07,631
I don't know.
I'm trying to get down to her.
261
00:16:07,800 --> 00:16:10,860
Oh, baby, please be okay.
262
00:16:12,304 --> 00:16:14,033
What is your wife's condition?
263
00:16:14,206 --> 00:16:16,367
I don't know.
I'm trying to get down to her.
264
00:16:17,943 --> 00:16:20,070
Baby, please be okay.
265
00:16:20,913 --> 00:16:22,813
Clay's 911 call. You wanna listen?
266
00:16:24,616 --> 00:16:28,712
I don't know.
I'm trying to get down to her.
267
00:16:28,887 --> 00:16:31,117
Baby, please be okay.
268
00:16:31,857 --> 00:16:34,291
He sounds pretty shaken up, upset.
269
00:16:34,460 --> 00:16:36,894
He sounded just like that
when he called me.
270
00:16:37,062 --> 00:16:40,225
If it's a performance, it's a good one.
It's convincing.
271
00:16:40,399 --> 00:16:46,668
Yeah, except where's the sounds
of him risking serious injury
272
00:16:46,839 --> 00:16:51,173
working his way down to his wife?
You'd at least hear some effort.
273
00:16:51,343 --> 00:16:53,937
Branches snapping,
rocky terrain breaking loose.
274
00:16:54,113 --> 00:16:55,512
And I got another problem.
275
00:16:56,281 --> 00:16:59,079
I just talked to a hiker
who made a second 911 call.
276
00:16:59,251 --> 00:17:04,553
It turns out she heard Diane scream
when she went over the side.
277
00:17:04,723 --> 00:17:09,092
But after that, nothing.
278
00:17:10,162 --> 00:17:13,131
She didn't hear Clay calling out
to his wife.
279
00:17:13,298 --> 00:17:15,892
If that had been my wife,
280
00:17:16,068 --> 00:17:20,198
I'd have been going out of my mind
like a maniac yelling out her name.
281
00:17:20,372 --> 00:17:22,272
How come Clay didn't do that?
282
00:17:22,441 --> 00:17:25,103
That don't strike you the least bit odd?
283
00:17:27,279 --> 00:17:29,042
Oh, it does.
284
00:17:37,122 --> 00:17:41,991
- I'm sorry to have to do this, buddy.
- It's okay.
285
00:17:42,161 --> 00:17:44,561
You know, I know the drill, man.
You need a statement.
286
00:17:44,730 --> 00:17:47,426
But I'll try to get you through this
as quickly as possible.
287
00:17:47,599 --> 00:17:49,396
I pretty much have
all the information I need.
288
00:17:49,568 --> 00:17:54,301
I just want to fill in a couple of blanks.
So let's start with the hike.
289
00:17:54,473 --> 00:17:56,498
Whose idea was that, Diane's?
290
00:17:56,675 --> 00:17:59,007
- What time you guys head out?
- About 6.
291
00:17:59,178 --> 00:18:01,078
Oh, that's early. Why so early?
292
00:18:01,246 --> 00:18:03,476
We wanted to get out there
before it got too hot.
293
00:18:03,649 --> 00:18:06,550
All right.
You guys take any pictures?
294
00:18:08,587 --> 00:18:14,856
Yeah. Yeah, Diane shot a selfie of us
at the foot of the trail.
295
00:18:15,027 --> 00:18:18,224
We were gonna shoot
some more pics, uh...
296
00:18:19,565 --> 00:18:21,692
...when we got to the top.
297
00:18:26,105 --> 00:18:28,699
After the accident,
about how long do you think it took
298
00:18:28,874 --> 00:18:32,742
- before you called 911?
- I don't know, 15, 20 seconds.
299
00:18:32,911 --> 00:18:36,779
I was just scrambling trying to get
down to her. I called on the way.
300
00:18:36,949 --> 00:18:38,917
I guess before that
you were pretty hysterical,
301
00:18:39,084 --> 00:18:41,609
just screaming out her name and...
302
00:18:42,454 --> 00:18:45,184
Yeah, yeah, I must have.
303
00:18:45,357 --> 00:18:47,757
I must have yelled her name
at least three, four times.
304
00:18:47,926 --> 00:18:49,518
Three or four times?
305
00:18:52,965 --> 00:18:56,867
I was just, you know,
I was just screaming.
306
00:18:59,338 --> 00:19:02,569
- I mean, why, is that important?
- Well, not to me.
307
00:19:02,741 --> 00:19:06,233
But, um, the state demands
a thorough inquiry.
