Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,962 --> 00:00:18,988
[Gunshots, Men Whooping]
2
00:00:20,834 --> 00:00:24,031
Ya-hoo-hoo!
3
00:00:24,104 --> 00:00:26,197
Ya-hoo-hoo!
[Gunshot]
4
00:00:28,909 --> 00:00:30,843
Yahoo!
5
00:01:49,756 --> 00:01:51,690
Yahoo!
6
00:01:55,729 --> 00:01:59,221
Yahoo!
Whoo-hoo!
7
00:02:11,044 --> 00:02:12,978
Well, if I don't bet 'em,
8
00:02:13,046 --> 00:02:16,573
ya may not think I got 'em,
so I'm bettin'!
9
00:02:23,824 --> 00:02:25,815
That's good!
10
00:02:25,892 --> 00:02:30,420
[Laughing] A deuce
in the hole in this game
is good as an ace!
11
00:02:30,497 --> 00:02:35,366
Thought you
was tough, Kent.
[Laughing]
12
00:02:35,435 --> 00:02:39,030
Too good for me, Claggett!
Deal me out a hand!
13
00:02:40,974 --> 00:02:43,670
I never knew money
was so easy to get!
14
00:02:43,743 --> 00:02:45,734
[Laughing]
15
00:02:45,812 --> 00:02:48,940
[Music Playing,
Indistinct Chatter]
16
00:03:16,476 --> 00:03:18,410
� It was LittleJoe
the wrangler �
17
00:03:18,478 --> 00:03:20,412
� He will wrangle never more �
18
00:03:20,480 --> 00:03:24,075
�For his days with the roundup
they are o'er �
� They are o'er �
19
00:03:24,150 --> 00:03:27,517
� 'Twas a year ago last April
when he rode up to our camp �
20
00:03:27,587 --> 00:03:31,648
�Just a little Texas stray
and nothing more �
�And nothing more �
21
00:03:31,725 --> 00:03:33,750
[Woman]
�LittleJoe �
�LittleJoe �
22
00:03:33,827 --> 00:03:35,761
�LittleJoe �
�LittleJoe �
23
00:03:35,829 --> 00:03:39,526
� Oh, whatever become ofhim,
I don't know �
�She don't know �
24
00:03:39,599 --> 00:03:43,126
� Oh, he sure did like his liquor
and it would have got his ticker �
25
00:03:43,203 --> 00:03:46,400
� But the sheriff got
him quicker, yee-yahoo �
26
00:03:46,473 --> 00:03:48,839
� Yee-yahoo �
27
00:03:48,909 --> 00:03:50,843
� LittleJoe �
� LittleJoe �
28
00:03:50,911 --> 00:03:52,845
� LittleJoe �
� LittleJoe �
29
00:03:52,913 --> 00:03:56,280
� Oh, wherever his body
lies I don't know �
� She don't know �
30
00:03:56,349 --> 00:03:59,876
� When the yellow moon
was beamin' he could
wrangle like a demon �
31
00:03:59,953 --> 00:04:04,549
� And you'd always hear
him screamin' yee-yahoo �
� Yee-yahoo �
32
00:04:04,624 --> 00:04:06,854
�LittleJoe �
�LittleJoe �
33
00:04:06,927 --> 00:04:08,861
� LittleJoe �
� LittleJoe �
34
00:04:08,929 --> 00:04:12,660
� Oh, whatever he's
doing now I don't know �
� She don't know �
35
00:04:12,732 --> 00:04:16,361
� He had women by the dozens
and he swore
they was his cousins �
36
00:04:16,436 --> 00:04:19,963
� 'Til he met up with
their husband, yee-yahoo �
37
00:04:20,040 --> 00:04:23,100
� Yee-hoo ��
Yee-yahoo!
38
00:04:36,990 --> 00:04:39,356
[Laughter]
39
00:04:47,067 --> 00:04:49,001
Aah!
40
00:04:49,069 --> 00:04:51,594
� Oh, LittleJoe �
41
00:04:51,671 --> 00:04:53,764
� LittleJoe �
42
00:04:53,840 --> 00:04:57,241
� Whatever happened to him
I don't know �
43
00:04:57,310 --> 00:04:59,676
� But I sure do like
my liquor �
44
00:04:59,746 --> 00:05:02,078
� But I can see
ya got it quicker �
45
00:05:02,148 --> 00:05:05,584
� And I hope it makes
you sick, you buffalo ��
46
00:05:17,197 --> 00:05:19,722
How's everybody doing?
Not bad. Not bad.
47
00:05:19,799 --> 00:05:23,701
I could use a little touch
of that rabbit's foot of yours!
I say you could!
48
00:05:23,770 --> 00:05:26,534
He'll need more
than a rabbit's foot
to catch up with me!
49
00:05:26,606 --> 00:05:29,575
I'll more than likely
own this whole shebang
before the night's over!
50
00:05:29,643 --> 00:05:32,407
Then you'll be workin'
for me, Frenchy!
51
00:05:32,479 --> 00:05:34,674
That's fine! Maybe I can
get a little raise!
52
00:05:34,748 --> 00:05:37,148
You betcha can!
You betcha can!
53
00:05:37,217 --> 00:05:39,242
Anybody like a sandwich?
54
00:05:39,319 --> 00:05:41,787
No, but I'll have
some coffee!
Me too.
55
00:05:41,855 --> 00:05:44,221
Yeah, I'll take some!
None for me, thanks.
56
00:05:52,632 --> 00:05:54,600
Bet 50!
57
00:05:56,236 --> 00:05:59,603
[Foot Kicking]
Oh! I'll stay!
58
00:05:59,673 --> 00:06:04,133
Let's keep
the small fry out!
I'll make it 100!
59
00:06:04,210 --> 00:06:06,201
I fold.
60
00:06:10,617 --> 00:06:12,642
Ace-ten bets!
61
00:06:12,719 --> 00:06:16,712
Ace oughta be worth
about, uh, 500!
62
00:06:16,790 --> 00:06:18,985
Not me!
63
00:06:19,059 --> 00:06:21,619
I'll stay!
64
00:06:21,695 --> 00:06:23,686
I drop!
65
00:06:25,699 --> 00:06:27,667
Pair of eights bets!
66
00:06:29,869 --> 00:06:31,837
Bet 1,000!
67
00:06:31,905 --> 00:06:33,839
Pair of eights, huh?
68
00:06:33,907 --> 00:06:36,842
Well, I got an eight myself,
so I don't think you
got three of'em!
69
00:06:36,910 --> 00:06:40,937
But just to find out,
I'll bump ya 2,000!
Eh, Frenchy?
70
00:06:41,014 --> 00:06:43,539
All or nothin',
I always say!
Me too!
71
00:06:43,616 --> 00:06:45,550
[Laughing]
72
00:06:49,456 --> 00:06:51,390
I'll call!
73
00:06:51,458 --> 00:06:53,926
[Dealer]
Last card coming up!
74
00:06:53,993 --> 00:06:57,053
- Pair of aces bets!
- Pair of aces!
75
00:06:57,130 --> 00:07:00,725
I guess that
oughta fold ya up!
Wait a minute.
76
00:07:00,800 --> 00:07:02,995
Make your bet!
77
00:07:03,069 --> 00:07:05,833
Ya mean ya ain't droppin'?
78
00:07:05,905 --> 00:07:08,396
I'm still in!
79
00:07:11,044 --> 00:07:16,004
And I still don't think
ya got three eights,
so pop goes the weasel!
80
00:07:17,484 --> 00:07:20,510
[Chuckling]
Think that's enough?
81
00:07:20,587 --> 00:07:23,420
Don't you?
82
00:07:23,490 --> 00:07:25,685
You're bettin'!
83
00:07:32,432 --> 00:07:37,028
Well, dern my hide!
I got a 3,000-acre ranch!!!
84
00:07:37,103 --> 00:07:40,436
And 1,500 head of cattle
worth at least $ 10,000...
85
00:07:40,507 --> 00:07:43,169
that says you don't want
any part of it.
86
00:07:43,243 --> 00:07:45,541
Ohh!
Golly, that's hot!
87
00:07:45,612 --> 00:07:47,603
[Kent]
Can't ya be more
careful, Frenchy?
88
00:07:47,680 --> 00:07:50,342
My heel caught on something!
Let me wipe you off!
89
00:07:50,416 --> 00:07:53,044
Oh, that's
all right, Frenchy!
Accidents'll happen!
90
00:07:53,119 --> 00:07:55,212
I'm sorry!
That's all right!
Forget it! Forget it!
91
00:07:55,288 --> 00:07:57,984
Let's play poker!
Callin' my bet or ain't ya?
92
00:08:00,260 --> 00:08:03,195
I'll call!
93
00:08:03,263 --> 00:08:06,494
Three shining aces!
94
00:08:06,566 --> 00:08:09,091
Where?
95
00:08:17,644 --> 00:08:21,205
I had an ace in the hole!
How'd that deuce get there?
96
00:08:21,281 --> 00:08:24,273
Maybe you only seen
one end of it!
I saw what I saw!
97
00:08:24,350 --> 00:08:26,784
Well, I guess that makes
my two pair good!
98
00:08:26,853 --> 00:08:29,686
You take your hands
off that pot!
Behave yourself!
99
00:08:29,756 --> 00:08:32,190
You keep outta this.
You were bluffing,
and you were called!
100
00:08:32,258 --> 00:08:34,852
You're all a bunch
of crooks, but ya
ain't cheatin' me!
101
00:08:34,928 --> 00:08:36,862
Take it easy, partner!
102
00:08:36,930 --> 00:08:39,194
I'll show ya
how I'll take it!
103
00:08:39,265 --> 00:08:41,597
Quiet! Quiet!
104
00:08:41,668 --> 00:08:43,693
Quiet!
105
00:08:47,340 --> 00:08:49,467
Boys!
106
00:08:55,882 --> 00:08:58,749
Nice work, honey!
Practice makes perfect!
107
00:08:58,818 --> 00:09:03,050
Well, that does it!
This gives us a solid strip
of land right across the valley!
108
00:09:03,122 --> 00:09:05,090
And what do we do now?
109
00:09:05,158 --> 00:09:07,888
Nothin' 'til them cattle men
try to drive their herds
through without payin'!
110
00:09:07,961 --> 00:09:12,295
How many steers
will come through?
Last year, there were 350,000!
111
00:09:12,365 --> 00:09:15,300
Now, if we charge 'em
25 cents a head...
112
00:09:15,368 --> 00:09:18,098
That makes...
$87,500!
113
00:09:18,171 --> 00:09:20,105
Now that's money!
We're rich!
114
00:09:20,173 --> 00:09:22,232
I'll get my gal's teeth
plugged with diamonds!!!
115
00:09:22,308 --> 00:09:24,401
And just sit
and watch her smile!
116
00:09:24,477 --> 00:09:27,935
Uh-uh!
I'll take care of that!
117
00:09:30,149 --> 00:09:33,641
I'd rather have cash
in the bank!
118
00:09:37,724 --> 00:09:39,692
And stay outta here!
119
00:09:52,906 --> 00:09:55,500
[Cocking Hammer]
120
00:10:00,013 --> 00:10:01,947
Just a minute, Claggett.
121
00:10:03,917 --> 00:10:06,545
Where you going
with that rifle?
You let me alone, Keogh!
122
00:10:06,619 --> 00:10:09,417
I'm gonna kill that
dirty cheat if it's
the last thing I do!
123
00:10:09,489 --> 00:10:13,152
Now take it easy!
You ain't gonna kill nobody!
What's this all about?
124
00:10:13,226 --> 00:10:16,161
That low-down skunk
sucked me into bettin'
my ranch and cattle,
125
00:10:16,229 --> 00:10:19,062
and then switched cards
on me!
So Kent got you too, did he?
126
00:10:19,132 --> 00:10:21,100
He thinks he did!
Gimme that gun!
127
00:10:21,167 --> 00:10:23,897
Now, you go on home!
I'll see that they
don't get your ranch!
128
00:10:23,970 --> 00:10:26,734
There's only one way
to stop Kent!
I'll take care of that too!
129
00:10:26,806 --> 00:10:30,867
I been waitin' a long time
to catch up with that tin horn!
Now go on home! Go on!
130
00:10:30,944 --> 00:10:33,208
Go on before you get
yourself killed!
131
00:10:40,920 --> 00:10:44,788
Sheriff, Sheriff, Sheriff!
What's up? What's up?
Not a thing, Wash!
132
00:10:44,857 --> 00:10:46,791
Oh, ya can't fool me!
133
00:10:46,859 --> 00:10:49,919
I can see by the look
in yer eye and the way
you're a-walkin'!
134
00:10:49,996 --> 00:10:53,454
You know, when Tom Destry
walked like that, he was
stalking his prey!
135
00:10:53,533 --> 00:10:56,468
Now, if there's anything
I can do to help ya,
I'll do it!
136
00:10:56,536 --> 00:10:59,437
No, thanks, Wash!
I got no need for you
and your banjo right now!
137
00:10:59,505 --> 00:11:02,963
When I was Destry's deputy,
I was good with guns! I was
equal to any emergency!
138
00:11:03,042 --> 00:11:06,273
I know! I know!
Some other time!
[Everyone Laughing]
139
00:11:06,346 --> 00:11:09,747
Aw, laugh!
Laugh, you coyotes!
140
00:11:09,816 --> 00:11:12,114
Lookin' for somebody,
Sheriff?
141
00:11:12,185 --> 00:11:14,176
Yes, I aim
to find out from Kent!!!
142
00:11:14,253 --> 00:11:17,552
Why he's turnin'
that poker game into
a land-grab business!
143
00:11:17,623 --> 00:11:20,524
Oh!
144
00:11:20,593 --> 00:11:23,858
Now you'll do a lot better
for yourself if you come
over and buy me a drink!
145
00:11:23,930 --> 00:11:27,593
I know what's good for me!
I'm sure ya do!
146
00:11:27,667 --> 00:11:31,330
Frenchy,
they don't believe me!
147
00:11:31,404 --> 00:11:33,998
They don't know what
a big man I was!
148
00:11:34,073 --> 00:11:37,338
I was Tom Destry's deputy,
wasn't I?
Sure, sure, sure!
149
00:11:37,410 --> 00:11:40,402
There, you see?
Go and buy yourself
something to drink!
150
00:11:40,480 --> 00:11:42,414
[Chuckling] Oh!
151
00:11:45,251 --> 00:11:50,018
How'd everything go up there?
I still serve the best
coffee in Bottleneck!
152
00:11:50,089 --> 00:11:53,081
What'd Keogh have
on his mind?
153
00:11:53,159 --> 00:11:56,720
Oh, he was just getting
a little curious about
that real estate business!
154
00:11:56,796 --> 00:12:00,596
I think I'll have
to buy myself an option
on his curiosity!
155
00:12:00,666 --> 00:12:02,531
[Gunshots]
156
00:12:04,704 --> 00:12:08,140
I think you'll
have to buy yourself
a whole new sheriff!
157
00:12:08,207 --> 00:12:10,175
If you can find one!
158
00:12:18,584 --> 00:12:21,246
What are ya doing?
I didn't do it!
I didn't do it!
159
00:12:21,320 --> 00:12:24,187
What's the matter with you?
Oh, Miss Frenchy, I was
just tryin' to shut out!!!
160
00:12:24,257 --> 00:12:26,851
The boomin' and the bangin'
of them there pop guns!
161
00:12:26,926 --> 00:12:29,622
What do you expect
in a town like this?
I expect I's gonna remain!!!
162
00:12:29,695 --> 00:12:33,324
A mass
of quiverin' flesh!
[Thudding]
163
00:12:33,399 --> 00:12:35,663
What's comin' up,
a new gold rush?
164
00:12:35,735 --> 00:12:38,067
We never got anything
like that in New Orleans!
165
00:12:38,137 --> 00:12:41,595
Maybe so, maybe so,
but it was a heap
more peaceful!
166
00:12:41,674 --> 00:12:46,373
I'd like to sink my
chattering teeth in some
good ol' Louisiana oysters!
167
00:12:46,446 --> 00:12:50,177
Here, sink your teeth Into this!
Maybe that will stop the chattering!
168
00:12:50,249 --> 00:12:53,412
Oh, it will help!
Thanks!
[Knock At Door]
169
00:12:53,486 --> 00:12:56,580
- Come in!
- They're waitin'
for ya, Frenchy!
170
00:12:56,656 --> 00:12:59,853
The longer they wait,
the better they like it!
