All language subtitles for Destry Rides Again (1939).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,962 --> 00:00:18,988 [Gunshots, Men Whooping] 2 00:00:20,834 --> 00:00:24,031 Ya-hoo-hoo! 3 00:00:24,104 --> 00:00:26,197 Ya-hoo-hoo! [Gunshot] 4 00:00:28,909 --> 00:00:30,843 Yahoo! 5 00:01:49,756 --> 00:01:51,690 Yahoo! 6 00:01:55,729 --> 00:01:59,221 Yahoo! Whoo-hoo! 7 00:02:11,044 --> 00:02:12,978 Well, if I don't bet 'em, 8 00:02:13,046 --> 00:02:16,573 ya may not think I got 'em, so I'm bettin'! 9 00:02:23,824 --> 00:02:25,815 That's good! 10 00:02:25,892 --> 00:02:30,420 [Laughing] A deuce in the hole in this game is good as an ace! 11 00:02:30,497 --> 00:02:35,366 Thought you was tough, Kent. [Laughing] 12 00:02:35,435 --> 00:02:39,030 Too good for me, Claggett! Deal me out a hand! 13 00:02:40,974 --> 00:02:43,670 I never knew money was so easy to get! 14 00:02:43,743 --> 00:02:45,734 [Laughing] 15 00:02:45,812 --> 00:02:48,940 [Music Playing, Indistinct Chatter] 16 00:03:16,476 --> 00:03:18,410 � It was LittleJoe the wrangler � 17 00:03:18,478 --> 00:03:20,412 � He will wrangle never more � 18 00:03:20,480 --> 00:03:24,075 �For his days with the roundup they are o'er � � They are o'er � 19 00:03:24,150 --> 00:03:27,517 � 'Twas a year ago last April when he rode up to our camp � 20 00:03:27,587 --> 00:03:31,648 �Just a little Texas stray and nothing more � �And nothing more � 21 00:03:31,725 --> 00:03:33,750 [Woman] �LittleJoe � �LittleJoe � 22 00:03:33,827 --> 00:03:35,761 �LittleJoe � �LittleJoe � 23 00:03:35,829 --> 00:03:39,526 � Oh, whatever become ofhim, I don't know � �She don't know � 24 00:03:39,599 --> 00:03:43,126 � Oh, he sure did like his liquor and it would have got his ticker � 25 00:03:43,203 --> 00:03:46,400 � But the sheriff got him quicker, yee-yahoo � 26 00:03:46,473 --> 00:03:48,839 � Yee-yahoo � 27 00:03:48,909 --> 00:03:50,843 � LittleJoe � � LittleJoe � 28 00:03:50,911 --> 00:03:52,845 � LittleJoe � � LittleJoe � 29 00:03:52,913 --> 00:03:56,280 � Oh, wherever his body lies I don't know � � She don't know � 30 00:03:56,349 --> 00:03:59,876 � When the yellow moon was beamin' he could wrangle like a demon � 31 00:03:59,953 --> 00:04:04,549 � And you'd always hear him screamin' yee-yahoo � � Yee-yahoo � 32 00:04:04,624 --> 00:04:06,854 �LittleJoe � �LittleJoe � 33 00:04:06,927 --> 00:04:08,861 � LittleJoe � � LittleJoe � 34 00:04:08,929 --> 00:04:12,660 � Oh, whatever he's doing now I don't know � � She don't know � 35 00:04:12,732 --> 00:04:16,361 � He had women by the dozens and he swore they was his cousins � 36 00:04:16,436 --> 00:04:19,963 � 'Til he met up with their husband, yee-yahoo � 37 00:04:20,040 --> 00:04:23,100 � Yee-hoo �� Yee-yahoo! 38 00:04:36,990 --> 00:04:39,356 [Laughter] 39 00:04:47,067 --> 00:04:49,001 Aah! 40 00:04:49,069 --> 00:04:51,594 � Oh, LittleJoe � 41 00:04:51,671 --> 00:04:53,764 � LittleJoe � 42 00:04:53,840 --> 00:04:57,241 � Whatever happened to him I don't know � 43 00:04:57,310 --> 00:04:59,676 � But I sure do like my liquor � 44 00:04:59,746 --> 00:05:02,078 � But I can see ya got it quicker � 45 00:05:02,148 --> 00:05:05,584 � And I hope it makes you sick, you buffalo �� 46 00:05:17,197 --> 00:05:19,722 How's everybody doing? Not bad. Not bad. 47 00:05:19,799 --> 00:05:23,701 I could use a little touch of that rabbit's foot of yours! I say you could! 48 00:05:23,770 --> 00:05:26,534 He'll need more than a rabbit's foot to catch up with me! 49 00:05:26,606 --> 00:05:29,575 I'll more than likely own this whole shebang before the night's over! 50 00:05:29,643 --> 00:05:32,407 Then you'll be workin' for me, Frenchy! 51 00:05:32,479 --> 00:05:34,674 That's fine! Maybe I can get a little raise! 52 00:05:34,748 --> 00:05:37,148 You betcha can! You betcha can! 53 00:05:37,217 --> 00:05:39,242 Anybody like a sandwich? 54 00:05:39,319 --> 00:05:41,787 No, but I'll have some coffee! Me too. 55 00:05:41,855 --> 00:05:44,221 Yeah, I'll take some! None for me, thanks. 56 00:05:52,632 --> 00:05:54,600 Bet 50! 57 00:05:56,236 --> 00:05:59,603 [Foot Kicking] Oh! I'll stay! 58 00:05:59,673 --> 00:06:04,133 Let's keep the small fry out! I'll make it 100! 59 00:06:04,210 --> 00:06:06,201 I fold. 60 00:06:10,617 --> 00:06:12,642 Ace-ten bets! 61 00:06:12,719 --> 00:06:16,712 Ace oughta be worth about, uh, 500! 62 00:06:16,790 --> 00:06:18,985 Not me! 63 00:06:19,059 --> 00:06:21,619 I'll stay! 64 00:06:21,695 --> 00:06:23,686 I drop! 65 00:06:25,699 --> 00:06:27,667 Pair of eights bets! 66 00:06:29,869 --> 00:06:31,837 Bet 1,000! 67 00:06:31,905 --> 00:06:33,839 Pair of eights, huh? 68 00:06:33,907 --> 00:06:36,842 Well, I got an eight myself, so I don't think you got three of'em! 69 00:06:36,910 --> 00:06:40,937 But just to find out, I'll bump ya 2,000! Eh, Frenchy? 70 00:06:41,014 --> 00:06:43,539 All or nothin', I always say! Me too! 71 00:06:43,616 --> 00:06:45,550 [Laughing] 72 00:06:49,456 --> 00:06:51,390 I'll call! 73 00:06:51,458 --> 00:06:53,926 [Dealer] Last card coming up! 74 00:06:53,993 --> 00:06:57,053 - Pair of aces bets! - Pair of aces! 75 00:06:57,130 --> 00:07:00,725 I guess that oughta fold ya up! Wait a minute. 76 00:07:00,800 --> 00:07:02,995 Make your bet! 77 00:07:03,069 --> 00:07:05,833 Ya mean ya ain't droppin'? 78 00:07:05,905 --> 00:07:08,396 I'm still in! 79 00:07:11,044 --> 00:07:16,004 And I still don't think ya got three eights, so pop goes the weasel! 80 00:07:17,484 --> 00:07:20,510 [Chuckling] Think that's enough? 81 00:07:20,587 --> 00:07:23,420 Don't you? 82 00:07:23,490 --> 00:07:25,685 You're bettin'! 83 00:07:32,432 --> 00:07:37,028 Well, dern my hide! I got a 3,000-acre ranch!!! 84 00:07:37,103 --> 00:07:40,436 And 1,500 head of cattle worth at least $ 10,000... 85 00:07:40,507 --> 00:07:43,169 that says you don't want any part of it. 86 00:07:43,243 --> 00:07:45,541 Ohh! Golly, that's hot! 87 00:07:45,612 --> 00:07:47,603 [Kent] Can't ya be more careful, Frenchy? 88 00:07:47,680 --> 00:07:50,342 My heel caught on something! Let me wipe you off! 89 00:07:50,416 --> 00:07:53,044 Oh, that's all right, Frenchy! Accidents'll happen! 90 00:07:53,119 --> 00:07:55,212 I'm sorry! That's all right! Forget it! Forget it! 91 00:07:55,288 --> 00:07:57,984 Let's play poker! Callin' my bet or ain't ya? 92 00:08:00,260 --> 00:08:03,195 I'll call! 93 00:08:03,263 --> 00:08:06,494 Three shining aces! 94 00:08:06,566 --> 00:08:09,091 Where? 95 00:08:17,644 --> 00:08:21,205 I had an ace in the hole! How'd that deuce get there? 96 00:08:21,281 --> 00:08:24,273 Maybe you only seen one end of it! I saw what I saw! 97 00:08:24,350 --> 00:08:26,784 Well, I guess that makes my two pair good! 98 00:08:26,853 --> 00:08:29,686 You take your hands off that pot! Behave yourself! 99 00:08:29,756 --> 00:08:32,190 You keep outta this. You were bluffing, and you were called! 100 00:08:32,258 --> 00:08:34,852 You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheatin' me! 101 00:08:34,928 --> 00:08:36,862 Take it easy, partner! 102 00:08:36,930 --> 00:08:39,194 I'll show ya how I'll take it! 103 00:08:39,265 --> 00:08:41,597 Quiet! Quiet! 104 00:08:41,668 --> 00:08:43,693 Quiet! 105 00:08:47,340 --> 00:08:49,467 Boys! 106 00:08:55,882 --> 00:08:58,749 Nice work, honey! Practice makes perfect! 107 00:08:58,818 --> 00:09:03,050 Well, that does it! This gives us a solid strip of land right across the valley! 108 00:09:03,122 --> 00:09:05,090 And what do we do now? 109 00:09:05,158 --> 00:09:07,888 Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'! 110 00:09:07,961 --> 00:09:12,295 How many steers will come through? Last year, there were 350,000! 111 00:09:12,365 --> 00:09:15,300 Now, if we charge 'em 25 cents a head... 112 00:09:15,368 --> 00:09:18,098 That makes... $87,500! 113 00:09:18,171 --> 00:09:20,105 Now that's money! We're rich! 114 00:09:20,173 --> 00:09:22,232 I'll get my gal's teeth plugged with diamonds!!! 115 00:09:22,308 --> 00:09:24,401 And just sit and watch her smile! 116 00:09:24,477 --> 00:09:27,935 Uh-uh! I'll take care of that! 117 00:09:30,149 --> 00:09:33,641 I'd rather have cash in the bank! 118 00:09:37,724 --> 00:09:39,692 And stay outta here! 119 00:09:52,906 --> 00:09:55,500 [Cocking Hammer] 120 00:10:00,013 --> 00:10:01,947 Just a minute, Claggett. 121 00:10:03,917 --> 00:10:06,545 Where you going with that rifle? You let me alone, Keogh! 122 00:10:06,619 --> 00:10:09,417 I'm gonna kill that dirty cheat if it's the last thing I do! 123 00:10:09,489 --> 00:10:13,152 Now take it easy! You ain't gonna kill nobody! What's this all about? 124 00:10:13,226 --> 00:10:16,161 That low-down skunk sucked me into bettin' my ranch and cattle, 125 00:10:16,229 --> 00:10:19,062 and then switched cards on me! So Kent got you too, did he? 126 00:10:19,132 --> 00:10:21,100 He thinks he did! Gimme that gun! 127 00:10:21,167 --> 00:10:23,897 Now, you go on home! I'll see that they don't get your ranch! 128 00:10:23,970 --> 00:10:26,734 There's only one way to stop Kent! I'll take care of that too! 129 00:10:26,806 --> 00:10:30,867 I been waitin' a long time to catch up with that tin horn! Now go on home! Go on! 130 00:10:30,944 --> 00:10:33,208 Go on before you get yourself killed! 131 00:10:40,920 --> 00:10:44,788 Sheriff, Sheriff, Sheriff! What's up? What's up? Not a thing, Wash! 132 00:10:44,857 --> 00:10:46,791 Oh, ya can't fool me! 133 00:10:46,859 --> 00:10:49,919 I can see by the look in yer eye and the way you're a-walkin'! 134 00:10:49,996 --> 00:10:53,454 You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey! 135 00:10:53,533 --> 00:10:56,468 Now, if there's anything I can do to help ya, I'll do it! 136 00:10:56,536 --> 00:10:59,437 No, thanks, Wash! I got no need for you and your banjo right now! 137 00:10:59,505 --> 00:11:02,963 When I was Destry's deputy, I was good with guns! I was equal to any emergency! 138 00:11:03,042 --> 00:11:06,273 I know! I know! Some other time! [Everyone Laughing] 139 00:11:06,346 --> 00:11:09,747 Aw, laugh! Laugh, you coyotes! 140 00:11:09,816 --> 00:11:12,114 Lookin' for somebody, Sheriff? 141 00:11:12,185 --> 00:11:14,176 Yes, I aim to find out from Kent!!! 142 00:11:14,253 --> 00:11:17,552 Why he's turnin' that poker game into a land-grab business! 143 00:11:17,623 --> 00:11:20,524 Oh! 144 00:11:20,593 --> 00:11:23,858 Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink! 145 00:11:23,930 --> 00:11:27,593 I know what's good for me! I'm sure ya do! 146 00:11:27,667 --> 00:11:31,330 Frenchy, they don't believe me! 147 00:11:31,404 --> 00:11:33,998 They don't know what a big man I was! 148 00:11:34,073 --> 00:11:37,338 I was Tom Destry's deputy, wasn't I? Sure, sure, sure! 149 00:11:37,410 --> 00:11:40,402 There, you see? Go and buy yourself something to drink! 150 00:11:40,480 --> 00:11:42,414 [Chuckling] Oh! 151 00:11:45,251 --> 00:11:50,018 How'd everything go up there? I still serve the best coffee in Bottleneck! 152 00:11:50,089 --> 00:11:53,081 What'd Keogh have on his mind? 153 00:11:53,159 --> 00:11:56,720 Oh, he was just getting a little curious about that real estate business! 154 00:11:56,796 --> 00:12:00,596 I think I'll have to buy myself an option on his curiosity! 155 00:12:00,666 --> 00:12:02,531 [Gunshots] 156 00:12:04,704 --> 00:12:08,140 I think you'll have to buy yourself a whole new sheriff! 157 00:12:08,207 --> 00:12:10,175 If you can find one! 158 00:12:18,584 --> 00:12:21,246 What are ya doing? I didn't do it! I didn't do it! 159 00:12:21,320 --> 00:12:24,187 What's the matter with you? Oh, Miss Frenchy, I was just tryin' to shut out!!! 160 00:12:24,257 --> 00:12:26,851 The boomin' and the bangin' of them there pop guns! 161 00:12:26,926 --> 00:12:29,622 What do you expect in a town like this? I expect I's gonna remain!!! 162 00:12:29,695 --> 00:12:33,324 A mass of quiverin' flesh! [Thudding] 163 00:12:33,399 --> 00:12:35,663 What's comin' up, a new gold rush? 164 00:12:35,735 --> 00:12:38,067 We never got anything like that in New Orleans! 165 00:12:38,137 --> 00:12:41,595 Maybe so, maybe so, but it was a heap more peaceful! 166 00:12:41,674 --> 00:12:46,373 I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters! 167 00:12:46,446 --> 00:12:50,177 Here, sink your teeth Into this! Maybe that will stop the chattering! 168 00:12:50,249 --> 00:12:53,412 Oh, it will help! Thanks! [Knock At Door] 169 00:12:53,486 --> 00:12:56,580 - Come in! - They're waitin' for ya, Frenchy! 