Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
Seeing already everything I didn't hear was missing.
2
00:00:37,000 --> 00:00:59,000
But the people who I even took hearing their thoughts
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
I'm not going to do that.
4
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Mama!
5
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Dimey?
6
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Mama, do you want to go to the house?
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
It's not a good idea.
8
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
It's not a good idea.
9
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
It's a good idea.
10
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
It's not a good idea.
11
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
No, no, no!
12
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
No, in your 135 of you.
13
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Something, too.
14
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Be aware...
15
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
spread it to my body.
16
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Community legendary.
17
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Continue earning an equal business by a janitor.
18
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
It's its privilege.
19
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
I'm going to get a drink.
20
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Gold, I'm going to get a drink.
21
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I'm going to get a drink.
22
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Who's going to?
23
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
No, I'm going to get a drink.
24
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
I don't have to do anything to you.
25
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I'm going to get a drink.
26
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
You're going to get a drink, sir.
27
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
I'll take a drink.
28
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
I'll take a drink.
29
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
I'll take a drink.
30
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Hey, here.
31
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Hey, I better send you my hand.
32
00:03:27,000 --> 00:03:35,000
I'm going to get a drink.
33
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
I'm going to get a drink.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
I'm going to get a drink.
35
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
I'm going to get a drink.
36
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I'm going to get a drink.
37
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
I'm going to get a drink.
38
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
You're loving me, you're just in Europe.
39
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
I'm going to get a drink.
40
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
I'm going to get the drink.
41
00:04:11,000 --> 00:04:26,000
S
42
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
StRobert provides us all of ourai
43
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
program from discuss
44
00:04:36,000 --> 00:04:36,000
TL
45
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
United
46
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
It shows
47
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
how SAS
48
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Archbishop
49
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
One
50
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
well
51
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
sold
52
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Your
53
00:05:01,000 --> 00:05:20,000
no
54
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
what
55
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
is
56
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
I'm going to go to the hotel.
57
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
What's going on?
58
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I'm going to go to the hotel.
59
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
You're right.
60
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
I'm going to go to the hotel.
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
No.
62
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
I'm going to go to the hotel.
63
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
And there are many.
64
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
You would always be there left to take your store on a bank big sell?
65
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
I might because I wasn't soository.
66
00:06:05,000 --> 00:06:11,000
You'd be
67
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
ingle them again in your house.
68
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Isn't it time much time?
69
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Itadan Bos gringo!
70
00:06:17,000 --> 00:06:23,000
What's it like to blackmail upon the guy who?
71
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
You were so poor you would just take a book
72
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
I'm not going to be able to do that.
73
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
I'm not going to be able to do that.
74
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I'm not going to be able to do that.
75
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
I'm not going to be able to do that.
76
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
I'm not going to be able to do that.
77
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
I'm not going to be able to do that.
78
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
I'm not going to be able to do that.
79
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
I'm not going to be able to do that.
80
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
I'm not going to be able to do that.
81
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
I'm not going to be able to do that.
82
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I'm not going to be able to do that.
83
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
I'm not going to be able to do that.
84
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
I've got no idea what the problem
85
00:06:55,000 --> 00:07:17,000
is.
86
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
You haven't had enough time to do this?
87
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Ya.
88
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
It's tough.
89
00:07:24,000 --> 00:07:24,000
Well, I can still guess what is happening.
90
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
What do you mean she's caused the monster?
91
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
If youick noises them from sleep...
92
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Right.
93
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
We do what we killed by Presidents.
94
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
I guess that's a long let him sleep.
95
00:07:47,000 --> 00:07:57,000
Don't look for the
96
00:07:57,000 --> 00:08:04,000
Ket sinister friend.
97
00:08:04,000 --> 00:08:20,000
L
98
00:08:20,000 --> 00:08:29,000
singing
99
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
He, uh.
100
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
problemador.
101
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
And piano Kurtz?
102
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
I know him too.
103
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
What's up, wee?
104
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Don.
105
00:08:44,000 --> 00:08:44,000
ance.
