All language subtitles for El magnífico salvaje 1986

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,390 --> 00:00:59,560 (in inglese) Mary! Al telefono! 2 00:01:03,270 --> 00:01:05,480 Da Firenze, in Italia. 3 00:01:08,280 --> 00:01:11,030 - Pronto? - Mary! - Giulio! 4 00:01:11,240 --> 00:01:14,360 - Come stai? - Bene e tu? - Bene. 5 00:01:14,580 --> 00:01:19,120 - Finalmente hai chiamato! - Non ho potuto farlo prima. 6 00:01:19,330 --> 00:01:23,790 - Sei a Firenze? - Sì. Ascolta... 7 00:01:24,000 --> 00:01:28,460 Devo darti una notizia stupenda. Siamo diventati ricchi! 8 00:01:28,670 --> 00:01:33,500 Ho fatto un grosso affare, ma non posso dirti niente. 9 00:01:33,720 --> 00:01:38,430 - Prendi un aereo e vieni a Firenze, albergo Excelsior. - Sì. 10 00:01:38,640 --> 00:01:41,810 Fai presto, mi raccomando. Hai capito? 11 00:01:42,020 --> 00:01:44,690 Certo! A presto. 12 00:01:44,900 --> 00:01:46,890 Ciao, amore. 13 00:01:54,700 --> 00:01:57,370 Taxi! Taxi! 14 00:02:02,000 --> 00:02:04,370 Aeroporto Kennedy. 15 00:04:09,920 --> 00:04:14,130 - Un biglietto per Firenze. - Non c'è una linea per Firenze. 16 00:04:14,340 --> 00:04:19,500 C'è un volo per Pisa via Roma tra 30 minuti. 17 00:04:19,720 --> 00:04:24,430 - Ma io devo andare a Firenze. - Può prendere l'autobus da Pisa. 18 00:04:26,390 --> 00:04:29,760 - Allora un biglietto per Pisa. - Sì. 19 00:04:31,820 --> 00:04:38,070 - Mi dispiace, il volo è completo. - Quando c'è un altro aereo? 20 00:04:38,280 --> 00:04:40,610 Domani sera. 21 00:04:43,490 --> 00:04:48,920 Io devo partire subito, mio marito mi aspetta oggi. 22 00:04:49,130 --> 00:04:53,790 Non c'è un posto in piedi? Qualcuno potrebbe stringersi. 23 00:04:54,010 --> 00:05:01,090 Mancano due passeggeri. Se non arrivano, avrà il posto. 24 00:05:14,780 --> 00:05:19,570 (in inglese) Dove va? Sta portando via la mia valigia! 25 00:05:19,780 --> 00:05:23,280 Lei è proprio un maleducato! 26 00:05:32,920 --> 00:05:37,080 - Bene, tutto a posto. L'altro passeggero? - Sono io. 27 00:05:37,300 --> 00:05:44,180 - Viaggia con due biglietti? - Sì, ho il posto 24-A e 24-B. 28 00:05:44,390 --> 00:05:50,390 Così evito i vicini noiosi, petulanti e piagnucolosi. 29 00:05:51,900 --> 00:05:56,640 - Bene. Cancello 14. Imbarco immediato. - Grazie. 30 00:06:01,280 --> 00:06:03,360 Amico, scusa! 31 00:06:06,290 --> 00:06:08,610 - Dice a me? - Sì. 32 00:06:10,250 --> 00:06:13,250 - Ci conosciamo? - No. 33 00:06:14,210 --> 00:06:19,000 - Allora perché mi parla? - Io ho un problema. 34 00:06:19,220 --> 00:06:24,010 Devo andare da mio marito a Firenze e tu hai due biglietti. 35 00:06:24,220 --> 00:06:28,380 - Allora? - Tu me ne vendi uno. 36 00:06:28,600 --> 00:06:31,600 Assolutamente no. 37 00:06:31,810 --> 00:06:37,350 Dammi un biglietto, ti prego! Lo pago doppio. 38 00:06:37,570 --> 00:06:39,640 No. 39 00:06:40,900 --> 00:06:46,530 - Io devo prendere questo aereo. - Prenda quello dopo. 40 00:06:46,740 --> 00:06:50,690 Ascolta... per favore! 41 00:06:50,910 --> 00:06:55,080 Tu sei italiano come mio padre, devi aiutarmi. 42 00:06:55,290 --> 00:06:59,040 Devo andare da mio marito, e molto malato. 43 00:06:59,260 --> 00:07:04,460 Non mi tocchi, potrebbe essere una malattia infettiva. 44 00:07:04,680 --> 00:07:08,430 Non è infettiva. Ti prego, dammi un biglietto. 45 00:07:08,640 --> 00:07:12,970 - Assolutamente no. - Ma du hai il cuore di piedra! 46 00:07:17,400 --> 00:07:20,730 Non di hanno mai faddo un occhio nero? 47 00:07:20,940 --> 00:07:24,780 Dammi il posto, non ti darò fastidio. 48 00:07:26,780 --> 00:07:29,900 - Lo promette? - Lo giuro. 49 00:07:33,040 --> 00:07:35,120 Andiamo. 50 00:08:06,610 --> 00:08:10,780 Sei stato molto gentile, voglio ringraziarti. 51 00:08:12,250 --> 00:08:16,490 Mi chiamo Mary Cimino, Machiavelli da sposata. 52 00:08:25,590 --> 00:08:27,670 Ok, non parlo. 53 00:09:05,840 --> 00:09:08,550 TOSSISCE 54 00:09:57,560 --> 00:10:01,720 SCRICCHIOLIO DEI CRACKER 55 00:10:37,180 --> 00:10:40,720 Le nuvole sembrano fatte di panna montata. 56 00:11:36,410 --> 00:11:39,330 - Cosa fa? - Vado al bagno. 57 00:11:39,540 --> 00:11:42,030 Resista. 58 00:12:04,480 --> 00:12:08,640 (altoparlante) Signore e signori, tra pochi minuti... 59 00:12:08,860 --> 00:12:13,020 ...atterreremo all'aeroporto Galileo Galilei di Pisa. 60 00:12:21,240 --> 00:12:24,360 - Cosa devo fare? - Lo riempia per la dogana. 61 00:12:24,580 --> 00:12:27,700 Nome, cognome e recapito in Italia. 62 00:12:29,170 --> 00:12:31,460 Mi presti la penna? 63 00:12:33,970 --> 00:12:36,250 Prima scrivo io. 64 00:12:48,350 --> 00:12:54,610 Ti chiami Tito. Hai un bel nome, come il mio compare di battesimo. 65 00:12:59,620 --> 00:13:01,190 Grazie. 66 00:13:22,560 --> 00:13:25,220 - Ancora lei! - Scusami. 67 00:13:26,520 --> 00:13:30,680 A New York ho mentito, mio marito non è malato. 68 00:13:30,900 --> 00:13:35,890 - È morto? - No, sta benissimo. 69 00:13:36,110 --> 00:13:39,650 - Che vuol dire? - Scherzetto! 70 00:13:42,780 --> 00:13:45,900 Grazie per il passaggio. 71 00:13:52,590 --> 00:13:54,660 Avvocato! 72 00:13:57,800 --> 00:13:59,870 Sono qui! 73 00:14:04,470 --> 00:14:07,840 - Ha fatto buon viaggio? - Pessimo. Lei come sta? 74 00:14:08,060 --> 00:14:10,680 - Bene, grazie. - No, la mia macchina. 75 00:14:12,400 --> 00:14:15,930 - Perfetta! - Che significa questo? 76 00:14:17,400 --> 00:14:19,480 - Nulla. - Vada. 77 00:14:22,410 --> 00:14:25,530 Emilia! L'aiuto. 78 00:14:25,740 --> 00:14:27,820 Porto questo. 79 00:14:29,000 --> 00:14:32,120 Mi hanno cercato in questi 15 giorni? 80 00:14:32,330 --> 00:14:37,750 L'avvocato Maruzzi, il giudice Brugnoli, il procuratore Calderoni. 81 00:14:37,960 --> 00:14:42,130 Salani, Bozzi, Colombini, Carli, Marcelli, Pontini... 82 00:14:42,340 --> 00:14:47,850 ...Brossi, Bianchini, Bolognini... - Sorvoli! 83 00:14:48,060 --> 00:14:52,850 Patrizia, Franca, Paola, Rita, Giuliana e Beatrice. 84 00:14:53,060 --> 00:14:56,510 - Elvira? - No, lei no. 85 00:14:56,730 --> 00:14:59,850 - Le mie piantine grasse? - Sono fiorite. 86 00:15:00,070 --> 00:15:04,780 - Ma hanno telefonato? - Cosa? - Niente, ho sbagliato. 87 00:15:04,990 --> 00:15:11,440 - Com'è andata la causa a New York? - Bene, abbiamo perso. - Cosa? 88 00:15:11,660 --> 00:15:16,870 Solo la prima istanza. Ma nella valigia ho dei documenti... 89 00:15:17,090 --> 00:15:23,500 ...con i quali inchioderò al muro i miei avversari, uno per uno... 90 00:15:23,720 --> 00:15:28,100 ...su una parete gialla. A che ora li ha convocati? 91 00:15:30,600 --> 00:15:32,680 A che ora li ha convocati? 92 00:15:33,850 --> 00:15:36,010 - Eh? - Cosa? 93 00:15:36,230 --> 00:15:39,600 - A che ora ha convocato i clienti? - Tra mezz'ora. 94 00:15:39,820 --> 00:15:43,980 Bene. Il meno è fatto. 95 00:16:08,550 --> 00:16:10,630 Prego. 96 00:16:19,190 --> 00:16:21,810 - Tenga. - Grazie. 97 00:16:39,630 --> 00:16:44,000 - Chi sei? Dov'è mio marito? - Non gridare. 98 00:16:44,220 --> 00:16:46,290 Mi vuoi violentare? 99 00:16:48,260 --> 00:16:50,590 Lasciami! No! 100 00:16:50,810 --> 00:16:55,300 - Stai zitta o ti ammazzo. - Che vuoi da me? 101 00:16:58,690 --> 00:17:02,440 Quel vestito mi è costato 50 dollari! 