171
00:12:59,926 --> 00:13:03,453
[Applause, Cheering]
172
00:13:06,232 --> 00:13:11,101
� All I do
is dine with 'em �
173
00:13:11,170 --> 00:13:15,937
� And split a pint
of wine with 'em �
174
00:13:16,008 --> 00:13:20,877
� Respectable as can be �
175
00:13:20,947 --> 00:13:26,977
� Yet here's what
they say to me �
176
00:13:27,053 --> 00:13:30,580
� You've got that look �
177
00:13:30,656 --> 00:13:34,114
� That look that
leaves me weak �
178
00:13:34,193 --> 00:13:38,960
� You with your eyes
across the table technique �
179
00:13:39,031 --> 00:13:42,364
� You've got that look �
180
00:13:42,435 --> 00:13:45,802
� That look between the lines �
181
00:13:45,872 --> 00:13:50,900
� You with your let's get
more than friendly designs �
182
00:13:50,977 --> 00:13:53,741
�I should be brave and say �
183
00:13:53,813 --> 00:13:56,304
� Let's have no more of it �
184
00:13:56,382 --> 00:14:01,445
� But oh, what's the use
when you know �
185
00:14:01,521 --> 00:14:05,617
� I love it �
186
00:14:05,691 --> 00:14:10,628
� You'll only kill my will �
187
00:14:10,696 --> 00:14:12,664
� Before I speak �
188
00:14:12,732 --> 00:14:14,757
� So turn on
that low left hook �
189
00:14:14,834 --> 00:14:17,894
� That look that
leaves me weak �
190
00:14:17,970 --> 00:14:20,097
� You've got that look �
191
00:14:20,173 --> 00:14:23,142
� That look that
leaves me weak �
192
00:14:23,209 --> 00:14:28,841
� You with your eyes
across the table technique �
193
00:14:28,915 --> 00:14:31,281
� You've got that look �
194
00:14:31,350 --> 00:14:34,581
� That look
between the lines �
195
00:14:34,654 --> 00:14:39,785
� You with your let's get
more than friendly designs �
196
00:14:39,859 --> 00:14:42,521
� I should be brave and say �
197
00:14:42,595 --> 00:14:45,291
� Let's have no more of it �
198
00:14:45,364 --> 00:14:50,324
� But oh, what's the use
when you know �
199
00:14:50,403 --> 00:14:53,964
� I love it �
200
00:14:54,040 --> 00:14:56,133
Whoopee!
201
00:14:56,209 --> 00:15:02,307
� You'll only kill my will
before I speak �
202
00:15:02,381 --> 00:15:04,941
� So turn on that low left hook �
203
00:15:05,017 --> 00:15:08,009
� That look that leaves me weak ��
204
00:15:08,087 --> 00:15:10,578
[Cheering, Gunshots]
205
00:15:24,437 --> 00:15:26,667
[Cheering Continues]
206
00:15:26,739 --> 00:15:29,037
Quiet! Shut up!
207
00:15:30,676 --> 00:15:34,442
Folks, an important
announcement by our mayor,
208
00:15:34,513 --> 00:15:36,811
the honorable Hiram J! Slade!
209
00:15:40,119 --> 00:15:42,519
Fellow citizens,
210
00:15:42,588 --> 00:15:46,490
our esteemed sheriff,
Mr! Joseph Keogh,
211
00:15:46,559 --> 00:15:51,223
has been suddenly
called out of town
on urgent business!
212
00:15:51,297 --> 00:15:53,458
He'll be gone permanent!
213
00:15:53,532 --> 00:15:57,491
[Man] Yippee!
So it becomes necessary for
me to appoint somebody!!!
214
00:15:57,570 --> 00:16:01,131
To fill out
the unexpired term!
215
00:16:01,207 --> 00:16:05,075
Therefore, with the power
conferred on me!!!
216
00:16:05,144 --> 00:16:08,011
By statute number 85-E,
217
00:16:08,080 --> 00:16:10,981
and other statutes
thereunto appertainin',
218
00:16:11,050 --> 00:16:14,315
I do hereby appoint
to the post of sheriff...
219
00:16:14,387 --> 00:16:17,447
that paragon of courage,
220
00:16:17,523 --> 00:16:20,549
that credit
to his community,
221
00:16:20,626 --> 00:16:23,561
the pride of Bottleneck,
222
00:16:23,629 --> 00:16:26,723
Mr! Washington Dimsdale!
223
00:16:28,434 --> 00:16:31,335
[Laughter]
224
00:16:45,718 --> 00:16:50,280
� Oh, LittleJoe,
LittleJoe �
225
00:16:50,356 --> 00:16:54,656
[Man]
Hooray for the new sheriff!!
[Cheering]
226
00:17:01,500 --> 00:17:03,434
Hooray!
227
00:17:03,502 --> 00:17:06,960
What are we cheerin' for?
It's for you, Wash!
You're the new sheriff!
228
00:17:07,039 --> 00:17:09,303
Hooray... What?
229
00:17:09,375 --> 00:17:11,570
That's right, Sheriff!
Congratulations!
230
00:17:11,644 --> 00:17:15,546
As mayor of Bottleneck,
I here and now pronounce
you sheriff!
231
00:17:15,614 --> 00:17:17,548
[Cheering]
232
00:17:17,616 --> 00:17:19,743
Drinks on the house,
everybody!
233
00:17:21,721 --> 00:17:25,020
I set 'em up
and you drink 'em down!
234
00:17:25,091 --> 00:17:28,083
I set 'em up
and you drink 'em down!
235
00:17:35,101 --> 00:17:38,764
I set 'em up
and you drink 'em down!
236
00:17:40,606 --> 00:17:43,871
This is getting
monotonous!
237
00:17:43,943 --> 00:17:46,309
Quiet, everybody!
238
00:17:46,379 --> 00:17:49,837
To our new sheriff,
Washington Dimsdale!
239
00:17:49,915 --> 00:17:52,110
A long life!
240
00:17:52,184 --> 00:17:56,211
[Cheering]
A long life!
That's pretty good!
241
00:17:56,288 --> 00:17:58,882
Wash, aren't you
drinking to yourself?
242
00:17:58,958 --> 00:18:01,119
Oh, sure, sure, sure, sure!
243
00:18:03,229 --> 00:18:06,323
Frenchy, am I really
the sheriff?
244
00:18:06,399 --> 00:18:10,426
Well, sure, you are!
Then I am off the liquor!
245
00:18:10,503 --> 00:18:14,735
A man has gotta choose
between the bottle
and the badge!
246
00:18:14,807 --> 00:18:17,708
[Laughter, Cheering]
247
00:18:19,945 --> 00:18:23,904
Why, he didn't say that...
or did he?
248
00:18:27,753 --> 00:18:29,914
Laugh, you fools!
249
00:18:29,989 --> 00:18:33,982
I'm tellin' ya this town
of Bottleneck has gotta
respect law and order,
250
00:18:34,059 --> 00:18:36,152
or I'll put
everybody in jail!
251
00:18:36,228 --> 00:18:38,162
[Laughing]
252
00:18:39,932 --> 00:18:44,528
The Sheriff s right!
Now you can see why I chose
such a strong-minded man!
253
00:18:44,603 --> 00:18:47,163
[Laughter]
We're all with ya, Sheriff!
254
00:18:47,239 --> 00:18:50,731
If you need any help,
I'll be your deputy!
No need to bother!
255
00:18:50,810 --> 00:18:54,268
I want a deputy like I was
when Destry was my boss!
256
00:18:54,346 --> 00:18:59,181
Why, we handled a much
tougher and ornery a crowd
than I see present!
257
00:18:59,251 --> 00:19:02,379
Why, when we started shootin',
they ran outta town so fast,
258
00:19:02,455 --> 00:19:06,255
the breeze from their coattails
set off a sizeable windmill!
259
00:19:06,325 --> 00:19:08,259
[Laughter]
260
00:19:08,327 --> 00:19:11,421
But Destry is dead!
That makes him
the right man for the job!
261
00:19:11,497 --> 00:19:14,864
Saves us
a lot of trouble!
Is that so?
262
00:19:14,934 --> 00:19:17,926
Well, young Tom ain't dead,
and his father brought him up!!!
263
00:19:18,003 --> 00:19:21,871
To be the toughest
and fightinest man that
ever growed up in the west!
264
00:19:21,941 --> 00:19:26,878
He ain't got as big
a name as his pa,
but he cleaned up Tombstone!
265
00:19:26,946 --> 00:19:30,609
And I'm sendin' for him
to be my deputy!
266
00:19:30,683 --> 00:19:33,174
And when he gets here!!!
267
00:19:33,252 --> 00:19:35,243
Destry will ride again!
268
00:19:35,321 --> 00:19:37,255
[Laughter]
269
00:20:02,214 --> 00:20:05,945
Hey, driver, how many times
do I have to tell you!!!
270
00:20:06,018 --> 00:20:09,681
To take it easy
on those bumps?
I got a schedule to keep!
271
00:20:09,755 --> 00:20:12,747
Pull in your neck!
I'll pull a neck in,
but it won't be mine!
272
00:20:12,825 --> 00:20:15,089
[Laughing]
273
00:20:18,531 --> 00:20:20,863
You just wait 'til
we get to a stop!
274
00:20:20,933 --> 00:20:23,060
[Woman] Oh, Jack,
leave the driver alone.
275
00:20:23,135 --> 00:20:26,161
Trip's almost over!
I don't mind the bumps!
276
00:20:26,272 --> 00:20:29,639
I do! If he
don't take it easy,
I'll blow his head off!
277
00:20:29,708 --> 00:20:32,199
Please don't mind
my brother, Mr. Destry.
278
00:20:32,278 --> 00:20:35,509
He's always threatening
to blow people's heads off.
279
00:20:35,581 --> 00:20:38,812
I had a friend once!
His name was Stubbs!
280
00:20:38,884 --> 00:20:43,048
He was always goin' around
threatenin' to blow
people's heads off!
281
00:20:43,122 --> 00:20:46,649
One day, a fella came along
and took him up on it!
Well?
282
00:20:46,725 --> 00:20:51,219
Well, folks say that
now Stubbs' forehead!!!
283
00:20:51,297 --> 00:20:55,324
Is holdin' up
the prettiest tombstone
in Green Lawn Cemetery!
284
00:20:55,401 --> 00:20:57,426
Very funny.
285
00:20:57,503 --> 00:21:00,199
I been handlin' cattle
around these parts
for quite a spell!!!
286
00:21:00,272 --> 00:21:02,206
And met some
of the toughest
hombres they got,
287
00:21:02,274 --> 00:21:04,504
and I'm still here.
288
00:21:04,577 --> 00:21:06,704
This ain't no ornament!
289
00:21:06,779 --> 00:21:09,270
Pretty good with it!
290
00:21:09,348 --> 00:21:11,373
So was Stubbs!
291
00:21:11,450 --> 00:21:13,680
Meaning just
exactly what?
292
00:21:13,752 --> 00:21:17,654
Well, I just mean
you gotta be careful
who you meet up with!
293
00:21:17,723 --> 00:21:21,887
You know, you got some
pretty peculiar ideas
for a deputy sheriff!
294
00:21:21,961 --> 00:21:24,987
- But they make sense!
- Oh, so I'm supposed
to ride!!!
295
00:21:25,064 --> 00:21:28,056
In this confounded
contraption gettin'
bumped around like this!!!
296
00:21:28,133 --> 00:21:33,036
And grin like a baboon!
Well, maybe you should take up
a hobby, like me!
297
00:21:33,105 --> 00:21:36,802
You'd be surprised
the genuine rage
you can work off!!!
298
00:21:36,875 --> 00:21:39,400
Just by carving
a little piece of wood!
299
00:21:39,478 --> 00:21:41,503
Are you sure
your name is Destry?
300
00:21:48,487 --> 00:21:50,819
Folks is always
askin' me that!
301
00:21:50,889 --> 00:21:53,619
Oh, I beg your pardon!
302
00:22:00,499 --> 00:22:02,467
� LittleJoe �
303
00:22:02,534 --> 00:22:04,468
� LittleJoe �
304
00:22:04,536 --> 00:22:07,972
� Whatever happened to him,
I don't know ��
305
00:22:14,780 --> 00:22:17,305
Hey, boss, stage is a-comin'!
306
00:22:17,383 --> 00:22:19,476
How far away?
On the upper ridge.
307
00:22:19,551 --> 00:22:21,644
Oh, doggone it, doggone it!
308
00:22:21,720 --> 00:22:23,654
Come here!
309
00:22:23,722 --> 00:22:25,747
Gimme a hand!
310
00:22:25,824 --> 00:22:28,122
Is Destry really comin'?
You're darn tootin' he is,
311
00:22:28,193 --> 00:22:30,889
and when he gets here,
there will be a lot
of folks a-goin'!
312
00:22:30,963 --> 00:22:32,954
Come on! Put that
chair in place!
313
00:22:33,032 --> 00:22:35,592
Here! There's
a nickel for ya!
314
00:22:35,668 --> 00:22:39,297
Jiminy, Wash!
You look like a real sheriff!
315
00:22:39,371 --> 00:22:43,000
[Laughs] I ain't
got time to argue!
316
00:22:43,075 --> 00:22:45,134
�� [Humming]
317
00:22:45,210 --> 00:22:47,678
Lily Belle? Lily Belle?
318
00:22:47,746 --> 00:22:50,840
What you want?
Coach is comin'!
Destry will be here any minute!
319
00:22:50,916 --> 00:22:53,214
I ain't half finished his room yet!
Where's Callahan?
320
00:22:53,285 --> 00:22:56,152
- Maybe he's in the saloon!
- Maybe? More than likely!
321
00:22:56,221 --> 00:22:58,815
When you see that no-good
Russian lummox, tell him
to get over here!
322
00:22:58,891 --> 00:23:01,189
I'll tell him!
I'll tell him!
Callahan!
323
00:23:01,260 --> 00:23:03,228
Callahan!
324
00:23:04,530 --> 00:23:06,862
How much have
you got left?
325
00:23:06,932 --> 00:23:10,231
I tap you, Callahan!
Please, Frenchy!
I am not Callahan!
326
00:23:10,302 --> 00:23:13,635
Callahan was my wife's
first husband, and he's dead!
327
00:23:13,706 --> 00:23:16,732
I am Boris Alexanderovich
Stavrogin, and I like to be
called by my name!
328
00:23:16,809 --> 00:23:20,472
All right, Callahan,
what do you do?
Deal!
329
00:23:21,947 --> 00:23:25,007
King! Ace!
Can you beat it?
Is my credit good?
330
00:23:25,084 --> 00:23:28,451
No, no, not this time!
Oh, please, Frenchy!
331
00:23:28,520 --> 00:23:30,954
Still want to bet, huh?
Uh-huh!
332
00:23:31,023 --> 00:23:33,287
All right!
333
00:23:33,358 --> 00:23:35,292
Thirty bucks
against your pants!
334
00:23:35,360 --> 00:23:38,261
My pants? Oh, no!
335
00:23:38,330 --> 00:23:41,197
Thirty bucks, huh?
Mm-hmm!
336
00:23:41,266 --> 00:23:44,429
My pants! Thirty bucks!
337
00:23:44,503 --> 00:23:47,836
Yee-ha-ha!
Here he comes, folks!
338
00:23:47,906 --> 00:23:51,672
Stagecoach comin'
around the bend!
Get ready, everybody!
339
00:23:51,744 --> 00:23:55,145
Come on! Destry will be
here any minute! Kent,
you better prepare yourself!
340
00:23:55,214 --> 00:23:58,411
You're gonna meet a man!
Callahan! Callahan!
341
00:23:58,484 --> 00:24:02,215
Scoot on home!
Lily Belle's lookin' for you!
342
00:24:02,287 --> 00:24:04,949
I'll be right back,
Frenchy!
Oh, I won't be here then!
343
00:24:05,023 --> 00:24:07,821
Then we can call it all off!
No, no, no! You make up
your mind right now!
344
00:24:07,893 --> 00:24:10,726
Oh! Oh, what to do,
what to do!
345
00:24:10,796 --> 00:24:13,788
If I leave, I probably
could have won the pot
and if I stay, I might lose it,
346
00:24:13,866 --> 00:24:16,630
and if I don't go
and help with the baggage,
my wife will skin me alive!
347
00:24:16,702 --> 00:24:18,636
Oh, your wife will
skin you alive anyway!
348
00:24:18,704 --> 00:24:21,400
Come on! Maybe
you've got me beat!
349
00:24:21,473 --> 00:24:24,567
Aha! I've been waiting
for you to tell me
I've got you beat!!!
350
00:24:24,643 --> 00:24:28,477
So I would think I have not got
you beat, but I personally know
I have got you beat!!!
351
00:24:28,547 --> 00:24:31,607
With my two kings
against your lonely ace!
352
00:24:31,683 --> 00:24:33,617
Haven't I, Frenchy?
353
00:24:33,685 --> 00:24:35,778
Thirty bucks
against your pants!
354
00:24:37,623 --> 00:24:40,319
Oh, what to do, what to do!
355
00:24:40,392 --> 00:24:42,860
[Speaking Russian]
356
00:24:46,198 --> 00:24:49,133
[Cheering, Gunshots]
357
00:25:07,553 --> 00:25:09,521
Come here, you!
358
00:25:15,227 --> 00:25:17,354
[Laughing Loudly]
359
00:25:17,429 --> 00:25:21,763
That's just a small sample
of what you buzzards are
gonna get from now on!
360
00:25:21,834 --> 00:25:25,600
Welcome to Bottleneck, Tom!
I'm Wash!
Well, friend, I think...
361
00:25:25,671 --> 00:25:29,266
It's a pleasure, Mr! Destry!
You folks have made a
mistake! I'm Jack Tyndall!
362
00:25:29,341 --> 00:25:32,640
You ain't Destry?
Oh, that's me!
363
00:25:32,711 --> 00:25:34,804
You're Destry?
364
00:25:34,880 --> 00:25:38,407
Folks is always askin' me...
