Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,635 --> 00:00:07,637
Previously on
"Criminal Minds: Evolution"...
2
00:00:07,637 --> 00:00:08,986
It's a copy
of your work phone.
3
00:00:08,986 --> 00:00:11,293
You cloning that phone
put a price on my head.
4
00:00:11,293 --> 00:00:13,251
- Sorry.
- Me too.
5
00:00:13,251 --> 00:00:14,078
[ Door bangs ]
FBI!
6
00:00:14,078 --> 00:00:15,514
Drop the weapon!
7
00:00:15,514 --> 00:00:16,863
Director Madison:
If you provide the Bureau
8
00:00:16,863 --> 00:00:18,996
with actionable information
that leads to
9
00:00:18,996 --> 00:00:21,955
the apprehension
and conviction of Gold Star,
10
00:00:21,955 --> 00:00:24,219
the DOJ is prepared
to offer you a deal.
11
00:00:24,219 --> 00:00:25,785
What is North Star?
12
00:00:25,785 --> 00:00:28,092
North Star is
where it all starts.
13
00:00:28,092 --> 00:00:31,182
- What?
- This Stuart House place was
the perfect crucible
14
00:00:31,182 --> 00:00:32,923
to create serial killers.
15
00:00:32,923 --> 00:00:36,883
A white paper
that Jason Gideon and I drafted
16
00:00:36,883 --> 00:00:38,320
but never submitted.
17
00:00:38,320 --> 00:00:40,278
You're saying that somebody
got ahold of this paper
18
00:00:40,278 --> 00:00:42,150
and created Gold Star
out of it?
19
00:00:42,150 --> 00:00:44,587
It began with North Star,
20
00:00:44,587 --> 00:00:47,894
and North Star is us.
21
00:00:47,894 --> 00:01:02,431
♪
22
00:01:02,431 --> 00:01:04,476
[ Breathing heavily ]
23
00:01:04,476 --> 00:01:12,267
♪
24
00:01:12,267 --> 00:01:13,964
Man, what is this?
25
00:01:16,053 --> 00:01:17,315
[ Thudding ]
26
00:01:17,315 --> 00:01:22,015
♪
27
00:01:22,015 --> 00:01:24,148
[ Grunts ]
28
00:01:24,148 --> 00:01:26,281
[ Strains ]
29
00:01:26,281 --> 00:01:28,283
[ Exhales ]
30
00:01:30,502 --> 00:01:31,590
Where am I?
31
00:01:31,590 --> 00:01:34,550
[ Footsteps approaching ]
32
00:01:34,550 --> 00:01:36,247
You.
33
00:01:39,511 --> 00:01:42,166
Me.
34
00:01:42,166 --> 00:01:44,081
We-- We talked
at the bar.
35
00:01:44,081 --> 00:01:46,039
You, uh...
36
00:01:50,957 --> 00:01:53,960
D-Did you spike my drink?
37
00:01:54,831 --> 00:01:57,312
I'm going to give
you one chance
38
00:01:57,312 --> 00:02:00,663
to tell the truth.
39
00:02:00,663 --> 00:02:03,579
If you don't...
40
00:02:03,579 --> 00:02:05,102
What is that?
41
00:02:05,102 --> 00:02:06,886
What is all this?!
42
00:02:06,886 --> 00:02:08,714
Why her?
43
00:02:08,714 --> 00:02:10,499
What?
44
00:02:10,499 --> 00:02:13,154
Why did you do this
to her?
45
00:02:13,154 --> 00:02:14,894
[ Scoffs ]
46
00:02:14,894 --> 00:02:16,853
Her who?
47
00:02:18,463 --> 00:02:21,118
[ Whirring ]
48
00:02:21,118 --> 00:02:24,339
[ Screaming ]
Oh, stop!
49
00:02:24,339 --> 00:02:25,949
Oh, what the fuck?!
Oh, my God.
50
00:02:25,949 --> 00:02:28,778
Why her?
51
00:02:28,778 --> 00:02:30,127
Why Emma?
52
00:02:30,127 --> 00:02:34,218
[ Sobbing ]
53
00:02:34,218 --> 00:02:40,006
♪
54
00:02:40,006 --> 00:02:41,617
Did you knock her out
first?
55
00:02:41,617 --> 00:02:46,274
♪
56
00:02:46,274 --> 00:02:49,059
Uh...
57
00:02:49,059 --> 00:02:52,280
Yeah. Y-Yeah, man,
I-I knocked her out.
58
00:02:54,717 --> 00:02:57,720
[ Groans ]
59
00:03:00,766 --> 00:03:02,464
This is fucked!
60
00:03:02,464 --> 00:03:06,076
[ Sobbing ]
Why are you doing this?
61
00:03:06,076 --> 00:03:08,600
Did you take turns?
62
00:03:10,646 --> 00:03:12,822
W-What?
63
00:03:12,822 --> 00:03:14,650
No! No, no, no,
no, no, no!
64
00:03:14,650 --> 00:03:16,739
Did you take turns?
65
00:03:16,739 --> 00:03:18,610
All of you.
66
00:03:18,610 --> 00:03:22,919
[ Crying ]
Y-Yeah, yeah, yeah, sure.
67
00:03:22,919 --> 00:03:29,012
♪
68
00:03:29,012 --> 00:03:30,361
Who else was there?
69
00:03:32,711 --> 00:03:36,062
Who else?
I want names.
70
00:03:36,062 --> 00:03:39,022
Uh... T-Tony.
71
00:03:39,022 --> 00:03:40,371
And?
72
00:03:40,371 --> 00:03:42,939
Um...
73
00:03:42,939 --> 00:03:45,550
D-Darren.
74
00:03:48,640 --> 00:03:51,556
And, uh, David.
75
00:03:51,556 --> 00:03:57,736
♪
76
00:03:57,736 --> 00:03:59,956
There was no Darren,
77
00:03:59,956 --> 00:04:02,306
and there was no David.
78
00:04:02,306 --> 00:04:04,265
And I told you,
79
00:04:04,265 --> 00:04:06,702
you only get one chance.
80
00:04:06,702 --> 00:04:09,444
No, no, no.
No, no, nooooo!
81
00:04:09,444 --> 00:04:10,880
No!
82
00:04:10,880 --> 00:04:13,448
[ Screaming ]
83
00:04:13,448 --> 00:04:22,674
♪
84
00:04:22,674 --> 00:04:26,069
[ Continues screaming ]
85
00:04:26,069 --> 00:04:29,202
[ Gasping and gurgling ]
86
00:04:32,249 --> 00:04:34,556
[ Hand squeaking ]
87
00:04:34,556 --> 00:05:07,110
♪
88
00:05:07,110 --> 00:05:11,114
[ Muffled scream ]
89
00:05:11,114 --> 00:05:37,401
♪
90
00:05:37,401 --> 00:05:40,012
[ Whirring ]
91
00:05:40,012 --> 00:05:42,232
[ Liquid draining ]
92
00:05:42,232 --> 00:06:09,390
♪
93
00:06:09,390 --> 00:06:12,567
[ Baby crying ]
94
00:06:12,567 --> 00:06:21,053
♪
95
00:06:21,053 --> 00:06:22,794
[ Crying continues ]
96
00:06:22,794 --> 00:06:34,415
♪
97
00:06:34,415 --> 00:06:37,200
[ Crying continues ]
98
00:06:37,200 --> 00:06:53,346
♪
99
00:06:53,346 --> 00:06:56,045
[ Crying continues ]
100
00:06:56,045 --> 00:07:03,182
♪
101
00:07:03,182 --> 00:07:05,141
Emma Song:
Roger?
102
00:07:05,141 --> 00:07:06,403
I'm on it.
103
00:07:06,403 --> 00:07:09,667
♪
104
00:07:09,667 --> 00:07:12,017
[ Crying continues ]
105
00:07:12,017 --> 00:07:14,150
♪
106
00:07:14,150 --> 00:07:16,021
Okay, okay, shh.
107
00:07:16,021 --> 00:07:18,589
Shhhhhh.
108
00:07:18,589 --> 00:07:19,938
Okay, okay, okay, okay.
109
00:07:19,938 --> 00:07:21,200
Ooh.
110
00:07:21,200 --> 00:07:23,420
[ Crying ]
111
00:07:23,420 --> 00:07:25,988
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
112
00:07:25,988 --> 00:07:28,947
Hiiiii.
113
00:07:28,947 --> 00:07:30,732
Mmm.
114
00:07:30,732 --> 00:07:33,386
There you go.
115
00:07:33,386 --> 00:07:35,780
Hmm?
116
00:07:35,780 --> 00:07:40,306
You feel like letting Mommy and
Daddy sleep a little more, hmm?
117
00:07:40,306 --> 00:07:45,094
Sure you do.
118
00:07:45,094 --> 00:07:46,965
[ Softly ]
Okay.
119
00:07:46,965 --> 00:07:50,055
♪
120
00:07:50,055 --> 00:07:52,841
Rossi: "Through pride, we are
ever deceiving ourselves.
121
00:07:52,841 --> 00:07:56,497
But deep down below the surface
of the average conscience,
122
00:07:56,497 --> 00:07:59,543
a still, small voice
says to us,
123
00:07:59,543 --> 00:08:01,980
something is out of tune."
124
00:08:01,980 --> 00:08:04,896
Carl Jung.
125
00:08:04,896 --> 00:08:06,724
So you get any sleep
last night?
126
00:08:06,724 --> 00:08:10,162
After finding out that our
research is behind Gold Star?
127
00:08:10,162 --> 00:08:11,729
Yeah.
I slept like a baby.
128
00:08:11,729 --> 00:08:13,644
I know we have a lot
on our plate,
129
00:08:13,644 --> 00:08:15,428
but we still have our day jobs,
130
00:08:15,428 --> 00:08:16,995
and Bethesda, Maryland,
needs our help.
131
00:08:16,995 --> 00:08:18,649
Yeah, the local cops
are reeling.
132
00:08:18,649 --> 00:08:20,303
We have three
disappearances--
133
00:08:20,303 --> 00:08:22,174
Alan George,
Tony Moon, and Craig Park.
134
00:08:22,174 --> 00:08:24,307
Disappearances?
No bodies?
135
00:08:24,307 --> 00:08:28,093
No, but three men of the same
race and the same zip code--
136
00:08:28,093 --> 00:08:30,008
Bethesda isn't taking
any chances.
137
00:08:30,008 --> 00:08:31,357
Any evidence
of foul play?
138
00:08:31,357 --> 00:08:33,185
They found
Craig Park's watch
139
00:08:33,185 --> 00:08:35,405
with some of his
residual DNA on it.