102 00:17:03,990 --> 00:17:06,610 Sei pazzo? 103 00:17:06,820 --> 00:17:09,820 Prendi i soldi e vai via. 104 00:17:18,580 --> 00:17:21,950 - Dammi la combinazione. - Li c'è solo la mia biancheria. 105 00:17:22,170 --> 00:17:26,880 - Dammi la combinazione! - 854. 106 00:17:30,930 --> 00:17:36,550 - Sei sicura? - Sì, abito nell'Ottava Strada al numero 54. 107 00:17:36,770 --> 00:17:38,840 Tu mi vuoi fregare. 108 00:18:04,090 --> 00:18:07,700 > Signori, vi invito a essere ottimisti... 109 00:18:07,920 --> 00:18:12,090 ...per la nostra causa contro la Sacop Limited. 110 00:18:13,800 --> 00:18:17,220 Qui dentro ci sono delle pezze d'appoggio... 111 00:18:17,430 --> 00:18:20,970 ...per inchiodare i nostri avversari al muro. 112 00:18:21,190 --> 00:18:26,730 40... 44... 504... 6. 113 00:18:35,330 --> 00:18:37,450 Qui... 114 00:18:37,660 --> 00:18:41,110 ...ci sono le pezze d'appoggio... 115 00:18:43,080 --> 00:18:48,210 ...con dei chiodi per scassinare il muro... 116 00:18:57,680 --> 00:19:00,800 Signori, ecco le pezze d'appoggio. 117 00:19:25,840 --> 00:19:28,460 Forse ho capto tutto. 118 00:19:29,960 --> 00:19:32,590 C'è stato un equivoco. 119 00:19:36,680 --> 00:19:37,920 Torno subito. 120 00:19:41,480 --> 00:19:44,600 SQUILLI DI TELEFONO 121 00:19:47,730 --> 00:19:51,560 Rispondi, ma stai attenta a quello che dici. 122 00:19:51,780 --> 00:19:56,570 - Sei tu, Mary? - Giulio! - Hai fatto buon viaggio? 123 00:19:56,780 --> 00:20:00,950 - Sì. -Sembri strana, qualcosa non va? 124 00:20:01,160 --> 00:20:04,200 No, va tutto bene. 125 00:20:04,420 --> 00:20:09,240 Non posso venire da te. Ci vediamo alle 10 a Ponte Vecchio. Ciao. 126 00:20:12,760 --> 00:20:17,750 Adesso mi lasci? Io devo andare da mio marito. 127 00:20:17,970 --> 00:20:21,260 Non vai da nessuna parte. 128 00:20:29,650 --> 00:20:32,820 LAMENTI 129 00:20:38,780 --> 00:20:43,580 Capisco che è in intimità con suo marito, ma adesso apra! 130 00:20:43,790 --> 00:20:46,820 Apre subito o apro io? 131 00:20:47,040 --> 00:20:48,870 Apro subito io. 132 00:20:56,970 --> 00:21:03,010 Ecco le mie pezze d'appoggio. Sono le mie pezze d'appoggio! 133 00:21:03,220 --> 00:21:09,260 Che confusione! Ma guarda questa come si veste! 134 00:21:11,570 --> 00:21:13,640 Ora le faccio vedere. 135 00:21:15,280 --> 00:21:19,610 Questa è la sua valigia. Non manca niente. Le sue scarpe... 136 00:21:26,500 --> 00:21:29,580 Ho capito, lei ha freddo. 137 00:21:34,090 --> 00:21:35,830 Addio. 138 00:21:40,340 --> 00:21:46,380 Di solito non mi occupo dei fatti altrui, ma faro un'eccezione. 139 00:21:46,600 --> 00:21:49,720 - Parli, cosa c'è? - MMMMMM! 140 00:21:49,850 --> 00:21:54,520 Non capisco, perché ha quella cosa in bocca? 141 00:21:54,730 --> 00:21:56,810 D'accordo. 142 00:22:20,380 --> 00:22:23,590 - C'era un uomo nella stanza! - Quale uomo? 143 00:22:23,800 --> 00:22:29,140 - Quello che hai buttato di sotto. - Chi l'ha buttato? - Tu! 144 00:22:41,360 --> 00:22:45,830 Non c'è nessuno. È un altro dei suoi scherzetti? 145 00:22:46,040 --> 00:22:50,530 Spiritoso! Come potevo legarmi da sola? 146 00:22:51,920 --> 00:22:56,870 Lei è una bugiarda nata, cioè di natura. 147 00:22:57,090 --> 00:23:02,300 Da quando era piccola. Sarebbe capace di questo e altro. 148 00:23:04,800 --> 00:23:08,140 - Aspetta. - Che c'è ancora? 149 00:23:08,350 --> 00:23:10,430 Non andare via. 150 00:23:12,730 --> 00:23:17,110 Non accetto proposte intime da donne sposate. 151 00:23:17,320 --> 00:23:21,480 - Come si arriva a Ponte Vecchio? - In taxi. 152 00:23:21,700 --> 00:23:28,580 Accompagnami! Appena trovo mio marito, sarò più tranquilla. 153 00:23:28,790 --> 00:23:32,950 - Perché proprio io? - A Firenze conosco solo te. 154 00:23:34,830 --> 00:23:39,130 - Promette di conoscere altra gente? - Lo giuro. 155 00:23:43,180 --> 00:23:46,300 - Si strappi, le do una veste. - Cosa? 156 00:23:46,510 --> 00:23:49,850 Si vesta, le do uno strappo. 157 00:23:50,060 --> 00:23:54,220 Grazie! In fondo tu non sei cattivo. 158 00:23:54,440 --> 00:24:00,110 Sono buonissimo. Se avessi degli amici, glielo potrebbero dire. 159 00:24:13,620 --> 00:24:17,620 Guarda! Che bel carciofo d'argento! 160 00:24:21,550 --> 00:24:26,970 Non è un carciofo. È il giglio di Firenze ed è di oro bianco. 161 00:24:27,180 --> 00:24:31,560 - È un gioiello di grande valore. - Mi piace! 162 00:24:31,770 --> 00:24:36,970 - Me lo faccio comprare da mio marito. - A proposito... 163 00:24:37,190 --> 00:24:43,860 Sono le dieci. Suo marito e in ritardo e io ho una riunione. 164 00:24:44,070 --> 00:24:48,230 - Mi dispiace, ma... - Ma? 165 00:24:48,450 --> 00:24:51,950 Niente, mi dispiace. Dov'è suo marito? 166 00:24:53,250 --> 00:24:55,740 - Eccolo! - Qual'è? 167 00:24:55,920 --> 00:25:01,160 Quello alto, con la giacca chiara. Bell'uomo, vero? 168 00:25:01,380 --> 00:25:04,380 - Tipo carciofo. - Giulio! 169 00:25:05,680 --> 00:25:08,380 Giulio! Giulio! 170 00:25:28,660 --> 00:25:33,030 Giulio! Sono io, tua moglie. 171 00:25:34,450 --> 00:25:37,570 Mi dispiace, ma io non la conosco. 172 00:25:43,920 --> 00:25:47,870 - Non mi ha riconosciuto. - Ho capito. 173 00:25:48,090 --> 00:25:51,430 - Cosa? - Lei è una zitella isterica. 174 00:25:51,640 --> 00:25:54,760 Non ha mai avuto un marito. 175 00:25:56,520 --> 00:26:01,640 - Invece era lui, lo giuro. - Arrivederci. Anzi, addio. 176 00:27:09,010 --> 00:27:11,080 Ti abbiamo preso! 177 00:27:15,890 --> 00:27:19,300 - Che gli è successo? - Ci ha fregato. È morto. 178 00:27:19,520 --> 00:27:21,590 Frugatelo. 179 00:27:23,810 --> 00:27:27,020 Nelle scarpe non c'è niente. 180 00:27:27,230 --> 00:27:28,690 Dieci dollari. 181 00:27:34,740 --> 00:27:37,360 È la ricevuta di una raccomandata. 182 00:27:40,910 --> 00:27:42,990 Via! 183 00:27:48,210 --> 00:27:51,000 > Ah! Aiuto! 184 00:27:51,220 --> 00:27:56,130 Suo marito non si è visto e non ha telefonato. 185 00:27:56,350 --> 00:28:02,180 Se mi cerca, digli che sono in camera. Mi dai la chiave? 141. 186 00:28:02,390 --> 00:28:10,520 La stanza non è più libera. Suo marito ha pagato fino alle 12. 187 00:28:10,740 --> 00:28:16,440 - Non puoi darmi un'altra camera? - No, sono tutte occupate. 188 00:28:16,660 --> 00:28:22,610 C'è il Congresso del Partito Socialista e la sfilata Pitti Moda. 189 00:28:22,830 --> 00:28:24,910 Accidenti! 190 00:28:25,040 --> 00:28:30,170 > È una vergogna! > L'avvocato ha ragione. 191 00:28:30,380 --> 00:28:34,540 > È meglio un guadagno parziale che niente! 192 00:28:38,890 --> 00:28:43,550 La pratica Sacop Limited numero 79, fascicolo 4. 193 00:28:47,650 --> 00:28:51,810 - Come va? - Bene, stiamo raggiungendo un accordo. 194 00:28:53,070 --> 00:28:55,560 CAMPANELLO Avanti! 195 00:28:59,740 --> 00:29:01,950 Buonasera. Desidera? 196 00:29:02,160 --> 00:29:05,990 - Voglio parlare con Tito. - L'avvocato Torrisi? - Sì. 197 00:29:06,170 --> 00:29:10,580 Mi dispiace, è in riunione. Può aspettarlo se vuole. 198 00:29:10,800 --> 00:29:12,870 Va bene. 199 00:29:24,350 --> 00:29:27,470 La seduta è aggiornata a domani! 200 00:29:27,690 --> 00:29:30,810 VOCI CONFUSE 201 00:29:31,020 --> 00:29:34,140 Arrivederci. Arrivederci. 