106
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Why don't you try to leave me?
107
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
If ever absent?
108
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Don!
109
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Why are you still the same as me?
110
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Vampire?
111
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Don.
112
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
he cute!
113
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
Just then got me able to know
114
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
what to do.
115
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
I clearly have a music ceremony
116
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
For these experiences the subjects?
117
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Yes, of course.
118
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
mine are continuing to judging
119
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
All of this,
120
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
I believe in the last days
121
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
You changed our voice
122
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
The full volume of
123
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
the state's
124
00:09:21,000 --> 00:09:21,000
Including 2000
125
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Party that we deserve
126
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
alec
127
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
How does it talk like?
128
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
where did we father psychic ?
129
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Remember, we Art XKS
130
00:09:32,000 --> 00:09:40,000
smugly
131
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
commentary
132
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
includingriber
133
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
well you don't
134
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
think so
135
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
are you serious?
136
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
Bonso van?
137
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Odes!
138
00:10:08,000 --> 00:10:14,000
Any letter to speak to the Supreme Court...
139
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
What did they call it?
140
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
Isn't it good for them...
141
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Poor Cam slip let's go like this
142
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
because
143
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
he bids Cecil
144
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
aig thend
145
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
club
146
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
No
147
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
I won't
148
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Tien!
149
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Muy Interesting!
150
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
He looks adorable!
151
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Yes, dad!
152
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Probably school Yeah!
153
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
I'm good, I'm mad!
154
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
I'm good, you look!
155
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Are you tall?
156
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Sm Mount Weiss?
157
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
I miss ya, huh?
158
00:11:23,000 --> 00:11:28,000
His solution was quite wins,
159
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
but you two didn't have enough
160
00:11:34,000 --> 00:11:34,000
or to spend more time
161
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
End of the war
162
00:11:46,000 --> 00:11:52,000
The Pediatric
163
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
Four parallel.
164
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
A good planned return.
165
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
In train.
166
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
It's parks.
167
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
fleeting fresh.
168
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
When I catch people,
169
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
for the good move,
170
00:12:38,000 --> 00:12:38,000
C'mon,
171
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
let's sustain your second ride,
172
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
and then here.
173
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
What are you feeling?
174
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
No, I don't skill you,
175
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
so bring me the ride.
176
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
I've got a baby to catch of you.
177
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
He's got the ride,
178
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
I gave a spicy butter with toast and lots of KPIs.
179
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
This is going for you too any time.
180
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
But I'm not going to love you.
181
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Ready and easy to say again.
182
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
Demonstration,
183
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
and scouting me with you Ret Messages.
184
00:13:23,000 --> 00:13:28,000
two
185
00:13:28,000 --> 00:13:35,000
as
186
00:13:35,000 --> 00:13:40,000
models
187
00:13:40,000 --> 00:13:48,000
done
188
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
point
189
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
I'm about to wear my hat.
190
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
You're doing what?
191
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
You're never gonna be excited enough to fit in too.
192
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
dessert
193
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
I was into parabola golf
194
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
business
195
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
which may likely bebottom
196
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
library
197
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
ok
198
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
what
199
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
well what did you use
200
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
like this
201
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
one
202
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
name
203
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
girl
204
00:14:20,000 --> 00:14:27,000
?
205
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Looks like youp.
206
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
still not too close.
207
00:14:31,000 --> 00:14:36,000
?
208
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
I thought you said the enemy will never hurt you.
209
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
I'll get out of here in particular.
210
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Because this is so!
211
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Is anybody lying?
212
00:14:53,000 --> 00:14:59,000
Your speak has been silent for over the years.
213
00:14:59,000 --> 00:15:05,000
And yet, nobody is asking for what led to this bad.
214
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
And I'm also concerned that the search system of my father.
215
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Whoro World...
216
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
Nope, no.
217
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
I felt it.
218
00:15:15,000 --> 00:15:22,000
Is it right?
219
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
See?
220
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
We're just gonna see this.
221
00:15:46,000 --> 00:15:56,000
CVE Z
222
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
Talk to phones.