Well, Wash, hello!
365
00:25:38,483 --> 00:25:41,452
Haven't changed a bit!
I'll be with ya soon
as I help the lady here!
366
00:25:41,520 --> 00:25:43,283
[Laughter]
367
00:25:43,355 --> 00:25:46,552
Canary bird!
Parasol!
368
00:25:46,625 --> 00:25:48,684
[Laughing]
369
00:25:48,760 --> 00:25:51,126
Put down that
dern bird, will ya?
370
00:25:51,196 --> 00:25:54,893
Well, my mistake was certainly
a pardonable one! How do
you do, Mrs! Destry?
371
00:25:54,967 --> 00:25:57,299
Oh, wrong again!
Yes, I'm Janet Tyndall!
372
00:25:57,369 --> 00:25:59,803
Oh, well, you'll be
needin' rooms anyway!
I'll show ya across!
373
00:25:59,872 --> 00:26:02,773
Oh, come on, Mr! Destry!
You'll be wantin' a nice,
strong cup of tea!
374
00:26:02,841 --> 00:26:04,775
Tea?
[Laughing]
375
00:26:04,843 --> 00:26:08,836
Tea for Destry? Are you
crazy? What he wants
is some strong liquor!
376
00:26:08,914 --> 00:26:10,882
Come on to the saloon!
377
00:26:10,949 --> 00:26:13,474
You want
a cup of tea?
[Laughing]
378
00:26:13,552 --> 00:26:16,487
Oh, come on, Callahan!
I can't wait here all day!
379
00:26:19,691 --> 00:26:24,253
Frenchy,
have I got you beat?
380
00:26:24,329 --> 00:26:27,093
Why don't you
call me and find out?
381
00:26:31,069 --> 00:26:33,060
I'll call!
382
00:26:33,138 --> 00:26:36,130
I'll bet my pants!
383
00:26:36,208 --> 00:26:38,142
Two aces!
384
00:26:38,210 --> 00:26:42,271
I was right! Why didn't
I listen to myself?
385
00:26:42,347 --> 00:26:44,975
Hand over those pants!
386
00:26:45,050 --> 00:26:48,110
But, Frenchy, I can't!
It's undignified!
Think of my position!
387
00:26:48,186 --> 00:26:51,451
I've met every king in Europe!
Now you've met two aces
in Bottleneck!
388
00:26:51,523 --> 00:26:53,616
Off with those pants!
No, Frenchy,
you really don't mean it!
389
00:26:53,692 --> 00:26:56,286
Get him, boys, get him!
Ohh!
390
00:26:56,361 --> 00:26:58,693
Everybody's laughin' at ya!
391
00:26:58,764 --> 00:27:03,030
Tom, you made an impression
in this town that's gotta
be eradicated right now!
392
00:27:03,101 --> 00:27:05,069
Well, Wash, don't you think
them first impressions!!!
393
00:27:05,137 --> 00:27:07,196
Are darn fool things
to jump at, though?
394
00:27:07,272 --> 00:27:10,639
Around here, you gotta jump
first or you don't live long!
395
00:27:10,709 --> 00:27:12,768
Where's the saloon?
Down here! Come on!
396
00:27:12,844 --> 00:27:15,278
What you were
just sayin' reminds me
of a friend of mine!
397
00:27:15,347 --> 00:27:17,941
He woke up
in the middle of the night
and thought he saw!!!
398
00:27:18,016 --> 00:27:20,951
A great big white hand
comin' up at him over
the edge of the bed!
399
00:27:21,019 --> 00:27:24,216
So he got his gun out
from under his pillow
and he aimed,
400
00:27:24,289 --> 00:27:26,985
and he shot a great big hole
right through his own foot!
401
00:27:27,059 --> 00:27:29,289
No!
Yeah! Now he shouldn't
have gone!!!
402
00:27:29,361 --> 00:27:32,228
By that first impression,
should he? Huh?
403
00:27:32,297 --> 00:27:35,824
[Laughing]
Well, it was a darn fool...
404
00:27:35,901 --> 00:27:37,960
Aw, come on!
405
00:27:45,877 --> 00:27:48,573
Oh, that was
just Callahan,
Lily Belle's husband!
406
00:27:48,647 --> 00:27:51,445
Come along in here!
Meet the folks!
407
00:27:51,516 --> 00:27:53,746
Well, folks, here he is!
408
00:27:53,819 --> 00:27:57,687
I want ya all
to meet my new deputy,
Thomas Jefferson Destry!
409
00:27:57,756 --> 00:27:59,690
Howdy, folks!
Welcome to Bottleneck,
Destry!
410
00:27:59,758 --> 00:28:01,692
My name's Kent!
Howdy!
411
00:28:01,760 --> 00:28:03,990
And this is Slade,
our mayor!
How are you, sir?
412
00:28:04,062 --> 00:28:06,622
Oh, Frenchy! Frenchy!
Oh, here's the gal
you gotta meet!
413
00:28:06,698 --> 00:28:08,666
[Laughing]
414
00:28:08,734 --> 00:28:11,032
This is Frenchy!
Howdy, ma'am!
415
00:28:11,103 --> 00:28:13,094
[Together]
How's the weather up there?
416
00:28:13,171 --> 00:28:16,971
Yeah, yeah! Ah, come on!
You can do better than that!
417
00:28:17,042 --> 00:28:19,237
[Wash]
You know, Frenchy is
the real boss of Bottleneck!
418
00:28:19,311 --> 00:28:23,543
Oh, well, always like
to know who's boss!
You'll find out!
419
00:28:23,615 --> 00:28:26,709
Come on, everybody!
Have a drink
on Callahan's pants!
420
00:28:26,785 --> 00:28:28,844
[Cheering]
421
00:28:38,063 --> 00:28:41,055
Mr! Destry,
before we start drinking,
422
00:28:41,133 --> 00:28:44,159
I think you and me ought
to come to an understanding!
423
00:28:44,236 --> 00:28:46,466
Well, I'm all for folks
understanding each other!
424
00:28:46,538 --> 00:28:49,564
That's a mighty
fine idea, Mr! Kent!
I'm glad you agree with me!
425
00:28:49,641 --> 00:28:52,542
So I'll start by telling you
that I have a...
426
00:28:52,611 --> 00:28:54,545
very peculiar hobby!
427
00:28:54,613 --> 00:28:57,207
Uh-huh! So have I!
428
00:28:57,282 --> 00:29:00,843
Mine's, uh, carving napkin
rings! What's yours?
429
00:29:02,854 --> 00:29:06,654
Mine's collecting
deputy sheriff s guns!
430
00:29:06,725 --> 00:29:10,491
Whenever I meet a new deputy,
I always ask him for his gun!
431
00:29:10,562 --> 00:29:12,689
And I ask him real nice!
432
00:29:12,764 --> 00:29:14,698
Well, I'm sorry, Mr! Kent!
433
00:29:14,766 --> 00:29:18,133
I'm afraid this here is
one gun your collection's
gonna be minus!
434
00:29:24,476 --> 00:29:27,036
You mean I'm gonna
have to take it?
If you can!
435
00:29:27,112 --> 00:29:31,674
Now hold on, hold on!
Don't get excited here!
436
00:29:31,750 --> 00:29:34,685
I was just tryin' to tell ya
that I ain't got any guns!
437
00:29:40,625 --> 00:29:43,492
See, if I woulda
had a gun there,
438
00:29:43,562 --> 00:29:46,087
why, one of us
might have got hurt,
and it might have been me!
439
00:29:46,164 --> 00:29:49,395
I wouldn't like that!
Would I?
440
00:29:58,643 --> 00:30:00,634
[Laughing]
441
00:30:06,351 --> 00:30:09,843
Tweet-tweet!
I'm a canary!
Where's my cage?
442
00:30:09,921 --> 00:30:13,584
It's gettin' sunny!
Where's my parasol?
443
00:30:15,627 --> 00:30:19,996
Folks, seems like
we got a deputy that
knows what's good for him!
444
00:30:20,065 --> 00:30:22,124
[Laughing]
445
00:30:24,569 --> 00:30:28,767
If he don't carry a gun,
he can't get into any trouble!
446
00:30:28,840 --> 00:30:30,808
[Laughter]
447
00:30:30,876 --> 00:30:33,310
And if anybody picks on you,
you come to Uncle!
448
00:30:33,378 --> 00:30:36,176
I'll remember that,
Mr! Kent!
[Laughing]
449
00:30:36,248 --> 00:30:38,580
What'll you have, Destry?
450
00:30:38,650 --> 00:30:41,813
Milk?
Yeah, I think I will!
451
00:30:41,887 --> 00:30:43,855
[Laughter]
452
00:30:52,464 --> 00:30:55,331
I can see now how you
cleaned up Tombstone!
453
00:30:55,400 --> 00:30:57,425
You can start right here!
454
00:30:57,502 --> 00:30:59,697
And don't forget
the corners!
455
00:31:11,583 --> 00:31:13,642
Hey, you!
456
00:31:13,718 --> 00:31:17,381
Gimme those pants!
And from now on,
you leave my husband alone!
457
00:31:20,225 --> 00:31:22,693
I don't want your
husband, Mrs! Callahan!
458
00:31:22,761 --> 00:31:24,854
All I want is his money!
459
00:31:24,930 --> 00:31:27,125
And his pants!
And how'd you get 'em?
460
00:31:27,199 --> 00:31:30,760
By makin' eyes at him
while you cheat, you...
you gilded lily, you!
461
00:31:32,404 --> 00:31:36,067
But Mrs! Callahan,
you know that he would
rather be cheated by me!!!
462
00:31:36,141 --> 00:31:38,166
Than married to you!
463
00:31:39,811 --> 00:31:42,939
- What'd you say?
- You heard me!
464
00:31:43,014 --> 00:31:45,141
That's what
I thought ya said!
465
00:31:45,217 --> 00:31:48,744
[Indistinct Yelling]
466
00:32:03,468 --> 00:32:06,904
Come on, Frenchy!
467
00:32:18,083 --> 00:32:20,745
Cowboy!
468
00:32:20,819 --> 00:32:22,787
Ride 'em, cowboy!
469
00:32:22,854 --> 00:32:25,118
Come on, Frenchy!
470
00:32:26,524 --> 00:32:28,890
[Speaking Chinese]
471
00:32:38,203 --> 00:32:40,899
Hang on and
get her scalp, Frenchy!
472
00:32:43,808 --> 00:32:45,833
[Speaking Chinese]
473
00:32:47,579 --> 00:32:50,047
Frenchy!
474
00:32:53,818 --> 00:32:56,309
Ride 'em, cowboy!
475
00:33:03,295 --> 00:33:06,321
Come on, Frenchy!
476
00:33:06,398 --> 00:33:08,332
Come on, Frenchy!
477
00:33:14,506 --> 00:33:17,907
Come on, Frenchy!
478
00:33:17,976 --> 00:33:20,206
Frenchy!
479
00:33:20,278 --> 00:33:22,337
Come on, Frenchy!
480
00:33:24,049 --> 00:33:25,949
Come on, Frenchy!
481
00:33:34,392 --> 00:33:37,361
[Laughter]
482
00:34:10,628 --> 00:34:12,960
Scratch him!
Scratch him!
483
00:34:19,571 --> 00:34:22,301
Come on, Frenchy!
484
00:34:26,745 --> 00:34:30,647
That thing will go off!!
485
00:34:30,715 --> 00:34:33,240
Look, will ya wait?
Go, Frenchy!
486
00:34:33,318 --> 00:34:36,515
Wait! Will ya just...
Come on, Frenchy!
487
00:34:36,588 --> 00:34:38,522
Hey, Uncle!
488
00:34:38,590 --> 00:34:40,888
Ride 'em, cowboy!
489
00:34:40,959 --> 00:34:43,826
Get him, Frenchy!
Ride 'em, cowboy!
490
00:34:43,895 --> 00:34:45,829
[Indistinct Yelling]
491
00:34:49,267 --> 00:34:51,701
Come on, Frenchy!
492
00:34:51,770 --> 00:34:54,398
Come on, Frenchy!
493
00:34:54,472 --> 00:34:56,702
Hey, can't we talk
this over?
494
00:34:58,510 --> 00:35:00,705
Come on, Frenchy!
495
00:35:02,313 --> 00:35:04,281
Uh-oh!
[Clang]
496
00:35:04,349 --> 00:35:06,783
Used to play one of them!
497
00:35:09,187 --> 00:35:12,418
Aw, now...
Now wait a minute, lady!
498
00:35:12,490 --> 00:35:14,549
Don't you call me a lady!
499
00:35:15,860 --> 00:35:17,828
Oh... Oh, now, now!
500
00:35:17,896 --> 00:35:20,797
Oh, now, you wouldn't...
Come on, Frenchy!
501
00:35:20,865 --> 00:35:23,698
Oh, you must be
plum tuckered out!
502
00:35:23,768 --> 00:35:26,134
My mistake!
Get out before I kill ya!
503
00:35:26,204 --> 00:35:28,468
You mean you
haven't been tryin'?
Get out!
504
00:35:28,540 --> 00:35:30,633
All right, all right,
I'm leavin'!
505
00:35:33,845 --> 00:35:38,043
You sure have a knack
of makin' a stranger
feel right at home, ma'am!
506
00:35:42,187 --> 00:35:44,382
Nice knowin' ya!
507
00:35:48,226 --> 00:35:50,285
Who's buyin' me a drink?
508
00:35:50,361 --> 00:35:53,489
[Cheering]
� Gotta gal, gotta gal
with a Frenchy walk �
509
00:35:53,565 --> 00:35:55,726
� Gotta gal, gotta gal
with a Frenchy talk �
510
00:35:55,800 --> 00:35:57,734
� Goin' to France tonight
'cause you're my pal �
511
00:35:57,802 --> 00:35:59,963
� Keep away
from the old corral ��
512
00:36:00,038 --> 00:36:03,735
[Cheering]
513
00:36:03,808 --> 00:36:06,606
Who's boss
of Bottleneck?
514
00:36:06,678 --> 00:36:09,613
[All Cheering]
Frenchy!
515
00:36:18,122 --> 00:36:20,716
I never thought
I'd live to see the day!!!
516
00:36:20,792 --> 00:36:24,694
That Tom Destry's son
would be the laughingstock
of the whole town!
517
00:36:24,762 --> 00:36:26,730
Look that bad?
518
00:36:26,798 --> 00:36:30,495
You won't be able
to stick your nose out of a door
without everybody hootin' at ya!
519
00:36:30,568 --> 00:36:34,129
Well, them that wants
to hoot, let 'em hoot!
You won't be hearin' it!
520
00:36:34,205 --> 00:36:37,106
I told Mrs! Callahan
you won't be needin' this room!
521
00:36:37,175 --> 00:36:39,370
You're leaving
on the next coach!
522
00:36:39,444 --> 00:36:41,412
I sort of like
it here, Wash!
523
00:36:41,479 --> 00:36:45,939
How you gonna face anybody
after what you took
from Kent and Frenchy?
524
00:36:46,017 --> 00:36:48,042
What did you expect
me to do?
525
00:36:48,119 --> 00:36:53,056
I expected you to be like
your pa; come in a-blastin'
behind shootin' irons!
526
00:36:53,124 --> 00:36:57,527
And what happened?
You didn't have any! Why?
527
00:36:57,595 --> 00:37:02,328
- I don't believe in 'em!
- Huh? You did the last
time I heard about ya!
528
00:37:02,400 --> 00:37:05,369
What in thunder's
come over ya since then?
529
00:37:05,436 --> 00:37:08,200
Well, Wash...
530
00:37:08,273 --> 00:37:11,868
My pa had these on
that day down in Tombstone,
531
00:37:11,943 --> 00:37:14,207
but he got shot in the back!
532
00:37:15,713 --> 00:37:19,171
Didn't seem to do him
much good, did they?
533
00:37:19,250 --> 00:37:21,514
That's one reason
I don't believe in 'em!
534
00:37:21,586 --> 00:37:24,054
What in tarnation
do ya believe in?
535
00:37:24,122 --> 00:37:26,716
- Law and order!
- Without guns?
536
00:37:26,791 --> 00:37:29,021
Without 'em!
537
00:37:29,093 --> 00:37:32,392
Well, if that
don't beat all let go!
538
00:37:33,731 --> 00:37:36,222
Oh, Tom!
539
00:37:36,301 --> 00:37:40,931
The reason they
made me sheriff here is
because I was the town drunk!
540
00:37:41,005 --> 00:37:45,271
They wanted someone they could
kick around, someone who
wouldn't ask questions.
541
00:37:45,343 --> 00:37:49,973
But I was aimin' to fool 'em,
do things right,
send in for you!
542
00:37:50,048 --> 00:37:53,575
And now!!! You fooled me!
543
00:37:53,651 --> 00:37:56,313
Well, you will fool 'em,
Wash!
544
00:37:57,789 --> 00:37:59,780
We'll fool 'em together!
545
00:37:59,857 --> 00:38:04,021
The only way to do that
is fill 'em full of lead!
No, no!
546
00:38:04,095 --> 00:38:06,086
What for?
547
00:38:06,164 --> 00:38:09,099
You shoot it out with 'em
and for some reason or
other, I don't know why,
548
00:38:09,167 --> 00:38:11,533
they get to look
like heroes!
