All language subtitles for Deadline.2022.S01E01.Episode.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,720 --> 00:01:12,760 : That a woman? - : Yeah. 2 00:01:15,440 --> 00:01:17,160 : Is it supposed to be Natalie Varga? 3 00:01:17,240 --> 00:01:18,720 : Well... 4 00:01:20,400 --> 00:01:21,880 She's not been found guilty. 5 00:01:21,960 --> 00:01:24,720 She was held for questioning. - Oh, come on. Everybody knows. 6 00:01:24,800 --> 00:01:27,160 She made it look like a break-in. It's the oldest trick in the book. 7 00:01:27,560 --> 00:01:29,360 The only thing that was missing was the murder weapon 8 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 and she had to get rid of that cos it's incriminating her. 9 00:01:32,360 --> 00:01:33,400 There's a lamp in shot. 10 00:01:34,520 --> 00:01:35,720 Where? 11 00:01:37,600 --> 00:01:38,440 There. 12 00:01:39,440 --> 00:01:40,800 No one's gonna notice that. 13 00:01:40,880 --> 00:01:43,160 Who shot this for you? - Terry. 14 00:01:43,240 --> 00:01:44,200 Terry. 15 00:01:44,760 --> 00:01:48,280 Terry who got fired off the butter commercial because all the butter melted? 16 00:01:48,920 --> 00:01:50,800 You give me a better budget, I'll get a better cameraman. 17 00:01:50,880 --> 00:01:52,760 Anyway, it's not gonna play on its own like this. 18 00:01:53,280 --> 00:01:56,280 You know, there's gonna be interviews and stuff all over it. 19 00:01:56,360 --> 00:01:57,600 Are you hungry? 20 00:01:58,120 --> 00:01:59,600 We're doing a criminologist on Wednesday. 21 00:01:59,680 --> 00:02:02,520 We're out to neighbours, university friends. 22 00:02:02,600 --> 00:02:05,360 George Varga's Hungarian, so his contacts are all out there. 23 00:02:05,440 --> 00:02:07,000 What was he doing here? 24 00:02:07,080 --> 00:02:08,840 He's an art dealer, collector. 25 00:02:09,400 --> 00:02:10,400 Autopsy? 26 00:02:10,680 --> 00:02:13,520 The only thing that's come out is he was whacked from the front. 27 00:02:13,680 --> 00:02:14,960 Did she get the money? 28 00:02:15,040 --> 00:02:17,000 Mm. It's complicated. 29 00:02:17,680 --> 00:02:19,040 Have you tried her? 30 00:02:19,120 --> 00:02:23,880 There is no way Natalie Varga is gonna talk to the likes of us. We're a tiny dog. 31 00:02:25,840 --> 00:02:28,400 Seriously, you're lucky it's not me and Terry interviewing each other. 32 00:02:28,960 --> 00:02:30,280 How was Spain? 33 00:02:30,360 --> 00:02:33,720 Great, thanks. The kids hate me marginally less than they did before we went 34 00:02:33,800 --> 00:02:36,760 and Pete lost his phone so he actually had to talk to us. 35 00:02:36,920 --> 00:02:37,840 Oh! 36 00:02:39,360 --> 00:02:41,440 : The press really do love an evil woman. 37 00:02:42,160 --> 00:02:43,080 They just love evil. 38 00:02:45,240 --> 00:02:46,200 So do the readers. 39 00:02:47,080 --> 00:02:49,600 : The fact that she's beautiful doesn't help her. 40 00:02:49,680 --> 00:02:51,640 : That and the fact she laughed when they questioned her. 41 00:02:52,400 --> 00:02:53,680 Was that corroborated? 42 00:02:54,960 --> 00:02:55,800 She hasn't denied it. 43 00:02:56,840 --> 00:03:00,440 So, basically, a woman doesn't show the correct emotions in the correct order. 44 00:03:00,960 --> 00:03:02,040 What about her alibi? 45 00:03:02,680 --> 00:03:04,040 She could've got across town and back 46 00:03:04,120 --> 00:03:07,240 before the CCTV cameras picked her up. Look, there's a chart. 47 00:03:07,640 --> 00:03:09,000 A chart. 48 00:03:09,080 --> 00:03:11,640 Didn't know we have a chart. Case closed. 49 00:03:11,720 --> 00:03:14,480 : And the CCTV cameras at their house were off all day. 50 00:03:15,080 --> 00:03:16,280 Well, it could have been him. 51 00:03:16,360 --> 00:03:18,880 What was George Varga up to before he died? 52 00:03:18,960 --> 00:03:21,480 I did not know we had money to go to Hungary and talk to people. 53 00:03:21,560 --> 00:03:23,760 I hear the people in Hungary have phones. 54 00:03:23,840 --> 00:03:25,200 Look. 55 00:03:25,280 --> 00:03:27,680 She was a bit of a raver at Cambridge, she hooks up with a rich older dude-- 56 00:03:27,760 --> 00:03:30,280 "Bit of a raver"? - ...who conveniently winds up murdered. 57 00:03:30,360 --> 00:03:31,440 Barbara. 58 00:03:31,880 --> 00:03:34,920 She was flirting with the police when they arrested her. 59 00:03:35,000 --> 00:03:37,240 Says who? The police? 60 00:03:38,920 --> 00:03:40,240 They let her back in the house. 61 00:03:41,000 --> 00:03:43,280 Yeah, they have to if you don't have anywhere else to go. 62 00:03:43,360 --> 00:03:44,560 And what about family? 63 00:03:44,640 --> 00:03:47,960 There's a mum, but they're estranged, so she doesn't want to talk to us. 64 00:03:48,600 --> 00:03:52,320 And there's a brother, but he's dead, so he's not gonna talk to us either. 65 00:03:53,920 --> 00:03:56,720 I think we should get you on to something a bit more... 66 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 What? 67 00:04:01,640 --> 00:04:02,760 Less trashy. 68 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 Trashy pays the rent. 69 00:05:04,680 --> 00:05:07,640 : Well, it's not a press conference as you or I would understand it. 70 00:05:07,720 --> 00:05:11,560 Any media they deem hostile, including ourselves, have been excluded. 