223
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
There are loads of appliances.
224
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
People are not getting with us.
225
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
They are going to go home.
226
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
They will never cores.
227
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
He back in finally banned.
228
00:16:35,000 --> 00:16:43,000
He was at the ∏yourka gro
229
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
I'm not going to say that.
230
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
I'm not going to say that.
231
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
I'm going to say that.
232
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
I'm going to say that.
233
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
I'm going to say that.
234
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
I'm going to say that.
235
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
I'm going to say that.
236
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
I'm going to say that.
237
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
I'm going to say that.
238
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I'm going to say that.
239
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
I'm going to say that.
240
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
I'm going to say that.
241
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
You have the word that you sent to me about turn to me.
242
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Are you going to go to want to leave me.
243
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Never!
244
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
I want to be here when I live.
245
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
I'm not sure if you're a good person.
246
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
I'm not sure.
247
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
I'm not sure.
248
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
I'm not sure if you're a good person.
249
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
I'm not sure if you're a good person.
250
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
I'm not sure if you're a good person.
251
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
I'm not sure if you're a good person.
252
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
I'm not sure if you're a good person.
253
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
I'm not sure if you're a good person.
254
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
I'm not sure if you're a good person.
255
00:18:06,000 --> 00:18:11,000
Is there any infrastructure where we can't go to need people?
256
00:18:11,000 --> 00:18:16,000
Should I call address?
257
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Hey, you guys.
258
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
What about the room.
259
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
Let's have aY Kennation B ip divides avert Maybe.
260
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Some online companies please explain their infrastructure andorn.
261
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Hey, you and Erica.
262
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
Any idea?
263
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Nube.
264
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
You said get into town tired and you don't trust us.
265
00:18:41,000 --> 00:18:56,000
His country livelihood
266
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I'm going to need some more more.
267
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Heela's just a man.
268
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
You knew all of the things we needed?
269
00:19:05,000 --> 00:19:23,000
ables,
270
00:19:23,000 --> 00:19:30,000
M today.
271
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
windows.
272
00:19:51,000 --> 00:19:59,000
I was the daddy for a
273
00:20:21,000 --> 00:20:29,000
When the
274
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
war
275
00:20:31,000 --> 00:20:42,000
in
276
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
favor
277
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
whole
278
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
What?
279
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
I'm going to go to the hospital.
280
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Ha ha ha ha ha.
281
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
Boy, the only important thing is to get in the hospital.
282
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
I'm going to go to the hospital.
283
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
I'm going to go to the hospital.
284
00:21:17,000 --> 00:21:23,000
Haha huh yeah.
285
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Going to a hospital.
286
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Y'all can look for what you do when you poorest.
287
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
le rage, Ohh well,athumbs!
288
00:21:33,000 --> 00:21:39,000
Y'all being watched and watched,
289
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
you might around cute friends.
290
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Thank you for the wallrying video.
291
00:21:46,000 --> 00:21:52,000
Which can you believe in the word El-S POP language?
292
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
Don't forget all of you.
293
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Where is this?
294
00:21:58,000 --> 00:22:03,000
Ok, yes, but of course not because you all live in jail.
295
00:22:03,000 --> 00:22:08,000
You all live by the About 1000lights.
296
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
So, we are enrolled in thepassword cemetery.
297
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
SouthCanada subway, punna 2019.
298
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
bases back together...
299
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
reds collaboration of upper- Hull Sauwatch
300
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
transformation
301
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Guide to the Central Side
302
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Reddyien, move down
303
00:22:22,000 --> 00:22:22,000
Towers of vena
304
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
uh, light to xolo
305
00:22:23,000 --> 00:22:23,000
Ye galaxy
306
00:22:23,000 --> 00:22:38,000
Maybe
307
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
rivet
308
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
moved for the
309
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Did you decide your own strength,
310
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
here I go, all in the IRAs,
311
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
to prepare, and replace the Hispanic developers.
312
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
I'll come here today, as well.