549
00:38:11,603 --> 00:38:14,367
But you put 'em behind
bars and they'll look
little and cheap,
550
00:38:14,439 --> 00:38:16,373
the way they oughta look!
551
00:38:16,441 --> 00:38:19,433
And it serves
as a warnin' for the rest
of'em to keep away!
552
00:38:19,510 --> 00:38:23,913
Oh, that won't work
here in Bottleneck!
553
00:38:23,982 --> 00:38:25,973
You go on home,
554
00:38:26,050 --> 00:38:29,508
and I'll go back
to bein' the town drunk!
555
00:38:29,587 --> 00:38:32,886
That's all I'm good for!
Now, you're not goin' back
to bein' the town drunk,
556
00:38:32,957 --> 00:38:36,449
and I'm gonna stay here and
do this job I come for!
557
00:38:36,527 --> 00:38:39,655
My pa did it the old way,
and I'm gonna do it
a new way!
558
00:38:39,731 --> 00:38:41,961
And if I don't prove
to you that I'm right,
559
00:38:42,033 --> 00:38:44,593
I'll get outta town
quick enough! Don't worry!
560
00:38:44,669 --> 00:38:47,331
But first, you got
to give me a chance, Wash!
No!
561
00:38:47,405 --> 00:38:50,374
You've got to give me
a chance on this thing!
No, no!
562
00:38:50,441 --> 00:38:53,103
Now, come on! Come on,
swear me in, Sheriff!
563
00:38:56,948 --> 00:39:00,315
Well, raise your right hand!
Yeah, there!
564
00:39:00,385 --> 00:39:03,377
Do you,
Thomas Jefferson Destry,
565
00:39:03,454 --> 00:39:05,479
swear to uphold the law,
566
00:39:05,556 --> 00:39:08,719
and serve your office and do
your duty and everything
that goes with it?
567
00:39:08,793 --> 00:39:11,159
I do! I do!
568
00:39:11,229 --> 00:39:13,663
Here's your badge!
569
00:39:13,731 --> 00:39:16,928
Don't let anybody see it!
570
00:39:17,001 --> 00:39:19,162
Without guns.
571
00:39:22,173 --> 00:39:25,438
[Gunshots]
[Cattle Mooing]
572
00:39:28,379 --> 00:39:30,404
[Gunshots Continue]
573
00:39:32,183 --> 00:39:34,117
Eli!
574
00:39:34,185 --> 00:39:36,119
Eli, hurry!
575
00:39:36,187 --> 00:39:39,179
See if you can sneak
out the back way and bring
help as fast as you can!
576
00:39:39,257 --> 00:39:41,282
Be careful now, careful!
All right, Ma!
577
00:39:41,359 --> 00:39:43,884
Sister, get over there,
close to the wall!
578
00:39:46,898 --> 00:39:51,301
You better give up, Claggett!
We're gonna get the ranch
sooner or later!
579
00:39:51,369 --> 00:39:53,735
[Gunshots]
580
00:39:53,805 --> 00:39:56,000
Come and get it!
581
00:39:56,074 --> 00:39:59,043
[Gunshots Continue]
582
00:40:03,815 --> 00:40:06,648
Nice hardware store,
ain't it, Tom?
Yeah!
583
00:40:06,718 --> 00:40:09,619
We got some fine-looking
bowie knives in there too!
Yeah!
584
00:40:09,687 --> 00:40:13,282
You wouldn't be interested
in one of them, would ya?
Nope!
585
00:40:13,357 --> 00:40:15,416
No, I was afraid
you wouldn't!
586
00:40:15,493 --> 00:40:17,552
Oh, Tom, look here!
Look at this post!
587
00:40:17,628 --> 00:40:20,791
Soaked through and through
with the blood
of Sawtooth McGee!
588
00:40:20,865 --> 00:40:24,062
Yeah, he objected to a petticoat
his neighbor's wife was wearing,
589
00:40:24,135 --> 00:40:26,968
and they fit to a draw!
Both buried in the same grave!
590
00:40:27,038 --> 00:40:31,873
Sawtooth and the petticoat!
No, Sawtooth and the neighbor
and four innocent bystanders!
591
00:40:31,943 --> 00:40:35,140
Now, you gotta listen
to reason or get outta town!
592
00:40:35,213 --> 00:40:37,181
Aw, I think
I'll stick around!
593
00:40:37,248 --> 00:40:40,046
You know, I had a friend
once used to collect
postage stamps!
594
00:40:40,118 --> 00:40:42,712
He always said
the one good thing
about a postage stamp...
595
00:40:42,787 --> 00:40:46,621
It always sticks to one
thing 'til it gets
there! I'm like that!
596
00:40:46,691 --> 00:40:49,125
Hey, Wash, wait!
597
00:40:49,193 --> 00:40:52,526
Here! I got
somethin' for ya!
I ain't expectin' nothin'!
598
00:40:52,597 --> 00:40:55,896
Folks think I'm gonna nurse
their livestock, they're crazy!
What is it?
599
00:40:55,967 --> 00:40:59,596
Appears to be rabbits!
Pretty big family there!
Who sent for them?
600
00:40:59,670 --> 00:41:02,332
Sheriff Keogh! I got
to get 'em off my hands!
601
00:41:02,406 --> 00:41:05,500
When that crate come,
there was only two!
Now count 'em!
602
00:41:05,576 --> 00:41:08,204
Well, rabbits
is like that!
You can have 'em!
603
00:41:08,279 --> 00:41:12,215
Say, uh, where did
Sheriff Keogh go?
I don't know nothin'!
604
00:41:12,283 --> 00:41:14,308
[Gunshots]
605
00:41:26,330 --> 00:41:28,560
Hold on there!
Hold on now!
606
00:41:28,633 --> 00:41:31,261
You fellas gettin'
kind of playful, ain't ya?
607
00:41:31,335 --> 00:41:35,237
What about it?
Careful, Creepy!
That's No Gun Destry!
608
00:41:35,306 --> 00:41:37,501
Oh! [Laughing]
609
00:41:46,284 --> 00:41:48,775
Well, that's
pretty good shootin'!
610
00:41:48,853 --> 00:41:51,151
Must be good guns!
You care if I heft 'em?
611
00:41:51,222 --> 00:41:53,816
Guess you can't
hurt yourself any
just liftin' 'em,
612
00:41:53,891 --> 00:41:56,121
but be careful!
They're loaded!
613
00:41:58,396 --> 00:42:00,728
Nice weight!
614
00:42:01,699 --> 00:42:03,963
Yeah!
615
00:42:04,035 --> 00:42:06,265
Now aside from being
nice ornaments,
616
00:42:06,337 --> 00:42:10,068
a fella can have a whole
lot of harmless amusement
outta these here toys!
617
00:42:10,141 --> 00:42:13,599
Yeah, take for instance
them knobs on top
of that sign!
618
00:42:21,085 --> 00:42:23,110
They're all right!
619
00:42:23,187 --> 00:42:25,621
All right!
620
00:42:28,526 --> 00:42:31,654
Now the next time you fellas
start any of this here!!!
621
00:42:31,729 --> 00:42:34,493
Promiscuous shootin' around
the streets, you're gonna
land in jail, understand?
622
00:42:34,565 --> 00:42:36,863
Sure!
Sure!
All right!
623
00:42:36,934 --> 00:42:39,767
We was just havin'
a little fun, Deputy!
All right!
624
00:42:44,041 --> 00:42:45,975
Come on, Wash!
625
00:42:54,018 --> 00:42:55,952
I can't believe my eyes!
626
00:42:56,020 --> 00:43:00,286
I ain't seen shootin'
like that since Bat Masterson
killed that Paiute chief!
627
00:43:00,358 --> 00:43:03,088
22 of'em! Wash, we
gotta do somethin' here!
628
00:43:03,160 --> 00:43:06,527
And you been walkin'
around here actually
condemning the use of firearms!
629
00:43:06,597 --> 00:43:09,828
- Where'd you say
Sheriff Keogh went?
- I didn't say!
630
00:43:09,901 --> 00:43:11,801
He certainly left his
papers in a mess!
631
00:43:11,869 --> 00:43:13,803
'Taint 'cause you're a coward,
'cause I know ya ain't!
632
00:43:13,871 --> 00:43:18,205
Private papers, too!
Now listen, my son!
I'm an older man than you are!
633
00:43:18,276 --> 00:43:21,143
I was an old
friend of your pa's!
When we was together...
634
00:43:21,212 --> 00:43:25,012
He forgets his rabbits!
He forgets all these papers!
Rabbits is easy to forget!
635
00:43:25,082 --> 00:43:27,380
Yeah, but gold ain't!
Ohh!
636
00:43:27,451 --> 00:43:29,885
I don't care what
you find out, blast it!
637
00:43:29,954 --> 00:43:32,980
I ain't seen
nothin' like you since
the last time I was drunk,
638
00:43:33,057 --> 00:43:35,321
and them green snakes
and pink buffalos,
639
00:43:35,393 --> 00:43:38,521
I can account for them,
but you... You've got
to listen to me!
640
00:43:38,596 --> 00:43:40,996
All right, Wash,
now what's on your mind?
641
00:43:41,065 --> 00:43:43,226
As though I ain't
been tryin' to tell ya!
642
00:43:43,301 --> 00:43:46,600
You've got to behave like
I expect ya to behave!
Where's the sheriff?
643
00:43:46,671 --> 00:43:48,639
He's outta town!
And when l...
644
00:43:48,706 --> 00:43:51,402
Wait a minute! That's me!
Some men come
to take our ranch,
645
00:43:51,475 --> 00:43:53,500
and they're shootin'
at Ma and Pa!
646
00:43:53,577 --> 00:43:56,045
You hear that?
Shootin' goin' on in
this town all the time!
647
00:43:56,113 --> 00:43:59,514
Come on, hurry!
What do ya want me for?
Oh, sure, sure!
648
00:43:59,583 --> 00:44:01,517
Sure!
649
00:44:01,585 --> 00:44:04,076
Let's see
your gun, son!
650
00:44:04,155 --> 00:44:07,750
Doggone near as big
as you are, isn't it?
651
00:44:07,825 --> 00:44:10,658
You're Thomas Jefferson Destry,
ain't ya?
That's right!
652
00:44:10,728 --> 00:44:13,322
I'm Eli Whitney Claggett!
Well, glad to know ya!
653
00:44:13,397 --> 00:44:17,163
Howdy! Gosh,
I've heard about you
and your pa all my life!
654
00:44:17,234 --> 00:44:21,034
Whenever we play
sheriffs and injuns,
I'm always your pa!
655
00:44:21,105 --> 00:44:23,039
Couldn't do better, son!
656
00:44:23,107 --> 00:44:25,940
Gosh, I bet you've
killed a lot of men
in the course of duty!
657
00:44:26,010 --> 00:44:28,501
Get goin', son!
I'll be right with ya!
How 'bout me handling it?
658
00:44:28,579 --> 00:44:31,343
Gosh, yeah,
you can use it!
All right!
659
00:44:31,415 --> 00:44:33,383
You see, Tom!
Even that little kid...
660
00:44:33,451 --> 00:44:35,442
Reminds me of a kid
I used to know!
661
00:44:35,519 --> 00:44:37,749
He done in both his
ma and pa with a crowbar!
662
00:44:37,822 --> 00:44:40,620
No!
Yes, he did.
663
00:44:40,691 --> 00:44:43,524
Now the judge said to him,
"Do ya got anything to say
for yourself?"
664
00:44:43,594 --> 00:44:46,825
And the kid said,
"Well, I just hope that
Your Honor has some regard!!!
665
00:44:46,897 --> 00:44:50,264
For the feelin's
of a poor orphan!"
666
00:44:50,334 --> 00:44:52,427
[Chuckling]
667
00:44:54,372 --> 00:44:58,775
You know, that reminds...
Oh, why don't you go
back to Omaha?
668
00:44:58,843 --> 00:45:00,811
I'm goin' along with you!
What in tarnation for?
669
00:45:00,878 --> 00:45:02,812
See you don't get hurt!
See l...
670
00:45:02,880 --> 00:45:06,372
[Grunting]
See I don't get...
671
00:45:15,760 --> 00:45:18,820
[Wash]
Stop that shootin'!
672
00:45:18,896 --> 00:45:21,990
Hold your fire, Lem!
Here's Eli back with the law!
673
00:45:23,768 --> 00:45:25,736
Say, what do you
think you're doin'?
674
00:45:25,803 --> 00:45:28,533
I told you we
were gonna have respect
for law and order,
675
00:45:28,606 --> 00:45:31,268
and I ain't makin'
no exceptions!
That's fine, Sheriff!
676
00:45:31,342 --> 00:45:33,742
Get those people
outta my house!
Your house?
677
00:45:33,811 --> 00:45:36,780
That's Claggett's property,
and he ain't gonna sell
to nobody!
678
00:45:36,847 --> 00:45:39,407
Maybe you better
take a look...
I ain't interested!
679
00:45:39,483 --> 00:45:42,179
You mosey on outta here
before I start blastin'!
680
00:45:42,253 --> 00:45:44,312
And I mean
every word of it!
Ouch!
681
00:45:44,388 --> 00:45:47,619
There was a big bee
about that big right
on the back of your neck!
682
00:45:47,691 --> 00:45:49,625
I got him, though!
Thanks!
683
00:45:49,693 --> 00:45:51,923
Now look here...
Hold on, hold on!
Just a minute!
684
00:45:51,996 --> 00:45:53,987
Mr! Kent, could I
see that paper?
685
00:45:57,301 --> 00:45:59,861
You wait here while
I talk to Claggett!
686
00:45:59,937 --> 00:46:02,371
What do you want
to see Claggett for?
687
00:46:02,440 --> 00:46:06,171
Him's the man I want to put
off this... Who's the sheriff
around here?
688
00:46:06,243 --> 00:46:09,474
I tell ya!
You ain't gonna do
this to us, mister!
689
00:46:09,547 --> 00:46:13,483
We ain't givin' up
what we worked
ten years to get!
690
00:46:13,551 --> 00:46:16,816
Ma'am, I'd sooner
hang that crowd out there
to the nearest tree!!!
691
00:46:16,887 --> 00:46:20,084
Than let 'em have
this ranch, but that paper
your husband signed!!!
692
00:46:20,157 --> 00:46:22,785
Gives 'em a legal right
to it! Don't it, Wash?
693
00:46:22,860 --> 00:46:26,626
Sure, it does!
The way we're operatin' now!
694
00:46:27,998 --> 00:46:30,489
But I told you what
that woman did to me!
695
00:46:30,568 --> 00:46:33,128
The game was as crooked
as a hog's tail!
696
00:46:33,204 --> 00:46:36,105
I don't doubt that,
but it's your word
against theirs!
697
00:46:36,173 --> 00:46:38,107
That don't hold up
in court!
698
00:46:38,175 --> 00:46:42,271
Why, they'd swear themselves
blue in the face agin' ya!
699
00:46:42,346 --> 00:46:46,248
Afraid you folks are
over a barrel!
Fine goin's on,
700
00:46:46,317 --> 00:46:48,649
when the law
takes the side of cheats!
Yeah!
701
00:46:48,719 --> 00:46:50,687
Well, I'm sorry, ma'am,
702
00:46:50,754 --> 00:46:53,348
but that's about all we can do
for you right now!
703
00:46:53,424 --> 00:46:57,326
You folks stick around town!
We'll get this ranch
back for ya!
704
00:46:57,394 --> 00:47:00,488
Yeah! That's just what
Keogh said,
705
00:47:00,564 --> 00:47:03,761
but we're still a-losin'it.
706
00:47:03,834 --> 00:47:06,769
- Keogh?
- Uh, he couldn't do
nothin' about it!
707
00:47:06,837 --> 00:47:11,069
Everybody knows that
he left town sudden!
708
00:47:11,142 --> 00:47:13,838
Yeah, I'll bet he did!
709
00:47:13,911 --> 00:47:15,811
I'll bet he did!
710
00:47:15,880 --> 00:47:18,110
There! Here's
a present for ya!
711
00:47:20,217 --> 00:47:22,481
Wash, you, uh,
stay around here!!!
712
00:47:22,553 --> 00:47:25,750
And see that these folks
get their stuff together!
What are you aimin' to do?
713
00:47:25,823 --> 00:47:27,688
Get better acquainted
with the enemy!
714
00:47:27,758 --> 00:47:30,591
Just don't stick your nose
into a keg of dynamite!
715
00:47:30,661 --> 00:47:32,595
'Tain't dynamite!
It's poker and coffee!!!
716
00:47:32,663 --> 00:47:35,393
That's preyin'
on my mind right now!
717
00:47:36,767 --> 00:47:38,860
[Door Slams]
718
00:47:38,936 --> 00:47:40,927
Ohh!
719
00:47:41,005 --> 00:47:43,030
Well, what about it?
No trouble at all, Kent!
720
00:47:43,107 --> 00:47:46,372
The place is yours!
They're packin' up now!
721
00:47:46,443 --> 00:47:48,536
Well, thanks, Destry!
722
00:47:48,612 --> 00:47:51,137
I can see you and me
are gonna get along fine!
723
00:47:51,215 --> 00:47:54,548
Well, we gotta enforce
the law, don't we?
