All language subtitles for Deadline.2022.S01E03.Episode.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,960 I want you to find the person who killed my husband. 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,440 George Varga's Hungarian, so his contacts are all out there. 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,720 Everyone is a suspect. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,240 She can't expect you to actually find the killer. 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,440 : Did you kill him? - I loved my husband. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,760 She was with me all night. That's it. 7 00:00:15,840 --> 00:00:18,080 : Were you sleeping together? - She's a good friend. 8 00:00:18,160 --> 00:00:19,840 You mustn't believe everything Vera says. 9 00:00:19,920 --> 00:00:20,920 Friends are rare. 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,800 : She's been broken since knowing her. 11 00:00:22,880 --> 00:00:24,120 I know who killed him. 12 00:00:24,200 --> 00:00:25,960 The dead brother, who's dead. 13 00:00:26,040 --> 00:00:27,760 : She said she saw him yesterday. 14 00:00:27,840 --> 00:00:30,040 He ran up debts with some bad people. 15 00:00:30,120 --> 00:00:32,160 He was charged with attempted murder. 16 00:00:32,240 --> 00:00:33,720 : He did some bad things himself. 17 00:00:33,800 --> 00:00:36,240 He pushed his sister's boyfriend off a roof. 18 00:00:36,320 --> 00:00:37,760 This guy, Lukacs Novak. 19 00:00:37,840 --> 00:00:39,880 I couldn't have friends, boyfriends. 20 00:00:39,960 --> 00:00:42,440 : I think it's Oliver's family. - I don't know any Oliver. 21 00:00:42,520 --> 00:00:45,280 You've just established the person who killed my husband is in Hungary. 22 00:00:45,360 --> 00:00:47,560 : When's the last time you lost control like that? 23 00:00:47,640 --> 00:00:49,760 Vera, I need to talk to you about Oliver. 24 00:00:49,840 --> 00:00:52,600 - Stop looking for him now. 25 00:00:52,680 --> 00:00:55,720 - : Next time, it will be pentobarbital. 26 00:00:56,520 --> 00:00:58,200 : Please take your seat. 27 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 : Ladies and gentlemen... 28 00:01:58,520 --> 00:02:01,680 You know, I take the plane maybe 50 times a year 29 00:02:01,760 --> 00:02:03,080 and I never get used to it. 30 00:02:05,280 --> 00:02:06,360 I'm fine, thank you. 31 00:02:06,440 --> 00:02:07,680 I'm Dominik. 32 00:02:09,800 --> 00:02:11,640 James. - Let me ask you something. 33 00:02:11,720 --> 00:02:14,240 Do you ever get worried about crossing the road? 34 00:02:14,320 --> 00:02:18,000 The odds of you dying on a plane are one in 11 million 35 00:02:18,080 --> 00:02:20,960 and the odds of your dying being hit by a car, you know what are they? 36 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 One in 5,000. 37 00:02:24,520 --> 00:02:27,800 So really, you should be more worried about getting to and from the airport. 38 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 I'll try that next time, thanks. 39 00:02:30,160 --> 00:02:32,680 : And if you're worried about terrorists 40 00:02:32,760 --> 00:02:35,600 you're more likely to be killed by falling furniture 41 00:02:35,680 --> 00:02:36,960 than by a terror attack. 42 00:02:37,040 --> 00:02:38,960 It's unbelievable, but it's true. 43 00:02:41,520 --> 00:02:44,360 OK. You know a bit about aeroplanes, right? 44 00:02:44,440 --> 00:02:46,520 I'm a bit of a nerd. 45 00:02:46,600 --> 00:02:49,160 I've always wondered, you know, there's always this faff at the airport 46 00:02:49,240 --> 00:02:50,160 when you check in. 47 00:02:50,240 --> 00:02:52,320 They take your shampoo bottle or whatever. 48 00:02:52,400 --> 00:02:56,440 But I reckon it would be pretty easy to smuggle a weapon on the plane, right? 49 00:02:56,520 --> 00:03:00,040 Yeah, sure. I mean, all this stuff, it's mostly theatre. 50 00:03:00,120 --> 00:03:02,640 There was a guy in Japan who worked out 51 00:03:02,720 --> 00:03:04,840 you can pick up luggage from arriving flights 52 00:03:04,920 --> 00:03:06,680 after you pass the security. 53 00:03:06,760 --> 00:03:10,280 He used the loophole to smuggle a knife aboard the plane 54 00:03:10,360 --> 00:03:13,000 took the flight attendant hostage, dragged her across the plane 55 00:03:13,080 --> 00:03:15,200 into the cockpit, and stabbed the pilot. 56 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 Sorry. 57 00:03:50,800 --> 00:03:51,920 How are the peanuts? 58 00:03:55,600 --> 00:03:56,600 Too salty. 59 00:03:58,360 --> 00:03:59,280 Do I know you? 60 00:03:59,360 --> 00:04:01,880 You need to think very carefully about who you go around threatening. 