308
00:19:06,411 --> 00:19:08,072
You have an accident
at one of their parks,
309
00:19:08,247 --> 00:19:12,775
they want to know as much detail
as possible. I'm almost done.
310
00:19:50,455 --> 00:19:53,083
Well, the hotel was a bust.
311
00:19:53,258 --> 00:19:54,850
Please tell me you guys
had better luck.
312
00:19:55,027 --> 00:19:57,291
We dug through the Maxwells'
personal and financial lives.
313
00:19:58,931 --> 00:20:01,263
Didn't come across any red flags.
314
00:20:01,433 --> 00:20:03,094
Nothing unusual
on their bank statements.
315
00:20:03,268 --> 00:20:05,634
No beefed up insurance policy
on Diane.
316
00:20:05,804 --> 00:20:09,638
Oh, the truth is, Lou, we're short on
motive and we're short on evidence.
317
00:20:09,808 --> 00:20:12,038
I just got off the phone
with the crime lab.
318
00:20:12,211 --> 00:20:14,304
They found traces of vegetation
and minerals
319
00:20:14,479 --> 00:20:17,448
on Clay and Diane's clothing
consistent with those found at Kualoa.
320
00:20:17,616 --> 00:20:20,141
Diane's blood was on both her
own and on Clay's,
321
00:20:20,319 --> 00:20:23,117
but that was likely transferred
when he was giving her CPR.
322
00:20:23,288 --> 00:20:26,314
Well, were there any unusual rips
or tears in the clothing?
323
00:20:26,491 --> 00:20:29,289
- Nothing that speaks to a struggle.
- She wouldn't know it was coming.
324
00:20:29,461 --> 00:20:33,454
She wouldn't have even known
to protect herself. She trusted him.
325
00:20:33,632 --> 00:20:35,099
He was her husband.
326
00:20:35,267 --> 00:20:39,727
You know, Lou, a lot of guys
on my old squad believed IA
327
00:20:39,905 --> 00:20:42,100
when they said I was a dirty cop.
328
00:20:42,274 --> 00:20:45,368
When I asked them why, they said
it was just something they could feel.
329
00:20:46,912 --> 00:20:50,040
They went with their instinct
and they turned their back on me.
330
00:20:50,215 --> 00:20:52,342
- But they were wrong.
- I'm not wrong.
331
00:20:52,517 --> 00:20:53,643
How can you be so sure?
332
00:20:58,657 --> 00:21:01,592
You know, one night
when we were back at the academy,
333
00:21:02,527 --> 00:21:04,119
one of our training officers
busted me
334
00:21:04,296 --> 00:21:07,493
and Clay trying to sneak back
on campus after lights out.
335
00:21:07,666 --> 00:21:11,397
Now, as violations go,
it's pretty serious.
336
00:21:11,570 --> 00:21:13,367
Absolute grounds for expulsion.
337
00:21:14,306 --> 00:21:16,274
So the TO, he sits us down.
338
00:21:16,441 --> 00:21:17,999
Now this guy was
a human lie detector.
339
00:21:18,176 --> 00:21:20,041
Never met a suspect
he couldn't break.
340
00:21:20,912 --> 00:21:22,038
So he says to us,
341
00:21:22,214 --> 00:21:27,242
"You two birds better have a damn
good reason for breaking curfew.
342
00:21:27,419 --> 00:21:32,379
Otherwise, I'm shipping your sorry
asses out on the next bus."
343
00:21:33,325 --> 00:21:36,783
Now the truth is,
we were at a ball game.
344
00:21:36,962 --> 00:21:38,088
Went to that White Sox game,
345
00:21:38,263 --> 00:21:40,128
the thing goes extra innings
and now we're late.
346
00:21:40,299 --> 00:21:42,392
But Clay looked that TO
right in the eye,
347
00:21:42,567 --> 00:21:47,903
and without missing a beat,
he says, "I'm sorry, sir.
348
00:21:48,740 --> 00:21:53,404
But my cousin, he's shipping off in the
morning to the Gulf for Desert Shield.
349
00:21:53,578 --> 00:21:56,069
And the kid's nervous.
He's scared.
350
00:21:56,248 --> 00:21:58,910
So Lou and I just figured
we'd just take the kid out,
351
00:21:59,084 --> 00:22:01,279
show him a good time, you know,
get his mind off things,
352
00:22:01,453 --> 00:22:04,786
and that way at least he gets
a proper send-off, you know?"