724
00:47:54,618 --> 00:47:57,985
[Laughing]
We sure do! We sure do!
725
00:47:58,055 --> 00:48:00,080
No two ways about it,
huh?
726
00:48:01,358 --> 00:48:03,622
[Laughing]
727
00:48:03,694 --> 00:48:05,628
And I thought he was dumb!
728
00:48:05,696 --> 00:48:09,632
[Cows Mooing]
729
00:48:14,004 --> 00:48:16,165
Hyah! Hyah!
730
00:48:18,676 --> 00:48:22,339
� There's a hole
in the bottom of the sea �
731
00:48:22,413 --> 00:48:25,177
� There's a hole
in the bottom of the... �
[Knock At Door]
732
00:48:25,249 --> 00:48:26,876
� Sea �
733
00:48:26,951 --> 00:48:28,816
� There's a hole
there's a hole �
734
00:48:28,886 --> 00:48:30,877
� There's a hole
there's a hole �
735
00:48:30,955 --> 00:48:33,719
� There's a hole in the... ��
Well, shoot me for a duck!
736
00:48:33,791 --> 00:48:36,692
If it ain't the water man!
737
00:48:36,760 --> 00:48:38,694
Nothin' like havin'
a reputation!
738
00:48:38,762 --> 00:48:40,730
Would ya tell Miss Frenchy
I'd appreciate seeing her!!!
739
00:48:40,798 --> 00:48:45,030
On some official business?
Yes, sir! Yes, sir!
You wait right there!
740
00:48:46,103 --> 00:48:49,072
Miss Frenchy,
the water man's here!!!
741
00:48:49,139 --> 00:48:51,198
On fishy business!
742
00:48:51,275 --> 00:48:54,608
What are you
talking about?
743
00:48:54,678 --> 00:48:56,646
Oh!
744
00:48:59,149 --> 00:49:02,084
Now hold on, ma'am!
Don't start throwin'
anything!
745
00:49:02,152 --> 00:49:04,586
I just come over here
to apologize!
Apologize for what?
746
00:49:04,655 --> 00:49:07,590
For not knowin'
who's the real boss
of Bottleneck!
747
00:49:12,429 --> 00:49:15,865
My coffee, Clara!
Don't let me interfere
with your dinner, ma'am!
748
00:49:15,933 --> 00:49:17,901
It's breakfast!
749
00:49:17,968 --> 00:49:19,868
Breakfast, huh?
750
00:49:21,939 --> 00:49:24,806
Kinda late in the day
for breakfast, isn't it?
751
00:49:26,176 --> 00:49:30,510
Mind if I, uh,
sorta sit down
and visit for a while?
752
00:49:30,581 --> 00:49:32,515
Suit yourself!
Thank you!
753
00:49:32,583 --> 00:49:35,518
Does he get some?
I don't mind if I do
join you in a cup!
754
00:49:35,586 --> 00:49:38,817
That's what I was hopin' for...
a chance to get neighborly!
755
00:49:38,889 --> 00:49:43,326
So you found out what's
good for yourself, huh?
I came here to do a certain job,
756
00:49:43,394 --> 00:49:47,728
and I figured I'd better
start usin' a little
horse sense, you know?
757
00:49:47,798 --> 00:49:51,290
'Course I coulda come
bargin' in here with
all sorts of remarks,
758
00:49:51,368 --> 00:49:54,337
like, uh!!! Couple of rumors
I just heard about you!
759
00:49:55,839 --> 00:49:57,773
That you not only sing
down at that saloon,
760
00:49:57,841 --> 00:50:00,275
but you also take part
in crooked poker games,
761
00:50:00,344 --> 00:50:02,437
cheatin' folks
out of their ranches!
762
00:50:04,548 --> 00:50:08,109
- Who said that?
- Oh, it's just a rumor,
of course, you know!
763
00:50:08,185 --> 00:50:11,211
It ain't true!
Anybody with half
an eye could see!!!
764
00:50:11,288 --> 00:50:14,519
That you wouldn't be party
to any action like that!
765
00:50:14,591 --> 00:50:18,322
I'll take that!
I wouldn't want to have
this coffee spilt in my lap!
766
00:50:20,097 --> 00:50:22,361
Just what are
you getting at?
767
00:50:22,433 --> 00:50:25,561
Well, when you have hot coffee
spilt in your lap, you sorta!!!
768
00:50:25,636 --> 00:50:28,161
Get up quick
and turn your back and!!!
769
00:50:28,238 --> 00:50:31,503
Never know what's
gonna happen, do ya?
770
00:50:31,608 --> 00:50:34,634
Now you get out!
Get out! Clara!
All right! All right!
771
00:50:34,712 --> 00:50:39,342
I'm comin'!
Hold your fire!
Hold your fire! I'm goin'!
772
00:50:39,416 --> 00:50:42,977
I've seen hundreds like you,
from Jacksonville
to Sacramento!
773
00:50:43,053 --> 00:50:44,987
You all think easy pickin's
will last forever!
774
00:50:45,055 --> 00:50:47,683
Mind your own business!
You're heading for trouble!
Trouble is my business!
775
00:50:47,758 --> 00:50:51,751
You'll have plenty from me!
I do as I like, understand?
776
00:50:51,829 --> 00:50:54,798
Anyone who gets in my way
is taken care of!
Like Keogh!
777
00:50:54,865 --> 00:50:56,799
Yes, just like that!
778
00:50:58,602 --> 00:51:00,570
That's what I thought!
779
00:51:02,406 --> 00:51:04,340
What are you
going to do?
Don't get scared!
780
00:51:04,408 --> 00:51:06,842
I'm not scared of anything!
You get out of town!!!
781
00:51:06,910 --> 00:51:10,243
Before it's too late for you!
I don't think you're half
as bad as you make out to be!
782
00:51:10,314 --> 00:51:13,340
Never mind what I am!
No!
783
00:51:18,989 --> 00:51:23,085
Now, I bet you got
kind of a lovely face
under all that paint there!
784
00:51:27,631 --> 00:51:30,930
Why don't you
wipe it off someday
and have a good look!
785
00:51:38,609 --> 00:51:41,043
Figure out how
you can live up to it!
786
00:51:57,961 --> 00:52:00,429
[Clara] That's the
peculiarest-actin'man...
787
00:52:00,497 --> 00:52:02,522
I ever did see.
788
00:52:02,599 --> 00:52:05,033
But he's got personality.
789
00:52:09,540 --> 00:52:11,565
Mmm! He sure has!
790
00:52:15,512 --> 00:52:17,446
[Indistinct Chatter]
791
00:52:17,514 --> 00:52:20,449
What's that thing?
It's one of the new
chamois skins!
792
00:52:20,517 --> 00:52:23,008
Takes the shine
off your nose!
Land sakes!
What'll they...
793
00:52:23,086 --> 00:52:25,020
Look, girls!
Look at that!
794
00:52:25,088 --> 00:52:27,022
Chamois skins.
Takes the shine off
your nose, she says.
795
00:52:27,090 --> 00:52:29,752
Look! Isn't that lovely?
796
00:52:29,827 --> 00:52:32,660
You should've seen
the parasol that
came with it!
797
00:52:32,729 --> 00:52:35,163
About the size of a pie!
Ohh! It must've
been darling!
798
00:52:35,232 --> 00:52:38,497
Make the most of it today!
Everybody in town'll
copy it tomorrow!
799
00:52:38,569 --> 00:52:40,935
Including your wildcat friend
across the street!
800
00:52:41,004 --> 00:52:44,770
I'd like to make
a dress for her:
Half tar, half feathers!
801
00:52:44,842 --> 00:52:48,539
You came out on the coach
with Mr! Destry!
What's your opinion of him?
802
00:52:48,612 --> 00:52:51,080
I know a little about him!
Apparently very nice!
803
00:52:51,148 --> 00:52:53,582
Certainly different from
the rest of the men you meet
out in this country!
804
00:52:53,650 --> 00:52:56,414
I'll say he's different!
'Course I may be
a little prejudiced!
805
00:52:56,487 --> 00:52:59,183
After all, it's kinda hard
to judge character!!!
806
00:52:59,256 --> 00:53:02,714
Through eight gallons
of water!
[Knocking]
807
00:53:02,793 --> 00:53:06,160
Mrs! Callahan,
may I speak to you
just a moment, please?
808
00:53:06,230 --> 00:53:08,460
Certainly, Mr! Loupgerou!
Come right in!
809
00:53:08,532 --> 00:53:10,523
That is a little bit
impossible!
810
00:53:10,601 --> 00:53:12,501
Would you please
come over here?
811
00:53:12,569 --> 00:53:16,232
Uh, excuse me, girls!
Certainly!
812
00:53:16,473 --> 00:53:20,933
What's the matter?
Prunes every day
for breakfast I don't mind!
813
00:53:21,011 --> 00:53:23,275
Torn sheets
I've got used to!
814
00:53:23,347 --> 00:53:26,976
But pants, I cannot swallow!
What are you
talkin' about?
815
00:53:27,050 --> 00:53:30,178
Pants!
Mine are gone!
Oh!
816
00:53:30,254 --> 00:53:32,779
Oh!
[Embarrassed Chuckling]
817
00:53:32,856 --> 00:53:34,790
Don't go away!
818
00:53:39,096 --> 00:53:41,496
Boris!
819
00:53:41,565 --> 00:53:43,760
Ouch!
Take off them pants!
820
00:53:43,834 --> 00:53:45,961
Ohh!
821
00:53:46,036 --> 00:53:49,563
Listen here,
my little sugar plum,
y'all can't do this to me!
822
00:53:49,640 --> 00:53:53,474
I'll "y'all" you,
you misfit cossack you!
Take off them pants!
823
00:53:53,544 --> 00:53:55,478
Now listen, Lily Bellchka,
824
00:53:55,546 --> 00:53:57,537
I can't keep goin' around
without pants!
825
00:53:57,614 --> 00:54:00,447
You ain't goin' around!
Take off them pants!
826
00:54:00,517 --> 00:54:03,452
Oh, how can I learn
to be a cowboy!!!
827
00:54:03,520 --> 00:54:06,921
If you won't let me
go out and gamble?
A fine gambler you are!
828
00:54:06,990 --> 00:54:10,517
You oughta be
ashamed of yourself,
losin' your pants!
829
00:54:10,594 --> 00:54:12,994
Callahan...
may he rest in peace...
830
00:54:13,063 --> 00:54:15,429
[Speaking Russian]
What? Well, he may
have had his faults,
831
00:54:15,499 --> 00:54:18,297
but at least
when he gambled, he won!
I'm sick of Callahan!
832
00:54:18,368 --> 00:54:21,599
I'm sick of hearing his name!
Worse, I'm sick of wearing
his name!
833
00:54:21,672 --> 00:54:25,233
All I want to do
is to be a cowboy
and wear my own pants!
834
00:54:25,309 --> 00:54:28,836
Well, you won't get 'em!
Just sit there and gaze
on them features!
835
00:54:28,912 --> 00:54:31,972
Let 'em be a lesson
and a guidin' star to ya!
836
00:54:33,216 --> 00:54:35,150
[Door Slams]
837
00:54:35,218 --> 00:54:38,187
Ai yi yi!
[Speaking Russian]
838
00:54:38,255 --> 00:54:41,554
Here's your pants!
Please watch them
a little closer after this!
839
00:54:41,625 --> 00:54:44,685
You watch your husband!
I'll watch my pants!
840
00:54:44,761 --> 00:54:46,752
[Woman]
Mrs. Callahan!
Whoa! Ohh!
841
00:54:46,830 --> 00:54:48,821
Mrs! Callahan! Aah!
[Gasp]
842
00:54:48,899 --> 00:54:52,665
Oh, my land,
Mrs! Drewitt! You look
like you'd seen a ghost!
843
00:54:52,736 --> 00:54:54,670
Sophie and Lem Claggett
are outside!
844
00:54:54,738 --> 00:54:57,764
That no-good Kent has
put 'em out of their home!
Oh!
845
00:54:57,841 --> 00:54:59,866
[Indistinct Chatter]
846
00:54:59,943 --> 00:55:02,468
[Sophie]
We'd have been all right
if we'd kept on shootin'!
847
00:55:02,546 --> 00:55:05,709
Instead of sendin' for him!
They had the law
on their side!
848
00:55:05,782 --> 00:55:07,716
The law!
I got something
to say about that!
849
00:55:07,784 --> 00:55:09,718
It's none
of your affair!
850
00:55:09,786 --> 00:55:12,118
Kent's got ahold of
every ranch in the valley!!!
851
00:55:12,189 --> 00:55:14,623
And he wants to charge two bits
for every head of cattle!
852
00:55:14,691 --> 00:55:16,659
All you men do
is talk,
853
00:55:16,727 --> 00:55:18,957
and when the time comes,
you do what Kent says!
854
00:55:19,029 --> 00:55:21,759
Lily Belle, maybe Destry
knows what he's a-doin'!
855
00:55:21,832 --> 00:55:24,858
It's time the decent people
of this town got rid
of them hoodlums!
856
00:55:24,935 --> 00:55:26,869
Start in with that
watery-eyed sheriff!!!
857
00:55:26,937 --> 00:55:29,428
And that gun-shy,
lady-fingered deputy ofhis.
858
00:55:29,506 --> 00:55:32,498
I heard what you just said,
Tyndall.
859
00:55:32,576 --> 00:55:35,909
What are you gonna do about it?
The first thing
we'd better do!!!
860
00:55:35,979 --> 00:55:38,971
Is ask Mrs! Callahan
if she'll take care
of the Claggetts!
861
00:55:39,049 --> 00:55:40,983
Don't turn your back
on me, you!
Jack, please!
862
00:55:41,051 --> 00:55:43,918
I ain't one of your
weak-livered citizens!!!
863
00:55:43,987 --> 00:55:45,921
And I ain't gonna pay
Kent's fancy prices!
864
00:55:45,989 --> 00:55:47,923
Now what do you aim to do?
865
00:55:47,991 --> 00:55:49,925
Nothin' at present!
That's what I thought!
866
00:55:49,993 --> 00:55:52,484
I'll get somethin' done,
if I have to take the law
in my own hands!
867
00:55:52,562 --> 00:55:57,124
Nobody's gonna set themselves up
above the law around here,
ya understand?
868
00:55:57,200 --> 00:55:59,395
I got somethin'
to say to you!
869
00:55:59,469 --> 00:56:02,233
Maybe I could
illustrate it better
if I told you a story!
870
00:56:02,305 --> 00:56:05,138
I used to have a friend
that was an opry singer,
871
00:56:05,208 --> 00:56:07,369
but he went into
the cement business!
872
00:56:07,444 --> 00:56:09,435
One day,
he fell into the cement!
873
00:56:09,513 --> 00:56:13,313
And now he's the cornerstone
of the post office
in St! Louis, Missouri!
874
00:56:13,383 --> 00:56:16,216
He shoulda stuck
to his own trade!
875
00:56:16,286 --> 00:56:18,254
You'd better stick to yours!
876
00:56:23,093 --> 00:56:26,859
That fella Tyndall
is gonna make trouble,
sure as I'm standin' here!
877
00:56:26,930 --> 00:56:30,923
What are we gonna do?
What do you say
we get ready for supper?
878
00:56:31,001 --> 00:56:34,869
How can you talk of eatin'
at a time like this?
'Cause I'm hungry!
879
00:56:34,938 --> 00:56:36,872
'Cause you're hungry!
880
00:56:36,940 --> 00:56:40,239
I suppose I'm supposed
to stand he... Ohh!
881
00:56:40,310 --> 00:56:43,336
Uh!!!
Well!
882
00:56:43,413 --> 00:56:46,610
Believe it or not,
I'm waiting for
a stagecoach!
Uh-huh!
883
00:56:46,683 --> 00:56:48,617
What are my pants
doing on your legs?
884
00:56:48,685 --> 00:56:50,619
These are the legs
of a Stavrogin
of Bardicheff!
885
00:56:50,687 --> 00:56:52,951
Let your pants
remain on them
and earn their gratitude!
886
00:56:53,023 --> 00:56:56,618
Refuse and take their curse!
I think I'll take
both the curse and the pants!
887
00:56:56,693 --> 00:56:58,627
Oh!
Well, take 'em off!
888
00:56:58,695 --> 00:57:00,629
You mean, right now?
Yeah, right now!
889
00:57:00,697 --> 00:57:03,427
The whole world's
against me!
890
00:57:03,500 --> 00:57:05,661
Uh, wait a minute!
891
00:57:05,736 --> 00:57:08,068
Might make a deal with you!
How well do you know
this country around here?
892
00:57:08,138 --> 00:57:11,938
Oh! Like a field mouse!
I know every inch,
every pebble!
893
00:57:12,008 --> 00:57:13,942
There isn't a twig, bird
or a tree that...
894
00:57:14,010 --> 00:57:15,944
I'll give you the pants
if you do a job for me!
895
00:57:16,012 --> 00:57:18,276
Agreed! What can I lose?
Only the job! Command me!
896
00:57:18,348 --> 00:57:21,613
I want you to find something
for me!
I'm a weasel,
I'm a hawk!
897
00:57:21,685 --> 00:57:24,620
I've got the memory
of an elephant!
I don't
need the whole menagerie!