71 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 The question is whether those in the room 72 00:05:13,480 --> 00:05:16,160 will push her on those inconsistencies in her account. 73 00:05:16,720 --> 00:05:21,080 Here she is, Natalie Varga making her first public appearance since she was questioned... 74 00:05:21,160 --> 00:05:23,360 : She looks like she's dressed for an awards do. 75 00:05:23,440 --> 00:05:24,440 : Is that her lawyers? 76 00:05:24,520 --> 00:05:26,560 : ...in Hungary, which they say police here... 77 00:05:26,640 --> 00:05:28,320 No. PR. - ...have failed to follow up. 78 00:05:28,400 --> 00:05:30,520 And no, they're going straight to questions. 79 00:05:31,280 --> 00:05:32,960 : Why was your phone off all night? 80 00:05:33,040 --> 00:05:35,160 Were you sleeping with Vera Dorati? 81 00:05:36,320 --> 00:05:37,960 Tell him to fuck off. 82 00:05:45,120 --> 00:05:48,560 : Why was the CCTV switched off at your house? 83 00:05:53,440 --> 00:05:54,920 What the fuck is she doing? 84 00:05:55,280 --> 00:05:57,320 OK, even I admit it's a bit mad. 85 00:05:57,840 --> 00:06:00,480 : Are you going to answer any questions, Mrs Varga? 86 00:06:01,920 --> 00:06:04,920 Don't you want to address any of the questions people have about you? 87 00:06:05,600 --> 00:06:06,840 Don't you want to defend yourself? 88 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 She did it. 89 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 She definitely did it. 90 00:06:16,000 --> 00:06:20,280 Laura? Laura, hi, my name's James Alden, I'm calling from Umbrella Pictures. 91 00:06:20,360 --> 00:06:21,560 Bill, hi there. 92 00:06:21,640 --> 00:06:23,720 My name's James Alden, I'm calling from Umbrella Pictures. 93 00:06:23,800 --> 00:06:25,440 We're covering the George Varga case. 94 00:06:25,520 --> 00:06:27,840 What we're looking for is any footage 95 00:06:27,920 --> 00:06:29,800 that anyone might have on their home security. 96 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 Anything on the street, really, um... 97 00:06:32,160 --> 00:06:34,120 Obviously, you're one of her neighbours, so... 98 00:06:34,200 --> 00:06:36,760 : I'm not-- - No, no, I completely agree. 99 00:06:36,840 --> 00:06:38,400 The press has been appalling. 100 00:06:38,960 --> 00:06:40,360 No. - ...nothing like what they've been saying. 101 00:06:40,440 --> 00:06:43,440 Exactly, that's why we're doing a much more sympathetic piece. 102 00:06:43,520 --> 00:06:46,280 : I know, how have they not charged her yet? 103 00:06:46,360 --> 00:06:48,880 : No other explanation. - It is. It is police incompetence. 104 00:06:48,960 --> 00:06:51,920 Exactly. That's entirely the angle that we're coming from as well. 105 00:06:52,000 --> 00:06:56,280 If there's anything that you wanna do to help her out, support her story... 106 00:07:07,040 --> 00:07:09,040 : ...straight after today's press conference 107 00:07:09,120 --> 00:07:11,360 which was all questions and no answers 108 00:07:11,440 --> 00:07:14,520 there's now an interview with Natalie Varga's mother 109 00:07:14,600 --> 00:07:17,560 who paints her daughter in pretty unflattering terms. 110 00:07:18,120 --> 00:07:21,080 And in the last few minutes, the latest in this tit-for-tat 111 00:07:21,160 --> 00:07:24,240 it's now revealed Natalie Varga's family 112 00:07:24,320 --> 00:07:26,520 have criminal connections of their own. 113 00:07:26,600 --> 00:07:29,000 Overall, I've got to say, it does still feel 114 00:07:29,080 --> 00:07:31,960 Natalie Varga is the one with more questions to answer... 115 00:08:04,080 --> 00:08:06,360 Hey. - : Are you still in bed? 116 00:08:06,440 --> 00:08:07,320 No, I'm up. 117 00:08:07,400 --> 00:08:10,960 I just got off the phone with Natalie Varga's legal representative. 118 00:08:11,040 --> 00:08:12,200 Sorry, who called? 119 00:08:12,280 --> 00:08:13,760 It was her lawyer. 120 00:08:13,840 --> 00:08:16,400 At first, I thought they were asking for a copy of the doc 121 00:08:16,480 --> 00:08:18,440 and they I thought, why wouldn't they just send legal-- 122 00:08:18,520 --> 00:08:19,800 Barbara, what did they say? 123 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 Well, that's the thing, very little. 124 00:08:21,960 --> 00:08:24,280 She asked if you were still working on the production. 125 00:08:24,360 --> 00:08:29,080 I said, yes, and then she asked if you were available to meet with Natalie Varga. 126 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 Boom! 127 00:08:43,000 --> 00:08:45,360 Hi, this is James Alden, I have a 9:15 appointment. 128 00:08:45,440 --> 00:08:46,760 : You're early. One moment, please. 129 00:09:40,440 --> 00:09:42,320 Miss Varga will be with you shortly. 130 00:09:42,720 --> 00:09:45,240 She would be grateful if you could please wait. 131 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 No problem. 132 00:09:51,800 --> 00:09:53,120 Tell her to take as long as she likes. 133 00:09:54,400 --> 00:09:55,440 I'll let her know. 134 00:11:02,000 --> 00:11:03,280 May I help you? - Oh! 135 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 Uh, yeah, I was just looking for a bathroom. 136 00:11:08,440 --> 00:11:09,360 This way. 137 00:11:21,200 --> 00:11:22,240 Thanks. 