All language subtitles for El.Lado.Oscuro.Del.Coraz¢n.2.(2001).Z2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,320 --> 00:01:11,392 Un grand cour se remplit avec pas grand chose. 2 00:01:11,600 --> 00:01:13,511 - Donne-moi une bi�re. - Ouais. 3 00:01:23,160 --> 00:01:24,354 Saloperie. 4 00:01:25,120 --> 00:01:28,192 - �a va vite. - Parce que j'ai lav� le sol ? 5 00:01:28,400 --> 00:01:29,515 Pas du tout. 6 00:01:29,840 --> 00:01:31,193 Regarde cette femme ! 7 00:01:33,520 --> 00:01:34,475 Si elle l'aime 8 00:01:34,680 --> 00:01:36,033 molle, je la tue. 9 00:01:38,920 --> 00:01:40,876 Tu sais dans le quartier ? 10 00:01:41,400 --> 00:01:42,435 On l'appelle Buche. 11 00:01:43,760 --> 00:01:45,751 Dieu, c'est Dieu. 12 00:01:46,640 --> 00:01:48,232 Le grand dessinateur. 13 00:01:48,440 --> 00:01:50,271 La silhouette du l�vrier ! 14 00:01:50,720 --> 00:01:53,757 Pourquoi a-t-il �t� con�u ? Pour courir. 15 00:01:54,240 --> 00:01:55,719 Regarde cette perle ! 16 00:01:56,560 --> 00:01:59,154 - Ella a quoi ? - Pourquoi elle a �t� faite ? 17 00:01:59,720 --> 00:02:02,757 Tu vois pas la bouche qu'elle a ? 18 00:02:03,240 --> 00:02:04,639 Pour chanter un Ave Maria ? 19 00:02:04,840 --> 00:02:07,752 Vrai dire, avec l'�ge, les femmes 20 00:02:07,960 --> 00:02:10,190 �a se remplace par les repas. 21 00:02:11,040 --> 00:02:12,519 Paquito, le Gourmet. 22 00:02:13,560 --> 00:02:15,278 Les souvenirs, ils sont l�. 23 00:02:17,080 --> 00:02:19,196 On se rappelle par les sens, pas par le coeur. 24 00:02:19,600 --> 00:02:21,989 Le coeur c'est une invention de po�te 25 00:02:22,200 --> 00:02:23,758 - comme toi. - Allez ! Arr�te ! 26 00:02:24,640 --> 00:02:25,959 Souvenirs �galent odeurs 27 00:02:26,240 --> 00:02:28,071 saveurs... salives, 28 00:02:28,480 --> 00:02:29,595 ... flux. 29 00:02:31,720 --> 00:02:32,914 Voil� un homme ! 30 00:02:34,040 --> 00:02:34,950 Nous sommes un 31 00:02:35,160 --> 00:02:36,309 peuple po�te. 32 00:02:36,520 --> 00:02:38,750 Nous sommes habiles avec la langue. 33 00:02:39,720 --> 00:02:40,709 Le bidet est bien 34 00:02:40,920 --> 00:02:42,353 une invention argentine. 35 00:02:44,760 --> 00:02:45,795 Tu savais pas ? 36 00:02:46,160 --> 00:02:48,037 Dulce de leche, oui mais le bidet 37 00:02:48,240 --> 00:02:49,195 c'est fran�ais ? 38 00:02:49,400 --> 00:02:52,198 La porcelaine, c'est fran�ais ! 39 00:02:53,360 --> 00:02:56,796 La douchette � l'envers pour laver les profondeurs 40 00:02:58,960 --> 00:03:01,269 c'est aussi argentin que ton dulce de leche ! 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,948 Mais tu es un po�te merveilleux ! 42 00:03:04,480 --> 00:03:06,391 Quelle insulte po�tique ! 43 00:03:07,360 --> 00:03:09,874 �coutez-moi �a "Se laver 44 00:03:10,440 --> 00:03:13,273 les profondeurs". 45 00:03:13,760 --> 00:03:15,239 Je m'en servirai de �a ! 46 00:03:15,680 --> 00:03:16,669 Cette conversation 47 00:03:16,880 --> 00:03:18,996 m'a ouvert l'app�tit ? Tu permets ? 48 00:03:31,720 --> 00:03:34,473 Je me fous que les femmes aient les seins 49 00:03:34,680 --> 00:03:37,831 comme des magnolias ou comme des figues s�ches. 50 00:03:38,800 --> 00:03:41,439 Une peau de p�che ou de papier de verre. 51 00:03:42,560 --> 00:03:45,120 Tu sais, je moque compl�tement 52 00:03:45,480 --> 00:03:48,199 qu'elles aient une haleine aphrodisiaque 53 00:03:48,400 --> 00:03:49,719 ou une haleine 54 00:03:49,920 --> 00:03:51,148 d'insecticide. 55 00:03:51,360 --> 00:03:53,954 Mon odorat pourrait �tre 56 00:03:54,640 --> 00:03:57,950 laur�at d'une exposition de carottes. 57 00:03:58,880 --> 00:04:00,108 Mais �a oui alors ! 58 00:04:01,880 --> 00:04:03,791 Je suis intransigeant, 59 00:04:05,600 --> 00:04:06,749 je ne pardonnerai 60 00:04:07,640 --> 00:04:09,039 jamais � une femme 61 00:04:09,240 --> 00:04:10,639 qu'elle ne sache voler. 62 00:04:11,640 --> 00:04:13,232 Si elle ne sait pas voler 63 00:04:13,480 --> 00:04:15,152 rien � faire avec moi. 64 00:04:21,720 --> 00:04:23,073 Moi, je ne vole pas. 65 00:04:24,080 --> 00:04:25,399 Je suis amphibie. 66 00:04:56,640 --> 00:04:57,959 Arr�te, arr�te ! 67 00:04:58,320 --> 00:05:00,515 Le drap me g�ne, il est rentr�. 68 00:05:03,720 --> 00:05:06,280 Mais quelle brute ! Quel langage ! 69 00:05:27,280 --> 00:05:30,238 On va se promener au Tigre demain ? Au Delta ? 70 00:05:31,920 --> 00:05:34,559 C'est dimanche, on prendra le soleil. 71 00:05:35,600 --> 00:05:36,715 On peut bien. 72 00:05:37,640 --> 00:05:39,915 Mes parents ont une petite maison. 73 00:05:40,640 --> 00:05:42,358 On peut d�jeuner avec eux. 74 00:05:43,920 --> 00:05:45,273 Ils te trouveront 75 00:05:46,000 --> 00:05:47,035 formidable. 76 00:05:48,600 --> 00:05:49,715 C'est possible. 77 00:05:50,720 --> 00:05:52,472 - Tu es bien l� ? - Oui. 78 00:05:53,200 --> 00:05:54,918 Parce que l�, le drap... 79 00:05:55,120 --> 00:05:56,951 Voyons. �tire-toi. 80 00:05:57,160 --> 00:05:58,195 - C'est mieux ? - Oui. 81 00:05:58,400 --> 00:05:59,276 C'est parti ! 82 00:06:03,680 --> 00:06:06,478 Toutes ces femmes, si bonnes 83 00:06:07,920 --> 00:06:10,229 qui m'ont aim� si fort. 84 00:06:11,240 --> 00:06:13,470 Moi, j'ai refus� leur amour. 85 00:06:15,400 --> 00:06:17,072 Pourquoi ? Tu n'aimes pas 86 00:06:17,280 --> 00:06:18,269 le Delta ? 87 00:06:18,640 --> 00:06:20,198 Pas personnelle. 88 00:06:20,880 --> 00:06:22,233 Je dois encore chercher. 89 00:06:23,000 --> 00:06:24,911 Qui dit fleuve, dit moustiques. 90 00:06:25,160 --> 00:06:26,115 Je t'avoue 91 00:06:28,200 --> 00:06:29,076 que je hais 92 00:06:30,280 --> 00:06:31,269 les moustiques. 93 00:06:36,160 --> 00:06:38,116 H�las, que peut-on faire ? 94 00:06:39,720 --> 00:06:42,598 Je devais perdre. 95 00:06:43,440 --> 00:06:45,556 Et j'ai perdu avec toi. 96 00:07:19,080 --> 00:07:20,718 Je suis sans d�fense. 97 00:07:22,600 --> 00:07:24,318 Je me sens vuln�rable. 98 00:07:26,280 --> 00:07:27,679 Je suis pas amoureux. 99 00:07:30,200 --> 00:07:33,749 Une telle force de gravit� et je trouve pas d'amour ! 100 00:07:36,840 --> 00:07:38,751 Mais o� allons-nous ? 101 00:07:39,480 --> 00:07:43,109 LE PLUS SOMBRE C�T� DU COEUR 2 102 00:08:53,640 --> 00:08:56,154 Le jour o� je suis n�, Dieu �tait mal. 103 00:08:56,920 --> 00:08:57,750 Tr�s grave ! 104 00:09:00,840 --> 00:09:01,670 Qui es-tu ? 105 00:09:03,320 --> 00:09:05,914 Qui suis-je ou comment je m'appelle ? 106 00:09:08,200 --> 00:09:09,553 Moi, je m'appelle 107 00:09:10,440 --> 00:09:11,395 Unetelle. 108 00:09:13,640 --> 00:09:14,470 Unetelle ? 109 00:09:17,720 --> 00:09:18,914 Moi, c'est Untel. 110 00:09:20,320 --> 00:09:21,230 Que fais-tu ? 111 00:09:22,920 --> 00:09:24,148 Je vais me d�salt�rer. 112 00:09:26,080 --> 00:09:28,116 - Comme d'habitude ? - Oui, merci. 113 00:09:30,840 --> 00:09:32,273 Tu viens souvent ici ? 114 00:09:34,760 --> 00:09:37,115 Demande-moi, tu �tudies ou tu travailles ? 115 00:09:40,800 --> 00:09:42,119 Je travaille et aussi 116 00:09:43,000 --> 00:09:45,195 je fais des �tudes de physique. 117 00:09:45,440 --> 00:09:46,429 De physique ? 118 00:09:47,440 --> 00:09:48,873 Ah ! Fantastique. 119 00:09:49,680 --> 00:09:50,635 Approche un peu. 120 00:09:50,920 --> 00:09:52,558 On a de quoi parler. 121 00:09:53,040 --> 00:09:55,634 - De quoi ? - De la force de gravit� terrestre. 122 00:09:55,840 --> 00:09:57,034 �a m'obs�de. 123 00:09:59,240 --> 00:10:00,593 9 virgule 8. 124 00:10:01,720 --> 00:10:04,917 La vitesse � laquelle les corps tombent pour la gravit�. 125 00:10:06,160 --> 00:10:09,516 Un mec qui se jette du dixi�me. Un crayon qui tombe. 