898
00:57:24,688 --> 00:57:27,657
All I need is
one human bloodhound
who can keep his mouth shut!
899
00:57:27,724 --> 00:57:31,160
I'll be your bloodhound,
sniffing and silent!
What's missing?
900
00:57:31,228 --> 00:57:33,924
The body of Sheriff Keogh!
901
00:57:33,997 --> 00:57:35,965
Take back your pants!
902
00:57:36,032 --> 00:57:39,024
What do you want to find
the body of Keogh for?
903
00:57:39,102 --> 00:57:43,163
We can't prove a murder's
been done if we can't
produce a corpus delicti!
904
00:57:43,240 --> 00:57:45,834
Corpus delicti!
I thought you were
lookin' for Keogh!
905
00:57:45,909 --> 00:57:48,173
Boris is gonna make
a very good second deputy!
906
00:57:48,245 --> 00:57:51,840
Sure! I might as well have
two loony deputies as one!
907
00:57:51,915 --> 00:57:53,940
A deputy!
908
00:57:54,017 --> 00:57:56,383
Deputy Stavrogin!
Observe my brain
in action!
909
00:57:56,453 --> 00:57:58,785
Where would I go
if I were a dead body?
910
00:57:58,855 --> 00:58:01,289
Would I stay out
in the open?
No! No privacy!
911
00:58:01,358 --> 00:58:03,485
Wouldn't go in the river
if you can't swim!
Oh!
912
00:58:03,560 --> 00:58:06,495
Why didn't I stay
in the gutter where
I was well-off?
913
00:58:06,563 --> 00:58:09,930
That's right!
Would I go under the ground?
No, there's no future in it!
914
00:58:12,102 --> 00:58:15,697
Miss Frenchy, honey,
you know that blue dress?
Mm-hmm!
915
00:58:15,772 --> 00:58:18,570
Well, you can't
wear it no more!
It's got beer on it!
916
00:58:18,642 --> 00:58:21,634
All right, you can have it,
if it fits you!
It does!
917
00:58:21,711 --> 00:58:23,645
[Door Opens]
918
00:58:23,713 --> 00:58:26,511
Now, Mr! Kent, if you're
mad at me about your...
Shut up!
919
00:58:26,583 --> 00:58:29,450
Did you have any callers
at the house today?
Men, women or children?
920
00:58:29,519 --> 00:58:32,454
Start acting smart
and I'll slap you around!
Did ya or didn't ya?
921
00:58:32,522 --> 00:58:34,854
Who, for instance?
Destry, for instance!
922
00:58:34,925 --> 00:58:38,417
Why not?
When I ask a question,
I like a direct answer!
923
00:58:38,495 --> 00:58:40,429
What was the conversation?
All of it?
924
00:58:40,497 --> 00:58:43,330
All of it!
Well, let me see!
I said hello!
925
00:58:43,400 --> 00:58:46,494
No, he said hello!
Then I said,
won't you sit down,
926
00:58:46,570 --> 00:58:50,438
and then he said...
What did he come for?
Get to that part quick!
927
00:58:50,507 --> 00:58:52,441
Because he's a gentleman!
That's a lie!
928
00:58:52,509 --> 00:58:55,672
I could prove it
to anybody but you!
Are you actin' smart?
929
00:58:55,745 --> 00:58:58,976
He came to apologize!
Is that all?
930
00:58:59,049 --> 00:59:03,577
That's all he had time for!
He was in a hurry to go!
931
00:59:03,653 --> 00:59:06,622
Just like you are!!! Now!
932
00:59:08,625 --> 00:59:11,185
If I ever catch you
stackin' 'em on me,
933
00:59:11,261 --> 00:59:13,195
I'll personally
put the lights out,
934
00:59:13,263 --> 00:59:16,198
then I won't know you from
anyone else in the game!
935
00:59:20,270 --> 00:59:22,864
My, my,
hejust ain't got...
936
00:59:22,939 --> 00:59:25,703
no personality at all,
is he?
937
00:59:25,775 --> 00:59:30,007
Where you goin', Miss Frenchy?
I'm going outside and see
what fresh air smells like!
938
00:59:32,015 --> 00:59:34,950
��[Piano Plays]
939
00:59:39,656 --> 00:59:42,989
Watch close and follow
any of that gang
that comes out!
940
00:59:43,059 --> 00:59:46,586
I don't get you!
All right, we can't find
the missing body, can we?
941
00:59:46,663 --> 00:59:49,427
The next best thing is to have
the missing body find us!
942
00:59:49,499 --> 00:59:51,626
Oh!
Keep your eyes open!
943
00:59:51,701 --> 00:59:54,864
Oh, when I was a deputy,
I could think!
944
00:59:54,938 --> 00:59:57,133
Now I'm sheriff,
I'm all fuddled!
945
00:59:57,207 --> 00:59:59,141
You're fuddled, I'm fuddled,
he's fuddled!
946
00:59:59,209 --> 01:00:01,575
Let's go home! Please!
947
01:00:01,645 --> 01:00:04,079
Take your hands off of me
and do as you're told!
948
01:00:04,147 --> 01:00:06,081
He knows what he's doin'!
949
01:00:08,652 --> 01:00:11,018
[Frenchy]
Got a match?
950
01:00:11,087 --> 01:00:14,022
Hello there! Sure!
951
01:00:22,499 --> 01:00:25,593
What, have you been
throwin' things again?
How did you know?
952
01:00:25,669 --> 01:00:28,900
I read a book once that said
women always look their best!!!
953
01:00:28,972 --> 01:00:32,999
In the peace and quiet that
follows a storm of violence!
954
01:00:33,076 --> 01:00:35,772
That's pretty good!
955
01:00:35,845 --> 01:00:38,746
Would've been much nicer
if you'd thought
of that yourself!
956
01:00:38,815 --> 01:00:41,716
Well, as a matter of fact,
I did!
957
01:00:44,988 --> 01:00:47,354
- Going in the saloon?
- Yeah!
958
01:00:47,424 --> 01:00:49,517
Business or pleasure?
Business!
959
01:00:50,994 --> 01:00:52,928
So you won't take
my advice, huh?
960
01:00:52,996 --> 01:00:55,931
You mean leave town now?
I'm just beginning to like it!
961
01:01:02,038 --> 01:01:05,474
Take my rabbit's foot!
Keep away from dark corners!
962
01:01:09,012 --> 01:01:11,139
I see now
why you don't need guns...
963
01:01:11,214 --> 01:01:14,115
and why I can't get
my cattle through!
964
01:01:14,184 --> 01:01:16,243
Let me tell you somethin',
Destry!
965
01:01:16,319 --> 01:01:18,253
Nobody's gonna rob me!
966
01:01:18,321 --> 01:01:21,950
I'm takin' 'em through
in spite of you, Kent,
or anybody else!
967
01:01:22,025 --> 01:01:24,755
Oh, I wouldn't do that
if I were you!
968
01:01:24,828 --> 01:01:27,626
You know,
that's trespassin'!
969
01:01:27,697 --> 01:01:30,962
You're cuttin' in on Kent
two or three different ways,
aren't ya?
970
01:01:33,269 --> 01:01:36,966
Whoopee! Quiet!
971
01:01:38,174 --> 01:01:40,165
You'll live!
972
01:01:42,879 --> 01:01:45,712
Evenin' there, Slade!
Sorta hopin' to find you here!
973
01:01:45,782 --> 01:01:49,912
I'd like to have
a little private talk with ya!
Sit down, son!
974
01:01:49,986 --> 01:01:53,547
Now!!! You got me
surrounded here, huh?
975
01:01:53,623 --> 01:01:55,557
What's on your mind?
976
01:01:55,625 --> 01:01:59,857
Mayor, I don't think we're
gettin' the kind of cooperation
we should be gettin'!
977
01:01:59,929 --> 01:02:03,126
No? Your move!
Oh!
978
01:02:04,334 --> 01:02:07,599
Let's see, uh!!!
There!
979
01:02:07,670 --> 01:02:10,332
No, I, uh!!!
I don't think
it's Wash and me!
980
01:02:10,407 --> 01:02:12,432
'Course it might be!
Hmm!
981
01:02:12,509 --> 01:02:14,443
But, uh...
Crown that!
982
01:02:14,511 --> 01:02:16,445
Oh!
983
01:02:16,513 --> 01:02:19,277
Seems every time
we ask a question,
folks either shut up!!!
984
01:02:19,349 --> 01:02:22,318
Or walk away
like they'd never heard us!
985
01:02:22,385 --> 01:02:25,616
My guess is they just don't
cotton to their sheriffs!
986
01:02:25,688 --> 01:02:27,713
Uh-huh!
987
01:02:27,791 --> 01:02:30,624
Well, you're probably right!
988
01:02:30,693 --> 01:02:34,220
Looks like I'm gonna
take one of your men!
989
01:02:39,736 --> 01:02:44,002
Evidently Sheriff Keogh
wasn't very popular either!
990
01:02:44,074 --> 01:02:45,939
Was he?
991
01:02:48,645 --> 01:02:50,670
Uh-uh, uh-uh, uh-uh!
992
01:02:50,747 --> 01:02:52,738
You oughta
jump me here!
993
01:02:54,717 --> 01:02:56,651
Every time
I mention his name,
994
01:02:56,719 --> 01:02:59,847
it's sorta like I was
talkin' about a ghost!
995
01:03:02,425 --> 01:03:04,416
Crown that!
996
01:03:04,494 --> 01:03:08,055
��[Orchestra]
997
01:03:08,131 --> 01:03:10,395
[Gunshot]
998
01:03:10,467 --> 01:03:14,597
I don't wanna miss this!
I'll finish with you later!
999
01:03:14,671 --> 01:03:16,764
[Clicking]
1000
01:03:26,249 --> 01:03:28,809
Everybody thirsty?
[Cowboys]
Yeah!
1001
01:03:28,885 --> 01:03:30,819
Bartender!
1002
01:03:30,887 --> 01:03:34,880
��[Orchestra Begins]
1003
01:03:34,958 --> 01:03:38,553
� See what the boys in
the back room will have �
1004
01:03:38,628 --> 01:03:42,291
� And tell them
I'm having the same �
1005
01:03:42,365 --> 01:03:46,597
� Go see what the boys in
the back room will have �
1006
01:03:46,669 --> 01:03:49,832
� And give them
the poison they name �
1007
01:03:49,906 --> 01:03:54,002
� And when I die
don't spend my money �
1008
01:03:54,077 --> 01:03:57,774
� On flowers and my picture
in a frame �
1009
01:03:57,847 --> 01:04:01,874
�Just see what the boys in
the back room will have �
1010
01:04:01,951 --> 01:04:05,751
� And tell them I sighed �
1011
01:04:05,822 --> 01:04:09,656
� And tell them I cried �
1012
01:04:09,726 --> 01:04:12,854
� And tell them I died
of the same �
1013
01:04:12,929 --> 01:04:16,990
� And when I die
don't buy a casket �
1014
01:04:17,066 --> 01:04:20,832
� Of silver with
the candles all aflame �
1015
01:04:20,904 --> 01:04:24,965
�Just see what the boys in
the back room will have �
1016
01:04:25,041 --> 01:04:28,772
� And tell them I sighed �
1017
01:04:28,845 --> 01:04:32,474
� And tell them I cried �
[Laughing]
1018
01:04:32,549 --> 01:04:35,814
� And tell them I died
of the same �
1019
01:04:35,885 --> 01:04:39,252
� And when I die
don't pay the preacher �
1020
01:04:39,322 --> 01:04:43,486
� For speaking of my glory
and my fame �
1021
01:04:43,560 --> 01:04:49,430
�Just see what the boys in
the back room will have �
1022
01:04:49,499 --> 01:04:53,299
�And tell them I sighed �
1023
01:04:53,369 --> 01:04:56,998
� And tell them I cried �
[Laughing]
1024
01:04:57,073 --> 01:05:00,065
� And tell them I died
of the same ��
1025
01:05:00,143 --> 01:05:04,443
Yeee-ahooo!
[Wild Applause]
1026
01:05:04,514 --> 01:05:08,143
The Mayor tells me
you've been asking around
about Keogh!
1027
01:05:08,218 --> 01:05:10,880
We figured
as long as we had
a sheriff s office,
1028
01:05:10,954 --> 01:05:12,888
we might as well
do something!
1029
01:05:12,956 --> 01:05:15,390
If I was you...
I'll be back
in just a minute!
1030
01:05:15,458 --> 01:05:18,518
Now, I liked that.
Good! Then you can buy
me a drink, huh?
1031
01:05:18,595 --> 01:05:20,586
Fine!
That's all for now,
boys!
1032
01:05:20,663 --> 01:05:24,656
That's the idea of the song:
Get me a free drink!
I sorta gathered that!
1033
01:05:24,734 --> 01:05:26,668
You liked it, huh?
Yeah, it was all right!
1034
01:05:26,736 --> 01:05:30,604
I'll sing it again for you!
Hit the music!
I'm telling you now:
1035
01:05:30,673 --> 01:05:32,607
Keogh left town!
1036
01:05:37,146 --> 01:05:39,944
Yeah, well,
that's what I say!
1037
01:05:40,016 --> 01:05:43,144
Then again we thought he
maybe left somethin' behind!
1038
01:05:43,219 --> 01:05:46,154
You know,
like a body, maybe!
1039
01:05:48,524 --> 01:05:51,288
Oh, of course, of course!
1040
01:05:51,361 --> 01:05:53,921
Naturally, you couldn't
prove no case without one,
could ya?
1041
01:05:53,997 --> 01:05:56,966
That's right, Mayor,
that's right!
1042
01:05:58,568 --> 01:06:00,934
But suppose we knew
where there was one?
1043
01:06:01,004 --> 01:06:04,098
It's in pretty good
condition too!
1044
01:06:08,344 --> 01:06:10,972
That's a fine,
lively conversation
when a lady wants a drink!
1045
01:06:11,047 --> 01:06:14,448
Come on, take me
over to the bar!
You stay where you are!
1046
01:06:14,517 --> 01:06:16,451
I haven't settled up
with Destry yet!!!
1047
01:06:16,519 --> 01:06:18,783
About that big favor
he did me at the ranch!
1048
01:06:18,855 --> 01:06:21,289
That calls
for some wine!
The best!
1049
01:06:22,792 --> 01:06:24,726
Sit down!
1050
01:06:27,463 --> 01:06:29,897
Well, that's mighty nice
of Mr! Kent!
1051
01:06:29,966 --> 01:06:32,093
Sit down
and have some wine!
1052
01:06:32,168 --> 01:06:34,898
Ice up some of that wine,
send it over to the table!
1053
01:06:34,971 --> 01:06:37,439
[Quietly]
Run out to the place,
see if it's gone!
1054
01:06:37,507 --> 01:06:40,738
Hurry it up, will ya?
I bet if the thing's gone,
Destry's in on it!
1055
01:06:40,810 --> 01:06:43,643
If he is, can I personally
slap him in the mouth
with my pistol?
1056
01:06:43,713 --> 01:06:47,774
Wouldn't want to hit
a dead man, would ya?
Yeah... No!
1057
01:06:47,850 --> 01:06:49,784
Well, I don't know!
1058
01:06:53,256 --> 01:06:55,190
Uh-oh!
1059
01:06:59,228 --> 01:07:00,991
Now!
1060
01:07:09,572 --> 01:07:12,939
That fella Kent reminds me
of a friend of mine
in Kansas City!
1061
01:07:13,009 --> 01:07:15,273
He was a great wine drinker!
1062
01:07:15,345 --> 01:07:17,643
Every time
he'd come into town
with a new load of stock,
1063
01:07:17,714 --> 01:07:20,512
he'd rush right
into the first saloon!
1064
01:07:20,583 --> 01:07:23,381
I had a friend in Louisiana
like that!
1065
01:07:23,453 --> 01:07:26,854
Only every time
he came to town he went
to the nearest oyster house!
1066
01:07:26,923 --> 01:07:28,788
Eat a hundred oysters!
1067
01:07:28,858 --> 01:07:31,827
I'm sorry!
I interrupted you!
1068
01:07:31,894 --> 01:07:35,625
Well, I don't think
there's much point
to my story!
1069
01:07:35,698 --> 01:07:38,098
A hundred oysters?
1070
01:07:38,167 --> 01:07:40,135
And everybody told
this friend of mine!!!
1071
01:07:40,203 --> 01:07:44,162
Not to eat
oysters in July,
but he wouldn't listen!
1072
01:07:44,240 --> 01:07:46,174
What's the point to that?
1073
01:07:47,577 --> 01:07:50,876
He found a pearl!!!
That big!
1074
01:07:50,947 --> 01:07:54,974
- Oh, that's good!
- No, it was bad!
The oyster, I mean!
1075
01:07:56,319 --> 01:07:58,253
Killed him!
1076
01:08:00,990 --> 01:08:02,924
Who got the pearl?
1077
01:08:04,827 --> 01:08:07,125
I did!
1078
01:08:09,832 --> 01:08:12,426
Will you stop
chewing that tobacco?
1079
01:08:14,837 --> 01:08:17,499
[Indistinct
Square Dance Calling]
1080
01:08:17,573 --> 01:08:20,667
[Square Dance Caller]
Everybody!