202 00:29:34,360 --> 00:29:36,520 Arrivederci. 203 00:29:36,740 --> 00:29:40,440 - Arrivederci. - Sono Mary! - Appunto. 204 00:29:44,580 --> 00:29:47,330 - Ho bisogno di aiuto. - Io non aiuto nessuno. 205 00:29:47,540 --> 00:29:52,580 - Tu sei avvocato e io ti pago. - Sono le otto e io non ci sono. 206 00:29:54,210 --> 00:29:57,910 Lei mi vede, ma io non ci sono. Capisce? 207 00:29:59,300 --> 00:30:04,090 - Non ci sono. - La tua segretaria ha detto che ci sei. 208 00:30:04,310 --> 00:30:07,310 Si rivolga a lei. 209 00:30:08,980 --> 00:30:14,190 Dì a quell'avvocato che non trovo mio marito... 210 00:30:14,400 --> 00:30:18,900 ...mi hanno cacciato dall'albergo e li ho lasciato questo indirizzo. 211 00:30:19,110 --> 00:30:23,780 - Trovi un altro albergo. - Impossibile. 212 00:30:23,990 --> 00:30:28,570 C'è il Congresso di moda e la sfilata dei Pitti-socialisti. 213 00:30:28,790 --> 00:30:32,540 Poverina! Dove dorme questa notte? 214 00:30:32,750 --> 00:30:34,630 Lo chiede a me? 215 00:30:34,840 --> 00:30:41,290 Non ti preoccupare. Una volta a New York non avevo soldi... 216 00:30:41,510 --> 00:30:46,720 ...e ho dormito in metropolitana per un mese. Qui c'è la metropolitana? 217 00:30:46,930 --> 00:30:53,810 No! Ti ospito io. Ho uno splendido appartamento sul Lungarno. 218 00:30:54,020 --> 00:30:56,730 - Hai mangiato? - No. 219 00:30:56,940 --> 00:31:01,520 Ti porto in un ristorante dove fanno ottime bistecche! 220 00:31:01,740 --> 00:31:04,570 - Grazie, però offro io. - Va bene. 221 00:31:04,780 --> 00:31:09,860 Emilia, va via? Le fotocopie del verbale della seduta? 222 00:31:10,080 --> 00:31:13,660 Esigo una fotocopia di ogni foglio che entra nel mio ufficio. 223 00:31:13,880 --> 00:31:20,130 - Ma sono le otto e io ho finito. - Sì. - Lei mi vede, ma non ci sono. 224 00:31:20,340 --> 00:31:23,380 Se le faccia da solo le fotocopie. 225 00:32:36,130 --> 00:32:39,250 SQUILLI DI TELEFONO 226 00:32:48,510 --> 00:32:54,550 - Pronto? -Avvocato Torrisi? - Sì, ma sono le otto e non ci sono. 227 00:32:54,770 --> 00:32:59,980 Mi ascolti. Sono il commissario De Maria del Quarto Distretto. 228 00:33:00,190 --> 00:33:04,360 - Ho una comunicazione per una sua cliente. - Chi? 229 00:33:04,570 --> 00:33:08,730 - Mary Cimino Machiavelli. - Non è mia cliente. Lei chi è? 230 00:33:08,950 --> 00:33:11,320 Sempre il commissario. 231 00:33:11,540 --> 00:33:17,490 - Comunque Mary non è mia cliente. - Ha lasciato il suo indirizzo. 232 00:33:17,710 --> 00:33:23,330 - Mi dica. -Abbiamo trovato il marito, Machiavelli Giulio. 233 00:33:23,550 --> 00:33:27,710 Finalmente! La signora sarà contenta. 234 00:33:27,930 --> 00:33:32,090 Non credo, è morto. Paralisi cardiaca. 235 00:33:32,310 --> 00:33:37,510 - Avverte lei la moglie con il dovuto tatto? - Sì. 236 00:33:37,730 --> 00:33:43,560 Le dica di andare domani alle 11 all'obitorio per il riconoscimento. 237 00:33:43,780 --> 00:33:45,930 D'accordo. Buonasera. 238 00:33:52,290 --> 00:33:54,610 E così... 239 00:33:54,830 --> 00:34:01,280 Una sera Giulio viene a mangiare nel ristorante dove lavoro. 240 00:34:01,500 --> 00:34:07,540 Poi torna il giorno dopo e il giorno dopo ancora. 241 00:34:07,760 --> 00:34:12,750 No, quello dopo era il giorno di chiusura. 242 00:34:12,970 --> 00:34:17,390 Torna il giorno dopo dopo e... 243 00:34:19,850 --> 00:34:26,110 Mi accorgo che mi fissa con l'occhio da pesce e mi dice: "Ti amo". 244 00:34:26,320 --> 00:34:30,480 Io gli dico: "Non scherzare!" E lui: "Non scherzo." 245 00:34:30,700 --> 00:34:35,240 "Ti porto via da questo schifo di lavoro. Mi vuoi sposare?" 246 00:34:37,580 --> 00:34:39,660 E tu? 247 00:34:43,290 --> 00:34:46,380 Quel lavoro non mi piaceva. 248 00:34:46,590 --> 00:34:53,640 Lui e stato di parola. È diventato ricco e ti ha fatto venire qui. 249 00:34:54,890 --> 00:34:57,210 Tu lo ami? 250 00:34:58,850 --> 00:35:01,640 Forse con il tempo... 251 00:35:01,850 --> 00:35:04,060 Due macedonie. 252 00:35:04,270 --> 00:35:08,730 - Però ti piace? - Sì. - A letto com'è? 253 00:35:10,950 --> 00:35:17,780 Ti dico la verità... non lo so! Noi ci siamo solo sposati. 254 00:35:18,000 --> 00:35:20,070 Non capisco. 255 00:35:20,210 --> 00:35:27,830 Ora ti spiego. Alle nove di sera eravamo davanti al giudice di pace. 256 00:35:28,050 --> 00:35:32,130 Alle dieci Giulio era già partito per Firenze. 257 00:35:32,300 --> 00:35:34,290 Poverina! 258 00:35:38,270 --> 00:35:44,100 - Sai una cosa? - Cosa? - Sono nei guai. 259 00:35:44,310 --> 00:35:48,360 Oggi ho capito che mi piace un altro tipo di uomo. 260 00:35:48,570 --> 00:35:49,940 Che tipo? 261 00:35:53,990 --> 00:35:58,570 Insomma, uno come... Tito! 262 00:36:01,040 --> 00:36:03,110 Perché ridi? 263 00:36:04,790 --> 00:36:10,170 - Cosa ti fa tanto ridere? - Non farti strane idee. 264 00:36:10,380 --> 00:36:16,670 Tu non sei il tipo di donna per lui, non puoi piacergli. 265 00:36:16,890 --> 00:36:20,930 Sono convinta che gli sei antipatica. 266 00:36:23,940 --> 00:36:28,890 Disturbo? Ho voglia di una bistecca. Lei ha finito, vero? 267 00:36:29,110 --> 00:36:33,110 Veramente aspetto la macedonia. 268 00:36:33,320 --> 00:36:38,450 - Lei ha finito. - È vero, ho proprio finito. 269 00:36:40,620 --> 00:36:44,150 Mi sono sbagliata, ti guarda con occhi da pesce. 270 00:36:44,370 --> 00:36:47,080 - Che tipo di pesce? - Merluzzo! 271 00:36:54,510 --> 00:36:56,590 Ragazza mia... 272 00:37:02,520 --> 00:37:06,050 Ragazza mia! Devo dirti una cosa... 273 00:37:06,270 --> 00:37:10,350 - Sì? - Una cosa molto importante. 274 00:37:12,490 --> 00:37:16,650 - Non so come reagirai. - Dimmela, Tito. 275 00:37:17,740 --> 00:37:22,120 Non so da che parte cominciare. 276 00:37:28,790 --> 00:37:34,580 Comincia da dove vuoi, però ricorda che sono una donna sposata. 277 00:37:34,800 --> 00:37:38,580 Eri una donna sposata! 278 00:37:38,800 --> 00:37:40,880 Che vuoi dire? 279 00:37:42,970 --> 00:37:47,140 - Tuo marito è morto. - Scherzetto, vero? 280 00:37:47,350 --> 00:37:49,930 No, è morto veramente. 281 00:37:50,480 --> 00:37:52,560 (insieme) Aaahh! 282 00:38:00,490 --> 00:38:04,440 Come sei vestita? Un po' di rispetto per i morti. 283 00:38:04,660 --> 00:38:08,410 È l'abito più serio che ho portato. 284 00:38:32,610 --> 00:38:35,230 Sì, è lui. 285 00:38:43,240 --> 00:38:45,780 - Hai trovato qualcosa? - No. 286 00:38:46,000 --> 00:38:52,160 - Nelle banche? - Non c'è alcun versamento a suo nome... 287 00:38:52,380 --> 00:38:57,420 ...o di suo marito. Nessun lascito, donazione... nulla. 288 00:38:57,630 --> 00:39:04,300 Non capisco, Giulio mi ha detto che era diventato ricco. 289 00:39:04,510 --> 00:39:10,550 Rassegnati, tuo marito ti ha fatto uno scherzetto. Il caso è chiuso. 290 00:39:24,530 --> 00:39:28,700 - Cos'è? - Un biglietto solo andata per New York. 291 00:39:28,910 --> 00:39:33,040 - L'aereo parte tra un'ora. - Aspetta, Tito! 292 00:39:34,130 --> 00:39:38,290 - Devo tornare in America a fare la cameriera? - Sì. 293 00:39:38,510 --> 00:39:41,000 Non ci vedremo più? 294 00:39:41,180 --> 00:39:45,750 - No. - Posso partire domani? - No. 295 00:39:47,270 --> 00:39:50,380 Il giorno dopo dopo domani? 