126 00:10:10,040 --> 00:10:11,519 C'est �a ? Tu vois je sais ! 127 00:10:11,720 --> 00:10:12,516 Ah ! Non !. 128 00:10:13,240 --> 00:10:15,151 C'est l'acc�l�ration de la gravit� terrestre. 129 00:10:15,360 --> 00:10:17,999 Ce n'est pas la m�me sur toute la plan�te. 130 00:10:18,440 --> 00:10:19,873 Il y a des endroits o� elle est plus �lev�e. 131 00:10:20,400 --> 00:10:22,197 Tu sais que je m'en doutais. 132 00:10:22,680 --> 00:10:23,999 D'ici, je m'en doutais. 133 00:10:24,200 --> 00:10:26,509 Pourquoi tu te soucies de la gravit� 134 00:10:26,720 --> 00:10:27,675 terrestre ? 135 00:10:28,440 --> 00:10:29,555 T'es pas la r�incarnation 136 00:10:29,760 --> 00:10:30,715 de Newton, eh ? 137 00:10:32,600 --> 00:10:34,033 Je ne peux pas voler. 138 00:10:36,160 --> 00:10:40,119 � cause de la gravit� terrestre, tout tombe. Vers le bas. 139 00:10:41,520 --> 00:10:44,239 Il y a une autre gravit� qui m'int�resse. 140 00:10:45,400 --> 00:10:48,710 Il s'agit de la gravit� horizontale. 141 00:10:49,840 --> 00:10:51,159 Qu'est-ce que c'est �a ? 142 00:10:51,920 --> 00:10:54,639 Avec la gravit� terrestre, les corps tombent. 143 00:10:56,120 --> 00:10:58,793 Or, avec l'horizontale, ils vieillissent. 144 00:11:00,440 --> 00:11:03,398 Attir�s vers l'avant par le temps 145 00:11:04,600 --> 00:11:06,238 vers la d�t�rioration 146 00:11:07,160 --> 00:11:08,388 et vers la mort. 147 00:11:11,720 --> 00:11:14,473 Il y a une chose que tu aimerais plus que voler. 148 00:11:15,360 --> 00:11:16,270 Par exemple ? 149 00:11:18,000 --> 00:11:19,115 T'�lever. 150 00:11:21,400 --> 00:11:24,119 Sur un territoire ni en haut, ni en bas. 151 00:11:35,560 --> 00:11:37,835 Tu ne peux pas me dire �a et te sauver. 152 00:11:38,160 --> 00:11:40,037 J'ai cours � 7 heures. 153 00:11:40,640 --> 00:11:42,551 Ravie de t'avoir rencontr�, Untel. 154 00:11:47,040 --> 00:11:48,155 Oliverio. 155 00:11:50,440 --> 00:11:51,919 Je m'appelle Oliverio. 156 00:11:52,560 --> 00:11:53,675 Miranda. 157 00:11:57,080 --> 00:11:58,035 Paco ! 158 00:11:58,680 --> 00:12:00,989 - Qui est cette femme ? - Celle-l� ? 159 00:12:01,200 --> 00:12:02,952 - C'est L'Anguille. - Comment ? 160 00:12:03,160 --> 00:12:05,151 - On l'appelle L'Anguille. - Pourquoi ? 161 00:12:05,360 --> 00:12:08,272 Quand elle est chaude, elle devient �lectrique. 162 00:12:08,800 --> 00:12:12,679 Il para�t qu'elle peut allumer une lampe si on l'embrasse. 163 00:12:29,040 --> 00:12:32,396 Je n'ai jamais go�t� de vin sup�rieur � mon sang. 164 00:12:48,320 --> 00:12:50,914 Combien de fois je t'ai dit que je veux pas qu'on 165 00:12:51,120 --> 00:12:52,394 fouille dans mes tiroirs. 166 00:12:52,600 --> 00:12:55,751 Les nanas oublient toujours des choses. Tu verras 167 00:12:57,240 --> 00:12:59,470 "tu es seule, je suis seul 168 00:12:59,760 --> 00:13:03,799 nous sommes proches la solitude peut �tre une flamme". 169 00:13:04,080 --> 00:13:07,470 Arr�tez ! Vous avez vu celle que j'ai rencontr�e aujourd'hui ? 170 00:13:07,920 --> 00:13:10,639 - L'Anguille, la physicienne. - Pensons � nous ! 171 00:13:10,840 --> 00:13:12,558 Arr�te avec tes nanas ! 172 00:13:12,800 --> 00:13:15,234 - Enl�ve �a ! - Pensons pour de vrai ! 173 00:13:15,440 --> 00:13:17,237 Progressons, Oli ! 174 00:13:17,840 --> 00:13:20,308 On a 40 ans. Regarde comment on vit ! 175 00:13:20,520 --> 00:13:22,715 Demain, on mourra et on aura rien, 176 00:13:22,920 --> 00:13:26,549 - ni voiture, ni appartement. - Une fois mort, � quoi bon ? 177 00:13:26,760 --> 00:13:29,877 Tu n'as que de la merde dans la t�te ! 178 00:13:32,120 --> 00:13:34,839 Quand elle chauffe elle devient 179 00:13:35,040 --> 00:13:37,759 toute �lectrique. Vous imaginez �a ? 180 00:13:37,960 --> 00:13:39,632 �a ne sera plus jamais pareil. 181 00:13:40,480 --> 00:13:42,471 Je t'aiderai � venir si tu viens 182 00:13:44,200 --> 00:13:46,111 � ne pas venir si tu ne viens pas. 183 00:14:37,560 --> 00:14:39,152 Bon, je te pr�viens. 184 00:14:40,920 --> 00:14:42,717 J'ai pas de force pour oublier ! 185 00:14:50,560 --> 00:14:53,791 Enferme-moi dans ton coeur comme un agneau ob�issant. 186 00:14:56,040 --> 00:14:57,029 Je ferai 187 00:14:57,600 --> 00:14:59,716 tout ce que je pourrai. 188 00:16:20,960 --> 00:16:23,633 Je viens de mourir, de ne pas �tre n�. 189 00:16:24,320 --> 00:16:25,992 N'�tant pas n�, je pars. 190 00:16:34,120 --> 00:16:35,951 L'autre bout du monde, bonjour ! 191 00:16:36,320 --> 00:16:37,719 Qui osa d�passer les oiseaux 192 00:16:37,920 --> 00:16:40,593 dans leur vol, doit savoir quelque chose : 193 00:16:40,800 --> 00:16:42,119 tomber ! 194 00:16:42,880 --> 00:16:44,518 Tout patiemment 195 00:16:44,960 --> 00:16:46,439 Reposer dans la gravit�. 196 00:16:46,640 --> 00:16:50,519 La mort est cette carafe aux fleurs peintes � la main 197 00:16:50,720 --> 00:16:54,395 qu'on trouve dans toute maison mais qu'on ne regarde jamais. 198 00:16:56,480 --> 00:16:57,959 La mort est 199 00:16:59,200 --> 00:17:02,158 cet ami, sur les photos de famille 200 00:17:03,040 --> 00:17:04,871 discret, dans un coin 201 00:17:06,320 --> 00:17:08,754 que personne n'arrive � reconna�tre. 202 00:17:09,520 --> 00:17:11,238 En fait, la mort 203 00:17:11,880 --> 00:17:12,835 en fin de compte, 204 00:17:14,080 --> 00:17:18,073 c'est cette tache au mur qu'on a vue sans le savoir 205 00:17:19,320 --> 00:17:20,878 un peu effray�s. 206 00:17:21,560 --> 00:17:22,879 Je veux te voir. 207 00:17:23,160 --> 00:17:24,718 Et pas dans une pizzeria. 208 00:17:25,560 --> 00:17:27,676 Tu pourrais m'inviter � un th�, cette fois. 209 00:17:28,280 --> 00:17:29,838 Je veux te pr�senter quelqu'un. 210 00:17:46,840 --> 00:17:48,637 - O� est-elle ? - Qui �a ? 211 00:17:49,320 --> 00:17:51,311 Celle que tu allais me pr�senter. 212 00:17:51,960 --> 00:17:54,713 De quelle nana tu parles ? Assieds-toi. 213 00:18:04,760 --> 00:18:07,228 Il y avait longtemps que tu m'emmerdais pas ! 214 00:18:09,160 --> 00:18:11,037 Je pensais que tu m'avais oubli�. 215 00:18:11,240 --> 00:18:12,798 Tu crois que t'as gagn� ? 216 00:18:13,520 --> 00:18:15,636 Je travaille pour un laboratoire. 217 00:18:16,600 --> 00:18:18,670 Pas le temps pour la po�sie. 218 00:18:20,960 --> 00:18:22,029 Et qui vas-tu 219 00:18:22,240 --> 00:18:23,639 - me pr�senter ? - Un ami. 220 00:18:26,600 --> 00:18:27,999 Il t'a pos� un lapin. 221 00:18:28,560 --> 00:18:30,198 Ne t'inqui�te pas. 222 00:18:31,200 --> 00:18:32,633 Il vient toujours. 223 00:18:38,280 --> 00:18:39,474 On danse ? 224 00:18:43,200 --> 00:18:44,599 Tu danses maintenant ? 225 00:18:45,480 --> 00:18:48,153 Pas les bol�ros. Les tangos, oui. 226 00:19:52,960 --> 00:19:54,188 Tiens ! Le voil�. 227 00:19:58,320 --> 00:19:59,389 Qui est-ce ? 228 00:19:59,800 --> 00:20:01,028 C'est le temps. 229 00:20:01,720 --> 00:20:03,358 Ton nouveau pers�cuteur. 230 00:20:03,680 --> 00:20:07,150 Lundi 23 septembre 1962. 231 00:20:08,560 --> 00:20:12,678 - Mercredi 2 juillet 1973. - Pourquoi me dis-tu �a ? 232 00:20:13,280 --> 00:20:14,235 Des dates. 233 00:20:15,160 --> 00:20:18,072 Certaines sont importantes pour toi. D'autres pas. 234 00:20:18,280 --> 00:20:19,474 Jeudi 2 avril 235 00:20:20,640 --> 00:20:23,313 - 1995. - C'est le jour o� tu as tomb� 236 00:20:23,520 --> 00:20:24,396 le premier cheveu 237 00:20:25,240 --> 00:20:26,514 De la mort d'un �tre 238 00:20:26,720 --> 00:20:28,312 cher. Ou le jour o� 239 00:20:28,520 --> 00:20:30,272 tu as pleur� pour la premi�re fois. 240 00:20:31,000 --> 00:20:32,069 Ou une des fois 241 00:20:32,280 --> 00:20:33,554 o� tu es tomb� amoureux. 