Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,424 --> 00:00:26,324
First man, walk to the far end,
2
00:00:26,493 --> 00:00:29,587
then turn towards the glass.
The rest of you, fill in.
3
00:00:37,771 --> 00:00:39,705
Number four, please step forward.
4
00:00:42,942 --> 00:00:44,034
Step back.
5
00:00:48,348 --> 00:00:49,975
Number five, please step forward.
6
00:00:58,091 --> 00:00:59,353
Number five, turn to your left.
7
00:01:03,763 --> 00:01:06,664
- That's him.
- Are you positive?
8
00:01:08,735 --> 00:01:12,000
Absolutely.
I'd never forget that face.
9
00:01:25,085 --> 00:01:27,553
I'm telling you, McGarrett,
it's all wrong.
10
00:01:27,720 --> 00:01:30,848
I mean, it's like nobody's got time
to appreciate anything anymore.
11
00:01:31,024 --> 00:01:33,185
Take this spot they got
over on Kuhio.
12
00:01:33,359 --> 00:01:36,157
Calls itself "Quick Cuts."
They actually advertise
13
00:01:36,329 --> 00:01:38,923
that they get you in and out
of the place in 15 minutes.
14
00:01:39,099 --> 00:01:42,591
I mean, you go there, different person
cuts your hair every single time.
15
00:01:43,770 --> 00:01:46,933
There's no personal touch,
there's no familiarity.
16
00:01:48,608 --> 00:01:50,599
Sacrilege.
17
00:01:50,777 --> 00:01:52,802
Nothing wrong
with a little healthy competition.
18
00:01:52,979 --> 00:01:56,506
No, no, of course not,
but it's bad for the culture.
19
00:01:56,683 --> 00:01:57,809
You know, people forget.
20
00:01:57,984 --> 00:02:02,148
The barbershop is an important
social institution in this country.
21
00:02:02,322 --> 00:02:04,552
It's a community gathering place.
22
00:02:04,724 --> 00:02:08,956
Oh, my customers, they come here,
they hang out, they talk story.
23
00:02:09,129 --> 00:02:12,530
No one's ever in a hurry to leave,
and you know why?
24
00:02:12,699 --> 00:02:16,032
It's one of the last bastions where a
man can truly unplug from the world.
25
00:02:16,202 --> 00:02:18,932
You know, even if it's just
for a trim and a shave.
26
00:02:21,875 --> 00:02:25,936
- You with me, commander?
- Yeah. I'm with you.
27
00:02:26,112 --> 00:02:30,412
I'm sorry. I'm just, uh... It's...
It's been a tough week.
28
00:02:30,583 --> 00:02:32,778
Hey, you got the couch.
I'm here to listen.
29
00:02:32,952 --> 00:02:35,716
No. No, no, no, it's nothing.
It's nothing.
30
00:02:35,889 --> 00:02:38,915
No, no, no. Nothing's nothing,
this is about something, come on.
31
00:02:39,092 --> 00:02:42,425
Well, yeah, it's about something.
It's about my mother, is what it's about.
32
00:02:42,595 --> 00:02:46,759
- Oof. We all got them.
- Yeah, not like this one, we don't.
33
00:02:46,933 --> 00:02:48,867
Ah, I hear you.
34
00:02:49,035 --> 00:02:50,434
What do you think
of the new place?
35
00:02:50,603 --> 00:02:51,729
- I like it.
- Yeah?
36
00:02:51,905 --> 00:02:55,841
- Yeah, it's nice.
- More space, less rent.
37
00:02:56,009 --> 00:02:57,806
It's a win-win.
38
00:02:58,811 --> 00:03:00,540
All right, this is cold, okay?
39
00:03:00,713 --> 00:03:04,149
But it's gonna help
seal up those pores.
40
00:03:04,317 --> 00:03:06,046
Now just relax.
41
00:03:08,821 --> 00:03:12,655
- All right. Nice? There you go.
- That's good.
42
00:03:12,825 --> 00:03:16,283
Then I'm gonna give you
my special aftershave.
43
00:03:16,462 --> 00:03:20,865
I cut up a little hibiscus,
I toss it in there.
44
00:03:21,034 --> 00:03:22,899
Freshens up the skin.
45
00:03:25,171 --> 00:03:27,696
- Nice, huh?
- Ooh.
46
00:03:27,874 --> 00:03:30,672
- How's that? Feel that?
- Yeah.
47
00:03:30,843 --> 00:03:32,674
- All right.
- That's nice.
48
00:03:32,845 --> 00:03:35,837
- Yeah.
- Real nice, buddy.
49
00:03:37,417 --> 00:03:38,975
Ah.
50
00:03:43,289 --> 00:03:46,315
You open up early, you sacrifice your
morning paddle all for my schedule.
51
00:03:46,492 --> 00:03:47,891
I appreciate it. I'm touched.
52
00:03:48,061 --> 00:03:52,293
Hey, man, my Grandpa Jack always
said, "This is a people business."
53
00:03:52,465 --> 00:03:55,866
- You clean up nice, McGarrett.
- Not bad, huh?
54
00:03:56,035 --> 00:03:58,731
I think of myself as an artist.
Some canvases are better than others.
55
00:03:58,905 --> 00:04:02,636
Speaking of which, I would love to get
my shears on that partner of yours.
56
00:04:02,809 --> 00:04:04,572
That cat got a hell of a head of hair.
57
00:04:04,744 --> 00:04:07,679
I've been chasing him around with
a pair of scissors for five years now.
58
00:04:07,847 --> 00:04:09,644
He's very precious about that 'do.
59
00:04:09,816 --> 00:04:11,283
Trust me,
but he'll be back in a week.
60
00:04:11,451 --> 00:04:13,544
- I'll tell him you offered.
- Solid.
61
00:04:13,720 --> 00:04:16,814
So, what are we gonna do today?
62
00:04:16,990 --> 00:04:18,150
High and tight.
63
00:04:18,324 --> 00:04:19,985
- And don't touch the burns, right?
- Yeah.
64
00:04:21,995 --> 00:04:26,898
Please, you gotta help me.
They're coming to kill me.
65
00:05:00,733 --> 00:05:02,633
That's right, keep your weight off it.
66
00:05:03,603 --> 00:05:05,366
- It's bleeding really bad.
- Give me a towel.
67
00:05:05,538 --> 00:05:08,268
- What's your name, kid?
- It's Eran.
68
00:05:08,441 --> 00:05:10,409
Eran? Who shot you, Eran?
69
00:05:10,576 --> 00:05:12,373
I don't know. These guys.
70
00:05:12,545 --> 00:05:15,378
- What guys?
- I don't know. They had guns.
71
00:05:15,548 --> 00:05:17,482
I saw them shoot someone.
They killed him.
72
00:05:17,650 --> 00:05:19,277
And now they're after me.
73
00:05:19,452 --> 00:05:21,283
- Call 911.
- I can't do that.
74
00:05:21,454 --> 00:05:22,785
Why can't you do that?
75
00:05:22,955 --> 00:05:24,946
I had a falling out
with the phone company years ago
76
00:05:25,124 --> 00:05:27,888
and I don't do cell phones,
okay?