296 00:39:54,150 --> 00:39:57,900 Te lo dico per la penultima volta... no! 297 00:40:02,450 --> 00:40:06,860 - So di averti dato solo fastidi. - Sì. 298 00:40:07,080 --> 00:40:11,240 - Invece tu hai fatto tanto per me. - Sì. 299 00:40:12,290 --> 00:40:14,780 Posso darti un bacio? 300 00:40:16,630 --> 00:40:20,250 - Quale bacio? - Il bacio dell'addio. 301 00:40:24,180 --> 00:40:26,050 Sì. 302 00:40:31,480 --> 00:40:35,640 Avvocato, dobbiamo sempre aspettare lei! 303 00:40:35,860 --> 00:40:38,560 Vengo subito. 304 00:40:38,770 --> 00:40:42,640 - Il bacio dell'addio? - Dallo a Emilia. 305 00:41:09,010 --> 00:41:11,500 Taxi! 306 00:41:18,810 --> 00:41:21,980 Aeroporto Galilei di Pisa. 307 00:41:25,910 --> 00:41:29,160 Mary! Mary! 308 00:41:31,540 --> 00:41:33,610 Accidenti! 309 00:41:35,500 --> 00:41:39,280 VOCI CONCITATE 310 00:41:41,670 --> 00:41:44,790 Signori, siamo in una botte di ferro. 311 00:41:45,010 --> 00:41:49,420 - Ci esponga il suo piano di attacco. - Ce lo illustri. 312 00:41:49,640 --> 00:41:55,720 La situazione patrimoniale della Sacop Limited e "illimited". 313 00:41:55,940 --> 00:42:00,400 - Ha un capitale di oltre 2 miliardi di dollari. - In passivo. 314 00:42:00,610 --> 00:42:03,010 Sono sempre dollari. SQUILLO DI TELEFONO 315 00:42:03,230 --> 00:42:06,480 Pronto? Perché nessuno parla? 316 00:42:06,700 --> 00:42:11,320 - Se non alza la cornetta... - Non si impicci. Pronto? 317 00:42:11,530 --> 00:42:15,120 - C'è Mary al telefono. - È già in America? 318 00:42:15,330 --> 00:42:18,000 - No! - Non voglio parlarle. 319 00:42:18,210 --> 00:42:21,830 - Dice che è questione di vita o di morte. - Me la passi. 320 00:42:23,920 --> 00:42:26,630 Scusate. Hai perso l'aereo? 321 00:42:26,840 --> 00:42:31,050 Mi trovo nei guai, sono prigioniera. 322 00:42:32,430 --> 00:42:37,720 - È un'altra invenzione? - Sono in pericolo, è la verità. 323 00:42:40,980 --> 00:42:45,360 C'è un serbatoio abbandonato al tredicesimo chilometro... 324 00:42:45,570 --> 00:42:49,100 ...della strada per Pistoia. - Allora? 325 00:42:49,320 --> 00:42:54,530 Devi portare una raccomandata che e arrivata per me nel tuo ufficio. 326 00:42:54,740 --> 00:42:58,690 Se non vieni entro un'ora, mi ammazzano! 327 00:42:58,920 --> 00:43:03,460 Qui non è arrivato niente per te. Ciao. 328 00:43:07,880 --> 00:43:13,340 - Sì? - Non mi passi telefonate per i prossimi due mesi. 329 00:43:13,550 --> 00:43:17,260 - È arrivata una raccomandata per Mary. - Poteva dirlo prima! 330 00:43:17,480 --> 00:43:19,020 Non me l'ha chiesto. 331 00:43:22,270 --> 00:43:27,060 - Torno subito. - Va già via? - Non è possibile! 332 00:43:27,280 --> 00:43:30,400 - Quando torna? - Tenetemi il posto. 333 00:43:49,590 --> 00:43:53,500 - Avvocato Torrisi? - Sì è lei? 334 00:43:53,720 --> 00:43:57,300 Non ha importanza. Mi dia la raccomandata. 335 00:43:57,520 --> 00:44:02,140 Prima voglio accertarmi che la mia cliente sia viva. 336 00:44:37,760 --> 00:44:40,010 - Sei viva? - Sì. 337 00:44:44,770 --> 00:44:48,140 - Siamo sicuri? - Basta, non perdiamo tempo. 338 00:44:50,900 --> 00:44:54,020 Tiri fuori la raccomandata. 339 00:45:04,870 --> 00:45:07,990 Dopo mi firma la ricevuta? 340 00:45:12,840 --> 00:45:17,800 È una piantina e c'è una lettera per la signora. 341 00:45:17,970 --> 00:45:22,180 "Cara Mary, quando leggerai questo biglietto, io sarò morto." 342 00:45:22,390 --> 00:45:27,020 - "Con questa pianta troverai i miei 15 miliardi..." - Nostri miliardi! 343 00:45:27,230 --> 00:45:32,820 - Abbiamo fatto tutti la rapina alla cassa valori. - Quale rapina? 344 00:45:33,030 --> 00:45:36,810 - Quale cassa valori? - Chiudi la bocca. 345 00:45:38,240 --> 00:45:44,080 Avete la mappa per recuperare i 15 miliardi. 346 00:45:44,290 --> 00:45:49,080 Noi togliamo il disturbo e andiamo via. 347 00:45:49,290 --> 00:45:53,670 - Fermo! Prima controlliamo se ci sono i soldi. - Giusto. 348 00:45:53,880 --> 00:46:00,550 Voi restate qui. Se non troviamo niente, torniamo e vi ammazziamo. 349 00:46:00,760 --> 00:46:05,390 - Mi sembra una bella idea. - Io non voglio morire! 350 00:46:05,600 --> 00:46:10,600 - Neanch'io! -Allora non dire che è una bella idea. > Zitta! 351 00:46:10,820 --> 00:46:17,530 - Prima o poi tutti dobbiamo morire, vero? - Certo. Meglio "poi". 352 00:46:33,050 --> 00:46:38,670 Che rabbia! I miei 15 miliardi in mano a quei delinquenti! 353 00:46:38,890 --> 00:46:45,680 Tuo marito non era un santo. Ho sentito parlare di una rapina. 354 00:46:47,060 --> 00:46:52,680 - Comunque i tuoi soldi non sono persi. -Cosa? 355 00:46:52,900 --> 00:46:57,780 - Gli hai dato la pianta del tesoro. - No, e la pianta di Firenze. 356 00:46:59,530 --> 00:47:02,020 Dov'è la pianta vera? 357 00:47:04,160 --> 00:47:06,650 In un posto sicuro. 358 00:47:09,370 --> 00:47:11,450 Bravo! 359 00:47:11,670 --> 00:47:14,120 Sei fantastico. 360 00:47:18,340 --> 00:47:22,210 Non ti entusiasmare. Il meno e fatto. 361 00:47:28,140 --> 00:47:31,260 Adesso dobbiamo liberarci. 362 00:47:33,770 --> 00:47:36,060 In che modo? 363 00:47:36,280 --> 00:47:39,400 Dobbiamo allentare le corde. 364 00:47:40,660 --> 00:47:45,280 Fai come me. Comincia ad agitarti, a dimenarti. 365 00:47:47,410 --> 00:47:49,490 Sì, così. 366 00:49:18,250 --> 00:49:21,370 Siamo slegati da un pezzo. 367 00:49:23,880 --> 00:49:27,000 Ora dobbiamo uscire di qui. 368 00:49:28,180 --> 00:49:30,670 È chiusa dal di fuori. 369 00:49:35,770 --> 00:49:38,480 L'unica uscita è quella. 370 00:49:39,730 --> 00:49:45,360 Ho un'idea! Io monto sulle tue spalle, poi tu sulle mie... 371 00:49:45,570 --> 00:49:48,190 ...poi io sulle tue... 372 00:49:49,950 --> 00:49:52,660 Qualcosa non va. 373 00:49:52,870 --> 00:49:55,790 - Sai nuotare? - Sì. 374 00:50:25,820 --> 00:50:27,900 È qui. 375 00:50:29,780 --> 00:50:32,270 Controlliamo la pianta. 376 00:50:33,740 --> 00:50:36,990 È al centro della piazza. 377 00:50:38,960 --> 00:50:41,030 Guardate! C'è qualcosa. 378 00:50:59,400 --> 00:51:05,730 "Saluti affettuosi. Avvocato Tito Torrisi." Ci ha fregato! 379 00:51:12,280 --> 00:51:16,910 - Ci siamo! - Come hai avuto questa idea? 380 00:51:17,120 --> 00:51:20,240 Ero lupetto nei boy-scout. 381 00:52:36,780 --> 00:52:39,540 Ora li ammazzo! 382 00:53:31,630 --> 00:53:34,750 Li troveremo, ve lo giuro. 383 00:53:38,720 --> 00:53:43,180 - Perché fai tutto questo per me? - Sono affascinato. 384 00:53:46,230 --> 00:53:52,730 Davvero comincio a piacerti? Allora non ti sono più antipatica. 385 00:53:54,150 --> 00:53:58,150 Tu potresti anche essermi antipatica... 386 00:53:58,370 --> 00:54:05,860 ...ma io sono affascinato dal caso. È un caso molto complicato... 387 00:54:06,080 --> 00:54:07,870 ...intricato, eccitante. 388 00:54:08,080 --> 00:54:13,790 Ho vinto 9 volte il concorso abbonati alla Settimana Enigmistica. 389 00:54:14,010 --> 00:54:16,080 Scemo! 390 00:54:23,680 --> 00:54:29,190 - Ecco i vostri vestiti, asciugati e stirati. - Grazie. 391 00:54:29,400 --> 00:54:30,560 Questo è suo. 392 00:54:58,800 --> 00:55:01,920 Perché siamo venuti qui? 393 00:55:02,140 --> 00:55:08,810 - Per cercare la pianta del tesoro. - Questo era il posto sicuro? 