242 00:20:33,760 --> 00:20:35,113 C'est lui qui compte. 243 00:20:39,040 --> 00:20:42,077 - Le jour de ma mort. - Ah ! Ah ! Non ! 244 00:20:43,360 --> 00:20:44,713 Pas trop vite. 245 00:20:45,360 --> 00:20:46,349 Il ne sait pas. 246 00:20:46,560 --> 00:20:47,515 Il n'y a que le pass�. 247 00:20:49,160 --> 00:20:50,878 Pour lui, le futur 248 00:20:51,840 --> 00:20:53,159 c'est le pr�sent. 249 00:20:55,200 --> 00:20:56,519 Cette question, 250 00:20:57,720 --> 00:20:59,358 pourquoi tu me la poses pas ? 251 00:21:04,480 --> 00:21:05,993 Le date de ma mort ? 252 00:21:11,240 --> 00:21:13,151 Le jour o� tu t'y attends pas. 253 00:21:29,080 --> 00:21:32,709 "Il faut d'abord savoir souffrir. Et apr�s aimer. 254 00:21:33,520 --> 00:21:34,873 Ensuite partir. 255 00:21:35,240 --> 00:21:36,229 Et finalement 256 00:21:37,520 --> 00:21:39,112 allez sans penser". 257 00:21:41,200 --> 00:21:42,838 J'aime le tango. 258 00:21:57,400 --> 00:21:59,868 Je ne me referais pas tel que je suis. 259 00:22:00,720 --> 00:22:04,190 Je me referai peut-�tre comme je me d�fais. 260 00:22:09,480 --> 00:22:10,390 Oli. 261 00:22:11,920 --> 00:22:12,830 Quoi ? 262 00:22:14,240 --> 00:22:16,071 Tu dois chercher du travail. 263 00:22:20,880 --> 00:22:22,598 Tu veux qu'on vive ensemble ? 264 00:22:27,640 --> 00:22:29,596 Et si l'�lectricit� s'arr�te ? 265 00:22:31,280 --> 00:22:32,759 Elle ne s'arr�tera pas. 266 00:22:34,040 --> 00:22:35,917 C'est l'argent qui s'arr�tera. 267 00:22:37,560 --> 00:22:39,676 On ne vivra pas de ce que je gagne. 268 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 Je crains que tu n'aimes pas te faire maintenir. 269 00:22:45,440 --> 00:22:46,839 Non, bien-s�r que non. 270 00:22:50,680 --> 00:22:53,274 T'inqui�te pas, demain je m'en occupe. 271 00:22:56,160 --> 00:22:57,559 Comment c'�tait ? 272 00:22:58,680 --> 00:23:02,070 "Triste, tu es moins triste. Reste triste". 273 00:23:02,440 --> 00:23:03,429 Merci. 274 00:23:03,920 --> 00:23:07,230 Mes morts subissent encore la douleur de la vie en moi. 275 00:23:07,840 --> 00:23:09,239 Merci beaucoup. 276 00:23:11,160 --> 00:23:13,993 Allez Oli, on a un foyer � entretenir. 277 00:23:14,520 --> 00:23:16,112 Mais que dis-tu, cr�tin ? 278 00:23:51,200 --> 00:23:52,997 J'ai une bonne nouvelle ! 279 00:23:54,560 --> 00:23:55,675 Que se passe-t-il ? 280 00:23:56,720 --> 00:23:58,392 Tout est en train de changer, 281 00:23:59,520 --> 00:24:01,238 je dois apprendre � jongler, 282 00:24:01,480 --> 00:24:03,596 � cracher du feu. 283 00:24:04,360 --> 00:24:05,793 Tu as un peu d'essence ? 284 00:24:07,200 --> 00:24:09,953 J'ai parl� � un ami, chef d'une agence de pub. 285 00:24:10,160 --> 00:24:11,195 Oui, parl� de toi. 286 00:24:11,760 --> 00:24:14,035 Tu peux l'int�resser pour la cr�ation. 287 00:24:14,240 --> 00:24:15,468 �a recommence ? 288 00:24:15,800 --> 00:24:17,631 - Tu �cris bien ? - Je suis po�te. 289 00:24:19,000 --> 00:24:20,069 Ah ! Oui, po�te ? 290 00:24:20,400 --> 00:24:22,356 On annonce souvent sur le journal : 291 00:24:22,560 --> 00:24:24,118 "Importante entreprise, cherche po�te". 292 00:24:27,680 --> 00:24:30,433 Et demande-moi quand je vais grandir. 293 00:24:31,880 --> 00:24:32,630 Pardon ? 294 00:24:46,080 --> 00:24:47,479 Quand je mourrai 295 00:24:47,800 --> 00:24:49,279 je me verrai pas mourir 296 00:24:50,040 --> 00:24:51,519 pour la premi�re fois. 297 00:25:38,640 --> 00:25:40,870 "Ni en haut, ni en bas. S'�lever" 298 00:25:41,080 --> 00:25:42,991 Tu sais qu'elle parle ? 299 00:25:43,200 --> 00:25:44,428 D'�l�vation, de promotion de poste, 300 00:25:44,640 --> 00:25:47,279 de promotion de g�rant, 301 00:25:47,520 --> 00:25:49,317 d'obtention d'une plus grande maison, 302 00:25:49,560 --> 00:25:51,471 d'achat d'une voiture km 0. 303 00:25:51,760 --> 00:25:54,035 Aller au ciel alors qu'elle 304 00:25:54,240 --> 00:25:56,231 garde tout. �coute-moi, tondu. 305 00:25:57,480 --> 00:26:00,392 Son �l�vation n'est pas po�tique 306 00:26:00,600 --> 00:26:02,750 ou m�taphysique comme la tienne. 307 00:26:02,960 --> 00:26:04,996 Tu as cru comprendre, imb�cile. 308 00:26:05,200 --> 00:26:06,758 C'est la m�me conception de l'�l�vation 309 00:26:06,960 --> 00:26:07,870 qu'a un chef de personnel. 310 00:26:08,160 --> 00:26:09,513 Ou une �pouse, 311 00:26:09,840 --> 00:26:10,989 c'est comme du mat�riel. 312 00:26:12,280 --> 00:26:13,110 Oli ! 313 00:26:14,920 --> 00:26:16,592 �a fait longtemps qu'on vole pas ? 314 00:26:21,320 --> 00:26:24,471 Depuis Ana, on n'a vol� avec aucune autre. Avoue-le. 315 00:26:25,680 --> 00:26:26,590 Ana. 316 00:26:28,320 --> 00:26:30,311 - Que fera-t-elle ? - Donner des instructions 317 00:26:30,520 --> 00:26:31,430 de vol � un autre. 318 00:26:31,800 --> 00:26:34,109 - T'es malin ! - Elle va pas t'attendre. 319 00:26:34,320 --> 00:26:35,435 Apr�s 10 ans. 320 00:26:35,800 --> 00:26:37,313 Partons en Espagne, Oli. 321 00:26:38,280 --> 00:26:39,633 Ici, on va vieillir avant l'�ge. 322 00:26:41,080 --> 00:26:42,399 Pas moi. 323 00:26:49,320 --> 00:26:50,469 Je ne peux pas. 324 00:27:01,160 --> 00:27:02,275 Je ne peux pas. 325 00:27:02,480 --> 00:27:03,674 Laisse-moi faire. 326 00:27:14,440 --> 00:27:15,475 Et l�, je fais quoi ? 327 00:27:15,680 --> 00:27:16,749 La valise. 328 00:28:04,280 --> 00:28:06,874 - Je ne suis pas press�. - Je vais au troisi�me. 329 00:28:07,160 --> 00:28:08,752 - Moi, aussi. - Non ! 330 00:28:08,960 --> 00:28:10,518 Tu dois aller au ciel. 331 00:28:27,560 --> 00:28:28,913 Salut Conchi ! 332 00:28:29,200 --> 00:28:30,553 Rentre, installe-toi. 333 00:28:31,640 --> 00:28:33,949 Mme Pilar est descendue il y a une minute. 334 00:28:35,320 --> 00:28:38,357 Toi, t'as l'air d'avoir fait du chemin. 335 00:28:39,120 --> 00:28:41,429 Attends-la ici. 336 00:28:41,960 --> 00:28:43,029 Rentre ! 337 00:28:51,720 --> 00:28:52,914 Par ici, au fond. 338 00:28:55,040 --> 00:28:57,270 - D'o� viens-tu ? - De Buenos Aires. 339 00:28:57,560 --> 00:28:59,073 Ah ! De Buenos Aires ! 340 00:28:59,640 --> 00:29:02,712 Aucune femme au monde a des fesses comme l�-bas. 341 00:29:02,920 --> 00:29:04,478 Quelles sont belles ! 342 00:29:04,720 --> 00:29:07,632 Et elles les portent avec un tel orgueil ! 343 00:29:07,920 --> 00:29:10,229 Tu regardes ailleurs dans le monde 344 00:29:10,440 --> 00:29:12,112 et, les culs ne sont, bon 345 00:29:12,320 --> 00:29:13,799 pas bien finis 346 00:29:14,000 --> 00:29:16,355 des formes qui existent car quand 347 00:29:16,640 --> 00:29:18,631 Dieu est pass� par l�, il a dit : 348 00:29:18,840 --> 00:29:20,831 Bon, et l�, je te mets quoi ? 349 00:29:21,040 --> 00:29:23,998 Je dois te finir de toutes fa�ons, 350 00:29:24,200 --> 00:29:25,474 tu vas devoir chier. 351 00:29:25,920 --> 00:29:28,992 Et il a fait ces culs tristes qu'on voit par l� 352 00:29:29,200 --> 00:29:32,875 des culs cr��s pour des besoins physiologiques. 353 00:29:33,120 --> 00:29:35,918 En revanche, les culs des argentines 354 00:29:36,120 --> 00:29:39,157 sont des culs con�us pour des choses sublimes. 355 00:29:39,360 --> 00:29:42,636 Des culs pour y vivre, Bordel ! 356 00:29:43,600 --> 00:29:45,318 Qu'est-ce que tu fais l� ? 357 00:29:45,680 --> 00:29:48,240 - Justement, je suivais des fesses. - Ah ! Ah ! 358 00:29:49,600 --> 00:29:50,430 Joaquin. 359 00:29:52,600 --> 00:29:54,113 �a y est, je suis bien. 360 00:29:55,880 --> 00:29:58,110 Si tu as besoin de quoi que ce soit. 361 00:29:58,560 --> 00:30:02,314 Si t'as rien � faire ce soir, on fait une soir�e. 362 00:30:02,600 --> 00:30:04,830 - Anniversaire ? - C'est la saint Ireneo. 