138 00:11:36,440 --> 00:11:37,840 Ms Varga is ready now. 139 00:11:55,120 --> 00:11:55,960 Hi. 140 00:11:58,120 --> 00:11:59,160 Mr Alden. 141 00:11:59,240 --> 00:12:00,600 James. Please, James. 142 00:12:00,680 --> 00:12:02,960 Natalie. Or Mrs Varga, I don't really mind. 143 00:12:03,520 --> 00:12:04,760 Please have a seat. 144 00:12:19,000 --> 00:12:20,880 I'm very sorry for your loss. 145 00:12:23,760 --> 00:12:25,400 I'm so sorry to keep you waiting. 146 00:12:26,440 --> 00:12:28,240 To be honest, I've just got up. 147 00:12:28,320 --> 00:12:31,320 I had a bit of sleepless... Well, I didn't get any sleep. 148 00:12:34,080 --> 00:12:36,160 I can't begin to imagine what you're going through. 149 00:12:39,280 --> 00:12:43,400 Well, I just did this disastrous press conference. You probably saw it. 150 00:12:44,440 --> 00:12:47,520 Where they told me not to answer any hostile questions 151 00:12:47,600 --> 00:12:49,120 but, of course, all the questions were hostile 152 00:12:49,200 --> 00:12:52,040 which meant I didn't answer any questions 153 00:12:52,120 --> 00:12:54,360 and I was like a rabbit in the headlights. 154 00:12:54,440 --> 00:12:57,520 I just felt so strange, you know, sitting there like a zombie, so I just... 155 00:12:57,600 --> 00:13:00,760 I did this stupid smile which made me look... 156 00:13:03,040 --> 00:13:05,200 Anyway, I think... 157 00:13:05,920 --> 00:13:08,480 I'd be more suited doing a one-to-one interview. 158 00:13:09,320 --> 00:13:12,320 Or a profile piece is what I think you people call it. 159 00:13:12,400 --> 00:13:16,480 And just, like, the first step in undoing all that... damage. 160 00:13:17,440 --> 00:13:19,440 Yeah, some of the press has been, uh... 161 00:13:20,760 --> 00:13:22,000 horrendous. 162 00:13:33,560 --> 00:13:36,120 Um, where would you do the interview? 163 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 If it was you? 164 00:13:41,520 --> 00:13:43,880 Uh, we could-we could do it pretty much anywhere. 165 00:13:45,360 --> 00:13:46,240 Here? 166 00:13:57,080 --> 00:13:58,560 You've met Mrs Molnar? 167 00:14:00,880 --> 00:14:01,840 Not formally. 168 00:14:01,920 --> 00:14:05,160 You'd be liaising with me as to the exact content of the interview 169 00:14:05,240 --> 00:14:06,640 and the location. 170 00:14:06,720 --> 00:14:08,440 Were we to go ahead. 171 00:14:12,720 --> 00:14:14,320 I mean, we'd be very careful. 172 00:14:14,400 --> 00:14:18,120 We-we're really accustomed to shooting in expensive locations. 173 00:14:18,200 --> 00:14:19,520 No cameras in the house. 174 00:14:25,960 --> 00:14:27,480 Right, look, um... 175 00:14:27,560 --> 00:14:30,840 Maybe I should talk to your lawyer. Uh, we could iron out all the details. 176 00:14:30,920 --> 00:14:35,680 Mrs Molnar is my legal representative, so if you could run everything past her. 177 00:14:35,760 --> 00:14:38,000 I'm completely out of my depth with this sort of thing. 178 00:14:38,080 --> 00:14:39,960 But I trust her implicitly. 179 00:14:49,280 --> 00:14:50,120 Right. 180 00:14:50,200 --> 00:14:52,560 When did you stop being a serious journalist? 181 00:14:53,320 --> 00:14:54,360 Uh! 182 00:14:54,960 --> 00:14:57,000 I-I wasn't aware that I had. 183 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Oh, sorry. 184 00:14:58,160 --> 00:15:01,120 I didn't meant it like that, it's just Mrs Molnar 185 00:15:01,200 --> 00:15:04,800 put together a kind of shortlist of who might be good to do an interview 186 00:15:04,880 --> 00:15:09,120 and you were more of an investigative journalist a while back. 187 00:15:10,560 --> 00:15:12,680 Well, I think I still can be. 188 00:15:13,000 --> 00:15:13,960 On a good day. 189 00:15:14,440 --> 00:15:15,640 But, I mean... 190 00:15:16,640 --> 00:15:17,640 who were they again? 191 00:15:18,240 --> 00:15:19,800 The VIP prostitution ring. 192 00:15:20,760 --> 00:15:21,920 The, um... 193 00:15:22,560 --> 00:15:23,840 undercover police scandal. 194 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 These were big stories 195 00:15:26,400 --> 00:15:28,600 but more recently, you've been doing more... 196 00:15:29,800 --> 00:15:30,880 commercial work. 197 00:15:31,560 --> 00:15:33,840 Well, everyone has to make a living. 198 00:15:35,320 --> 00:15:39,560 And there's just no budgets for deep investigative stuff anymore. 199 00:15:40,520 --> 00:15:41,920 The police have been useless. 200 00:15:43,520 --> 00:15:44,920 And they've made up their mind 201 00:15:45,000 --> 00:15:49,080 I either killed my husband or had him killed. 202 00:15:50,000 --> 00:15:51,800 You know, they may not be able to convict me. 203 00:15:51,880 --> 00:15:54,560 Well, I'm assuming they can't because I didn't do it. 204 00:15:55,280 --> 00:15:57,360 They're certainly not doing anything to find out who did it. 205 00:15:57,440 --> 00:16:00,680 We have researched you, and it seems that in your earlier career 206 00:16:01,160 --> 00:16:03,000 you made yourself extremely unpopular. 207 00:16:04,880 --> 00:16:08,480 For doing whatever it takes to find the truth. 208 00:16:11,440 --> 00:16:12,680 I'll give you the interview. 209 00:16:13,640 --> 00:16:15,040 The one everyone wants. 