140
00:08:35,405 --> 00:08:37,886
The band had a monogrammed clasp
with Craig's initials,
141
00:08:37,886 --> 00:08:41,846
so it was like dumb luck that
the police recovered it at all.
142
00:08:41,846 --> 00:08:44,327
All right, if this is an UnSub,
he certainly has a type.
143
00:08:44,327 --> 00:08:47,809
Okay, so if our UnSub is
racially profiling his victims,
144
00:08:47,809 --> 00:08:49,550
we need to keep two
conflicting ideas in our head
145
00:08:49,550 --> 00:08:50,942
at the same time.
146
00:08:50,942 --> 00:08:52,988
One-- he's a racist
and he hates them.
147
00:08:52,988 --> 00:08:56,078
And two--
he identifies with them.
148
00:08:56,078 --> 00:08:58,080
Well, without bodies, it's
going to be hard to profile.
149
00:08:58,080 --> 00:09:00,735
I mean, we need to determine
abduction and murder locations,
150
00:09:00,735 --> 00:09:02,780
or all we're left with
is victimology.
151
00:09:02,780 --> 00:09:04,695
Well, that and timeline.
152
00:09:04,695 --> 00:09:06,001
The first two victims
disappeared
153
00:09:06,001 --> 00:09:07,655
within a week
of each other.
154
00:09:07,655 --> 00:09:10,222
Craig was only
two days later.
155
00:09:10,222 --> 00:09:12,964
Okay, so it's cooling-off
period's getting shorter.
156
00:09:12,964 --> 00:09:15,619
Could be on a mission
or a spree.
157
00:09:15,619 --> 00:09:19,144
I need you two to stop him
before he completes either.
158
00:09:19,144 --> 00:09:20,581
Just out of curiosity,
159
00:09:20,581 --> 00:09:22,234
what's the next step
with Gold Star
160
00:09:22,234 --> 00:09:24,454
now that we know
that the BAU is the North Star
161
00:09:24,454 --> 00:09:26,151
behind the monster?
162
00:09:26,151 --> 00:09:27,413
We're working on it.
163
00:09:27,413 --> 00:09:37,206
♪
164
00:09:37,206 --> 00:09:39,382
And what is this?
165
00:09:39,382 --> 00:09:42,472
Uh, Tara and I categorized all
the overlapping characteristics
166
00:09:42,472 --> 00:09:44,343
between your paper
and Gold Star.
167
00:09:44,343 --> 00:09:46,302
Wow.
168
00:09:46,302 --> 00:09:49,348
And you and Gideon were really
out on a limb with this shit.
169
00:09:49,348 --> 00:09:52,221
You were talking about
epigenetics back in the '90s?
170
00:09:52,221 --> 00:09:54,484
That's partly
why we didn't publish.
171
00:09:54,484 --> 00:09:56,094
You can't think
of anyone
172
00:09:56,094 --> 00:09:57,705
who would have had access
to this back then?
173
00:09:57,705 --> 00:10:00,098
No, we buried it so
nobody could find it.
174
00:10:00,098 --> 00:10:01,970
But somebody did.
175
00:10:03,188 --> 00:10:05,669
Okay, let's start with
an analysis of--
176
00:10:05,669 --> 00:10:07,062
whose handwriting is this?
177
00:10:07,062 --> 00:10:08,759
Uh, mine.
178
00:10:08,759 --> 00:10:10,282
Your T's have a loop.
179
00:10:10,282 --> 00:10:11,675
Means you're sensitive
to criticism,
180
00:10:11,675 --> 00:10:12,720
might be paranoid.
181
00:10:12,720 --> 00:10:14,852
No, I'm--
182
00:10:14,852 --> 00:10:16,593
You got me.
183
00:10:16,593 --> 00:10:18,334
I was just reinstated
as team leader.
184
00:10:18,334 --> 00:10:20,162
I gotta flex
a little bit.
185
00:10:20,162 --> 00:10:22,599
Okay, so let's start
with epigenetics,
186
00:10:22,599 --> 00:10:25,167
because that's how the Gold Star
program found its candidates.
187
00:10:25,167 --> 00:10:26,385
What do we know?
188
00:10:26,385 --> 00:10:29,737
Right. So the field
originated in 1942,
189
00:10:29,737 --> 00:10:33,305
but it didn't take off until the
genome was mapped in the 2000s.
190
00:10:33,305 --> 00:10:34,872
It revolves around
the question of
191
00:10:34,872 --> 00:10:37,527
how our genes are affected
by environmental factors.
192
00:10:37,527 --> 00:10:39,181
Diet, sleep, smoking.
193
00:10:39,181 --> 00:10:41,966
Exactly. But when it gets to
the question of mental illness,
194
00:10:41,966 --> 00:10:43,707
that is when
the science gets--
195
00:10:43,707 --> 00:10:45,535
and I mean this in the most
technical of senses--
196
00:10:45,535 --> 00:10:47,145
bananas.
197
00:10:47,145 --> 00:10:48,625
Especially in the case
of Gold Star
198
00:10:48,625 --> 00:10:50,322
where the experiment was,
199
00:10:50,322 --> 00:10:53,238
can you identify
emerging psychopathy in kids,
200
00:10:53,238 --> 00:10:55,893
then promote it,
direct it, and control it?
201
00:10:55,893 --> 00:10:57,721
And that gets us
to Stuart House.
202
00:10:57,721 --> 00:10:59,549
That whole site was
an experiment in creating
203
00:10:59,549 --> 00:11:01,812
psychopaths, starting
during the pubescent years.
204
00:11:01,812 --> 00:11:03,118
Yeah, but we're still stuck
on who started it.
205
00:11:03,118 --> 00:11:04,728
I mean, whoever did,
206
00:11:04,728 --> 00:11:06,251
they have done a hell
of a job of hiding it.
207
00:11:06,251 --> 00:11:08,340
Where are we
with Sebastian Gaspar?
208
00:11:08,340 --> 00:11:09,777
Not talking.
He's not going to.
209
00:11:09,777 --> 00:11:11,561
He'll make bail,
flee the country.
210
00:11:11,561 --> 00:11:13,302
We can declare him
a flight risk.
211
00:11:13,302 --> 00:11:14,912
Ah, he's gotten out of prisons
worse than D.C. lockup.
212
00:11:14,912 --> 00:11:17,915
Okay. Tara,
you and Mr. Sensitive here
213
00:11:17,915 --> 00:11:20,048
keep working on
the breakdown.
214
00:11:20,048 --> 00:11:22,746
Emily, I could use a hand
with something.
215
00:11:22,746 --> 00:11:32,234
♪
216
00:11:32,234 --> 00:11:34,105
[ Sighs ]
217
00:11:34,105 --> 00:11:35,977
What's all this?
218
00:11:35,977 --> 00:11:40,068
BAU files
from 1993 through 1997.
219
00:11:40,068 --> 00:11:41,765
All of them?
220
00:11:41,765 --> 00:11:42,984
Well, evidence logs
are mixed in.
221
00:11:42,984 --> 00:11:44,855
We have to
do a hand search
222
00:11:44,855 --> 00:11:47,031
to see who might have
checked out my paper.
223
00:11:47,031 --> 00:11:48,641
Oh.
224
00:11:48,641 --> 00:11:50,556
Hey, we didn't have
Penelope Garcia back then.
225
00:11:50,556 --> 00:11:52,776
All we had was Jill.
226
00:11:52,776 --> 00:11:54,038
Jill?
227
00:11:54,038 --> 00:11:55,170
Jill!
228
00:11:55,170 --> 00:11:56,649
Ah, Jill.
229
00:11:56,649 --> 00:11:58,129
Let's talk to her.
230
00:11:58,129 --> 00:12:00,001
She helped you guys
in the beginning.
231
00:12:00,001 --> 00:12:01,785
- No.
- Why not?
232
00:12:01,785 --> 00:12:03,395
She had access to the paper,
didn't she?
233
00:12:03,395 --> 00:12:04,832
Probably.
234
00:12:04,832 --> 00:12:06,659
Well, then what
are we waiting for?
235
00:12:06,659 --> 00:12:08,792
Garcia can track her down,
and we can ask her--
236
00:12:08,792 --> 00:12:10,011
Stop.
237
00:12:10,011 --> 00:12:12,056
Now, in all the time
we've worked together,
238
00:12:12,056 --> 00:12:15,146
I've never played this card,
but I'm playing it now.
239
00:12:15,146 --> 00:12:20,195
I am forbidding you
from contacting Jill.
240
00:12:21,065 --> 00:12:22,719
Ah...
241
00:12:22,719 --> 00:12:25,113
forbidding?
242
00:12:25,113 --> 00:12:29,726
This job has cost her more
than you and me combined.
243
00:12:29,726 --> 00:12:31,032
And that's saying a lot.
244
00:12:31,032 --> 00:12:34,035
So do not bother her.
245
00:12:34,035 --> 00:12:37,778
It's just, I've never been
forbidden before.
246
00:12:37,778 --> 00:12:39,431
That's adorable.
247
00:12:39,431 --> 00:12:40,606
I mean it, Emily.
248
00:12:40,606 --> 00:12:42,826
Okay,
I won't bother her.
249
00:12:42,826 --> 00:12:44,480
Thank you.
250
00:12:44,480 --> 00:12:46,743
Now, if you would...
Ooh.
251
00:12:46,743 --> 00:12:48,745
...together, we can aggravate
our asthma
252
00:12:48,745 --> 00:12:50,051
by going through
these boxes.
253
00:12:50,051 --> 00:12:51,748
I don't have asthma.
254
00:12:51,748 --> 00:12:53,663
You will
in about an hour.
255
00:12:54,577 --> 00:12:56,231
[ Baby cooing ]
256
00:13:02,454 --> 00:13:05,457
[ Cooing ][ Chuckles ]
257
00:13:16,033 --> 00:13:19,036
[ Cooing ]
258
00:13:24,041 --> 00:13:25,826
[ Door closes ]
259
00:13:28,002 --> 00:13:38,882
♪
260
00:13:38,882 --> 00:13:42,451
I didn't hear you
come to bed last night.
261
00:13:42,451 --> 00:13:44,540
I was in the basement.
262
00:13:44,540 --> 00:13:46,977
You must be exhausted.
263
00:13:46,977 --> 00:13:49,110
Yeah.
264
00:13:49,110 --> 00:13:50,415
I fell asleep
in the nursery
265
00:13:50,415 --> 00:13:52,548
trying to put the baby
back to sleep.