353
00:22:06,058 --> 00:22:11,291
The TO looks into Clay's eyes
and after a couple of seconds,
354
00:22:11,463 --> 00:22:14,557
he says, "Okay.
355
00:22:16,335 --> 00:22:18,963
Don't let it happen again."
356
00:22:19,137 --> 00:22:21,162
And that was that.
357
00:22:21,340 --> 00:22:27,210
I never seen anybody lie with such
confidence, such conviction.
358
00:22:27,379 --> 00:22:30,007
If you would've hooked Clay up to
a polygraph right then and there,
359
00:22:30,182 --> 00:22:31,615
I'm telling you
he would've passed.
360
00:22:31,783 --> 00:22:34,308
But it ain't even so much the lying.
361
00:22:35,253 --> 00:22:39,952
Clay knew how to play
on this man's emotions.
362
00:22:40,759 --> 00:22:44,126
This morning, I'm sitting on
a bench outside the ME's office
363
00:22:44,296 --> 00:22:46,821
and I'm listening to him tell me
how this went down
364
00:22:46,998 --> 00:22:49,228
and he's talking to me
and he's looking at me,
365
00:22:49,401 --> 00:22:51,631
and he's looking me right in the eye
and I'm going for it
366
00:22:51,803 --> 00:22:53,327
until my wife shows up.
367
00:22:53,505 --> 00:22:57,771
And I get up and step back
and I watched him handle my wife.
368
00:22:57,943 --> 00:23:01,140
And that little voice popped
into my head saying,
369
00:23:01,313 --> 00:23:05,249
"This guy is playing you.
370
00:23:06,518 --> 00:23:08,782
He did this."
371
00:23:09,621 --> 00:23:11,612
Now, I can't prove it,
372
00:23:11,790 --> 00:23:14,759
but I know and I'm telling you I know
373
00:23:14,926 --> 00:23:19,625
like I know whose name
is on my driver's license.
374
00:23:21,566 --> 00:23:25,900
He did this. I know it.
375
00:23:33,345 --> 00:23:35,609
Ugh! Come on. It's gotta be in here.
376
00:23:35,781 --> 00:23:37,874
I always carry an energy bar
for an emergency.
377
00:23:38,049 --> 00:23:41,849
Well, being trapped in this metal box
without any food or any water
378
00:23:42,020 --> 00:23:44,853
- is definitely an emergency, so...
- So was last Tuesday.
379
00:23:45,023 --> 00:23:47,048
- What does that mean?
- I skipped breakfast.
380
00:23:47,225 --> 00:23:50,092
Had the energy bar around 11 a.m.
And I forgot to replace it.
381
00:23:50,262 --> 00:23:52,457
That's great!
Now the only question is
382
00:23:52,631 --> 00:23:54,895
do we starve to death
or die of dehydration first?
383
00:23:55,066 --> 00:23:58,160
Oh, we'll die of dehydration way before
we get the chance to starve.
384
00:24:01,206 --> 00:24:03,538
You know what? We have been
in here for a few hours,
385
00:24:03,708 --> 00:24:08,270
and with time, evidence can degrade,
even disappear.
386
00:24:08,447 --> 00:24:12,941
So I am gonna get started on
the external examination of our victim.
387
00:24:13,118 --> 00:24:14,881
In here?
You're gonna do that in here?
388
00:24:15,053 --> 00:24:16,577
Yeah, I'm sure we'll be rescued soon,
389
00:24:16,755 --> 00:24:19,588
and when we are,
you'll wanna hit the ground running.
390
00:24:19,758 --> 00:24:23,717
Also, nothing takes your mind off
your stomach quite like an autopsy.
391
00:24:23,895 --> 00:24:28,298
Okay. Record my report,
would you please?
392
00:24:31,136 --> 00:24:37,200
Autopsy was begun at approximately
11:45 on April 3rd, 2015.
393
00:24:37,375 --> 00:24:41,106
The victim is wearing
a blue sport coat.
394
00:24:41,279 --> 00:24:46,239
Underneath he is wearing a blue
and white striped shirt
395
00:24:46,418 --> 00:24:49,285
that's been unbuttoned
all the way down to his navel.
396
00:24:49,454 --> 00:24:51,922
That's very strange.
397
00:24:55,560 --> 00:24:58,256
The wound is not fully consistent
with the GSW.
398
00:24:58,430 --> 00:25:00,921
There are cuts around the edges
399
00:25:01,099 --> 00:25:04,830
approximately an eighth of an inch in
length that were made post-mortem.