170 00:12:56,656 --> 00:12:59,853 The longer they wait, the better they like it! 171 00:12:59,926 --> 00:13:03,453 [Applause, Cheering] 172 00:13:06,232 --> 00:13:11,101 � All I do is dine with 'em � 173 00:13:11,170 --> 00:13:15,937 � And split a pint of wine with 'em � 174 00:13:16,008 --> 00:13:20,877 � Respectable as can be � 175 00:13:20,947 --> 00:13:26,977 � Yet here's what they say to me � 176 00:13:27,053 --> 00:13:30,580 � You've got that look � 177 00:13:30,656 --> 00:13:34,114 � That look that leaves me weak � 178 00:13:34,193 --> 00:13:38,960 � You with your eyes across the table technique � 179 00:13:39,031 --> 00:13:42,364 � You've got that look � 180 00:13:42,435 --> 00:13:45,802 � That look between the lines � 181 00:13:45,872 --> 00:13:50,900 � You with your let's get more than friendly designs � 182 00:13:50,977 --> 00:13:53,741 �I should be brave and say � 183 00:13:53,813 --> 00:13:56,304 � Let's have no more of it � 184 00:13:56,382 --> 00:14:01,445 � But oh, what's the use when you know � 185 00:14:01,521 --> 00:14:05,617 � I love it � 186 00:14:05,691 --> 00:14:10,628 � You'll only kill my will � 187 00:14:10,696 --> 00:14:12,664 � Before I speak � 188 00:14:12,732 --> 00:14:14,757 � So turn on that low left hook � 189 00:14:14,834 --> 00:14:17,894 � That look that leaves me weak � 190 00:14:17,970 --> 00:14:20,097 � You've got that look � 191 00:14:20,173 --> 00:14:23,142 � That look that leaves me weak � 192 00:14:23,209 --> 00:14:28,841 � You with your eyes across the table technique � 193 00:14:28,915 --> 00:14:31,281 � You've got that look � 194 00:14:31,350 --> 00:14:34,581 � That look between the lines � 195 00:14:34,654 --> 00:14:39,785 � You with your let's get more than friendly designs � 196 00:14:39,859 --> 00:14:42,521 � I should be brave and say � 197 00:14:42,595 --> 00:14:45,291 � Let's have no more of it � 198 00:14:45,364 --> 00:14:50,324 � But oh, what's the use when you know � 199 00:14:50,403 --> 00:14:53,964 � I love it � 200 00:14:54,040 --> 00:14:56,133 Whoopee! 201 00:14:56,209 --> 00:15:02,307 � You'll only kill my will before I speak � 202 00:15:02,381 --> 00:15:04,941 � So turn on that low left hook � 203 00:15:05,017 --> 00:15:08,009 � That look that leaves me weak �� 204 00:15:08,087 --> 00:15:10,578 [Cheering, Gunshots] 205 00:15:24,437 --> 00:15:26,667 [Cheering Continues] 206 00:15:26,739 --> 00:15:29,037 Quiet! Shut up! 207 00:15:30,676 --> 00:15:34,442 Folks, an important announcement by our mayor, 208 00:15:34,513 --> 00:15:36,811 the honorable Hiram J! Slade! 209 00:15:40,119 --> 00:15:42,519 Fellow citizens, 210 00:15:42,588 --> 00:15:46,490 our esteemed sheriff, Mr! Joseph Keogh, 211 00:15:46,559 --> 00:15:51,223 has been suddenly called out of town on urgent business! 212 00:15:51,297 --> 00:15:53,458 He'll be gone permanent! 213 00:15:53,532 --> 00:15:57,491 [Man] Yippee! So it becomes necessary for me to appoint somebody!!! 214 00:15:57,570 --> 00:16:01,131 To fill out the unexpired term! 215 00:16:01,207 --> 00:16:05,075 Therefore, with the power conferred on me!!! 216 00:16:05,144 --> 00:16:08,011 By statute number 85-E, 217 00:16:08,080 --> 00:16:10,981 and other statutes thereunto appertainin', 218 00:16:11,050 --> 00:16:14,315 I do hereby appoint to the post of sheriff... 219 00:16:14,387 --> 00:16:17,447 that paragon of courage, 220 00:16:17,523 --> 00:16:20,549 that credit to his community, 221 00:16:20,626 --> 00:16:23,561 the pride of Bottleneck, 222 00:16:23,629 --> 00:16:26,723 Mr! Washington Dimsdale! 223 00:16:28,434 --> 00:16:31,335 [Laughter] 224 00:16:45,718 --> 00:16:50,280 � Oh, LittleJoe, LittleJoe � 225 00:16:50,356 --> 00:16:54,656 [Man] Hooray for the new sheriff!! [Cheering] 226 00:17:01,500 --> 00:17:03,434 Hooray! 227 00:17:03,502 --> 00:17:06,960 What are we cheerin' for? It's for you, Wash! You're the new sheriff! 228 00:17:07,039 --> 00:17:09,303 Hooray... What? 229 00:17:09,375 --> 00:17:11,570 That's right, Sheriff! Congratulations! 230 00:17:11,644 --> 00:17:15,546 As mayor of Bottleneck, I here and now pronounce you sheriff! 231 00:17:15,614 --> 00:17:17,548 [Cheering] 232 00:17:17,616 --> 00:17:19,743 Drinks on the house, everybody! 233 00:17:21,721 --> 00:17:25,020 I set 'em up and you drink 'em down! 234 00:17:25,091 --> 00:17:28,083 I set 'em up and you drink 'em down! 235 00:17:35,101 --> 00:17:38,764 I set 'em up and you drink 'em down! 236 00:17:40,606 --> 00:17:43,871 This is getting monotonous! 237 00:17:43,943 --> 00:17:46,309 Quiet, everybody! 238 00:17:46,379 --> 00:17:49,837 To our new sheriff, Washington Dimsdale! 239 00:17:49,915 --> 00:17:52,110 A long life! 240 00:17:52,184 --> 00:17:56,211 [Cheering] A long life! That's pretty good! 241 00:17:56,288 --> 00:17:58,882 Wash, aren't you drinking to yourself? 242 00:17:58,958 --> 00:18:01,119 Oh, sure, sure, sure, sure! 243 00:18:03,229 --> 00:18:06,323 Frenchy, am I really the sheriff? 244 00:18:06,399 --> 00:18:10,426 Well, sure, you are! Then I am off the liquor! 245 00:18:10,503 --> 00:18:14,735 A man has gotta choose between the bottle and the badge! 246 00:18:14,807 --> 00:18:17,708 [Laughter, Cheering] 247 00:18:19,945 --> 00:18:23,904 Why, he didn't say that... or did he? 248 00:18:27,753 --> 00:18:29,914 Laugh, you fools! 249 00:18:29,989 --> 00:18:33,982 I'm tellin' ya this town of Bottleneck has gotta respect law and order, 250 00:18:34,059 --> 00:18:36,152 or I'll put everybody in jail! 251 00:18:36,228 --> 00:18:38,162 [Laughing] 252 00:18:39,932 --> 00:18:44,528 The Sheriff s right! Now you can see why I chose such a strong-minded man! 253 00:18:44,603 --> 00:18:47,163 [Laughter] We're all with ya, Sheriff! 254 00:18:47,239 --> 00:18:50,731 If you need any help, I'll be your deputy! No need to bother! 255 00:18:50,810 --> 00:18:54,268 I want a deputy like I was when Destry was my boss! 256 00:18:54,346 --> 00:18:59,181 Why, we handled a much tougher and ornery a crowd than I see present! 257 00:18:59,251 --> 00:19:02,379 Why, when we started shootin', they ran outta town so fast, 258 00:19:02,455 --> 00:19:06,255 the breeze from their coattails set off a sizeable windmill! 259 00:19:06,325 --> 00:19:08,259 [Laughter] 260 00:19:08,327 --> 00:19:11,421 But Destry is dead! That makes him the right man for the job! 261 00:19:11,497 --> 00:19:14,864 Saves us a lot of trouble! Is that so? 262 00:19:14,934 --> 00:19:17,926 Well, young Tom ain't dead, and his father brought him up!!! 263 00:19:18,003 --> 00:19:21,871 To be the toughest and fightinest man that ever growed up in the west! 264 00:19:21,941 --> 00:19:26,878 He ain't got as big a name as his pa, but he cleaned up Tombstone! 265 00:19:26,946 --> 00:19:30,609 And I'm sendin' for him to be my deputy! 266 00:19:30,683 --> 00:19:33,174 And when he gets here!!! 267 00:19:33,252 --> 00:19:35,243 Destry will ride again! 268 00:19:35,321 --> 00:19:37,255 [Laughter] 269 00:20:02,214 --> 00:20:05,945 Hey, driver, how many times do I have to tell you!!! 270 00:20:06,018 --> 00:20:09,681 To take it easy on those bumps? I got a schedule to keep! 271 00:20:09,755 --> 00:20:12,747 Pull in your neck! I'll pull a neck in, but it won't be mine! 272 00:20:12,825 --> 00:20:15,089 [Laughing] 273 00:20:18,531 --> 00:20:20,863 You just wait 'til we get to a stop! 274 00:20:20,933 --> 00:20:23,060 [Woman] Oh, Jack, leave the driver alone. 275 00:20:23,135 --> 00:20:26,161 Trip's almost over! I don't mind the bumps! 276 00:20:26,272 --> 00:20:29,639 I do! If he don't take it easy, I'll blow his head off! 277 00:20:29,708 --> 00:20:32,199 Please don't mind my brother, Mr. Destry. 278 00:20:32,278 --> 00:20:35,509 He's always threatening to blow people's heads off. 279 00:20:35,581 --> 00:20:38,812 I had a friend once! His name was Stubbs! 280 00:20:38,884 --> 00:20:43,048 He was always goin' around threatenin' to blow people's heads off! 281 00:20:43,122 --> 00:20:46,649 One day, a fella came along and took him up on it! Well? 282 00:20:46,725 --> 00:20:51,219 Well, folks say that now Stubbs' forehead!!! 283 00:20:51,297 --> 00:20:55,324 Is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery! 284 00:20:55,401 --> 00:20:57,426 Very funny. 285 00:20:57,503 --> 00:21:00,199 I been handlin' cattle around these parts for quite a spell!!! 286 00:21:00,272 --> 00:21:02,206 And met some of the toughest hombres they got, 287 00:21:02,274 --> 00:21:04,504 and I'm still here. 288 00:21:04,577 --> 00:21:06,704 This ain't no ornament! 289 00:21:06,779 --> 00:21:09,270 Pretty good with it! 290 00:21:09,348 --> 00:21:11,373 So was Stubbs! 291 00:21:11,450 --> 00:21:13,680 Meaning just exactly what? 292 00:21:13,752 --> 00:21:17,654 Well, I just mean you gotta be careful who you meet up with! 293 00:21:17,723 --> 00:21:21,887 You know, you got some pretty peculiar ideas for a deputy sheriff! 294 00:21:21,961 --> 00:21:24,987 - But they make sense! - Oh, so I'm supposed to ride!!! 295 00:21:25,064 --> 00:21:28,056 In this confounded contraption gettin' bumped around like this!!! 296 00:21:28,133 --> 00:21:33,036 And grin like a baboon! Well, maybe you should take up a hobby, like me! 297 00:21:33,105 --> 00:21:36,802 You'd be surprised the genuine rage you can work off!!! 298 00:21:36,875 --> 00:21:39,400 Just by carving a little piece of wood! 299 00:21:39,478 --> 00:21:41,503 Are you sure your name is Destry? 300 00:21:48,487 --> 00:21:50,819 Folks is always askin' me that! 301 00:21:50,889 --> 00:21:53,619 Oh, I beg your pardon! 302 00:22:00,499 --> 00:22:02,467 � LittleJoe � 303 00:22:02,534 --> 00:22:04,468 � LittleJoe � 304 00:22:04,536 --> 00:22:07,972 � Whatever happened to him, I don't know �� 305 00:22:14,780 --> 00:22:17,305 Hey, boss, stage is a-comin'! 306 00:22:17,383 --> 00:22:19,476 How far away? On the upper ridge. 307 00:22:19,551 --> 00:22:21,644 Oh, doggone it, doggone it! 308 00:22:21,720 --> 00:22:23,654 Come here! 309 00:22:23,722 --> 00:22:25,747 Gimme a hand! 310 00:22:25,824 --> 00:22:28,122 Is Destry really comin'? You're darn tootin' he is, 311 00:22:28,193 --> 00:22:30,889 and when he gets here, there will be a lot of folks a-goin'! 312 00:22:30,963 --> 00:22:32,954 Come on! Put that chair in place! 313 00:22:33,032 --> 00:22:35,592 Here! There's a nickel for ya! 314 00:22:35,668 --> 00:22:39,297 Jiminy, Wash! You look like a real sheriff! 315 00:22:39,371 --> 00:22:43,000 [Laughs] I ain't got time to argue! 316 00:22:43,075 --> 00:22:45,134 �� [Humming] 317 00:22:45,210 --> 00:22:47,678 Lily Belle? Lily Belle? 318 00:22:47,746 --> 00:22:50,840 What you want? Coach is comin'! Destry will be here any minute! 319 00:22:50,916 --> 00:22:53,214 I ain't half finished his room yet! Where's Callahan? 320 00:22:53,285 --> 00:22:56,152 - Maybe he's in the saloon! - Maybe? More than likely! 321 00:22:56,221 --> 00:22:58,815 When you see that no-good Russian lummox, tell him to get over here! 322 00:22:58,891 --> 00:23:01,189 I'll tell him! I'll tell him! Callahan! 323 00:23:01,260 --> 00:23:03,228 Callahan! 324 00:23:04,530 --> 00:23:06,862 How much have you got left? 325 00:23:06,932 --> 00:23:10,231 I tap you, Callahan! Please, Frenchy! I am not Callahan! 326 00:23:10,302 --> 00:23:13,635 Callahan was my wife's first husband, and he's dead! 327 00:23:13,706 --> 00:23:16,732 I am Boris Alexanderovich Stavrogin, and I like to be called by my name! 328 00:23:16,809 --> 00:23:20,472 All right, Callahan, what do you do? Deal! 329 00:23:21,947 --> 00:23:25,007 King! Ace! Can you beat it? Is my credit good? 330 00:23:25,084 --> 00:23:28,451 No, no, not this time! Oh, please, Frenchy! 331 00:23:28,520 --> 00:23:30,954 Still want to bet, huh? Uh-huh! 332 00:23:31,023 --> 00:23:33,287 All right! 333 00:23:33,358 --> 00:23:35,292 Thirty bucks against your pants! 334 00:23:35,360 --> 00:23:38,261 My pants? Oh, no! 335 00:23:38,330 --> 00:23:41,197 Thirty bucks, huh? Mm-hmm! 336 00:23:41,266 --> 00:23:44,429 My pants! Thirty bucks! 337 00:23:44,503 --> 00:23:47,836 Yee-ha-ha! Here he comes, folks! 338 00:23:47,906 --> 00:23:51,672 Stagecoach comin' around the bend! Get ready, everybody! 339 00:23:51,744 --> 00:23:55,145 Come on! Destry will be here any minute! Kent, you better prepare yourself! 340 00:23:55,214 --> 00:23:58,411 You're gonna meet a man! Callahan! Callahan! 341 00:23:58,484 --> 00:24:02,215 Scoot on home! Lily Belle's lookin' for you! 342 00:24:02,287 --> 00:24:04,949 I'll be right back, Frenchy! Oh, I won't be here then! 343 00:24:05,023 --> 00:24:07,821 Then we can call it all off! No, no, no! You make up your mind right now! 344 00:24:07,893 --> 00:24:10,726 Oh! Oh, what to do, what to do! 345 00:24:10,796 --> 00:24:13,788 If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it, 346 00:24:13,866 --> 00:24:16,630 and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive! 347 00:24:16,702 --> 00:24:18,636 Oh, your wife will skin you alive anyway! 348 00:24:18,704 --> 00:24:21,400 Come on! Maybe you've got me beat! 349 00:24:21,473 --> 00:24:24,567 Aha! I've been waiting for you to tell me I've got you beat!!! 350 00:24:24,643 --> 00:24:28,477 So I would think I have not got you beat, but I personally know I have got you beat!!! 351 00:24:28,547 --> 00:24:31,607 With my two kings against your lonely ace! 352 00:24:31,683 --> 00:24:33,617 Haven't I, Frenchy? 353 00:24:33,685 --> 00:24:35,778 Thirty bucks against your pants! 354 00:24:37,623 --> 00:24:40,319 Oh, what to do, what to do! 355 00:24:40,392 --> 00:24:42,860 [Speaking Russian] 356 00:24:46,198 --> 00:24:49,133 [Cheering, Gunshots] 357 00:25:07,553 --> 00:25:09,521 Come here, you! 358 00:25:15,227 --> 00:25:17,354 [Laughing Loudly] 359 00:25:17,429 --> 00:25:21,763 That's just a small sample of what you buzzards are gonna get from now on! 360 00:25:21,834 --> 00:25:25,600 Welcome to Bottleneck, Tom! I'm Wash! Well, friend, I think... 361 00:25:25,671 --> 00:25:29,266 It's a pleasure, Mr! Destry! You folks have made a mistake! I'm Jack Tyndall! 362 00:25:29,341 --> 00:25:32,640 You ain't Destry? Oh, that's me! 363 00:25:32,711 --> 00:25:34,804 You're Destry? 364 00:25:34,880 --> 00:25:38,407 Folks is always askin' me... Well, Wash, hello! 365 00:25:38,483 --> 00:25:41,452 Haven't changed a bit! I'll be with ya soon as I help the lady here! 366 00:25:41,520 --> 00:25:43,283 [Laughter] 367 00:25:43,355 --> 00:25:46,552 Canary bird! Parasol! 