61 00:04:03,400 --> 00:04:04,360 I'm sorry? 62 00:04:05,320 --> 00:04:07,360 I know you're working for Oliver Sewell. 63 00:04:09,320 --> 00:04:10,760 : You need to back off. 64 00:04:12,120 --> 00:04:13,040 : Sir... 65 00:04:13,840 --> 00:04:16,320 if someone is threatening you 66 00:04:17,280 --> 00:04:21,000 maybe you need to consider how important this trip is. 67 00:04:22,480 --> 00:04:24,200 If you're feeling under threat 68 00:04:24,280 --> 00:04:26,120 I think when you get off the plane 69 00:04:26,920 --> 00:04:28,720 you should go straight to the desk 70 00:04:29,640 --> 00:04:32,920 and get a ticket on the next flight back home to the UK. 71 00:04:34,760 --> 00:04:36,840 Now, you listen to me... - : I'm sorry... 72 00:04:52,720 --> 00:04:56,400 Would you like me to swap seats so you can talk to your friend? 73 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 No, it's OK. 74 00:05:01,080 --> 00:05:03,400 Alright, tell me, Dominik... - Uh, please, call me Dom. 75 00:05:03,480 --> 00:05:04,440 OK, Dom. 76 00:05:08,040 --> 00:05:10,120 Say you wanted to kill someone on a plane 77 00:05:10,200 --> 00:05:11,800 during the flight 78 00:05:12,520 --> 00:05:13,600 how would you do it? 79 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 I'm writing a novel. 80 00:05:17,040 --> 00:05:18,680 : Oh! Wow! 81 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 You mean, without getting caught? 82 00:05:23,560 --> 00:05:24,520 Yeah. 83 00:05:27,400 --> 00:05:31,280 Well, most people that die on planes die from cardiac arrest. 84 00:05:31,360 --> 00:05:33,960 Most of them are men, most of them are your age. 85 00:05:34,040 --> 00:05:37,320 Mostly, they have no history of ill health before they board the plane. 86 00:05:38,720 --> 00:05:40,160 Can you see where I'm going? 87 00:05:40,800 --> 00:05:42,480 How will you make me have a heart attack? 88 00:05:42,560 --> 00:05:43,520 See that guy? 89 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 He's diabetic. 90 00:05:45,800 --> 00:05:49,040 If you are diabetic, you can bring a syringe aboard the plane. 91 00:05:49,120 --> 00:05:52,320 I saw him in the security. He had a medical certificate. 92 00:05:52,400 --> 00:05:53,640 I could easily fake that. 93 00:05:54,640 --> 00:05:57,720 One quick jab, you get cardiac arrest. 94 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 No one would ever know. 95 00:06:01,400 --> 00:06:02,800 How does that work for you? 96 00:06:07,520 --> 00:06:09,800 Tricky if you're sitting in a different part of the plane. 97 00:06:11,080 --> 00:06:12,040 Mm.... 98 00:06:12,840 --> 00:06:14,800 Yeah, would need to have some accomplices 99 00:06:14,880 --> 00:06:18,040 to maximise the chances of getting close to the hero. 100 00:06:21,160 --> 00:06:23,120 Could we have more than one bad guy? 101 00:06:29,560 --> 00:06:32,720 No, actually, we could have just one accomplice 102 00:06:33,480 --> 00:06:36,480 as long as the hero doesn't know what the bad guy looks like. 103 00:06:38,400 --> 00:06:40,080 It could literally be anyone. 104 00:06:41,880 --> 00:06:44,520 And if we don't get him during the flight 105 00:06:44,600 --> 00:06:47,280 we can get him after the plane has landed. 106 00:06:47,360 --> 00:06:49,400 You know, all the jostling with overhead lockers. 107 00:06:50,280 --> 00:06:54,680 I mean, if the premise is that the hero is stuck on a plane 108 00:06:55,760 --> 00:06:57,480 and there is more than one killer... 109 00:07:00,600 --> 00:07:03,280 I can't see how he gets off the plane alive. 110 00:07:05,880 --> 00:07:08,120 Can't wait to see what your hero comes up with. 111 00:07:17,520 --> 00:07:19,240 Uh, excuse me. Um... 112 00:07:20,000 --> 00:07:21,280 I'm gonna need some help 113 00:07:21,360 --> 00:07:23,400 getting off the plane and through the airport. 114 00:07:23,480 --> 00:07:26,200 There's a man in 4C. 115 00:07:26,280 --> 00:07:27,480 Now, don't... don't look. 116 00:07:28,160 --> 00:07:31,680 Before we got on the flight, he threatened me and... 117 00:07:32,520 --> 00:07:34,040 well, uh, to be honest... 118 00:07:35,200 --> 00:07:36,280 he's trying to kill me. 119 00:07:37,640 --> 00:07:42,080 So, I am gonna need an escort getting off the plane when we land. 120 00:07:42,160 --> 00:07:44,080 I'm afraid that's not a service we provide, sir. 121 00:07:44,160 --> 00:07:45,080 Listen! 122 00:07:45,160 --> 00:07:46,800 : He's trying to kill me. 123 00:07:46,880 --> 00:07:48,800 Why is this man trying to kill you? 124 00:07:51,720 --> 00:07:54,160 Sir, I think you had a couple of drinks. 