210 00:16:17,440 --> 00:16:21,280 But in return, I want you to find the person who killed my husband. 211 00:16:25,080 --> 00:16:26,400 What did you make of her? 212 00:16:26,480 --> 00:16:29,320 She's actually pretty nice, not at all like she comes across in the press. 213 00:16:29,400 --> 00:16:31,520 Which, of course, could all be an act. 214 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 She had her lawyer with her, who I thought was a maid. 215 00:16:33,320 --> 00:16:34,720 The whole thing was fucking bizarre. 216 00:16:34,800 --> 00:16:36,920 Do you know anyone who knows anyone on the inquiry? 217 00:16:37,000 --> 00:16:39,200 Barbara, no copper is gonna talk to me. 218 00:16:39,280 --> 00:16:41,920 You're the only one beating yourself up over that. 219 00:16:42,000 --> 00:16:43,840 No one holds a grudge against you. 220 00:16:44,400 --> 00:16:45,480 Except you. 221 00:16:46,080 --> 00:16:47,320 I can pull in some favours. 222 00:16:47,400 --> 00:16:50,560 Look, whatever she asks, we're not gonna say no, are we? 223 00:16:50,640 --> 00:16:52,040 You still think she did it? 224 00:16:52,120 --> 00:16:54,400 Yeah. She's a bloody good actress. 225 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 Mrs Varga, welcome. 226 00:17:52,320 --> 00:17:55,240 Um, allow me to introduce my producer, Barbara Curtis. 227 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 Very good to meet you. 228 00:18:02,320 --> 00:18:03,760 It's called an Interrotron. 229 00:18:04,600 --> 00:18:06,120 It's supposed to make the whole... 230 00:18:06,720 --> 00:18:09,040 being interviewed thing feel less stressful 231 00:18:09,600 --> 00:18:13,760 because you can feel like you're looking at me, rather than down the lens. 232 00:18:17,200 --> 00:18:20,320 Interrotron. It's not the most relaxing word. 233 00:18:22,280 --> 00:18:23,440 Agreed. 234 00:18:23,520 --> 00:18:27,520 Natalie, in this first section, we'll just go over the more general questions 235 00:18:27,600 --> 00:18:29,280 about you and your background. 236 00:18:29,360 --> 00:18:30,440 OK? 237 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 James. 238 00:18:32,200 --> 00:18:35,240 Let's... let's talk about your childhood, growing up. 239 00:18:35,320 --> 00:18:38,240 Where was it? Uh, who are your parents? That kind of thing. 240 00:18:40,040 --> 00:18:41,640 I was born in Bermondsey. 241 00:18:43,320 --> 00:18:44,840 Well, my mum... 242 00:18:44,920 --> 00:18:46,800 Mary, raised us really. 243 00:18:47,160 --> 00:18:48,480 My brother Oliver and me. 244 00:18:49,720 --> 00:18:51,320 My father I never really knew. 245 00:18:53,880 --> 00:18:56,320 Uh, you mentioned your brother Oliver there. 246 00:18:56,400 --> 00:18:58,080 Could you talk a little about him? 247 00:18:59,160 --> 00:19:00,160 He... 248 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Oliver... 249 00:19:03,480 --> 00:19:04,760 died four years ago. 250 00:19:07,800 --> 00:19:09,160 He took his own life. 251 00:19:13,840 --> 00:19:14,840 I'm sorry. 252 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 It was an overdose. 253 00:19:19,840 --> 00:19:20,920 He left a note, so... 254 00:19:21,480 --> 00:19:22,600 we know it was deliberate. 255 00:19:24,480 --> 00:19:25,480 Were you close? 256 00:19:27,080 --> 00:19:28,720 We're twins. Well, we were. 257 00:19:30,240 --> 00:19:31,400 We are twins. 258 00:19:35,800 --> 00:19:37,920 Do you know why he did it? - I'm sorry, I-I... 259 00:19:38,000 --> 00:19:40,040 I don't understand what that's got to do with this. 260 00:19:40,120 --> 00:19:41,520 : It's a profile. 261 00:19:41,960 --> 00:19:43,560 The more people know about you 262 00:19:43,640 --> 00:19:47,080 the more they can understand why you present the way you do. 263 00:19:47,160 --> 00:19:48,840 Like someone who killed her husband? 264 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 No. 265 00:19:51,200 --> 00:19:53,640 Like someone who's been very badly hurt before... 266 00:19:54,760 --> 00:19:56,360 and that's how they get through it. 267 00:20:07,080 --> 00:20:10,360 Oliver got into trouble in Budapest. 268 00:20:11,400 --> 00:20:13,760 He ran up debts with some bad people. 269 00:20:14,560 --> 00:20:15,720 Mm... 270 00:20:15,800 --> 00:20:17,360 He did some bad things himself. 271 00:20:19,360 --> 00:20:21,800 He always came to me and I always bailed him out... 272 00:20:22,880 --> 00:20:25,800 until I realised it wasn't doing him any good, so I stopped. 273 00:20:26,920 --> 00:20:28,560 You have to do that with addicts. 274 00:20:28,960 --> 00:20:31,160 It's... It's what everyone tells you. 275 00:20:33,680 --> 00:20:35,080 And then he killed himself. 276 00:20:39,720 --> 00:20:41,600 Well, that must have been unbelievably hard. 277 00:20:45,760 --> 00:20:47,680 I blamed myself for ages. 278 00:20:50,600 --> 00:20:53,160 You learn to come to terms with the fact 279 00:20:53,240 --> 00:20:55,560 that there are some people you just can't save. 280 00:20:57,680 --> 00:20:59,080 If it wasn't for George... 281 00:20:59,880 --> 00:21:01,360 I wouldn't be around either. 282 00:21:02,160 --> 00:21:03,480 Let's talk about him a bit. 283 00:21:04,920 --> 00:21:07,440 I mean, my job, you know, it took me all over the world 284 00:21:07,520 --> 00:21:10,920 but in Hungary, I met George. 