Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,528
This is one. Commander
McGarrett, prisoner is secure.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,682
You're gonna tell us everything.
3
00:00:07,840 --> 00:00:10,730
Every terrorist cell
you and Victor helped arm,
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,611
every supplier you worked with,
all your trafficking associates,
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,250
everyone you've ever sold weapons to.
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,846
Chasing my brother and I
around the world for five years,
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,606
like a little doggy looking for a bone.
8
00:00:21,520 --> 00:00:24,330
You don't think
we'd do our homework on you?
9
00:00:30,480 --> 00:00:35,520
You should get that. You don't speak
to your father nearly enough.
10
00:00:40,880 --> 00:00:44,202
- Dad.
- Hey, champ.
11
00:00:45,120 --> 00:00:48,408
- You all right?
- Who are these people, Steve?
12
00:00:49,640 --> 00:00:53,008
Now I know where you get it from.
You got a tough old man here.
13
00:00:54,080 --> 00:00:58,051
I'm offering you a trade.
Your father for my brother.
14
00:00:58,240 --> 00:00:59,401
You know how this works.
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,688
We don't negotiate with terrorists.
16
00:01:02,560 --> 00:01:06,406
- You kill him, you get nothing.
- Give me the phone.
17
00:01:06,560 --> 00:01:11,088
Please. I can get him to help you.
18
00:01:11,240 --> 00:01:13,004
He'll listen to me. He's my son.
19
00:01:15,840 --> 00:01:17,080
Listen to me, champ.
20
00:01:17,240 --> 00:01:19,561
Dad, I'm gonna get you
out of there, all right?
21
00:01:19,760 --> 00:01:22,331
- Don't you worry about it.
- I love you, son.
22
00:01:22,480 --> 00:01:24,403
I didn't say it enough.
23
00:01:24,600 --> 00:01:30,607
Whatever these people want,
Steve, don't give it to them.
24
00:01:30,760 --> 00:01:33,764
- Don't you give it to them!
- Dad? Dad?
25
00:01:33,920 --> 00:01:35,843
No more games!
I'm taking my brother now!
26
00:01:41,840 --> 00:01:44,127
This is Transport.
We are under attack.
27
00:01:44,280 --> 00:01:46,760
Taking rocket and small-arms fire
from hostile air.
28
00:01:57,080 --> 00:01:58,366
Come on. Come here.
29
00:02:05,080 --> 00:02:07,731
No, no! Don't do it! Put it down!
30
00:02:16,200 --> 00:02:18,601
Come on, Anton. Come on.
31
00:02:19,680 --> 00:02:20,761
Come on, Anton.
32
00:02:23,840 --> 00:02:25,763
No! No! No!
33
00:02:45,640 --> 00:02:46,766
Put Anton on the phone.
34
00:02:48,680 --> 00:02:51,604
My brother's dead, isn't he?
35
00:02:52,040 --> 00:02:54,611
- Victor, listen...
- Isn't he?
36
00:02:57,680 --> 00:02:59,011
Then so is your father.
37
00:03:00,360 --> 00:03:02,089
No!
38
00:03:10,960 --> 00:03:14,681
- Commander McGarrett?
- Hello?
39
00:03:15,960 --> 00:03:17,883
Is my father dead?
40
00:03:18,040 --> 00:03:21,044
No, he's alive
and he's gonna be fine.
41
00:03:22,880 --> 00:03:24,689
Who am I talking to?
42
00:03:24,840 --> 00:03:26,729
This is Detective Danny Williams.
43
00:03:27,560 --> 00:03:29,130
- Easy.
- Thank you, Detective Williams.
44
00:03:29,280 --> 00:03:32,841
- Can I speak to my father, please?
- Yeah, of course. John.
45
00:03:39,720 --> 00:03:43,884
- Hello, son.
- Dad.
46
00:04:23,760 --> 00:04:25,603
Hey!
47
00:04:25,760 --> 00:04:28,286
Let me out of here!
48
00:04:29,280 --> 00:04:31,601
Let me out of here! Hey!
49
00:05:19,560 --> 00:05:22,166
What the hell is that thing
on his head?
50
00:05:22,320 --> 00:05:23,606
Oh, that's his hair.
51
00:05:25,400 --> 00:05:27,448
Look like one of them
Daniel Boone raccoon things.
52
00:05:27,600 --> 00:05:30,843
You been out in the sun too long,
McGarrett. Heh-heh.
53
00:05:31,000 --> 00:05:35,244
- Ugly and funny, huh?
- Sang Min, this is Captain Grover.
54
00:05:35,400 --> 00:05:37,767
He's with us now so he's got
the right to slap you around,
55
00:05:37,920 --> 00:05:39,763
knock your teeth out
if you get out of line.
56
00:05:45,520 --> 00:05:47,522
- Take your best shot.
- That's nice.
57
00:05:48,960 --> 00:05:51,804
- Is there any word from McGarrett?
- No, we don't have any more time.
58
00:05:51,960 --> 00:05:53,644
We gotta move now.
Does he know what to do?
59
00:05:53,800 --> 00:05:55,848
We'll see soon enough.
60
00:06:04,680 --> 00:06:06,523
Johnny Moreau.