125 00:07:54,240 --> 00:07:56,360 Maybe before you got on the flight... - No, just... 126 00:07:56,440 --> 00:07:58,800 And if you don't sit down now, I need to inform the pilot. 127 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 Sit down. 128 00:08:26,840 --> 00:08:29,960 Hi. Uh, me again. Hi. Can I have some whisky, please? 129 00:08:30,040 --> 00:08:31,960 Oh, you just have these little miniatures, yeah. 130 00:08:32,040 --> 00:08:34,560 No, I'll... I'll take two, please. Yeah. 131 00:08:34,640 --> 00:08:35,840 And... and some beer. 132 00:08:41,400 --> 00:08:43,560 We're landing in under an hour, sir. - Understood. 133 00:08:49,120 --> 00:08:50,720 : Could I get another beer? 134 00:08:50,800 --> 00:08:53,840 Uh, and... and I'll take a whisky, too. - : Sir, we land in 45 minutes. 135 00:08:53,920 --> 00:08:57,320 I want to be drunk when we get there. - Sir, I really think you should sit back-- 136 00:08:57,400 --> 00:08:58,920 I feel like socialising. 137 00:08:59,000 --> 00:09:01,120 Maybe you could take me out this evening? 138 00:09:01,200 --> 00:09:02,440 Sir, why don't you sit down? 139 00:09:02,520 --> 00:09:04,200 OK, well you could take me out and see the sights. 140 00:09:04,280 --> 00:09:05,440 I don't mind. I'm easy. - Sit down. 141 00:09:05,520 --> 00:09:08,560 I'll sit over here, OK? Yeah? Oh, fuck. But I will take that beer. 142 00:09:08,640 --> 00:09:10,560 You've had enough drinks. 143 00:09:10,640 --> 00:09:11,920 Agree to disagree. 144 00:09:12,000 --> 00:09:13,880 We're arriving in Budapest very soon, sir. 145 00:09:13,960 --> 00:09:16,640 I have been told you do not want to see that city sober. 146 00:09:16,720 --> 00:09:20,360 The bar is closed. - Got it! OK, self-service it is. 147 00:09:20,440 --> 00:09:22,040 No, no, no, sir. Sit back, please. 148 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 : Oh... 149 00:09:27,800 --> 00:09:28,920 : Oi! What are you doing? 150 00:09:29,000 --> 00:09:30,760 Getting you a nice seat at the front of the plane. 151 00:09:30,840 --> 00:09:33,960 What, are you gonna arrest me? - : Lots of legroom. 152 00:09:34,040 --> 00:09:35,960 : Yeah, but are you gonna arrest me? 153 00:09:36,040 --> 00:09:38,800 : Calling the police as soon as we're on the ground, sir. 154 00:09:40,560 --> 00:09:43,680 Ladies and gentlemen, we apologise for the disturbance in the cabin. 155 00:09:43,760 --> 00:09:45,520 We assure you, the matter has been settled 156 00:09:45,600 --> 00:09:47,960 and the individual will be removed as soon as we land. 157 00:10:25,080 --> 00:10:26,240 : Five hours. 158 00:10:27,280 --> 00:10:29,360 You should be sober now. - I wasn't drunk. 159 00:10:30,080 --> 00:10:31,280 I was pretending to be drunk. 160 00:10:31,960 --> 00:10:34,200 They breathalysed you, James. You were pissed. 161 00:10:35,360 --> 00:10:36,560 Yeah, well... 162 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 method acting. 163 00:10:47,360 --> 00:10:49,640 So why the fuck aren't we back at the police station? 164 00:10:50,640 --> 00:10:53,160 He just threatened me. He didn't actually do anything. 165 00:10:53,240 --> 00:10:54,880 He stabbed a needle in you. 166 00:10:54,960 --> 00:10:57,320 I can't believe you didn't tell me. 167 00:10:57,840 --> 00:11:00,320 So what... What were you planning to get out here? 168 00:11:00,400 --> 00:11:01,560 More of the same? 169 00:11:03,360 --> 00:11:06,320 Chase up leads, talk to people who might know Oliver. 170 00:11:06,400 --> 00:11:07,280 More thugs. 171 00:11:07,880 --> 00:11:09,240 We're out of here. 172 00:11:09,320 --> 00:11:11,080 I'm not going home, Barbara. - You are! 173 00:11:11,720 --> 00:11:12,800 : I can find him. 174 00:11:13,240 --> 00:11:14,720 Jesus Christ! 175 00:11:15,040 --> 00:11:17,880 Maybe it's crazy, but I know he's here. 176 00:11:20,080 --> 00:11:23,520 You are the one who wanted me to stop wasting my time on trashy tabloid shit. 177 00:11:24,120 --> 00:11:25,680 I don't remember using those words. 178 00:11:26,520 --> 00:11:27,600 Most of them, you did. 179 00:11:28,240 --> 00:11:30,920 So it's my fault now, is it? 180 00:11:32,600 --> 00:11:34,040 - Oh, shit. 181 00:11:34,120 --> 00:11:35,640 Sorry, sorry, sorry. False alarm. 182 00:11:35,720 --> 00:11:36,800 So sorry. 183 00:11:48,440 --> 00:11:50,800 : I knew he was dangerous, but I had no idea. 184 00:11:50,880 --> 00:11:52,520 : No, it's fine. I've moved hotels. 185 00:11:52,600 --> 00:11:54,040 - There's no way they can find me. 186 00:12:00,480 --> 00:12:02,680 : Natalie, I have to go. I'll call you later. 187 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 : James... 