285 00:21:13,400 --> 00:21:14,640 George was a collector. 286 00:21:17,120 --> 00:21:18,560 He always loved... 287 00:21:20,720 --> 00:21:22,480 beautiful pieces, I suppose. 288 00:21:26,040 --> 00:21:28,880 We met at an auction house in the Palace District. 289 00:21:30,400 --> 00:21:34,800 We got talking, and he was interested in archaic Etruscan ceramics. 290 00:21:35,480 --> 00:21:38,880 So, we continued our conversation along the Danube and... 291 00:21:40,080 --> 00:21:44,120 I just remember, it was the most incredible sunshine. 292 00:21:50,880 --> 00:21:54,000 It turned out he was lying about the Etruscan bit. 293 00:21:54,520 --> 00:21:59,720 He had been swotting up from a brochure when he realised it was my area of expertise. 294 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 But... 295 00:22:03,520 --> 00:22:04,560 by then I was... 296 00:22:05,920 --> 00:22:07,440 I was falling in love with him. 297 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 Did you kill him? 298 00:22:25,000 --> 00:22:26,480 I loved my husband. 299 00:22:27,400 --> 00:22:29,160 And someone took him from me. 300 00:22:30,680 --> 00:22:33,440 I want him caught and I want him punished. 301 00:22:36,120 --> 00:22:37,360 That's enough for today. 302 00:22:38,360 --> 00:22:41,280 What? Sorry? Yeah. Only James can call cut. 303 00:22:41,360 --> 00:22:42,360 Cut! 304 00:22:43,120 --> 00:22:44,760 We've only just begun! 305 00:22:47,000 --> 00:22:48,240 We're finished for today. 306 00:23:01,000 --> 00:23:02,400 Did you get what you needed? 307 00:23:02,480 --> 00:23:05,400 It would be a lot better if you didn't have a minder with you. 308 00:23:06,480 --> 00:23:08,560 I'll be even more nervous if she's not there. 309 00:23:09,440 --> 00:23:10,680 Couldn't you see me shaking? 310 00:23:14,480 --> 00:23:17,680 Look, if you really are feeling nervous... 311 00:23:20,480 --> 00:23:22,520 put your thumb on these points here. 312 00:23:23,720 --> 00:23:24,800 Acupressure. 313 00:23:25,600 --> 00:23:27,040 And your thumb, your palm... 314 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 It relieves anxiety like that. 315 00:23:38,680 --> 00:23:39,800 It really does work. 316 00:23:40,960 --> 00:23:42,200 Do you ever get nervous? 317 00:23:43,080 --> 00:23:44,120 Sure. 318 00:23:45,080 --> 00:23:47,160 If you don't get a bit nervous, you're not doing it right. 319 00:23:49,160 --> 00:23:50,400 Any other tips? 320 00:23:50,880 --> 00:23:54,320 Try to nod when I'm asking questions. It makes it look like you agree with me. 321 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 And don't blink. 322 00:23:58,560 --> 00:24:00,240 If you want people to believe you. 323 00:24:00,320 --> 00:24:02,160 Mm. Now you're coaching the witness. 324 00:24:04,680 --> 00:24:05,920 I'm not a prosecutor. 325 00:24:07,400 --> 00:24:08,760 You should come round for dinner. 326 00:24:09,840 --> 00:24:11,640 After we do the next interview. 327 00:24:12,480 --> 00:24:14,080 Tell me what you've found. 328 00:24:15,000 --> 00:24:16,640 Is there anything you don't eat? 329 00:24:18,520 --> 00:24:19,360 Uh, no. 330 00:24:20,200 --> 00:24:22,280 Oh, and you need to talk to Mrs Molnar. 331 00:24:22,960 --> 00:24:24,640 Why, is she cooking? - No. 332 00:24:24,720 --> 00:24:27,800 Just to discuss the terms before we do the next bit of the interview. 333 00:24:28,600 --> 00:24:29,840 The terms? 334 00:24:32,680 --> 00:24:34,120 : The tapes of the interview. 335 00:24:34,200 --> 00:24:37,640 As part of our agreement, I take care of the tapes. 336 00:24:40,640 --> 00:24:46,000 Right. Um, have you seen the provisional contract our legal department drew up? 337 00:24:46,080 --> 00:24:47,760 This interview will only continue 338 00:24:48,560 --> 00:24:52,040 so long as Mr Alden investigates this case. 339 00:24:52,120 --> 00:24:55,000 : I'm sorry, that's not how documentaries work. 340 00:24:55,360 --> 00:24:57,800 We can't split the interviews up over different days. 341 00:24:57,880 --> 00:24:59,320 We need to shoot it all in one go. 342 00:24:59,400 --> 00:25:03,520 Otherwise, we're gonna get into continuity errors 343 00:25:03,600 --> 00:25:07,880 and the emotional continuity will be all over the place. 344 00:25:08,720 --> 00:25:11,480 If you can demonstrate progress 345 00:25:12,240 --> 00:25:13,760 Miss Varga, will, uh... 346 00:25:13,840 --> 00:25:16,480 will submit to the next part of your profile. 347 00:25:17,440 --> 00:25:19,040 She's holding our footage hostage. 348 00:25:20,880 --> 00:25:22,960 Quid pro quo is the legal term. 349 00:25:23,280 --> 00:25:27,840 Well, we're going to need a written contract of some sort. 350 00:25:28,200 --> 00:25:29,280 That won't be happening. 351 00:25:30,360 --> 00:25:31,480 The cards, please. 352 00:25:34,440 --> 00:25:35,720 I will be careful. 353 00:25:37,000 --> 00:25:38,520 I know how valuable they are. 354 00:25:40,960 --> 00:25:43,880 We have arranged for you to meet with Vera Dorati. 355 00:25:43,960 --> 00:25:47,880 After that, you can pursue the investigation any way you see fit. 356 00:25:48,600 --> 00:25:50,000 Everyone is a suspect. 