61
00:06:08,040 --> 00:06:10,042
Thanks for coming.
62
00:06:10,840 --> 00:06:12,490
You got five minutes.
63
00:06:12,680 --> 00:06:14,489
Why couldn't we meet
at your place, huh?
64
00:06:14,680 --> 00:06:17,126
I haven't been home in months.
Cops are looking for my ass.
65
00:06:17,280 --> 00:06:20,204
Mm. Boy, in those pants,
I can see why.
66
00:06:20,400 --> 00:06:23,210
Brah, I think you spent
a little too much time in the joint.
67
00:06:23,400 --> 00:06:27,644
Ah, you know, just trying to break
the ice before we talk business.
68
00:06:27,800 --> 00:06:29,768
Heh. Business?
69
00:06:29,920 --> 00:06:33,527
After you walked out of Halawa,
I figured you'd be long gone.
70
00:06:33,680 --> 00:06:36,251
You know, still looking for my ticket
out of paradise,
71
00:06:36,400 --> 00:06:37,640
which is why I asked you here.
72
00:06:38,880 --> 00:06:43,249
- I thought you could help me.
- Help you? Now, why would I do that?
73
00:06:44,480 --> 00:06:47,484
Because you stole my business,
for one thing.
74
00:06:47,640 --> 00:06:51,929
Bruddah, Five-0 put you
out of business, not me.
75
00:06:52,080 --> 00:06:53,889
I just picked up the pieces.
76
00:06:54,480 --> 00:06:58,371
So you're just a roadkill-eating vulture,
is that it? Bruddah?
77
00:06:59,120 --> 00:07:02,090
I saw an opportunity and I took it.
78
00:07:03,520 --> 00:07:05,682
That's not to say
I don't owe you a debt of gratitude.
79
00:07:07,200 --> 00:07:09,965
That's why I'm here in person,
face-to-face.
80
00:07:10,120 --> 00:07:14,045
But for my services,
there is a price.
81
00:07:15,920 --> 00:07:18,446
Well, I figured you'd say that.
82
00:07:33,480 --> 00:07:35,130
- Sang Min!
Five-0!
83
00:07:36,600 --> 00:07:38,967
- Give me the iron.
- Do it.
84
00:07:39,120 --> 00:07:41,043
Now.
85
00:07:46,560 --> 00:07:48,927
Get on your knees.
Hands on your head.
86
00:07:52,960 --> 00:07:55,645
Johnny Moreau,
you are under arrest
87
00:07:55,800 --> 00:07:58,770
for human trafficking,
promoting prostitution,
88
00:07:58,920 --> 00:08:01,127
- kidnapping...
- That rat set me up.
89
00:08:01,280 --> 00:08:05,763
I'm no rat. I'm Five-0. Newly minted.
Kicking ass and taking names.
90
00:08:05,960 --> 00:08:08,327
No, you're a rat. Shut your mouth.
91
00:08:15,320 --> 00:08:16,765
Can I see my family now?
92
00:08:16,920 --> 00:08:19,161
No. What did I tell you last week
when we found you?
93
00:08:19,320 --> 00:08:22,608
You didn't find me.
I made myself available for negotiation.
94
00:08:22,760 --> 00:08:24,728
You were hiding in a hole in Ka'a'awa
95
00:08:24,880 --> 00:08:26,723
that made Saddam's ditch
look like a palace.
96
00:08:26,880 --> 00:08:28,803
It's called communing with nature.
97
00:08:28,960 --> 00:08:31,167
No, it's called poison ivy
on your ass for lack of TP.
98
00:08:31,840 --> 00:08:35,845
- Oh, I missed you, Spicy.
- Detective Williams.
99
00:08:39,800 --> 00:08:41,404
Okay.
100
00:08:43,000 --> 00:08:45,685
- All right, we'll be right there.
- What's up?
101
00:08:50,120 --> 00:08:52,361
All units be on the lookout
for Commander McGarrett.
102
00:08:52,520 --> 00:08:54,887
Hey! I got blood in the car.
103
00:08:55,520 --> 00:08:57,522
Looks like it could be spatter
from a gunshot wound.
104
00:08:57,720 --> 00:08:59,370
He's still not picking up.
105
00:09:03,000 --> 00:09:05,367
- Here's why.
- We should check the hospitals.
106
00:09:05,560 --> 00:09:06,891
- Got it.
- Hold on, hold on.
107
00:09:10,040 --> 00:09:12,327
- Somebody took him.
- What?
108
00:09:12,480 --> 00:09:14,847
Look at these tire tracks.
Somebody took Steve.
109
00:09:20,040 --> 00:09:21,883
Hey!
110
00:09:29,480 --> 00:09:33,565
Dad! Dad!
Dad, Dad, Dad!
111
00:09:33,720 --> 00:09:35,484
Dad, look what I found.
112
00:09:35,640 --> 00:09:40,521
That's the best one yet, Steve.
Wow. What do you think?
113
00:09:40,720 --> 00:09:43,769
Yeah, Mary likes it too.
Show your mom.
114
00:09:43,920 --> 00:09:46,605
What do you think, Mom?