1081
01:08:20,743 --> 01:08:23,610
[Square Dance Caller
Continues]
1082
01:08:23,679 --> 01:08:27,046
Better go easy
on this stuff if I wanna do
any sheriffin' tomorrow!
1083
01:08:27,116 --> 01:08:30,882
Might take the day off!
Eh, Mayor?
1084
01:08:30,953 --> 01:08:32,887
Might!
1085
01:08:32,955 --> 01:08:34,889
Might as well go
the whole hog!
1086
01:08:34,957 --> 01:08:37,619
How about you and me
havin' a dance together,
Frenchy?
1087
01:08:37,693 --> 01:08:39,627
Oh! All right, Kent?
1088
01:08:39,695 --> 01:08:42,596
Sure!
Go right ahead!
Come on!
1089
01:08:44,667 --> 01:08:48,603
[Indistinct
Square Dance Calling]
1090
01:08:56,779 --> 01:08:58,713
I warned you!
1091
01:09:07,757 --> 01:09:10,692
I still have
the rabbit's foot!
You're going to need it!
1092
01:09:14,764 --> 01:09:17,699
Is it a big, strong rabbit?
I hope so!
1093
01:09:50,733 --> 01:09:53,668
[Music, Dance
Calling Stops]
1094
01:09:53,736 --> 01:09:56,296
Just a minute, folks!
1095
01:09:56,372 --> 01:09:58,806
I hate to interrupt
the festivities like this,
1096
01:09:58,875 --> 01:10:00,900
but I got official business!
1097
01:10:00,977 --> 01:10:03,969
You know, Wash...
I mean, the sheriff and me!!!
1098
01:10:04,046 --> 01:10:06,139
Have been pestering you
with a lot of questions!!!
1099
01:10:06,215 --> 01:10:08,274
About the former sheriff
Keogh!
[Crowd Murmuring]
1100
01:10:08,351 --> 01:10:11,149
And we... Now, hold on!
Don't go away!
1101
01:10:11,220 --> 01:10:13,916
We ain't gonna ask
no more questions,
1102
01:10:13,990 --> 01:10:16,686
because Wash has
just found the answer!
1103
01:10:18,594 --> 01:10:22,189
And, uh, one other thing!
1104
01:10:22,265 --> 01:10:25,359
All the relatives
and friends of Gyp Watson!!!
1105
01:10:25,434 --> 01:10:28,426
Are hereby notified that
he's over in thejail...
1106
01:10:28,504 --> 01:10:31,132
charged with murder!
1107
01:10:33,109 --> 01:10:35,043
That's all!
1108
01:10:35,111 --> 01:10:37,944
My brother didn't have
nothin' to do with it!
Who did?
1109
01:10:38,014 --> 01:10:40,346
Well, I'll tell you
who...
1110
01:10:40,416 --> 01:10:44,216
I thought you were
through askin' questions!
Now, don't get excited!
1111
01:10:44,287 --> 01:10:46,755
He's not hanged yet!
And he ain't gonna be!
1112
01:10:46,822 --> 01:10:51,657
You get over there
and turn him loose!
I can't do that until after the trial!
1113
01:10:51,727 --> 01:10:55,026
Maybe by then he can explain
what he was doin'!!!
1114
01:10:55,097 --> 01:10:58,396
When the sheriff
found him with the body!
Oh!
1115
01:10:58,467 --> 01:11:01,630
I'm sure Kent didn't
know you had evidence
like that, Deputy!
1116
01:11:01,704 --> 01:11:04,400
I think we got
a pretty good case, Mayor!
1117
01:11:04,473 --> 01:11:06,998
Darned near airtight,
I'd say!
Hmm!
1118
01:11:07,076 --> 01:11:09,340
Well, that's
mighty fine work!
1119
01:11:09,412 --> 01:11:13,280
And just to make sure
that there won't be no
miscarriage of justice,
1120
01:11:13,349 --> 01:11:16,409
as chief magistrate,
1121
01:11:16,485 --> 01:11:19,010
I'm gonna try this case
myself!
1122
01:11:23,659 --> 01:11:26,787
Oh!
1123
01:11:26,862 --> 01:11:29,797
And all you citizens
here present!!!
1124
01:11:29,865 --> 01:11:34,029
Please report
to my office tomorrow
so we can select a jury!
1125
01:11:34,103 --> 01:11:36,663
Everything's
going to be regular!
1126
01:11:36,739 --> 01:11:39,207
Very regular!
Mm-hmm!
1127
01:11:39,275 --> 01:11:41,300
Yeah, well, thanks, Mayor!
1128
01:11:41,377 --> 01:11:45,746
But I'd better call you
Judge now, hadn't I?
1129
01:11:45,815 --> 01:11:48,340
I sorta had a feeling
I could count on you!
1130
01:11:48,417 --> 01:11:51,818
Anytime, son!
Anytime!
Yeah, all right!
1131
01:11:51,887 --> 01:11:54,947
Thanks for the wine,
Kent!
It's all right!
1132
01:11:56,359 --> 01:11:58,293
Frenchy!
1133
01:11:58,361 --> 01:12:01,888
Thanks for the, uh!!!
Dance!
1134
01:12:03,432 --> 01:12:05,366
Pretty good rabbit!
1135
01:12:11,774 --> 01:12:15,175
[Cattle Mooing]
1136
01:12:19,148 --> 01:12:21,082
Ready to start bringin'
my cattle through!
1137
01:12:21,150 --> 01:12:25,143
- Do I pay you off?
- That's what I'm here for!
1138
01:12:27,289 --> 01:12:30,622
How many head you got?
Oh, around 10,000,
I reckon!
1139
01:12:30,693 --> 01:12:34,254
Let's see!
At two bits a head,
that's $2,500!
1140
01:12:34,330 --> 01:12:38,266
Yeah! I'll pay you
for the whole bunch right now!
1141
01:12:42,438 --> 01:12:45,874
[Gunshot]
[Cattle Mooing]
1142
01:12:51,380 --> 01:12:53,314
I don't care
what the law says!
1143
01:12:53,382 --> 01:12:55,509
I brought
those cattle through,
I didn't pay a penny,
1144
01:12:55,584 --> 01:12:57,984
I ain't gonna pay,
and nobody's gonna make me!
1145
01:12:58,054 --> 01:13:01,683
Jack Tyndall, you're
the most stubborn,
ornery, mule-headed...
1146
01:13:01,757 --> 01:13:05,693
Self-opinionated's a good word!
Self-opinionated bully
I ever saw or heard of!
1147
01:13:05,761 --> 01:13:09,754
Hey, lady, can't you
call him all them names
without bein' so noisy?
1148
01:13:09,832 --> 01:13:13,768
I'm tryin' to sleep!
Gyp, it ain't polite to
interfere with family quarrels!
1149
01:13:13,836 --> 01:13:16,134
Now, go right ahead,
Miss Tyndall!
1150
01:13:16,205 --> 01:13:18,537
It's like talking
to a stone wall!
I give up!
1151
01:13:18,607 --> 01:13:20,666
Well, that's too bad!
1152
01:13:20,743 --> 01:13:23,405
Sheriffin's getting to be
quite a problem around here!
1153
01:13:23,479 --> 01:13:25,913
He won't talk,
he won't listen!
1154
01:13:25,981 --> 01:13:29,473
If your brother doesn't pay
that $2,500 he owes to Kent,
1155
01:13:29,552 --> 01:13:32,521
I don't know what's
gonna happen to him!
Nothing's gonna happen to me!
1156
01:13:32,588 --> 01:13:34,522
I can take care of myself!
1157
01:13:34,590 --> 01:13:36,581
Lot of things are gonna
happen around this town, though!
1158
01:13:36,659 --> 01:13:38,593
You could sue
and recover the money!
1159
01:13:38,661 --> 01:13:42,597
Sue Kent
with Slade on the bench?
You must think I'm awful dumb!
1160
01:13:42,665 --> 01:13:45,759
- Ain't it the truth!
- I won't pay a plug nickel
now or ever!
1161
01:13:45,835 --> 01:13:49,271
All right, I give up!
I give up!
1162
01:13:49,338 --> 01:13:52,102
Miss Tyndall, I want to
thank you for coming here!!!
1163
01:13:52,174 --> 01:13:55,234
And tryin' to help out!
1164
01:13:55,311 --> 01:13:58,906
We'll, uh!!! We'll all
be here for quite some time,
1165
01:13:58,981 --> 01:14:02,917
so just feel free to
drop over any time at all!
1166
01:14:02,985 --> 01:14:05,453
Matter of fact,
I hope you will!
It's here! It's here!
1167
01:14:05,521 --> 01:14:08,513
I got it! I got it!
I got the letter...
Oh, excuse me.
1168
01:14:08,591 --> 01:14:11,059
In my pocket!
Oh, hello, Miss Tyndall!
1169
01:14:11,127 --> 01:14:13,857
Aren't you pretty!
Hello,
Mr! Callahan!
1170
01:14:13,929 --> 01:14:15,863
Here's your fodder!
1171
01:14:15,931 --> 01:14:17,990
[Gyp]
Cheese. Cheese!
1172
01:14:18,067 --> 01:14:20,001
Cheese for breakfast,
cheese for lunch!
1173
01:14:20,069 --> 01:14:23,197
Tell my brother to stop
sending me cheese!
1174
01:14:23,272 --> 01:14:25,934
I ain't no mouse!
[Boris]
I tell him.
1175
01:14:26,008 --> 01:14:29,444
This may change his mind!
Tyndall!
Yeah?
1176
01:14:31,614 --> 01:14:33,548
Read that!
1177
01:14:35,818 --> 01:14:40,482
Now maybe you can
understand why I want you
to pay Kent the money!
1178
01:14:40,556 --> 01:14:43,423
If you can keep from gettin'
your fool head shot off!!!
1179
01:14:43,492 --> 01:14:45,585
Until that judge gets here,
1180
01:14:45,661 --> 01:14:49,097
I can get my murderer
and you can get
your money back!
1181
01:14:50,432 --> 01:14:52,423
All right!
I'll go pay him now!
1182
01:14:52,501 --> 01:14:54,560
Well, now we're
gettin' somewhere!
1183
01:14:55,905 --> 01:14:58,237
Uh, hold on now!
1184
01:14:58,307 --> 01:15:00,537
You might run into
some trouble over there!
1185
01:15:00,609 --> 01:15:03,874
We'd better send Boris!
Command me! Nothing can
tempt me from my duty!
1186
01:15:03,946 --> 01:15:05,880
Where are we gonna
pick up the money?
1187
01:15:05,948 --> 01:15:07,882
Wells Fargo!
As soon
as you get the money,
1188
01:15:07,950 --> 01:15:10,942
give it to Kent
with Tyndall's compliments,
and get a receipt!
1189
01:15:11,020 --> 01:15:13,750
Yes, mon commandant.
I am a courier,
fast as lightning,
1190
01:15:13,823 --> 01:15:15,984
silent as the night
itself!
1191
01:15:16,058 --> 01:15:17,992
[Gyp]
And no more cheese.
1192
01:15:19,695 --> 01:15:21,629
[Mayor]
According to the provisions
of the statutes...
1193
01:15:21,697 --> 01:15:24,393
of our territorial
commonwealth,
1194
01:15:24,466 --> 01:15:28,630
you have been selected
as representative citizens...
1195
01:15:28,704 --> 01:15:31,400
of our fair community.
1196
01:15:31,473 --> 01:15:35,375
We want to see that
the public's faith
is justified!
1197
01:15:35,444 --> 01:15:39,346
So when you boys retire
to consider a verdict,
1198
01:15:39,415 --> 01:15:41,508
stay out for a while!
1199
01:15:41,584 --> 01:15:44,144
Mr! Kent will see that
you're plentifully provided!!!
1200
01:15:44,220 --> 01:15:46,484
With liquid refreshment!
1201
01:15:46,555 --> 01:15:49,388
And after you've
deliberated sufficient,
1202
01:15:49,458 --> 01:15:52,450
weighed all the evidence
fair and square,
1203
01:15:52,528 --> 01:15:54,996
and brought in a verdict
of not guilty,
1204
01:15:55,064 --> 01:15:57,760
you'll be amply rewarded,
y'understand?
1205
01:15:57,833 --> 01:16:00,097
Okay, boss!
We gotcha, Mayor!
1206
01:16:00,169 --> 01:16:02,103
That's all!
Drinks on the house!
1207
01:16:02,171 --> 01:16:05,106
[Indistinct Chatter]
1208
01:16:05,174 --> 01:16:07,665
Mr! Kent!
Well,
what do you want?
1209
01:16:07,743 --> 01:16:09,677
Uh, nothing! That is,
I was sent to deliver!!!
1210
01:16:09,745 --> 01:16:12,680
$2,500 in cash,
compliments of Mr! Tyndall!
1211
01:16:12,748 --> 01:16:14,682
He's gettin' smart
to himself, huh?
1212
01:16:14,750 --> 01:16:16,684
Mr! Destry had something
to do with this, didn't he?
1213
01:16:16,752 --> 01:16:19,346
I'm a mummy, I'm a sphinx!
I don't answer questions!
1214
01:16:19,421 --> 01:16:22,356
[Chuckling]
Let's have the money!
First sign the receipt!
1215
01:16:22,424 --> 01:16:24,892
What?
That is, if you don't mind!
Please?
1216
01:16:24,960 --> 01:16:28,225
Give me that money!
It's a mighty fine thing when
a man realizes he's wrong!!!
1217
01:16:28,297 --> 01:16:30,492
And tries to correct it
in a nice way!
1218
01:16:30,566 --> 01:16:34,127
Give it to him, Kent!
1219
01:16:34,203 --> 01:16:38,401
I see we've got some very
intelligent peace officers
in this town, Stavrogin!
1220
01:16:38,474 --> 01:16:41,409
I'm trying to live up to
the blood of my forefathers!
1221
01:16:43,779 --> 01:16:46,270
[Mayor]
Not like Tyndall
to give in so easy!
1222
01:16:46,348 --> 01:16:48,873
Hey, you! You keepin'
my brother comfortable?
1223
01:16:48,951 --> 01:16:51,351
He's very delicate!
He's doing as well
as can be expected!
1224
01:16:51,420 --> 01:16:54,355
But he told me to tell you,
no more cheese!
Did he say that?
1225
01:16:54,423 --> 01:16:58,359
I'm quoting his every word!
Gee, that's bad if he
don't want no more cheese!
1226
01:16:58,427 --> 01:17:01,692
They're not gonna
hang him, are they?
That is not up to me!
1227
01:17:01,764 --> 01:17:05,598
It's up toJudge Murtaugh!
That's good!
1228
01:17:05,668 --> 01:17:08,398
Judge Murtaugh?
H...
1229
01:17:08,470 --> 01:17:10,904
Hey, Mayor,
who is this Judge Murtaugh?
1230
01:17:10,973 --> 01:17:13,407
What's he got to do
with my brother?
1231
01:17:14,743 --> 01:17:17,177
Clara!
Yes'm, Miss Frenchy?
1232
01:17:17,246 --> 01:17:20,215
Go tell Mr! Destry I want
to see him right away!
Is somethin' the matter?
1233
01:17:20,282 --> 01:17:22,716
Will you go?
I'm gone!
1234
01:17:26,155 --> 01:17:29,591
Hey, you!
[Snoring]
1235
01:17:33,896 --> 01:17:36,387
[Banging Continues]
1236
01:17:38,467 --> 01:17:41,903
Oh, you!
What do you want now?
1237
01:17:41,971 --> 01:17:45,668
[Gyp]
I want beer,
but I'll take water.
1238
01:17:45,741 --> 01:17:49,677
Why is it you
always get thirsty
when I get to sleep?
1239
01:17:49,745 --> 01:17:52,908
I ain't answering nobody
nothin' 'til I see my lawyer!
1240
01:17:52,982 --> 01:17:55,473
Do I get the water
or don't I?
1241
01:17:55,551 --> 01:17:58,987
I'll give you water,
you varmint you!
1242
01:17:59,054 --> 01:18:00,988
Now, Wash, hold up now!
Oh, please!
1243
01:18:01,056 --> 01:18:03,490
No, no, no!
Oh, you're always
coddling 'em!
1244
01:18:03,559 --> 01:18:05,925
We gotta keep him
good and healthy!
1245
01:18:05,995 --> 01:18:09,294
You better keep me
good and healthy!
That's the law!
1246
01:18:09,365 --> 01:18:11,299
Yes, sir!
1247
01:18:11,367 --> 01:18:14,336
Wouldn't want to hang
a sick man!!! Would we?
1248
01:18:14,403 --> 01:18:16,337
You still think
you're gonna hang me?
1249
01:18:16,405 --> 01:18:19,101
You think you're
gonna get out of it
because you're innocent?
1250
01:18:19,174 --> 01:18:22,632
I ain't sayin' who's innocent
or who's guilty!
Uh-huh!
1251
01:18:22,711 --> 01:18:28,650
Well, I always say you got
to admire a man who'd get
himself hanged for a friend!
1252
01:18:28,717 --> 01:18:31,117
I used to know a fella once...
You know too many fellas!
1253
01:18:31,186 --> 01:18:34,280
Mm-hmm! Well, I'll hang
this up here!