266
00:13:56,508 --> 00:13:58,771
[ Voice breaking ]
I'm never gonna love him.
267
00:14:00,121 --> 00:14:01,296
Don't say that.
268
00:14:01,296 --> 00:14:03,385
[ Crying ]
It's true.
269
00:14:03,385 --> 00:14:07,258
I'm never gonna
love him.
270
00:14:07,258 --> 00:14:08,738
I'm defective.
271
00:14:08,738 --> 00:14:11,262
You're not defective.
272
00:14:11,262 --> 00:14:13,308
Dr. Moreno told us
you were at risk for this.
273
00:14:13,308 --> 00:14:15,266
- It's postpartum depression.
- It's not--
274
00:14:16,789 --> 00:14:19,183
It's not depression.
275
00:14:20,750 --> 00:14:22,621
Emma...
276
00:14:22,621 --> 00:14:26,364
we have a son,
277
00:14:26,364 --> 00:14:28,671
and he needs you.
278
00:14:29,977 --> 00:14:32,936
I have a son.
279
00:14:32,936 --> 00:14:35,243
You didn't have him.
I did.
280
00:14:37,723 --> 00:14:41,336
And I know
that's not fair.
281
00:14:41,336 --> 00:14:43,729
It's not fair
that you're doing all the work.
282
00:14:46,210 --> 00:14:48,473
It's not fair that I thought
we could get past this,
283
00:14:48,473 --> 00:14:50,301
but we can't.
284
00:14:51,955 --> 00:14:53,435
I can't.
285
00:14:55,567 --> 00:14:57,395
I found number three.
286
00:15:01,008 --> 00:15:03,836
Is that why
you were up all night?
287
00:15:03,836 --> 00:15:05,795
Yes.
288
00:15:05,795 --> 00:15:07,275
Did he admit it?
289
00:15:09,494 --> 00:15:12,715
No.
Those cowards.
290
00:15:12,715 --> 00:15:16,197
They never admit it.
291
00:15:16,197 --> 00:15:18,242
Did you
make him suffer?
292
00:15:19,548 --> 00:15:21,593
I did.
293
00:15:21,593 --> 00:15:24,727
Good.
294
00:15:24,727 --> 00:15:26,642
But there were four.
295
00:15:28,252 --> 00:15:29,819
I've already found him.
296
00:15:33,431 --> 00:15:35,999
I wanna be there
the next time.
297
00:15:37,435 --> 00:15:41,265
Because I can do
what you can't.
298
00:15:41,265 --> 00:15:44,573
I can get him
to admit it.
299
00:15:44,573 --> 00:15:47,489
If I do this last one,
will you...
300
00:15:48,707 --> 00:15:53,582
Can you be a mom?
Please?
301
00:15:53,582 --> 00:15:57,847
Yes. Once I know
they're gone,
302
00:15:57,847 --> 00:16:00,676
then I can lie.
303
00:16:00,676 --> 00:16:04,114
Then I can pretend.
304
00:16:04,114 --> 00:16:07,335
Then I will be
the best mom ever.
305
00:16:07,335 --> 00:16:14,037
♪
306
00:16:14,037 --> 00:16:16,170
And we can be a family?
307
00:16:17,867 --> 00:16:19,173
We can try.
308
00:16:19,173 --> 00:16:23,612
♪
309
00:16:23,612 --> 00:16:25,875
Ah.
310
00:16:28,051 --> 00:16:30,401
Hey, excuse me.
311
00:16:33,491 --> 00:16:34,623
'Sup?
312
00:16:34,623 --> 00:16:36,277
Can I ask you
a question?
313
00:16:40,498 --> 00:16:41,978
Do you know Emma?
314
00:16:44,937 --> 00:16:46,939
You do, don't you?
315
00:16:46,939 --> 00:16:48,724
I don't know an Emma, bro.
316
00:16:48,724 --> 00:16:51,422
Can-- Can I show you
something?
317
00:16:51,422 --> 00:16:53,729
[ Gasps and grunts ]
Aah! Aah!
318
00:16:53,729 --> 00:16:57,124
[ Grunting ]
319
00:17:01,606 --> 00:17:04,131
[ Weakly ] Please...
Please don't kill me.
320
00:17:04,131 --> 00:17:05,871
I'm not going to.
321
00:17:06,655 --> 00:17:09,353
My wife is.
322
00:17:09,353 --> 00:17:11,268
Aah! Aah!
323
00:17:16,708 --> 00:17:19,363
Okay, so the science
of epigenetics works like this.
324
00:17:19,363 --> 00:17:22,105
Our genes can actually
turn on and off,
325
00:17:22,105 --> 00:17:23,237
which happens, you know,
326
00:17:23,237 --> 00:17:25,065
when you're developing
in the womb
327
00:17:25,065 --> 00:17:27,197
or if you're trying to manage
a low-fat, high-protein diet.
328
00:17:27,197 --> 00:17:29,069
Which is why some people are
genetically stronger,
329
00:17:29,069 --> 00:17:30,592
others prone to epilepsy.
330
00:17:30,592 --> 00:17:33,160
Right.
What the white paper asked,
331
00:17:33,160 --> 00:17:36,511
and what Gold Star's version of
Dr. Mengeles experimented with,
332
00:17:36,511 --> 00:17:39,253
is, can we turn empathy
off and on?
333
00:17:39,253 --> 00:17:41,603
Right.
Situational psychopathy,
334
00:17:41,603 --> 00:17:43,953
which, as you can imagine,
would be an incredible tool
335
00:17:43,953 --> 00:17:47,957
for training soldiers or snipers
or even first responders.
336
00:17:51,787 --> 00:17:54,442
May I pull Tyler
onto a job?
337
00:17:54,442 --> 00:17:56,618
There's a resource that may help
us get to the bottom of this.
338
00:17:56,618 --> 00:17:58,620
Yeah, sure.
339
00:17:58,620 --> 00:17:59,969
You're not gonna mess
with my head again, are you?
340
00:17:59,969 --> 00:18:01,710
Of course I am,
but not with this.
341
00:18:05,670 --> 00:18:08,717
Does the name Jason Gideon
mean anything to you?
342
00:18:08,717 --> 00:18:10,197
Uh, just what Garcia told me.
343
00:18:10,197 --> 00:18:11,763
He and Rossi started
the BAU, right?
344
00:18:11,763 --> 00:18:14,984
Yeah, back in the 1980s,
345
00:18:14,984 --> 00:18:16,812
down in the basement
of Quantico,
346
00:18:16,812 --> 00:18:19,162
trying to solve cold cases
347
00:18:19,162 --> 00:18:21,599
with some cockamamie thing
called a profile.
348
00:18:21,599 --> 00:18:22,687
And walked away,
didn't he?
349
00:18:22,687 --> 00:18:24,602
He did.
350
00:18:24,602 --> 00:18:26,387
Uh, this job took
a mental toll on him.
351
00:18:26,387 --> 00:18:28,476
And then a physical one.
352
00:18:28,476 --> 00:18:30,217
He was murdered
by a serial killer
353
00:18:30,217 --> 00:18:32,132
who was obsessed with him
in 2015.
354
00:18:32,132 --> 00:18:33,959
Oh, I'm sorry
to hear that.
355
00:18:33,959 --> 00:18:36,527
Does the name Jill Gideon
mean anything to you?
356
00:18:36,527 --> 00:18:39,487
Mnh-mnh.
Dr. Jill Gideon,
357
00:18:39,487 --> 00:18:41,271
Jason's ex-wife.
358
00:18:41,271 --> 00:18:44,840
They split up in 1999,
but even after they did,
359
00:18:44,840 --> 00:18:46,711
she was still the only therapist
he trusted.
360
00:18:46,711 --> 00:18:48,235
That's how
I got to know her.
361
00:18:48,235 --> 00:18:50,498
They would do sessions
in his office.
362
00:18:50,498 --> 00:18:52,195
You think she might know
something about the white paper?
363
00:18:52,195 --> 00:18:54,154
I-I think she helped
write it.
364
00:18:54,154 --> 00:18:57,461
Jill was a silent partner in
getting the BAU off the ground.
365
00:18:57,461 --> 00:18:59,681
Jason wanted it that way
because he was afraid
366
00:18:59,681 --> 00:19:01,378
their work might
put her at risk.
367
00:19:01,378 --> 00:19:02,727
That's understandable,
368
00:19:02,727 --> 00:19:03,859
considering
what happened to him.
369
00:19:03,859 --> 00:19:05,426
Here's the clincher.
370
00:19:05,426 --> 00:19:08,777
Jill's specialty was
biological psychology.
371
00:19:08,777 --> 00:19:10,474
That's a field that studies
372
00:19:10,474 --> 00:19:14,348
how genes and physiology
shape our psychology.
373
00:19:14,348 --> 00:19:15,523
Sound familiar?
374
00:19:15,523 --> 00:19:17,960
Epigenetics.
That is correct.
375
00:19:17,960 --> 00:19:20,005
Garcia gave me
her home address.
376
00:19:20,005 --> 00:19:22,921
I'm hoping you can
help me recruit her.
377
00:19:22,921 --> 00:19:24,880
Why me?
You have
a certain skill set
378
00:19:24,880 --> 00:19:27,099
that can be
very persuasive.
379
00:19:27,099 --> 00:19:29,058
Let's hit the road.
You're driving.
380
00:19:29,058 --> 00:19:32,714
♪
381
00:19:32,714 --> 00:19:36,065
[ Bell rings, door opens ]
382
00:19:36,065 --> 00:19:38,633
Ah, Vincent!
383
00:19:38,633 --> 00:19:41,418
Shh, shh, shh.
384
00:19:41,418 --> 00:19:43,942
Gentlemen,
the last time I checked,
385
00:19:43,942 --> 00:19:46,815
Mr. Voit was allowed
attorney-client privilege.
386
00:19:48,120 --> 00:19:49,644
[ Camera beeps off ]
387
00:19:51,515 --> 00:19:53,213
Now it's safe for us
to speak.
388
00:19:55,258 --> 00:19:56,694
Where are we
with my sentence?
389
00:19:56,694 --> 00:19:58,261
You already pled guilty.
390
00:19:58,261 --> 00:19:59,915
Your sentencing hearing
is next week.
391
00:19:59,915 --> 00:20:01,482
There's rumors that
my deal's not going through.
392
00:20:01,482 --> 00:20:03,701
No, no, no, no.
The Attorney General's office
393
00:20:03,701 --> 00:20:06,356
has officially reduced
the charges to manslaughter
394
00:20:06,356 --> 00:20:08,402
and kidnapping
a federal agent.