115
00:10:25,880 --> 00:10:27,644
No!
116
00:10:28,920 --> 00:10:31,207
- Hello, son. Hey, champ.
- Dad! Dad!
117
00:10:31,600 --> 00:10:34,046
- Show your mom.
- What do you think, Mom?
118
00:10:36,480 --> 00:10:38,084
Come on, man.
Where's the aloha?
119
00:10:38,280 --> 00:10:41,966
- Sir, I'm sorry about your golf gear.
- Golf gear? This ain't no golf gear.
120
00:10:42,160 --> 00:10:43,650
I had these clubs made special for me.
121
00:10:43,800 --> 00:10:45,723
There ain't another set
in the world like it.
122
00:10:45,880 --> 00:10:47,644
Find the joker
that stole them out of my car,
123
00:10:47,800 --> 00:10:49,211
because I'm telling you right now,
124
00:10:49,360 --> 00:10:51,442
I'm not going back to Chicago
without my clubs.
125
00:10:51,600 --> 00:10:54,570
Sir, if you'll just take a seat,
I'll get someone to take your report.
126
00:10:54,720 --> 00:10:57,326
Take a re... Why you wasting time
taking reports, man?
127
00:10:57,480 --> 00:10:59,767
You could be finding my clubs.
I got a tee time.
128
00:10:59,920 --> 00:11:02,207
- Excuse me. Commander?
- Yes.
129
00:11:02,360 --> 00:11:04,647
- Can I help you?
- Yes, sir. My name's McGarrett.
130
00:11:04,800 --> 00:11:07,041
I'm looking for my father.
131
00:11:07,200 --> 00:11:09,771
Commander McGarrett, aloha.
132
00:11:09,920 --> 00:11:11,570
Detective Williams.
We spoke on the phone.
133
00:11:11,720 --> 00:11:13,324
- It's nice to see you.
- Yes. Thank you.
134
00:11:13,520 --> 00:11:15,045
Oh, no, that's not necessary, mahalo.
135
00:11:15,200 --> 00:11:17,771
We say "mahalo" around here,
right, Duke?
136
00:11:17,920 --> 00:11:19,524
Mahalo.
137
00:11:19,680 --> 00:11:20,727
Could I see my dad?
138
00:11:20,880 --> 00:11:23,804
Of course. He's in a debrief
with the captain. Come on.
139
00:11:24,480 --> 00:11:25,925
Hey, Cap.
140
00:11:31,520 --> 00:11:33,010
Dad.
141
00:11:34,480 --> 00:11:36,050
Aw.
142
00:11:37,640 --> 00:11:39,449
Dad.
143
00:11:42,920 --> 00:11:45,002
- Welcome home, son.
- You all right?
144
00:11:45,160 --> 00:11:46,730
- Yeah.
- Huh?
145
00:11:48,040 --> 00:11:51,965
Steve, uh, I want you
to meet Captain Kelly.
146
00:11:52,120 --> 00:11:54,407
- Commander.
- How do you do?
147
00:11:55,120 --> 00:11:57,407
He was a trainee under me
and I'm proud to say
148
00:11:57,560 --> 00:11:59,403
he's gonna be
the next chief of police.
149
00:11:59,560 --> 00:12:01,130
What can I say?
I learned from the best.
150
00:12:01,320 --> 00:12:03,004
Yes, you did.
151
00:12:04,520 --> 00:12:05,851
Where's Victor Hesse?
152
00:12:06,000 --> 00:12:08,606
He, uh... He's on lockdown
at the hospital right now.
153
00:12:08,760 --> 00:12:09,807
He say anything?
154
00:12:09,960 --> 00:12:12,406
Well, as per your request,
we're leaving that to you.
155
00:12:12,560 --> 00:12:15,370
- Steve, what's going on?
- The only people who knew
156
00:12:15,520 --> 00:12:17,727
I was transporting his brother were
the men in my detail.
157
00:12:17,920 --> 00:12:19,809
There is no way
that Victor could have found out
158
00:12:19,960 --> 00:12:22,008
unless he had help.
159
00:12:51,320 --> 00:12:52,765
Who are you?
160
00:12:59,560 --> 00:13:00,971
Eat this.
161
00:13:02,600 --> 00:13:04,090
With the chemicals we're giving you,
162
00:13:04,240 --> 00:13:06,322
you're going to need
to keep your blood sugar up.
163
00:13:22,400 --> 00:13:24,402
You gonna tell me
what the hell's going on here?
164
00:13:25,360 --> 00:13:27,647
What do you want?
What do you want from me?
165
00:13:28,640 --> 00:13:30,449
What have I done to you?
166
00:13:31,800 --> 00:13:33,609
What are you doing?
167
00:13:34,800 --> 00:13:37,007
I'm a cop, you know that?
168
00:13:38,840 --> 00:13:41,320
I'm a cop. They're gonna
come looking for me.
169
00:13:48,960 --> 00:13:51,850
They're watching us. Everywhere.
170
00:13:52,680 --> 00:13:56,048
Can't you see? No. Stop!
171
00:13:56,200 --> 00:13:58,362
You can't do that. Stop!
No, I won't... I won't let you.