1254
01:18:34,356 --> 01:18:36,551
Wash can get some sleep!
1255
01:18:38,193 --> 01:18:40,127
Here's good health to ya!
1256
01:18:45,968 --> 01:18:47,936
[Yawning]
Oh, God!
1257
01:18:48,003 --> 01:18:49,937
I ain't gonna have
a good night's rest!!!
1258
01:18:50,005 --> 01:18:51,939
Until that federal judge
gets here!
1259
01:18:52,007 --> 01:18:54,976
Why don't you go home?
I'll entertain our guest!
1260
01:18:55,044 --> 01:18:58,912
No siree, I'm gonna
sit up with that
two-legged cactus!!!
1261
01:18:58,981 --> 01:19:03,509
And pour water into him
until lilies sprout
out of both his ears!
1262
01:19:03,585 --> 01:19:07,077
Be a very interesting
sight!
1263
01:19:07,156 --> 01:19:09,090
Tom!!!
1264
01:19:09,158 --> 01:19:13,094
Do you think this
is gonna work out?
Sure it's gonna work!
1265
01:19:13,162 --> 01:19:17,690
Now you see,
either Gyp or his brother
are gonna tell us a lot!!!
1266
01:19:17,766 --> 01:19:21,224
As soon as they find out
Slade ain't gonna be
on the bench!
1267
01:19:21,303 --> 01:19:23,237
Yeah! Uh-huh!
[Yawning]
You understand?
1268
01:19:23,305 --> 01:19:25,330
Oh, yeah!
1269
01:19:25,407 --> 01:19:29,104
I think this old town's
gonna settle down into
something pretty peaceful!!!
1270
01:19:29,178 --> 01:19:31,442
One of these days!
[Banging On Window]
1271
01:19:31,513 --> 01:19:34,607
What's that?
[Banging Continues]
1272
01:19:34,683 --> 01:19:36,947
Somebody
at the window there!
Here!
1273
01:19:38,921 --> 01:19:40,855
Nah, we settled that!
1274
01:19:40,923 --> 01:19:43,323
I'll be right behind you
in case you're wrong!
1275
01:19:47,396 --> 01:19:50,593
Miss Frenchy say
she want to see you
right away!
1276
01:19:50,666 --> 01:19:53,567
She says
it's very important!
All right!
1277
01:19:53,635 --> 01:19:56,126
Listen, Tom, l...
You hold the fort,
Wash!
1278
01:19:56,205 --> 01:19:58,639
Don't worry none about me!
I will!
1279
01:20:05,080 --> 01:20:06,911
Good evening.
Nice of you to come!
1280
01:20:06,982 --> 01:20:10,748
The maid said
it was important, so I!!!
It is!
1281
01:20:10,819 --> 01:20:12,753
That's all, Clara!
Yes'm!
1282
01:20:12,821 --> 01:20:14,755
Sit down!
1283
01:20:16,325 --> 01:20:18,259
Drink?
1284
01:20:18,327 --> 01:20:20,261
All right!
1285
01:20:25,834 --> 01:20:28,894
What's the trouble?
Trouble?
There's no trouble!
1286
01:20:28,971 --> 01:20:33,101
I'm leaving town,
and I wanted to see you
before I left!
1287
01:20:33,175 --> 01:20:36,167
Well, that's pretty sudden,
ain't it?
1288
01:20:36,245 --> 01:20:39,806
Did something happen between
you and... I mean!!!
1289
01:20:39,882 --> 01:20:43,943
- You and the dance hall
decide to part company?
- No, nothing has happened!
1290
01:20:44,019 --> 01:20:48,456
I'm tired of Bottleneck,
the whole crowd and
everything I've been doing!
1291
01:20:53,128 --> 01:20:56,757
So I'm going back
to New Orleans!
Uh-huh!
1292
01:20:58,133 --> 01:21:01,068
Well, folks are all
gonna miss you around here!
1293
01:21:01,136 --> 01:21:03,661
All except a few wives,
I suppose!
1294
01:21:06,341 --> 01:21:08,400
What about you?
1295
01:21:10,812 --> 01:21:13,007
Me too!
1296
01:21:15,651 --> 01:21:18,449
Well, good luck!
[Glasses Clink]
1297
01:21:18,520 --> 01:21:21,648
- Hope you have a nice trip!
- Thanks!
1298
01:21:29,364 --> 01:21:33,323
Speakin' of luck, thanks
for the use of your rabbit's foot!
1299
01:21:33,402 --> 01:21:35,836
No, I want you
to keep that!
1300
01:21:36,939 --> 01:21:40,136
Well, that's darn nice
of you!
1301
01:21:40,209 --> 01:21:42,643
It's been a great help,
you know!
1302
01:21:59,561 --> 01:22:03,088
I think I'd better get
back to the job!
1303
01:22:03,165 --> 01:22:05,099
Good-bye, Frenchy!
1304
01:22:06,969 --> 01:22:09,995
Ever been
to New Orleans, Tom?
1305
01:22:10,072 --> 01:22:12,063
No!
1306
01:22:12,140 --> 01:22:15,632
It's wonderful
this time of the year!
1307
01:22:15,711 --> 01:22:17,645
You'd like it there!
1308
01:22:20,482 --> 01:22:22,416
How about it?
1309
01:22:22,484 --> 01:22:24,975
[Gunshots]
1310
01:22:25,053 --> 01:22:27,248
No, Tom,
you can't go out there!
1311
01:22:27,322 --> 01:22:29,187
They know about
the federal judge!
1312
01:22:29,258 --> 01:22:32,659
They'll kill you if
you go down to the jail!
Stay here, Tom!
1313
01:22:32,728 --> 01:22:36,824
They'll kill you if
you go down to the jail!
Stay here, Tom!
1314
01:22:47,676 --> 01:22:51,874
Hey, Wash!
Well, Tom, they came!
1315
01:22:51,947 --> 01:22:54,108
I was...
No, now, don't do
any talkin' now!
1316
01:22:54,182 --> 01:22:59,017
Just rest!
I'll talk if I wanna!
For a little while, anyway!
1317
01:22:59,087 --> 01:23:03,251
All right,
go on and talk!
Heh-heh!
1318
01:23:03,325 --> 01:23:06,556
I bet you knew a fella once
who did something like!!!
1319
01:23:06,628 --> 01:23:11,224
Falling asleep when he
oughta have kept awake,
didn't ya?
1320
01:23:11,300 --> 01:23:15,259
Huh?
Well, uh!!!
1321
01:23:15,337 --> 01:23:18,272
Yeah, I!!!
I knew a fella!
1322
01:23:18,340 --> 01:23:20,865
Lived down around Wichita!
He!!!
1323
01:23:20,942 --> 01:23:23,308
He was a sort of...
[Groaning]
1324
01:23:23,378 --> 01:23:26,040
Does it hurt?
Ohh!
Don't hurt much,
1325
01:23:26,114 --> 01:23:29,914
but it makes me
so doggonned... Aah!
1326
01:23:29,985 --> 01:23:32,886
Wash! Wash!
[Groaning]
1327
01:23:32,954 --> 01:23:37,186
Uh, well, go on!
Go on!
1328
01:23:37,259 --> 01:23:39,784
What happened to the fella
in Wichita?
1329
01:23:41,363 --> 01:23:44,161
Oh, uh!!!
1330
01:23:44,232 --> 01:23:46,223
Oh, well, h-he!!!
1331
01:23:46,301 --> 01:23:48,633
H-he was a, uh!!!
1332
01:23:48,704 --> 01:23:53,334
Oh, a!!! Great, big, green
sort of a punkin' roller,
1333
01:23:53,408 --> 01:23:56,275
you know, and...
and h-h-hejust...
1334
01:23:56,345 --> 01:23:58,745
[Laughing]
This better be good!
1335
01:24:02,651 --> 01:24:04,949
Yeah!
1336
01:24:05,020 --> 01:24:07,318
We-well, you see, he, uh!!!
1337
01:24:07,389 --> 01:24:09,323
Tried to keep awake
one night!!!
1338
01:24:09,391 --> 01:24:12,918
When he was gonna catch a stage
to a nearby town and he...
1339
01:24:12,994 --> 01:24:15,963
he had a girl over there
he was courtin' and...
1340
01:24:16,031 --> 01:24:19,797
[Chuckles] Man must be
an awful fool to get shot
in the back!
1341
01:24:19,868 --> 01:24:21,961
If I'd just...
1342
01:24:22,037 --> 01:24:24,471
Wait a minute, Wash!
1343
01:24:24,539 --> 01:24:27,167
Now wait a minute!
1344
01:24:27,242 --> 01:24:30,678
You know, that's how
they shot my father!
1345
01:24:36,118 --> 01:24:38,450
They didn't dare
face him either!
1346
01:24:41,723 --> 01:24:45,090
They didn't give us
a chance, did they?
1347
01:24:45,160 --> 01:24:49,529
- No!
- Oh, I'm sleepy!
1348
01:24:49,598 --> 01:24:51,566
Plumb tuckered out!
1349
01:24:53,301 --> 01:24:58,238
That Gyp has kept me
awake!!! Too much!
1350
01:26:09,478 --> 01:26:11,912
Got some men that'll
back you up, Destry!
1351
01:26:11,980 --> 01:26:14,847
All right!
Let's get down
to the corral!
1352
01:26:22,457 --> 01:26:24,550
Why do you just stand here
like sheep?
1353
01:26:24,626 --> 01:26:27,390
Why don't you stop them?
Go back where you belong!
1354
01:26:27,462 --> 01:26:29,692
Wherever I belong,
I don't pretend!
You shut your mouth.
1355
01:26:29,764 --> 01:26:32,358
I wouldn't wait around
for my man to get killed
without doing something!
1356
01:26:32,434 --> 01:26:34,959
Will you
get out of here!
Wait a minute!
1357
01:26:35,036 --> 01:26:39,530
What can we do?
I'll tell you what you can do!
Let me go!
1358
01:26:39,608 --> 01:26:42,042
[Indistinct Chatter]
1359
01:26:42,110 --> 01:26:44,044
They're gatherin'
at the corral!
1360
01:26:44,112 --> 01:26:47,741
Barricade the doors!
Chairs, tables,
up against the windows!
1361
01:26:50,285 --> 01:26:54,051
[Indistinct Shouting]
1362
01:26:58,927 --> 01:27:00,952
[Indistinct]
1363
01:27:03,298 --> 01:27:07,029
As soon as the powder goes off,
come out quick with the wagons!
All right!
1364
01:27:09,538 --> 01:27:12,473
[Gunshots]
1365
01:27:17,312 --> 01:27:19,872
Get that barricade up,
will ya!
1366
01:27:26,021 --> 01:27:29,889
[Gunfire]
1367
01:28:13,301 --> 01:28:15,792
Are you women crazy?
Get back!
1368
01:28:15,870 --> 01:28:18,464
Get out of the way,
you women!
1369
01:28:18,540 --> 01:28:20,667
Get back! Back!
1370
01:28:20,742 --> 01:28:23,006
You can't do that!
[Indistinct Shouting]
1371
01:29:04,886 --> 01:29:07,480
Ladies, you can't do this!
It ain't legal! L...
1372
01:29:15,196 --> 01:29:17,994
Ladies, ladies!
This constitutes rioting...
1373
01:29:30,578 --> 01:29:33,570
Look out, Tom! Tom!
1374
01:29:33,648 --> 01:29:35,582
Tom!
1375
01:29:43,892 --> 01:29:48,056
[Indistinct Shouting]
1376
01:29:55,437 --> 01:29:57,371
Look out, Tom!
1377
01:30:03,578 --> 01:30:05,978
Look out, Tom! Tom!
1378
01:30:06,047 --> 01:30:09,244
Look out, Tom! Look out!
[Gunshot]
1379
01:30:09,317 --> 01:30:11,251
[Gunshot]
1380
01:30:16,224 --> 01:30:18,749
Frenchy!
Frenchy!
1381
01:30:18,827 --> 01:30:21,557
Oh!!! Tom!
1382
01:30:21,629 --> 01:30:26,123
[Gasping]
Tom! Oh, Tom!!!
1383
01:30:26,201 --> 01:30:30,069
[Crying]
1384
01:30:37,512 --> 01:30:41,107
Would you kiss a fellow
good-bye?
1385
01:31:17,652 --> 01:31:21,588
[Cows Mooing]
1386
01:31:33,668 --> 01:31:36,000
Good morning, Tom.
Good morning, Charlie!
1387
01:31:36,070 --> 01:31:38,004
Fine day!
Yes, it is!
1388
01:31:38,072 --> 01:31:40,006
Yes, it is!
1389
01:31:40,074 --> 01:31:42,008
Howdy, Tom.
Howdy, Hank!
1390
01:31:42,076 --> 01:31:44,010
Howdy, Hank!
1391
01:31:44,078 --> 01:31:46,012
Don't forget Sunday, Tom!
I'll be there!
1392
01:31:46,080 --> 01:31:48,014
We'll be there!
1393
01:31:48,082 --> 01:31:50,016
[Blowing]
[Blowing]
1394
01:31:50,084 --> 01:31:52,848
Eli, you ever hear the story
about Sawtooth McGee?
1395
01:31:52,921 --> 01:31:54,946
Right at that post there
he...
You mean the one!!!
1396
01:31:55,023 --> 01:31:59,255
Where he fit his neighbor
into a draw over a petticoat?
Yeah, that's the one!
1397
01:31:59,327 --> 01:32:01,261
Aw, everybody's
heard that one!
1398
01:32:01,329 --> 01:32:04,162
Wash sure could
make 'em up,
couldn't he?
Yep!
1399
01:32:04,232 --> 01:32:06,166
Morning, Tom.
Morning!
Morning!
1400
01:32:06,234 --> 01:32:09,965
Did he tell you the one
where he stopped a tribe
of injuns single-handed?
1401
01:32:10,038 --> 01:32:12,472
I guess
I missed that one!
It was like this:
1402
01:32:12,540 --> 01:32:14,474
He was off scoutin'
one morning,
1403
01:32:14,542 --> 01:32:17,340
�LittleJoe, LittleJoe �
and he come face to face
with a whole tribe of injuns!
1404
01:32:17,412 --> 01:32:20,870
He didn't have nothin' on him
except his bowie knife!
[Children Continue Singing]
1405
01:32:20,949 --> 01:32:24,680
� Sure did like his liquor and
it would've got his ticker �
1406
01:32:24,752 --> 01:32:28,381
� But the sheriff got him quicker �
[All] Yahoo!
1407
01:32:28,456 --> 01:32:30,447
�LittleJoe �
LittleJoe!
1408
01:32:30,525 --> 01:32:32,459
�LittleJoe �
LittleJoe!
1409
01:32:32,527 --> 01:32:36,429
� Oh, whatever's become ofhim
I don't know �
She don't know!
1410
01:32:36,497 --> 01:32:40,126
� Oh, he sure did like his liquor
and it would've got his ticker �
1411
01:32:40,201 --> 01:32:44,069
�But the sheriff
got him quicker �
[All] Yahoo!
1412
01:32:44,138 --> 01:32:46,072
Oh! Tom!
1413
01:32:50,745 --> 01:32:54,613
What's the trouble?
Boris! Miss Callahan!
1414
01:32:55,717 --> 01:32:57,708
[Crashing]
[Shouting Russian]
1415
01:32:57,785 --> 01:33:00,618
[Lily Belle]
Don't you ever hit me!
Stop! No!
1416
01:33:00,688 --> 01:33:04,624
[Indistinct Shouting,
Crashing]
1417
01:33:06,527 --> 01:33:09,928
Ohh!
Sheriff, he's gone mad!
[Shouting]
1418
01:33:09,998 --> 01:33:14,401
Who wouldn't be mad?
How would you like to
wake up in the morning!!!
1419
01:33:14,469 --> 01:33:17,404
And then find the face
of an ex-husband
looking down upon you?
1420
01:33:17,472 --> 01:33:21,408
Would you? No!
Rather a hundred years
in the salt mines!
1421
01:33:21,476 --> 01:33:23,910
Aah! Aah!
Ohh!
1422
01:33:23,978 --> 01:33:26,845
Well, the old regime
is over!!!
1423
01:33:26,915 --> 01:33:29,577
And the new regime
is here!
1424
01:33:29,651 --> 01:33:33,143
Boris Palitstandovich
Stavrogin!!!
1425
01:33:33,221 --> 01:33:35,689
Is the head
of the house!
Come here!
1426
01:33:35,757 --> 01:33:38,624
Gaze upon
them features!
Gaze!
1427
01:33:38,693 --> 01:33:41,287
What's
your husband's name?
Uh!!! Well!!!
1428
01:33:41,362 --> 01:33:43,626
Huh?
Boris Stavrogin!
1429
01:33:43,698 --> 01:33:45,598
See that you
don't forget it!
1430
01:33:45,667 --> 01:33:48,830
I'm sorry, Tom,
but it sounded like
murder at least!
1431
01:33:48,903 --> 01:33:52,600
Oh, well, that's probably
just the Russian way
of expressin' somethin'!
1432
01:33:52,674 --> 01:33:56,235
You know, speakin'
of marriage, Janice!!!
Yes, Tom?
1433
01:33:56,311 --> 01:33:58,245
I had a friend once
that happened!!!116299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.