368 00:25:46,625 --> 00:25:48,684 [Laughing] 369 00:25:48,760 --> 00:25:51,126 Put down that dern bird, will ya? 370 00:25:51,196 --> 00:25:54,893 Well, my mistake was certainly a pardonable one! How do you do, Mrs! Destry? 371 00:25:54,967 --> 00:25:57,299 Oh, wrong again! Yes, I'm Janet Tyndall! 372 00:25:57,369 --> 00:25:59,803 Oh, well, you'll be needin' rooms anyway! I'll show ya across! 373 00:25:59,872 --> 00:26:02,773 Oh, come on, Mr! Destry! You'll be wantin' a nice, strong cup of tea! 374 00:26:02,841 --> 00:26:04,775 Tea? [Laughing] 375 00:26:04,843 --> 00:26:08,836 Tea for Destry? Are you crazy? What he wants is some strong liquor! 376 00:26:08,914 --> 00:26:10,882 Come on to the saloon! 377 00:26:10,949 --> 00:26:13,474 You want a cup of tea? [Laughing] 378 00:26:13,552 --> 00:26:16,487 Oh, come on, Callahan! I can't wait here all day! 379 00:26:19,691 --> 00:26:24,253 Frenchy, have I got you beat? 380 00:26:24,329 --> 00:26:27,093 Why don't you call me and find out? 381 00:26:31,069 --> 00:26:33,060 I'll call! 382 00:26:33,138 --> 00:26:36,130 I'll bet my pants! 383 00:26:36,208 --> 00:26:38,142 Two aces! 384 00:26:38,210 --> 00:26:42,271 I was right! Why didn't I listen to myself? 385 00:26:42,347 --> 00:26:44,975 Hand over those pants! 386 00:26:45,050 --> 00:26:48,110 But, Frenchy, I can't! It's undignified! Think of my position! 387 00:26:48,186 --> 00:26:51,451 I've met every king in Europe! Now you've met two aces in Bottleneck! 388 00:26:51,523 --> 00:26:53,616 Off with those pants! No, Frenchy, you really don't mean it! 389 00:26:53,692 --> 00:26:56,286 Get him, boys, get him! Ohh! 390 00:26:56,361 --> 00:26:58,693 Everybody's laughin' at ya! 391 00:26:58,764 --> 00:27:03,030 Tom, you made an impression in this town that's gotta be eradicated right now! 392 00:27:03,101 --> 00:27:05,069 Well, Wash, don't you think them first impressions!!! 393 00:27:05,137 --> 00:27:07,196 Are darn fool things to jump at, though? 394 00:27:07,272 --> 00:27:10,639 Around here, you gotta jump first or you don't live long! 395 00:27:10,709 --> 00:27:12,768 Where's the saloon? Down here! Come on! 396 00:27:12,844 --> 00:27:15,278 What you were just sayin' reminds me of a friend of mine! 397 00:27:15,347 --> 00:27:17,941 He woke up in the middle of the night and thought he saw!!! 398 00:27:18,016 --> 00:27:20,951 A great big white hand comin' up at him over the edge of the bed! 399 00:27:21,019 --> 00:27:24,216 So he got his gun out from under his pillow and he aimed, 400 00:27:24,289 --> 00:27:26,985 and he shot a great big hole right through his own foot! 401 00:27:27,059 --> 00:27:29,289 No! Yeah! Now he shouldn't have gone!!! 402 00:27:29,361 --> 00:27:32,228 By that first impression, should he? Huh? 403 00:27:32,297 --> 00:27:35,824 [Laughing] Well, it was a darn fool... 404 00:27:35,901 --> 00:27:37,960 Aw, come on! 405 00:27:45,877 --> 00:27:48,573 Oh, that was just Callahan, Lily Belle's husband! 406 00:27:48,647 --> 00:27:51,445 Come along in here! Meet the folks! 407 00:27:51,516 --> 00:27:53,746 Well, folks, here he is! 408 00:27:53,819 --> 00:27:57,687 I want ya all to meet my new deputy, Thomas Jefferson Destry! 409 00:27:57,756 --> 00:27:59,690 Howdy, folks! Welcome to Bottleneck, Destry! 410 00:27:59,758 --> 00:28:01,692 My name's Kent! Howdy! 411 00:28:01,760 --> 00:28:03,990 And this is Slade, our mayor! How are you, sir? 412 00:28:04,062 --> 00:28:06,622 Oh, Frenchy! Frenchy! Oh, here's the gal you gotta meet! 413 00:28:06,698 --> 00:28:08,666 [Laughing] 414 00:28:08,734 --> 00:28:11,032 This is Frenchy! Howdy, ma'am! 415 00:28:11,103 --> 00:28:13,094 [Together] How's the weather up there? 416 00:28:13,171 --> 00:28:16,971 Yeah, yeah! Ah, come on! You can do better than that! 417 00:28:17,042 --> 00:28:19,237 [Wash] You know, Frenchy is the real boss of Bottleneck! 418 00:28:19,311 --> 00:28:23,543 Oh, well, always like to know who's boss! You'll find out! 419 00:28:23,615 --> 00:28:26,709 Come on, everybody! Have a drink on Callahan's pants! 420 00:28:26,785 --> 00:28:28,844 [Cheering] 421 00:28:38,063 --> 00:28:41,055 Mr! Destry, before we start drinking, 422 00:28:41,133 --> 00:28:44,159 I think you and me ought to come to an understanding! 423 00:28:44,236 --> 00:28:46,466 Well, I'm all for folks understanding each other! 424 00:28:46,538 --> 00:28:49,564 That's a mighty fine idea, Mr! Kent! I'm glad you agree with me! 425 00:28:49,641 --> 00:28:52,542 So I'll start by telling you that I have a... 426 00:28:52,611 --> 00:28:54,545 very peculiar hobby! 427 00:28:54,613 --> 00:28:57,207 Uh-huh! So have I! 428 00:28:57,282 --> 00:29:00,843 Mine's, uh, carving napkin rings! What's yours? 429 00:29:02,854 --> 00:29:06,654 Mine's collecting deputy sheriff s guns! 430 00:29:06,725 --> 00:29:10,491 Whenever I meet a new deputy, I always ask him for his gun! 431 00:29:10,562 --> 00:29:12,689 And I ask him real nice! 432 00:29:12,764 --> 00:29:14,698 Well, I'm sorry, Mr! Kent! 433 00:29:14,766 --> 00:29:18,133 I'm afraid this here is one gun your collection's gonna be minus! 434 00:29:24,476 --> 00:29:27,036 You mean I'm gonna have to take it? If you can! 435 00:29:27,112 --> 00:29:31,674 Now hold on, hold on! Don't get excited here! 436 00:29:31,750 --> 00:29:34,685 I was just tryin' to tell ya that I ain't got any guns! 437 00:29:40,625 --> 00:29:43,492 See, if I woulda had a gun there, 438 00:29:43,562 --> 00:29:46,087 why, one of us might have got hurt, and it might have been me! 439 00:29:46,164 --> 00:29:49,395 I wouldn't like that! Would I? 440 00:29:58,643 --> 00:30:00,634 [Laughing] 441 00:30:06,351 --> 00:30:09,843 Tweet-tweet! I'm a canary! Where's my cage? 442 00:30:09,921 --> 00:30:13,584 It's gettin' sunny! Where's my parasol? 443 00:30:15,627 --> 00:30:19,996 Folks, seems like we got a deputy that knows what's good for him! 444 00:30:20,065 --> 00:30:22,124 [Laughing] 445 00:30:24,569 --> 00:30:28,767 If he don't carry a gun, he can't get into any trouble! 446 00:30:28,840 --> 00:30:30,808 [Laughter] 447 00:30:30,876 --> 00:30:33,310 And if anybody picks on you, you come to Uncle! 448 00:30:33,378 --> 00:30:36,176 I'll remember that, Mr! Kent! [Laughing] 449 00:30:36,248 --> 00:30:38,580 What'll you have, Destry? 450 00:30:38,650 --> 00:30:41,813 Milk? Yeah, I think I will! 451 00:30:41,887 --> 00:30:43,855 [Laughter] 452 00:30:52,464 --> 00:30:55,331 I can see now how you cleaned up Tombstone! 453 00:30:55,400 --> 00:30:57,425 You can start right here! 454 00:30:57,502 --> 00:30:59,697 And don't forget the corners! 455 00:31:11,583 --> 00:31:13,642 Hey, you! 456 00:31:13,718 --> 00:31:17,381 Gimme those pants! And from now on, you leave my husband alone! 457 00:31:20,225 --> 00:31:22,693 I don't want your husband, Mrs! Callahan! 458 00:31:22,761 --> 00:31:24,854 All I want is his money! 459 00:31:24,930 --> 00:31:27,125 And his pants! And how'd you get 'em? 460 00:31:27,199 --> 00:31:30,760 By makin' eyes at him while you cheat, you... you gilded lily, you! 461 00:31:32,404 --> 00:31:36,067 But Mrs! Callahan, you know that he would rather be cheated by me!!! 462 00:31:36,141 --> 00:31:38,166 Than married to you! 463 00:31:39,811 --> 00:31:42,939 - What'd you say? - You heard me! 464 00:31:43,014 --> 00:31:45,141 That's what I thought ya said! 465 00:31:45,217 --> 00:31:48,744 [Indistinct Yelling] 466 00:32:03,468 --> 00:32:06,904 Come on, Frenchy! 467 00:32:18,083 --> 00:32:20,745 Cowboy! 468 00:32:20,819 --> 00:32:22,787 Ride 'em, cowboy! 469 00:32:22,854 --> 00:32:25,118 Come on, Frenchy! 470 00:32:26,524 --> 00:32:28,890 [Speaking Chinese] 471 00:32:38,203 --> 00:32:40,899 Hang on and get her scalp, Frenchy! 472 00:32:43,808 --> 00:32:45,833 [Speaking Chinese] 473 00:32:47,579 --> 00:32:50,047 Frenchy! 474 00:32:53,818 --> 00:32:56,309 Ride 'em, cowboy! 475 00:33:03,295 --> 00:33:06,321 Come on, Frenchy! 476 00:33:06,398 --> 00:33:08,332 Come on, Frenchy! 477 00:33:14,506 --> 00:33:17,907 Come on, Frenchy! 478 00:33:17,976 --> 00:33:20,206 Frenchy! 479 00:33:20,278 --> 00:33:22,337 Come on, Frenchy! 480 00:33:24,049 --> 00:33:25,949 Come on, Frenchy! 481 00:33:34,392 --> 00:33:37,361 [Laughter] 482 00:34:10,628 --> 00:34:12,960 Scratch him! Scratch him! 483 00:34:19,571 --> 00:34:22,301 Come on, Frenchy! 484 00:34:26,745 --> 00:34:30,647 That thing will go off!! 485 00:34:30,715 --> 00:34:33,240 Look, will ya wait? Go, Frenchy! 486 00:34:33,318 --> 00:34:36,515 Wait! Will ya just... Come on, Frenchy! 487 00:34:36,588 --> 00:34:38,522 Hey, Uncle! 488 00:34:38,590 --> 00:34:40,888 Ride 'em, cowboy! 489 00:34:40,959 --> 00:34:43,826 Get him, Frenchy! Ride 'em, cowboy! 490 00:34:43,895 --> 00:34:45,829 [Indistinct Yelling] 491 00:34:49,267 --> 00:34:51,701 Come on, Frenchy! 492 00:34:51,770 --> 00:34:54,398 Come on, Frenchy! 493 00:34:54,472 --> 00:34:56,702 Hey, can't we talk this over? 494 00:34:58,510 --> 00:35:00,705 Come on, Frenchy! 495 00:35:02,313 --> 00:35:04,281 Uh-oh! [Clang] 496 00:35:04,349 --> 00:35:06,783 Used to play one of them! 497 00:35:09,187 --> 00:35:12,418 Aw, now... Now wait a minute, lady! 498 00:35:12,490 --> 00:35:14,549 Don't you call me a lady! 499 00:35:15,860 --> 00:35:17,828 Oh... Oh, now, now! 500 00:35:17,896 --> 00:35:20,797 Oh, now, you wouldn't... Come on, Frenchy! 501 00:35:20,865 --> 00:35:23,698 Oh, you must be plum tuckered out! 502 00:35:23,768 --> 00:35:26,134 My mistake! Get out before I kill ya! 503 00:35:26,204 --> 00:35:28,468 You mean you haven't been tryin'? Get out! 504 00:35:28,540 --> 00:35:30,633 All right, all right, I'm leavin'! 505 00:35:33,845 --> 00:35:38,043 You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am! 506 00:35:42,187 --> 00:35:44,382 Nice knowin' ya! 507 00:35:48,226 --> 00:35:50,285 Who's buyin' me a drink? 508 00:35:50,361 --> 00:35:53,489 [Cheering] � Gotta gal, gotta gal with a Frenchy walk � 509 00:35:53,565 --> 00:35:55,726 � Gotta gal, gotta gal with a Frenchy talk � 510 00:35:55,800 --> 00:35:57,734 � Goin' to France tonight 'cause you're my pal � 511 00:35:57,802 --> 00:35:59,963 � Keep away from the old corral �� 512 00:36:00,038 --> 00:36:03,735 [Cheering] 513 00:36:03,808 --> 00:36:06,606 Who's boss of Bottleneck? 514 00:36:06,678 --> 00:36:09,613 [All Cheering] Frenchy! 515 00:36:18,122 --> 00:36:20,716 I never thought I'd live to see the day!!! 516 00:36:20,792 --> 00:36:24,694 That Tom Destry's son would be the laughingstock of the whole town! 517 00:36:24,762 --> 00:36:26,730 Look that bad? 518 00:36:26,798 --> 00:36:30,495 You won't be able to stick your nose out of a door without everybody hootin' at ya! 519 00:36:30,568 --> 00:36:34,129 Well, them that wants to hoot, let 'em hoot! You won't be hearin' it! 520 00:36:34,205 --> 00:36:37,106 I told Mrs! Callahan you won't be needin' this room! 521 00:36:37,175 --> 00:36:39,370 You're leaving on the next coach! 522 00:36:39,444 --> 00:36:41,412 I sort of like it here, Wash! 523 00:36:41,479 --> 00:36:45,939 How you gonna face anybody after what you took from Kent and Frenchy? 524 00:36:46,017 --> 00:36:48,042 What did you expect me to do? 525 00:36:48,119 --> 00:36:53,056 I expected you to be like your pa; come in a-blastin' behind shootin' irons! 526 00:36:53,124 --> 00:36:57,527 And what happened? You didn't have any! Why? 527 00:36:57,595 --> 00:37:02,328 - I don't believe in 'em! - Huh? You did the last time I heard about ya! 528 00:37:02,400 --> 00:37:05,369 What in thunder's come over ya since then? 529 00:37:05,436 --> 00:37:08,200 Well, Wash... 530 00:37:08,273 --> 00:37:11,868 My pa had these on that day down in Tombstone, 531 00:37:11,943 --> 00:37:14,207 but he got shot in the back! 532 00:37:15,713 --> 00:37:19,171 Didn't seem to do him much good, did they? 533 00:37:19,250 --> 00:37:21,514 That's one reason I don't believe in 'em! 534 00:37:21,586 --> 00:37:24,054 What in tarnation do ya believe in? 535 00:37:24,122 --> 00:37:26,716 - Law and order! - Without guns? 536 00:37:26,791 --> 00:37:29,021 Without 'em! 537 00:37:29,093 --> 00:37:32,392 Well, if that don't beat all let go! 538 00:37:33,731 --> 00:37:36,222 Oh, Tom! 539 00:37:36,301 --> 00:37:40,931 The reason they made me sheriff here is because I was the town drunk! 540 00:37:41,005 --> 00:37:45,271 They wanted someone they could kick around, someone who wouldn't ask questions. 541 00:37:45,343 --> 00:37:49,973 But I was aimin' to fool 'em, do things right, send in for you! 542 00:37:50,048 --> 00:37:53,575 And now!!! You fooled me! 543 00:37:53,651 --> 00:37:56,313 Well, you will fool 'em, Wash! 544 00:37:57,789 --> 00:37:59,780 We'll fool 'em together! 545 00:37:59,857 --> 00:38:04,021 The only way to do that is fill 'em full of lead! No, no! 546 00:38:04,095 --> 00:38:06,086 What for? 547 00:38:06,164 --> 00:38:09,099 You shoot it out with 'em and for some reason or other, I don't know why, 548 00:38:09,167 --> 00:38:11,533 they get to look like heroes! 549 00:38:11,603 --> 00:38:14,367 But you put 'em behind bars and they'll look little and cheap, 550 00:38:14,439 --> 00:38:16,373 the way they oughta look! 551 00:38:16,441 --> 00:38:19,433 And it serves as a warnin' for the rest of'em to keep away! 552 00:38:19,510 --> 00:38:23,913 Oh, that won't work here in Bottleneck! 553 00:38:23,982 --> 00:38:25,973 You go on home, 554 00:38:26,050 --> 00:38:29,508 and I'll go back to bein' the town drunk! 