172
00:13:58,560 --> 00:13:59,607
Stop! Get away!
173
00:14:00,440 --> 00:14:01,851
- Get away! Stop! No.
- Look at that.
174
00:14:02,600 --> 00:14:04,364
- Get away! Get away!
- Well, I guess
175
00:14:04,520 --> 00:14:06,841
if you're gonna be homeless,
this is the place to be, right?
176
00:14:07,000 --> 00:14:08,126
I guess so.
177
00:14:12,840 --> 00:14:14,524
Excuse me.
178
00:14:15,840 --> 00:14:18,684
Hey, baby doll. Huh?
179
00:14:18,840 --> 00:14:22,322
Heh-heh. I know. I know.
180
00:14:22,480 --> 00:14:25,529
Hey, look, I'm just in the middle
of something. Can I call you back?
181
00:14:27,080 --> 00:14:30,527
Okay. I love you too.
See you in a bit.
182
00:14:32,880 --> 00:14:36,043
- Take it you're married.
- Yes, yes, very. Very married.
183
00:14:36,200 --> 00:14:38,885
I got lucky. Pretty much
the greatest woman on the planet.
184
00:14:39,040 --> 00:14:40,530
- Right on. That's something.
- Yeah.
185
00:14:40,680 --> 00:14:42,603
- What's her name?
- Rachel.
186
00:14:42,760 --> 00:14:46,685
- Yeah? You got kids?
- I do, yeah. One little girl. Grace.
187
00:14:46,840 --> 00:14:49,081
- How about you?
- I'm seeing somebody.
188
00:14:49,280 --> 00:14:52,011
I mean, hopefully,
we'll get there one day, you know?
189
00:14:52,200 --> 00:14:54,407
Yeah. It's the best, man.
190
00:14:54,560 --> 00:14:56,403
My dad said you moved here
a couple months ago.
191
00:14:56,560 --> 00:14:57,846
- Is that right?
- Yeah, yeah.
192
00:14:58,040 --> 00:14:59,804
What brought you to Oahu?
193
00:15:00,000 --> 00:15:01,650
I don't know.
What didn't bring me to Oahu?
194
00:15:01,800 --> 00:15:04,565
I mean, we got beautiful beaches,
you got sunshine all the time.
195
00:15:05,200 --> 00:15:07,521
Got ono eats.
Place is fantastic.
196
00:15:07,680 --> 00:15:09,648
It's like heaven compared
to New Jersey, you know?
197
00:15:10,760 --> 00:15:12,205
Can you help me find someone?
198
00:15:12,360 --> 00:15:14,203
No one will tell me anything.
His name is Josh.
199
00:15:14,360 --> 00:15:16,328
The police said
that he was in a bicycle accident.
200
00:15:16,480 --> 00:15:18,209
If you could just tell me
what room he's in.
201
00:15:18,360 --> 00:15:20,601
- Are you family?
- He's my fiancé.
202
00:15:31,040 --> 00:15:32,769
If you're like me,
you spend a lot of time
203
00:15:32,920 --> 00:15:35,605
in the sand and surf
and that can dry out your lips.
204
00:15:36,600 --> 00:15:38,921
So whether it's the North Shore
or city breaks,
205
00:15:39,640 --> 00:15:42,291
I never hit the waves
without my Surf Kiss Lip Gloss.
206
00:15:42,440 --> 00:15:48,049
It gives my lips that surf-kissed,
want-to-be-kissed look.
207
00:15:49,280 --> 00:15:52,727
Take it from four-time
world champion, Kono Kalakaua.
208
00:15:52,880 --> 00:15:54,882
Don't forget your Surf Kiss.
209
00:15:55,040 --> 00:15:57,122
Hey.
210
00:15:57,280 --> 00:15:59,567
- I was enjoying that.
- I'm glad you were enjoying it,
211
00:15:59,720 --> 00:16:01,927
because that's probably
the closest you will ever be
212
00:16:02,080 --> 00:16:03,969
to a pretty woman
for the rest of your life.
213
00:16:04,120 --> 00:16:07,966
Heh. You underestimate
my resources, detective.
214
00:16:08,120 --> 00:16:09,645
You'd be surprised
what a man can do
215
00:16:09,800 --> 00:16:11,609
with the right friends
in the right places.
216
00:16:11,760 --> 00:16:14,764
Well, that's why we're here,
to talk about one of those friends.
217
00:16:14,920 --> 00:16:17,810
Specifically the man
who ordered you to kill my father.
218
00:16:19,360 --> 00:16:21,567
Maybe I came up with that on my own.
219
00:16:21,720 --> 00:16:24,485
Maybe I wanted to bury your father
just because I could.
220
00:16:25,160 --> 00:16:28,243
Right. Yeah, you see,
I know you loved your brother,
221
00:16:28,400 --> 00:16:31,006
but I also know that you didn't
come up with that all by yourself.
222
00:16:32,360 --> 00:16:34,328
You got entry into this country.
223
00:16:34,480 --> 00:16:37,245
You got our comm links,
you got my extraction route.
224
00:16:37,400 --> 00:16:39,846
That came with a price and that was
my father's murder, right?