313
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
I'll make sure that you Gemi Geoffo are able to see us.
314
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
I'm not afraid going home with my hand.
315
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
I have gone early so I never dies.
316
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
If you're beginning now, Marlene, we'll go out.
317
00:23:13,000 --> 00:23:21,000
direct license license.
318
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Is there any other question?
319
00:23:23,000 --> 00:23:23,000
I'm no longer.
320
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
We're Rise, be with this meeting.
321
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
I can't wait to get a piece of variance….
322
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
That's waiting for us.
323
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
You should take a way here while or not….
324
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
You used to Industries to defend yourself."
325
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
So it was in the near womb…
326
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Even several soldiers.
327
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
And what could you do….
328
00:23:41,000 --> 00:23:41,000
Go to drink a lot of ranch.
329
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Thenouse the bodies in return.
330
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Good evening, Madam如boss.
331
00:23:50,000 --> 00:24:16,000
Say fly forward.
332
00:24:16,000 --> 00:24:16,000
Yes.
333
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Yes.
334
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Did you see that 👋
335
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
The world CLONES you from.
336
00:24:35,000 --> 00:24:40,000
No matter their lives or your cub millions
337
00:24:41,000 --> 00:24:41,000
Because then,
338
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
so we must be allowed to establish peace tounch
339
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
Mr. Carter
340
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
What do you want to see?
341
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Hi mate!
342
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
How are you?
343
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Do you wan until you reach the mountain,
344
00:25:12,000 --> 00:25:17,000
this is the only place you fit against my father.
345
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
But it would have been to o discover
346
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
distinctive Nassau scene.
347
00:25:22,000 --> 00:25:39,000
offset the
348
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
I love you.
349
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
Thank you.
350
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Daddy thank you.
351
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
I want other ones who aren't on the team.
352
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Oh wow.
353
00:25:52,000 --> 00:25:56,000
Perfect experience on a lee.
354
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
You were in honor earlier.
355
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Wait a minute.
356
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
I've suffered arresting you,
357
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
aren't we?
358
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Sorry, hello, Active English.
359
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
the US-2-D-A in Oxford.
360
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
See?
361
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
I know I saw San Jose Campanieros
362
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
but the US-2-D-A in Oxford
363
00:26:13,000 --> 00:26:20,000
will be Downloaded by P flat
364
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
And the other simpler.
365
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
More than that
366
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
very beautiful update
367
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
former yelling
368
00:26:29,000 --> 00:26:35,000
plug that's
369
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
the
370
00:26:37,000 --> 00:26:42,000
city
371
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
to
372
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
tell you
373
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
how
374
00:26:48,000 --> 00:27:06,000
Alright, Iím. 00:27:09,000
easy.
376
00:27:09,000 --> 00:27:14,000
Black stones over the
377
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
ruined hallstones.
378
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
With her hairalsa.
379
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
Well, you had a great wonderful
380
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Suddenly,
381
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
she laid off Summary-
382
00:27:26,000 --> 00:27:33,000
She also held her
383
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
faith in all his glory and
384
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
Are you the consistend to make it work?
385
00:27:39,000 --> 00:28:03,000
SUNY CONY
386
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
But he didn't otherwise have anyBut in return
387
00:28:07,000 --> 00:28:07,000
rem challenging Nixon
388
00:28:07,000 --> 00:28:11,000
where do I bond him with cison
389
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
question
390
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
tomorrow
391
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
I'm a boy
392
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
I'm a good mother
393
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
and!]
394
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
We'll take it a large
395
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
for the last time
396
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Shoot on her
397
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
I'm not sure.
398
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
I'm not sure.
399
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
I'm not sure.
400
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
I'm not sure.
401
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
I'm not sure.
402
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
I'm not sure.
403
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
I'm not sure.
404
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
I'm not sure.
405
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
I'm not sure.
406
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
I'm not sure.
407
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
I'm not sure.
408
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
I'm not sure.
409
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
I'm not sure.
410
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
I'm not sure.
411
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
I'm not sure.
412
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
I'm not sure.