357 00:25:51,280 --> 00:25:53,520 It's ridiculous. We've only got their word for it 358 00:25:53,600 --> 00:25:55,520 we're even gonna get any more interviews. 359 00:25:55,600 --> 00:25:59,480 She knows, she knows we've got just enough to get us interested 360 00:25:59,560 --> 00:26:02,080 but not enough to actually make a documentary. 361 00:26:02,160 --> 00:26:03,680 It's not her, it's Natalie calling the shots. 362 00:26:03,760 --> 00:26:07,920 Oh, come on, Ms Molnar's got her claws in. Bloody lawyers! 363 00:26:09,120 --> 00:26:11,520 She can't expect you to actually find the killer. 364 00:26:12,440 --> 00:26:14,480 Thanks. - What? What's the rush? 365 00:26:14,560 --> 00:26:17,000 I wanna see how long it takes to get from Vera's to Natalie's. 366 00:26:17,080 --> 00:26:18,000 Google Maps? 367 00:26:18,080 --> 00:26:19,920 Well, that's fine if you're driving at the speed limit 368 00:26:20,000 --> 00:26:22,320 which if you're trying to fake an alibi after clubbing your husband to death 369 00:26:22,400 --> 00:26:23,400 you're probably not. 370 00:26:23,960 --> 00:26:25,320 Just a bit of basic journalism. 371 00:26:30,800 --> 00:26:32,680 "I want him punished." 372 00:26:33,760 --> 00:26:34,760 Huh? 373 00:26:34,840 --> 00:26:37,080 "I want him caught and punished." 374 00:26:37,880 --> 00:26:39,480 Why "him" and not "them"? 375 00:26:42,240 --> 00:26:43,920 Just a bit of basic journalism. 376 00:27:11,040 --> 00:27:12,360 3:54. 377 00:27:13,400 --> 00:27:15,800 It's less than half an hour. And in early afternoon traffic. 378 00:27:15,880 --> 00:27:18,920 Just cos she could make it there and back, doesn't mean she did. 379 00:27:33,400 --> 00:27:34,720 Hi, uh, Vera? 380 00:27:34,800 --> 00:27:35,640 James Alden. 381 00:27:35,720 --> 00:27:36,640 We spoke on the phone. 382 00:27:38,480 --> 00:27:41,000 I agreed with Molnar to talk to you. Who's this? 383 00:27:41,080 --> 00:27:43,160 This is my producer Barbara Curtis. 384 00:27:43,240 --> 00:27:47,000 No, this is not about your TV show. This is to find out who killed George Varga. 385 00:27:51,040 --> 00:27:52,080 I'll be in the car. 386 00:28:06,480 --> 00:28:08,920 : We went out for drinks in a bar in Shoreditch. 387 00:28:09,000 --> 00:28:10,240 A lot of people saw us there. 388 00:28:10,320 --> 00:28:13,360 There's CCTV footage that proves it. And they say what? 389 00:28:13,440 --> 00:28:15,320 She could get an Uber over there and kill him? 390 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 That's just stupid. 391 00:28:16,880 --> 00:28:20,000 Do you know if there was any trouble 392 00:28:20,640 --> 00:28:22,160 between Natalie and her husband? 393 00:28:22,240 --> 00:28:24,480 She was me all night. That's it. 394 00:28:31,040 --> 00:28:32,440 : How did you meet Natalie? 395 00:28:33,280 --> 00:28:35,120 She came to a show in Budapest. 396 00:28:36,000 --> 00:28:38,240 We started talking and I liked her. 397 00:28:38,800 --> 00:28:39,640 She's smart. 398 00:28:40,560 --> 00:28:43,520 Then we saw each other through, you know, mutual friends. 399 00:28:43,600 --> 00:28:47,040 And then her brother took his own life and I lost a friend too, so... 400 00:28:47,120 --> 00:28:49,160 Anyway, we kind of bonded over that. 401 00:28:49,240 --> 00:28:50,680 Was George part of the same set? 402 00:28:50,760 --> 00:28:52,680 No, George was totally straight. 403 00:28:53,360 --> 00:28:56,120 He's one of those people who makes their money in a boring world 404 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 and tries to buy some creativity. 405 00:28:58,760 --> 00:29:01,640 Natalie, she understands the creative. 406 00:29:01,720 --> 00:29:03,280 Were you sleeping together? 407 00:29:08,040 --> 00:29:10,480 Sorry, Natalie said I should ask whatever I needed. 408 00:29:11,640 --> 00:29:13,120 Before she met George. 409 00:29:13,200 --> 00:29:15,240 Once they got together, no, of course not. 410 00:29:16,240 --> 00:29:17,600 She's a good friend. 411 00:29:17,960 --> 00:29:18,840 Friends are rare. 412 00:29:20,760 --> 00:29:22,440 So, are we all done here? 413 00:29:23,040 --> 00:29:24,960 Actually, I'm very interested in this. 414 00:29:26,240 --> 00:29:27,280 : You like it? 415 00:29:28,280 --> 00:29:29,680 Natalie has one exactly the same. 416 00:29:30,520 --> 00:29:33,520 She commissioned me to do it, so I hope it's not in a skip. 417 00:29:35,360 --> 00:29:36,840 Did she choose the subject? 418 00:29:41,160 --> 00:29:44,200 One time I said that maybe we'd tried enough permutations. 419 00:29:45,080 --> 00:29:47,160 It's the closest I've ever seen her to being angry. 420 00:29:50,560 --> 00:29:51,880 I know what you're thinking. 421 00:29:51,960 --> 00:29:53,160 This looks like blood. 422 00:29:54,720 --> 00:29:57,200 I always tell Natalie that she's very sensitive. 423 00:29:58,640 --> 00:30:01,400 I think she saw her husband's death before it happened. 424 00:30:03,160 --> 00:30:04,280 But that night? 425 00:30:05,160 --> 00:30:06,200 She was with me. 426 00:30:17,680 --> 00:30:18,800 You see that guy? 427 00:30:19,480 --> 00:30:21,520 He arrived about five minutes ago. 428 00:30:21,600 --> 00:30:24,280 He was checking you out just now as you came out. 429 00:30:25,480 --> 00:30:28,000 Yeah, he was outside Natalie's house. I thought he was a pap. 430 00:30:29,440 --> 00:30:32,200 Maybe George Varga's friends have hired someone too. 431 00:31:19,640 --> 00:31:22,080 : Tell us about the night George was murdered. 