555 00:38:29,587 --> 00:38:32,886 That's all I'm good for! Now, you're not goin' back to bein' the town drunk, 556 00:38:32,957 --> 00:38:36,449 and I'm gonna stay here and do this job I come for! 557 00:38:36,527 --> 00:38:39,655 My pa did it the old way, and I'm gonna do it a new way! 558 00:38:39,731 --> 00:38:41,961 And if I don't prove to you that I'm right, 559 00:38:42,033 --> 00:38:44,593 I'll get outta town quick enough! Don't worry! 560 00:38:44,669 --> 00:38:47,331 But first, you got to give me a chance, Wash! No! 561 00:38:47,405 --> 00:38:50,374 You've got to give me a chance on this thing! No, no! 562 00:38:50,441 --> 00:38:53,103 Now, come on! Come on, swear me in, Sheriff! 563 00:38:56,948 --> 00:39:00,315 Well, raise your right hand! Yeah, there! 564 00:39:00,385 --> 00:39:03,377 Do you, Thomas Jefferson Destry, 565 00:39:03,454 --> 00:39:05,479 swear to uphold the law, 566 00:39:05,556 --> 00:39:08,719 and serve your office and do your duty and everything that goes with it? 567 00:39:08,793 --> 00:39:11,159 I do! I do! 568 00:39:11,229 --> 00:39:13,663 Here's your badge! 569 00:39:13,731 --> 00:39:16,928 Don't let anybody see it! 570 00:39:17,001 --> 00:39:19,162 Without guns. 571 00:39:22,173 --> 00:39:25,438 [Gunshots] [Cattle Mooing] 572 00:39:28,379 --> 00:39:30,404 [Gunshots Continue] 573 00:39:32,183 --> 00:39:34,117 Eli! 574 00:39:34,185 --> 00:39:36,119 Eli, hurry! 575 00:39:36,187 --> 00:39:39,179 See if you can sneak out the back way and bring help as fast as you can! 576 00:39:39,257 --> 00:39:41,282 Be careful now, careful! All right, Ma! 577 00:39:41,359 --> 00:39:43,884 Sister, get over there, close to the wall! 578 00:39:46,898 --> 00:39:51,301 You better give up, Claggett! We're gonna get the ranch sooner or later! 579 00:39:51,369 --> 00:39:53,735 [Gunshots] 580 00:39:53,805 --> 00:39:56,000 Come and get it! 581 00:39:56,074 --> 00:39:59,043 [Gunshots Continue] 582 00:40:03,815 --> 00:40:06,648 Nice hardware store, ain't it, Tom? Yeah! 583 00:40:06,718 --> 00:40:09,619 We got some fine-looking bowie knives in there too! Yeah! 584 00:40:09,687 --> 00:40:13,282 You wouldn't be interested in one of them, would ya? Nope! 585 00:40:13,357 --> 00:40:15,416 No, I was afraid you wouldn't! 586 00:40:15,493 --> 00:40:17,552 Oh, Tom, look here! Look at this post! 587 00:40:17,628 --> 00:40:20,791 Soaked through and through with the blood of Sawtooth McGee! 588 00:40:20,865 --> 00:40:24,062 Yeah, he objected to a petticoat his neighbor's wife was wearing, 589 00:40:24,135 --> 00:40:26,968 and they fit to a draw! Both buried in the same grave! 590 00:40:27,038 --> 00:40:31,873 Sawtooth and the petticoat! No, Sawtooth and the neighbor and four innocent bystanders! 591 00:40:31,943 --> 00:40:35,140 Now, you gotta listen to reason or get outta town! 592 00:40:35,213 --> 00:40:37,181 Aw, I think I'll stick around! 593 00:40:37,248 --> 00:40:40,046 You know, I had a friend once used to collect postage stamps! 594 00:40:40,118 --> 00:40:42,712 He always said the one good thing about a postage stamp... 595 00:40:42,787 --> 00:40:46,621 It always sticks to one thing 'til it gets there! I'm like that! 596 00:40:46,691 --> 00:40:49,125 Hey, Wash, wait! 597 00:40:49,193 --> 00:40:52,526 Here! I got somethin' for ya! I ain't expectin' nothin'! 598 00:40:52,597 --> 00:40:55,896 Folks think I'm gonna nurse their livestock, they're crazy! What is it? 599 00:40:55,967 --> 00:40:59,596 Appears to be rabbits! Pretty big family there! Who sent for them? 600 00:40:59,670 --> 00:41:02,332 Sheriff Keogh! I got to get 'em off my hands! 601 00:41:02,406 --> 00:41:05,500 When that crate come, there was only two! Now count 'em! 602 00:41:05,576 --> 00:41:08,204 Well, rabbits is like that! You can have 'em! 603 00:41:08,279 --> 00:41:12,215 Say, uh, where did Sheriff Keogh go? I don't know nothin'! 604 00:41:12,283 --> 00:41:14,308 [Gunshots] 605 00:41:26,330 --> 00:41:28,560 Hold on there! Hold on now! 606 00:41:28,633 --> 00:41:31,261 You fellas gettin' kind of playful, ain't ya? 607 00:41:31,335 --> 00:41:35,237 What about it? Careful, Creepy! That's No Gun Destry! 608 00:41:35,306 --> 00:41:37,501 Oh! [Laughing] 609 00:41:46,284 --> 00:41:48,775 Well, that's pretty good shootin'! 610 00:41:48,853 --> 00:41:51,151 Must be good guns! You care if I heft 'em? 611 00:41:51,222 --> 00:41:53,816 Guess you can't hurt yourself any just liftin' 'em, 612 00:41:53,891 --> 00:41:56,121 but be careful! They're loaded! 613 00:41:58,396 --> 00:42:00,728 Nice weight! 614 00:42:01,699 --> 00:42:03,963 Yeah! 615 00:42:04,035 --> 00:42:06,265 Now aside from being nice ornaments, 616 00:42:06,337 --> 00:42:10,068 a fella can have a whole lot of harmless amusement outta these here toys! 617 00:42:10,141 --> 00:42:13,599 Yeah, take for instance them knobs on top of that sign! 618 00:42:21,085 --> 00:42:23,110 They're all right! 619 00:42:23,187 --> 00:42:25,621 All right! 620 00:42:28,526 --> 00:42:31,654 Now the next time you fellas start any of this here!!! 621 00:42:31,729 --> 00:42:34,493 Promiscuous shootin' around the streets, you're gonna land in jail, understand? 622 00:42:34,565 --> 00:42:36,863 Sure! Sure! All right! 623 00:42:36,934 --> 00:42:39,767 We was just havin' a little fun, Deputy! All right! 624 00:42:44,041 --> 00:42:45,975 Come on, Wash! 625 00:42:54,018 --> 00:42:55,952 I can't believe my eyes! 626 00:42:56,020 --> 00:43:00,286 I ain't seen shootin' like that since Bat Masterson killed that Paiute chief! 627 00:43:00,358 --> 00:43:03,088 22 of'em! Wash, we gotta do somethin' here! 628 00:43:03,160 --> 00:43:06,527 And you been walkin' around here actually condemning the use of firearms! 629 00:43:06,597 --> 00:43:09,828 - Where'd you say Sheriff Keogh went? - I didn't say! 630 00:43:09,901 --> 00:43:11,801 He certainly left his papers in a mess! 631 00:43:11,869 --> 00:43:13,803 'Taint 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't! 632 00:43:13,871 --> 00:43:18,205 Private papers, too! Now listen, my son! I'm an older man than you are! 633 00:43:18,276 --> 00:43:21,143 I was an old friend of your pa's! When we was together... 634 00:43:21,212 --> 00:43:25,012 He forgets his rabbits! He forgets all these papers! Rabbits is easy to forget! 635 00:43:25,082 --> 00:43:27,380 Yeah, but gold ain't! Ohh! 636 00:43:27,451 --> 00:43:29,885 I don't care what you find out, blast it! 637 00:43:29,954 --> 00:43:32,980 I ain't seen nothin' like you since the last time I was drunk, 638 00:43:33,057 --> 00:43:35,321 and them green snakes and pink buffalos, 639 00:43:35,393 --> 00:43:38,521 I can account for them, but you... You've got to listen to me! 640 00:43:38,596 --> 00:43:40,996 All right, Wash, now what's on your mind? 641 00:43:41,065 --> 00:43:43,226 As though I ain't been tryin' to tell ya! 642 00:43:43,301 --> 00:43:46,600 You've got to behave like I expect ya to behave! Where's the sheriff? 643 00:43:46,671 --> 00:43:48,639 He's outta town! And when l... 644 00:43:48,706 --> 00:43:51,402 Wait a minute! That's me! Some men come to take our ranch, 645 00:43:51,475 --> 00:43:53,500 and they're shootin' at Ma and Pa! 646 00:43:53,577 --> 00:43:56,045 You hear that? Shootin' goin' on in this town all the time! 647 00:43:56,113 --> 00:43:59,514 Come on, hurry! What do ya want me for? Oh, sure, sure! 648 00:43:59,583 --> 00:44:01,517 Sure! 649 00:44:01,585 --> 00:44:04,076 Let's see your gun, son! 650 00:44:04,155 --> 00:44:07,750 Doggone near as big as you are, isn't it? 651 00:44:07,825 --> 00:44:10,658 You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya? That's right! 652 00:44:10,728 --> 00:44:13,322 I'm Eli Whitney Claggett! Well, glad to know ya! 653 00:44:13,397 --> 00:44:17,163 Howdy! Gosh, I've heard about you and your pa all my life! 654 00:44:17,234 --> 00:44:21,034 Whenever we play sheriffs and injuns, I'm always your pa! 655 00:44:21,105 --> 00:44:23,039 Couldn't do better, son! 656 00:44:23,107 --> 00:44:25,940 Gosh, I bet you've killed a lot of men in the course of duty! 657 00:44:26,010 --> 00:44:28,501 Get goin', son! I'll be right with ya! How 'bout me handling it? 658 00:44:28,579 --> 00:44:31,343 Gosh, yeah, you can use it! All right! 659 00:44:31,415 --> 00:44:33,383 You see, Tom! Even that little kid... 660 00:44:33,451 --> 00:44:35,442 Reminds me of a kid I used to know! 661 00:44:35,519 --> 00:44:37,749 He done in both his ma and pa with a crowbar! 662 00:44:37,822 --> 00:44:40,620 No! Yes, he did. 663 00:44:40,691 --> 00:44:43,524 Now the judge said to him, "Do ya got anything to say for yourself?" 664 00:44:43,594 --> 00:44:46,825 And the kid said, "Well, I just hope that Your Honor has some regard!!! 665 00:44:46,897 --> 00:44:50,264 For the feelin's of a poor orphan!" 666 00:44:50,334 --> 00:44:52,427 [Chuckling] 667 00:44:54,372 --> 00:44:58,775 You know, that reminds... Oh, why don't you go back to Omaha? 668 00:44:58,843 --> 00:45:00,811 I'm goin' along with you! What in tarnation for? 669 00:45:00,878 --> 00:45:02,812 See you don't get hurt! See l... 670 00:45:02,880 --> 00:45:06,372 [Grunting] See I don't get... 671 00:45:15,760 --> 00:45:18,820 [Wash] Stop that shootin'! 672 00:45:18,896 --> 00:45:21,990 Hold your fire, Lem! Here's Eli back with the law! 673 00:45:23,768 --> 00:45:25,736 Say, what do you think you're doin'? 674 00:45:25,803 --> 00:45:28,533 I told you we were gonna have respect for law and order, 675 00:45:28,606 --> 00:45:31,268 and I ain't makin' no exceptions! That's fine, Sheriff! 676 00:45:31,342 --> 00:45:33,742 Get those people outta my house! Your house? 677 00:45:33,811 --> 00:45:36,780 That's Claggett's property, and he ain't gonna sell to nobody! 678 00:45:36,847 --> 00:45:39,407 Maybe you better take a look... I ain't interested! 679 00:45:39,483 --> 00:45:42,179 You mosey on outta here before I start blastin'! 680 00:45:42,253 --> 00:45:44,312 And I mean every word of it! Ouch! 681 00:45:44,388 --> 00:45:47,619 There was a big bee about that big right on the back of your neck! 682 00:45:47,691 --> 00:45:49,625 I got him, though! Thanks! 683 00:45:49,693 --> 00:45:51,923 Now look here... Hold on, hold on! Just a minute! 684 00:45:51,996 --> 00:45:53,987 Mr! Kent, could I see that paper? 685 00:45:57,301 --> 00:45:59,861 You wait here while I talk to Claggett! 686 00:45:59,937 --> 00:46:02,371 What do you want to see Claggett for? 687 00:46:02,440 --> 00:46:06,171 Him's the man I want to put off this... Who's the sheriff around here? 688 00:46:06,243 --> 00:46:09,474 I tell ya! You ain't gonna do this to us, mister! 689 00:46:09,547 --> 00:46:13,483 We ain't givin' up what we worked ten years to get! 690 00:46:13,551 --> 00:46:16,816 Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree!!! 691 00:46:16,887 --> 00:46:20,084 Than let 'em have this ranch, but that paper your husband signed!!! 692 00:46:20,157 --> 00:46:22,785 Gives 'em a legal right to it! Don't it, Wash? 693 00:46:22,860 --> 00:46:26,626 Sure, it does! The way we're operatin' now! 694 00:46:27,998 --> 00:46:30,489 But I told you what that woman did to me! 695 00:46:30,568 --> 00:46:33,128 The game was as crooked as a hog's tail! 696 00:46:33,204 --> 00:46:36,105 I don't doubt that, but it's your word against theirs! 697 00:46:36,173 --> 00:46:38,107 That don't hold up in court! 698 00:46:38,175 --> 00:46:42,271 Why, they'd swear themselves blue in the face agin' ya! 699 00:46:42,346 --> 00:46:46,248 Afraid you folks are over a barrel! Fine goin's on, 700 00:46:46,317 --> 00:46:48,649 when the law takes the side of cheats! Yeah! 701 00:46:48,719 --> 00:46:50,687 Well, I'm sorry, ma'am, 702 00:46:50,754 --> 00:46:53,348 but that's about all we can do for you right now! 703 00:46:53,424 --> 00:46:57,326 You folks stick around town! We'll get this ranch back for ya! 704 00:46:57,394 --> 00:47:00,488 Yeah! That's just what Keogh said, 705 00:47:00,564 --> 00:47:03,761 but we're still a-losin'it. 706 00:47:03,834 --> 00:47:06,769 - Keogh? - Uh, he couldn't do nothin' about it! 707 00:47:06,837 --> 00:47:11,069 Everybody knows that he left town sudden! 708 00:47:11,142 --> 00:47:13,838 Yeah, I'll bet he did! 709 00:47:13,911 --> 00:47:15,811 I'll bet he did! 710 00:47:15,880 --> 00:47:18,110 There! Here's a present for ya! 711 00:47:20,217 --> 00:47:22,481 Wash, you, uh, stay around here!!! 712 00:47:22,553 --> 00:47:25,750 And see that these folks get their stuff together! What are you aimin' to do? 713 00:47:25,823 --> 00:47:27,688 Get better acquainted with the enemy! 714 00:47:27,758 --> 00:47:30,591 Just don't stick your nose into a keg of dynamite! 715 00:47:30,661 --> 00:47:32,595 'Tain't dynamite! It's poker and coffee!!! 716 00:47:32,663 --> 00:47:35,393 That's preyin' on my mind right now! 717 00:47:36,767 --> 00:47:38,860 [Door Slams] 718 00:47:38,936 --> 00:47:40,927 Ohh! 719 00:47:41,005 --> 00:47:43,030 Well, what about it? No trouble at all, Kent! 720 00:47:43,107 --> 00:47:46,372 The place is yours! They're packin' up now! 721 00:47:46,443 --> 00:47:48,536 Well, thanks, Destry! 