363 00:30:05,080 --> 00:30:07,275 On tire au sort un nom chaque semaine. 364 00:30:07,560 --> 00:30:09,915 Et on f�te celui qui gagne. 365 00:30:10,120 --> 00:30:12,076 Vous en f�tez un chaque semaine ? 366 00:30:12,280 --> 00:30:16,432 Mani�re de s'entendre avec Dieu et le diable ! On ne sait jamais ! 367 00:30:16,720 --> 00:30:19,757 - Tu vas vivre chez Mme Pilar ? - S'il y a de la place. 368 00:30:19,960 --> 00:30:22,758 Je te dis pas de venir ici, car tu ne seras pas bien. 369 00:30:22,960 --> 00:30:25,793 C'est mon logement et un bureau, imagine un peu ! 370 00:30:29,040 --> 00:30:30,075 Qui est-ce ? 371 00:30:31,080 --> 00:30:33,116 Une artiste que je repr�sente. 372 00:30:34,600 --> 00:30:37,194 Mais ne critique pas. Pour ton bien ! 373 00:30:37,840 --> 00:30:39,159 Merci Joaquin. 374 00:30:40,040 --> 00:30:42,110 S'il n'y a pas de place, tu sais o� aller ? 375 00:30:43,360 --> 00:30:44,554 Ah ! Oui, bien-s�r ! 376 00:30:44,760 --> 00:30:48,548 Le cul que tu as suivi c'est s�rement un cul pour y vivre, 377 00:30:48,920 --> 00:30:50,239 Ouais, je vois �a ! 378 00:30:50,440 --> 00:30:52,670 Ah ! Voil�, madame Pilar ! Ciao ! 379 00:31:01,720 --> 00:31:04,188 Allez encore un effort, mes jolies ! 380 00:31:04,440 --> 00:31:08,399 Si je les encourage pas, elles s'arr�tent au deuxi�me ! 381 00:31:09,640 --> 00:31:12,950 Je respire un peu ! Tu cherches une chambre ? 382 00:31:13,640 --> 00:31:18,350 Trois milles cinq cents par jour. On paie une semaine � l'avance ! 383 00:31:29,960 --> 00:31:31,871 Tu n'en peux plus eh ? 384 00:31:32,800 --> 00:31:35,439 J'ai jamais vu de loutre qui aime tant les clovisses ! 385 00:31:35,640 --> 00:31:38,598 On y va capitaine ! 386 00:31:38,800 --> 00:31:40,756 Allez, mon capitaine ! 387 00:31:46,280 --> 00:31:47,349 Va te faire voir ! 388 00:32:34,280 --> 00:32:35,395 Ana ! 389 00:32:38,440 --> 00:32:39,509 Ana ! 390 00:32:53,640 --> 00:32:55,073 Oliverio est de retour ! 391 00:33:59,520 --> 00:34:01,795 Ma strat�gie, c'est qu'un jour 392 00:34:02,040 --> 00:34:04,315 j'ignore comment et le pr�texte 393 00:34:04,720 --> 00:34:06,438 tu aurais enfin besoin de moi. 394 00:34:23,480 --> 00:34:24,390 Oli ! 395 00:34:26,720 --> 00:34:29,951 - Et tes cheveux, alors ? - La loi de la gravit� ! 396 00:34:56,840 --> 00:34:57,716 Oli, 397 00:34:58,440 --> 00:35:00,874 la cl� est dans le sac. 398 00:35:31,720 --> 00:35:32,596 Eh bien ! 399 00:35:33,080 --> 00:35:34,308 C'est qui celui-l� ? 400 00:35:35,360 --> 00:35:36,952 Ma fille, Mar�a Jos�. 401 00:35:38,480 --> 00:35:39,549 Je mentais pas ! 402 00:35:40,440 --> 00:35:41,350 Je m'appelle 403 00:35:41,560 --> 00:35:42,515 Oliverio. 404 00:35:42,720 --> 00:35:43,755 Je suis un ami de ta 405 00:35:43,960 --> 00:35:45,188 m�re quand elle 406 00:35:45,400 --> 00:35:46,549 vivait � Montevideo. 407 00:35:47,960 --> 00:35:49,188 Je vais au cin� avec Juanjo. 408 00:35:49,400 --> 00:35:50,276 D'accord. 409 00:35:50,480 --> 00:35:51,708 Je ne rentre pas dormir. 410 00:35:52,680 --> 00:35:53,795 Profites-en bien, vieux ! 411 00:35:54,240 --> 00:35:55,434 Enfin, Maria ! 412 00:35:56,480 --> 00:35:58,072 - Salut ! - Salut ! 413 00:35:58,400 --> 00:36:00,516 � quelle �cole de soeurs tu l'as mise ? 414 00:36:56,400 --> 00:36:58,391 Tu crois qu'on volera ? 415 00:37:03,840 --> 00:37:06,400 Tu mets plus les Benedetti dans les pots ? 416 00:37:08,360 --> 00:37:09,190 Non ! 417 00:37:11,120 --> 00:37:13,634 Cette habitude est rest�e � Montevideo. 418 00:37:17,760 --> 00:37:19,079 Tu m'as manqu�. 419 00:37:23,600 --> 00:37:24,669 Moi aussi. 420 00:37:27,480 --> 00:37:29,072 Tu m'as beaucoup manqu�. 421 00:37:31,640 --> 00:37:33,551 Je t'ai pas demand� de partir. 422 00:37:33,760 --> 00:37:34,715 Je sais. 423 00:37:37,360 --> 00:37:39,396 Je pouvais pas aller en arri�re. 424 00:37:50,760 --> 00:37:52,079 Maintenant, tu es l�, et ? 425 00:37:53,800 --> 00:37:54,869 Tout va bien ! 426 00:37:56,000 --> 00:37:58,309 Au d�but, c'�tait un peu dur. 427 00:37:58,920 --> 00:38:02,230 J'ai longtemps cru que je ne ferai rien d'autre que... 428 00:38:02,880 --> 00:38:04,711 Rien d'autre que la pute. 429 00:38:06,760 --> 00:38:09,149 Tu voulais donner des cours de vol ? 430 00:38:11,840 --> 00:38:12,875 Que tu es gamin 431 00:38:13,080 --> 00:38:14,195 bonhomme, eh ? 432 00:38:15,960 --> 00:38:17,154 �a n'a pas �t� facile. 433 00:38:18,680 --> 00:38:22,992 Ce qui urgeait le plus c'est que je sois une personne "normale". 434 00:38:24,200 --> 00:38:26,760 Une femme la plus commune possible. 435 00:38:28,280 --> 00:38:30,191 Quand j'ai commenc� au magasin, 436 00:38:30,440 --> 00:38:32,032 j'ai �t� bien soulag�e, 437 00:38:32,960 --> 00:38:34,075 r�compens�e. 438 00:38:34,880 --> 00:38:39,158 J'avais triomph� dans la vie, je serais une femme quelconque. 439 00:38:40,120 --> 00:38:41,519 Tu voulais �a ? 440 00:38:42,360 --> 00:38:44,828 Oui, je voulais un mari et �tre une 441 00:38:45,040 --> 00:38:46,712 vraie dame, 442 00:38:47,600 --> 00:38:51,718 m'�tourdir sous le silence de la plus routini�re des routines, 443 00:38:52,960 --> 00:38:57,158 que mon coeur ne laisse passer aucun souvenir par ses fissures 444 00:38:59,240 --> 00:39:00,434 aucun souvenir. 445 00:39:03,920 --> 00:39:05,069 Maintenant �a va. 446 00:39:06,080 --> 00:39:09,152 Je serai chef de section, � la fin de l'ann�e. 447 00:39:10,760 --> 00:39:13,832 Maria-Jo a l'intention de devenir biologiste. 448 00:39:14,040 --> 00:39:15,871 Biologiste, comme son p�re ! 449 00:39:17,760 --> 00:39:18,556 Non ! 450 00:39:19,000 --> 00:39:20,353 Il �tait sociologue. 451 00:39:27,400 --> 00:39:28,833 Tu ne t'es pas mari�e ? 452 00:39:30,440 --> 00:39:32,192 Je n'en ai attrap� aucun. 453 00:39:38,040 --> 00:39:39,109 Reste dormir. 454 00:40:37,880 --> 00:40:39,233 Que nous as-tu fait ? 455 00:40:39,560 --> 00:40:40,959 Avec Ana, je volais. 456 00:40:41,280 --> 00:40:42,633 Tu as r�gress�. 457 00:40:43,000 --> 00:40:46,356 Il n'y a que des souvenirs. Que croyais tu trouver ? 458 00:40:46,560 --> 00:40:48,676 L'amour que j'�prouvais, qu'en est-il ? 459 00:40:49,200 --> 00:40:50,952 Que vais-je en faire ? 460 00:40:54,040 --> 00:40:55,189 Quel est ton n�goce ? 461 00:40:55,800 --> 00:40:59,110 Je repr�sente la marque de chaussures "One Way" ! 462 00:41:13,200 --> 00:41:16,954 On n'est jamais o� on meurt d�finitivement... 463 00:41:21,640 --> 00:41:24,108 mais o� on meurt, jour apr�s jour. 464 00:41:34,520 --> 00:41:35,316 Oliverio ! 465 00:41:35,920 --> 00:41:36,716 Quoi ? 466 00:41:40,640 --> 00:41:41,959 G�riatre 467 00:41:42,360 --> 00:41:43,793 ou asile ? 468 00:41:48,920 --> 00:41:49,830 Asile. 469 00:42:59,080 --> 00:43:01,469 - Bonsoir, Mme Pilar. - Bonsoir. 470 00:43:01,680 --> 00:43:05,832 Ah ! Te voil�, c'est bien que tu sois l�. Rentre, �a va ? 471 00:43:08,800 --> 00:43:12,315 Qu'est-ce que tu fais ? Viens prendre un verre. 472 00:43:12,720 --> 00:43:15,154 - Le tour � qui ? - St Lorenzo, le martyre. 473 00:43:15,360 --> 00:43:16,839 Ah ! Tiens, justement ! 474 00:43:21,880 --> 00:43:24,599 Tu sais je repr�sente tout ce monde. 475 00:43:24,920 --> 00:43:26,148 De bonnes gens ! 476 00:43:26,360 --> 00:43:30,273 Plus ou moins du talent, mais tous de bons sentiments. 477 00:43:30,480 --> 00:43:32,948 Je n'ai pas trouv� de travail pour tous, 478 00:43:33,160 --> 00:43:35,071 mais autre chose plus important, 479 00:43:35,280 --> 00:43:37,714 l'amour ; oui, c'est vrai ! 480 00:43:37,920 --> 00:43:40,480 Ils se sont connus lors de ces soir�es 481 00:43:40,680 --> 00:43:43,911 - et ils se sont mari�s. - Tu es un c�lestin ! 