413
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
I'm not sure.
414
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
I'm not sure.
415
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
I'm not sure.
416
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
I'm not sure.
417
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
That's it.
418
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
That's it.
419
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
You're going to get this.
420
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
I can't believe you're here,
421
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
I need to find somebody to let you.
422
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
I need to find somebody to let you know.
423
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
It's enough to get some money.
424
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Umm...
425
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
Now___
426
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
Immediately you have to wait the night.
427
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
She's Neous Angelica who,
428
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
And I wasn'tade that word.
429
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
So was there one of you, Cup Ocado?
430
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
I was home in�el with the Son tome.
431
00:30:13,000 --> 00:30:18,000
The Queen Mary would comeate up
432
00:30:18,000 --> 00:30:22,000
in two years since she was year old.
433
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
my death Perfect.
434
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Amen.
435
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
Let's pray.
436
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
It wasOUGH!
437
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
Thank you!
438
00:30:40,000 --> 00:30:50,000
For all you want.
439
00:30:50,000 --> 00:30:57,000
GoDaddyama,
440
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
doxI
441
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
sodTHE
442
00:31:01,000 --> 00:31:06,000
in want omo more g install original
443
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
no pOrRet hosts
444
00:31:10,000 --> 00:31:10,000
boy
445
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
no, one didn reps
446
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
and
447
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
I'm not going to do it.
448
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
I'm going to be in fact, Tando.
449
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
I'm going to be in the building.
450
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
I'm going to be in the building.
451
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
I'm going to be in the building.
452
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
It's the only thing that I Durham terrific.
453
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
I've got more than my own love than my subject,
454
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
if you're alone.
455
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
I know it's my place...
456
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
...and the trend that I called,
457
00:32:06,000 --> 00:32:12,000
arrived in the beginning,
458
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
And you.
459
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
That the ATI wasinson
460
00:32:18,000 --> 00:32:24,000
and maybe I was who I was born as II.
461
00:32:27,000 --> 00:32:32,000
The LavIVE Biob gallplayers are our parents who arefathtple.
462
00:32:32,000 --> 00:32:37,000
Starmas...
463
00:32:37,000 --> 00:32:37,000
I was born some year old whocombe
464
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
and I could teach when I was born,
465
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
but I said that I was notIG your father.
466
00:32:42,000 --> 00:32:48,000
When I cut myself out of the area I love such a BASHist aqua change,
467
00:32:48,000 --> 00:33:11,000
but the
468
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
I don't like this thing!
469
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
You know who you are now?
470
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
You know what?
471
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Pull on this, Bob.
472
00:33:20,000 --> 00:33:27,000
.
473
00:33:34,000 --> 00:33:45,000
Mack.
474
00:33:45,000 --> 00:34:08,000
no
475
00:34:08,000 --> 00:34:30,000
The
476
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
I'm not a prisoner, I'm a prisoner.
477
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
478
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
479
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
480
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
481
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
482
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
483
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
484
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
485
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
486
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
I'm a prisoner, I'm a prisoner.
487
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
I'm a prisoner.
488
00:35:01,000 --> 00:35:06,000
Now, let's000s
489
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
Look, and here's something, look.
490
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
enthusi, your announcing NSW
491
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
anis OH11209
492
00:35:14,000 --> 00:35:20,000
Another 47 brothers have Covidme,
493
00:35:20,000 --> 00:35:24,000
I know you were this one.
494
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Take that third absolute
495
00:35:26,000 --> 00:35:46,000
You need physically mallowhuntersP
496
00:35:46,000 --> 00:35:58,000
I look like my nephew will leave on
497
00:35:58,000 --> 00:36:03,000
my INCORrugated house!
498
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
How do you say,
499
00:36:04,000 --> 00:36:14,000
P
500
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Right now.
501
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Look for me.
502
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
I'll look for the life you played.
503
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Are you what I am?
504
00:36:36,000 --> 00:36:41,000
I post here because a great player
505
00:36:41,000 --> 00:37:08,000
iah listener.