722 00:47:48,612 --> 00:47:51,137 I can see you and me are gonna get along fine! 723 00:47:51,215 --> 00:47:54,548 Well, we gotta enforce the law, don't we? 724 00:47:54,618 --> 00:47:57,985 [Laughing] We sure do! We sure do! 725 00:47:58,055 --> 00:48:00,080 No two ways about it, huh? 726 00:48:01,358 --> 00:48:03,622 [Laughing] 727 00:48:03,694 --> 00:48:05,628 And I thought he was dumb! 728 00:48:05,696 --> 00:48:09,632 [Cows Mooing] 729 00:48:14,004 --> 00:48:16,165 Hyah! Hyah! 730 00:48:18,676 --> 00:48:22,339 � There's a hole in the bottom of the sea � 731 00:48:22,413 --> 00:48:25,177 � There's a hole in the bottom of the... � [Knock At Door] 732 00:48:25,249 --> 00:48:26,876 � Sea � 733 00:48:26,951 --> 00:48:28,816 � There's a hole there's a hole � 734 00:48:28,886 --> 00:48:30,877 � There's a hole there's a hole � 735 00:48:30,955 --> 00:48:33,719 � There's a hole in the... �� Well, shoot me for a duck! 736 00:48:33,791 --> 00:48:36,692 If it ain't the water man! 737 00:48:36,760 --> 00:48:38,694 Nothin' like havin' a reputation! 738 00:48:38,762 --> 00:48:40,730 Would ya tell Miss Frenchy I'd appreciate seeing her!!! 739 00:48:40,798 --> 00:48:45,030 On some official business? Yes, sir! Yes, sir! You wait right there! 740 00:48:46,103 --> 00:48:49,072 Miss Frenchy, the water man's here!!! 741 00:48:49,139 --> 00:48:51,198 On fishy business! 742 00:48:51,275 --> 00:48:54,608 What are you talking about? 743 00:48:54,678 --> 00:48:56,646 Oh! 744 00:48:59,149 --> 00:49:02,084 Now hold on, ma'am! Don't start throwin' anything! 745 00:49:02,152 --> 00:49:04,586 I just come over here to apologize! Apologize for what? 746 00:49:04,655 --> 00:49:07,590 For not knowin' who's the real boss of Bottleneck! 747 00:49:12,429 --> 00:49:15,865 My coffee, Clara! Don't let me interfere with your dinner, ma'am! 748 00:49:15,933 --> 00:49:17,901 It's breakfast! 749 00:49:17,968 --> 00:49:19,868 Breakfast, huh? 750 00:49:21,939 --> 00:49:24,806 Kinda late in the day for breakfast, isn't it? 751 00:49:26,176 --> 00:49:30,510 Mind if I, uh, sorta sit down and visit for a while? 752 00:49:30,581 --> 00:49:32,515 Suit yourself! Thank you! 753 00:49:32,583 --> 00:49:35,518 Does he get some? I don't mind if I do join you in a cup! 754 00:49:35,586 --> 00:49:38,817 That's what I was hopin' for... a chance to get neighborly! 755 00:49:38,889 --> 00:49:43,326 So you found out what's good for yourself, huh? I came here to do a certain job, 756 00:49:43,394 --> 00:49:47,728 and I figured I'd better start usin' a little horse sense, you know? 757 00:49:47,798 --> 00:49:51,290 'Course I coulda come bargin' in here with all sorts of remarks, 758 00:49:51,368 --> 00:49:54,337 like, uh!!! Couple of rumors I just heard about you! 759 00:49:55,839 --> 00:49:57,773 That you not only sing down at that saloon, 760 00:49:57,841 --> 00:50:00,275 but you also take part in crooked poker games, 761 00:50:00,344 --> 00:50:02,437 cheatin' folks out of their ranches! 762 00:50:04,548 --> 00:50:08,109 - Who said that? - Oh, it's just a rumor, of course, you know! 763 00:50:08,185 --> 00:50:11,211 It ain't true! Anybody with half an eye could see!!! 764 00:50:11,288 --> 00:50:14,519 That you wouldn't be party to any action like that! 765 00:50:14,591 --> 00:50:18,322 I'll take that! I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap! 766 00:50:20,097 --> 00:50:22,361 Just what are you getting at? 767 00:50:22,433 --> 00:50:25,561 Well, when you have hot coffee spilt in your lap, you sorta!!! 768 00:50:25,636 --> 00:50:28,161 Get up quick and turn your back and!!! 769 00:50:28,238 --> 00:50:31,503 Never know what's gonna happen, do ya? 770 00:50:31,608 --> 00:50:34,634 Now you get out! Get out! Clara! All right! All right! 771 00:50:34,712 --> 00:50:39,342 I'm comin'! Hold your fire! Hold your fire! I'm goin'! 772 00:50:39,416 --> 00:50:42,977 I've seen hundreds like you, from Jacksonville to Sacramento! 773 00:50:43,053 --> 00:50:44,987 You all think easy pickin's will last forever! 774 00:50:45,055 --> 00:50:47,683 Mind your own business! You're heading for trouble! Trouble is my business! 775 00:50:47,758 --> 00:50:51,751 You'll have plenty from me! I do as I like, understand? 776 00:50:51,829 --> 00:50:54,798 Anyone who gets in my way is taken care of! Like Keogh! 777 00:50:54,865 --> 00:50:56,799 Yes, just like that! 778 00:50:58,602 --> 00:51:00,570 That's what I thought! 779 00:51:02,406 --> 00:51:04,340 What are you going to do? Don't get scared! 780 00:51:04,408 --> 00:51:06,842 I'm not scared of anything! You get out of town!!! 781 00:51:06,910 --> 00:51:10,243 Before it's too late for you! I don't think you're half as bad as you make out to be! 782 00:51:10,314 --> 00:51:13,340 Never mind what I am! No! 783 00:51:18,989 --> 00:51:23,085 Now, I bet you got kind of a lovely face under all that paint there! 784 00:51:27,631 --> 00:51:30,930 Why don't you wipe it off someday and have a good look! 785 00:51:38,609 --> 00:51:41,043 Figure out how you can live up to it! 786 00:51:57,961 --> 00:52:00,429 [Clara] That's the peculiarest-actin'man... 787 00:52:00,497 --> 00:52:02,522 I ever did see. 788 00:52:02,599 --> 00:52:05,033 But he's got personality. 789 00:52:09,540 --> 00:52:11,565 Mmm! He sure has! 790 00:52:15,512 --> 00:52:17,446 [Indistinct Chatter] 791 00:52:17,514 --> 00:52:20,449 What's that thing? It's one of the new chamois skins! 792 00:52:20,517 --> 00:52:23,008 Takes the shine off your nose! Land sakes! What'll they... 793 00:52:23,086 --> 00:52:25,020 Look, girls! Look at that! 794 00:52:25,088 --> 00:52:27,022 Chamois skins. Takes the shine off your nose, she says. 795 00:52:27,090 --> 00:52:29,752 Look! Isn't that lovely? 796 00:52:29,827 --> 00:52:32,660 You should've seen the parasol that came with it! 797 00:52:32,729 --> 00:52:35,163 About the size of a pie! Ohh! It must've been darling! 798 00:52:35,232 --> 00:52:38,497 Make the most of it today! Everybody in town'll copy it tomorrow! 799 00:52:38,569 --> 00:52:40,935 Including your wildcat friend across the street! 800 00:52:41,004 --> 00:52:44,770 I'd like to make a dress for her: Half tar, half feathers! 801 00:52:44,842 --> 00:52:48,539 You came out on the coach with Mr! Destry! What's your opinion of him? 802 00:52:48,612 --> 00:52:51,080 I know a little about him! Apparently very nice! 803 00:52:51,148 --> 00:52:53,582 Certainly different from the rest of the men you meet out in this country! 804 00:52:53,650 --> 00:52:56,414 I'll say he's different! 'Course I may be a little prejudiced! 805 00:52:56,487 --> 00:52:59,183 After all, it's kinda hard to judge character!!! 806 00:52:59,256 --> 00:53:02,714 Through eight gallons of water! [Knocking] 807 00:53:02,793 --> 00:53:06,160 Mrs! Callahan, may I speak to you just a moment, please? 808 00:53:06,230 --> 00:53:08,460 Certainly, Mr! Loupgerou! Come right in! 809 00:53:08,532 --> 00:53:10,523 That is a little bit impossible! 810 00:53:10,601 --> 00:53:12,501 Would you please come over here? 811 00:53:12,569 --> 00:53:16,232 Uh, excuse me, girls! Certainly! 812 00:53:16,473 --> 00:53:20,933 What's the matter? Prunes every day for breakfast I don't mind! 813 00:53:21,011 --> 00:53:23,275 Torn sheets I've got used to! 814 00:53:23,347 --> 00:53:26,976 But pants, I cannot swallow! What are you talkin' about? 815 00:53:27,050 --> 00:53:30,178 Pants! Mine are gone! Oh! 816 00:53:30,254 --> 00:53:32,779 Oh! [Embarrassed Chuckling] 817 00:53:32,856 --> 00:53:34,790 Don't go away! 818 00:53:39,096 --> 00:53:41,496 Boris! 819 00:53:41,565 --> 00:53:43,760 Ouch! Take off them pants! 820 00:53:43,834 --> 00:53:45,961 Ohh! 821 00:53:46,036 --> 00:53:49,563 Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me! 822 00:53:49,640 --> 00:53:53,474 I'll "y'all" you, you misfit cossack you! Take off them pants! 823 00:53:53,544 --> 00:53:55,478 Now listen, Lily Bellchka, 824 00:53:55,546 --> 00:53:57,537 I can't keep goin' around without pants! 825 00:53:57,614 --> 00:54:00,447 You ain't goin' around! Take off them pants! 826 00:54:00,517 --> 00:54:03,452 Oh, how can I learn to be a cowboy!!! 827 00:54:03,520 --> 00:54:06,921 If you won't let me go out and gamble? A fine gambler you are! 828 00:54:06,990 --> 00:54:10,517 You oughta be ashamed of yourself, losin' your pants! 829 00:54:10,594 --> 00:54:12,994 Callahan... may he rest in peace... 830 00:54:13,063 --> 00:54:15,429 [Speaking Russian] What? Well, he may have had his faults, 831 00:54:15,499 --> 00:54:18,297 but at least when he gambled, he won! I'm sick of Callahan! 832 00:54:18,368 --> 00:54:21,599 I'm sick of hearing his name! Worse, I'm sick of wearing his name! 833 00:54:21,672 --> 00:54:25,233 All I want to do is to be a cowboy and wear my own pants! 834 00:54:25,309 --> 00:54:28,836 Well, you won't get 'em! Just sit there and gaze on them features! 835 00:54:28,912 --> 00:54:31,972 Let 'em be a lesson and a guidin' star to ya! 836 00:54:33,216 --> 00:54:35,150 [Door Slams] 837 00:54:35,218 --> 00:54:38,187 Ai yi yi! [Speaking Russian] 838 00:54:38,255 --> 00:54:41,554 Here's your pants! Please watch them a little closer after this! 839 00:54:41,625 --> 00:54:44,685 You watch your husband! I'll watch my pants! 840 00:54:44,761 --> 00:54:46,752 [Woman] Mrs. Callahan! Whoa! Ohh! 841 00:54:46,830 --> 00:54:48,821 Mrs! Callahan! Aah! [Gasp] 842 00:54:48,899 --> 00:54:52,665 Oh, my land, Mrs! Drewitt! You look like you'd seen a ghost! 843 00:54:52,736 --> 00:54:54,670 Sophie and Lem Claggett are outside! 844 00:54:54,738 --> 00:54:57,764 That no-good Kent has put 'em out of their home! Oh! 845 00:54:57,841 --> 00:54:59,866 [Indistinct Chatter] 846 00:54:59,943 --> 00:55:02,468 [Sophie] We'd have been all right if we'd kept on shootin'! 847 00:55:02,546 --> 00:55:05,709 Instead of sendin' for him! They had the law on their side! 848 00:55:05,782 --> 00:55:07,716 The law! I got something to say about that! 849 00:55:07,784 --> 00:55:09,718 It's none of your affair! 850 00:55:09,786 --> 00:55:12,118 Kent's got ahold of every ranch in the valley!!! 851 00:55:12,189 --> 00:55:14,623 And he wants to charge two bits for every head of cattle! 852 00:55:14,691 --> 00:55:16,659 All you men do is talk, 853 00:55:16,727 --> 00:55:18,957 and when the time comes, you do what Kent says! 854 00:55:19,029 --> 00:55:21,759 Lily Belle, maybe Destry knows what he's a-doin'! 855 00:55:21,832 --> 00:55:24,858 It's time the decent people of this town got rid of them hoodlums! 856 00:55:24,935 --> 00:55:26,869 Start in with that watery-eyed sheriff!!! 857 00:55:26,937 --> 00:55:29,428 And that gun-shy, lady-fingered deputy ofhis. 858 00:55:29,506 --> 00:55:32,498 I heard what you just said, Tyndall. 859 00:55:32,576 --> 00:55:35,909 What are you gonna do about it? The first thing we'd better do!!! 860 00:55:35,979 --> 00:55:38,971 Is ask Mrs! Callahan if she'll take care of the Claggetts! 861 00:55:39,049 --> 00:55:40,983 Don't turn your back on me, you! Jack, please! 862 00:55:41,051 --> 00:55:43,918 I ain't one of your weak-livered citizens!!! 863 00:55:43,987 --> 00:55:45,921 And I ain't gonna pay Kent's fancy prices! 864 00:55:45,989 --> 00:55:47,923 Now what do you aim to do? 865 00:55:47,991 --> 00:55:49,925 Nothin' at present! That's what I thought! 866 00:55:49,993 --> 00:55:52,484 I'll get somethin' done, if I have to take the law in my own hands! 867 00:55:52,562 --> 00:55:57,124 Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand? 868 00:55:57,200 --> 00:55:59,395 I got somethin' to say to you! 869 00:55:59,469 --> 00:56:02,233 Maybe I could illustrate it better if I told you a story! 870 00:56:02,305 --> 00:56:05,138 I used to have a friend that was an opry singer, 871 00:56:05,208 --> 00:56:07,369 but he went into the cement business! 872 00:56:07,444 --> 00:56:09,435 One day, he fell into the cement! 873 00:56:09,513 --> 00:56:13,313 And now he's the cornerstone of the post office in St! Louis, Missouri! 874 00:56:13,383 --> 00:56:16,216 He shoulda stuck to his own trade! 875 00:56:16,286 --> 00:56:18,254 You'd better stick to yours! 876 00:56:23,093 --> 00:56:26,859 That fella Tyndall is gonna make trouble, sure as I'm standin' here! 877 00:56:26,930 --> 00:56:30,923 What are we gonna do? What do you say we get ready for supper? 878 00:56:31,001 --> 00:56:34,869 How can you talk of eatin' at a time like this? 'Cause I'm hungry! 879 00:56:34,938 --> 00:56:36,872 'Cause you're hungry! 880 00:56:36,940 --> 00:56:40,239 I suppose I'm supposed to stand he... Ohh! 881 00:56:40,310 --> 00:56:43,336 Uh!!! Well! 882 00:56:43,413 --> 00:56:46,610 Believe it or not, I'm waiting for a stagecoach! Uh-huh! 883 00:56:46,683 --> 00:56:48,617 What are my pants doing on your legs? 884 00:56:48,685 --> 00:56:50,619 These are the legs of a Stavrogin of Bardicheff! 885 00:56:50,687 --> 00:56:52,951 Let your pants remain on them and earn their gratitude! 886 00:56:53,023 --> 00:56:56,618 Refuse and take their curse! I think I'll take both the curse and the pants! 887 00:56:56,693 --> 00:56:58,627 Oh! Well, take 'em off! 888 00:56:58,695 --> 00:57:00,629 You mean, right now? Yeah, right now! 889 00:57:00,697 --> 00:57:03,427 The whole world's against me! 890 00:57:03,500 --> 00:57:05,661 Uh, wait a minute! 891 00:57:05,736 --> 00:57:08,068 Might make a deal with you! How well do you know this country around here? 892 00:57:08,138 --> 00:57:11,938 Oh! Like a field mouse! I know every inch, every pebble! 