225
00:16:40,720 --> 00:16:43,849
Gentlemen, I'm afraid
I won't answer any questions
226
00:16:44,000 --> 00:16:46,526
- until I've retained counsel.
- Oh.
227
00:16:46,680 --> 00:16:49,445
You won't answer the questions.
Look, I personally love it
228
00:16:49,600 --> 00:16:51,682
when a guy with a foreign accent
tells me to beat it.
229
00:16:51,840 --> 00:16:53,922
It just sounds so much nicer,
you know?
230
00:16:54,080 --> 00:16:57,004
- Let's go, let's go.
- You know? No, wait. Whoa, whoa.
231
00:16:57,200 --> 00:17:01,205
- What does this do?
- Ah! Ungh! You can't do that.
232
00:17:01,360 --> 00:17:03,044
- You can't do that. He's right.
- No, no.
233
00:17:03,200 --> 00:17:04,690
No, you see, I can do that. Right?
234
00:17:04,840 --> 00:17:06,922
Because Bono here is not
a U.S. citizen.
235
00:17:07,080 --> 00:17:11,244
That means he is not subject
to our constitutional protections.
236
00:17:11,400 --> 00:17:15,450
Listen, you're incorrect. Okay?
He's been arrested on U.S. soil.
237
00:17:15,600 --> 00:17:17,489
He's allowed those rights.
You know that, right?
238
00:17:19,000 --> 00:17:20,525
He doesn't know that. Lock the door.
239
00:17:20,720 --> 00:17:22,165
- Lock the door? What?
- Never mind.
240
00:17:25,880 --> 00:17:28,042
Hey! Shh! Shh!
241
00:17:29,040 --> 00:17:31,361
- What the hell is going on in here?
- Hey, don't be rude.
242
00:17:31,520 --> 00:17:33,648
We're obviously having
a conversation here. Leave.
243
00:17:33,800 --> 00:17:35,564
Hold this pillow, would you?
Do me a favor.
244
00:17:35,720 --> 00:17:36,801
While you're out there,
245
00:17:36,960 --> 00:17:38,883
call the coroner,
tell him to get a table ready.
246
00:17:39,040 --> 00:17:40,804
- Okay?
- No, stop, stop.
247
00:17:40,960 --> 00:17:42,086
What kind of cop are you?
248
00:17:42,240 --> 00:17:45,084
The kind of cop that gets things done.
Excuse me. Hey. Shh-shh.
249
00:17:45,240 --> 00:17:47,402
Hey, look at me. Right here.
Look at me, right here.
250
00:17:47,560 --> 00:17:48,721
That's enough. Enough, enough.
251
00:17:48,920 --> 00:17:49,967
- Enough?
- Enough, yeah.
252
00:17:50,120 --> 00:17:52,248
It's not enough.
You told me this man is a terrorist.
253
00:17:52,400 --> 00:17:54,926
9/11, I was there.
I was in New York City, okay?
254
00:17:55,080 --> 00:17:57,731
So this guy gets no mercy
from me, okay?
255
00:17:59,920 --> 00:18:02,764
I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
I didn't ask you the question this time.
256
00:18:02,920 --> 00:18:04,570
My bad.
257
00:18:04,720 --> 00:18:06,210
- Whoa, whoa. Hey?
- What?
258
00:18:06,360 --> 00:18:08,647
Don't unlock the door.
Do not unlock that door.
259
00:18:08,800 --> 00:18:11,883
If you don't like what I'm doing,
you can wait in the toilet, okay?
260
00:18:12,040 --> 00:18:14,247
This man, he tried to execute
your father yesterday.
261
00:18:14,440 --> 00:18:17,683
All right? And I don't think he's gonna
talk without a little friendly persuasion.
262
00:18:17,840 --> 00:18:20,366
Hey! Give us a minute, please!
263
00:18:21,040 --> 00:18:22,326
Hm?
264
00:18:24,440 --> 00:18:25,521
Hm?
265
00:18:25,680 --> 00:18:27,967
- Do whatever you gotta do.
- Thank you.
266
00:18:28,120 --> 00:18:29,849
- Wait. Wait.
- Wait?
267
00:18:30,040 --> 00:18:33,044
- I'll tell you what you want to know.
- Who told you about my op?
268
00:18:33,680 --> 00:18:38,607
If I tell you,
you're gonna wish I hadn't.
269
00:18:38,800 --> 00:18:42,646
Yeah? I'll take that chance.
Who told you about my op?
270
00:19:10,880 --> 00:19:14,487
Good. You're up.
271
00:19:22,840 --> 00:19:24,080
Let's begin.
272
00:19:42,000 --> 00:19:43,843
You're never gonna break me.
273
00:19:48,840 --> 00:19:50,490
Behavioral engineering works, Steve.
274
00:19:52,040 --> 00:19:53,804
You know that.
275
00:19:56,440 --> 00:19:58,044
It just takes time.
276
00:20:17,760 --> 00:20:21,367
Now, tell me, where's my father?
277
00:20:23,360 --> 00:20:25,203
I don't know.
278
00:20:26,880 --> 00:20:28,405
You expect me to believe that?
279
00:20:30,320 --> 00:20:32,084
No.