77
00:05:28,061 --> 00:05:29,323
Here.
78
00:05:29,495 --> 00:05:33,295
Blue Silverado across the street.
My cell phone's in there, all right?
79
00:05:35,201 --> 00:05:36,964
Commander,
I think we may have a problem.
80
00:05:37,136 --> 00:05:38,296
What are you talking about?
81
00:05:39,272 --> 00:05:41,399
Keep pressure on this, all right?
82
00:05:43,710 --> 00:05:45,075
Yeah, we definitely have a problem.
83
00:05:47,613 --> 00:05:48,944
Oh, no. That's them!
84
00:05:49,115 --> 00:05:53,074
Take him behind the wall there,
and stay down, stay down.
85
00:05:55,722 --> 00:06:00,284
Stay where you are. This is
Commander McGarrett of Five-0.
86
00:06:01,828 --> 00:06:03,796
Drop your weapons.
87
00:06:46,038 --> 00:06:47,903
We just want the kid.
88
00:06:49,642 --> 00:06:52,805
Hand him over and we walk away.
89
00:06:55,047 --> 00:06:58,016
Yeah, that's not gonna happen.
90
00:07:13,065 --> 00:07:16,557
You know the story of the three
little pigs, Commander McGarrett?
91
00:07:20,206 --> 00:07:25,234
Then you know this is going to
end badly for you.
92
00:07:40,726 --> 00:07:42,421
How can you not have a phone?
93
00:07:44,363 --> 00:07:45,853
My regulars have
standing appointments.
94
00:07:46,032 --> 00:07:47,397
The rest are walk-ins, okay?
95
00:07:47,567 --> 00:07:49,125
How could you leave
yours in the car?
96
00:07:49,302 --> 00:07:50,564
Because this is the barbershop.
97
00:07:50,736 --> 00:07:53,227
This is where we come to unplug
from the rest of the world.
98
00:07:53,406 --> 00:07:56,034
Oh, yeah. Now, you're gonna
use my words against me? Nice.
99
00:07:56,209 --> 00:07:57,938
Kid, you got a phone?
100
00:07:58,110 --> 00:08:00,408
- No.
- Of course not.
101
00:08:00,580 --> 00:08:02,571
Some days are just born bad!
102
00:08:09,422 --> 00:08:10,753
Oh! Thank God, Chin.
103
00:08:10,923 --> 00:08:13,221
Look, I had nothing to do
with these home invasions.
104
00:08:13,392 --> 00:08:15,519
I'm being railroaded here.
You got to believe me!
105
00:08:15,695 --> 00:08:16,719
Relax, Jer.
106
00:08:16,896 --> 00:08:18,329
Eyewitnesses are unreliable,
107
00:08:18,498 --> 00:08:20,557
and Duke told me
that you were just a plant.
108
00:08:20,733 --> 00:08:22,098
Nobody thinks you're guilty.
109
00:08:22,268 --> 00:08:24,236
We just need to play this out.
110
00:08:24,403 --> 00:08:27,497
This is what I get for trying
to make a little extra coin.
111
00:08:27,673 --> 00:08:29,265
Twenty five bucks
to be a lineup stand-in.
112
00:08:29,442 --> 00:08:31,034
Now I'm gonna spend
my life in the joint.
113
00:08:31,210 --> 00:08:32,643
You are not going to jail, Jer.
114
00:08:32,812 --> 00:08:35,940
We just have to provide H.P.D.
With an alibi.
115
00:08:36,115 --> 00:08:37,480
So were you
with anybody last night
116
00:08:37,650 --> 00:08:39,242
between the hours of
8 and 10 p. M?
117
00:08:40,853 --> 00:08:44,084
- Yeah, I was with Max.
- Perfect. Great.
118
00:08:44,257 --> 00:08:45,986
So sit tight, I'll be back.
119
00:08:46,158 --> 00:08:50,151
And from now on,
no more lineups, okay?
120
00:08:50,329 --> 00:08:52,092
Whoa, whoa!
What do you mean, you'll be back?
121
00:08:52,265 --> 00:08:53,732
- You're leaving me here?
- SOP, Jer.
122
00:08:53,900 --> 00:08:56,164
H.P.D. Is gonna keep you here
until your alibi checks out.
123
00:08:56,335 --> 00:08:57,597
No, no, listen to me good, Chin.
124
00:08:57,770 --> 00:09:00,466
You walk out that door, you may
as well find yourself another roomie.
125
00:09:00,640 --> 00:09:02,005
I've watched enough
Locked Up Abroad
126
00:09:02,174 --> 00:09:05,302
to know I'll be doing 30 years
for a crime I didn't commit.
127
00:09:05,478 --> 00:09:06,775
I'll be like the next Hurricane,
128
00:09:06,946 --> 00:09:09,210
which would be cool if Bob Dylan
wrote a song about me.
129
00:09:09,382 --> 00:09:11,850
Bob Dylan is not gonna
write a song about you.
130
00:09:12,885 --> 00:09:14,443
You're right.
131
00:09:14,620 --> 00:09:16,952
His recent work's less political.
It's more introspective.
132
00:09:20,927 --> 00:09:22,952
Just promise me you'll look after
my mom for me.
133
00:09:30,536 --> 00:09:31,901
I promise.
134
00:09:33,306 --> 00:09:37,072
Now, try to relax. I'll be back.
135
00:09:48,554 --> 00:09:51,546
- How's his leg?
- Still bleeding, man.
136
00:09:51,724 --> 00:09:55,091
You got to pack that wound
and then put more pressure on it.
137
00:09:55,261 --> 00:09:57,923
- Pack with what?
- You got gauze out there?
138
00:09:58,097 --> 00:09:59,428
- What?
- Cotton balls.
139
00:09:59,599 --> 00:10:01,726
- There's cotton balls on the counter.
- Bring them in!
140
00:10:01,901 --> 00:10:04,028
Come and get the cotton balls!
141
00:10:13,713 --> 00:10:16,011
All right, listen, I'm sorry, kid.
142
00:10:16,182 --> 00:10:19,913
I got kicked out of the Boy Scouts
for smoking weed. Okay?
143
00:10:20,086 --> 00:10:21,917
I never done this before.
Okay?
144
00:10:22,088 --> 00:10:23,419
Is that all right?
Here we go.
145
00:10:23,589 --> 00:10:27,525
All right, here we go.
Easy, easy, easy. All right.
146
00:10:32,098 --> 00:10:35,693
You must be running low on ammo,
commander.
147
00:10:35,868 --> 00:10:40,771
You can't hold us off forever.
Save yourself. Give us the kid.
148
00:10:40,940 --> 00:10:43,636
H.P.D.'s gonna be here in a minute.
149
00:10:43,809 --> 00:10:47,210
And trust me,
they won't be low on rounds.
150
00:10:53,219 --> 00:10:55,312
I don't think they bought that.
151
00:11:06,666 --> 00:11:09,260
Where's this door lead?
152
00:11:09,435 --> 00:11:10,629
Hallway to the back door.
153
00:11:13,072 --> 00:11:15,734
All right, we got to get Eran
to the hospital, all right?