394 00:55:09,020 --> 00:55:11,430 Certo, è sicurissimo. 395 00:55:12,570 --> 00:55:14,640 Eccola. 396 00:55:18,570 --> 00:55:24,820 Tuo marito doveva essere contorto. Per questo si chiamava Machiavelli. 397 00:55:28,410 --> 00:55:33,840 - Non ci capisco niente. - Non esagerare, concentrati. 398 00:55:34,050 --> 00:55:37,500 - Cos'è questo? - Non lo so. 399 00:55:38,720 --> 00:55:43,630 È un cerchio. Cosa può essere? 400 00:55:43,850 --> 00:55:45,920 Una ruota? 401 00:55:47,140 --> 00:55:49,470 Una ruota? 402 00:55:49,690 --> 00:55:55,520 Non essendo quadrato, potrebbe essere una ruota. Ma non lo e. 403 00:55:55,730 --> 00:56:00,610 - È una piazza. - Una piazza? Sì, ma c'è un cavallo. 404 00:56:00,820 --> 00:56:04,270 Poi ci sono un'oca, dei fiori, le spighe... 405 00:56:04,450 --> 00:56:08,660 Dove si trovano oche, fiori, cavalli e spighe? 406 00:56:08,870 --> 00:56:10,530 In una fattoria. 407 00:56:10,750 --> 00:56:14,330 Sì, potrebbe essere una fattoria. Brava! 408 00:56:14,540 --> 00:56:18,870 - Dove sono le fattorie? - Dimmelo tu. - Nel campo. 409 00:56:19,090 --> 00:56:24,300 - Nel campo! - Brava, hai indovinato senza suggerimenti! 410 00:56:24,510 --> 00:56:28,890 Quindi piazza campo, campo piazza, Piazza dei... 411 00:56:29,100 --> 00:56:31,180 Della fattoria! 412 00:56:32,440 --> 00:56:34,810 - Del Campo! - Piazza del Campo. 413 00:56:37,650 --> 00:56:41,480 - Dov'è Piazza del Campo? - A Firenze? -A Siena. 414 00:56:41,700 --> 00:56:46,190 - Siena. - Brava, hai indovinato senza... 415 00:56:46,410 --> 00:56:50,790 I tuoi soldi sono a Siena in Piazza del Campo. 416 00:56:51,000 --> 00:56:57,080 Però non capisco il cavallo, l'oca, la finestra... 417 00:56:57,300 --> 00:57:01,840 ...e il 6x6. - Sono dettagli che vedremo dopo. 418 00:57:02,050 --> 00:57:05,090 - Però non mi suggerire. - Ok. 419 00:57:08,510 --> 00:57:14,100 - Andiamo a Siena! - Sono le otto e il mio lavoro è finito. 420 00:57:21,650 --> 00:57:24,360 Adesso che facciamo? 421 00:57:28,870 --> 00:57:32,280 Ceniamo e poi andiamo a dormire. 422 00:57:32,500 --> 00:57:34,570 A casa tua? 423 00:57:37,710 --> 00:57:41,870 - Troppo pericoloso. - Per me? - No, per me. 424 00:57:43,970 --> 00:57:51,460 I tuoi amici mi conoscono bene e non avranno gradito lo scherzo. 425 00:57:51,680 --> 00:57:54,800 A Firenze gli alberghi sono pieni. 426 00:57:55,020 --> 00:57:58,550 I Pitti-socialisti hanno occupato tutto. 427 00:58:05,240 --> 00:58:08,860 Possiamo dormire qui. Ci sono le stelle, la luna... 428 00:58:09,080 --> 00:58:16,490 - A San Francisco ho dormito... - In metropolitana, lo so. 429 00:58:16,710 --> 00:58:22,960 No, era a New York. A San Francisco mi è successo un casino di merda. 430 00:58:23,170 --> 00:58:27,340 Non approvo questo modo di esprimersi. Che hai detto? 431 00:58:27,550 --> 00:58:33,800 - Mi è successo un casino di merda. - Non mi importa di San Francisco. 432 00:58:34,020 --> 00:58:39,440 Se non sto sdraiato e al caldo, non mi addormento. 433 00:58:39,650 --> 00:58:41,720 Hai capito? 434 00:58:47,780 --> 00:58:50,400 - Sei comoda? - Cavolo! 435 00:58:52,160 --> 00:58:55,280 Modera i termini. Buonanotte. 436 00:58:57,750 --> 00:58:59,820 Buonanotte. 437 00:59:01,840 --> 00:59:05,290 RUMORE INDISTINTO 438 00:59:05,510 --> 00:59:10,000 Smettetela con queste palle! Me le avete rotte! 439 00:59:35,080 --> 00:59:39,490 Perché ti preoccupi? Rubare ai ladri non è peccato. 440 00:59:39,710 --> 00:59:46,370 - Allora, secondo la tua morale, potrei farlo anch'io. - Cioè? 441 00:59:46,550 --> 00:59:52,800 Supponiamo che tu trovi i soldi, Il rubi ai soci di tuo marito... 442 00:59:53,010 --> 00:59:58,890 ...e poi io li rubo a te. Non è peccato. - Non credo. 443 00:59:59,100 --> 01:00:03,150 - Cosa? -Che tu faccia una cosa così brutta. 444 01:00:03,360 --> 01:00:06,030 Perché? 445 01:00:07,570 --> 01:00:11,860 - Perché sei buono, caro e sincero. - Non mi spettinare. 446 01:00:18,410 --> 01:00:22,580 Sei sicuro che questa sia l'autostrada per Siena? 447 01:00:22,790 --> 01:00:26,210 In America le autostrade sono grandissime. 448 01:00:26,420 --> 01:00:31,630 In America c'è più catrame. Questa è una strada secondaria... 449 01:00:31,840 --> 01:00:38,300 ...dove non passa nessuno. - Perché andiamo per questa strada? 450 01:00:38,520 --> 01:00:41,140 Per non farci notare. 451 01:00:58,740 --> 01:01:02,160 - Eccoli! - Sì, li ho visti. 452 01:01:24,190 --> 01:01:29,230 Sta tornando. È scemo! È un giapponese? 453 01:01:35,450 --> 01:01:39,830 - Brutti stronzi! -Mary! - Ci vogliono ammazzare! 454 01:01:40,040 --> 01:01:42,950 Sì, però modera i termini! 455 01:02:01,270 --> 01:02:02,300 Giù! 456 01:02:07,150 --> 01:02:10,430 - Dove stiamo andando? - Eccoli! 457 01:02:13,190 --> 01:02:15,900 Allora è un vizio! 458 01:02:17,070 --> 01:02:18,240 Oddio! 459 01:02:27,580 --> 01:02:30,670 - Porci! - Stai calma! 460 01:02:31,960 --> 01:02:34,450 Salta! 461 01:02:42,600 --> 01:02:43,880 Come va? 462 01:02:45,310 --> 01:02:49,470 - Ti sei fatta male? - No è tu? - Ho fame. 463 01:02:57,610 --> 01:02:59,690 Siamo salvi! 464 01:03:02,910 --> 01:03:06,580 Il meno è fatto. Guarda là. 465 01:03:38,320 --> 01:03:40,610 - Spara! - Non sta fermo! 466 01:03:43,200 --> 01:03:45,910 - Si muove sempre! - Dai a me! 467 01:03:57,670 --> 01:04:01,010 - Cosa fai? - Arrendiamoci! 468 01:04:01,220 --> 01:04:02,710 Mai! 469 01:04:24,030 --> 01:04:26,950 Non vedo più un cazzo! 470 01:04:33,130 --> 01:04:36,580 TONFO Bravo! 471 01:04:42,720 --> 01:04:47,550 - Come hai queste idee? - Sono abbonato ai gialli Mondadori. 472 01:04:55,650 --> 01:04:58,770 Continuo a non vedere un cazzo! 473 01:05:07,700 --> 01:05:11,870 - Ci ha fregato un'altra volta! - La pagherà. 474 01:05:18,170 --> 01:05:22,330 - Come arriviamo a Siena? - Con l'autostop. 475 01:05:23,800 --> 01:05:27,340 Non credo che qui passino automobili. 476 01:05:27,560 --> 01:05:30,050 Automobili no. 477 01:06:11,310 --> 01:06:15,310 Qui dietro c'è Piazza del Campo. 478 01:06:15,520 --> 01:06:19,680 - Pensi che troveremo qualcosa? - Un cavallo o un'oca. 479 01:06:19,900 --> 01:06:23,150 O un cavallo che fa il gioco dell'oca. 480 01:06:53,100 --> 01:06:59,180 - Perché tutti quei cavalli? - Ognuno rappresenta una contrada. 481 01:07:05,110 --> 01:07:08,690 - Cos'è una contrada? - Un rione della città. 482 01:07:08,950 --> 01:07:13,820 C'è la contrada dell'Aquila, della Chiocciola, della Lupa... sono 17. 483 01:07:14,040 --> 01:07:21,000 Durante il Palio ognuna è nemica delle altre. 484 01:07:21,210 --> 01:07:26,420 - Ma questo solo durante il Palio. Durante l'anno... - Che succede? 485 01:07:26,630 --> 01:07:29,750 Non lo so, non sono un cavallo. 486 01:07:34,350 --> 01:07:38,300 Mi ricorda le partite di football in America. 487 01:07:38,520 --> 01:07:42,680 Quando i Boston Giants giocano contro i New York Yankees... 488 01:07:42,900 --> 01:07:49,980 ...succede un casino. Una volta ho preso un Giant... - Sì, è così. 489 01:08:20,650 --> 01:08:22,930 Oca, cavallo... 490 01:08:23,150 --> 01:08:28,770 - Dobbiamo raggiungere l'oca! - Dove? - A casa del cavallo! 