395
00:20:08,402 --> 00:20:09,968
Your deal isn't just
going through, my friend.
396
00:20:09,968 --> 00:20:12,710
It is gone.
397
00:20:12,710 --> 00:20:15,235
Great.
398
00:20:15,235 --> 00:20:16,801
There's one more thing
I need your help with.
399
00:20:16,801 --> 00:20:18,020
I need you
to find something.
400
00:20:18,020 --> 00:20:19,717
It's kind of a...
401
00:20:19,717 --> 00:20:22,764
"break glass in case of
emergency" contingency.
402
00:20:22,764 --> 00:20:24,896
Elias.
I am your lawyer...
403
00:20:24,896 --> 00:20:26,681
Mm-hmm....not your TaskRabbit.
404
00:20:28,683 --> 00:20:31,294
Why's your shirt
wrinkled?
Excuse me?
405
00:20:31,294 --> 00:20:33,862
Your shirt.
Why is it wrinkled?
406
00:20:36,125 --> 00:20:40,521
Well, I was in a hurry
to see my favorite client.
407
00:20:40,521 --> 00:20:43,393
Well, remember when
your favorite client hired you
408
00:20:43,393 --> 00:20:45,308
and I was complaining about
how my wife sold me out,
409
00:20:45,308 --> 00:20:47,963
and you told me that the secret
to a successful marriage
410
00:20:47,963 --> 00:20:50,531
is a woman
who knows her place?
411
00:20:50,531 --> 00:20:52,663
Like your wife?
412
00:20:52,663 --> 00:20:56,319
Who cooks and cleans
413
00:20:56,319 --> 00:20:58,756
and irons your shirts.
414
00:20:58,756 --> 00:21:01,411
Something tells me
your wife's forgotten her place.
415
00:21:02,891 --> 00:21:04,936
We separated last month.
416
00:21:04,936 --> 00:21:06,503
Well... And thanks for fishing,
417
00:21:06,503 --> 00:21:08,897
but my business
is my business.
418
00:21:08,897 --> 00:21:10,638
Not for long.
419
00:21:10,638 --> 00:21:12,161
Pretty soon
half of your business
420
00:21:12,161 --> 00:21:15,512
is gonna be her business.
421
00:21:15,512 --> 00:21:17,688
Be a shame if something
happened to her.
422
00:21:19,864 --> 00:21:21,692
Good thing you don't know
someone who knows
423
00:21:21,692 --> 00:21:24,434
a lot of someones who could
make that something happen.
424
00:21:24,434 --> 00:21:30,832
♪
425
00:21:30,832 --> 00:21:33,356
[ Softly ]
Where am I going?
426
00:21:33,356 --> 00:21:34,531
Grab a pen.
427
00:21:34,531 --> 00:21:35,793
You're gonna want to
write this down.
428
00:21:35,793 --> 00:21:40,320
♪
429
00:21:43,323 --> 00:21:44,976
So what's the, uh--
what's the plan
430
00:21:44,976 --> 00:21:47,239
when we knock
on Jill Gideon's door?
431
00:21:47,239 --> 00:21:49,546
I know this is weird,
but I can't tell you.
432
00:21:49,546 --> 00:21:51,940
Can you tell me
why not?
433
00:21:51,940 --> 00:21:55,378
Uh, because if I tell you,
you'll be psychologically primed
434
00:21:55,378 --> 00:21:57,467
to act a certain way
around Jill.
435
00:21:57,467 --> 00:21:59,164
I'm trying to avoid that.
436
00:21:59,164 --> 00:22:00,818
I just want you
to be you.
437
00:22:04,300 --> 00:22:08,260
♪
438
00:22:08,260 --> 00:22:11,699
I don't want to be
that guy anymore.
439
00:22:11,699 --> 00:22:13,875
Sorry?
440
00:22:13,875 --> 00:22:16,704
I don't want to be
that guy.
441
00:22:16,704 --> 00:22:20,534
I get that I have
a certain reputation, but, um...
442
00:22:20,534 --> 00:22:22,927
I'm trying to do better.
443
00:22:22,927 --> 00:22:24,842
What are you
talking about?
444
00:22:24,842 --> 00:22:27,758
I know what my value is
to this team.
445
00:22:27,758 --> 00:22:29,891
You need me to do the
off-the-books, black-bag stuff,
446
00:22:29,891 --> 00:22:31,936
and I get it.
I've done some things.
447
00:22:31,936 --> 00:22:33,808
- I'm not proud of them.
- Look, maybe at first--
448
00:22:33,808 --> 00:22:36,332
I just-- let me get
through this, please.
449
00:22:36,332 --> 00:22:38,290
When we meet Jill,
450
00:22:38,290 --> 00:22:40,118
I don't want to
knock her unconscious
451
00:22:40,118 --> 00:22:41,772
or pull out her fingernails
452
00:22:41,772 --> 00:22:43,426
or shoot her in the knee
to get her to talk.
453
00:22:43,426 --> 00:22:45,515
I want to stay
on the right side of the law.
454
00:22:45,515 --> 00:22:47,996
What do you think
we're going to do?
455
00:22:47,996 --> 00:22:49,824
Well, you said I had
a certain skill set.
456
00:22:49,824 --> 00:22:51,565
I didn't mean that.
457
00:22:51,565 --> 00:22:53,480
Oh.
458
00:22:56,483 --> 00:22:58,136
What did you mean?
459
00:22:58,136 --> 00:23:01,313
Polite.
Non-Violent.
460
00:23:01,313 --> 00:23:02,576
Got it.
461
00:23:06,275 --> 00:23:07,972
Can do.
462
00:23:08,843 --> 00:23:11,628
[ Engine starts ]
463
00:23:11,628 --> 00:23:13,282
Can you just forget
that I said all the, uh--
464
00:23:13,282 --> 00:23:14,544
Oh, just, uh,
fucking drive.
465
00:23:14,544 --> 00:23:16,459
Yeah.
466
00:23:16,459 --> 00:23:20,071
We might have an MO
and an explanation
467
00:23:20,071 --> 00:23:22,378
as to why we don't have
anything else.
468
00:23:22,378 --> 00:23:24,685
Lab came back with the breakdown
of the recovered watch.
469
00:23:24,685 --> 00:23:26,600
Anything
we can profile off it?
470
00:23:26,600 --> 00:23:30,212
Yeah. A chemical that ate almost
everything except the rubber.
471
00:23:30,212 --> 00:23:35,435
A mixture of sulfuric acid
and hydrogen peroxide.
472
00:23:35,435 --> 00:23:37,480
He dissolves the bodies.
473
00:23:37,480 --> 00:23:40,004
Yeah. Everyone thinks
you're supposed to use
hydrochloric acid.
474
00:23:40,004 --> 00:23:42,703
That stuff takes weeks.
This takes three hours.
475
00:23:42,703 --> 00:23:45,009
They call it
piranha solution.
476
00:23:45,009 --> 00:23:47,098
This UnSub doesn't
just want to kill these men.
477
00:23:47,098 --> 00:23:48,796
He wants to
obliterate them.
478
00:23:48,796 --> 00:23:50,667
There's a victimology connection
we're missing.
479
00:23:50,667 --> 00:23:53,583
Yeah, well, maybe
Penelope can help us find it.
480
00:23:55,455 --> 00:23:58,327
I mean, your average technical
analyst isn't even gonna
481
00:23:58,327 --> 00:24:00,590
look at the junk folder,
but not me, no.
482
00:24:00,590 --> 00:24:03,288
See, I want to wade through
the trash until I find treasure.
483
00:24:03,288 --> 00:24:04,638
I want to go through
all the meaningless
484
00:24:04,638 --> 00:24:06,727
until I find something
of value.
485
00:24:06,727 --> 00:24:08,729
It's why you and I
are finally friends.
486
00:24:08,729 --> 00:24:11,427
Finally.
What did you find?
487
00:24:11,427 --> 00:24:13,168
Uh, I found an anonymous e-mail
with a bunch
488
00:24:13,168 --> 00:24:15,605
of numbers and letters
where the dot-com should be,
489
00:24:15,605 --> 00:24:18,042
and it is why
all of the victims' servers
490
00:24:18,042 --> 00:24:18,913
flagged it as spam.
491
00:24:18,913 --> 00:24:20,480
But it's our UnSub?
492
00:24:20,480 --> 00:24:22,220
Well, I would think so,
considering the tone
493
00:24:22,220 --> 00:24:25,136
of each e-mail is, uh, similar.
494
00:24:29,140 --> 00:24:31,012
Whoa.
495
00:24:31,012 --> 00:24:34,276
It would seem our UnSub thinks
these men got his wife pregnant,
496
00:24:34,276 --> 00:24:36,017
either willingly
or unwillingly.
497
00:24:36,017 --> 00:24:37,845
I'm guessing unwillingly.
498
00:24:37,845 --> 00:24:39,194
All right, do any of
our victims have
499
00:24:39,194 --> 00:24:40,456
a history
of sexual violence?
500
00:24:40,456 --> 00:24:42,545
Yes. One does.
Alan George.
501
00:24:42,545 --> 00:24:44,025
Sexual assault conviction.
502
00:24:44,025 --> 00:24:45,548
All right.
That would give us motive.
503
00:24:45,548 --> 00:24:48,333
Yeah. One that leads
to a pregnancy. Thanks.
504
00:24:48,333 --> 00:24:49,944
- Yeah.
- Thanks, friend.
505
00:24:49,944 --> 00:24:51,336
You're welcome, friend.
506
00:24:51,336 --> 00:24:55,558
♪
507
00:24:55,558 --> 00:24:57,429
[ Gasps ]
508
00:24:57,429 --> 00:25:03,131
♪
509
00:25:03,131 --> 00:25:06,613
Okay, first of all,
you got the wrong guy.
510
00:25:06,613 --> 00:25:08,136
I don't think so.
511
00:25:08,136 --> 00:25:10,399
I don't know who the hell
you think I am,
512
00:25:10,399 --> 00:25:11,618
but I-I didn't do that.
513
00:25:11,618 --> 00:25:13,924
I would never do that.
514
00:25:13,924 --> 00:25:15,709
I'm not the one
you have to convince.
515
00:25:15,709 --> 00:25:22,542
♪
516
00:25:22,542 --> 00:25:23,804
Oh, God.
517
00:25:23,804 --> 00:25:26,546
Remember me?
518
00:25:26,546 --> 00:25:28,286
Oh, God!
519
00:25:28,286 --> 00:25:29,940
Now admit
what you did.