188 00:12:12,040 --> 00:12:14,080 Yeah? - : Be careful. 189 00:12:29,280 --> 00:12:30,960 My sink smells of urine. 190 00:12:31,320 --> 00:12:32,640 Maybe don't pee in it. 191 00:12:33,360 --> 00:12:34,280 Who was that? 192 00:12:34,920 --> 00:12:36,640 Who was what? - On the phone. 193 00:12:37,360 --> 00:12:39,120 Uh... Molnar. 194 00:12:39,200 --> 00:12:40,920 I have to keep her updated. 195 00:12:41,000 --> 00:12:43,560 I thought you'd be liaising directly with Natalie by now. 196 00:12:43,920 --> 00:12:46,600 No, better to keep an arm's length. Is that a plug socket? 197 00:12:47,800 --> 00:12:50,880 Is it very important to be in the worst hotel in Hungary? 198 00:12:51,480 --> 00:12:53,840 No, it's important to be in a hotel that just takes cash 199 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 and doesn't check passports. 200 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Vera works there. 201 00:12:58,000 --> 00:13:00,640 She was in London for an exhibition, but she's based here. 202 00:13:01,120 --> 00:13:02,560 She said she met Natalie at a show 203 00:13:02,640 --> 00:13:05,600 so I went through all the exhibitions and galleries in Budapest. 204 00:13:06,360 --> 00:13:08,240 I used to be a journalist 205 00:13:08,320 --> 00:13:10,760 before I started managing overgrown children. 206 00:13:36,760 --> 00:13:38,440 : Sorry to keep you waiting. 207 00:13:39,520 --> 00:13:41,720 Sorry if it's a bit of a surprise. 208 00:13:42,720 --> 00:13:46,240 Is there somewhere we can talk? - I'm very busy at the moment. I'm sorry. 209 00:13:46,760 --> 00:13:48,760 We've come quite a long way. 210 00:13:49,240 --> 00:13:51,120 If you could spare us just a moment... 211 00:13:52,680 --> 00:13:56,160 I'm sorry, I think I told you everything-- - We know about Shona, Vera. 212 00:13:58,280 --> 00:13:59,520 And we know that you know her. 213 00:14:03,520 --> 00:14:06,440 : It's no great mystery. I met her at Oliver's funeral. 214 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 I felt sorry for her. I kept in touch. 215 00:14:08,600 --> 00:14:11,520 Yeah, we reckon Oliver didn't even meet Shona 216 00:14:11,600 --> 00:14:13,240 until after the funeral. 217 00:14:16,320 --> 00:14:18,000 My God. You're worse than tabloids. 218 00:14:18,680 --> 00:14:20,080 Where were you taking Shona? 219 00:14:22,240 --> 00:14:24,680 Airport, right? You brought them here to Budapest. 220 00:14:25,480 --> 00:14:27,200 You brought them to meet Oliver Sewell. 221 00:14:27,800 --> 00:14:29,960 To the best of my knowledge, Oliver is dead. 222 00:14:30,920 --> 00:14:32,080 So who's Leila's father? 223 00:14:33,720 --> 00:14:35,600 No idea. It's none of my business. 224 00:14:35,680 --> 00:14:37,240 You've never met Elliot Strand? 225 00:14:38,960 --> 00:14:39,840 Yeah. 226 00:14:41,040 --> 00:14:43,000 I have a photograph of Elliot and his family 227 00:14:43,080 --> 00:14:45,560 and I have a photograph of Oliver with you. 228 00:14:46,680 --> 00:14:48,160 And the resemblance is uncanny. 229 00:14:49,400 --> 00:14:52,640 I agreed to talk to you one time because Natalie begged me. 230 00:14:52,720 --> 00:14:54,880 I did not agree to be harassed at my work. 231 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 I'm sorry. 232 00:14:57,120 --> 00:14:59,080 We just thought you might remember something 233 00:14:59,520 --> 00:15:03,160 any detail of Oliver's time here that might help us 234 00:15:03,720 --> 00:15:05,880 and help your friend Natalie. 235 00:15:08,680 --> 00:15:10,400 I think I've helped her all I can. 236 00:15:11,920 --> 00:15:13,000 Lukacs Novak 237 00:15:14,240 --> 00:15:15,800 do you have any idea where he might be? 238 00:15:15,880 --> 00:15:17,920 You do know what happened to him, right? 239 00:15:18,760 --> 00:15:20,440 I don't keep in touch with these people. 240 00:15:22,040 --> 00:15:24,400 I'm really sorry. I have to go back to my customers. 241 00:15:24,480 --> 00:15:26,080 Anything else, you put it in writing. 242 00:15:26,160 --> 00:15:27,360 : Were you there? 243 00:15:29,360 --> 00:15:31,200 The night he was pushed off a roof? 244 00:15:34,600 --> 00:15:36,760 This whole idea that Oliver is alive 245 00:15:36,840 --> 00:15:39,000 if this is something based on what Natalie said 246 00:15:39,080 --> 00:15:40,880 then maybe I wasn't clear before. 247 00:15:41,600 --> 00:15:42,720 She's unstable. 248 00:15:42,800 --> 00:15:43,680 Hmm. 249 00:15:45,080 --> 00:15:47,560 That is exactly what she said about you 250 00:15:48,200 --> 00:15:49,880 and you're supposed to be friends. 