491 01:08:28,990 --> 01:08:33,150 - Perché? - Tutte le cavalle hanno una contrada. 492 01:08:33,370 --> 01:08:36,490 No, tutte le contrade hanno un cavallo. 493 01:08:36,700 --> 01:08:40,870 - Noi dobbiamo trovare il cavallo della contrada dell'Oca. - Dove? 494 01:08:41,080 --> 01:08:44,200 Te l'ho appena detto. Andiamo! 495 01:08:48,300 --> 01:08:52,590 (insieme) Viva l'Oca! 496 01:08:52,800 --> 01:08:59,260 - Viva l'Oca! - Viva l'Oca! 497 01:09:00,940 --> 01:09:04,270 - Viva l'Oca! - Viva l'Oca! 498 01:09:06,150 --> 01:09:11,690 - Porca l'oca! - Quelli sono della Chiocciola! 499 01:09:28,590 --> 01:09:32,750 Un brindisi per Fulmine che ha vinto il Palio! 500 01:09:32,970 --> 01:09:36,000 (insieme) Viva Fulmine! 501 01:09:39,810 --> 01:09:43,760 - Tu sei veramente dell'Oca? - 'Azzo! 502 01:09:45,520 --> 01:09:49,060 Tu cosa ascolti? Equino! 503 01:09:53,240 --> 01:09:58,200 - Ti sei mai innamorato di una tua cliente? - Mai. 504 01:09:59,490 --> 01:10:02,830 - Questa è la prima volta. - Sì... 505 01:10:03,040 --> 01:10:09,330 - No! Ho detto "mai"! - Perché mi stai facendo "piedino"? 506 01:10:17,510 --> 01:10:19,590 Ruffiano. 507 01:10:23,770 --> 01:10:28,480 Fulmine ringrazia tutti, vi saluta e va a letto! 508 01:10:28,690 --> 01:10:31,020 - Auguri! - Viva! 509 01:10:42,870 --> 01:10:48,080 CANTICCHIA DA UBRIACO 510 01:11:05,600 --> 01:11:09,470 Prima di tutto dobbiamo cercare una finestra. 511 01:11:11,860 --> 01:11:14,480 Vedi una finestra qui? 512 01:11:17,280 --> 01:11:19,360 No. 513 01:11:20,200 --> 01:11:23,320 Neanch'io. Però dobbiamo trovarla. 514 01:11:48,560 --> 01:11:52,770 Ecco la finestra! 515 01:12:00,870 --> 01:12:04,650 Il Palazzo Tolomei! Ecco dove cercare. 516 01:12:04,870 --> 01:12:09,200 È enorme! Come faremo a frugarlo tutto? 517 01:12:15,670 --> 01:12:19,010 C'è un'ultima indicazione sulla pianta. 518 01:12:19,220 --> 01:12:24,420 - 6x6! 6x6? - 6x6? - 36. 519 01:12:24,640 --> 01:12:28,800 - 36! - Brava, hai indovinato anche se ti ho suggerito. 520 01:12:29,020 --> 01:12:34,010 Miglioro, vero? Scommetto che adesso andiamo a Palazzo Tolomei. 521 01:12:34,230 --> 01:12:41,530 No. Sono le otto e il mio lavoro e finito. Dobbiamo dormire. 522 01:12:41,740 --> 01:12:46,730 - Dove dormo io? - Con il cavallo. - Cosa? 523 01:12:46,950 --> 01:12:49,440 Lui è buono e ha bisogno di affetto. 524 01:12:49,620 --> 01:12:55,250 Avvocato, oggi c'è la riunione per la Sacop. 525 01:12:55,460 --> 01:13:00,040 - Non ho tempo! Cerchi "Palazzo Tolomei" sull'enciclopedia. - Sì. 526 01:13:00,260 --> 01:13:04,670 - Tito, che bevi? - Un mezzo doppio whisky. 527 01:13:04,890 --> 01:13:08,890 - Avvocato. - Sì? - È un antico palazzo privato. 528 01:13:09,100 --> 01:13:13,760 - Sì. -Al primo piano ci sono gli affreschi di Simone Martini. 529 01:13:13,980 --> 01:13:17,810 Sulla facciata ha due ordini di bifore. 530 01:13:18,030 --> 01:13:19,110 Vada avanti. 531 01:13:19,320 --> 01:13:23,860 Secondo la leggenda negli scantinati esiste una cella segreta... 532 01:13:24,070 --> 01:13:29,200 ...dove i Tolomei lasciavano morire i loro prigionieri. - Poi? 533 01:13:29,410 --> 01:13:34,160 Mirabile la scalinata di pietra grigia. Con i suoi 36 scalini... 534 01:13:34,380 --> 01:13:37,540 - Ha detto "36 scalini"? - Sì. 535 01:13:40,550 --> 01:13:45,890 - È sicura? - Sì, sono sicura. 36 scalini. 536 01:13:47,850 --> 01:13:50,140 Che ore sono? 537 01:13:50,350 --> 01:13:52,890 - Le nove e mezzo. - Grazie. 538 01:13:58,270 --> 01:14:03,940 - Sei sicura che era whisky? - Sì. - Non si sentiva. 539 01:14:58,580 --> 01:15:04,420 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 e 36! 540 01:15:10,220 --> 01:15:13,340 Qui non c'è niente. 541 01:15:13,560 --> 01:15:16,890 - Qui? - Ecco dov'è il tesoro! 542 01:15:28,570 --> 01:15:30,030 Aiuto! 543 01:15:32,740 --> 01:15:34,820 Tirami su! 544 01:15:38,670 --> 01:15:41,120 - Dammi la mano! - Non ce la faccio! 545 01:16:05,480 --> 01:16:07,640 Allora ti arrendi. 546 01:16:09,860 --> 01:16:15,700 - Torniamo a Firenze. - Sì, ma sono contento lo stesso. 547 01:16:15,910 --> 01:16:19,450 - In questa avventura finalmente ho trovato... - Me? 548 01:16:20,580 --> 01:16:24,170 No, un enigma che non sono riuscito a risolvere. 549 01:16:27,550 --> 01:16:29,870 Stronzo! 550 01:16:51,360 --> 01:16:53,820 - Benvenuto Cellini. - Chi e? 551 01:16:54,030 --> 01:16:57,900 - Cellini, 6x6... - 36. 552 01:16:58,120 --> 01:17:02,410 No. 6 virgola Persei. 553 01:17:02,630 --> 01:17:05,120 30 virgola 6. 554 01:17:06,380 --> 01:17:08,700 Te lo spiego dopo. Andiamo. 555 01:17:08,920 --> 01:17:13,960 - Opere: la "Ninfa", la "Saliera" e il "Perseo". - Ferma! 556 01:17:14,180 --> 01:17:17,260 - Sì. - Perché si è fermata? Legga. - Leggo? 557 01:17:17,470 --> 01:17:21,640 - Sì. - L'originale del "Perseo" è nella Loggia dei Lanzi. 558 01:17:21,850 --> 01:17:26,350 Sei copie in gesso sono esposte al Palazzo Tolomei. 559 01:17:26,570 --> 01:17:28,890 Basta! 560 01:17:29,070 --> 01:17:30,810 Avvocato! 561 01:17:31,030 --> 01:17:33,700 - Sì. - La riunione? 562 01:17:39,540 --> 01:17:45,790 Ferma! Ti avverto che quello che stai facendo è illegale. Sfonda. 563 01:17:50,380 --> 01:17:52,460 Cavolo! 564 01:18:07,060 --> 01:18:11,440 Ecco i sei Persei. In uno di questi c'è il tesoro. 565 01:18:11,650 --> 01:18:13,400 Grazie, avvocato. 566 01:18:14,570 --> 01:18:16,650 Prendila. 567 01:18:20,490 --> 01:18:24,490 - Lasciami! - Rompete i Persei! Ferma! 568 01:18:35,430 --> 01:18:37,340 Niente! 569 01:18:43,560 --> 01:18:46,560 - Niente! - Neanche qui! 570 01:18:53,360 --> 01:18:56,780 Niente! Questo è l'ultimo! 571 01:19:02,290 --> 01:19:05,570 Qui c'è qualcosa! C'è solo questo. 572 01:19:05,790 --> 01:19:07,780 - Accidenti! - Fammi vedere. 573 01:19:12,510 --> 01:19:18,460 - Tutto qui! È questo il tesoro? - Ci ha fregato anche da morto! 574 01:19:18,680 --> 01:19:24,930 - Com'è possibile? - Conoscendo la mente contorta del vostro socio... 575 01:19:25,140 --> 01:19:30,680 ...mi è venuta un'idea. - Quale? - Se ve la dico, dividiamo? - No! 576 01:19:30,900 --> 01:19:37,440 - Non voglio dargli i miei soldi. - Sono io il tuo avvocato. 577 01:19:37,660 --> 01:19:40,570 - D'accordo? - Sì, dividiamo. 578 01:19:40,780 --> 01:19:43,900 Il 70% a me e il 30% a voi. 579 01:19:45,910 --> 01:19:49,450 - Perché a noi solo il 30%? - Siete in tre. 580 01:19:53,960 --> 01:19:58,420 - Avanti, parla. - Vedete quel visore laggiù? 581 01:20:01,100 --> 01:20:05,260 Questa moneta entra perfettamente in quel buco. 582 01:20:07,810 --> 01:20:10,760 - Provate. - Proviamo. 583 01:20:16,240 --> 01:20:21,440 (dal visore) Al centro della Sala degli Arazzi potete ammirare... 584 01:20:21,660 --> 01:20:27,200 ...sei copie in gesso riproducenti il Perseo in bronzo di Cellini... 585 01:20:27,410 --> 01:20:33,950 ...che fu fuso in un unico blocco su commissione di Cosimo nel 1545. 586 01:20:35,130 --> 01:20:39,290 Cari amici, siete arrivati alla fine della corsa. 587 01:20:39,510 --> 01:20:42,960 Infilando la moneta avete azionato un antico meccanismo... 588 01:20:43,180 --> 01:20:47,010 ...ideato dalla diabolica mente del Tolomei. Addio. 