432 00:31:24,600 --> 00:31:25,760 On the night he... 433 00:31:28,960 --> 00:31:30,200 when it happened... 434 00:31:31,920 --> 00:31:33,480 I was with a friend of mine. 435 00:31:34,400 --> 00:31:35,480 Vera, she's an artist. 436 00:31:37,120 --> 00:31:39,200 We had dinner together in east London 437 00:31:39,800 --> 00:31:42,040 and then I went back to hers for drinks. 438 00:31:43,960 --> 00:31:48,040 It got late, so I phoned George to say I was staying over. 439 00:31:50,840 --> 00:31:52,240 I slept on her couch. 440 00:31:52,920 --> 00:31:54,600 So, I woke up early. 441 00:31:56,400 --> 00:31:57,440 I rang George... 442 00:31:58,280 --> 00:31:59,760 thinking he'd be at work. 443 00:32:01,160 --> 00:32:02,520 But he didn't answer. 444 00:32:04,560 --> 00:32:06,840 I didn't think anything of it, I just thought, oh... 445 00:32:07,680 --> 00:32:08,840 he must be busy. 446 00:32:10,200 --> 00:32:11,760 So, I got to the house. 447 00:32:14,440 --> 00:32:16,160 I made myself a coffee. 448 00:32:23,560 --> 00:32:25,400 I was puzzled because... 449 00:32:26,200 --> 00:32:29,080 there'd been no sign that he was home. So... 450 00:32:30,680 --> 00:32:31,920 I rang his mobile. 451 00:32:35,360 --> 00:32:37,960 About half an hour later, the cleaner found his body. 452 00:32:44,800 --> 00:32:46,640 I know this is crazy, and... 453 00:32:48,400 --> 00:32:49,920 people think I'm crazy, but... 454 00:32:51,160 --> 00:32:54,960 when the police started questioning me as though I did it, as though I... 455 00:32:55,600 --> 00:32:58,680 killed my own husband, I thought it was a joke. 456 00:33:03,440 --> 00:33:05,120 So that's why I laughed. 457 00:33:08,280 --> 00:33:11,200 Which the press have made into a big thing, but it was just... 458 00:33:17,040 --> 00:33:18,840 That's how surreal it was. 459 00:33:36,320 --> 00:33:39,320 The thing is, Natalie, I'm a bit confused. 460 00:33:41,240 --> 00:33:44,000 Because you said that Vera was a friend. 461 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 And I spoke to her. 462 00:33:47,160 --> 00:33:49,040 And she said you weren't friends. 463 00:33:52,320 --> 00:33:55,040 And she told me that before you married George 464 00:33:55,120 --> 00:33:56,520 that you were lovers. 465 00:34:03,680 --> 00:34:04,760 It's true. 466 00:34:08,520 --> 00:34:09,920 But that was years ago. 467 00:34:11,000 --> 00:34:13,600 Before I met George and found out who I was. 468 00:34:16,160 --> 00:34:17,920 Perhaps we should stop here. 469 00:34:22,320 --> 00:34:23,160 Eight o'clock? 470 00:34:23,640 --> 00:34:25,000 Great. 471 00:34:25,080 --> 00:34:26,200 Just the three of us. 472 00:34:29,080 --> 00:34:31,200 I shall expect to hear progress. 473 00:34:53,240 --> 00:34:54,400 You play? 474 00:34:55,760 --> 00:34:56,800 George did. 475 00:34:58,240 --> 00:34:59,240 Ah. 476 00:35:02,520 --> 00:35:05,080 You don't have to make conversation. We can talk shop. 477 00:35:11,000 --> 00:35:13,040 The painting you commissioned. 478 00:35:16,080 --> 00:35:17,600 She said you got obsessed with it. 479 00:35:18,760 --> 00:35:21,560 You mustn't believe everything Vera tells you. 480 00:35:23,360 --> 00:35:25,680 I commissioned it because she needs the money. 481 00:35:25,760 --> 00:35:28,040 She's always been broke, ever since I've known her. 482 00:35:28,120 --> 00:35:30,920 I mean, you're supposed to be finding out who killed him 483 00:35:31,000 --> 00:35:34,680 not who I slept with ten years ago and what pictures I hang on the wall. 484 00:35:35,640 --> 00:35:36,920 Her husband is... 485 00:35:37,000 --> 00:35:38,040 Sorry. 486 00:35:38,120 --> 00:35:39,160 ...murdered 487 00:35:40,040 --> 00:35:41,200 the way he was. 488 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 And you commissioned a painting like that? 489 00:35:47,040 --> 00:35:48,120 Like what? 490 00:35:52,360 --> 00:35:55,400 Like something happened to his head. 491 00:35:58,320 --> 00:35:59,360 Really? 492 00:36:02,760 --> 00:36:04,600 Well, it just looks very violent. 493 00:36:04,680 --> 00:36:06,080 It could be my brother. 494 00:36:07,840 --> 00:36:09,120 Could be a self-portrait. 495 00:36:09,720 --> 00:36:11,120 Was your brother violent? 496 00:36:11,200 --> 00:36:12,760 If I had murdered my husband 497 00:36:12,840 --> 00:36:15,840 I'd be pretty mad to commission a painting about it before the fact. 498 00:36:16,640 --> 00:36:19,200 Well, if the tabloids got hold of it, they'd have a field day. 499 00:36:21,680 --> 00:36:22,760 Mrs Molnar... 500 00:36:23,840 --> 00:36:25,480 told me about a case of yours. 501 00:36:27,360 --> 00:36:28,760 A Laura somebody. 502 00:36:30,280 --> 00:36:31,440 What'd she tell you? 503 00:36:31,520 --> 00:36:33,320 Nothing really, just that, um... 504 00:36:34,040 --> 00:36:38,000 Well, the case went wrong and you either quit or... 505 00:36:39,600 --> 00:36:41,600 Um... Don't have to talk about it. 506 00:36:45,080 --> 00:36:46,640 Is Barbara really your boss? 507 00:36:48,360 --> 00:36:52,320 You don't speak to her like she's your boss. - That's cos we've known each other forever. 