251 00:15:50,240 --> 00:15:52,800 "Rare" actually was the word you used to me. 252 00:15:53,960 --> 00:15:55,440 "Friends are rare." 253 00:15:56,440 --> 00:15:58,800 Anyone who meets her can see she's not right. 254 00:15:59,000 --> 00:16:01,120 You're lying. - : OK, I need you to leave. 255 00:16:01,200 --> 00:16:02,600 - You know exactly where Oliver is. 256 00:16:02,680 --> 00:16:04,560 Right now. - Yep, we're going. 257 00:16:13,600 --> 00:16:15,760 : You don't get anywhere calling someone a liar. 258 00:16:15,840 --> 00:16:17,520 You call them a liar, you've lost. 259 00:16:18,640 --> 00:16:19,960 And if she's lying about Oliver 260 00:16:20,040 --> 00:16:22,600 how do we know she's not lying about Natalie's alibi? 261 00:16:23,600 --> 00:16:24,760 She knows Oliver did it. 262 00:16:40,880 --> 00:16:42,800 : I see why they call them "ruin bars". 263 00:16:44,120 --> 00:16:45,560 It looks like a bomb site. 264 00:16:48,080 --> 00:16:49,480 : That's where he fell from. 265 00:16:51,920 --> 00:16:53,640 : Can we take one night off? 266 00:17:05,680 --> 00:17:07,280 : We need to find a dealer. 267 00:17:07,360 --> 00:17:09,120 I'll stick to tequila, thanks. 268 00:17:10,920 --> 00:17:12,400 Someone would have sold to him. 269 00:17:14,200 --> 00:17:15,560 You gonna wander around Budapest 270 00:17:15,640 --> 00:17:17,720 asking drug dealers if they've seen a dead man? 271 00:17:17,800 --> 00:17:20,320 Gonna do a bit of investigative journalism, yeah. 272 00:17:21,040 --> 00:17:24,360 If he pushed someone off a roof and faked his own death 273 00:17:24,440 --> 00:17:26,920 have you thought what he's gonna do if you find him? 274 00:17:27,000 --> 00:17:28,840 You wanna go home, go home. 275 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 Alright. 276 00:17:33,480 --> 00:17:34,720 You're fired. 277 00:17:37,240 --> 00:17:38,120 From this job. 278 00:17:38,200 --> 00:17:40,920 There's plenty others I can get you doing. 279 00:17:41,000 --> 00:17:42,840 I am staying until I find him. 280 00:17:48,120 --> 00:17:49,360 Pete and I had a row. 281 00:17:50,160 --> 00:17:52,520 He thought I was coming out here for a dirty weekend. 282 00:17:53,400 --> 00:17:54,840 I tried to tell him 283 00:17:54,920 --> 00:17:57,640 obsessive people aren't very attractive. 284 00:17:57,720 --> 00:17:59,680 I learnt that a long time ago. 285 00:18:01,400 --> 00:18:02,960 Thanks. 286 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 I thought you did too. 287 00:18:06,000 --> 00:18:07,120 Obsessive... 288 00:18:08,760 --> 00:18:10,640 Just cos I happen to believe that she might be innocent 289 00:18:10,720 --> 00:18:13,720 and doesn't deserve to spend the rest of her life paying for it, which... 290 00:18:14,400 --> 00:18:17,560 by the way, is where you were five days ago. 291 00:18:20,480 --> 00:18:21,600 You're sleeping with her? 292 00:18:24,680 --> 00:18:26,560 Where is that coming from? 293 00:18:28,200 --> 00:18:30,880 You were talking to her at the hotel, you don't want to tell me... 294 00:18:32,040 --> 00:18:35,320 and you lost it when Vera said she was unstable. 295 00:18:36,200 --> 00:18:37,560 I am not sleeping with her. 296 00:18:38,520 --> 00:18:39,480 Good. 297 00:18:40,760 --> 00:18:43,560 Because if you are sleeping with her 298 00:18:43,640 --> 00:18:46,400 or you're doing this because you want to sleep with her 299 00:18:47,160 --> 00:18:49,160 don't call yourself a journalist. 300 00:18:50,400 --> 00:18:52,760 And any journalism you've done on this 301 00:18:52,840 --> 00:18:56,920 you've pissed all over your work and mine. 302 00:18:59,240 --> 00:19:00,560 Anything else? 303 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 If you're not in on Monday... 304 00:19:03,240 --> 00:19:04,560 you can find a new job. 305 00:19:08,920 --> 00:19:10,280 Try not to get stabbed. 306 00:19:57,440 --> 00:19:58,480 Mr Alden? 307 00:19:59,320 --> 00:20:00,280 : Hi. 308 00:20:00,360 --> 00:20:03,560 I'm sorry to bother you. I thought you might be on a plane. 309 00:20:03,640 --> 00:20:06,720 No, no. I'm... I'm still here, still looking into things. 310 00:20:07,200 --> 00:20:09,480 : Um... I'm sorry I was so difficult before. 311 00:20:09,920 --> 00:20:11,800 I just feel like I've been dragged into this whole thing 312 00:20:11,880 --> 00:20:14,360 and I genuinely don't know about Oliver. 313 00:20:14,440 --> 00:20:17,720 But... look, I... I don't know if this is any help 314 00:20:17,800 --> 00:20:20,640 but I think I know where you might be able to find Lukacs Novak. 315 00:20:21,520 --> 00:20:24,600 I know he works at Szoborpark, Memento Park. 316 00:20:24,680 --> 00:20:27,760 I ran into his, um... I think it's his girlfriend... Hanna. 