482 00:43:44,120 --> 00:43:46,680 Non, je pr�f�re me consid�rer comme un 483 00:43:47,560 --> 00:43:49,198 messager de l'amour. 484 00:43:49,480 --> 00:43:52,756 Comme c'est beau ! Joaquin le messager de l'amour ! 485 00:44:25,760 --> 00:44:27,352 Si tu veux me ressembler 486 00:44:28,040 --> 00:44:28,870 je peux devenir 487 00:44:29,080 --> 00:44:30,433 ton entra�neur perso. 488 00:44:31,640 --> 00:44:32,755 On commence quand ? 489 00:44:41,400 --> 00:44:43,391 - Oliverio. - Socrates. 490 00:44:45,400 --> 00:44:48,676 - Et toi, tu fais quoi ? - Je suis acteur de film porno. 491 00:44:51,240 --> 00:44:52,912 - De film porno ? - Oui. 492 00:44:53,960 --> 00:44:56,520 - On danse ? - Oui. Excusez-moi ! 493 00:45:13,800 --> 00:45:17,554 L'ART DE VOLER 494 00:45:18,280 --> 00:45:20,316 Non Oliverio, ne r�ve pas. 495 00:45:20,920 --> 00:45:21,955 Elle est mari�e ? 496 00:45:22,280 --> 00:45:23,599 Non, c'est pas �a. 497 00:45:23,800 --> 00:45:27,031 Avec toutes ces femmes, tu pourrais mal finir. 498 00:45:28,400 --> 00:45:29,355 O� est-elle ? 499 00:45:30,000 --> 00:45:32,070 Elle travaille dans un cirque. 500 00:45:32,280 --> 00:45:33,872 Ils sont � Sitges. 501 00:45:34,880 --> 00:45:37,872 Comme il est �vident que tu es triste. 502 00:45:38,080 --> 00:45:40,389 Je te pr�sente Daphn� et Chlo�. Viens. 503 00:45:40,600 --> 00:45:41,794 Viens avec moi. 504 00:45:46,440 --> 00:45:48,317 Elles sont deux ? On le croirait. 505 00:45:49,400 --> 00:45:51,197 Et, non ! C'est un truc. 506 00:45:51,400 --> 00:45:54,472 Daphn�, c'est une magicienne. Mais tu sais ? 507 00:45:54,800 --> 00:45:57,473 Je ne sais jamais qui est la magicienne 508 00:45:57,680 --> 00:46:00,035 et qui est le truc. �a m'est �gal. 509 00:46:00,240 --> 00:46:02,231 Les deux sont tendres. 510 00:46:02,680 --> 00:46:05,717 Tu vois, je suis le messager de l'amour. 511 00:46:17,720 --> 00:46:19,711 T'as vu un peu cette queue. 512 00:46:20,000 --> 00:46:21,194 Dieu lui donne du pain. 513 00:46:21,920 --> 00:46:23,592 Dommage qu'il veuille pas. 514 00:46:24,200 --> 00:46:25,792 Il est triste, non ? 515 00:46:26,520 --> 00:46:29,637 Oh ! �a va pas car celle qui le g�te lui manque. 516 00:46:30,080 --> 00:46:31,274 Tu es mari� ? 517 00:46:32,560 --> 00:46:34,869 Ces bestioles s'habituent, il ne faut pas croire. 518 00:46:35,640 --> 00:46:39,394 - Mon amour, l�ve-toi. - Allez les filles, s'il vous pla�t ! 519 00:46:39,600 --> 00:46:41,989 Le spectacle est termin�, respectez. 520 00:46:42,200 --> 00:46:44,077 Ne t'affole pas ! 521 00:46:44,600 --> 00:46:47,319 Tu crois qu'homme �gale �rection. Sous-estime ! 522 00:46:47,520 --> 00:46:50,239 Viens, tu seras surpris, tu peux t'amuser. 523 00:46:50,440 --> 00:46:52,556 S'il ne veut pas, laisse-le ! 524 00:46:52,760 --> 00:46:56,514 Attention, je viens subitement d'avoir de l'inspiration. 525 00:46:56,720 --> 00:46:58,199 Je vais �crire un po�me 526 00:46:58,600 --> 00:47:00,431 qui commence comme �a : 527 00:47:01,640 --> 00:47:04,518 C'est la premi�re fois. Bonne nuit. 528 00:47:11,960 --> 00:47:13,712 �a suffit, Oliverio. 529 00:47:16,360 --> 00:47:17,793 Je t'emm�ne en Europe 530 00:47:18,400 --> 00:47:21,278 � des soir�es que tout le quartier envierait. 531 00:47:21,480 --> 00:47:23,072 Et regarde ta r�action. 532 00:47:24,520 --> 00:47:25,953 Qu'est-ce que tu as ? 533 00:47:27,040 --> 00:47:28,951 Eh ! Ma vieille amie ! 534 00:47:30,800 --> 00:47:34,236 Vieille loutre affam�e ! Regarde ce que tu es devenue ! 535 00:47:36,520 --> 00:47:37,635 Ma petite ! 536 00:47:46,960 --> 00:47:49,520 C'est jouer au billard avec une corde ! 537 00:47:53,800 --> 00:47:56,109 Que va-t-on devenir ? 538 00:48:48,040 --> 00:48:49,189 Oliverio ! 539 00:48:51,760 --> 00:48:53,830 Oliverio ! Tu vas plus baiser ? 540 00:50:06,280 --> 00:50:08,396 Prenons un caf�. Je veux te parler. 541 00:50:23,160 --> 00:50:24,639 Aujourd'hui c'est 542 00:50:24,840 --> 00:50:25,750 toujours, encore. 543 00:50:26,040 --> 00:50:27,314 Y a pas d'arrangement 544 00:50:27,520 --> 00:50:29,272 - avec toi ? - Un arrangement ? 545 00:50:29,960 --> 00:50:32,713 On peut effacer des ann�es de ma vie ? 546 00:50:34,960 --> 00:50:36,154 Parle avec la mort, 547 00:50:36,360 --> 00:50:37,713 je suis son ami aussi. 548 00:50:37,920 --> 00:50:39,114 Tu veux rena�tre ? 549 00:50:39,320 --> 00:50:40,673 J'en demande pas tant. 550 00:50:42,840 --> 00:50:44,796 Revenir � mes 30 ans au moins ! 551 00:50:45,640 --> 00:50:47,517 � cet �ge, avec n'importe qui ! 552 00:50:50,680 --> 00:50:53,797 - Impossible de te vaincre, toi ? - Me vaincre ? 553 00:50:54,320 --> 00:50:55,753 Tu aimerais �tre immortel ? 554 00:50:56,600 --> 00:50:57,919 C'est �a que tu veux ? 555 00:50:58,640 --> 00:50:59,436 Non. 556 00:51:01,920 --> 00:51:03,239 J'aimerais moins souffrir. 557 00:51:03,440 --> 00:51:04,998 Moins souffrir de quoi ? 558 00:51:06,120 --> 00:51:07,348 De la d�t�rioration, 559 00:51:09,400 --> 00:51:10,230 de la vieillesse. 560 00:51:12,960 --> 00:51:14,279 Arr�ter la f�te. 561 00:51:16,960 --> 00:51:18,393 �a dure si peu. 562 00:51:28,440 --> 00:51:29,589 Emm�ne-moi dans un 563 00:51:29,800 --> 00:51:31,358 - endroit... - Quand ? 564 00:51:31,560 --> 00:51:32,390 Quand ? Maintenant. 565 00:51:33,960 --> 00:51:34,949 Maintenant. 566 00:51:36,360 --> 00:51:37,475 Toujours. 567 00:51:38,920 --> 00:51:39,796 Jamais. 568 00:51:40,000 --> 00:51:42,673 Tu connais que des adverbes de temps. 569 00:51:42,920 --> 00:51:44,069 O�, demande-moi o� ! 570 00:51:44,280 --> 00:51:45,918 O� d�pend de quand. 571 00:51:46,120 --> 00:51:46,996 Quand ? Maintenant. 572 00:51:47,200 --> 00:51:48,428 Maintenant ? O� ? 573 00:51:48,640 --> 00:51:49,834 Au cirque. 574 00:52:27,520 --> 00:52:29,795 Pour vous tous, cette s�ance 575 00:52:30,000 --> 00:52:31,353 "Les Sandys". 576 00:52:31,720 --> 00:52:33,790 Et maintenant, Mesdames, Messieurs, 577 00:52:34,120 --> 00:52:35,712 le v�ritable art du vol. 578 00:52:39,200 --> 00:52:42,875 Avec la sensationnelle funambule, "Miss Alejandra". 579 00:54:25,160 --> 00:54:25,751 Oui ? 580 00:54:30,520 --> 00:54:33,432 Je viens d'un pays laiss� de c�t�, 581 00:54:34,480 --> 00:54:35,469 toujours gris. 582 00:54:38,560 --> 00:54:41,358 Pardon, je dois me pr�parer pour ma s�ance. 583 00:55:56,520 --> 00:55:58,829 La r�bellion, c'est regarder une rose 584 00:55:59,720 --> 00:56:01,756 et que nos yeux se pulv�risent. 585 00:56:03,720 --> 00:56:05,039 Tu t'en crois capable ? 586 00:56:15,640 --> 00:56:18,154 Aveugle, Dieu te donnerait ces mains. 587 00:56:21,680 --> 00:56:22,669 Muette, 588 00:56:22,880 --> 00:56:24,836 il te donnerait ces yeux. 589 00:56:28,320 --> 00:56:29,389 Qui es-tu ? 590 00:56:32,040 --> 00:56:33,439 Un ami de Joaquin. 591 00:56:34,920 --> 00:56:35,989 Oliverio. 592 00:56:36,680 --> 00:56:38,989 Po�te, fain�ant et mal entretenu. 593 00:56:42,600 --> 00:56:43,919 Tu bois quelque chose ? 594 00:56:51,840 --> 00:56:52,795 Et toi ? 595 00:56:53,560 --> 00:56:54,913 J'ai une autre s�ance. 596 00:57:00,400 --> 00:57:01,435 "La nuit a bu 597 00:57:01,640 --> 00:57:05,110 du vin et a dans�, nue entre les os du brouillard". 598 00:57:05,320 --> 00:57:07,356 Oh ! Une b�tise que j'ai �crite. 599 00:57:08,640 --> 00:57:09,595 Tu �cris ? 600 00:57:11,520 --> 00:57:13,875 - Montre- m'en d'autres. - Non, pas �a ! 601 00:57:14,080 --> 00:57:16,958 Je viens de lire de la po�sie. Est-ce un hasard ? 602 00:57:22,040 --> 00:57:22,995 Bon. 603 00:57:23,360 --> 00:57:24,634 Tu l'auras cherch� ! 