154
00:11:15,908 --> 00:11:18,342
I'm gonna lay down cover fire,
you guys get out of here.
155
00:11:18,511 --> 00:11:20,103
Are you insane?
You're not gonna come?
156
00:11:20,279 --> 00:11:21,871
Their guns are bigger
than yours, man.
157
00:11:22,048 --> 00:11:24,278
The minute I turn my back
and stop firing on these guys,
158
00:11:24,450 --> 00:11:26,509
they're gonna come in here
and they're gonna kill us.
159
00:11:26,686 --> 00:11:28,779
They're gonna track us down
and kill us.
160
00:11:28,954 --> 00:11:31,115
By now, somebody would have
called in these shots fired.
161
00:11:31,290 --> 00:11:33,451
I got enough ammo to hold them off
until H.P.D. Arrives.
162
00:11:33,626 --> 00:11:36,026
- What if nobody called the cops?
- Why are you arguing?
163
00:11:36,195 --> 00:11:37,924
This kid's losing blood
while you're arguing,
164
00:11:38,097 --> 00:11:40,292
he's gonna die if you don't get him
to the hospital.
165
00:11:40,466 --> 00:11:41,831
I guess we're going, kid. You okay?
166
00:11:42,001 --> 00:11:44,299
- One.
- One.
167
00:11:44,470 --> 00:11:46,461
- Two.
- Two!
168
00:11:46,639 --> 00:11:49,039
- Three.
- Three. Let's go.
169
00:12:01,253 --> 00:12:02,515
Abort! Abort!
170
00:12:13,165 --> 00:12:14,564
Easy.
171
00:12:25,845 --> 00:12:29,076
Okay, easy, easy, easy.
All right, all right, all right.
172
00:12:29,248 --> 00:12:31,443
Sit down.
173
00:12:34,420 --> 00:12:38,686
All right, all right. I'm gonna fix that.
Okay. I'm gonna fix that.
174
00:12:44,430 --> 00:12:46,022
What are you doing back here?
175
00:12:46,198 --> 00:12:49,827
- Why are you here?
- I came to say goodbye.
176
00:12:50,002 --> 00:12:51,697
They got guys out back.
177
00:12:51,871 --> 00:12:54,567
I secured the door
but we can't go out that way.
178
00:13:03,215 --> 00:13:05,376
How long till those cops
you were talking about show up?
179
00:13:05,551 --> 00:13:09,612
I don't know. It's a commercial area.
You're the only store open right now.
180
00:13:09,789 --> 00:13:11,620
The closest residential
isn't for a few blocks.
181
00:13:11,791 --> 00:13:13,418
The H.P.D.'s gonna
take a few minutes
182
00:13:13,592 --> 00:13:16,254
- to pinpoint our exact location.
- Seriously?
183
00:13:16,428 --> 00:13:18,692
I think it's safe to say we're
the only shop on the island
184
00:13:18,864 --> 00:13:21,264
that's under siege right now.
185
00:13:21,433 --> 00:13:22,525
How you doing on ammo?
186
00:13:24,236 --> 00:13:25,726
I think I got about three rounds left.
187
00:13:25,905 --> 00:13:30,035
Well, can we recycle these things?
There's like a million of them in here.
188
00:13:31,277 --> 00:13:33,541
I'm gonna pretend
you didn't just say that.
189
00:13:33,712 --> 00:13:36,408
- Okay, I'm just trying to help.
- Okay, you want to help?
190
00:13:36,582 --> 00:13:38,743
Find us a way out of here.
191
00:13:40,319 --> 00:13:42,617
The gate.
We can secure ourselves inside.
192
00:13:42,788 --> 00:13:45,723
What gate?
193
00:13:45,891 --> 00:13:47,188
I got a security gate outside.
194
00:13:47,359 --> 00:13:49,987
It rolls down at night to keep
the undesirables outside of my shop.
195
00:13:50,162 --> 00:13:52,653
Okay, I'm gonna ask you a question.
What do you call these, huh?
196
00:13:52,832 --> 00:13:54,595
What do you call these guys
with the big guns?
197
00:13:54,767 --> 00:13:57,930
Okay, forgive me for not mentioning it
sooner, all right?
198
00:13:58,103 --> 00:13:59,968
I'm not exactly thinking straight.
199
00:14:00,139 --> 00:14:02,403
It's not every day
I have bullets flying at my head.
200
00:14:02,575 --> 00:14:04,042
All right, all right.
201
00:14:04,210 --> 00:14:07,771
Is it automatic?
Tell me it's automatic.
202
00:14:07,947 --> 00:14:09,574
What do you think?
203
00:14:11,517 --> 00:14:13,348
All I need is to open
the front door,
204
00:14:13,519 --> 00:14:14,781
pull the gate down, that's it.
205
00:14:14,954 --> 00:14:17,081
All right, move fast,
keep your head down.
206
00:14:18,657 --> 00:14:19,919
Inspiring words, thank you.
207
00:14:20,092 --> 00:14:22,652
- On my mark.
- I don't know what that means.
208
00:14:22,828 --> 00:14:25,319
- It means when I say go, go.
- Well, say that, then.
209
00:14:25,497 --> 00:14:27,795
- Okay, when I say go, go.
- Good.
210
00:14:29,368 --> 00:14:33,099
One, two, three.
211
00:14:51,357 --> 00:14:53,951
Fast enough for you?
212
00:14:54,126 --> 00:14:56,492
- That was good, that was fast.
- But you didn't say "go."
213
00:14:56,662 --> 00:14:59,358
You said, "One, two, three."
You said you were gonna say "go."
214
00:15:01,400 --> 00:15:02,867
You're right, I'm sorry.
215
00:15:04,904 --> 00:15:06,235
Hey, Max.
216
00:15:09,642 --> 00:15:12,202
Oh, Lieutenant Kelly.
To what do I owe this pleasure?
217
00:15:12,378 --> 00:15:14,812
- What, you win a scratch-off lotto?
- Me?
218
00:15:14,980 --> 00:15:18,040
No, no, just another
successful sale on eBay. Ha, ha.
219
00:15:18,217 --> 00:15:21,152
You get cash for your eBay sales?
220
00:15:22,221 --> 00:15:23,449
It's an option.
221
00:15:23,622 --> 00:15:26,056
Lieutenant, is there anything
I can assist you with?
222
00:15:26,225 --> 00:15:28,853
Actually, yes.
You were with Jerry last night and I...
223
00:15:29,028 --> 00:15:30,655
Jerry Ortega?
224
00:15:30,829 --> 00:15:34,492
Uh... No, I wasn't.
I'm afraid I wasn't with him at all.
225
00:15:34,667 --> 00:15:36,328
- I haven't seen him for a week.
- Max.
226
00:15:36,502 --> 00:15:38,993
Jerry said the two of you
were together and he is in trouble.
227
00:15:39,171 --> 00:15:41,731
It's very important
that you tell me the truth right now.
228
00:15:41,907 --> 00:15:45,434
- What kind of trouble?
- I'm asking the questions, Max.
229
00:15:47,913 --> 00:15:50,609
Fine. Uh, we were together.