400
00:25:05,003 --> 00:25:06,732
Maybe the killer tried to take
the slug out.
401
00:25:06,905 --> 00:25:08,304
I'm not finding anything.
402
00:25:09,774 --> 00:25:13,471
So the killer shoots Hurd, unbuttons
his shirt, tries to take the bullet out,
403
00:25:13,645 --> 00:25:15,670
because he has a gun
that is registered to him
404
00:25:15,847 --> 00:25:18,407
and he's worried about ballistics.
Do you have a magnifying glass?
405
00:25:18,583 --> 00:25:22,212
- Yeah.
- Thank you.
406
00:25:25,090 --> 00:25:28,582
All right, good.
We got a partial print on that button.
407
00:25:29,561 --> 00:25:31,324
It's getting pretty humid in here.
408
00:25:31,496 --> 00:25:33,657
You got anything we could preserve
this evidence with?
409
00:25:33,832 --> 00:25:37,768
Not in there, but will you grab
the compact out of my purse?
410
00:25:41,072 --> 00:25:44,007
- Compact.
- Those things can be pretty air tight.
411
00:25:44,175 --> 00:25:47,508
Oh, look at you.
Like a regular girl scout.
412
00:25:47,679 --> 00:25:50,477
A girl scout would've replaced
the energy bar, but thanks.
413
00:25:51,516 --> 00:25:52,949
Okay.
414
00:25:54,953 --> 00:25:57,581
Man, it's just so hard.
415
00:25:57,756 --> 00:26:00,725
You know, having to say it
over and over...
416
00:26:00,892 --> 00:26:03,190
Okay, you know what? I think
you've done enough for today.
417
00:26:04,563 --> 00:26:06,827
- Hey.
- Oh, good, baby, you're home.
418
00:26:06,998 --> 00:26:11,332
- Would you please talk to him?
- No, I'm good, man. I'm fine.
419
00:26:11,503 --> 00:26:14,836
I've just been calling our family and
friends and giving them the news
420
00:26:15,006 --> 00:26:18,703
- and I'm just overwhelmed.
- He hasn't eaten anything all day.
421
00:26:18,877 --> 00:26:20,742
I don't have much of an appetite
right now.
422
00:26:20,912 --> 00:26:24,075
You know, I was gonna say maybe
you should lie down for a little while.
423
00:26:25,584 --> 00:26:27,711
You know, Clay,
I think that might be a good idea.
424
00:26:31,990 --> 00:26:33,651
I don't know
what I'd do without you guys.
425
00:26:36,661 --> 00:26:39,425
- Hey, thanks, man.
- Man.
426
00:26:41,066 --> 00:26:43,466
You get some rest, brother.
427
00:26:52,944 --> 00:26:54,377
What's going on?
428
00:26:54,546 --> 00:26:57,014
- Where have you been?
- Shh, shh.
429
00:27:00,952 --> 00:27:03,079
Look, honey,
I've been working on a case.
430
00:27:03,254 --> 00:27:04,380
They can't cover for you?
431
00:27:04,556 --> 00:27:07,457
Your oldest friend loses his wife and
they can't cover for you this one...?
432
00:27:07,626 --> 00:27:11,187
- Diane is the case.
- I don't understand.
433
00:27:11,363 --> 00:27:14,992
I think he's lying. I think he may have
done something to her.
434
00:27:15,166 --> 00:27:18,693
What? Lou? That's not possible.
435
00:27:18,870 --> 00:27:23,933
Honey, can you remember any time
you heard Diane complain about Clay?
436
00:27:24,109 --> 00:27:27,374
Or complain about their marriage,
anything like that?
437
00:27:28,480 --> 00:27:32,109
No. No, she said
that everything was great.
438
00:27:32,283 --> 00:27:33,773
They were looking forward to the trip.
439
00:27:33,952 --> 00:27:35,476
- They were making plans.
- All right.
440
00:27:36,855 --> 00:27:38,254
Hang on.
441
00:27:39,090 --> 00:27:41,752
That's the ME.
Diane's autopsy is finished.
442
00:27:41,926 --> 00:27:44,759
- Autopsy? Oh, my God.
- Sweetheart, listen to me.
443
00:27:44,929 --> 00:27:48,330
I need you to do something for me.
All right?
444
00:27:49,334 --> 00:27:52,963
Now, when you're sure he's asleep,
445
00:27:53,638 --> 00:27:55,697
I need you to grab his phone
and bring it down to me.