604 00:57:26,840 --> 00:57:29,308 Prends cette chemise et lis-la. 605 00:57:40,640 --> 00:57:44,269 "Les morts n'�mettent aucun signe. 606 00:57:44,480 --> 00:57:46,755 Malchance et patience, 607 00:57:47,520 --> 00:57:51,877 la vie �tant un laps d'apprentissage musical du silence". 608 00:57:56,600 --> 00:57:59,831 Et ! Si ce n'est pas indiscret, 609 00:58:00,920 --> 00:58:03,639 pourquoi tu n'�cris pas sur du papier ? 610 00:58:05,400 --> 00:58:07,152 C'est pour les �crivains. 611 00:58:08,880 --> 00:58:10,598 Pour moi, po�sie �gale vie. 612 00:58:12,320 --> 00:58:14,709 Pourquoi, la cloisonner � un morceau 613 00:58:14,920 --> 00:58:15,875 de papier ? 614 00:58:18,960 --> 00:58:21,793 L'�crire sur une chose qui n'est pas la vie ? 615 00:58:22,040 --> 00:58:24,031 C'est jamais ce qu'on veut dire. 616 00:58:30,480 --> 00:58:32,550 Tout ce qu'on dit est mensonge. 617 00:58:34,200 --> 00:58:35,872 Le reste c'est du silence. 618 00:58:39,160 --> 00:58:40,593 Le silence n'existe pas. 619 00:58:42,640 --> 00:58:43,311 Non. 620 00:58:45,840 --> 00:58:47,637 Les mots ne font pas l'amour. 621 00:58:48,960 --> 00:58:50,359 Ils font l'absence. 622 00:58:52,880 --> 00:58:55,394 Si je dis eau, je boirai ? 623 00:58:57,400 --> 00:58:58,549 Si je dis pain, 624 00:58:59,360 --> 00:59:00,395 je mangerai ? 625 00:59:06,400 --> 00:59:08,391 Ce qui est �me ne se voit pas. 626 00:59:09,920 --> 00:59:12,832 Ce qui se passe dans l'esprit ne se voit pas. 627 00:59:16,800 --> 00:59:19,917 D'o� vient cette conspiration d'invisibilit�s ? 628 00:59:24,360 --> 00:59:26,237 Aucun mot n'est visible. 629 00:59:44,840 --> 00:59:46,512 Je voudrais te voir et ne pas te voir, 630 00:59:47,760 --> 00:59:49,591 te parler, ne pas te parler, 631 00:59:51,160 --> 00:59:52,991 te retrouver seul, 632 00:59:54,680 --> 00:59:56,352 et ne plus te rencontrer. 633 01:00:26,200 --> 01:00:30,159 �tre ou ne pas �tre avec toi est la mesure de mon temps. 634 01:00:35,920 --> 01:00:39,151 N�e partout o� je pose mon regard. 635 01:00:40,720 --> 01:00:43,632 La t�te lev�e et les cheveux au vent. 636 01:00:44,360 --> 01:00:47,670 Tu es plus belle que le hennissement d'un poulain. 637 01:00:48,960 --> 01:00:52,111 Qu'une sir�ne laissant �chapper son �me. 638 01:00:53,400 --> 01:00:54,355 Qu'un phare 639 01:00:54,560 --> 01:00:57,028 dans la brume cherchant qui sauver. 640 01:00:58,520 --> 01:00:59,635 Tu es plus belle que 641 01:00:59,840 --> 01:01:02,070 l'hirondelle coiff�e par le vent. 642 01:01:03,720 --> 01:01:07,952 Rien ne peut �galer la l�gende de semence que laisse ta pr�sence. 643 01:01:09,640 --> 01:01:11,870 Ta voix cr�e un empire dans l'espace. 644 01:01:13,240 --> 01:01:17,392 Ta main se levant comme si elle suspendait des soleils dans l'air. 645 01:01:19,000 --> 01:01:21,958 Ce regard qui �crit des mondes dans l'infini. 646 01:01:23,080 --> 01:01:24,069 Et cette t�te 647 01:01:24,280 --> 01:01:27,078 qui �coute un murmure dans l'�ternit�. 648 01:01:28,320 --> 01:01:32,313 Ce pied qui est la f�te des chemins encha�n�s. 649 01:01:33,320 --> 01:01:36,153 Ce baiser qui gonfle la proue de tes l�vres. 650 01:01:36,680 --> 01:01:39,990 Ce sourire comme un �tendard face � ta vie. 651 01:01:40,200 --> 01:01:43,078 Ce secret dirigeant les mar�es de ta poitrine, 652 01:01:43,280 --> 01:01:45,396 endormi � l'ombre de tes seins. 653 01:01:47,240 --> 01:01:48,673 Si tu mourrais 654 01:01:49,560 --> 01:01:52,996 les �toiles malgr� la lueur de leur lampe 655 01:01:53,320 --> 01:01:54,799 perdraient leur chemin. 656 01:01:56,440 --> 01:01:58,158 Que deviendrait l'univers ? 657 01:02:10,400 --> 01:02:12,118 Tu peux me rendre un service. 658 01:02:12,720 --> 01:02:14,517 Je me suis mis � �crire, 659 01:02:14,840 --> 01:02:17,798 je me suis rendu compte que j'ai plus de mots. 660 01:02:19,280 --> 01:02:20,474 Plus un depuis que 661 01:02:20,680 --> 01:02:21,590 je vous connais. 662 01:02:23,240 --> 01:02:25,959 Les biblioth�ques sont ferm�es. Il est t�t 663 01:02:26,160 --> 01:02:27,912 pour rouvrent les cabarets. 664 01:02:28,120 --> 01:02:30,350 J'ai pens� que si tu m'en pr�tais 665 01:02:30,560 --> 01:02:32,312 je te les rendrais demain. 666 01:02:38,880 --> 01:02:40,313 Je te fais � manger ? 667 01:02:44,640 --> 01:02:45,755 Alors toi... 668 01:02:46,400 --> 01:02:47,674 tu es de passage ? 669 01:02:48,040 --> 01:02:49,155 Comme les autres. 670 01:02:50,720 --> 01:02:51,675 Qui est-ce ? 671 01:02:53,840 --> 01:02:56,400 Ma m�re. C'est elle qui m'a appris. 672 01:02:58,000 --> 01:02:59,035 Belle femme. 673 01:03:00,160 --> 01:03:03,835 Oui, elle �tait belle, surtout quand elle �tait jeune. 674 01:03:05,360 --> 01:03:06,429 Comme sa fille. 675 01:03:08,120 --> 01:03:09,269 Et o� est-elle ? 676 01:03:11,960 --> 01:03:12,915 Je ne sais pas. 677 01:03:15,800 --> 01:03:17,438 Elle est morte il y a 5 ans 678 01:03:18,320 --> 01:03:19,639 dans un accident. 679 01:03:22,600 --> 01:03:25,194 Tu vis seule dans cette roulotte ? 680 01:03:25,600 --> 01:03:26,476 Oui. 681 01:03:27,920 --> 01:03:28,750 Et qui est 682 01:03:28,960 --> 01:03:31,758 ce type en noir qui tra�ne dans le cirque ? 683 01:03:32,800 --> 01:03:34,916 - Ne critique pas. - C'est ton fianc� ? 684 01:03:35,800 --> 01:03:36,710 C'est le Mort. 685 01:03:39,240 --> 01:03:40,958 Il attend une erreur de ma part, 686 01:03:41,880 --> 01:03:43,518 un faux pas et il m'enl�vera. 687 01:03:45,280 --> 01:03:47,316 Il ne le fera pas si je dis 688 01:03:47,520 --> 01:03:48,509 certains mots. 689 01:03:51,800 --> 01:03:53,074 Il est amoureux. 690 01:04:08,880 --> 01:04:10,472 "Ma vie, 691 01:04:12,240 --> 01:04:13,832 qu'as-tu fais de ma vie ?" 692 01:04:25,360 --> 01:04:28,193 Tes yeux sont la patrie de l'�clair et 693 01:04:28,400 --> 01:04:29,594 des larmes. 694 01:04:33,680 --> 01:04:35,432 Tu connais le vers de Machado ? 695 01:04:36,880 --> 01:04:38,472 "Dans la mer de la femme 696 01:04:39,400 --> 01:04:41,152 peu naufragent la nuit, 697 01:04:43,000 --> 01:04:44,433 beaucoup � l'aube". 698 01:05:16,200 --> 01:05:17,633 Attends, attends ! 699 01:05:19,080 --> 01:05:20,479 Ce n'est pas si facile. 700 01:05:22,160 --> 01:05:24,196 Je ne veux pas que ce soit un �lan. 701 01:05:25,760 --> 01:05:27,273 Je veux que �a te co�te. 702 01:05:29,520 --> 01:05:31,670 Il y a une t�che � accomplir, 703 01:05:33,000 --> 01:05:34,877 une �preuve � passer, 704 01:05:35,560 --> 01:05:37,152 si tu me veux tienne. 705 01:05:38,680 --> 01:05:39,999 Je ferai ce qu'il faudra. 706 01:05:42,160 --> 01:05:44,151 Tu crois � la force de la gravit� ? 707 01:05:45,200 --> 01:05:46,155 Oui, j'y crois. 708 01:05:47,240 --> 01:05:48,878 Je suis un sp�cialiste. 709 01:05:51,800 --> 01:05:53,597 Tu dois marcher sur le fil. 710 01:05:54,800 --> 01:05:56,916 Je t'attendrai de l'autre c�t�. 711 01:05:58,120 --> 01:06:00,270 Tu pourras si tu m'aimes vraiment. 712 01:06:01,680 --> 01:06:02,795 � ce moment-l�, 713 01:06:03,320 --> 01:06:04,309 je serai tienne. 714 01:06:52,760 --> 01:06:53,670 Oliverio ! 715 01:06:54,440 --> 01:06:55,634 Mon corps s'ouvre 716 01:06:55,840 --> 01:06:57,831 � la fine urgence de la ros�e. 717 01:07:06,080 --> 01:07:08,310 Descends de l�, gros b�ta ! 718 01:07:08,960 --> 01:07:11,872 Ce que tu peux faire pour une nana fait piti�. 719 01:07:12,080 --> 01:07:13,035 Allez, Oli ! 720 01:07:13,440 --> 01:07:15,795 Pour l'amour on ferait n'importe quoi ! 721 01:07:16,400 --> 01:07:18,311 Un coeur seul n'en est pas un. 722 01:07:18,880 --> 01:07:19,869 Tout doucement. 