520
00:25:30,550 --> 00:25:34,336
[ Gags and vomits ]
521
00:25:34,336 --> 00:25:36,164
[ Coughs ]
522
00:25:37,600 --> 00:25:39,341
That sounds like
a confession.
523
00:25:39,341 --> 00:25:58,752
♪
524
00:25:58,752 --> 00:26:00,580
Honey?
525
00:26:00,580 --> 00:26:02,973
I can't.
526
00:26:02,973 --> 00:26:04,192
I can't do it.
527
00:26:07,238 --> 00:26:09,545
I thought I was strong enough,
but I'm not.
528
00:26:09,545 --> 00:26:11,634
It's okay.
529
00:26:11,634 --> 00:26:13,636
I can be strong enough
for both of us.
530
00:26:13,636 --> 00:26:21,426
♪
531
00:26:21,426 --> 00:26:23,037
What the fuck is this?
532
00:26:23,037 --> 00:26:27,650
♪
533
00:26:27,650 --> 00:26:29,609
What the fuck is this?!
534
00:26:31,828 --> 00:26:34,265
[ Whirring ]
535
00:26:34,265 --> 00:26:36,572
[ Screaming ]
536
00:26:36,572 --> 00:26:46,495
♪
537
00:26:55,896 --> 00:26:58,072
Jill: No solicitors.
Thank you.
538
00:26:58,072 --> 00:27:00,814
Jill?
It's SSA Emily Prentiss.
539
00:27:00,814 --> 00:27:02,554
Do you remember me?
540
00:27:04,818 --> 00:27:07,516
Hello?
Emily...
541
00:27:07,516 --> 00:27:10,171
from the BAU?
That Emily Prentiss?
542
00:27:10,171 --> 00:27:11,955
Yeah.
Oh, my God.
543
00:27:11,955 --> 00:27:13,522
It's so nice to hear your voice.
How have you been?
544
00:27:13,522 --> 00:27:14,958
Uh, good.
I was wondering--
545
00:27:14,958 --> 00:27:16,568
How's Hotch?
How's he doing?
546
00:27:16,568 --> 00:27:19,702
Um, he left the unit
a couple years ago.
547
00:27:19,702 --> 00:27:22,574
Oh. Well, what about
Derek Morgan?
548
00:27:22,574 --> 00:27:24,185
Also left.
549
00:27:24,185 --> 00:27:26,013
Uh, Spencer?
550
00:27:26,013 --> 00:27:29,059
Yeah, sabbatical.
Oh.
551
00:27:29,059 --> 00:27:31,409
Um, I was wondering
if we could talk.
552
00:27:31,409 --> 00:27:34,674
We have a situation
that needs your attention.
553
00:27:34,674 --> 00:27:37,024
Oh. Hmm.
Let me think.
554
00:27:37,024 --> 00:27:39,461
Yeah, no.
Absolutely not.
555
00:27:39,461 --> 00:27:41,463
But thanks
for stopping by.
556
00:27:41,463 --> 00:27:44,118
N-- Jill.
It's important.
557
00:27:44,118 --> 00:27:47,295
[ Sighs ]
Do you remember the paper
558
00:27:47,295 --> 00:27:51,691
"Controllable Variables
on Emerging Teenage
Psychopathy"?
559
00:27:54,389 --> 00:27:57,609
Someone released it
into the wild.
560
00:27:57,609 --> 00:27:59,786
[ Lock clicks ]
561
00:27:59,786 --> 00:28:01,439
Fuck me.
562
00:28:02,397 --> 00:28:03,746
Come on in.
563
00:28:07,054 --> 00:28:08,577
You holding?
564
00:28:08,577 --> 00:28:10,187
- Yeah.
- Yeah.
Put it right in there.
565
00:28:10,187 --> 00:28:11,885
I hate guns.
566
00:28:16,454 --> 00:28:17,847
Close it.
567
00:28:17,847 --> 00:28:20,197
Okay, so walk me through
this shitstorm.
568
00:28:20,197 --> 00:28:21,459
Ah.
569
00:28:22,504 --> 00:28:25,507
[ Beep, whirring ]
570
00:28:25,507 --> 00:28:30,642
♪
571
00:28:30,642 --> 00:28:34,429
It's... over.
572
00:28:34,429 --> 00:28:36,213
It's finally over.
573
00:28:38,476 --> 00:28:39,826
Honey?
574
00:28:41,828 --> 00:28:43,655
No, you're right.
575
00:28:44,874 --> 00:28:46,876
It is.
576
00:28:46,876 --> 00:28:49,270
[ Liquid draining ]
577
00:28:52,273 --> 00:28:54,275
Why don't I feel better?
578
00:28:54,275 --> 00:28:57,321
[ Baby crying ]
579
00:28:57,321 --> 00:29:01,282
♪
580
00:29:01,282 --> 00:29:02,762
I'll get him.
581
00:29:02,762 --> 00:29:05,199
[ Crying continues ]
582
00:29:05,199 --> 00:29:27,134
♪
583
00:29:27,134 --> 00:29:29,789
Got another one.
Number four.
584
00:29:31,791 --> 00:29:33,531
Jeremy Moy.
585
00:29:33,531 --> 00:29:35,882
Yeah.
586
00:29:35,882 --> 00:29:37,709
Did he get
a spam e-mail?
587
00:29:37,709 --> 00:29:40,538
He did.
He told his fiancé
588
00:29:40,538 --> 00:29:42,932
he got a strange e-mail
about someone named Emma.
589
00:29:42,932 --> 00:29:45,935
His fiancé is bringing
the laptop in for Garcia.
590
00:29:45,935 --> 00:29:49,025
Fiancé.
Is that spelled correctly?
591
00:29:49,025 --> 00:29:51,027
Yes, it is.
592
00:29:51,027 --> 00:29:53,813
That changes everything.
593
00:29:53,813 --> 00:29:57,773
Yes, it does.
[ Sighs ]
594
00:29:57,773 --> 00:29:59,601
Okay, uh, found it.
595
00:29:59,601 --> 00:30:01,037
E-mail from the UnSub.
596
00:30:03,823 --> 00:30:07,739
What?
What does it say?
597
00:30:10,960 --> 00:30:12,483
Uh, Penelope,
could you...?
598
00:30:12,483 --> 00:30:14,442
Oh, yeah.
Yeah, of course.
599
00:30:14,442 --> 00:30:20,709
♪
600
00:30:20,709 --> 00:30:22,885
Oh, God.
601
00:30:22,885 --> 00:30:34,244
♪
602
00:30:34,244 --> 00:30:36,246
I'm so sorry
for your loss.
603
00:30:36,246 --> 00:30:39,249
That e-mail--
what did it say?
604
00:30:39,249 --> 00:30:42,296
This may be hard to hear.
605
00:30:44,951 --> 00:30:47,518
Why?
What did it say?
606
00:30:47,518 --> 00:30:50,478
"You raped Emma,
and you know it."
607
00:30:53,350 --> 00:30:54,961
[ Crying ]
I don't...
608
00:30:56,919 --> 00:31:00,053
I know how hard
this must be, but...
609
00:31:00,053 --> 00:31:02,446
I-I have to ask.
610
00:31:02,446 --> 00:31:06,059
Did Jeremy ever show
any signs of violence?
611
00:31:06,059 --> 00:31:07,538
What?
612
00:31:07,538 --> 00:31:09,540
No.
613
00:31:10,237 --> 00:31:12,065
No, Jeremy and I
grew up thinking
614
00:31:12,065 --> 00:31:16,243
that who we had sex with
would get us killed.
615
00:31:16,243 --> 00:31:18,245
And then
the world changed.
616
00:31:18,245 --> 00:31:20,856
Suddenly, not only
could we get married,
617
00:31:20,856 --> 00:31:23,859
but everyone was
fine with it.
618
00:31:23,859 --> 00:31:25,556
And now you're telling me
that Jeremy is dead
619
00:31:25,556 --> 00:31:27,776
because of someone
he didn't have sex with?
620
00:31:27,776 --> 00:31:30,518
Somebody he couldn't
have sex with.
621
00:31:32,999 --> 00:31:35,871
We had just picked out
our tuxes.
622
00:31:35,871 --> 00:31:41,398
♪
623
00:31:41,398 --> 00:31:42,965
We need you to come
to Quantico
624
00:31:42,965 --> 00:31:45,011
and help us
with the white paper.
625
00:31:45,011 --> 00:31:48,014
I...I can't.
626
00:31:48,014 --> 00:31:51,582
Look, I understand
how difficult it is
627
00:31:51,582 --> 00:31:54,498
to get back into
the headspace of a profiler.
628
00:31:54,498 --> 00:31:57,980
And I can't imagine
what you've been through
629
00:31:57,980 --> 00:31:59,503
since Jason--
Stop.
630
00:31:59,503 --> 00:32:01,244
Jason died
nine years ago.
631
00:32:01,244 --> 00:32:03,681
I have mourned that loss.
I have processed that grief.
632
00:32:03,681 --> 00:32:05,248
I have moved on.
633
00:32:05,248 --> 00:32:06,946
Then why not help us?
634
00:32:06,946 --> 00:32:08,556
Because of a certain agent
I'm fearful
635
00:32:08,556 --> 00:32:09,992
you are still
working with.
636
00:32:09,992 --> 00:32:12,473
Who?
About yay high,
637
00:32:12,473 --> 00:32:14,257
writes books,
has a goatee he thinks
638
00:32:14,257 --> 00:32:16,433
makes him look
very distinguished.
639
00:32:16,433 --> 00:32:19,088
Rossi?
640
00:32:19,088 --> 00:32:21,830
What could you possibly have
against David Rossi?
641
00:32:21,830 --> 00:32:23,919
He's the best agent
I've ever worked with.
642
00:32:23,919 --> 00:32:25,616
Ha.
643
00:32:25,616 --> 00:32:27,444
Jill, no offense.
I loved Jason.
644
00:32:27,444 --> 00:32:29,751
He loved you back.
645
00:32:29,751 --> 00:32:32,058
That-- That actually
means a lot.
646
00:32:32,058 --> 00:32:36,323
Mm.
But, uh,
what I'm trying to...
647
00:32:36,323 --> 00:32:37,846
Please don't think
I'm speaking ill
648
00:32:37,846 --> 00:32:39,674
of the dearly departed
when I say this,
649
00:32:39,674 --> 00:32:43,765
but Jason could be
a little...
650
00:32:43,765 --> 00:32:45,375
Dramatic.
651
00:32:45,375 --> 00:32:47,029
Melodramatic.
Histrionic.
652
00:32:47,029 --> 00:32:52,861
Yes. And David Rossi is
the opposite of all that.