230
00:15:50,783 --> 00:15:53,183
The Gathering tournament.
231
00:15:53,352 --> 00:15:55,786
I was merely there to witness
the impressive skill
232
00:15:55,955 --> 00:15:57,354
and gamesmanship of the players,
233
00:15:57,523 --> 00:16:01,926
while Mr. Ortega had
gambling on his mind.
234
00:16:02,094 --> 00:16:04,255
And you gambled too.
235
00:16:04,430 --> 00:16:07,365
I was gonna deposit
the cash after work.
236
00:16:07,533 --> 00:16:10,434
I... I'm not proud of it.
237
00:16:10,602 --> 00:16:14,094
But I can't deny being swept up
in the competitive atmosphere.
238
00:16:14,273 --> 00:16:16,673
I mean, the athletics on display
were top-notch
239
00:16:16,842 --> 00:16:18,833
and one of the Planeswalkers
was riding a hot hand.
240
00:16:19,011 --> 00:16:22,139
I have no idea what you're talking about
and I don't care about the gambling.
241
00:16:23,415 --> 00:16:25,542
Jerry has been accused
of a string of home invasions.
242
00:16:25,718 --> 00:16:28,448
One occurred last night while the
two of you were at your magic show.
243
00:16:28,620 --> 00:16:30,281
- Tournament.
- Whatever.
244
00:16:30,456 --> 00:16:33,425
You're his alibi, Max. I need you to give
a statement to H.P.D.
245
00:16:33,592 --> 00:16:34,616
Of course.
246
00:16:34,793 --> 00:16:36,727
I'm willing to do
whatever it takes to help Jerry.
247
00:16:36,895 --> 00:16:38,089
Great.
248
00:16:38,263 --> 00:16:41,960
Provided the gambling
doesn't go on my exemplary record.
249
00:16:43,802 --> 00:16:46,327
I'll tell you what.
250
00:16:46,505 --> 00:16:48,905
You make a donation to
the H.P.D. Widow and Orphans Fund
251
00:16:49,074 --> 00:16:50,803
and we'll just keep it between us.
252
00:16:50,976 --> 00:16:54,139
- You mean a percentage.
- All of it.
253
00:16:54,313 --> 00:16:56,679
That's what I meant.
254
00:17:02,421 --> 00:17:06,448
Drink this. Drink it.
You got to stay hydrated, all right?
255
00:17:15,034 --> 00:17:17,935
- Am I gonna die?
- No, you're not gonna die.
256
00:17:19,338 --> 00:17:21,033
I'm gonna get you through this,
all right?
257
00:17:21,206 --> 00:17:23,640
- Here.
- Perfect.
258
00:17:23,809 --> 00:17:25,743
- What is that?
- It's a styptic pen.
259
00:17:25,911 --> 00:17:27,003
It's used to stop bleeding.
260
00:17:27,179 --> 00:17:30,615
Usually just nicks from shaves
but it might help.
261
00:17:30,783 --> 00:17:33,616
It's gonna burn like hell, though.
We're gonna give it a try.
262
00:17:34,953 --> 00:17:36,648
All right.
263
00:17:39,792 --> 00:17:42,124
All right, that's good.
Look at me, Eran, look at me.
264
00:17:42,294 --> 00:17:45,195
- Look at me, look at me.
- It hurts.
265
00:17:45,364 --> 00:17:47,491
I know it hurts,
but you got to forget about that.
266
00:17:47,666 --> 00:17:49,725
Forget about the pain.
Think about something else.
267
00:17:49,902 --> 00:17:51,494
What happened this morning, Eran?
268
00:17:51,670 --> 00:17:54,002
Talk to me about this morning.
Everything you remember.
269
00:17:54,173 --> 00:17:55,606
Oh, um...
270
00:17:55,774 --> 00:17:59,141
- Come on.
- I work the a.m. Shift at the...
271
00:17:59,311 --> 00:18:00,972
At the Hoapili Bakery
on Palolo Avenue.
272
00:18:01,146 --> 00:18:03,614
- Okay.
- I...
273
00:18:03,782 --> 00:18:07,183
I, uh... I went out back to dump
the trash from the overnight crew
274
00:18:07,352 --> 00:18:10,446
and I saw a couple of men
in the alley.
275
00:18:10,622 --> 00:18:14,080
They were beating on this guy.
276
00:18:14,259 --> 00:18:16,193
But they didn't know I was there.
277
00:18:16,361 --> 00:18:17,988
What happened after that?
278
00:18:19,731 --> 00:18:22,666
They... They executed him.
279
00:18:24,770 --> 00:18:27,364
Just shot him right in the head.
280
00:18:28,774 --> 00:18:33,404
I panicked, dropped the trash
and they saw me.
281
00:18:33,579 --> 00:18:36,707
So I ran as fast as I could.
282
00:18:38,016 --> 00:18:41,213
I keep thinking
I should have done something.
283
00:18:41,386 --> 00:18:44,981
You know? Maybe...
Maybe that guy would still be alive.
284
00:18:45,357 --> 00:18:48,588
Listen to me, these men that you saw
in the alley, did you recognize them?
285
00:18:48,760 --> 00:18:51,991
Yeah, but I...
286
00:18:52,164 --> 00:18:54,257
I don't know any of their names.
287
00:18:54,433 --> 00:18:56,298
Just that they're part
of some Armenian gang.
288
00:18:56,468 --> 00:18:58,629
They pretty much run
my whole neighborhood.
289
00:18:59,605 --> 00:19:02,199
Now they know where I work,
my face.
290
00:19:03,909 --> 00:19:05,706
Even if I get out of this,
291
00:19:07,346 --> 00:19:08,438
- I'm dead.
- No, you're not.
292
00:19:08,614 --> 00:19:10,582
I'm not gonna let that happen,
all right?
293
00:19:12,050 --> 00:19:14,746
And you're not bleeding anymore.
That's two bits of good news.
294
00:19:14,920 --> 00:19:17,184
- You got any duct tape?
- Who doesn't have duct tape?
295
00:19:17,356 --> 00:19:19,688
Get me a roll of duct tape,
get me a fresh towel, all right?
296
00:19:19,858 --> 00:19:21,018
You got it.
297
00:19:21,193 --> 00:19:23,184
How you doing? You all right?
298
00:19:23,362 --> 00:19:25,922
Hey, you're doing great. All right.
299
00:19:34,406 --> 00:19:36,067
McGarrett.
300
00:19:39,044 --> 00:19:41,342
You all right?
301
00:19:45,617 --> 00:19:48,745
You, uh, ever hear the name
Garig Dobrian?
302
00:19:50,088 --> 00:19:51,316
No.
303
00:19:51,490 --> 00:19:53,822
Used to be a major player
in the Armenian Mob in L.A.,
304
00:19:53,992 --> 00:19:56,256
moved down here a few years ago
to hang his own shingle.
305
00:19:56,428 --> 00:19:58,794
Word is he's ruthless.
306
00:19:58,964 --> 00:20:02,798
Drugs, shakedowns, insurance scams,
got his hands in all of it.