280
00:20:33,240 --> 00:20:35,402
But it's the truth.
281
00:20:41,560 --> 00:20:43,050
Well, where's my office gonna be?
282
00:20:43,200 --> 00:20:45,009
Say something stupid again
and I'll shoot you.
283
00:20:45,160 --> 00:20:47,925
Ooh, Spicy... Sorry.
284
00:20:48,400 --> 00:20:50,004
Oh, we meet again so soon, huh?
285
00:20:54,520 --> 00:20:55,965
Why's he up there?
286
00:20:56,120 --> 00:20:58,521
We believe that Wo Fat
abducted McGarrett this morning.
287
00:20:58,680 --> 00:21:00,250
Oh, and you think
I know where he is?
288
00:21:00,440 --> 00:21:03,091
No, you're too low on the food chain
to be on his radar.
289
00:21:04,280 --> 00:21:06,760
- Kick a man when he's down, huh?
- All right, cut it out.
290
00:21:06,920 --> 00:21:09,844
Think. Think hard. Associates.
291
00:21:10,000 --> 00:21:14,085
Anyone with the resources who would
be able to help Wo Fat pull this off.
292
00:21:29,720 --> 00:21:33,964
- Hey. What's going on?
- Do you know Anthony Shu?
293
00:21:35,320 --> 00:21:37,084
No.
294
00:21:37,240 --> 00:21:39,208
Are you sure?
He's supposedly an investor
295
00:21:39,400 --> 00:21:40,890
in one of your father's companies.
296
00:21:41,040 --> 00:21:43,327
Kono, I don't know the name
of every one of our investors.
297
00:21:43,480 --> 00:21:45,767
What does this have
to do with anything?
298
00:21:46,960 --> 00:21:49,167
We think Wo Fat abducted
McGarrett this morning.
299
00:21:51,160 --> 00:21:53,128
Sang Min says he uses
the alias Anthony Shu
300
00:21:53,280 --> 00:21:55,203
to do business in the United States.
301
00:21:55,800 --> 00:21:59,168
Okay, um, I'll go to the office,
get everything I can.
302
00:21:59,320 --> 00:22:00,651
Okay. Thanks.
303
00:22:09,120 --> 00:22:12,442
This can end if you just tell me
what I want to know.
304
00:22:17,200 --> 00:22:22,161
If you're gonna kill me, just do it.
305
00:22:24,840 --> 00:22:30,210
Steve, if I wanted to kill you,
I would have done it long ago.
306
00:22:33,240 --> 00:22:35,208
Think about it.
307
00:22:38,600 --> 00:22:40,204
Yeah.
308
00:22:41,080 --> 00:22:42,730
Okay.
309
00:22:43,240 --> 00:22:46,767
You wanna know
where your father is, yeah?
310
00:22:47,400 --> 00:22:48,890
Ask Doris.
311
00:22:50,880 --> 00:22:54,805
I know about her trips to Colorado
to come see you.
312
00:22:56,360 --> 00:22:59,091
You should have asked her
when you had the chance.
313
00:22:59,960 --> 00:23:01,883
I asked our mother.
314
00:23:03,200 --> 00:23:04,565
She said she didn't know.
315
00:23:08,480 --> 00:23:10,721
What did you say?
316
00:23:13,560 --> 00:23:16,166
You just said "our mother."
What do you mean by "our mother"?
317
00:23:17,960 --> 00:23:20,406
She's not your mother.
318
00:23:21,760 --> 00:23:25,082
I ran the DNA, okay? I ran the DNA.
319
00:23:27,120 --> 00:23:29,248
She's not your mother, all right?!
320
00:23:37,640 --> 00:23:40,211
What are you giving me?
Oh... What...?
321
00:23:43,280 --> 00:23:45,009
What are you giving me?
322
00:23:45,160 --> 00:23:47,606
Something to help you tell the truth.
323
00:24:03,320 --> 00:24:06,449
Authorities have identified
the victim as Doris McGarrett,
324
00:24:06,600 --> 00:24:08,728
a local schoolteacher
and also the wife
325
00:24:08,920 --> 00:24:10,968
to Honolulu Police Sergeant
John McGarrett.
326
00:24:11,120 --> 00:24:14,010
Now Mrs. McGarrett leaves behind
two young children.
327
00:24:14,160 --> 00:24:17,801
H.P.D. officials say they will be
investigating this tragic incident,
328
00:24:17,960 --> 00:24:20,804
which has left one Aina Haina family
in mourning.
329
00:24:28,640 --> 00:24:32,565
No, no, no. No.
330
00:24:43,320 --> 00:24:45,004
Yeah, copy that. Thank you.
331
00:24:45,160 --> 00:24:47,481
Okay, so my sources never heard
of a Wo Fat.
332
00:24:47,640 --> 00:24:49,005
Okay, all right, I mean, I just...
333
00:24:49,160 --> 00:24:51,162
You know, who would make up
a name like Wo Fat?
334
00:24:51,320 --> 00:24:53,004
Well, I mean,
you put two holes in the man.
335
00:24:53,160 --> 00:24:55,162
He would've said anything
to get you to stop, right?