723 01:07:20,200 --> 01:07:21,428 Regarde pas en bas. 724 01:07:23,520 --> 01:07:26,637 Concentre-toi sur ma bouche. C'est ton objectif ! 725 01:07:28,080 --> 01:07:29,433 Ma bouche, Oliverio. 726 01:07:31,120 --> 01:07:33,509 Nul ne t'a encore embrass� comme moi. 727 01:07:42,560 --> 01:07:43,788 J'y arriverai ! 728 01:07:44,880 --> 01:07:46,393 Je te jure que j'y arriverai. 729 01:07:47,400 --> 01:07:49,197 Et apr�s tu sais quoi ? 730 01:07:51,080 --> 01:07:54,152 Si on nous voyait ! Catastrophe ! 731 01:07:54,640 --> 01:07:56,119 �a m'est �gal. 732 01:07:56,560 --> 01:07:58,790 �a va m�me la fasciner. 733 01:08:11,560 --> 01:08:13,437 J'ai cess� 734 01:08:14,720 --> 01:08:17,632 de t'aimer. 735 01:08:20,840 --> 01:08:23,877 Tu m'as fait dire 736 01:08:29,000 --> 01:08:31,230 que j'ai cess� 737 01:08:32,040 --> 01:08:35,828 de t'aimer. 738 01:08:36,680 --> 01:08:40,116 Et m�me si je suis loin 739 01:08:40,680 --> 01:08:42,352 de toi. 740 01:08:47,880 --> 01:08:49,950 Tu es toujours 741 01:08:51,480 --> 01:08:53,755 pr�sente. 742 01:08:54,840 --> 01:08:56,796 Sans toi, 743 01:09:01,280 --> 01:09:03,840 je ne peux pas vivre. 744 01:10:17,840 --> 01:10:20,434 Tu attends qu'elle se trompe, eh ? 745 01:10:22,600 --> 01:10:24,318 Tu es un com�dien. 746 01:10:24,520 --> 01:10:28,593 Tu veux coucher avec elle et tu mens avec ton histoire de mort. 747 01:10:30,160 --> 01:10:31,229 Tu t'es trahi ! 748 01:10:33,600 --> 01:10:36,910 C'est une honte de voir � quel point tu es amoureux ! 749 01:10:39,160 --> 01:10:40,354 Si tu la veux, 750 01:10:42,960 --> 01:10:44,234 je peux t'aider. 751 01:11:07,720 --> 01:11:09,836 Tu m'as dit de ne pas l'approcher ? 752 01:11:11,440 --> 01:11:12,509 Car tu vas tomber 753 01:11:12,720 --> 01:11:14,472 - amoureux d'elle. - Bon, o� est 754 01:11:14,680 --> 01:11:15,590 le probl�me ? 755 01:11:15,920 --> 01:11:18,275 2 tentatives de suicide ! Elle est d�pressive. 756 01:11:20,000 --> 01:11:20,989 C'est un animal 757 01:11:21,200 --> 01:11:24,431 - bless�. - Oui, oui, c'est un �tre adorable. 758 01:11:24,800 --> 01:11:26,153 Et ce qu'elle �crit ? 759 01:11:26,360 --> 01:11:28,715 Elle est meilleure en po�sie qu'au cirque. 760 01:11:29,160 --> 01:11:32,232 M�me si on ne peut la convaincre de publier. 761 01:11:33,480 --> 01:11:36,711 Tu vois Oliverio, il faut �tre gonfl� pour draguer 762 01:11:36,920 --> 01:11:38,069 une nana comme �a. 763 01:11:39,680 --> 01:11:41,671 Elle fuit l'amour triste 764 01:11:42,040 --> 01:11:42,995 insignifiant, 765 01:11:43,200 --> 01:11:46,317 sans danger, sans bandage sans aventure ; 766 01:11:46,520 --> 01:11:50,957 elle recherche une autre valeur car en amour la folie est sens�e. 767 01:11:51,160 --> 01:11:52,479 Ouais, ouais d'accord. 768 01:11:52,680 --> 01:11:55,558 Mais un de ces jours, elle 769 01:11:56,520 --> 01:11:59,239 videra un tube de comprim�s et tu verras, 770 01:11:59,440 --> 01:12:00,555 tu culpabiliseras. 771 01:12:02,000 --> 01:12:02,830 Tu l'as v�cu ? 772 01:12:04,200 --> 01:12:05,155 Elle t'a dit 773 01:12:05,360 --> 01:12:07,237 - pour sa m�re ? - Elle est morte. 774 01:12:09,440 --> 01:12:12,113 Elle s'est cass� la figure, en tombant du fil. 775 01:12:15,200 --> 01:12:18,715 Peu avant, son mari avait fui avec l'�cuy�re. 776 01:12:19,320 --> 01:12:20,878 20 ans de moins qu'elle. 777 01:12:21,800 --> 01:12:22,630 Et le filet ? 778 01:12:22,840 --> 01:12:24,831 Elle l'avait fait enlever. 779 01:12:30,360 --> 01:12:32,476 Celui qui veut se tuer se tue. 780 01:12:34,600 --> 01:12:36,079 Je crois qu'elle joue, 781 01:12:36,680 --> 01:12:37,715 avec tout, 782 01:12:37,920 --> 01:12:39,512 avec la mort aussi. 783 01:12:41,720 --> 01:12:43,073 De toutes fa�ons, 784 01:12:44,000 --> 01:12:46,355 ce qui compte, c'est la passion. 785 01:12:48,440 --> 01:12:51,034 On vit et d'un moment � l'autre... 786 01:12:54,360 --> 01:12:55,270 Ouais, je sais. 787 01:13:15,160 --> 01:13:18,835 Eux, ils sont ici aujourd'hui, demain ailleurs. 788 01:13:21,720 --> 01:13:25,030 Non, attends un peu, on est quel jour aujourd'hui ? 789 01:13:27,000 --> 01:13:30,390 Ah ! Alors ils sont ici � Castell de Fels. 790 01:13:32,040 --> 01:13:34,076 Oui, � c�t� d'o� tu es. 791 01:13:35,640 --> 01:13:37,358 Elle ne te l'a pas dit ? 792 01:14:32,360 --> 01:14:33,236 Sans toi. 793 01:14:34,400 --> 01:14:36,038 Le soleil meurt, abandonn�. 794 01:14:39,280 --> 01:14:40,395 Laisse-moi rentrer. 795 01:14:44,640 --> 01:14:45,470 Vas-y ! 796 01:14:46,160 --> 01:14:47,275 Qui t'en emp�che ? 797 01:14:54,800 --> 01:14:56,916 - Allez, rentre. - On peut essayer. 798 01:14:59,000 --> 01:14:59,830 Tu veux ? 799 01:15:16,120 --> 01:15:17,633 Les gars, o� vous �tes ? 800 01:15:19,640 --> 01:15:21,517 Vous pourriez me tenir. 801 01:15:22,560 --> 01:15:25,677 J'ai besoin de vous et vous filez ! Merde ! 802 01:15:59,080 --> 01:16:00,035 Allez ! 803 01:16:00,760 --> 01:16:01,590 Allez ! 804 01:16:07,680 --> 01:16:08,669 Mon amour ! 805 01:16:09,760 --> 01:16:11,352 Je n'en jamais fait autant. 806 01:16:11,840 --> 01:16:13,034 Te d�concentre pas. 807 01:16:14,200 --> 01:16:15,349 Allez, allez ! 808 01:16:18,520 --> 01:16:19,714 Allez, sois fort. 809 01:16:20,000 --> 01:16:21,194 Faut que tu puisses. 810 01:16:22,240 --> 01:16:23,832 J'arrive mon amour. 811 01:16:24,880 --> 01:16:25,949 J'arri... 812 01:16:49,360 --> 01:16:51,078 Tu veux jouer aux cartes ? 813 01:17:07,880 --> 01:17:09,996 Viens avec nous. 814 01:17:26,720 --> 01:17:27,755 On joue ensemble ? 815 01:18:08,400 --> 01:18:10,595 Quel autre signe pouvais-tu faire ? 816 01:18:11,160 --> 01:18:13,196 On ne joue pas de l'argent ! 817 01:18:14,520 --> 01:18:15,350 Je parie. 818 01:18:20,240 --> 01:18:21,150 Pas bon. 819 01:18:22,320 --> 01:18:23,639 Tu sais ce qui en jeu ? 820 01:18:25,400 --> 01:18:27,391 Gagne, gagne ! 821 01:18:28,080 --> 01:18:28,990 Belote ! 822 01:18:32,400 --> 01:18:33,230 Atout. 823 01:18:38,440 --> 01:18:39,395 Rebelote. 824 01:18:39,920 --> 01:18:40,830 Atout. 825 01:18:44,280 --> 01:18:45,269 J'en veux quatre. 826 01:18:50,360 --> 01:18:51,156 Atout. 827 01:18:52,760 --> 01:18:54,637 Elle voyait, l'esprit glac�, 828 01:18:56,280 --> 01:18:58,953 l'amour comme une lame s'aiguisant sur elle. 829 01:19:00,400 --> 01:19:01,719 Pour la vie ! Diable ! 830 01:19:28,640 --> 01:19:30,835 Merci de m'avoir fait jouer. 831 01:19:31,760 --> 01:19:33,716 Avant je perdais mon temps. 832 01:19:34,800 --> 01:19:36,518 Je suis fier qu'on ait gagn�. 833 01:19:36,960 --> 01:19:38,075 C'�tait les cartes ! 834 01:19:41,040 --> 01:19:42,189 Il faut que tu joues 835 01:19:42,400 --> 01:19:43,435 avec moi. 836 01:19:45,000 --> 01:19:46,672 Je ne suis pas ton ennemi. 837 01:19:47,160 --> 01:19:48,673 Apr�s tout, 838 01:19:48,960 --> 01:19:51,315 je suis le banquier de ta richesse, 839 01:19:53,360 --> 01:19:54,554 de tes souvenirs. 840 01:19:55,000 --> 01:19:57,195 Tu ne vaincras ni moi, ni la mort. 841 01:19:58,000 --> 01:20:01,470 Mais il y a des trucs qui marchent pour nous retarder. 842 01:20:02,040 --> 01:20:03,393 Surtout un. 843 01:20:04,080 --> 01:20:05,115 Lequel ? 844 01:20:17,240 --> 01:20:18,559 Merci grosse t�te ! 845 01:20:45,440 --> 01:20:46,589 Souris. 846 01:20:47,440 --> 01:20:50,238 Je suis une marionnette rose au parapluie 847 01:20:50,440 --> 01:20:51,429 bleu ciel. 848 01:20:54,800 --> 01:20:58,156 C'est un p�cher Pancho, je ne peux rien te donner. 849 01:21:04,080 --> 01:21:05,832 Chiens et mort sont proches. 