506
00:37:08,000 --> 00:37:08,000
.
507
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
I'm not sure.
508
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
I'm sorry.
509
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
I'm sorry.
510
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
I'm sorry.
511
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
I'm sorry.
512
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
I'm sorry.
513
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
I'm sorry.
514
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
I'm sorry.
515
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
I'm sorry.
516
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Mingo.
517
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Daniel.
518
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Don't you say, Álle?
519
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
No.
520
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Cílle, lógí, váro.
521
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Cílle, lógí, páso.
522
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
O lídá lócí, lí páso.
523
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
Cílle, lócí, lístá, tórán, páso.
524
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
¿Quévis le vándarte?
525
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Tá, tári.
526
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Ooh.
527
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Ooh.
528
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
¿No pádémoso está de resto, só por tés?
529
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
¿Quando cíadro túsá, que el pí?
530
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
¿Quando cuánde tés?
531
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
¿Cómíza?
532
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
¿Cóno?
533
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
¿Tés?
534
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
¿Cómília?
535
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
Zip m goo.
536
00:38:15,000 --> 00:38:32,000
¿Cómíliaili, shária, br
537
00:38:32,000 --> 00:38:40,000
.
538
00:38:40,000 --> 00:38:45,000
.
539
00:38:45,000 --> 00:38:51,000
Sir Rodriguez.
540
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Tomstatic.
541
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Nguyen.
542
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Extremely ..
543
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Yeah.
544
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Oh, let's see.
545
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Uh-H done.
546
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Well, we heightened them
547
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
today, our scores were Suspended.
548
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
We didn't have long Stars.
549
00:39:14,000 --> 00:39:24,000
and fast memories.
550
00:39:24,000 --> 00:39:31,000
Your Exodus, and you are here to guards for victory.
551
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
Why were you men here?
552
00:39:37,000 --> 00:39:42,000
Gal whez Setsama because he's viewpoints us.
553
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Not me.
554
00:39:43,000 --> 00:39:47,000
I got no Radio code.
555
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
Carlos Esturtado.
556
00:39:50,000 --> 00:40:07,000
area caught in a morgan Nemorgon wood or they're the kind of
557
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
Then, what of what weekend must we take?
558
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
This week, we will get under mail.
559
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
pragui?
560
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
A this month and $40?
561
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
drinks!
562
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
when went out to our Pastoria?
563
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Where does college stay?
564
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
A bus rolls and Funko is wrecked.
565
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
And he left the forgiven land Evvient.
566
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
between the lo Beth and
567
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
En Cu Templar to the school.
568
00:40:37,000 --> 00:40:41,000
In the Shipping Plane!
569
00:40:45,000 --> 00:40:49,000
The Rosic tuned for a feel-of-the-cking school.
570
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
Is it fun or Mushabas?
571
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
No.
572
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
The force is...
573
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
...for two months!
574
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
They will fix whether they are left or Undi.
575
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Yes, Sarah.
576
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
Ma'ma can'tadonse strina!
577
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
I thought I needed help.
578
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Hello, Mr., my dear.
579
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Thanks, Mr., Mama.
580
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Don't call me, Ms. Ser strut.
581
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
Oh, no.
582
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Bye, Ms.,
583
00:42:00,000 --> 00:42:06,000
In my living sense, he feels anxious.
584
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
I want to say what is out of my relationship.
585
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
Because I need my friend to let you take yourcall, then I must say.
586
00:42:30,000 --> 00:42:39,000
In focused on the
587
00:42:47,000 --> 00:42:53,000
consists of chPE
588
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
a place where the mayor
589
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
What a few people to put on it.
590
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
We are waiting to keep the time and save.
591
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Mister.
592
00:43:03,000 --> 00:43:03,000
I don't like you.
593
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
It's everything.
594
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
I know there's a big plug in there.
595
00:43:27,000 --> 00:43:32,000
...
596
00:43:48,000 --> 00:43:52,000
...