446
00:27:55,874 --> 00:27:58,399
I need to see who he's been calling.
I need to check his e-mails.
447
00:27:58,576 --> 00:28:00,271
- This is crazy. I'm not...
- Renee.
448
00:28:00,445 --> 00:28:03,175
If he murdered Diane,
he's gonna pay for it.
449
00:28:03,348 --> 00:28:06,408
But what if he didn't?
What if you're wrong?
450
00:28:06,584 --> 00:28:08,176
And Clay finds out that
you suspected him?
451
00:28:08,353 --> 00:28:10,480
I'll deal with that
when it's time to deal with that.
452
00:28:10,655 --> 00:28:12,145
I can't think about that right now.
453
00:28:12,323 --> 00:28:16,623
All I know is, everything
I've learned in 20 plus years as a cop
454
00:28:16,795 --> 00:28:20,094
is telling me he did this.
455
00:28:21,766 --> 00:28:25,600
Look, that's the ME again. Baby,
please, please, just do this for me.
456
00:28:25,770 --> 00:28:27,635
Do this for me.
457
00:28:37,982 --> 00:28:41,748
Hey, it's been quiet.
Everyone cleared out at 0800.
458
00:28:41,920 --> 00:28:44,480
- Got it. Have a good day.
- Shoots.
459
00:29:32,203 --> 00:29:34,433
Oh, Clay. Clay, it's just me.
It's just me.
460
00:29:39,410 --> 00:29:40,934
I'm sorry.
461
00:29:43,381 --> 00:29:45,406
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
462
00:29:45,583 --> 00:29:48,245
I was just bringing you a glass of
water. I didn't mean to wake you.
463
00:29:50,922 --> 00:29:52,890
Cop reflexes. I can't help them.
464
00:29:53,892 --> 00:29:56,725
Yeah, and I toss and turn all night too.
465
00:29:56,895 --> 00:30:01,389
I would wake Diane up all the time.
Every night.
466
00:30:01,566 --> 00:30:05,195
I'd tell her I'll go sleep in the guest
room but she wouldn't let me.
467
00:30:06,838 --> 00:30:11,707
She would say she would rather
lie awake together
468
00:30:12,710 --> 00:30:15,702
than to sleep without me there,
you know?
469
00:30:18,850 --> 00:30:22,115
- I'm sorry about your wrist.
- No, it's all right.
470
00:30:23,121 --> 00:30:24,383
Why don't you go back to sleep?
471
00:30:54,953 --> 00:30:57,649
Captain Grover,
thank you for coming.
472
00:30:58,890 --> 00:31:02,257
- All right, Max, what do you got?
- Well, as I suspected,
473
00:31:02,427 --> 00:31:05,828
COD was blunt force trauma to
the head and torso caused by the fall.
474
00:31:09,300 --> 00:31:11,666
But I didn't find evidence of foul play.
475
00:31:12,837 --> 00:31:15,772
Well, yeah, but you didn't find
anything that proves
476
00:31:15,940 --> 00:31:19,341
- that she wasn't pushed, right?
- No, I didn't.
477
00:31:19,510 --> 00:31:23,071
However, without conclusive
evidence to the contrary,
478
00:31:23,248 --> 00:31:26,649
I had no choice but to rule
Mrs. Maxwell's death as accidental.
479
00:31:29,287 --> 00:31:30,811
I'm sorry.
480
00:31:47,872 --> 00:31:50,397
Don't fall. The only thing
that could make this situation worse
481
00:31:50,575 --> 00:31:52,270
if I was stuck in here
with two dead bodies.
482
00:31:52,443 --> 00:31:54,468
I am not gonna fall.
Back home in Carbondale,
483
00:31:54,646 --> 00:31:56,546
my brothers used to put me
up on their shoulders
484
00:31:56,714 --> 00:31:58,909
and I'd climb over the fence
at the local Y,
485
00:31:59,083 --> 00:32:02,075
unlock the gate so we could use
the pool after hours.
486
00:32:02,253 --> 00:32:05,086
This thing is sealed from the other
side. I'm never gonna get it open.
487
00:32:05,256 --> 00:32:07,451
- It's because this place is a tomb.
- Hello?
488
00:32:07,625 --> 00:32:09,092
- Is anyone there?
- Oh, my God.
489
00:32:10,695 --> 00:32:12,788
- Pua, we're stuck in here.
- Get us out of here!
490
00:32:12,964 --> 00:32:13,988
- Pua!