307
00:20:02,968 --> 00:20:06,404
He owns the Rainbow Valley
Supermarket over on Palolo Avenue,
308
00:20:06,572 --> 00:20:09,598
but, uh, that place is just a front.
309
00:20:09,775 --> 00:20:12,938
You think Dobrian had something to do
with this guy getting killed?
310
00:20:13,111 --> 00:20:15,272
Well, nothing gets done
without him giving the order.
311
00:20:15,447 --> 00:20:18,939
And if he's the one who told
these guys to come after Eran,
312
00:20:19,117 --> 00:20:22,143
they ain't gonna stop
till he's dead.
313
00:20:26,892 --> 00:20:27,984
That can't be good.
314
00:20:30,462 --> 00:20:32,692
He's coming over here.
I'm gonna open the gate.
315
00:20:32,864 --> 00:20:34,798
- You shoot him.
- What am I gonna shoot him with?
316
00:20:34,967 --> 00:20:36,696
I don't have any bullets.
317
00:20:42,140 --> 00:20:43,402
What the hell's he doing?
318
00:21:00,325 --> 00:21:02,520
Central to 2 Bravo 156.
319
00:21:02,694 --> 00:21:04,184
Anonymous 911 callers
320
00:21:04,363 --> 00:21:07,924
reporting gunfire in the vicinity
of the 1200 block of Queen Street.
321
00:21:08,100 --> 00:21:11,001
Calls being received as far away
as the 2000 block.
322
00:21:11,169 --> 00:21:14,900
156, 10-4 from Ward and Queen.
323
00:21:19,177 --> 00:21:22,476
Great, great, great.
324
00:21:25,951 --> 00:21:29,182
See this mug?
I got this in Munich.
325
00:21:29,354 --> 00:21:32,949
I spent the evening with one of the
most beautiful Fräuleins I'd ever seen.
326
00:21:33,125 --> 00:21:35,093
One of the top five nights of my life.
327
00:21:35,260 --> 00:21:36,386
Shh.
328
00:21:38,363 --> 00:21:40,957
- You hear something?
- No.
329
00:21:41,133 --> 00:21:43,897
- Well, why are you shushing me?
- Because I'm trying to hear.
330
00:21:48,073 --> 00:21:50,268
Really sorry I dragged you into this.
331
00:21:50,442 --> 00:21:54,378
You were the only place open.
I didn't have anywhere else to go.
332
00:21:54,546 --> 00:21:57,310
Don't sweat it, kid. It's all just stuff.
333
00:21:58,583 --> 00:22:00,881
Nothing that can't be replaced.
334
00:22:02,754 --> 00:22:04,619
Hey, you're lucky
you stumbled in here.
335
00:22:04,790 --> 00:22:07,918
You got Hawaii's finest on your side.
336
00:22:08,093 --> 00:22:11,221
Now we just need some of that luck
to get us the hell out of here.
337
00:22:29,281 --> 00:22:32,409
Bravo 156 going portable
at the 1200 block.
338
00:22:32,584 --> 00:22:34,518
10-4, Bravo 156.
339
00:22:34,686 --> 00:22:37,746
Cops. Thank God.
340
00:22:37,923 --> 00:22:40,483
No, no, there's something,
something's not right.
341
00:22:46,765 --> 00:22:47,925
Something's not right.
342
00:22:48,100 --> 00:22:50,330
They knew I was a cop,
they didn't hesitate to open fire.
343
00:22:50,502 --> 00:22:51,696
They're gonna let one roll up?
344
00:22:51,870 --> 00:22:53,360
Maybe they saw him coming
and took off.
345
00:22:53,538 --> 00:22:56,029
No way. No way. Buddy, hey! Hey!
Hey, buddy, get out of there!
346
00:22:56,208 --> 00:22:58,768
Get out of there!
347
00:23:07,819 --> 00:23:10,617
Central to 156.
What's your status?
348
00:23:12,324 --> 00:23:13,814
Put him in the trunk.
349
00:23:17,629 --> 00:23:21,087
What's your status?
What's your status?
350
00:23:24,703 --> 00:23:28,264
156 to Dispatch.
We have a 10-860.
351
00:23:28,440 --> 00:23:31,568
All right, 10-4, 156.
You're good to go.
352
00:23:31,743 --> 00:23:35,042
Hey, what, what's 10-860 mean?
353
00:23:38,016 --> 00:23:39,984
It means no one else is coming.
354
00:23:41,286 --> 00:23:43,311
Great.
355
00:23:44,556 --> 00:23:46,046
Just great.
356
00:23:51,062 --> 00:23:53,087
Get rid of it.
357
00:23:58,537 --> 00:24:00,664
So I sent Max down to H.P.D.
To give a statement
358
00:24:00,839 --> 00:24:02,670
and I started looking
into these home invasions
359
00:24:02,841 --> 00:24:05,833
that Jerry's been accused of.
There's a disturbing trend.
360
00:24:06,011 --> 00:24:08,377
All three women were robbed
over the past few days
361
00:24:08,547 --> 00:24:10,811
and each incident was more violent
than the one before it.
362
00:24:10,982 --> 00:24:13,644
Last night's victim was sent
to the hospital with a fractured skull.
363
00:24:13,819 --> 00:24:15,116
She's still in the ICU.
364
00:24:15,287 --> 00:24:17,016
We gotta stop this
before the next victim
365
00:24:17,189 --> 00:24:18,850
ends up on a metal slab
in front of Max.
366
00:24:19,024 --> 00:24:20,787
Okay, so what do we know
about the victims?
367
00:24:20,959 --> 00:24:23,928
They all live in different neighborhoods,
they all work in different fields,
368
00:24:24,095 --> 00:24:25,995
two of the three grew up
on the mainland.
369
00:24:26,164 --> 00:24:27,597
But they do have
one thing in common.
370
00:24:27,766 --> 00:24:30,735
They're all recently divorced
and living alone.
371
00:24:30,902 --> 00:24:32,529
Safe and easy targets.
372
00:24:32,704 --> 00:24:34,194
So two divorced women
is a coincidence.
373
00:24:34,372 --> 00:24:36,533
Three is a pattern.
That must be how he's choosing them.
374
00:24:36,708 --> 00:24:38,539
The next step is figuring out
how our guy knows
375
00:24:38,710 --> 00:24:40,302
that they're all recently divorced.
376
00:24:40,479 --> 00:24:42,709
Well, divorce records
are filed down at the family court.
377
00:24:42,881 --> 00:24:44,314
Whoever did this
probably has access.
378
00:24:50,889 --> 00:24:52,151
Look at that.
379
00:24:52,324 --> 00:24:56,852
All three women used the exact
same law firm, Kaio and Reed.
380
00:24:59,764 --> 00:25:02,232
Somebody inside that law firm
is behind this.
381
00:25:07,606 --> 00:25:09,164
Morning.
382
00:25:11,877 --> 00:25:15,643
One hundred eighty dollars
and sixty-five cents.
383
00:25:22,420 --> 00:25:23,887
Eran ain't looking too good, man.
384
00:25:24,055 --> 00:25:26,023
That's why we got to get him
the hell out of here.
385
00:25:26,191 --> 00:25:27,818
- Where's that lead to?