653
00:32:52,861 --> 00:32:54,210
Let me ask you something.
654
00:32:54,210 --> 00:32:56,343
What was the reason
David Rossi gave you
655
00:32:56,343 --> 00:32:59,955
for leaving the BAU
in 1997?
656
00:32:59,955 --> 00:33:04,046
He was sick of
the FBI bureaucracy,
657
00:33:04,046 --> 00:33:05,787
and he wanted
to write books.
658
00:33:05,787 --> 00:33:09,747
[ Chuckles ] Yeah, that's--
that is not the reason.
659
00:33:09,747 --> 00:33:11,619
No. No.
660
00:33:11,619 --> 00:33:13,273
Yes.
661
00:33:13,273 --> 00:33:14,970
Did he
break your heart?
662
00:33:14,970 --> 00:33:17,929
Oh, please.
I broke his.
663
00:33:21,237 --> 00:33:22,760
Uh...
664
00:33:22,760 --> 00:33:26,025
Look, rape is
a crime of power, not sex.
665
00:33:26,025 --> 00:33:28,853
So Jeremy Moy
could have,
666
00:33:28,853 --> 00:33:31,552
but I'm not buying it.
667
00:33:31,552 --> 00:33:33,206
Well, you don't have to,
668
00:33:33,206 --> 00:33:35,512
because another part
of our case just fell through.
669
00:33:35,512 --> 00:33:36,992
Oh, great.
Which part?
670
00:33:36,992 --> 00:33:39,212
Alan George--
victim with the, uh,
671
00:33:39,212 --> 00:33:40,996
sexual-assault
conviction.
672
00:33:40,996 --> 00:33:43,781
Yeah. He, uh--
He was arrested
673
00:33:43,781 --> 00:33:45,653
for going to the bathroom
outside of a bar
674
00:33:45,653 --> 00:33:47,220
during happy hour.
675
00:33:47,220 --> 00:33:48,786
There was a kid
in the crowd,
676
00:33:48,786 --> 00:33:51,398
and, uh, an overzealous D.A.
decided to charge it
677
00:33:51,398 --> 00:33:53,791
as attempted sexual contact
with a child.
678
00:33:53,791 --> 00:33:55,097
[ Scoffs ]
679
00:33:55,097 --> 00:33:56,707
These guys aren't
rapists.
680
00:33:56,707 --> 00:33:59,667
No, they're not,
but our UnSub thinks they are.
681
00:33:59,667 --> 00:34:01,234
And the wife?
682
00:34:01,234 --> 00:34:02,844
Could go either way.
683
00:34:02,844 --> 00:34:04,933
Maybe it's a folie à deux
between them.
684
00:34:04,933 --> 00:34:07,544
Yeah, but...
685
00:34:07,544 --> 00:34:09,764
they killed
the wrong guys.
686
00:34:09,764 --> 00:34:11,505
Even if they're deluded,
why go so far
687
00:34:11,505 --> 00:34:14,595
as to kill
the wrong guys?
688
00:34:14,595 --> 00:34:15,857
Think we're missing
something?
689
00:34:15,857 --> 00:34:17,815
I do.
690
00:34:17,815 --> 00:34:18,947
We can't deliver
the profile
691
00:34:18,947 --> 00:34:20,340
till we know for sure.
692
00:34:20,340 --> 00:34:23,604
He said those words--
"I forbid you"?
693
00:34:23,604 --> 00:34:26,041
Those words came out of
David Ross's mouth?
694
00:34:26,041 --> 00:34:27,956
Yeah.
Can you believe it?
695
00:34:27,956 --> 00:34:29,175
You know,
you could prove him wrong
696
00:34:29,175 --> 00:34:30,872
by coming back
to Quantico.
697
00:34:30,872 --> 00:34:33,266
No. Nice try, but no.
but you're proving my point.
698
00:34:33,266 --> 00:34:36,486
David Rossi can be dramatic,
melodramatic,
699
00:34:36,486 --> 00:34:39,750
and histrionic
with the best of them.
700
00:34:39,750 --> 00:34:42,579
I'm sorry I can't help you.
Thank you for coming.
701
00:34:45,713 --> 00:34:46,844
How's JJ?
702
00:34:46,844 --> 00:34:49,369
Ah.
She's a profiler now.
703
00:34:49,369 --> 00:34:52,111
- She is?
- Yeah.
704
00:34:54,113 --> 00:34:58,117
I think it's important
we help the younger agents
705
00:34:58,117 --> 00:35:01,772
with the benefit
of our experience, but...
706
00:35:01,772 --> 00:35:04,210
Oh. Tyler Green.
Jill, this is Tyler Green.
707
00:35:04,210 --> 00:35:06,734
He's a consultant working
this case with us.
708
00:35:06,734 --> 00:35:09,606
Tyler, Jill. Jill, Tyler.
I wanted you to meet him.
709
00:35:14,350 --> 00:35:16,570
Oh.
710
00:35:16,570 --> 00:35:19,921
Emily, you are
a great profiler
711
00:35:19,921 --> 00:35:22,663
and a terrible liar.
712
00:35:22,663 --> 00:35:24,926
Uh, what is happening?
713
00:35:24,926 --> 00:35:27,015
You weren't brought here
because you're a consultant.
714
00:35:27,015 --> 00:35:28,582
You were brought here
because you have
715
00:35:28,582 --> 00:35:30,236
a similar facial structure
to my son, Stephen.
716
00:35:30,236 --> 00:35:32,934
No offense, but he's a lot
more handsome than you are.
717
00:35:32,934 --> 00:35:34,631
And that's--
that's relevant how?
718
00:35:34,631 --> 00:35:37,199
Emily is trying to use
morphopsychology as a trigger
719
00:35:37,199 --> 00:35:39,680
to get my amygdala to fire.
Do you know why?
720
00:35:39,680 --> 00:35:42,813
Because that's where the neurons
connected to emotions
721
00:35:42,813 --> 00:35:45,860
tied to memory go crazy,
but it's not gonna work.
722
00:35:45,860 --> 00:35:49,255
I am a biological psychologist.
I know these tricks.
723
00:35:49,255 --> 00:35:52,214
Tyler is only here
because I wanted you to meet
724
00:35:52,214 --> 00:35:55,217
the next generation
of the BAU.
Oh.
725
00:35:55,217 --> 00:35:59,700
And if someone
like him or JJ
726
00:35:59,700 --> 00:36:01,658
were to get killed
in the line of duty
727
00:36:01,658 --> 00:36:05,662
because of some connection
you could have filled in,
728
00:36:05,662 --> 00:36:09,013
I know you wouldn't be able
to live with yourself.
729
00:36:10,450 --> 00:36:13,104
[ Exhales ]
730
00:36:13,104 --> 00:36:15,716
Not even Jason was
this manipulative.
731
00:36:15,716 --> 00:36:17,413
But that's not a no.
732
00:36:20,199 --> 00:36:21,678
Tricky.
733
00:36:21,678 --> 00:36:23,724
Close the door.
734
00:36:26,117 --> 00:36:27,597
[ Baby crying ]
No, no, no, shh, shh.
735
00:36:27,597 --> 00:36:29,338
Emma: Roger!
736
00:36:29,338 --> 00:36:33,037
Shhhh, shhhh.
737
00:36:33,037 --> 00:36:35,344
Shhh, shhh.
738
00:36:35,344 --> 00:36:38,652
Oh. I know, I know.
It's okay. I'll be right back.
739
00:36:38,652 --> 00:36:41,132
I'll be right back, okay?
Shhh.
740
00:36:41,132 --> 00:36:42,743
[ Crying continues ]
741
00:36:42,743 --> 00:36:44,048
S-Something's wrong.
742
00:36:44,048 --> 00:36:45,485
- What do you mean?
- I don't know,
743
00:36:45,485 --> 00:36:49,184
but something's
really wrong.
744
00:36:49,184 --> 00:36:51,665
Oh.
[ Gasps ]
745
00:36:51,665 --> 00:36:52,927
Oh!
746
00:36:52,927 --> 00:36:54,276
[ Crying ]
Wh-What's happening?
747
00:36:54,276 --> 00:36:55,886
It-- It must be
a c-complication
748
00:36:55,886 --> 00:36:57,279
from the d-delivery?
749
00:36:57,279 --> 00:37:00,021
No, it is not
the delivery.
750
00:37:00,021 --> 00:37:02,415
Those men-- they did--
they did something to me.
751
00:37:02,415 --> 00:37:04,286
They left something
inside of me.
752
00:37:04,286 --> 00:37:05,548
I-I'll take you
to the hospital.
753
00:37:05,548 --> 00:37:06,723
I-I'll get the baby.
754
00:37:06,723 --> 00:37:07,811
No, no, no,
Roger, please!
755
00:37:07,811 --> 00:37:09,422
They will interrogate you,
756
00:37:09,422 --> 00:37:10,945
and you will tell them
everything
757
00:37:10,945 --> 00:37:12,425
because that's
how you are.
758
00:37:12,425 --> 00:37:16,298
You're not strong enough.
759
00:37:16,298 --> 00:37:17,821
What should we do?
760
00:37:17,821 --> 00:37:19,910
Just get me help.
761
00:37:19,910 --> 00:37:23,610
Go get me Dr. Moreno.
She'll know what to do.
762
00:37:23,610 --> 00:37:25,525
[ Baby continues crying ]
763
00:37:25,525 --> 00:37:27,701
[ Gasping ]
764
00:37:27,701 --> 00:37:34,360
♪
765
00:37:34,360 --> 00:37:36,231
It's okay, it's okay.
766
00:37:36,231 --> 00:37:37,972
[ Crying continues ]
767
00:37:37,972 --> 00:37:39,930
It's okay, it's okay.
768
00:37:41,497 --> 00:37:43,325
It's okay.
Shh, shh.
769
00:37:43,325 --> 00:37:44,979
No, no, no.
Roger, no! I--
770
00:37:44,979 --> 00:37:46,720
I'm bleeding!
I can't!
771
00:37:46,720 --> 00:37:50,071
Will you be a parent
772
00:37:50,071 --> 00:37:51,290
for once?!
773
00:37:53,335 --> 00:37:55,598
Please.
774
00:37:55,598 --> 00:37:57,818
All I hear
from you is, "No."
775
00:37:57,818 --> 00:38:00,690
I can't hear it anymore.
776
00:38:00,690 --> 00:38:02,823
You're right,
you're right.
777
00:38:02,823 --> 00:38:05,956
I'm sorry.
I'm sorry, okay?
778
00:38:05,956 --> 00:38:08,045
We'll do it your way.