336
00:24:55,320 --> 00:24:58,688
Look, um, I'm pretty sure
that your Navy buddies,
337
00:24:58,840 --> 00:25:01,684
they're up to speed on everything,
but if it happens here on this island,
338
00:25:01,840 --> 00:25:03,683
there's one man to talk to.
339
00:25:17,040 --> 00:25:20,647
This better be good.
You're interrupting my lunch.
340
00:25:21,920 --> 00:25:24,526
Well, I'm sure all the other inmates
are happy about that.
341
00:25:25,640 --> 00:25:26,801
What are you intimating?
342
00:25:27,000 --> 00:25:30,402
By missing a meal,
everyone in this place will eat?
343
00:25:30,560 --> 00:25:32,688
And if I don't, they starve?
344
00:25:34,480 --> 00:25:38,201
- Sure. Lighten up, would you?
- Why don't you shut up?
345
00:25:39,040 --> 00:25:40,530
Okay.
346
00:25:41,360 --> 00:25:44,523
And who are you? Strippergram?
347
00:25:44,680 --> 00:25:46,569
Lieutenant Commander
Steve McGarrett.
348
00:25:46,720 --> 00:25:49,564
And what do you want, commander?
349
00:25:51,120 --> 00:25:52,884
Detective Williams
here told me you might
350
00:25:53,040 --> 00:25:55,168
know where we can find
a man named Wo Fat.
351
00:25:55,680 --> 00:25:56,727
Try hell.
352
00:25:56,880 --> 00:26:00,885
- Yeah? Any stops along the way?
- What's in it for me?
353
00:26:02,120 --> 00:26:03,485
What do you want?
354
00:26:04,560 --> 00:26:07,609
Fresh shrimp. Twice a week.
355
00:26:07,760 --> 00:26:09,524
I'm tired of the SPAM.
356
00:26:11,760 --> 00:26:13,125
Okay.
357
00:26:14,840 --> 00:26:16,808
- There you go.
- Done.
358
00:26:16,960 --> 00:26:19,201
Now tell us where to find him.
359
00:26:28,160 --> 00:26:31,448
My father. Where is he?
360
00:26:35,800 --> 00:26:38,451
I already told you, I don't know that.
361
00:26:39,400 --> 00:26:41,607
Very well.
362
00:26:42,800 --> 00:26:45,770
No, no, no. Argh!
363
00:27:04,120 --> 00:27:07,044
I can't tell you what...
364
00:27:07,200 --> 00:27:10,602
What I don't know.
What I don't know.
365
00:28:16,520 --> 00:28:18,045
Why try to kill my father?
366
00:28:22,440 --> 00:28:24,169
What'd he ever do to you?!
367
00:28:28,680 --> 00:28:30,808
What'd he ever do to you?
368
00:28:52,320 --> 00:28:55,085
- Commander?
- Hey.
369
00:28:55,240 --> 00:28:56,969
Look, I know you know
that this is Hawaii,
370
00:28:57,120 --> 00:29:00,169
but we usually don't wear uniforms
unless we're going to a ceremony.
371
00:29:00,320 --> 00:29:03,563
- See?
- I'm, uh, heading out.
372
00:29:03,760 --> 00:29:05,285
Well, that's too bad, you know?
373
00:29:05,440 --> 00:29:07,204
Because I was thinking
about what we did.
374
00:29:07,360 --> 00:29:10,569
I thought maybe you'd be interested
in a career in law enforcement.
375
00:29:10,720 --> 00:29:12,722
- What do you say?
- A career in law enforcement?
376
00:29:12,880 --> 00:29:14,928
- That's right, yeah.
- Um...
377
00:29:15,080 --> 00:29:16,684
I don't know.
Maybe, maybe someday.
378
00:29:16,840 --> 00:29:18,968
All right, you think about it.
You ever get homesick,
379
00:29:19,120 --> 00:29:20,645
I'll put in a word with Captain Kelly
380
00:29:20,800 --> 00:29:22,564
and maybe put you to work.
What do you think?
381
00:29:22,720 --> 00:29:24,882
Tell you what. I could get used
to be being chauffeured
382
00:29:25,040 --> 00:29:27,008
- around all day, that's for sure.
- That's right.
383
00:29:27,680 --> 00:29:29,603
- See you around, Danny.
- Hey, Danno.
384
00:29:29,760 --> 00:29:32,445
- Call me Danno. All my friends do.
- All right, Danno.
385
00:29:32,600 --> 00:29:34,204
Safe flight, buddy. Okay?
386
00:29:34,360 --> 00:29:36,681
- All right.
- All right, take care.
387
00:29:47,120 --> 00:29:49,566
Navy's taught you well.
388
00:29:50,400 --> 00:29:52,289
You son of...
389
00:29:55,040 --> 00:29:56,963
I'm gonna kill you.
390
00:29:58,840 --> 00:30:01,127
And then I'm gonna find your father.
391
00:30:02,120 --> 00:30:03,884
I'm gonna kill him just for having you.
392
00:30:05,440 --> 00:30:07,568
Then you're going to have
to kill your mother too.
393
00:30:07,720 --> 00:30:08,801
What are you talking about?