- Hang tight!
491
00:32:14,165 --> 00:32:16,065
I'm calling H.F.D. To get you out!
492
00:32:19,437 --> 00:32:21,337
Yes!
493
00:32:44,329 --> 00:32:45,921
Lou.
494
00:32:47,465 --> 00:32:53,028
Hey, I was just about to finish up here
and head home.
495
00:32:57,809 --> 00:33:00,300
Renee, I can't prove this thing.
496
00:33:01,245 --> 00:33:03,839
I can't prove it and...
497
00:33:06,150 --> 00:33:09,449
Look, I'm not going to that PA
with nothing but my instincts.
498
00:33:09,620 --> 00:33:12,418
You need to finish what you started.
Follow every lead.
499
00:33:15,126 --> 00:33:16,457
Twenty plus years being a cop
500
00:33:16,627 --> 00:33:18,959
and your instincts
have never steered you wrong.
501
00:33:20,298 --> 00:33:23,131
I know they've gotten you out
of some pretty tough situations.
502
00:33:23,301 --> 00:33:26,134
And I know they've also brought you
home to me.
503
00:33:27,105 --> 00:33:31,166
You trust them and I trust you.
504
00:33:38,983 --> 00:33:40,507
Babe,
505
00:33:42,520 --> 00:33:44,283
thank you.
506
00:33:55,366 --> 00:33:57,027
Buddy, thank you so much.
507
00:33:57,201 --> 00:33:58,600
- Mahalo.
- Mahalo.
508
00:33:58,770 --> 00:34:00,431
- You guys okay?
- Yeah, we're good.
509
00:34:00,605 --> 00:34:02,197
Listen, I got a print on a button
in here.
510
00:34:02,373 --> 00:34:04,432
Can you get it to the lab
and run it right away?
511
00:34:04,609 --> 00:34:07,043
- On it.
- Thank you. Thanks, guys.
512
00:34:10,782 --> 00:34:13,444
- Hey.
- Hey.
513
00:34:16,387 --> 00:34:19,515
- So how long was I out?
- Couple hours.
514
00:34:19,690 --> 00:34:22,716
- Can I get you anything?
- No, thanks.
515
00:34:22,894 --> 00:34:25,488
All right, well,
if you're not going to eat anything,
516
00:34:25,663 --> 00:34:30,066
I want you to at least drink something.
Let me see what we have.
517
00:34:33,638 --> 00:34:35,629
You know, I was looking
for my phone.
518
00:34:35,807 --> 00:34:38,435
I thought I left it by the bed
but it's not there.
519
00:34:38,609 --> 00:34:42,238
- Have you seen it?
- No, I haven't.
520
00:34:42,413 --> 00:34:45,678
- Have you checked the living room?
- Yeah, yeah, I checked.
521
00:34:45,850 --> 00:34:47,477
I looked but it's not there either.
522
00:34:52,290 --> 00:34:53,348
Is Lou home?
523
00:34:54,525 --> 00:34:56,755
No, you know,
he had to go back to work.
524
00:34:58,663 --> 00:35:03,157
- So what, is he on a case?
- I don't know.
525
00:35:07,038 --> 00:35:10,530
- Renee, where's my phone?
- Clay.
526
00:35:12,677 --> 00:35:15,043
- Hey, man, where you been?
- I've been at the crime lab.
527
00:35:15,980 --> 00:35:20,212
- So what, are you on a case?
- You're coming with me.
528
00:35:21,853 --> 00:35:22,877
Coming with you for what?
529
00:35:24,055 --> 00:35:26,785
You're under arrest
for murdering your wife.
530
00:35:34,632 --> 00:35:36,759
Nice. Richard Yeager?
531
00:35:38,503 --> 00:35:39,868
What can I get for you guys?
532
00:35:40,037 --> 00:35:42,301
Drop that club
and put your hands behind your back.
533
00:35:42,473 --> 00:35:43,770
- You're under arrest.
- For what?
534
00:35:43,941 --> 00:35:45,772
For murdering your business partner.
535
00:35:45,943 --> 00:35:47,843
That was good that you took
the slug out,
536
00:35:48,012 --> 00:35:50,173
but we found your.22 at home.
It's been fired recently.
537
00:35:50,348 --> 00:35:52,111
You left a fingerprint
on the victim's clothing.
538
00:35:52,283 --> 00:35:53,841
- I want my lawyer.
- Okay.