779
00:38:08,045 --> 00:38:10,613
Just please, please hurry.
780
00:38:10,613 --> 00:38:13,442
[ Crying continues ]
781
00:38:15,183 --> 00:38:17,011
I love you, Roger.
782
00:38:17,011 --> 00:38:24,410
♪
783
00:38:24,410 --> 00:38:25,889
I don't think we have
much time.
784
00:38:25,889 --> 00:38:30,633
We got four victims,
barely 24 hours between 3 and 4.
785
00:38:30,633 --> 00:38:32,766
Question is,
is he done or not?
786
00:38:32,766 --> 00:38:34,158
If he's targeting
the wrong guys,
787
00:38:34,158 --> 00:38:35,725
he could see any man
who triggers him
788
00:38:35,725 --> 00:38:37,336
as one of his wife's rapists.
789
00:38:37,336 --> 00:38:39,338
Maybe she's
prodding him along.
790
00:38:39,338 --> 00:38:41,035
See, that's--
that's the part
791
00:38:41,035 --> 00:38:44,081
where a wall goes up in my mind
and says, "no."
792
00:38:44,081 --> 00:38:46,954
That he's this deluded
or that the wife's a part of it?
793
00:38:46,954 --> 00:38:48,956
Both.
794
00:38:48,956 --> 00:38:52,046
Look, we have come so far
in understanding rape trauma.
795
00:38:52,046 --> 00:38:53,874
Yes, women black out.
796
00:38:53,874 --> 00:38:56,355
Yes, details get forgotten,
mistaken, you name it, but--
797
00:38:56,355 --> 00:38:59,706
But naming the wrong assailant
four times? It's...
798
00:38:59,706 --> 00:39:02,273
Wouldn't happen.
No woman would do that.
799
00:39:02,273 --> 00:39:05,929
Right, now factor in
the obvious.
800
00:39:05,929 --> 00:39:08,889
Okay, well, the physical
similarity of the victims.
801
00:39:08,889 --> 00:39:13,459
That can't be an accident.
It's almost like...
802
00:39:13,459 --> 00:39:16,026
Like what?
803
00:39:16,026 --> 00:39:20,466
Like these men are
a manifestation of himself.
804
00:39:20,466 --> 00:39:24,252
You said earlier
that he was obliterating them.
805
00:39:24,252 --> 00:39:27,429
Well, what if he's not
obliterating them,
806
00:39:27,429 --> 00:39:31,694
but he's obliterating himself
over and over?
807
00:39:31,694 --> 00:39:35,219
Because he feels responsible
for some trauma.
808
00:39:35,219 --> 00:39:39,833
Some trauma that he externalizes
as his wife's rape.
809
00:39:39,833 --> 00:39:41,661
Damn.
810
00:39:41,661 --> 00:39:45,621
That's one hell
of an externalization.
811
00:39:45,621 --> 00:39:48,363
Don't hate me
for saying this, but...
812
00:39:48,363 --> 00:39:50,060
what if there was
no rape?
813
00:39:50,060 --> 00:39:52,106
Go on.
814
00:39:52,106 --> 00:39:55,022
We've established
that these guys aren't rapists.
815
00:39:55,022 --> 00:39:57,590
Well, let's assume that the
pregnancy is a fixed variable.
816
00:39:57,590 --> 00:39:59,200
That part happened.
817
00:39:59,200 --> 00:40:00,506
Okay.
818
00:40:00,506 --> 00:40:03,596
But what if he views
these men
819
00:40:03,596 --> 00:40:05,336
as being able
to do something
820
00:40:05,336 --> 00:40:07,208
that-- that he can't...
821
00:40:07,208 --> 00:40:08,818
because he's infertile?
822
00:40:10,690 --> 00:40:12,256
Of course.
823
00:40:12,256 --> 00:40:15,608
That's why
they all look similar.
824
00:40:15,608 --> 00:40:17,436
They're a manifestation
of himself,
825
00:40:17,436 --> 00:40:20,308
a genetic manifestation.
826
00:40:20,308 --> 00:40:22,310
His brain
rewires it as rape.
827
00:40:22,310 --> 00:40:23,616
But we know what
they actually are--
828
00:40:23,616 --> 00:40:25,400
they're sperm donors.
829
00:40:26,445 --> 00:40:27,620
Yes.
830
00:40:29,535 --> 00:40:30,927
Oh, my God.
831
00:40:30,927 --> 00:40:41,982
♪
832
00:40:41,982 --> 00:40:43,636
Ah.
833
00:40:43,636 --> 00:40:46,900
Dr. Moreno.
834
00:40:46,900 --> 00:40:48,249
Roger?
835
00:40:48,249 --> 00:40:50,947
Hi.
836
00:40:50,947 --> 00:40:52,558
What is this?
Where am I?
837
00:40:52,558 --> 00:40:55,778
Emma needs your help,
Doc.
838
00:40:55,778 --> 00:40:57,824
What?
Needs my help how?
839
00:40:57,824 --> 00:41:00,348
You warned us against taking
this baby to term.
840
00:41:00,348 --> 00:41:01,871
You were right.
841
00:41:01,871 --> 00:41:04,526
So you're the only one
who can fix it.
842
00:41:04,526 --> 00:41:07,529
What is...
843
00:41:07,529 --> 00:41:10,184
My family. I-I need to
tell them I'm okay.
844
00:41:10,184 --> 00:41:11,751
- Emma first.
- Roger!
845
00:41:11,751 --> 00:41:13,666
Let me out of here!
846
00:41:13,666 --> 00:41:15,929
Emma first.
847
00:41:17,713 --> 00:41:20,455
Why are you doing this?
848
00:41:20,455 --> 00:41:23,197
Emma chose you
because you make house calls.
849
00:41:23,197 --> 00:41:28,289
♪
850
00:41:28,289 --> 00:41:29,769
This isn't what I meant.
851
00:41:32,032 --> 00:41:33,381
Now it is.
852
00:41:33,381 --> 00:41:39,518
♪
853
00:41:48,657 --> 00:41:50,833
Our known suspect is Roger Song.
854
00:41:50,833 --> 00:41:54,315
He and his wife, Emma, pursued
IVF treatments from this woman,
855
00:41:54,315 --> 00:41:56,317
Dr. Maria Moreno.
856
00:41:56,317 --> 00:41:58,798
Dr. Moreno was just
reported missing by her husband.
857
00:41:58,798 --> 00:42:00,843
We believe Rogers Song
has abducted her.
858
00:42:00,843 --> 00:42:03,629
The four previous victims
have been confirmed
859
00:42:03,629 --> 00:42:06,719
as being potential donors
in the couple's IVF treatments.
860
00:42:06,719 --> 00:42:08,155
Wait, how does
our guy know that?
861
00:42:08,155 --> 00:42:10,026
Isn't that information
kept anonymous?
862
00:42:10,026 --> 00:42:12,202
It is, but this company
has an option
863
00:42:12,202 --> 00:42:15,510
where parents can contact donors
after the baby's been born.
864
00:42:15,510 --> 00:42:18,600
And this is where the couple's
behavior gets erratic.
865
00:42:18,600 --> 00:42:22,952
According to the clinic records,
the implantation was a success,
866
00:42:22,952 --> 00:42:25,259
but there's no record
of a birth.
867
00:42:25,259 --> 00:42:27,957
We believe that Roger's
controlling personality
868
00:42:27,957 --> 00:42:30,133
forced Emma
to deliver at home.
869
00:42:30,133 --> 00:42:32,875
Somewhere in that window, Roger
suffered a break from reality,
870
00:42:32,875 --> 00:42:35,748
and he now thinks
that these men are rapists
871
00:42:35,748 --> 00:42:37,488
that impregnated
his wife.
872
00:42:37,488 --> 00:42:38,620
How about the wife?
873
00:42:38,620 --> 00:42:40,187
Uh, that's still unclear.
874
00:42:40,187 --> 00:42:42,015
She could be a victim
of his delusion
875
00:42:42,015 --> 00:42:43,756
or a participant in it.
876
00:42:43,756 --> 00:42:45,584
Yeah, our number-one priority
right now
877
00:42:45,584 --> 00:42:46,933
is Dr. Moreno
and the baby.
878
00:42:46,933 --> 00:42:48,325
We have to proceed
with caution
879
00:42:48,325 --> 00:42:50,110
because Roger's
delusional psychosis
880
00:42:50,110 --> 00:42:52,068
makes him
incredibly dangerous.
881
00:42:52,068 --> 00:42:53,635
Is there
any questions?
882
00:42:53,635 --> 00:42:55,158
Man: Nope, got it.
883
00:42:55,158 --> 00:42:56,986
Let's go.
884
00:42:56,986 --> 00:43:02,644
Okay, talk me through this
from the beginning.
885
00:43:02,644 --> 00:43:04,211
What's wrong with Emma?
886
00:43:04,211 --> 00:43:07,780
Uh, she's bleeding.
Bleeding bad.
887
00:43:07,780 --> 00:43:10,391
Alright,
whatever this is,
888
00:43:10,391 --> 00:43:12,654
let me out,
and I can help her.
889
00:43:12,654 --> 00:43:14,482
No, I can't do that.[ Baby crying ]
890
00:43:14,482 --> 00:43:16,266
Emma: Roger!
891
00:43:16,266 --> 00:43:19,618
I-If I can't see her,
how am I supposed to help her?
892
00:43:19,618 --> 00:43:21,054
Uh, uh...
893
00:43:21,054 --> 00:43:22,882
write her
a prescription.
894
00:43:22,882 --> 00:43:25,928
Some-- Something that will
stop the hemorrhaging.
895
00:43:25,928 --> 00:43:30,193
Hemorrhaging?
She's hemorrhaging?
896
00:43:30,193 --> 00:43:32,021
I think so.
I don't know.
897
00:43:32,021 --> 00:43:35,503
Roger!
898
00:43:35,503 --> 00:43:36,678
I'm trying.
899
00:43:36,678 --> 00:43:39,550
Roger.
Please listen.
900
00:43:39,550 --> 00:43:41,857
You need to take your wife
to a hospital.
901
00:43:41,857 --> 00:43:43,946
I can't do that.
You have to.
902
00:43:43,946 --> 00:43:47,950
If she's hemorrhaging,
she is going to die.
903
00:43:47,950 --> 00:43:50,387
For once in your life,
think about her.
904
00:43:50,387 --> 00:43:52,738
All I do
is think about her!
905
00:43:52,738 --> 00:43:55,044
This was--
906
00:43:55,044 --> 00:43:57,612
This has all been
for her.