317 00:20:28,040 --> 00:20:30,200 Just call the ticket office. Good luck. 318 00:20:50,240 --> 00:20:52,800 : Hi, this is Natalie. Please leave a message. 319 00:20:52,880 --> 00:20:56,200 : Hi, look, I thought you might like to know, Vera's starting to cooperate. 320 00:20:56,520 --> 00:20:57,520 Call me back. 321 00:21:02,480 --> 00:21:03,720 : We're closing. 322 00:21:03,800 --> 00:21:06,240 No, actually, I timed it so I could have a private chat. 323 00:21:06,960 --> 00:21:08,840 Mr Novak? - Yeah. 324 00:21:08,920 --> 00:21:12,000 Do you have a minute? I'm a journalist. My name is James Alden. 325 00:21:13,000 --> 00:21:15,320 : 326 00:21:15,400 --> 00:21:17,480 : And you must be Hanna. - What do you want? 327 00:21:18,440 --> 00:21:21,160 : I wanted to ask you a few questions about Oliver Sewell. 328 00:21:21,960 --> 00:21:23,440 What kind of journalist? 329 00:21:23,520 --> 00:21:25,200 I read about your accident. 330 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 : Accident? 331 00:21:27,520 --> 00:21:28,680 It's bullshit. 332 00:21:31,040 --> 00:21:32,640 So Oliver did push you off the roof? 333 00:21:33,160 --> 00:21:35,000 He's dead, so who cares? 334 00:21:37,880 --> 00:21:39,760 He was seen in London a few days ago. 335 00:21:40,760 --> 00:21:42,000 I think he might be here. 336 00:21:43,080 --> 00:21:44,960 If you can help me to find him 337 00:21:45,760 --> 00:21:48,400 we could go to the police, reopen your case. 338 00:21:48,480 --> 00:21:50,320 : 339 00:21:52,080 --> 00:21:53,480 Do you want to see the park? 340 00:22:02,560 --> 00:22:06,040 : The only people I can think might know where he is right now 341 00:22:06,120 --> 00:22:08,120 are the guys he owes money to. 342 00:22:08,200 --> 00:22:09,920 They've been looking for him a long time. 343 00:22:11,400 --> 00:22:13,120 : Do you know any of them? 344 00:22:13,200 --> 00:22:16,080 : No, because we're not a junkie piece of shit. 345 00:22:16,600 --> 00:22:20,080 Why don't you ask that shitty artist woman who sent you? 346 00:22:20,160 --> 00:22:22,040 She knows all those people. 347 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 Vera knows Oliver's dealers? 348 00:22:25,240 --> 00:22:27,400 Back then, she was worse than he was. 349 00:22:27,680 --> 00:22:30,280 That's why Natalie dumped her for George. 350 00:22:30,520 --> 00:22:33,720 She dumped her girlfriend, her brother, for money. 351 00:22:34,200 --> 00:22:35,680 Have you talked to Natalie? 352 00:22:36,720 --> 00:22:37,880 Yeah. 353 00:22:37,960 --> 00:22:40,360 Is she saying that Oliver killed her husband? 354 00:22:42,040 --> 00:22:44,720 That's... one of the possibilities we're looking at. 355 00:22:45,760 --> 00:22:48,040 Because I don't know if it was Oliver who pushed me. 356 00:22:48,760 --> 00:22:50,600 : 357 00:22:50,800 --> 00:22:52,640 I thought you told the police it was Oliver. 358 00:22:56,640 --> 00:22:58,320 Yeah, I was pretty out of it. 359 00:22:59,400 --> 00:23:01,000 It made sense at that time. 360 00:23:01,880 --> 00:23:04,480 So now you've changed your mind? - Of course it was Oliver. 361 00:23:05,040 --> 00:23:07,520 She told him, what? You were like beating her? 362 00:23:07,920 --> 00:23:09,360 Is she telling the truth, lying? 363 00:23:12,600 --> 00:23:13,960 She thinks I fucked her up. 364 00:23:15,000 --> 00:23:15,880 Maybe I did. 365 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 Maybe it's karma. 366 00:23:17,840 --> 00:23:19,520 Karma doesn't work like that. 367 00:23:19,600 --> 00:23:21,160 Please stop saying it's karma. 368 00:23:22,000 --> 00:23:24,600 : So you didn't actually see who pushed you. 369 00:23:24,680 --> 00:23:25,560 : No. 370 00:23:26,960 --> 00:23:28,560 : Well, what do you remember? 371 00:23:30,400 --> 00:23:32,840 I'm on the ground, facing up. 372 00:23:33,480 --> 00:23:34,640 I know my back's broken. 373 00:23:36,520 --> 00:23:38,800 The pain is coming, I'm sobering up, and... 374 00:23:39,280 --> 00:23:41,120 I see Natalie looking down at me. 375 00:23:43,080 --> 00:23:45,440 And then I don't know what's real anymore. 376 00:23:51,280 --> 00:23:52,560 What did you think of her? 377 00:23:55,360 --> 00:23:57,680 I'm just trying to find out who killed her husband. 378 00:23:58,280 --> 00:23:59,320 I think she did. 379 00:24:02,440 --> 00:24:04,160 She picks people she can punish. 380 00:24:07,800 --> 00:24:09,120 So, watch your back. 381 00:24:20,240 --> 00:24:23,040 : Hi, this is Natalie. Please leave a message. 382 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 : Hello? Anyone here? 383 00:25:00,760 --> 00:25:02,160 : Fuck. 384 00:30:04,600 --> 00:30:07,040 I don't see why we can't just talk to him on the phone. 