893 00:57:12,008 --> 00:57:13,942 There isn't a twig, bird or a tree that... 894 00:57:14,010 --> 00:57:15,944 I'll give you the pants if you do a job for me! 895 00:57:16,012 --> 00:57:18,276 Agreed! What can I lose? Only the job! Command me! 896 00:57:18,348 --> 00:57:21,613 I want you to find something for me! I'm a weasel, I'm a hawk! 897 00:57:21,685 --> 00:57:24,620 I've got the memory of an elephant! I don't need the whole menagerie! 898 00:57:24,688 --> 00:57:27,657 All I need is one human bloodhound who can keep his mouth shut! 899 00:57:27,724 --> 00:57:31,160 I'll be your bloodhound, sniffing and silent! What's missing? 900 00:57:31,228 --> 00:57:33,924 The body of Sheriff Keogh! 901 00:57:33,997 --> 00:57:35,965 Take back your pants! 902 00:57:36,032 --> 00:57:39,024 What do you want to find the body of Keogh for? 903 00:57:39,102 --> 00:57:43,163 We can't prove a murder's been done if we can't produce a corpus delicti! 904 00:57:43,240 --> 00:57:45,834 Corpus delicti! I thought you were lookin' for Keogh! 905 00:57:45,909 --> 00:57:48,173 Boris is gonna make a very good second deputy! 906 00:57:48,245 --> 00:57:51,840 Sure! I might as well have two loony deputies as one! 907 00:57:51,915 --> 00:57:53,940 A deputy! 908 00:57:54,017 --> 00:57:56,383 Deputy Stavrogin! Observe my brain in action! 909 00:57:56,453 --> 00:57:58,785 Where would I go if I were a dead body? 910 00:57:58,855 --> 00:58:01,289 Would I stay out in the open? No! No privacy! 911 00:58:01,358 --> 00:58:03,485 Wouldn't go in the river if you can't swim! Oh! 912 00:58:03,560 --> 00:58:06,495 Why didn't I stay in the gutter where I was well-off? 913 00:58:06,563 --> 00:58:09,930 That's right! Would I go under the ground? No, there's no future in it! 914 00:58:12,102 --> 00:58:15,697 Miss Frenchy, honey, you know that blue dress? Mm-hmm! 915 00:58:15,772 --> 00:58:18,570 Well, you can't wear it no more! It's got beer on it! 916 00:58:18,642 --> 00:58:21,634 All right, you can have it, if it fits you! It does! 917 00:58:21,711 --> 00:58:23,645 [Door Opens] 918 00:58:23,713 --> 00:58:26,511 Now, Mr! Kent, if you're mad at me about your... Shut up! 919 00:58:26,583 --> 00:58:29,450 Did you have any callers at the house today? Men, women or children? 920 00:58:29,519 --> 00:58:32,454 Start acting smart and I'll slap you around! Did ya or didn't ya? 921 00:58:32,522 --> 00:58:34,854 Who, for instance? Destry, for instance! 922 00:58:34,925 --> 00:58:38,417 Why not? When I ask a question, I like a direct answer! 923 00:58:38,495 --> 00:58:40,429 What was the conversation? All of it? 924 00:58:40,497 --> 00:58:43,330 All of it! Well, let me see! I said hello! 925 00:58:43,400 --> 00:58:46,494 No, he said hello! Then I said, won't you sit down, 926 00:58:46,570 --> 00:58:50,438 and then he said... What did he come for? Get to that part quick! 927 00:58:50,507 --> 00:58:52,441 Because he's a gentleman! That's a lie! 928 00:58:52,509 --> 00:58:55,672 I could prove it to anybody but you! Are you actin' smart? 929 00:58:55,745 --> 00:58:58,976 He came to apologize! Is that all? 930 00:58:59,049 --> 00:59:03,577 That's all he had time for! He was in a hurry to go! 931 00:59:03,653 --> 00:59:06,622 Just like you are!!! Now! 932 00:59:08,625 --> 00:59:11,185 If I ever catch you stackin' 'em on me, 933 00:59:11,261 --> 00:59:13,195 I'll personally put the lights out, 934 00:59:13,263 --> 00:59:16,198 then I won't know you from anyone else in the game! 935 00:59:20,270 --> 00:59:22,864 My, my, hejust ain't got... 936 00:59:22,939 --> 00:59:25,703 no personality at all, is he? 937 00:59:25,775 --> 00:59:30,007 Where you goin', Miss Frenchy? I'm going outside and see what fresh air smells like! 938 00:59:32,015 --> 00:59:34,950 ��[Piano Plays] 939 00:59:39,656 --> 00:59:42,989 Watch close and follow any of that gang that comes out! 940 00:59:43,059 --> 00:59:46,586 I don't get you! All right, we can't find the missing body, can we? 941 00:59:46,663 --> 00:59:49,427 The next best thing is to have the missing body find us! 942 00:59:49,499 --> 00:59:51,626 Oh! Keep your eyes open! 943 00:59:51,701 --> 00:59:54,864 Oh, when I was a deputy, I could think! 944 00:59:54,938 --> 00:59:57,133 Now I'm sheriff, I'm all fuddled! 945 00:59:57,207 --> 00:59:59,141 You're fuddled, I'm fuddled, he's fuddled! 946 00:59:59,209 --> 01:00:01,575 Let's go home! Please! 947 01:00:01,645 --> 01:00:04,079 Take your hands off of me and do as you're told! 948 01:00:04,147 --> 01:00:06,081 He knows what he's doin'! 949 01:00:08,652 --> 01:00:11,018 [Frenchy] Got a match? 950 01:00:11,087 --> 01:00:14,022 Hello there! Sure! 951 01:00:22,499 --> 01:00:25,593 What, have you been throwin' things again? How did you know? 952 01:00:25,669 --> 01:00:28,900 I read a book once that said women always look their best!!! 953 01:00:28,972 --> 01:00:32,999 In the peace and quiet that follows a storm of violence! 954 01:00:33,076 --> 01:00:35,772 That's pretty good! 955 01:00:35,845 --> 01:00:38,746 Would've been much nicer if you'd thought of that yourself! 956 01:00:38,815 --> 01:00:41,716 Well, as a matter of fact, I did! 957 01:00:44,988 --> 01:00:47,354 - Going in the saloon? - Yeah! 958 01:00:47,424 --> 01:00:49,517 Business or pleasure? Business! 959 01:00:50,994 --> 01:00:52,928 So you won't take my advice, huh? 960 01:00:52,996 --> 01:00:55,931 You mean leave town now? I'm just beginning to like it! 961 01:01:02,038 --> 01:01:05,474 Take my rabbit's foot! Keep away from dark corners! 962 01:01:09,012 --> 01:01:11,139 I see now why you don't need guns... 963 01:01:11,214 --> 01:01:14,115 and why I can't get my cattle through! 964 01:01:14,184 --> 01:01:16,243 Let me tell you somethin', Destry! 965 01:01:16,319 --> 01:01:18,253 Nobody's gonna rob me! 966 01:01:18,321 --> 01:01:21,950 I'm takin' 'em through in spite of you, Kent, or anybody else! 967 01:01:22,025 --> 01:01:24,755 Oh, I wouldn't do that if I were you! 968 01:01:24,828 --> 01:01:27,626 You know, that's trespassin'! 969 01:01:27,697 --> 01:01:30,962 You're cuttin' in on Kent two or three different ways, aren't ya? 970 01:01:33,269 --> 01:01:36,966 Whoopee! Quiet! 971 01:01:38,174 --> 01:01:40,165 You'll live! 972 01:01:42,879 --> 01:01:45,712 Evenin' there, Slade! Sorta hopin' to find you here! 973 01:01:45,782 --> 01:01:49,912 I'd like to have a little private talk with ya! Sit down, son! 974 01:01:49,986 --> 01:01:53,547 Now!!! You got me surrounded here, huh? 975 01:01:53,623 --> 01:01:55,557 What's on your mind? 976 01:01:55,625 --> 01:01:59,857 Mayor, I don't think we're gettin' the kind of cooperation we should be gettin'! 977 01:01:59,929 --> 01:02:03,126 No? Your move! Oh! 978 01:02:04,334 --> 01:02:07,599 Let's see, uh!!! There! 979 01:02:07,670 --> 01:02:10,332 No, I, uh!!! I don't think it's Wash and me! 980 01:02:10,407 --> 01:02:12,432 'Course it might be! Hmm! 981 01:02:12,509 --> 01:02:14,443 But, uh... Crown that! 982 01:02:14,511 --> 01:02:16,445 Oh! 983 01:02:16,513 --> 01:02:19,277 Seems every time we ask a question, folks either shut up!!! 984 01:02:19,349 --> 01:02:22,318 Or walk away like they'd never heard us! 985 01:02:22,385 --> 01:02:25,616 My guess is they just don't cotton to their sheriffs! 986 01:02:25,688 --> 01:02:27,713 Uh-huh! 987 01:02:27,791 --> 01:02:30,624 Well, you're probably right! 988 01:02:30,693 --> 01:02:34,220 Looks like I'm gonna take one of your men! 989 01:02:39,736 --> 01:02:44,002 Evidently Sheriff Keogh wasn't very popular either! 990 01:02:44,074 --> 01:02:45,939 Was he? 991 01:02:48,645 --> 01:02:50,670 Uh-uh, uh-uh, uh-uh! 992 01:02:50,747 --> 01:02:52,738 You oughta jump me here! 993 01:02:54,717 --> 01:02:56,651 Every time I mention his name, 994 01:02:56,719 --> 01:02:59,847 it's sorta like I was talkin' about a ghost! 995 01:03:02,425 --> 01:03:04,416 Crown that! 996 01:03:04,494 --> 01:03:08,055 ��[Orchestra] 997 01:03:08,131 --> 01:03:10,395 [Gunshot] 998 01:03:10,467 --> 01:03:14,597 I don't wanna miss this! I'll finish with you later! 999 01:03:14,671 --> 01:03:16,764 [Clicking] 1000 01:03:26,249 --> 01:03:28,809 Everybody thirsty? [Cowboys] Yeah! 1001 01:03:28,885 --> 01:03:30,819 Bartender! 1002 01:03:30,887 --> 01:03:34,880 ��[Orchestra Begins] 1003 01:03:34,958 --> 01:03:38,553 � See what the boys in the back room will have � 1004 01:03:38,628 --> 01:03:42,291 � And tell them I'm having the same � 1005 01:03:42,365 --> 01:03:46,597 � Go see what the boys in the back room will have � 1006 01:03:46,669 --> 01:03:49,832 � And give them the poison they name � 1007 01:03:49,906 --> 01:03:54,002 � And when I die don't spend my money � 1008 01:03:54,077 --> 01:03:57,774 � On flowers and my picture in a frame � 1009 01:03:57,847 --> 01:04:01,874 �Just see what the boys in the back room will have � 1010 01:04:01,951 --> 01:04:05,751 � And tell them I sighed � 1011 01:04:05,822 --> 01:04:09,656 � And tell them I cried � 1012 01:04:09,726 --> 01:04:12,854 � And tell them I died of the same � 1013 01:04:12,929 --> 01:04:16,990 � And when I die don't buy a casket � 1014 01:04:17,066 --> 01:04:20,832 � Of silver with the candles all aflame � 1015 01:04:20,904 --> 01:04:24,965 �Just see what the boys in the back room will have � 1016 01:04:25,041 --> 01:04:28,772 � And tell them I sighed � 1017 01:04:28,845 --> 01:04:32,474 � And tell them I cried � [Laughing] 1018 01:04:32,549 --> 01:04:35,814 � And tell them I died of the same � 1019 01:04:35,885 --> 01:04:39,252 � And when I die don't pay the preacher � 1020 01:04:39,322 --> 01:04:43,486 � For speaking of my glory and my fame � 1021 01:04:43,560 --> 01:04:49,430 �Just see what the boys in the back room will have � 1022 01:04:49,499 --> 01:04:53,299 �And tell them I sighed � 1023 01:04:53,369 --> 01:04:56,998 � And tell them I cried � [Laughing] 1024 01:04:57,073 --> 01:05:00,065 � And tell them I died of the same �� 1025 01:05:00,143 --> 01:05:04,443 Yeee-ahooo! [Wild Applause] 1026 01:05:04,514 --> 01:05:08,143 The Mayor tells me you've been asking around about Keogh! 1027 01:05:08,218 --> 01:05:10,880 We figured as long as we had a sheriff s office, 1028 01:05:10,954 --> 01:05:12,888 we might as well do something! 1029 01:05:12,956 --> 01:05:15,390 If I was you... I'll be back in just a minute! 1030 01:05:15,458 --> 01:05:18,518 Now, I liked that. Good! Then you can buy me a drink, huh? 1031 01:05:18,595 --> 01:05:20,586 Fine! That's all for now, boys! 1032 01:05:20,663 --> 01:05:24,656 That's the idea of the song: Get me a free drink! I sorta gathered that! 1033 01:05:24,734 --> 01:05:26,668 You liked it, huh? Yeah, it was all right! 1034 01:05:26,736 --> 01:05:30,604 I'll sing it again for you! Hit the music! I'm telling you now: 1035 01:05:30,673 --> 01:05:32,607 Keogh left town! 1036 01:05:37,146 --> 01:05:39,944 Yeah, well, that's what I say! 1037 01:05:40,016 --> 01:05:43,144 Then again we thought he maybe left somethin' behind! 1038 01:05:43,219 --> 01:05:46,154 You know, like a body, maybe! 1039 01:05:48,524 --> 01:05:51,288 Oh, of course, of course! 1040 01:05:51,361 --> 01:05:53,921 Naturally, you couldn't prove no case without one, could ya? 1041 01:05:53,997 --> 01:05:56,966 That's right, Mayor, that's right! 1042 01:05:58,568 --> 01:06:00,934 But suppose we knew where there was one? 1043 01:06:01,004 --> 01:06:04,098 It's in pretty good condition too! 1044 01:06:08,344 --> 01:06:10,972 That's a fine, lively conversation when a lady wants a drink! 1045 01:06:11,047 --> 01:06:14,448 Come on, take me over to the bar! You stay where you are! 1046 01:06:14,517 --> 01:06:16,451 I haven't settled up with Destry yet!!! 1047 01:06:16,519 --> 01:06:18,783 About that big favor he did me at the ranch! 1048 01:06:18,855 --> 01:06:21,289 That calls for some wine! The best! 1049 01:06:22,792 --> 01:06:24,726 Sit down! 1050 01:06:27,463 --> 01:06:29,897 Well, that's mighty nice of Mr! Kent! 1051 01:06:29,966 --> 01:06:32,093 Sit down and have some wine! 1052 01:06:32,168 --> 01:06:34,898 Ice up some of that wine, send it over to the table! 1053 01:06:34,971 --> 01:06:37,439 [Quietly] Run out to the place, see if it's gone! 1054 01:06:37,507 --> 01:06:40,738 Hurry it up, will ya? I bet if the thing's gone, Destry's in on it! 1055 01:06:40,810 --> 01:06:43,643 If he is, can I personally slap him in the mouth with my pistol? 1056 01:06:43,713 --> 01:06:47,774 Wouldn't want to hit a dead man, would ya? Yeah... No! 1057 01:06:47,850 --> 01:06:49,784 Well, I don't know! 1058 01:06:53,256 --> 01:06:55,190 Uh-oh! 1059 01:06:59,228 --> 01:07:00,991 Now! 1060 01:07:09,572 --> 01:07:12,939 That fella Kent reminds me of a friend of mine in Kansas City! 1061 01:07:13,009 --> 01:07:15,273 He was a great wine drinker! 1062 01:07:15,345 --> 01:07:17,643 Every time he'd come into town with a new load of stock, 1063 01:07:17,714 --> 01:07:20,512 he'd rush right into the first saloon! 1064 01:07:20,583 --> 01:07:23,381 I had a friend in Louisiana like that! 1065 01:07:23,453 --> 01:07:26,854 Only every time he came to town he went to the nearest oyster house! 1066 01:07:26,923 --> 01:07:28,788 Eat a hundred oysters! 1067 01:07:28,858 --> 01:07:31,827 I'm sorry! I interrupted you! 1068 01:07:31,894 --> 01:07:35,625 Well, I don't think there's much point to my story! 1069 01:07:35,698 --> 01:07:38,098 A hundred oysters? 1070 01:07:38,167 --> 01:07:40,135 And everybody told this friend of mine!!! 1071 01:07:40,203 --> 01:07:44,162 Not to eat oysters in July, but he wouldn't listen! 