- The a.c. Unit.
386
00:25:27,993 --> 00:25:29,984
I'm telling you, there's only
two ways out of here.
387
00:25:30,161 --> 00:25:31,287
Listen to me, all right?
388
00:25:31,463 --> 00:25:34,125
The H.P.D. Is not coming anytime
soon which means we're on our own.
389
00:25:34,299 --> 00:25:36,733
And waiting any more
is no longer an option.
390
00:25:36,902 --> 00:25:39,598
The longer we stay here, the better
the chance we all end up dead.
391
00:25:39,771 --> 00:25:42,205
Okay, what are you gonna do?
Crawl through the air duct?
392
00:25:42,374 --> 00:25:44,035
Yes, if I have to, yes.
393
00:25:44,209 --> 00:25:46,109
- There's a store next door, right?
- A florist.
394
00:25:46,278 --> 00:25:49,213
I'm thinking this connects to the florist
and if I can get over there,
395
00:25:49,381 --> 00:25:52,179
maybe I can use their phone
and call 911.
396
00:25:52,350 --> 00:25:55,217
You see where I'm going with this?
Help me.
397
00:25:56,588 --> 00:26:00,183
- Careful. Please.
- I'm sorry. All right?
398
00:26:04,029 --> 00:26:05,496
What is this? You're a lawyer?
399
00:26:05,664 --> 00:26:07,825
Yeah, I'm a lawyer.
Is that so hard to believe?
400
00:26:07,999 --> 00:26:12,060
Well, I mean, it's a barbershop,
so, yeah, kind of.
401
00:26:12,237 --> 00:26:15,570
- I just blew your mind, didn't I?
- Most people hang it on the wall.
402
00:26:15,740 --> 00:26:17,105
Yeah, well,
I'm not too fond of mine
403
00:26:17,275 --> 00:26:20,472
and I just haven't had the nerve to toss
it in the trash where it belongs, okay?
404
00:26:20,645 --> 00:26:21,873
There's a story there.
405
00:26:22,047 --> 00:26:23,537
There's a long and boring story there
406
00:26:23,715 --> 00:26:25,740
that ends up with me owning
a barbershop on a rock
407
00:26:25,917 --> 00:26:27,612
in the middle of the Pacific.
408
00:26:27,786 --> 00:26:31,222
- Do me a favor? You got a Phillips?
- Uh, yeah.
409
00:26:33,758 --> 00:26:35,783
So, what, you spend 100 grand
on a degree,
410
00:26:35,961 --> 00:26:38,794
but you realize you like breaking
the law more than practicing it?
411
00:26:38,964 --> 00:26:40,761
I think we're done talking about this.
412
00:26:40,932 --> 00:26:42,024
I told you about my mother.
413
00:26:42,200 --> 00:26:44,100
You didn't tell me anything
about your mother.
414
00:26:45,904 --> 00:26:47,428
Okay, well, she aided
and abetted a man
415
00:26:47,606 --> 00:26:49,870
who was trying to kill me for years,
416
00:26:50,041 --> 00:26:53,875
and then she went into hiding
so I couldn't call her on it. Your turn.
417
00:26:58,516 --> 00:27:00,211
My father's a big-shot
defense attorney.
418
00:27:00,385 --> 00:27:03,650
Park Avenue penthouse, summers in
the Hamptons, first-class everything.
419
00:27:03,822 --> 00:27:05,153
But that's not where he came from,
420
00:27:05,323 --> 00:27:08,019
and he resented the fact
that he was a barber's son.
421
00:27:08,193 --> 00:27:10,684
He didn't consider
that a noble profession.
422
00:27:10,862 --> 00:27:13,353
All that matters to him
is how much money you make.
423
00:27:13,531 --> 00:27:18,264
He sent me to all the best schools.
Horace Mann, NYU, Fordham Law.
424
00:27:18,436 --> 00:27:21,530
Didn't matter what I wanted.
He was calling the shots.
425
00:27:21,706 --> 00:27:24,732
After I graduated, I had enough,
wela ka hao.
426
00:27:26,211 --> 00:27:28,805
- Life's too short, huh?
- Yeah. Getting shorter by the minute.
427
00:27:30,949 --> 00:27:32,814
- That is not encouraging.
- No.
428
00:27:32,984 --> 00:27:35,714
It's too small a space for me
to fit into.
429
00:27:35,887 --> 00:27:37,479
So, what are we gonna do?
430
00:27:38,890 --> 00:27:40,016
Uh...
431
00:27:40,191 --> 00:27:43,957
Guys? Guys!
432
00:27:45,597 --> 00:27:47,189
- They're coming in.
- What?
433
00:27:47,365 --> 00:27:49,128
What do you mean
they're coming in? How?
434
00:27:54,072 --> 00:27:57,269
We need to get him
into the storage room. Let's go.
435
00:27:57,442 --> 00:28:00,002
Up, up. Go!
436
00:28:15,360 --> 00:28:18,796
- You sure this is gonna work?
- Hair dye's got peroxide.
437
00:28:18,963 --> 00:28:21,727
Aftershave's like 60 percent alcohol.
Might as well be Scotch.
438
00:28:21,900 --> 00:28:23,492
Trust me, it's gonna burn.
439
00:28:23,668 --> 00:28:26,694
So you're a barber, you're a lawyer,
and you're an explosives expert?
440
00:28:26,871 --> 00:28:30,170
Yeah, my Grandpa Jack was a barber
stationed in England during WWII.
441
00:28:30,341 --> 00:28:33,970
Uncle Sam liked the boys cleaned up
before heading to the front lines.
442
00:28:34,145 --> 00:28:35,840
He was assigned
to the Combat Demolition Unit.
443
00:28:36,014 --> 00:28:39,074
One of his regulars taught him
how to make a Molotov cocktail
444
00:28:39,250 --> 00:28:40,842
using hair dye and aftershave.
445
00:28:41,019 --> 00:28:44,079
Jack always said, "A piece of
knowledge is better than a good tip."
446
00:28:44,255 --> 00:28:45,847
Good thing you were
paying attention, huh?
447
00:28:46,024 --> 00:28:47,048
Yeah.
448
00:28:51,896 --> 00:28:54,023
There we go. Done.
449
00:28:55,567 --> 00:28:57,626
I'm a pacifist. She's all yours.
450
00:28:57,802 --> 00:28:58,894
You got a light?
451
00:29:00,405 --> 00:29:01,565
Good luck.
452
00:29:38,743 --> 00:29:41,906
Odell! We gotta move!
Come on!
453
00:29:46,017 --> 00:29:47,211
Mahalo, Grandpa Jack.
454
00:29:50,255 --> 00:29:52,246
Neighbors are gonna be pissed.
455
00:29:52,423 --> 00:29:54,391
All right, here, here.
456
00:29:54,559 --> 00:29:56,550
This is Commander McGarrett
of Five-0.
457
00:29:56,728 --> 00:29:58,525
I have a 10-15
at 1284 Queen Street.
458
00:29:58,696 --> 00:30:01,756
I need an ambulance
and all available units.
459
00:30:05,737 --> 00:30:07,602
McGarrett!