385 00:30:07,120 --> 00:30:09,240 - : Where's Daddy? 386 00:30:22,080 --> 00:30:23,120 Hey, Dom. 387 00:31:51,280 --> 00:31:53,040 : Daddy! 388 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 : Hey! I've got you! 389 00:31:54,960 --> 00:31:56,960 : Are you OK? - : Yeah! 390 00:31:57,040 --> 00:31:58,840 : Are you OK? 391 00:31:58,920 --> 00:32:00,920 Woohoo! 392 00:32:03,880 --> 00:32:08,080 Let's see if we can find that jigsaw that the man was talking about 393 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 and then... 394 00:32:10,120 --> 00:32:11,960 me and Daddy are going to have a chat. 395 00:32:20,480 --> 00:32:22,280 : I'll be back in 20 minutes. 396 00:33:19,080 --> 00:33:20,520 : Oh, my God. 397 00:33:20,600 --> 00:33:23,080 : I can't get that close, but it's definitely him. 398 00:33:23,160 --> 00:33:24,840 : No. Don't try and talk to him. 399 00:33:24,920 --> 00:33:27,000 This is enough for the police to start believing me. 400 00:33:27,080 --> 00:33:28,760 They can start investigating properly. 401 00:33:28,840 --> 00:33:30,480 Natalie... 402 00:33:30,560 --> 00:33:34,000 It's over. I'm going to come back, help you fight this. 403 00:33:34,080 --> 00:33:36,520 : Where are you? Where did you find him? 404 00:33:36,600 --> 00:33:38,400 : About an hour outside of Budapest. 405 00:33:38,480 --> 00:33:41,440 : Can you send me a pin so I can tell the police? 406 00:33:41,520 --> 00:33:43,240 Yeah, I'll do that right now. 407 00:33:43,320 --> 00:33:45,480 : James... Thank you. 408 00:33:45,560 --> 00:33:48,200 And please promise, walk away now. 409 00:33:49,160 --> 00:33:50,640 Oh, don't worry, I'm gone. 410 00:34:11,800 --> 00:34:13,920 : You're on it. Don't lie. - : I'm not. 411 00:34:14,000 --> 00:34:16,880 You are! Why would you bring Leila to a place like this? 412 00:34:16,960 --> 00:34:18,200 You're completely out of it! 413 00:34:18,280 --> 00:34:20,280 : I told them to let you leave her with Mary. 414 00:34:20,360 --> 00:34:22,720 Well, who are they? They're fucking dealers! 415 00:34:22,800 --> 00:34:25,640 : It wasn't my idea. - : Are they holding you here? 416 00:34:25,720 --> 00:34:27,040 : No. - Then we're going. 417 00:34:27,120 --> 00:34:29,440 No. - Me and Leila are going! 418 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 You can stay if you want to. 419 00:34:31,640 --> 00:34:33,040 They won't let you. - Oh, right. 420 00:34:33,120 --> 00:34:34,040 Hey, hey, hey! 421 00:34:35,720 --> 00:34:37,240 They're not my friends. 422 00:34:39,040 --> 00:34:42,600 And they don't fuck around, so just calm down. 423 00:34:43,280 --> 00:34:45,240 We haven't got anything. 424 00:34:45,880 --> 00:34:47,880 Tell them we haven't got anything! 425 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 Natalie has. 426 00:34:50,920 --> 00:34:53,040 She's got more than enough to make this go away. 427 00:34:53,120 --> 00:34:54,720 : Natalie won't help you. 428 00:34:54,800 --> 00:34:56,680 Why would she help you? - She will this time. 429 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Why? 430 00:34:59,760 --> 00:35:01,200 She did it, Shona. 431 00:35:04,120 --> 00:35:05,760 I watched her do it. 432 00:35:09,560 --> 00:35:13,600 If she doesn't pay, she's going to jail. And I know my sister, and she'll pay. 433 00:35:14,480 --> 00:35:16,520 And they'll leave us alone. 434 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 All they want is their money. 435 00:35:22,360 --> 00:35:23,360 Stay. 436 00:35:25,960 --> 00:35:27,440 You made promises. 437 00:35:30,160 --> 00:35:32,920 We just... gotta sit it out here until she pays. 438 00:35:35,080 --> 00:35:37,880 You made promises before God! 439 00:35:49,040 --> 00:35:50,080 : Oliver. 440 00:35:52,480 --> 00:35:54,400 I blame the palacsintas 441 00:35:55,240 --> 00:35:56,840 delicious little pancakes. 442 00:35:56,920 --> 00:35:59,680 I was on my way to get some for the little girl when I saw you. 443 00:36:02,360 --> 00:36:03,760 Who the fuck is this? 444 00:36:04,360 --> 00:36:05,560 It's all under control. 445 00:36:07,520 --> 00:36:09,720 Go and tell your wife to take the kid for a walk. 446 00:36:11,880 --> 00:36:13,600 But the sun is here. 447 00:36:13,680 --> 00:36:15,880 : I know but we're gonna go down there. 448 00:36:16,360 --> 00:36:18,520 : You don't know her like I do. If she sent him 449 00:36:18,600 --> 00:36:19,760 there'll be others. 450 00:36:20,040 --> 00:36:21,680 : You're a fucking idiot. 451 00:36:22,200 --> 00:36:25,360 Who are you? Cos whatever she's told you, it will be lies. 452 00:36:25,440 --> 00:36:26,520 Oliver. 