589 01:20:50,480 --> 01:20:52,550 Maledetto! 590 01:21:04,870 --> 01:21:06,940 Bravo! 591 01:21:09,540 --> 01:21:12,660 Come facevi a saperlo? 592 01:21:12,880 --> 01:21:19,080 Nella vita c'è chi sa e chi non sa, lo "sa". 593 01:21:27,890 --> 01:21:31,640 - Hai paura? - Mi caco sotto! 594 01:21:31,850 --> 01:21:36,020 Le signore non lo dicono, anche se poi lo fanno. 595 01:21:38,110 --> 01:21:40,600 - Aaahh! - Cosa c'è? 596 01:21:40,820 --> 01:21:47,110 - Non è Giulio! - Chi e? - Il custode dell'obitorio. 597 01:21:49,160 --> 01:21:51,740 Avvocato, a quest'ora! 598 01:21:53,250 --> 01:21:57,910 - Sono le nove meno un quarto. - I clienti della riunione? 599 01:21:58,130 --> 01:22:02,290 - Sono andati tutti via. - Sta facendo l'ironica? 600 01:22:02,510 --> 01:22:05,000 Sì. 601 01:22:05,220 --> 01:22:11,510 - Non voglio più occuparmi di loro. - Le hanno già tolto il mandato. 602 01:22:12,520 --> 01:22:15,850 - Le fa piacere o sbaglio? - No! 603 01:22:19,190 --> 01:22:22,360 Non sbaglia. Ciao, Mary. 604 01:22:22,570 --> 01:22:27,530 - Ciao. - Sei pallida! Che ti è successo? 605 01:22:27,740 --> 01:22:31,790 - Siamo andati... - Suo marito è resuscitato. 606 01:22:32,000 --> 01:22:34,670 - Che cosa? - Non è in cassa. 607 01:22:34,870 --> 01:22:40,380 Mi scusi, sono stanca e di la c'è un cliente per lei. 608 01:22:40,590 --> 01:22:42,080 Lo lasci aspettare. 609 01:22:44,300 --> 01:22:47,840 - Va via? - Ho il diritto di dormire. 610 01:22:48,050 --> 01:22:50,130 Perché? 611 01:23:01,530 --> 01:23:03,600 È tutto chiaro. 612 01:23:05,070 --> 01:23:07,560 Tuo marito non è mai morto. 613 01:23:07,780 --> 01:23:13,200 Ti ha usato come esca per eliminare i soci e scappare con i 15 miliardi. 614 01:23:13,410 --> 01:23:20,490 - Eppure all'obitorio era morto. - No. Ha ingerito qualche veleno. 615 01:23:20,710 --> 01:23:25,710 Alcuni danno la morte apparente, tipo paralisi cardiaca. 616 01:23:25,930 --> 01:23:32,180 Basta iniettare un controveleno e il finto morto torna in vita... 617 01:23:32,390 --> 01:23:37,300 ...senza alcuna conseguenza. - Come sai queste cose? 618 01:23:37,520 --> 01:23:44,060 Ho comprato i primi due fascicoli di "Guarire" al prezzo di uno. 619 01:23:44,280 --> 01:23:50,730 - Chi ha dato il controveleno a Giulio? - Il custode dell'obitorio. 620 01:23:50,950 --> 01:23:56,370 - Era suo complice e lui l'ha amma... - Ammazzato! 621 01:23:56,580 --> 01:24:02,090 Brava! Hai indovinato anche se era semplicissimo. 622 01:24:09,470 --> 01:24:14,680 Ecco l'originale della carta che ormai non serve più. 623 01:24:16,180 --> 01:24:23,600 Questo è un biglietto di sola andata per New York. Il caso è chiuso. 624 01:24:32,240 --> 01:24:38,610 - Piangi per i soldi che hai perso? - No! 625 01:24:40,580 --> 01:24:42,330 Allora perché? 626 01:24:46,420 --> 01:24:50,120 - Perché la nostra storia è finita. - Non è mai cominciata. 627 01:25:10,320 --> 01:25:12,400 Allora io... 628 01:25:16,040 --> 01:25:19,160 Non conto niente per te. 629 01:25:19,370 --> 01:25:22,120 No. Zero. 630 01:25:22,330 --> 01:25:28,120 Anzi, sai che ti dico? Mi sei sempre stata antipatica... 631 01:25:28,340 --> 01:25:33,330 ...fin dal primo momento che ti ho visto. Piangi. 632 01:25:33,550 --> 01:25:37,720 Perché mi dici tante cattiverie? 633 01:26:02,040 --> 01:26:07,250 - Ecco perché. Ora hai capito? - Cos'è questo? 634 01:26:07,460 --> 01:26:11,540 Un quadro del '300 che vale miliardi. 635 01:26:12,930 --> 01:26:19,090 - È bellissimo. - La carta del tesoro era il tesoro. 636 01:26:19,310 --> 01:26:22,310 - Complimenti. - Grazie. - Giulio! 637 01:26:23,390 --> 01:26:29,020 Lei ha un'intelligenza ammirevole. Il mio piano era perfetto. 638 01:26:29,230 --> 01:26:33,400 Ma non avevo previsto che un avvocato pignolo... 639 01:26:33,610 --> 01:26:41,530 ...facesse la fotocopia della pianta. Per questo sono dovuto tornare qui. 640 01:26:41,750 --> 01:26:44,870 In fondo sono contento. 641 01:26:47,170 --> 01:26:53,420 Tu mi sei sempre piaciuta. Sarà bello spendere 15 miliardi insieme. 642 01:26:53,630 --> 01:26:55,710 Tu e io. 643 01:26:55,840 --> 01:27:01,960 Tu sei pazzo! Io non vengo con te, figlio di puttana! 644 01:27:04,480 --> 01:27:08,640 - Una signora non dice queste cose, vero? - In questo caso sì. 645 01:27:08,770 --> 01:27:15,740 Ho un bel programma. Treno fino a Monte Carlo, li c'è un compratore 646 01:27:15,950 --> 01:27:20,690 Domani un volo fino a Tahiti, ricchi e felici. 647 01:27:20,910 --> 01:27:24,690 - Andiamo, il treno parte tra poco. - Non parto con te. 648 01:27:24,910 --> 01:27:29,830 - Sei mia moglie. - Sì, ma non ti amo. 649 01:27:30,040 --> 01:27:33,460 - Sono innamorata di lui. - Già. 650 01:27:33,670 --> 01:27:38,960 Che cosa? Ero distratto... Di chi sei innamorata? 651 01:27:39,180 --> 01:27:42,010 - Di te. - Sciocchina! 652 01:27:42,220 --> 01:27:46,170 Non l'ascolti, non sa quello che dice. 653 01:27:46,390 --> 01:27:52,520 - Io la conosco. Non puoi non essere innamorata di lui! - Perché? 654 01:27:52,730 --> 01:27:56,400 Perché... non lo so! Devi andare con lui. 655 01:27:56,610 --> 01:27:59,730 - No, resto con te. - Con me? 656 01:27:59,910 --> 01:28:05,740 Preferisci uno squallido avvocato a una vita da miliardaria? 657 01:28:07,040 --> 01:28:12,660 Non rispondere. Hai capito bene la domanda, vero? 658 01:28:12,880 --> 01:28:19,710 Preferisci una vita da miliardaria oppure... qual era l'altra cosa? 659 01:28:19,930 --> 01:28:24,260 - Uno squallido avvocato. - Sarei io, vero? 660 01:28:24,470 --> 01:28:29,350 - Certo, c'è solo lei qui. - Non dire che preferisci l'avvocato. 661 01:28:29,560 --> 01:28:33,180 - Sì! - Ha detto "sì"... 662 01:28:33,400 --> 01:28:38,230 ...ma intendeva dire "no". - Sai che ti dico? 663 01:28:38,450 --> 01:28:43,900 Le storie d'amore mi commuovono e poi ne trovo cento meglio di te. 664 01:28:44,120 --> 01:28:47,900 Muovetevi! Fuori di li, presto! 665 01:28:48,120 --> 01:28:50,660 Avanti, dentro! 666 01:28:51,670 --> 01:28:53,740 Muovetevi! 667 01:28:58,300 --> 01:29:03,540 Non provate a gridare, oggi è sabato. È tutto chiuso. 668 01:29:03,760 --> 01:29:07,380 Lunedì vi troveranno già morti, soffocati! 669 01:29:12,940 --> 01:29:18,360 Volevi mandarmi con lui, volevi scaricarmi! 670 01:29:18,570 --> 01:29:25,450 - Lo dicevo per non farti chiudere qui dentro. - Ah, per questo! 671 01:29:25,660 --> 01:29:31,580 - Allora provi qualcosa per me. - Zitta, non parlare. - Perché? 672 01:29:31,790 --> 01:29:36,090 Qui c'è poco ossigeno e tu lo consumi tutto. 673 01:29:36,300 --> 01:29:40,670 - Allora moriremo soffocati! - Forse no, se stai zitta... 674 01:29:40,880 --> 01:29:46,090 ...e non respiri. - Ma se non respiro, muoio. 675 01:29:46,310 --> 01:29:50,010 - Sì. - Che significa "sì"? 676 01:29:51,810 --> 01:29:53,890 Shh! 677 01:29:55,060 --> 01:29:59,280 - Parla taci è poco. - Eh? - Parla poco e taci. 678 01:30:00,700 --> 01:30:05,900 (Peccato morire così! Sarebbe stato bello vivere con te.) 679 01:30:06,120 --> 01:30:09,870 (Avere una casa per noi, due figli...) 680 01:30:10,080 --> 01:30:13,200 Tre sarebbero stati perfetti. 