539
00:35:54,018 --> 00:35:55,986
You gonna lie to him
or tell him that you killed
540
00:35:56,154 --> 00:35:57,746
your business partner
because he found out
541
00:35:57,922 --> 00:35:59,787
you're embezzling money
from the company?
542
00:36:01,325 --> 00:36:03,759
All right, Pua, go ahead
and book him.
543
00:36:04,996 --> 00:36:07,328
I always wanted to know
what this part was like.
544
00:36:07,498 --> 00:36:09,125
Well, you had a nice front-row seat.
545
00:36:12,970 --> 00:36:17,373
Thank you for helping me out with that
embarrassing episode earlier today.
546
00:36:17,542 --> 00:36:18,975
Oh, yeah.
547
00:36:19,143 --> 00:36:21,509
If I ever get stuck in an elevator
with somebody ever again,
548
00:36:21,679 --> 00:36:23,806
- I hope it's with you.
- Heh. Ditto, detective.
549
00:36:23,981 --> 00:36:27,041
All right, good.
All right, let's go find an elevator.
550
00:36:27,218 --> 00:36:28,242
- Come on.
- No.
551
00:36:28,419 --> 00:36:30,046
No, I'm serious. It'll be fun this time.
552
00:36:33,991 --> 00:36:39,395
You really believe this, Lou?
You really think I could hurt Diane?
553
00:36:40,965 --> 00:36:45,766
If you'd have asked me yesterday,
I'd have said no. No way.
554
00:36:45,937 --> 00:36:51,068
Because I loved you like a brother.
Of course, you were counting on that.
555
00:36:52,843 --> 00:36:55,403
Twenty-five years' friendship
clouding my judgment,
556
00:36:55,580 --> 00:36:57,377
making me ignore the signs.
557
00:36:57,548 --> 00:36:59,607
You wanted your wife dead,
558
00:36:59,784 --> 00:37:02,651
but you damn sure
didn't want to get caught.
559
00:37:03,521 --> 00:37:09,892
That's why you did it here.
That's why you brought her here.
560
00:37:11,195 --> 00:37:16,030
You needed to shut down any
possibility of any kind of investigation.
561
00:37:16,200 --> 00:37:18,760
Stop anybody from asking
any hard questions.
562
00:37:18,936 --> 00:37:21,666
See, you thought I'd do that for you.
563
00:37:21,839 --> 00:37:25,070
Your old partner,
figured I'd have your back.
564
00:37:25,243 --> 00:37:28,144
You used me.
565
00:37:28,312 --> 00:37:34,114
But see, you forget one thing, brother.
I know you.
566
00:37:34,285 --> 00:37:37,550
And I saw right through you.
567
00:37:38,723 --> 00:37:43,820
Think about what you're saying, Lou.
I loved my wife. I loved Diane.
568
00:37:43,995 --> 00:37:45,622
You saw us at dinner.
We were happy.
569
00:37:45,796 --> 00:37:50,733
Please. That was all an act.
All that phony attention.
570
00:37:50,901 --> 00:37:53,597
Gold earrings and the love note.
You didn't mean any of that.
571
00:37:53,771 --> 00:37:56,001
You already knew
what you were gonna do.
572
00:37:56,173 --> 00:38:01,167
You kept that phony act up
all the way down to the last second.
573
00:38:03,047 --> 00:38:04,446
How'd you get her to the edge?
574
00:38:04,615 --> 00:38:07,413
What did you do,
tell her you wanted to take a picture?
575
00:38:07,585 --> 00:38:09,416
With the mountains
in the background?
576
00:38:09,587 --> 00:38:13,523
You smile at her,
tell her you love her?
577
00:38:14,258 --> 00:38:16,692
She say she loved you too?
578
00:38:18,429 --> 00:38:20,454
"I love you, baby.
I love you, baby, now move back.
579
00:38:20,631 --> 00:38:22,121
I want to get these
mountains in here."
580
00:38:22,300 --> 00:38:25,030
And then you start moving closer.
581
00:38:25,202 --> 00:38:28,228
She probably thought you were
moving in for another kiss.
582
00:38:29,040 --> 00:38:31,099
Not this time, though.
583
00:38:32,310 --> 00:38:37,043
This time you moved in
and you pushed her over that edge.
584
00:38:38,082 --> 00:38:40,380
And you watched her fall.
585
00:38:40,551 --> 00:38:44,385
And you watched her hit her head
and crack it open on those rocks.
586
00:38:44,555 --> 00:38:49,117
That's a lie.
Why would I do that to my wife?