453 00:36:29,680 --> 00:36:32,560 Firstly, I want you to tell me what happened to my friend. 454 00:36:34,720 --> 00:36:36,640 Well, I was hoping you would tell me that. 455 00:36:39,600 --> 00:36:41,240 Or you can tell the police, whichever. 456 00:36:42,120 --> 00:36:43,240 They're on their way. 457 00:36:46,080 --> 00:36:48,000 Just don't make it worse for yourselves. 458 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 Did you call the police? 459 00:36:52,680 --> 00:36:53,840 Absolutely. 460 00:36:58,840 --> 00:37:00,240 You called Miss Varga. 461 00:37:02,240 --> 00:37:03,440 And she called the police. 462 00:37:03,520 --> 00:37:04,400 Oh, my God. 463 00:37:04,480 --> 00:37:06,560 Sit down. - I keep trying to tell you, she is not-- 464 00:37:06,640 --> 00:37:08,120 Sit down 465 00:37:08,200 --> 00:37:09,680 or I will slit your throat myself! 466 00:37:12,600 --> 00:37:15,160 Now, I know that you have an accomplice. 467 00:37:15,240 --> 00:37:17,280 I don't believe it's your female colleague 468 00:37:17,360 --> 00:37:19,040 so you need to tell me right now. 469 00:37:32,280 --> 00:37:33,280 No, no, no, no, no. 470 00:37:33,800 --> 00:37:34,960 Sit. 471 00:37:44,560 --> 00:37:45,440 OK! 472 00:38:01,520 --> 00:38:03,280 : Jesus fucking Christ. 473 00:38:03,760 --> 00:38:04,720 Take your brother. 474 00:38:05,640 --> 00:38:06,520 I'll finish here. 475 00:38:16,440 --> 00:38:18,120 You know, I didn't have a choice. 476 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 What could I do? 477 00:38:22,640 --> 00:38:24,760 Well, you could have actually killed yourself. 478 00:38:25,120 --> 00:38:26,800 He found out about my family... 479 00:38:27,960 --> 00:38:29,880 How could you not tell me you had a child? 480 00:38:31,800 --> 00:38:34,480 Why did you hide her from me? What did you think I'd do? 481 00:38:34,720 --> 00:38:35,840 Nothing. 482 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 Take over. 483 00:38:46,480 --> 00:38:47,800 Take her away from me. 484 00:38:49,880 --> 00:38:51,880 Like you take everyone away. 485 00:38:54,280 --> 00:38:55,640 I don't know you. 486 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 I didn't want you to be here for this. 487 00:39:12,960 --> 00:39:14,040 Natty? 488 00:39:19,360 --> 00:39:20,440 Natty... 489 00:39:26,840 --> 00:39:29,040 Go find your family and let me clean your mess. 490 00:39:31,400 --> 00:39:32,240 I wish... 491 00:39:33,080 --> 00:39:34,680 you had just killed me as well. 492 00:39:35,040 --> 00:39:36,240 Just go away. 493 00:39:36,320 --> 00:39:38,480 You don't get to tell me what to do. 494 00:39:38,560 --> 00:39:39,720 Just find them. 495 00:39:40,920 --> 00:39:42,000 : No. 496 00:39:43,480 --> 00:39:44,680 I don't want you near them. 497 00:39:47,720 --> 00:39:50,000 They're my family, too. - You're not having them. 498 00:40:14,120 --> 00:40:17,440 I don't expect anyone's ever made you do anything you don't want to do. 499 00:40:23,840 --> 00:40:25,920 Someone made you do this? 500 00:40:29,360 --> 00:40:31,760 It's hard to prove what George did to me. 501 00:40:37,080 --> 00:40:38,440 There were no bruises. 502 00:40:40,440 --> 00:40:41,760 : Just little... 503 00:40:43,720 --> 00:40:45,160 daily degradations. 504 00:40:50,880 --> 00:40:52,360 I filmed everything. 505 00:40:54,960 --> 00:40:56,520 I wanted to do it properly. 506 00:40:57,840 --> 00:40:59,040 Build a case. 507 00:41:02,160 --> 00:41:03,880 And it's so insidious, you see... 508 00:41:05,400 --> 00:41:06,680 you can't capture it. 509 00:41:07,440 --> 00:41:09,400 He was cutting me off from my friends... 510 00:41:10,920 --> 00:41:11,800 ...monitoring... 511 00:41:13,480 --> 00:41:15,600 where I went, what I ate... 512 00:41:18,560 --> 00:41:20,400 : ...telling me I was ugly... 513 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 ...barren. 514 00:41:25,600 --> 00:41:26,640 : You murdered him... 515 00:41:27,320 --> 00:41:28,280 for that? 516 00:41:32,440 --> 00:41:33,920 My brother was dead... 517 00:41:35,200 --> 00:41:37,200 for four years. 518 00:41:41,360 --> 00:41:44,680 They were going to kill him if they didn't get their money... 519 00:41:45,560 --> 00:41:47,120 and George said no. 520 00:41:53,960 --> 00:41:56,680 And I just thought of him dying all over again. 521 00:42:00,880 --> 00:42:02,280 George just laughed. 522 00:42:07,320 --> 00:42:09,000 I don't even remember doing it. 523 00:42:24,920 --> 00:42:25,880 Are you finished? 524 00:42:30,880 --> 00:42:33,280 You're a very average sort of man, really.39010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.