681 01:30:18,000 --> 01:30:20,870 Forse quindici. 682 01:30:24,180 --> 01:30:27,010 Sono le nove esatte. 683 01:30:45,660 --> 01:30:50,030 C'è la replica di "S.O.S. Polizia" in Tv. 684 01:30:52,410 --> 01:30:57,410 Stiamo per morire e tu pensi a un programma in Tv? 685 01:30:57,630 --> 01:31:00,960 Cosa ti passa per la testa? 686 01:31:12,890 --> 01:31:16,940 (TV) Aiuto! Polizia! 687 01:31:17,150 --> 01:31:21,440 Aiuto! Polizia! Aiuto! Aiuto! 688 01:31:23,070 --> 01:31:25,990 > Lasciami! Aaahh! 689 01:31:26,200 --> 01:31:27,660 > Aiuto! Polizia! 690 01:31:30,990 --> 01:31:35,240 > Lasciami! Aiutatemi! Salvatemi! 691 01:31:39,750 --> 01:31:42,920 > Assassino, lasciami! 692 01:31:44,760 --> 01:31:47,510 Aiuto! Mi uccide! 693 01:31:53,520 --> 01:31:57,470 > Aiuto! Aiuto! 694 01:32:00,690 --> 01:32:03,980 - Chi c'è qui dentro? > Apri e taci! 695 01:32:05,400 --> 01:32:08,520 - Che fa li, avvocato? - Dopo te lo spiego. 696 01:32:14,790 --> 01:32:16,860 Tito! 697 01:32:17,920 --> 01:32:20,750 Ferma! Dove vai? 698 01:32:20,960 --> 01:32:24,080 - Con te. - Vai più indietro. 699 01:32:25,010 --> 01:32:29,750 - Ancora un po'! - Perché? - È pericoloso! 700 01:32:39,190 --> 01:32:43,350 (altoparlante) Il treno per Ventimiglia-Monte Carlo... 701 01:32:43,570 --> 01:32:46,690 ...e in partenza dal binario 15. 702 01:33:29,450 --> 01:33:32,570 Ho fatto bene a non sottovalutarti. 703 01:33:33,820 --> 01:33:39,200 - Veramente io ti ho sottovalutato. - È vero, hai sbagliato. 704 01:33:45,710 --> 01:33:50,290 - Io scendo alla prossima. - Prima bevi qualcosa con me. 705 01:33:50,510 --> 01:33:56,930 - Non bevo mai in servizio. -Sono le otto e il tuo lavoro è finito. 706 01:34:04,690 --> 01:34:07,010 - A cosa beviamo? - Alla tua morte. 707 01:34:07,230 --> 01:34:09,310 Stappa. 708 01:34:38,100 --> 01:34:44,350 Morirai senza soffrire e io non avrò problemi con la polizia. 709 01:34:45,230 --> 01:34:48,850 - Paralisi cardiaca? - Sì. - Poi mi dai il controveleno? 710 01:34:51,490 --> 01:34:53,560 Avanti! 711 01:34:57,870 --> 01:35:03,030 Leggi troppi libri gialli. Ho visto il trucchetto. 712 01:35:06,420 --> 01:35:08,490 Bevi! 713 01:35:25,600 --> 01:35:31,860 Mi dispiace che tu debba morire, in fondo mi eri simpatico. 714 01:35:32,070 --> 01:35:34,560 Anche tu mi sei simpatico. 715 01:35:37,490 --> 01:35:42,450 - Però, tra noi due, dovevi morire tu. - No, morirai tu. 716 01:35:42,660 --> 01:35:44,950 - Controllore! - Perché lo chiami? 717 01:35:45,160 --> 01:35:48,950 Per sentire un'altra opinione. 718 01:35:49,210 --> 01:35:53,750 - Sì? Desiderano? - Ascolti. 719 01:35:53,970 --> 01:35:57,960 Lui è un mascalzone, un poco di buono... 720 01:35:58,180 --> 01:36:02,260 ...uno senza scrupoli e anche un po' assassino. 721 01:36:02,470 --> 01:36:08,560 Invece io sono un avvocato onesto, brillante e simpatico. 722 01:36:08,770 --> 01:36:12,980 - Secondo lei, chi dei due deve morire? - Lei. - Perché? 723 01:36:13,190 --> 01:36:16,310 Odio gli avvocati. 724 01:36:22,950 --> 01:36:25,440 Le ripeto la domanda. 725 01:36:27,960 --> 01:36:31,080 - Chi deve morire? - Lui. 726 01:36:36,340 --> 01:36:38,420 Oddio! 727 01:36:40,640 --> 01:36:43,550 - Lei porta sfortuna. - Dice? 728 01:36:46,310 --> 01:36:52,560 - Hai girato il vassoio due volte. - Bravo! Indovini anche da morto. 729 01:37:21,760 --> 01:37:26,590 (in francese) il telefono, signore. - Grazie. 730 01:37:29,640 --> 01:37:32,760 SQUILLI DI TELEFONO 731 01:37:35,940 --> 01:37:40,240 - Pronto? -Sono io, piccola. Hai dormito bene? 732 01:37:42,200 --> 01:37:47,950 Tito! Finalmente! Com'è andata? Raccontami. 733 01:37:49,500 --> 01:37:55,700 - Tutto bene. -Quando torni? Sono impaziente di vederti! 734 01:37:57,000 --> 01:38:03,890 Perché dobbiamo vederci? Ho venduto il quadro e ora mi godo i soldi. 735 01:38:04,100 --> 01:38:10,760 - Io che faccio? - Hai un biglietto per New York. Torna a casa. 736 01:38:10,980 --> 01:38:13,470 Il caso è chiuso. 737 01:38:13,690 --> 01:38:19,770 Sei un porco merdoso! Fetente, bastardo! 738 01:38:21,200 --> 01:38:24,320 - Una signora non si esprime così! - Vaffanculo! 739 01:38:24,450 --> 01:38:26,490 Sì. 740 01:38:38,920 --> 01:38:43,300 Non è possibile, non può lasciarmi così. 741 01:38:43,510 --> 01:38:45,970 Lui non può farmi questo. 742 01:38:48,310 --> 01:38:53,680 Adesso mi richiama. Chiudo gli occhi e conto fino a tre. 743 01:38:53,900 --> 01:38:56,810 Al tre il telefono squilla. 744 01:38:59,150 --> 01:39:01,230 Uno... 745 01:39:14,620 --> 01:39:16,700 Due... 746 01:39:22,010 --> 01:39:23,630 Due e mezzo... 747 01:39:23,840 --> 01:39:27,970 - Ciao, Mary. - Addio, Emilia. 748 01:39:30,430 --> 01:39:32,510 Poverina! 749 01:39:34,890 --> 01:39:38,060 - Uscita 3, posto 24-B. - Grazie. 750 01:39:42,070 --> 01:39:47,740 Benvenuta a bordo, signora. Il posto 24-B e più avanti. 751 01:39:53,290 --> 01:39:55,360 Grazie. 752 01:39:58,210 --> 01:40:01,500 Tito! Che significa? 753 01:40:01,710 --> 01:40:09,210 Scherzetto. Ho comprato tutti i biglietti per restare solo con te. 754 01:40:10,260 --> 01:40:13,380 Con tre miliardi possiamo permettercelo. 755 01:40:15,270 --> 01:40:18,350 Non erano 15 miliardi? 756 01:40:18,560 --> 01:40:21,900 Ho restituito il malloppo all'assicurazione. 757 01:40:22,110 --> 01:40:27,190 - Ci ha dato un premio del 20%. - Assicurazione? 758 01:40:31,120 --> 01:40:35,700 Io sono l'avvocato di un'assicurazione americana. 759 01:40:35,910 --> 01:40:43,000 Avevo l'incarico di recuperare i soldi rubati da tuo marito. 760 01:40:43,210 --> 01:40:47,080 - Allora non ci siamo incontrati per caso. - No. 761 01:40:50,720 --> 01:40:55,430 - I due posti vicini? - Era tutto previsto. 762 01:40:57,730 --> 01:41:02,800 - Anche lo scambio delle valigie era calcolato. - Sì. 763 01:41:05,030 --> 01:41:08,640 Mi hai sempre mentito! 764 01:41:08,860 --> 01:41:12,610 - Sempre. - Anche quando hai detto che mi ami. 765 01:41:12,830 --> 01:41:17,200 Già! Non l'hai mai detto. Sai una cosa? 766 01:41:17,410 --> 01:41:20,780 Me ne frego di te e dei tuoi miliardi! 767 01:41:22,880 --> 01:41:24,950 Ferma, un momento. 768 01:41:26,300 --> 01:41:29,420 Con questa potresti farmi male. 769 01:41:32,140 --> 01:41:34,210 Prova con questo. 770 01:41:36,350 --> 01:41:39,180 - Che cos'è? - Aprilo. 771 01:41:47,030 --> 01:41:49,520 Il carciofo! 772 01:41:49,740 --> 01:41:54,280 - Te lo dico adesso. - Cosa? - Ti amo. 773 01:41:56,580 --> 01:41:58,990 - Davvero? - Lo giuro. 774 01:42:23,650 --> 01:42:26,650 (altoparlante) Signora e signore... 775 01:42:26,860 --> 01:42:33,110 ...tra qualche istante atterreremo all'aeroporto Kennedy di New York. 776 01:42:33,320 --> 01:42:38,110 - Siamo già arrivati? - Questi aerei sono troppo veloci. 777 01:42:38,330 --> 01:42:41,450 La prossima volta prenderemo una nave... 778 01:42:41,660 --> 01:42:46,160 ...che vada come una zattera. - Non c'è qualcosa di più lento? 779 01:44:44,920 --> 01:44:47,420 [ITALIANO NON UDENTI] 780 01:44:47,000 --> 01:44:51,800 GRAFICA SOTTOTITOLI REALIZZATA DA: FOREVER 781 01:44:48,500 --> 01:44:50,300 {\an3}A 110686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.