587
00:38:49,293 --> 00:38:50,783
Why?
588
00:38:53,264 --> 00:38:55,289
Oldest reason in the world, brother.
589
00:38:55,466 --> 00:39:00,301
Oldest motive, love.
590
00:39:03,808 --> 00:39:09,474
LeAnn Stockwell.
One of your trainers at the gym.
591
00:39:09,647 --> 00:39:13,208
One you've been having an affair with
for over a year.
592
00:39:13,384 --> 00:39:15,477
- Oh, those photos?
- Yeah, these photos.
593
00:39:15,653 --> 00:39:18,952
The photos you took on your phone
and deleted them.
594
00:39:19,123 --> 00:39:20,556
I got teenagers, man.
595
00:39:20,725 --> 00:39:23,660
And you know what my teenagers
taught me about technology?
596
00:39:23,828 --> 00:39:27,764
Nothing gets deleted.
Nothing ever goes away.
597
00:39:27,932 --> 00:39:31,163
I talked to LeAnn, Clay.
598
00:39:31,335 --> 00:39:35,897
She told me you wanted to leave
your wife and be with her.
599
00:39:36,073 --> 00:39:40,635
So what? I'm a killer because I lied
to some piece I had on the side,
600
00:39:40,811 --> 00:39:41,869
is that what you think?
601
00:39:42,046 --> 00:39:45,948
I think you wanted to start all over
with some fine young thing
602
00:39:46,117 --> 00:39:49,109
that just adored Clay.
603
00:39:50,988 --> 00:39:53,081
Then you did the math.
604
00:39:53,257 --> 00:39:56,226
And you sure as hell didn't want
to live your retirement out
605
00:39:56,394 --> 00:39:58,692
on half your pension
and a small rented apartment
606
00:39:58,863 --> 00:40:01,297
on the south side of Chicago.
607
00:40:01,465 --> 00:40:03,797
You know, I really don't even think
it was the money.
608
00:40:03,968 --> 00:40:08,268
I know how much you love people
thinking you're such a good guy.
609
00:40:08,439 --> 00:40:12,671
"Oh, that Clay, he's a great guy.
Stand-up guy!"
610
00:40:12,843 --> 00:40:15,778
You just didn't want anybody to know
that you're the kind of guy
611
00:40:15,946 --> 00:40:19,905
who'd step out on his wife
after 20 good years.
612
00:40:25,489 --> 00:40:27,650
I'm done with you.
613
00:40:28,092 --> 00:40:31,493
You know, that's a great story, Lou.
614
00:40:31,662 --> 00:40:35,621
The thing is, you can't prove it.
615
00:40:37,568 --> 00:40:39,331
Not yet.
616
00:40:41,539 --> 00:40:44,201
But you're gonna spend the night
in a cell.
617
00:40:44,375 --> 00:40:46,741
And I'm gonna spend the night
on a plane back to Chicago
618
00:40:46,911 --> 00:40:48,435
and I'm gonna talk to LeAnn
in person.
619
00:40:48,612 --> 00:40:50,239
And then I'm gonna search
your house.
620
00:40:50,414 --> 00:40:51,847
And I'm gonna search your car.
621
00:40:52,016 --> 00:40:55,543
And I'm gonna search your locker.
And I'm gonna talk to your friends.
622
00:40:55,719 --> 00:40:58,210
I'm gonna talk to your neighbors,
I'm gonna talk to your pastor.
623
00:40:58,389 --> 00:40:59,822
I'm gonna talk to everybody
you know
624
00:40:59,990 --> 00:41:01,753
down to the guy
who shines your shoes.
625
00:41:01,926 --> 00:41:05,953
And anything you think I can do to help
you, Clay, any favor I can call in,
626
00:41:06,130 --> 00:41:09,588
any length that I could go to,
any power or influence I might have,
627
00:41:09,767 --> 00:41:13,726
I'm gonna use all of that
to lock your ass up.
628
00:41:16,674 --> 00:41:17,834
Smoke on that.
629
00:41:30,154 --> 00:41:31,815
Hey.
630
00:41:40,197 --> 00:41:42,028
You could've turned away.
631
00:41:43,601 --> 00:41:48,470
You could've squashed that little voice
in your head, let your friend walk.
632
00:41:49,940 --> 00:41:51,805
But you didn't.
633
00:41:57,181 --> 00:41:59,672
Diane was my friend too.
634
00:43:08,218 --> 00:43:11,745
It's okay, baby. Oh, sweetie.
52852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.