460
00:30:10,608 --> 00:30:12,200
Okay.
461
00:30:13,478 --> 00:30:15,469
Breathe, breathe, breathe.
You're gonna be fine.
462
00:30:15,647 --> 00:30:18,445
But we got no time to wait
for an ambulance.
463
00:30:18,616 --> 00:30:20,311
- Where's your car?
- Across the street.
464
00:30:20,485 --> 00:30:21,577
Follow me.
465
00:30:22,921 --> 00:30:24,855
Let's go.
466
00:30:27,892 --> 00:30:31,191
All right, guys, just hang in there.
It's almost over.
467
00:30:40,872 --> 00:30:44,740
All right, listen to me, get him
to King's Medical Center
468
00:30:44,909 --> 00:30:46,843
and take this, just in case.
469
00:30:47,011 --> 00:30:49,241
I told you, I'm a pacifist.
I don't do guns.
470
00:30:49,414 --> 00:30:51,848
Today, you do guns. Take it.
471
00:30:53,585 --> 00:30:56,645
You're going after Garig Dobrian,
aren't you?
472
00:30:57,856 --> 00:31:00,916
- Yeah.
- Be careful, bruddah.
473
00:31:01,092 --> 00:31:02,491
Go.
474
00:31:13,938 --> 00:31:18,034
So I hear you had a very interesting
phone call the other night.
475
00:31:18,209 --> 00:31:20,677
Gabriel Waincroft.
476
00:31:20,845 --> 00:31:23,040
Guy thinks he did me a favor
by killing Coughlin.
477
00:31:23,214 --> 00:31:24,374
He did.
478
00:31:24,549 --> 00:31:26,676
By murdering that detective
and then disappearing,
479
00:31:26,851 --> 00:31:29,649
he singlehandedly ended
IA's investigation against you.
480
00:31:29,821 --> 00:31:31,311
You know that sick son of a bitch
481
00:31:31,489 --> 00:31:33,514
is gonna want something
for it now, right?
482
00:31:34,626 --> 00:31:37,220
- He didn't say.
- Not yet.
483
00:31:37,395 --> 00:31:40,159
You know what? The only thing
I owe that guy is a set of cuffs.
484
00:31:40,331 --> 00:31:42,822
All three women had different
attorneys working their divorce,
485
00:31:43,001 --> 00:31:46,664
however, one of our clerks,
Levi Papani,
486
00:31:46,838 --> 00:31:48,032
assisted on all of the cases.
487
00:31:48,206 --> 00:31:51,698
- My assistant's getting him now.
- We appreciate that.
488
00:31:51,876 --> 00:31:53,867
So, Levi, how long's
he been working at your firm?
489
00:31:55,280 --> 00:31:58,044
- Little over a year.
- Any problems?
490
00:31:58,216 --> 00:32:01,208
He's a good kid. Graduated
top of his class at Berkeley Law.
491
00:32:01,386 --> 00:32:03,581
We all think he's got
a bright future here.
492
00:32:05,456 --> 00:32:07,720
- I was told you wanted to see me.
- Come in, Levi.
493
00:32:07,892 --> 00:32:09,826
This is Lieutenant Kelly
and Captain Grover of Five-0.
494
00:32:09,994 --> 00:32:11,518
They have some questions for you.
495
00:32:11,696 --> 00:32:14,494
- I think there's been a mistake.
- Oh, yeah.
496
00:32:14,666 --> 00:32:16,531
The man we're looking for
is a really big guy,
497
00:32:16,701 --> 00:32:19,693
about 300 pounds,
6 feet, long curly hair.
498
00:32:19,871 --> 00:32:22,169
You got anybody else at the firm
who fits that description?
499
00:32:23,675 --> 00:32:25,108
Not that I know of.
500
00:32:27,445 --> 00:32:31,677
Actually, there is someone.
501
00:32:35,687 --> 00:32:38,815
Tauna's my first cousin
on my makuahine's side.
502
00:32:38,990 --> 00:32:41,458
I got him a job in the mail room
as a favor for my auntie.
503
00:32:41,626 --> 00:32:43,355
I knew this was a bad idea.
504
00:32:43,528 --> 00:32:44,995
Why's that?
505
00:32:45,163 --> 00:32:46,630
He was always
in trouble as a kid,
506
00:32:46,798 --> 00:32:48,993
getting in fights at school,
in and out of juvie.
507
00:32:49,167 --> 00:32:52,398
Oh, yeah, I can see why you'd figure
you'd get him a job at a law firm.
508
00:32:52,570 --> 00:32:57,030
- Good thinking.
- Like I said, he's ohana.
509
00:32:57,208 --> 00:33:00,200
My auntie swore
he got his act together.
510
00:33:00,378 --> 00:33:03,142
So far there hasn't been
any trouble.
511
00:33:04,816 --> 00:33:06,147
There he is.
512
00:33:10,621 --> 00:33:11,747
Tauna Lahani.
513
00:33:11,923 --> 00:33:16,257
- Yeah?
- Five-0. Let's talk story.
514
00:33:18,329 --> 00:33:21,662
I stuck my neck out for you.
Put my reputation on the line.
515
00:33:21,833 --> 00:33:25,234
And you decided to repay that favor by
going through your cousin's case files
516
00:33:25,403 --> 00:33:27,064
and finding a few clients
517
00:33:27,238 --> 00:33:29,832
who were living alone,
fresh off a big settlement.
518
00:33:30,008 --> 00:33:32,738
I'm thinking you saw an opportunity
and you took it.
519
00:33:36,014 --> 00:33:38,574
You thinking about taking off?
Go ahead, go ahead.
520
00:33:39,584 --> 00:33:41,643
You take one step toward that door,
521
00:33:41,819 --> 00:33:44,879
I swear, I will throw you a beating
you'll never forget.
522
00:33:45,056 --> 00:33:48,287
Big strong guy like you
preying on defenseless women.
523
00:33:48,459 --> 00:33:51,724
No, I don't think you got the stones
to run, do you?
524
00:33:53,364 --> 00:33:55,298
I didn't think so.
525
00:33:58,302 --> 00:34:01,271
All right, maybe the hair,
but the rest of it...
526
00:34:01,439 --> 00:34:02,463
Turn around.
527
00:34:05,676 --> 00:34:07,200
Get them behind your back.
528
00:34:09,047 --> 00:34:11,174
Jerry.
529
00:34:22,393 --> 00:34:24,725
- Garig Dobrian?
- Yeah, that's me. Who are you?
530
00:34:24,896 --> 00:34:26,193
Commander McGarrett, Five-0.
531
00:34:26,364 --> 00:34:28,525
Put your hands behind your head,
interlock your fingers.
532
00:34:28,699 --> 00:34:29,996
You're under arrest. Turn around!
533
00:34:30,168 --> 00:34:31,726
What exactly am I being charged with?
534
00:34:31,903 --> 00:34:33,063
On your knees!
535
00:34:33,971 --> 00:34:36,997
What are you being charged with?
Take your pick.
536
00:34:37,175 --> 00:34:39,735
Your men executed
somebody this morning.