508 00:36:52,680 --> 00:36:53,800 Did you go out with her? 509 00:36:55,120 --> 00:36:58,680 If you want more than one word answers, you have to ask more open-ended questions. 510 00:36:59,360 --> 00:37:01,400 Tell me about your relationship. 511 00:37:01,480 --> 00:37:02,680 No. 512 00:37:07,240 --> 00:37:08,360 Uh, we tried it. 513 00:37:08,960 --> 00:37:10,600 Didn't work out. We're better as friends. 514 00:37:11,240 --> 00:37:12,520 With or without benefits? 515 00:37:12,960 --> 00:37:16,040 No, I'm like an annoying brother at this point. 516 00:37:18,360 --> 00:37:19,800 I had one of those. 517 00:37:24,120 --> 00:37:25,160 Sorry. 518 00:37:25,600 --> 00:37:27,160 I seem to keep putting my foot in it. 519 00:37:27,960 --> 00:37:29,360 Do I make you nervous? 520 00:37:32,040 --> 00:37:33,360 I know a little trick for that. 521 00:37:34,160 --> 00:37:37,960 It's just not very professional to be socialising with your subject. 522 00:37:38,360 --> 00:37:40,960 I thought you'd get better dirt that way. 523 00:37:41,040 --> 00:37:44,000 Anyway, we're not socialising. This is work. 524 00:37:44,600 --> 00:37:48,040 You're here because you want an interview and let's not kid ourselves. 525 00:37:48,520 --> 00:37:50,520 There's no real rapport going on here. 526 00:37:50,600 --> 00:37:53,720 I am doing everything I can to find whoever killed your husband. 527 00:37:54,200 --> 00:37:55,840 Do you want to see where it happened? 528 00:37:57,760 --> 00:37:59,240 Forensics unsealed it yesterday. 529 00:38:00,240 --> 00:38:01,400 Come on. 530 00:38:14,200 --> 00:38:16,640 They keep saying the CCTV was switched off. 531 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 It wasn't. 532 00:38:19,600 --> 00:38:21,200 It's been playing up for weeks. 533 00:38:23,000 --> 00:38:24,720 George thought we'd been hacked. 534 00:38:29,040 --> 00:38:30,640 And what if it was him? 535 00:38:33,480 --> 00:38:36,040 Whoever he was meeting he didn't want me to know about. 536 00:38:37,280 --> 00:38:38,240 Who do you think that was? 537 00:38:39,320 --> 00:38:40,960 I don't know everything about his business. 538 00:38:41,040 --> 00:38:42,280 Sure it was business? 539 00:38:43,840 --> 00:38:46,760 If he was having an affair, I doubt he'd bring them back here. 540 00:38:51,880 --> 00:38:53,440 You made a reconstruction. 541 00:38:56,440 --> 00:38:57,520 Who told you that? 542 00:38:57,600 --> 00:38:58,720 I'd like to see it. 543 00:39:01,360 --> 00:39:03,000 I don't have it. It's at the office. 544 00:39:04,920 --> 00:39:06,920 I think you can get it on your phone. 545 00:39:07,880 --> 00:39:09,080 Another condition. 546 00:39:09,160 --> 00:39:11,600 I'd rather you showed me because I asked you to. 547 00:39:35,120 --> 00:39:36,880 There's my hand. Lovely. 548 00:39:45,840 --> 00:39:47,080 You think I did it. 549 00:39:47,720 --> 00:39:48,920 I thought you might have. 550 00:39:49,760 --> 00:39:50,960 But now you're not sure. 551 00:40:01,320 --> 00:40:02,520 Good night, James. 552 00:40:08,320 --> 00:40:09,400 Thank you. 553 00:41:06,440 --> 00:41:08,640 : I want him caught and I want him punished. 554 00:41:15,400 --> 00:41:17,280 When did you stop being a serious journalist? 555 00:41:19,320 --> 00:41:20,440 : That a woman? 556 00:41:22,480 --> 00:41:23,600 : Trashy pays the rent. 557 00:41:25,720 --> 00:41:27,880 : What did you do with their body, Mr Alden? 558 00:42:08,640 --> 00:42:09,480 Hello? 559 00:42:09,560 --> 00:42:11,560 : Mr Alden, I need you to come to the house. 560 00:42:12,920 --> 00:42:13,760 Right now? 561 00:42:14,480 --> 00:42:17,280 She's not well. I'm afraid she's gonna do something. 562 00:42:18,600 --> 00:42:22,920 She got pills from the bathroom and she locked herself in her room. 563 00:42:23,000 --> 00:42:24,760 She says she'll only speak to you. 564 00:42:30,040 --> 00:42:31,560 : I have Mr Alden with me. 565 00:42:32,880 --> 00:42:33,920 It's open. 566 00:42:52,200 --> 00:42:54,440 I thought I could tell you... 567 00:43:10,520 --> 00:43:11,520 Natalie. 568 00:43:15,160 --> 00:43:16,160 Natalie. 569 00:43:19,440 --> 00:43:20,520 You can trust me. 570 00:43:28,400 --> 00:43:29,680 I know who killed him. 571 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 My brother. 572 00:43:37,360 --> 00:43:39,400 He was charged with attempted murder. 573 00:43:39,480 --> 00:43:41,680 He wanted to control every move I made. 574 00:43:42,760 --> 00:43:43,960 : We can't use this. 575 00:43:44,040 --> 00:43:46,360 You're a journalist. Not a fucking thief! 576 00:43:47,360 --> 00:43:48,680 : We are investigating a murder. 577 00:43:49,680 --> 00:43:51,240 You and your bloody ego. 578 00:43:52,280 --> 00:43:53,200 He's trying to kill me. 579 00:43:53,280 --> 00:43:54,360 We're out of here. 580 00:43:56,480 --> 00:43:58,360 Fucking scum, this is my house! 581 00:43:58,440 --> 00:43:59,640 She's unstable. 582 00:43:59,720 --> 00:44:00,760 You gonna give me a kicking? 583 00:44:00,840 --> 00:44:01,760 Get off me! 584 00:44:01,840 --> 00:44:02,760 Keep pushing. 585 00:44:02,840 --> 00:44:04,240 When was the last time you lost control like that? 586 00:44:04,320 --> 00:44:05,400 : When I killed my husband.44607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.