394
00:30:08,960 --> 00:30:11,167
Your mother is more responsible
for who I am today.
395
00:30:11,320 --> 00:30:13,482
Stop talking in circles!
396
00:30:35,000 --> 00:30:38,243
You know nothing
about the real Doris McGarrett.
397
00:30:38,400 --> 00:30:39,925
Do you?
398
00:30:41,920 --> 00:30:44,048
I know
399
00:30:47,640 --> 00:30:50,883
that she was assigned
to kill your father.
400
00:30:53,600 --> 00:30:56,683
But instead your mother died
in that op.
401
00:30:57,840 --> 00:30:59,524
Yes.
402
00:31:01,360 --> 00:31:07,208
And she never forgave herself
for murdering an innocent woman
403
00:31:07,960 --> 00:31:10,691
who had just become a new mother.
404
00:31:11,720 --> 00:31:15,327
That pain and anguish
405
00:31:16,000 --> 00:31:21,211
caused her to do something
quite remarkable.
406
00:31:24,160 --> 00:31:26,606
She took in that child
407
00:31:27,320 --> 00:31:32,724
and raised it as her own
for several years.
408
00:31:34,560 --> 00:31:37,769
Until her superiors discovered this
409
00:31:39,440 --> 00:31:41,761
and forced her...
410
00:31:46,320 --> 00:31:51,406
They forced her
to abandon that child.
411
00:31:57,760 --> 00:31:59,683
That was you.
412
00:32:05,840 --> 00:32:07,569
You see?
413
00:32:10,600 --> 00:32:12,682
Doris McGarrett
414
00:32:14,000 --> 00:32:16,890
was my mother too.
415
00:32:26,920 --> 00:32:31,403
If Doris knew where my father was,
she would've told me.
416
00:32:32,720 --> 00:32:38,124
But with your persistence,
I can't help but believe
417
00:32:38,280 --> 00:32:41,045
you know where
your government is holding him.
418
00:32:43,520 --> 00:32:45,329
I don't.
419
00:32:46,920 --> 00:32:48,888
That may be true.
420
00:32:52,680 --> 00:32:55,365
But I need to be convinced.
421
00:33:04,560 --> 00:33:07,291
I'm telling you the truth.
422
00:33:07,440 --> 00:33:12,241
I don't know where your father is.
423
00:34:45,680 --> 00:34:49,082
Hey, guys.
I think I may know where Wo Fat is.
424
00:34:49,240 --> 00:34:50,605
Where?
425
00:34:50,760 --> 00:34:53,445
Well, a few years ago, Anthony Shu
used an umbrella company
426
00:34:53,600 --> 00:34:56,365
to purchase a chain of dry cleaners
from one of our subsidiaries.
427
00:34:56,520 --> 00:34:58,966
Well, they all closed down,
except for one on Makaloa.
428
00:34:59,120 --> 00:35:00,724
It's a 12,000-square-foot facility.
429
00:37:30,240 --> 00:37:33,767
- Hey.
- Hey, you can't be back here.
430
00:37:33,920 --> 00:37:35,888
Okay, it's fine.
Everything's fine. Everything...
431
00:37:37,520 --> 00:37:39,249
Come on.
432
00:38:24,000 --> 00:38:27,800
You're not going to kill me. Are you?
433
00:38:28,480 --> 00:38:30,164
Brother?
434
00:38:34,400 --> 00:38:35,481
You're not my brother.
435
00:38:40,640 --> 00:38:42,483
I miss this view.
436
00:38:44,400 --> 00:38:45,890
Mm.
437
00:38:48,840 --> 00:38:50,968
I'm glad you're home, son.
438
00:38:53,480 --> 00:38:54,970
Me too, Dad.
439
00:39:10,800 --> 00:39:11,847
Steve?
440
00:39:17,200 --> 00:39:19,168
- Steve, you all right?
- I'm all right.
441
00:39:19,320 --> 00:39:22,085
You're all right. You're all right.
Come on.
442
00:39:23,320 --> 00:39:26,483
You all right? Huh? You all right?
443
00:39:27,800 --> 00:39:31,407
Yeah. Hey, where's my father?
444
00:39:32,280 --> 00:39:35,204
Where's my father?
I wanna see my dad.
445
00:39:36,200 --> 00:39:38,362
- I wanna see my dad.
- All right.
446
00:39:39,640 --> 00:39:41,005
Um...
447
00:39:41,160 --> 00:39:44,403
Buddy, your dad died
four years ago, okay?
448
00:39:50,040 --> 00:39:53,840
- You all right?
- Yeah, yeah.
449
00:39:58,240 --> 00:40:01,642
- You're all right. You're all right.
- I'm good.
450
00:40:04,480 --> 00:40:06,642
- Let's go.
- All right?
451
00:40:06,840 --> 00:40:08,569
- Yeah, let's go.
- Let's get out of here.
452
00:40:12,560 --> 00:40:14,767
- All right?
- Yeah.
453
00:40:18,360 --> 00:40:20,362
Wait, wait.
454
00:40:33,240 --> 00:40:34,446
Let's go.
455
00:40:35,600 --> 00:40:37,602
Come on, man.
34947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.