850 01:21:07,320 --> 01:21:08,469 Les 2 veulent des os. 851 01:21:12,160 --> 01:21:13,354 Ne me regarde plus. 852 01:21:15,040 --> 01:21:16,519 Et si tu me regardes, 853 01:21:17,080 --> 01:21:18,911 avertis-moi avant ! 854 01:21:24,640 --> 01:21:26,358 Je te propose quelque chose 855 01:21:26,880 --> 01:21:27,869 de diff�rent. 856 01:21:30,920 --> 01:21:32,911 On se retrouve � mi-chemin. 857 01:21:34,960 --> 01:21:36,234 J'irai te chercher. 858 01:22:29,880 --> 01:22:30,630 Maintenant. 859 01:22:31,920 --> 01:22:32,591 Quoi ? 860 01:22:34,240 --> 01:22:35,116 L�che-la ! 861 01:22:39,640 --> 01:22:40,629 Aies confiance. 862 01:22:48,600 --> 01:22:50,113 Re�ois l'amour que je veux. 863 01:22:51,440 --> 01:22:53,237 Re�ois ce qui est toi en moi. 864 01:22:57,880 --> 01:22:59,074 Sans toi, je prends 865 01:22:59,280 --> 01:23:01,350 mes bras et vais vers la vie 866 01:23:03,480 --> 01:23:04,799 mendier de la ferveur. 867 01:25:05,000 --> 01:25:07,070 Je serai v�tue de cendre � l'aube. 868 01:25:08,000 --> 01:25:09,797 Des fleurs plein ma bouche. 869 01:25:10,800 --> 01:25:13,030 Je dormirai dans la m�moire d'un mur 870 01:25:13,760 --> 01:25:16,194 dans la respiration d'un animal r�veur. 871 01:25:29,680 --> 01:25:30,999 Alejandra ! 872 01:25:59,040 --> 01:26:02,237 Le temps vole sur le r�ve, enfonc� jusqu'aux cheveux. 873 01:26:03,880 --> 01:26:08,396 Hier et demain mangent de sombres fleurs de deuil. 874 01:27:06,960 --> 01:27:09,030 Quels articles fabriquer 875 01:27:09,560 --> 01:27:11,710 avec ma m�lancolie � perp�tuit� ? 876 01:27:17,640 --> 01:27:18,675 Il m'est arriv�, 877 01:27:20,320 --> 01:27:22,276 de ne plus laver mes habits. 878 01:27:24,160 --> 01:27:25,912 �a m'a emp�ch� de me suicider. 879 01:27:28,280 --> 01:27:31,352 Car qui laisserait toucher ses valises de mort 880 01:27:31,880 --> 01:27:33,598 contenant du linge sale ? 881 01:27:44,560 --> 01:27:46,312 Demander est si loin, 882 01:27:47,400 --> 01:27:49,356 la conscience du non, si proche 883 01:27:52,040 --> 01:27:54,474 Il n'existe aucun endroit pour moi ici. 884 01:27:56,040 --> 01:27:58,076 Laisse-moi t'en faire un. 885 01:28:03,240 --> 01:28:06,596 Rien de pire si on a besoin d'aide que d'en recevoir. 886 01:28:10,120 --> 01:28:11,712 �a n'aurait pas de sens ! 887 01:28:14,480 --> 01:28:16,948 Cet endroit vieillirait peu apr�s 888 01:28:18,520 --> 01:28:19,839 et nous en m�me temps. 889 01:28:23,240 --> 01:28:26,710 On ne serait qu'une proie all�chante pour la mort. 890 01:28:27,760 --> 01:28:30,115 La mort n'osera rien si on s'aime. 891 01:28:33,440 --> 01:28:36,637 - Que c'est facile. - Non pas facile mais simple. 892 01:28:39,080 --> 01:28:41,548 Tu as vu comment on est quand on est amoureux ? 893 01:28:42,320 --> 01:28:44,595 - C'est comme si on attrapait... - Quoi ? 894 01:28:45,080 --> 01:28:46,195 La peste. 895 01:28:46,480 --> 01:28:48,948 Qui fait perdre la lucidit� � en croire 896 01:28:49,160 --> 01:28:51,196 que les douleurs font du bien. 897 01:28:53,520 --> 01:28:55,192 Comment passer outre ? 898 01:28:56,240 --> 01:28:58,515 On pleure d�ambulant, � vif. 899 01:28:58,720 --> 01:29:01,154 - Oui, comme un loup. - Le vent t'enivre 900 01:29:01,360 --> 01:29:03,635 et quoi qui bouge ou respire t'�meut. 901 01:29:03,840 --> 01:29:06,638 Tout semble miracle et tu finis par aimer 902 01:29:06,840 --> 01:29:09,559 tout ce qui vit et la vie aussi. 903 01:29:09,760 --> 01:29:11,716 C'est ridicule ! 904 01:29:12,120 --> 01:29:15,430 Un des �tats lamentables auxquels l'humain acc�de. 905 01:29:16,680 --> 01:29:19,069 C'est une folie honteuse, Oliverio. 906 01:29:19,960 --> 01:29:22,394 Les amoureux seraient bien en quarantaine, 907 01:29:22,600 --> 01:29:24,033 afin de n'�tre vus de personne 908 01:29:24,360 --> 01:29:25,952 tant qu'ils ont la peste. 909 01:29:29,080 --> 01:29:31,674 Que faire pour se pr�server de telle folie ? 910 01:29:32,760 --> 01:29:34,079 Comment faire ? 911 01:29:37,920 --> 01:29:40,275 Que faire pour ne pas t'embrasser ? 912 01:29:41,120 --> 01:29:42,838 Dis-moi comment faire. 913 01:29:43,200 --> 01:29:44,713 Dis-moi de pas respirer. 914 01:29:46,120 --> 01:29:49,032 Mon corps va t'�couter longtemps 915 01:29:49,240 --> 01:29:52,471 avant de souffler, respirer et continuer � t'embrasser ? 916 01:29:55,040 --> 01:29:56,519 C'est �a la vie Alex, 917 01:29:57,640 --> 01:29:59,278 c'est aussi simple que �a. 918 01:29:59,800 --> 01:30:02,109 Respirer et t'embrasser, t'embrasser et respirer. 919 01:30:02,880 --> 01:30:06,919 Si tu me laissais faire �a tous les jours je vivrais 178 ans ! 920 01:30:15,440 --> 01:30:16,668 Et, toi ! 921 01:30:17,760 --> 01:30:18,670 Oui, toi ! 922 01:30:18,880 --> 01:30:20,438 Sale mort ! 923 01:30:21,720 --> 01:30:24,359 - T�te de morgue de province ! - Donne l'arme ! 924 01:30:25,200 --> 01:30:27,316 Celle que tu m'as offerte hier. 925 01:30:31,320 --> 01:30:33,276 Attention, il peut partir ! 926 01:30:35,240 --> 01:30:36,195 Que dis-tu ? 927 01:30:38,120 --> 01:30:39,189 Il est charg� ? 928 01:30:40,680 --> 01:30:42,033 Tu as entendu �a ? 929 01:30:43,800 --> 01:30:45,836 "Attention, il peut partir 930 01:30:46,040 --> 01:30:47,439 et peut me tuer 931 01:30:48,000 --> 01:30:50,514 ce n'est pas ce que je veux faire". 932 01:30:50,720 --> 01:30:52,119 Tu as compris imb�cile ? 933 01:30:56,440 --> 01:30:57,270 Tiens ! 934 01:31:01,160 --> 01:31:02,309 Maintenant ou jamais ! 935 01:31:05,920 --> 01:31:09,435 Il est charg� de projectiles qui quitteront leur �tui 936 01:31:09,640 --> 01:31:10,595 pour entreprendre 937 01:31:10,800 --> 01:31:13,439 le voyage qui les m�nera � ton coeur. 938 01:31:13,640 --> 01:31:17,633 Arr�ter ces douleurs que te font subir la vie et l'amour 939 01:31:17,840 --> 01:31:19,637 et ce que tu as peur de perdre. 940 01:31:23,680 --> 01:31:25,238 Fais ce que tu veux. Je regarde pas. 941 01:31:28,200 --> 01:31:30,316 Tu dois choisir. Lui ou moi. 942 01:31:31,680 --> 01:31:32,590 Pas les trois. 943 01:33:05,200 --> 01:33:06,553 Et le filet ? 944 01:33:06,760 --> 01:33:09,035 Elle l'a fait enlever, elle va essayer sans. 945 01:34:38,880 --> 01:34:40,108 Je te choisis, toi. 946 01:34:41,320 --> 01:34:42,389 Je te choisis. 947 01:35:04,200 --> 01:35:06,236 Ne t'en fais pas mon amour. 948 01:35:08,320 --> 01:35:12,199 Je connais le truc pour retarder le temps et la mort. 949 01:35:44,400 --> 01:35:47,358 Tu vas m'aimer le jour o� tu ne m'aimeras plus ? 950 01:35:50,960 --> 01:35:52,473 Oui, je t'aimerai 951 01:35:52,960 --> 01:35:54,712 m�me si je ne t'aime plus. 952 01:37:59,760 --> 01:38:02,035 On ne sera jamais plus tous seuls. 953 01:38:02,360 --> 01:38:05,716 Le mariage d�bute avec un prince parlant � un ange, 954 01:38:06,400 --> 01:38:08,994 finit par un insolent criant � une grosse. 955 01:38:23,240 --> 01:38:25,356 Le mariage est un sous-marin : 956 01:38:25,880 --> 01:38:28,952 il peut flotter mais il est fait pour couler. 957 01:38:34,920 --> 01:38:35,830 Joaquin. 958 01:38:37,440 --> 01:38:38,839 Je te ferai un cadeau. 959 01:38:39,160 --> 01:38:40,991 Je veux que tu aies un souvenir de moi. 960 01:38:41,200 --> 01:38:42,155 Lequel ? 961 01:38:42,360 --> 01:38:44,635 Un lit. Mon lit. 962 01:38:45,280 --> 01:38:46,998 Que tu veux-tu que j'en fasse ? 963 01:38:47,440 --> 01:38:50,079 Tu peux le donner � la bienfaisance ! 964 01:38:50,400 --> 01:38:51,469 Mais non ! 965 01:38:52,320 --> 01:38:53,753 C'est un lit sp�cial. 966 01:38:54,680 --> 01:38:56,193 Je vais plus m'en servir 967 01:38:57,040 --> 01:38:58,678 mais il peut t'�tre utile. 66767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.