537
00:34:39,911 --> 00:34:42,641
And then you ordered them
to murder the kid who witnessed it.
538
00:34:42,814 --> 00:34:45,408
And in the process,
they killed a police officer.
539
00:34:45,583 --> 00:34:48,313
I'm sorry to hear about that officer,
but I had nothing to do with it.
540
00:34:48,486 --> 00:34:50,420
Now, the murder this morning,
it never happened.
541
00:34:50,588 --> 00:34:53,022
Shut up! I got a witness
who puts your men at the scene.
542
00:34:53,191 --> 00:34:56,354
No, you don't understand.
My son lied to you.
543
00:34:57,562 --> 00:35:01,157
- What did you say?
- My son lied to you.
544
00:35:01,332 --> 00:35:02,799
Eran.
545
00:35:02,967 --> 00:35:06,596
The boy you were trying to protect
at the barbershop, that's my son.
546
00:35:09,440 --> 00:35:11,931
He's your son? Why would you want
to kill your own son?
547
00:35:12,110 --> 00:35:14,044
- Eran is...
- Answer me!
548
00:35:14,212 --> 00:35:16,442
He's a sick boy,
touched by the devil!
549
00:35:20,651 --> 00:35:24,087
- What are you talking about?
- You're a police officer, right?
550
00:35:24,255 --> 00:35:25,847
Must have heard
about those children
551
00:35:26,023 --> 00:35:27,513
who went missing
from my neighborhood.
552
00:35:28,693 --> 00:35:31,560
- What's that got to do with Eran?
- Everything.
553
00:35:31,729 --> 00:35:33,094
Eran...
554
00:35:34,232 --> 00:35:39,226
He took them.
Then he murdered them.
555
00:35:42,039 --> 00:35:43,631
Why should I believe you?
556
00:35:45,276 --> 00:35:49,474
What father would want this to be true
for his own son, huh?
557
00:35:53,484 --> 00:35:57,420
When I found out,
I had to make it right,
558
00:35:57,588 --> 00:36:00,148
but my associates failed to stop him.
559
00:36:01,459 --> 00:36:05,225
Please tell me you did.
560
00:36:09,734 --> 00:36:11,964
We're almost there, kid.
561
00:36:29,153 --> 00:36:31,121
What are you doing, Eran?
562
00:36:31,289 --> 00:36:34,315
Oh, I think I'm feeling a lot better.
563
00:36:36,494 --> 00:36:39,861
Now make a right.
564
00:36:50,808 --> 00:36:53,504
I'm on your side, kid.
I've been on your side all day long.
565
00:36:53,678 --> 00:36:55,612
- Now, we need to get you to a doctor.
- Shut up.
566
00:36:55,780 --> 00:36:58,340
Whatever it is you think you're doing,
this is not gonna help you.
567
00:36:58,516 --> 00:37:00,040
This is not gonna help you at all.
568
00:37:00,218 --> 00:37:02,209
- Just get on.
- What, you're stealing a boat now?
569
00:37:02,386 --> 00:37:05,321
- It's my father's. Now, get on.
- What did you do, kid?
570
00:37:05,489 --> 00:37:07,457
- What did you do?
- Eran!
571
00:37:07,625 --> 00:37:08,956
Do you really think it's that bad?
572
00:37:09,126 --> 00:37:10,525
You either move now
or you die here.
573
00:37:10,695 --> 00:37:13,391
- I won't ask you again.
- I'm not getting on the boat!
574
00:37:13,564 --> 00:37:15,156
Don't do it, Eran, don't do it!
575
00:37:15,333 --> 00:37:17,198
- Drop your weapon.
- That's not gonna happen!
576
00:37:18,102 --> 00:37:19,729
You come any closer
and I'll shoot him.
577
00:37:19,904 --> 00:37:21,394
You shoot him, I shoot you.
578
00:37:21,572 --> 00:37:23,665
You don't shoot him,
I still shoot you.
579
00:37:23,841 --> 00:37:25,308
We understand each other?
580
00:37:26,210 --> 00:37:29,338
Hey! You get back, you hear me?
581
00:37:29,513 --> 00:37:30,673
I said get back!
582
00:37:48,032 --> 00:37:52,833
- Hey. Hey. You all right? Come on.
- Yeah.
583
00:37:53,437 --> 00:37:54,495
Come on.
584
00:37:56,274 --> 00:37:58,674
Come on, Odell.
585
00:38:03,614 --> 00:38:04,740
Thanks, man.
586
00:38:06,584 --> 00:38:08,484
You all right?
587
00:38:11,155 --> 00:38:13,180
I don't know.
588
00:38:14,825 --> 00:38:16,918
I thought you were a pacifist.
589
00:38:18,296 --> 00:38:20,526
Today, I'm making an exception.
590
00:38:23,834 --> 00:38:25,392
What did he do?
591
00:38:36,113 --> 00:38:37,910
You're a free man, Jer.
592
00:38:38,082 --> 00:38:40,880
Don't mess with me, Chin,
I'm extremely fragile right now.
593
00:38:41,052 --> 00:38:43,384
Ha, ha. No,
we caught the guy who did it.
594
00:38:43,554 --> 00:38:46,318
- Really?
- Really.
595
00:38:46,490 --> 00:38:48,617
Come on,
I'll give you a ride home.
596
00:38:48,793 --> 00:38:52,786
Oh, thank you. Thank you.
597
00:38:52,963 --> 00:38:55,056
You're the best friend
anyone could ask for.
598
00:38:56,567 --> 00:38:58,501
You're welcome, Jer.
599
00:38:59,603 --> 00:39:02,800
- You're welcome.
- I can't believe it.
600
00:39:02,973 --> 00:39:04,406
This nightmare's finally over.
601
00:39:07,011 --> 00:39:09,479
I want my first meal
as a free man to be tacos.
602
00:39:11,916 --> 00:39:15,044
No, pizza. Pizza tacos.
603
00:39:17,121 --> 00:39:18,782
You've only been here
a couple of hours.
604
00:39:24,595 --> 00:39:27,086
- Is that?
- Yep.
605
00:39:33,771 --> 00:39:34,931
I don't see it.
606
00:40:09,407 --> 00:40:11,136
He's dead, right?
607
00:40:14,812 --> 00:40:16,370
I'm sorry.
608
00:40:25,289 --> 00:40:26,813
He was a monster.
609
00:40:32,897 --> 00:40:34,455
But was still my son.
610
00:40:39,970 --> 00:40:41,232
Thank you.
611
00:40:43,808 --> 00:40:45,833
Thank you for doing
what I couldn't.
612
00:40:51,382 --> 00:40:52,781
If you, uh...
613
00:40:54,552 --> 00:41:00,115
If you really want to thank me,
help me close this case.
614
00:41:02,460 --> 00:41:05,588
Help me get closure for the families
of Eran's victims.
615
00:41:09,166 --> 00:41:12,067
How? How can I do that?
616
00:41:12,236 --> 00:41:13,703
I need evidence.
617
00:41:13,871 --> 00:41:17,034
I need you to show me
whatever it was that you found
618
00:41:17,208 --> 00:41:19,267
that told you Eran did what he did.
49218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.