1072 01:07:44,240 --> 01:07:46,174 What's the point to that? 1073 01:07:47,577 --> 01:07:50,876 He found a pearl!!! That big! 1074 01:07:50,947 --> 01:07:54,974 - Oh, that's good! - No, it was bad! The oyster, I mean! 1075 01:07:56,319 --> 01:07:58,253 Killed him! 1076 01:08:00,990 --> 01:08:02,924 Who got the pearl? 1077 01:08:04,827 --> 01:08:07,125 I did! 1078 01:08:09,832 --> 01:08:12,426 Will you stop chewing that tobacco? 1079 01:08:14,837 --> 01:08:17,499 [Indistinct Square Dance Calling] 1080 01:08:17,573 --> 01:08:20,667 [Square Dance Caller] Everybody! 1081 01:08:20,743 --> 01:08:23,610 [Square Dance Caller Continues] 1082 01:08:23,679 --> 01:08:27,046 Better go easy on this stuff if I wanna do any sheriffin' tomorrow! 1083 01:08:27,116 --> 01:08:30,882 Might take the day off! Eh, Mayor? 1084 01:08:30,953 --> 01:08:32,887 Might! 1085 01:08:32,955 --> 01:08:34,889 Might as well go the whole hog! 1086 01:08:34,957 --> 01:08:37,619 How about you and me havin' a dance together, Frenchy? 1087 01:08:37,693 --> 01:08:39,627 Oh! All right, Kent? 1088 01:08:39,695 --> 01:08:42,596 Sure! Go right ahead! Come on! 1089 01:08:44,667 --> 01:08:48,603 [Indistinct Square Dance Calling] 1090 01:08:56,779 --> 01:08:58,713 I warned you! 1091 01:09:07,757 --> 01:09:10,692 I still have the rabbit's foot! You're going to need it! 1092 01:09:14,764 --> 01:09:17,699 Is it a big, strong rabbit? I hope so! 1093 01:09:50,733 --> 01:09:53,668 [Music, Dance Calling Stops] 1094 01:09:53,736 --> 01:09:56,296 Just a minute, folks! 1095 01:09:56,372 --> 01:09:58,806 I hate to interrupt the festivities like this, 1096 01:09:58,875 --> 01:10:00,900 but I got official business! 1097 01:10:00,977 --> 01:10:03,969 You know, Wash... I mean, the sheriff and me!!! 1098 01:10:04,046 --> 01:10:06,139 Have been pestering you with a lot of questions!!! 1099 01:10:06,215 --> 01:10:08,274 About the former sheriff Keogh! [Crowd Murmuring] 1100 01:10:08,351 --> 01:10:11,149 And we... Now, hold on! Don't go away! 1101 01:10:11,220 --> 01:10:13,916 We ain't gonna ask no more questions, 1102 01:10:13,990 --> 01:10:16,686 because Wash has just found the answer! 1103 01:10:18,594 --> 01:10:22,189 And, uh, one other thing! 1104 01:10:22,265 --> 01:10:25,359 All the relatives and friends of Gyp Watson!!! 1105 01:10:25,434 --> 01:10:28,426 Are hereby notified that he's over in thejail... 1106 01:10:28,504 --> 01:10:31,132 charged with murder! 1107 01:10:33,109 --> 01:10:35,043 That's all! 1108 01:10:35,111 --> 01:10:37,944 My brother didn't have nothin' to do with it! Who did? 1109 01:10:38,014 --> 01:10:40,346 Well, I'll tell you who... 1110 01:10:40,416 --> 01:10:44,216 I thought you were through askin' questions! Now, don't get excited! 1111 01:10:44,287 --> 01:10:46,755 He's not hanged yet! And he ain't gonna be! 1112 01:10:46,822 --> 01:10:51,657 You get over there and turn him loose! I can't do that until after the trial! 1113 01:10:51,727 --> 01:10:55,026 Maybe by then he can explain what he was doin'!!! 1114 01:10:55,097 --> 01:10:58,396 When the sheriff found him with the body! Oh! 1115 01:10:58,467 --> 01:11:01,630 I'm sure Kent didn't know you had evidence like that, Deputy! 1116 01:11:01,704 --> 01:11:04,400 I think we got a pretty good case, Mayor! 1117 01:11:04,473 --> 01:11:06,998 Darned near airtight, I'd say! Hmm! 1118 01:11:07,076 --> 01:11:09,340 Well, that's mighty fine work! 1119 01:11:09,412 --> 01:11:13,280 And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice, 1120 01:11:13,349 --> 01:11:16,409 as chief magistrate, 1121 01:11:16,485 --> 01:11:19,010 I'm gonna try this case myself! 1122 01:11:23,659 --> 01:11:26,787 Oh! 1123 01:11:26,862 --> 01:11:29,797 And all you citizens here present!!! 1124 01:11:29,865 --> 01:11:34,029 Please report to my office tomorrow so we can select a jury! 1125 01:11:34,103 --> 01:11:36,663 Everything's going to be regular! 1126 01:11:36,739 --> 01:11:39,207 Very regular! Mm-hmm! 1127 01:11:39,275 --> 01:11:41,300 Yeah, well, thanks, Mayor! 1128 01:11:41,377 --> 01:11:45,746 But I'd better call you Judge now, hadn't I? 1129 01:11:45,815 --> 01:11:48,340 I sorta had a feeling I could count on you! 1130 01:11:48,417 --> 01:11:51,818 Anytime, son! Anytime! Yeah, all right! 1131 01:11:51,887 --> 01:11:54,947 Thanks for the wine, Kent! It's all right! 1132 01:11:56,359 --> 01:11:58,293 Frenchy! 1133 01:11:58,361 --> 01:12:01,888 Thanks for the, uh!!! Dance! 1134 01:12:03,432 --> 01:12:05,366 Pretty good rabbit! 1135 01:12:11,774 --> 01:12:15,175 [Cattle Mooing] 1136 01:12:19,148 --> 01:12:21,082 Ready to start bringin' my cattle through! 1137 01:12:21,150 --> 01:12:25,143 - Do I pay you off? - That's what I'm here for! 1138 01:12:27,289 --> 01:12:30,622 How many head you got? Oh, around 10,000, I reckon! 1139 01:12:30,693 --> 01:12:34,254 Let's see! At two bits a head, that's $2,500! 1140 01:12:34,330 --> 01:12:38,266 Yeah! I'll pay you for the whole bunch right now! 1141 01:12:42,438 --> 01:12:45,874 [Gunshot] [Cattle Mooing] 1142 01:12:51,380 --> 01:12:53,314 I don't care what the law says! 1143 01:12:53,382 --> 01:12:55,509 I brought those cattle through, I didn't pay a penny, 1144 01:12:55,584 --> 01:12:57,984 I ain't gonna pay, and nobody's gonna make me! 1145 01:12:58,054 --> 01:13:01,683 Jack Tyndall, you're the most stubborn, ornery, mule-headed... 1146 01:13:01,757 --> 01:13:05,693 Self-opinionated's a good word! Self-opinionated bully I ever saw or heard of! 1147 01:13:05,761 --> 01:13:09,754 Hey, lady, can't you call him all them names without bein' so noisy? 1148 01:13:09,832 --> 01:13:13,768 I'm tryin' to sleep! Gyp, it ain't polite to interfere with family quarrels! 1149 01:13:13,836 --> 01:13:16,134 Now, go right ahead, Miss Tyndall! 1150 01:13:16,205 --> 01:13:18,537 It's like talking to a stone wall! I give up! 1151 01:13:18,607 --> 01:13:20,666 Well, that's too bad! 1152 01:13:20,743 --> 01:13:23,405 Sheriffin's getting to be quite a problem around here! 1153 01:13:23,479 --> 01:13:25,913 He won't talk, he won't listen! 1154 01:13:25,981 --> 01:13:29,473 If your brother doesn't pay that $2,500 he owes to Kent, 1155 01:13:29,552 --> 01:13:32,521 I don't know what's gonna happen to him! Nothing's gonna happen to me! 1156 01:13:32,588 --> 01:13:34,522 I can take care of myself! 1157 01:13:34,590 --> 01:13:36,581 Lot of things are gonna happen around this town, though! 1158 01:13:36,659 --> 01:13:38,593 You could sue and recover the money! 1159 01:13:38,661 --> 01:13:42,597 Sue Kent with Slade on the bench? You must think I'm awful dumb! 1160 01:13:42,665 --> 01:13:45,759 - Ain't it the truth! - I won't pay a plug nickel now or ever! 1161 01:13:45,835 --> 01:13:49,271 All right, I give up! I give up! 1162 01:13:49,338 --> 01:13:52,102 Miss Tyndall, I want to thank you for coming here!!! 1163 01:13:52,174 --> 01:13:55,234 And tryin' to help out! 1164 01:13:55,311 --> 01:13:58,906 We'll, uh!!! We'll all be here for quite some time, 1165 01:13:58,981 --> 01:14:02,917 so just feel free to drop over any time at all! 1166 01:14:02,985 --> 01:14:05,453 Matter of fact, I hope you will! It's here! It's here! 1167 01:14:05,521 --> 01:14:08,513 I got it! I got it! I got the letter... Oh, excuse me. 1168 01:14:08,591 --> 01:14:11,059 In my pocket! Oh, hello, Miss Tyndall! 1169 01:14:11,127 --> 01:14:13,857 Aren't you pretty! Hello, Mr! Callahan! 1170 01:14:13,929 --> 01:14:15,863 Here's your fodder! 1171 01:14:15,931 --> 01:14:17,990 [Gyp] Cheese. Cheese! 1172 01:14:18,067 --> 01:14:20,001 Cheese for breakfast, cheese for lunch! 1173 01:14:20,069 --> 01:14:23,197 Tell my brother to stop sending me cheese! 1174 01:14:23,272 --> 01:14:25,934 I ain't no mouse! [Boris] I tell him. 1175 01:14:26,008 --> 01:14:29,444 This may change his mind! Tyndall! Yeah? 1176 01:14:31,614 --> 01:14:33,548 Read that! 1177 01:14:35,818 --> 01:14:40,482 Now maybe you can understand why I want you to pay Kent the money! 1178 01:14:40,556 --> 01:14:43,423 If you can keep from gettin' your fool head shot off!!! 1179 01:14:43,492 --> 01:14:45,585 Until that judge gets here, 1180 01:14:45,661 --> 01:14:49,097 I can get my murderer and you can get your money back! 1181 01:14:50,432 --> 01:14:52,423 All right! I'll go pay him now! 1182 01:14:52,501 --> 01:14:54,560 Well, now we're gettin' somewhere! 1183 01:14:55,905 --> 01:14:58,237 Uh, hold on now! 1184 01:14:58,307 --> 01:15:00,537 You might run into some trouble over there! 1185 01:15:00,609 --> 01:15:03,874 We'd better send Boris! Command me! Nothing can tempt me from my duty! 1186 01:15:03,946 --> 01:15:05,880 Where are we gonna pick up the money? 1187 01:15:05,948 --> 01:15:07,882 Wells Fargo! As soon as you get the money, 1188 01:15:07,950 --> 01:15:10,942 give it to Kent with Tyndall's compliments, and get a receipt! 1189 01:15:11,020 --> 01:15:13,750 Yes, mon commandant. I am a courier, fast as lightning, 1190 01:15:13,823 --> 01:15:15,984 silent as the night itself! 1191 01:15:16,058 --> 01:15:17,992 [Gyp] And no more cheese. 1192 01:15:19,695 --> 01:15:21,629 [Mayor] According to the provisions of the statutes... 1193 01:15:21,697 --> 01:15:24,393 of our territorial commonwealth, 1194 01:15:24,466 --> 01:15:28,630 you have been selected as representative citizens... 1195 01:15:28,704 --> 01:15:31,400 of our fair community. 1196 01:15:31,473 --> 01:15:35,375 We want to see that the public's faith is justified! 1197 01:15:35,444 --> 01:15:39,346 So when you boys retire to consider a verdict, 1198 01:15:39,415 --> 01:15:41,508 stay out for a while! 1199 01:15:41,584 --> 01:15:44,144 Mr! Kent will see that you're plentifully provided!!! 1200 01:15:44,220 --> 01:15:46,484 With liquid refreshment! 1201 01:15:46,555 --> 01:15:49,388 And after you've deliberated sufficient, 1202 01:15:49,458 --> 01:15:52,450 weighed all the evidence fair and square, 1203 01:15:52,528 --> 01:15:54,996 and brought in a verdict of not guilty, 1204 01:15:55,064 --> 01:15:57,760 you'll be amply rewarded, y'understand? 1205 01:15:57,833 --> 01:16:00,097 Okay, boss! We gotcha, Mayor! 1206 01:16:00,169 --> 01:16:02,103 That's all! Drinks on the house! 1207 01:16:02,171 --> 01:16:05,106 [Indistinct Chatter] 1208 01:16:05,174 --> 01:16:07,665 Mr! Kent! Well, what do you want? 1209 01:16:07,743 --> 01:16:09,677 Uh, nothing! That is, I was sent to deliver!!! 1210 01:16:09,745 --> 01:16:12,680 $2,500 in cash, compliments of Mr! Tyndall! 1211 01:16:12,748 --> 01:16:14,682 He's gettin' smart to himself, huh? 1212 01:16:14,750 --> 01:16:16,684 Mr! Destry had something to do with this, didn't he? 1213 01:16:16,752 --> 01:16:19,346 I'm a mummy, I'm a sphinx! I don't answer questions! 1214 01:16:19,421 --> 01:16:22,356 [Chuckling] Let's have the money! First sign the receipt! 1215 01:16:22,424 --> 01:16:24,892 What? That is, if you don't mind! Please? 1216 01:16:24,960 --> 01:16:28,225 Give me that money! It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong!!! 1217 01:16:28,297 --> 01:16:30,492 And tries to correct it in a nice way! 1218 01:16:30,566 --> 01:16:34,127 Give it to him, Kent! 1219 01:16:34,203 --> 01:16:38,401 I see we've got some very intelligent peace officers in this town, Stavrogin! 1220 01:16:38,474 --> 01:16:41,409 I'm trying to live up to the blood of my forefathers! 1221 01:16:43,779 --> 01:16:46,270 [Mayor] Not like Tyndall to give in so easy! 1222 01:16:46,348 --> 01:16:48,873 Hey, you! You keepin' my brother comfortable? 1223 01:16:48,951 --> 01:16:51,351 He's very delicate! He's doing as well as can be expected! 1224 01:16:51,420 --> 01:16:54,355 But he told me to tell you, no more cheese! Did he say that? 1225 01:16:54,423 --> 01:16:58,359 I'm quoting his every word! Gee, that's bad if he don't want no more cheese! 1226 01:16:58,427 --> 01:17:01,692 They're not gonna hang him, are they? That is not up to me! 1227 01:17:01,764 --> 01:17:05,598 It's up toJudge Murtaugh! That's good! 1228 01:17:05,668 --> 01:17:08,398 Judge Murtaugh? H... 1229 01:17:08,470 --> 01:17:10,904 Hey, Mayor, who is this Judge Murtaugh? 1230 01:17:10,973 --> 01:17:13,407 What's he got to do with my brother? 1231 01:17:14,743 --> 01:17:17,177 Clara! Yes'm, Miss Frenchy? 1232 01:17:17,246 --> 01:17:20,215 Go tell Mr! Destry I want to see him right away! Is somethin' the matter? 1233 01:17:20,282 --> 01:17:22,716 Will you go? I'm gone! 1234 01:17:26,155 --> 01:17:29,591 Hey, you! [Snoring] 1235 01:17:33,896 --> 01:17:36,387 [Banging Continues] 1236 01:17:38,467 --> 01:17:41,903 Oh, you! What do you want now? 1237 01:17:41,971 --> 01:17:45,668 [Gyp] I want beer, but I'll take water. 1238 01:17:45,741 --> 01:17:49,677 Why is it you always get thirsty when I get to sleep? 1239 01:17:49,745 --> 01:17:52,908 I ain't answering nobody nothin' 'til I see my lawyer! 1240 01:17:52,982 --> 01:17:55,473 Do I get the water or don't I? 1241 01:17:55,551 --> 01:17:58,987 I'll give you water, you varmint you! 1242 01:17:59,054 --> 01:18:00,988 Now, Wash, hold up now! Oh, please! 1243 01:18:01,056 --> 01:18:03,490 No, no, no! Oh, you're always coddling 'em! 1244 01:18:03,559 --> 01:18:05,925 We gotta keep him good and healthy! 1245 01:18:05,995 --> 01:18:09,294 You better keep me good and healthy! That's the law! 1246 01:18:09,365 --> 01:18:11,299 Yes, sir! 1247 01:18:11,367 --> 01:18:14,336 Wouldn't want to hang a sick man!!! Would we? 1248 01:18:14,403 --> 01:18:16,337 You still think you're gonna hang me? 1249 01:18:16,405 --> 01:18:19,101 You think you're gonna get out of it because you're innocent? 