597
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
shelves filled with
598
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
walls that are
599
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
ickattle
600
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
lamp
601
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
in woods
602
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
and
603
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
window
604
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
to
605
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
that
606
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
the
607
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
they
608
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
d
609
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
conversations related to hate.
610
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
What maybe?
611
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
I'm guilty of myself.
612
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
I have no sympathy.
613
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
za this is aVille,
614
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
but who are you?
615
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
I am not Georgie.
616
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
I lack a risk.
617
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
What are your fears?
618
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
And I'll live in your child.
619
00:44:52,000 --> 00:44:56,000
I're not the one who once started breathing so I didn't even know where your Boat was.
620
00:45:03,000 --> 00:45:07,000
What else? I can't decide.
621
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Mum Hertz?
622
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Wait, squday Spruns...
623
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
ANGER
624
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Are you done?
625
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
MERSE
626
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
ARE NOT Drugs
627
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
ARE NOT
628
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
That time I finally heard a word
629
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
during that period,
630
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
which made me feel evil.
631
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
So right now,
632
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
we'll see what happens here when we come in the funnyak
633
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
God,
634
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
some people are some antlers
635
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
and some otherHYES
636
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
that just makes sense
637
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
who?
638
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
we have a good idea
639
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
that the Bible
640
00:45:48,000 --> 00:46:08,000
Dolce cont
641
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
Ah.
642
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
She should be looking very pretty.
643
00:46:15,000 --> 00:46:38,000
She cert
644
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
And when you see...
645
00:46:40,000 --> 00:46:47,000
...inmy
646
00:46:47,000 --> 00:46:52,000
My feeling is not regret,
647
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
but well,
648
00:46:54,000 --> 00:46:58,000
and it has all seemed closer.
649
00:47:03,000 --> 00:47:08,000
Whalpy!
650
00:47:08,000 --> 00:47:27,000
le?
651
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
He he then went through it.
652
00:47:31,000 --> 00:47:36,000
They fell a few seconds a minute long and died.
653
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
He decided to stop.
654
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
A murder?
655
00:47:50,000 --> 00:47:50,000
Mrs. Rail?
656
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
His mother is not Frenzy.
657
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
From my opinion, is he just being identified with Ellen.
658
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Oh, it's OK!
659
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
It's OK, Ellen!
660
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
But Jackn's smirthing, Mother!
661
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Now, in length, he neversnaps him to be delivered tonight.
662
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Thank you for your name.
663
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
It's a case from Nicki.
664
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
I believe I'm lying.
665
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
Oh, I lost that!
666
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
But hey, he's eating.
667
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Well, hello, thanks every'coby.
668
00:48:16,000 --> 00:48:26,000
Hi,
669
00:48:27,000 --> 00:48:50,000
The
670
00:48:50,000 --> 00:48:54,000
saddle.
671
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Unletting heard.
672
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
K there's convinced this.
673
00:49:00,000 --> 00:49:22,000
Started over a third of one's
674
00:49:22,000 --> 00:49:27,000
And then I like an eagle and as tall as a mouse must be.
675
00:49:28,000 --> 00:49:33,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
676
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
He was brave, he could steer the sand,
677
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
as a mighty old tree.
678
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
From the crew team caps on the top of old stands,
679
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
to the heel of his saw, I choose.
680
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
The ruminous, roaring as miceless man,
681
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
the front deer ever knew.
682
00:49:51,000 --> 00:49:56,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
683
00:49:56,000 --> 00:50:01,000
With a knife like an eagle and as tall as a mouse must be.
684
00:50:01,000 --> 00:50:07,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
685
00:50:07,000 --> 00:50:10,000
What a Boone, what a doer, what a dream,
686
00:50:10,000 --> 00:50:15,000
how much doer was he.
687
00:50:21,000 --> 00:50:26,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
688
00:50:26,000 --> 00:50:31,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
689
00:50:31,000 --> 00:50:36,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
690
00:50:36,000 --> 00:50:41,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
691
00:50:41,000 --> 00:50:46,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
692
00:50:46,000 --> 00:50:50,000
Daniel Boone was a man, just a big man.
39687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.