907
00:43:59,440 --> 00:44:00,876
No, it hasn't.
908
00:44:03,009 --> 00:44:06,447
You wanted this.
She didn't.
909
00:44:06,447 --> 00:44:08,710
- That's not true.
- It is.
910
00:44:08,710 --> 00:44:12,758
I told you both,
Emma has hypertension.
911
00:44:12,758 --> 00:44:14,847
She's at risk
for a late-term miscarriage
912
00:44:14,847 --> 00:44:16,805
which could jeopardize
her life.
913
00:44:16,805 --> 00:44:19,590
I begged you
not to deliver at home.
914
00:44:19,590 --> 00:44:20,896
Sh-She wanted it.
915
00:44:20,896 --> 00:44:23,159
No. You did.
916
00:44:23,159 --> 00:44:26,467
And then you ground her down
until she agreed.
917
00:44:28,730 --> 00:44:31,472
I see this all the time.
918
00:44:31,472 --> 00:44:35,519
Husbands who hear "no"
from their wives as an attack,
919
00:44:35,519 --> 00:44:38,435
who hear her raised voice
as criticism,
920
00:44:38,435 --> 00:44:40,916
who tune out anything
that doesn't fit
921
00:44:40,916 --> 00:44:44,224
with their personal narrative
of what a baby should be.
922
00:44:44,224 --> 00:44:47,009
[ Crying continues ]
923
00:44:47,009 --> 00:44:48,402
Roger!
924
00:44:48,402 --> 00:44:51,144
I-I can't hold the baby.
925
00:44:51,144 --> 00:44:54,016
- I-I think I'm dying!
- Just wait.
926
00:44:54,016 --> 00:44:55,365
Wait!
927
00:44:55,365 --> 00:44:57,106
[ Sniffles ]
928
00:44:57,106 --> 00:45:00,457
Who are you talking to?
929
00:45:00,457 --> 00:45:01,807
My w-wife.
930
00:45:01,807 --> 00:45:03,199
She's--
931
00:45:03,199 --> 00:45:07,203
♪
932
00:45:07,203 --> 00:45:08,727
She's--
933
00:45:10,467 --> 00:45:13,644
Alvez: Roger Song!
934
00:45:13,644 --> 00:45:15,777
Roger Song!
This is the FBI!
935
00:45:15,777 --> 00:45:18,127
Come out with your hands up!
936
00:45:20,129 --> 00:45:21,914
You heard that, right?
937
00:45:21,914 --> 00:45:26,875
♪
938
00:45:26,875 --> 00:45:29,095
[ Footsteps ascending stairs ]
939
00:45:32,054 --> 00:45:33,186
Come out!
940
00:45:33,186 --> 00:45:34,448
Can you help my wife?
941
00:45:34,448 --> 00:45:36,102
Roger,
put your hands up.
942
00:45:36,102 --> 00:45:38,931
We can get medical attention
to your wife and baby.
943
00:45:38,931 --> 00:45:41,803
You just keep
your hands up.
944
00:45:41,803 --> 00:45:43,239
Man: Keep your hands up.
945
00:45:43,239 --> 00:45:44,806
Officers coming in.
946
00:45:44,806 --> 00:45:46,939
[ Indistinct talking ]
947
00:45:46,939 --> 00:45:49,768
No, no, she needs help now.
You need to come in here now.
948
00:45:49,768 --> 00:45:52,161
She's bleeding a lot.
I-I tried to help her.
949
00:45:52,161 --> 00:45:54,120
- And I-I didn't know what to do.
- Roger, put your hands up.
950
00:45:54,120 --> 00:45:55,817
I couldn't--Put your hands on top
of your head, Roger.
951
00:45:55,817 --> 00:45:56,992
God.[ Insects buzzing ]
952
00:45:56,992 --> 00:45:59,038
Oh.
953
00:45:59,038 --> 00:46:00,256
What's wrong?
954
00:46:00,256 --> 00:46:02,824
Roger,
don't you smell that?
955
00:46:05,958 --> 00:46:07,873
And we can be a family?
956
00:46:07,873 --> 00:46:12,573
♪
957
00:46:12,573 --> 00:46:14,923
It's okay, it's okay,
it's okay.
958
00:46:17,360 --> 00:46:18,927
There you go.
959
00:46:18,927 --> 00:46:20,755
Roger:
I can't take him with me.
960
00:46:20,755 --> 00:46:22,626
Emma: I'm bleeding.
Roger, I can't.
961
00:46:22,626 --> 00:46:25,368
Will you be a parent
962
00:46:25,368 --> 00:46:27,153
for once?!
963
00:46:27,153 --> 00:46:29,720
I'm not the one
you need to convince.
964
00:46:34,290 --> 00:46:36,118
What's the fuck is this?!
965
00:46:39,165 --> 00:46:41,558
She needs help.[ Handcuffs click ]
966
00:46:41,558 --> 00:46:46,781
♪ We
967
00:46:46,781 --> 00:46:50,829
♪ Chase misprinted lies
968
00:46:52,178 --> 00:46:57,357
♪ We
969
00:46:57,357 --> 00:47:01,927
♪ Face the path of time
970
00:47:03,406 --> 00:47:11,806
♪ And yet I fight this battle
all alone ♪
971
00:47:14,243 --> 00:47:16,855
Please help my wife.
972
00:47:19,379 --> 00:47:21,250
Tell her I love her.
973
00:47:21,250 --> 00:47:24,645
T-Tell her
the baby is hungry.
974
00:47:24,645 --> 00:47:27,778
Yeah. Okay, Roger.
I'll tell her.
975
00:47:27,778 --> 00:47:51,541
♪
976
00:47:51,541 --> 00:47:54,544
[ Telephone ringing ]
977
00:47:54,544 --> 00:47:56,198
[ Door closes ]
978
00:48:00,899 --> 00:48:02,335
[ Clears throat ]
979
00:48:02,335 --> 00:48:04,380
[ Ringing continues ]
980
00:48:04,380 --> 00:48:06,252
[ Camera beeps, shuts off ]
981
00:48:14,521 --> 00:48:15,826
Hello?
982
00:48:15,826 --> 00:48:17,872
Are you shitting me
with this?
983
00:48:17,872 --> 00:48:20,048
Turn on the app
I told you to download.
984
00:48:20,048 --> 00:48:21,615
[ Button beeps ]
985
00:48:21,615 --> 00:48:24,618
[ Steady beeping ]
986
00:48:24,618 --> 00:48:25,967
[ Dirt crunches ]
987
00:48:25,967 --> 00:48:27,360
You dick.
988
00:48:27,360 --> 00:48:29,188
Oh, you're close.
989
00:48:29,188 --> 00:48:30,624
Keep digging.
990
00:48:31,799 --> 00:48:33,105
Shit.
991
00:48:33,105 --> 00:48:35,237
[ Beeping continues ]
992
00:48:35,237 --> 00:48:43,854
♪
993
00:48:43,854 --> 00:48:45,987
[ Thud ]
994
00:48:48,729 --> 00:48:50,209
What is this?
995
00:48:50,209 --> 00:48:51,601
Here's what's
gonna happen.
996
00:48:51,601 --> 00:48:53,995
I'm going to
give you a protocol
997
00:48:53,995 --> 00:48:55,866
to reach out to a man
named Damien.
998
00:48:55,866 --> 00:48:59,435
And then you are going to
give Damien that case.
999
00:48:59,435 --> 00:49:02,569
Elias, if I'm participating
as an accessory to a felony--
1000
00:49:02,569 --> 00:49:04,832
You're way
beyond that.
1001
00:49:07,008 --> 00:49:09,054
So you're gonna give
Damien this combination.
1002
00:49:09,054 --> 00:49:13,580
4-0-0-8.
1003
00:49:15,016 --> 00:49:16,278
Hey, Vinny.
1004
00:49:16,278 --> 00:49:17,845
What?
1005
00:49:17,845 --> 00:49:20,282
[ Grunts ] That case is special.
1006
00:49:22,589 --> 00:49:25,026
There's no other one
like it.
1007
00:49:25,026 --> 00:49:29,770
Do not, for any reason,
open it.
1008
00:49:29,770 --> 00:49:31,641
[ Call disconnects ]
1009
00:49:32,816 --> 00:49:35,645
[ Clicking ]
1010
00:49:35,645 --> 00:49:37,169
[ Lock clicks ]
1011
00:49:37,169 --> 00:49:47,701
♪
1012
00:49:47,701 --> 00:49:49,268
[ Elevator bell dings ]
1013
00:49:49,268 --> 00:50:04,544
♪
1014
00:50:04,544 --> 00:50:06,720
[ Elevator doors close ]
1015
00:50:06,720 --> 00:50:14,641
♪
1016
00:50:14,641 --> 00:50:17,731
Yeah. I can't.
1017
00:50:17,731 --> 00:50:19,776
Yes, you can.
1018
00:50:19,776 --> 00:50:21,343
Just take your time.
1019
00:50:21,343 --> 00:50:34,095
♪
1020
00:50:34,095 --> 00:50:36,619
Hi.
Hey, you.
1021
00:50:36,619 --> 00:51:06,301
♪
1022
00:51:06,301 --> 00:51:07,955
Is that Jill Gideon?
1023
00:51:07,955 --> 00:51:09,261
Oh, yeah.
1024
00:51:09,261 --> 00:51:34,242
♪
1025
00:51:34,242 --> 00:51:36,853
I don't know what
I was... thinking.
1026
00:51:36,853 --> 00:51:40,466
I mean, this isn't...
Jason's office anymore.
1027
00:51:40,466 --> 00:51:42,903
[ Whimpers ]
1028
00:51:42,903 --> 00:51:44,339
No, it's not.
1029
00:51:44,339 --> 00:51:51,564
♪
1030
00:51:51,564 --> 00:51:52,826
Sorry.
1031
00:51:54,654 --> 00:51:57,439
Would you like me
to give you a minute?
1032
00:51:57,439 --> 00:51:59,398
Yeah.
1033
00:51:59,398 --> 00:52:02,705
Okay.
We'll be right outside.
1034
00:52:02,705 --> 00:52:12,237
♪
1035
00:52:12,237 --> 00:52:13,760
[ Sighs ]
1036
00:52:13,760 --> 00:53:10,599
♪
1037
00:53:10,599 --> 00:53:12,862
[ Footsteps approach ]
1038
00:53:12,862 --> 00:53:18,912
♪
1039
00:53:18,912 --> 00:53:20,609
Hello, David.
1040
00:53:20,609 --> 00:53:24,787
♪
1041
00:53:33,883 --> 00:54:16,056
♪
66056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.