1250 01:18:19,174 --> 01:18:22,632 I ain't sayin' who's innocent or who's guilty! Uh-huh! 1251 01:18:22,711 --> 01:18:28,650 Well, I always say you got to admire a man who'd get himself hanged for a friend! 1252 01:18:28,717 --> 01:18:31,117 I used to know a fella once... You know too many fellas! 1253 01:18:31,186 --> 01:18:34,280 Mm-hmm! Well, I'll hang this up here! 1254 01:18:34,356 --> 01:18:36,551 Wash can get some sleep! 1255 01:18:38,193 --> 01:18:40,127 Here's good health to ya! 1256 01:18:45,968 --> 01:18:47,936 [Yawning] Oh, God! 1257 01:18:48,003 --> 01:18:49,937 I ain't gonna have a good night's rest!!! 1258 01:18:50,005 --> 01:18:51,939 Until that federal judge gets here! 1259 01:18:52,007 --> 01:18:54,976 Why don't you go home? I'll entertain our guest! 1260 01:18:55,044 --> 01:18:58,912 No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus!!! 1261 01:18:58,981 --> 01:19:03,509 And pour water into him until lilies sprout out of both his ears! 1262 01:19:03,585 --> 01:19:07,077 Be a very interesting sight! 1263 01:19:07,156 --> 01:19:09,090 Tom!!! 1264 01:19:09,158 --> 01:19:13,094 Do you think this is gonna work out? Sure it's gonna work! 1265 01:19:13,162 --> 01:19:17,690 Now you see, either Gyp or his brother are gonna tell us a lot!!! 1266 01:19:17,766 --> 01:19:21,224 As soon as they find out Slade ain't gonna be on the bench! 1267 01:19:21,303 --> 01:19:23,237 Yeah! Uh-huh! [Yawning] You understand? 1268 01:19:23,305 --> 01:19:25,330 Oh, yeah! 1269 01:19:25,407 --> 01:19:29,104 I think this old town's gonna settle down into something pretty peaceful!!! 1270 01:19:29,178 --> 01:19:31,442 One of these days! [Banging On Window] 1271 01:19:31,513 --> 01:19:34,607 What's that? [Banging Continues] 1272 01:19:34,683 --> 01:19:36,947 Somebody at the window there! Here! 1273 01:19:38,921 --> 01:19:40,855 Nah, we settled that! 1274 01:19:40,923 --> 01:19:43,323 I'll be right behind you in case you're wrong! 1275 01:19:47,396 --> 01:19:50,593 Miss Frenchy say she want to see you right away! 1276 01:19:50,666 --> 01:19:53,567 She says it's very important! All right! 1277 01:19:53,635 --> 01:19:56,126 Listen, Tom, l... You hold the fort, Wash! 1278 01:19:56,205 --> 01:19:58,639 Don't worry none about me! I will! 1279 01:20:05,080 --> 01:20:06,911 Good evening. Nice of you to come! 1280 01:20:06,982 --> 01:20:10,748 The maid said it was important, so I!!! It is! 1281 01:20:10,819 --> 01:20:12,753 That's all, Clara! Yes'm! 1282 01:20:12,821 --> 01:20:14,755 Sit down! 1283 01:20:16,325 --> 01:20:18,259 Drink? 1284 01:20:18,327 --> 01:20:20,261 All right! 1285 01:20:25,834 --> 01:20:28,894 What's the trouble? Trouble? There's no trouble! 1286 01:20:28,971 --> 01:20:33,101 I'm leaving town, and I wanted to see you before I left! 1287 01:20:33,175 --> 01:20:36,167 Well, that's pretty sudden, ain't it? 1288 01:20:36,245 --> 01:20:39,806 Did something happen between you and... I mean!!! 1289 01:20:39,882 --> 01:20:43,943 - You and the dance hall decide to part company? - No, nothing has happened! 1290 01:20:44,019 --> 01:20:48,456 I'm tired of Bottleneck, the whole crowd and everything I've been doing! 1291 01:20:53,128 --> 01:20:56,757 So I'm going back to New Orleans! Uh-huh! 1292 01:20:58,133 --> 01:21:01,068 Well, folks are all gonna miss you around here! 1293 01:21:01,136 --> 01:21:03,661 All except a few wives, I suppose! 1294 01:21:06,341 --> 01:21:08,400 What about you? 1295 01:21:10,812 --> 01:21:13,007 Me too! 1296 01:21:15,651 --> 01:21:18,449 Well, good luck! [Glasses Clink] 1297 01:21:18,520 --> 01:21:21,648 - Hope you have a nice trip! - Thanks! 1298 01:21:29,364 --> 01:21:33,323 Speakin' of luck, thanks for the use of your rabbit's foot! 1299 01:21:33,402 --> 01:21:35,836 No, I want you to keep that! 1300 01:21:36,939 --> 01:21:40,136 Well, that's darn nice of you! 1301 01:21:40,209 --> 01:21:42,643 It's been a great help, you know! 1302 01:21:59,561 --> 01:22:03,088 I think I'd better get back to the job! 1303 01:22:03,165 --> 01:22:05,099 Good-bye, Frenchy! 1304 01:22:06,969 --> 01:22:09,995 Ever been to New Orleans, Tom? 1305 01:22:10,072 --> 01:22:12,063 No! 1306 01:22:12,140 --> 01:22:15,632 It's wonderful this time of the year! 1307 01:22:15,711 --> 01:22:17,645 You'd like it there! 1308 01:22:20,482 --> 01:22:22,416 How about it? 1309 01:22:22,484 --> 01:22:24,975 [Gunshots] 1310 01:22:25,053 --> 01:22:27,248 No, Tom, you can't go out there! 1311 01:22:27,322 --> 01:22:29,187 They know about the federal judge! 1312 01:22:29,258 --> 01:22:32,659 They'll kill you if you go down to the jail! Stay here, Tom! 1313 01:22:32,728 --> 01:22:36,824 They'll kill you if you go down to the jail! Stay here, Tom! 1314 01:22:47,676 --> 01:22:51,874 Hey, Wash! Well, Tom, they came! 1315 01:22:51,947 --> 01:22:54,108 I was... No, now, don't do any talkin' now! 1316 01:22:54,182 --> 01:22:59,017 Just rest! I'll talk if I wanna! For a little while, anyway! 1317 01:22:59,087 --> 01:23:03,251 All right, go on and talk! Heh-heh! 1318 01:23:03,325 --> 01:23:06,556 I bet you knew a fella once who did something like!!! 1319 01:23:06,628 --> 01:23:11,224 Falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya? 1320 01:23:11,300 --> 01:23:15,259 Huh? Well, uh!!! 1321 01:23:15,337 --> 01:23:18,272 Yeah, I!!! I knew a fella! 1322 01:23:18,340 --> 01:23:20,865 Lived down around Wichita! He!!! 1323 01:23:20,942 --> 01:23:23,308 He was a sort of... [Groaning] 1324 01:23:23,378 --> 01:23:26,040 Does it hurt? Ohh! Don't hurt much, 1325 01:23:26,114 --> 01:23:29,914 but it makes me so doggonned... Aah! 1326 01:23:29,985 --> 01:23:32,886 Wash! Wash! [Groaning] 1327 01:23:32,954 --> 01:23:37,186 Uh, well, go on! Go on! 1328 01:23:37,259 --> 01:23:39,784 What happened to the fella in Wichita? 1329 01:23:41,363 --> 01:23:44,161 Oh, uh!!! 1330 01:23:44,232 --> 01:23:46,223 Oh, well, h-he!!! 1331 01:23:46,301 --> 01:23:48,633 H-he was a, uh!!! 1332 01:23:48,704 --> 01:23:53,334 Oh, a!!! Great, big, green sort of a punkin' roller, 1333 01:23:53,408 --> 01:23:56,275 you know, and... and h-h-hejust... 1334 01:23:56,345 --> 01:23:58,745 [Laughing] This better be good! 1335 01:24:02,651 --> 01:24:04,949 Yeah! 1336 01:24:05,020 --> 01:24:07,318 We-well, you see, he, uh!!! 1337 01:24:07,389 --> 01:24:09,323 Tried to keep awake one night!!! 1338 01:24:09,391 --> 01:24:12,918 When he was gonna catch a stage to a nearby town and he... 1339 01:24:12,994 --> 01:24:15,963 he had a girl over there he was courtin' and... 1340 01:24:16,031 --> 01:24:19,797 [Chuckles] Man must be an awful fool to get shot in the back! 1341 01:24:19,868 --> 01:24:21,961 If I'd just... 1342 01:24:22,037 --> 01:24:24,471 Wait a minute, Wash! 1343 01:24:24,539 --> 01:24:27,167 Now wait a minute! 1344 01:24:27,242 --> 01:24:30,678 You know, that's how they shot my father! 1345 01:24:36,118 --> 01:24:38,450 They didn't dare face him either! 1346 01:24:41,723 --> 01:24:45,090 They didn't give us a chance, did they? 1347 01:24:45,160 --> 01:24:49,529 - No! - Oh, I'm sleepy! 1348 01:24:49,598 --> 01:24:51,566 Plumb tuckered out! 1349 01:24:53,301 --> 01:24:58,238 That Gyp has kept me awake!!! Too much! 1350 01:26:09,478 --> 01:26:11,912 Got some men that'll back you up, Destry! 1351 01:26:11,980 --> 01:26:14,847 All right! Let's get down to the corral! 1352 01:26:22,457 --> 01:26:24,550 Why do you just stand here like sheep? 1353 01:26:24,626 --> 01:26:27,390 Why don't you stop them? Go back where you belong! 1354 01:26:27,462 --> 01:26:29,692 Wherever I belong, I don't pretend! You shut your mouth. 1355 01:26:29,764 --> 01:26:32,358 I wouldn't wait around for my man to get killed without doing something! 1356 01:26:32,434 --> 01:26:34,959 Will you get out of here! Wait a minute! 1357 01:26:35,036 --> 01:26:39,530 What can we do? I'll tell you what you can do! Let me go! 1358 01:26:39,608 --> 01:26:42,042 [Indistinct Chatter] 1359 01:26:42,110 --> 01:26:44,044 They're gatherin' at the corral! 1360 01:26:44,112 --> 01:26:47,741 Barricade the doors! Chairs, tables, up against the windows! 1361 01:26:50,285 --> 01:26:54,051 [Indistinct Shouting] 1362 01:26:58,927 --> 01:27:00,952 [Indistinct] 1363 01:27:03,298 --> 01:27:07,029 As soon as the powder goes off, come out quick with the wagons! All right! 1364 01:27:09,538 --> 01:27:12,473 [Gunshots] 1365 01:27:17,312 --> 01:27:19,872 Get that barricade up, will ya! 1366 01:27:26,021 --> 01:27:29,889 [Gunfire] 1367 01:28:13,301 --> 01:28:15,792 Are you women crazy? Get back! 1368 01:28:15,870 --> 01:28:18,464 Get out of the way, you women! 1369 01:28:18,540 --> 01:28:20,667 Get back! Back! 1370 01:28:20,742 --> 01:28:23,006 You can't do that! [Indistinct Shouting] 1371 01:29:04,886 --> 01:29:07,480 Ladies, you can't do this! It ain't legal! L... 1372 01:29:15,196 --> 01:29:17,994 Ladies, ladies! This constitutes rioting... 1373 01:29:30,578 --> 01:29:33,570 Look out, Tom! Tom! 1374 01:29:33,648 --> 01:29:35,582 Tom! 1375 01:29:43,892 --> 01:29:48,056 [Indistinct Shouting] 1376 01:29:55,437 --> 01:29:57,371 Look out, Tom! 1377 01:30:03,578 --> 01:30:05,978 Look out, Tom! Tom! 1378 01:30:06,047 --> 01:30:09,244 Look out, Tom! Look out! [Gunshot] 1379 01:30:09,317 --> 01:30:11,251 [Gunshot] 1380 01:30:16,224 --> 01:30:18,749 Frenchy! Frenchy! 1381 01:30:18,827 --> 01:30:21,557 Oh!!! Tom! 1382 01:30:21,629 --> 01:30:26,123 [Gasping] Tom! Oh, Tom!!! 1383 01:30:26,201 --> 01:30:30,069 [Crying] 1384 01:30:37,512 --> 01:30:41,107 Would you kiss a fellow good-bye? 1385 01:31:17,652 --> 01:31:21,588 [Cows Mooing] 1386 01:31:33,668 --> 01:31:36,000 Good morning, Tom. Good morning, Charlie! 1387 01:31:36,070 --> 01:31:38,004 Fine day! Yes, it is! 1388 01:31:38,072 --> 01:31:40,006 Yes, it is! 1389 01:31:40,074 --> 01:31:42,008 Howdy, Tom. Howdy, Hank! 1390 01:31:42,076 --> 01:31:44,010 Howdy, Hank! 1391 01:31:44,078 --> 01:31:46,012 Don't forget Sunday, Tom! I'll be there! 1392 01:31:46,080 --> 01:31:48,014 We'll be there! 1393 01:31:48,082 --> 01:31:50,016 [Blowing] [Blowing] 1394 01:31:50,084 --> 01:31:52,848 Eli, you ever hear the story about Sawtooth McGee? 1395 01:31:52,921 --> 01:31:54,946 Right at that post there he... You mean the one!!! 1396 01:31:55,023 --> 01:31:59,255 Where he fit his neighbor into a draw over a petticoat? Yeah, that's the one! 1397 01:31:59,327 --> 01:32:01,261 Aw, everybody's heard that one! 1398 01:32:01,329 --> 01:32:04,162 Wash sure could make 'em up, couldn't he? Yep! 1399 01:32:04,232 --> 01:32:06,166 Morning, Tom. Morning! Morning! 1400 01:32:06,234 --> 01:32:09,965 Did he tell you the one where he stopped a tribe of injuns single-handed? 1401 01:32:10,038 --> 01:32:12,472 I guess I missed that one! It was like this: 1402 01:32:12,540 --> 01:32:14,474 He was off scoutin' one morning, 1403 01:32:14,542 --> 01:32:17,340 �LittleJoe, LittleJoe � and he come face to face with a whole tribe of injuns! 1404 01:32:17,412 --> 01:32:20,870 He didn't have nothin' on him except his bowie knife! [Children Continue Singing] 1405 01:32:20,949 --> 01:32:24,680 � Sure did like his liquor and it would've got his ticker � 1406 01:32:24,752 --> 01:32:28,381 � But the sheriff got him quicker � [All] Yahoo! 1407 01:32:28,456 --> 01:32:30,447 �LittleJoe � LittleJoe! 1408 01:32:30,525 --> 01:32:32,459 �LittleJoe � LittleJoe! 1409 01:32:32,527 --> 01:32:36,429 � Oh, whatever's become ofhim I don't know � She don't know! 1410 01:32:36,497 --> 01:32:40,126 � Oh, he sure did like his liquor and it would've got his ticker � 1411 01:32:40,201 --> 01:32:44,069 �But the sheriff got him quicker � [All] Yahoo! 1412 01:32:44,138 --> 01:32:46,072 Oh! Tom! 1413 01:32:50,745 --> 01:32:54,613 What's the trouble? Boris! Miss Callahan! 1414 01:32:55,717 --> 01:32:57,708 [Crashing] [Shouting Russian] 1415 01:32:57,785 --> 01:33:00,618 [Lily Belle] Don't you ever hit me! Stop! No! 1416 01:33:00,688 --> 01:33:04,624 [Indistinct Shouting, Crashing] 1417 01:33:06,527 --> 01:33:09,928 Ohh! Sheriff, he's gone mad! [Shouting] 1418 01:33:09,998 --> 01:33:14,401 Who wouldn't be mad? How would you like to wake up in the morning!!! 1419 01:33:14,469 --> 01:33:17,404 And then find the face of an ex-husband looking down upon you? 1420 01:33:17,472 --> 01:33:21,408 Would you? No! Rather a hundred years in the salt mines! 1421 01:33:21,476 --> 01:33:23,910 Aah! Aah! Ohh! 1422 01:33:23,978 --> 01:33:26,845 Well, the old regime is over!!! 1423 01:33:26,915 --> 01:33:29,577 And the new regime is here! 1424 01:33:29,651 --> 01:33:33,143 Boris Palitstandovich Stavrogin!!! 1425 01:33:33,221 --> 01:33:35,689 Is the head of the house! Come here! 1426 01:33:35,757 --> 01:33:38,624 Gaze upon them features! Gaze! 1427 01:33:38,693 --> 01:33:41,287 What's your husband's name? Uh!!! Well!!! 1428 01:33:41,362 --> 01:33:43,626 Huh? Boris Stavrogin! 1429 01:33:43,698 --> 01:33:45,598 See that you don't forget it! 1430 01:33:45,667 --> 01:33:48,830 I'm sorry, Tom, but it sounded like murder at least! 1431 01:33:48,903 --> 01:33:52,600 Oh, well, that's probably just the Russian way of expressin' somethin'! 1432 01:33:52,674 --> 01:33:56,235 You know, speakin' of marriage, Janice!!! Yes, Tom? 1433 01:33:56,311 --> 01:33:58,245 I had a friend once that happened!!!116299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.