Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:07,659
Previously on
"Criminal Minds: Evolution"...
2
00:00:07,659 --> 00:00:09,008
It's a copy
of your work phone.
3
00:00:09,008 --> 00:00:11,315
You cloning that phone
put a price on my head.
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,273
- Sorry.
- Me too.
5
00:00:13,273 --> 00:00:14,100
[ Door bangs ]
FBI!
6
00:00:14,100 --> 00:00:15,536
Drop the weapon!
7
00:00:15,536 --> 00:00:16,885
Director Madison:
If you provide the Bureau
8
00:00:16,885 --> 00:00:19,018
with actionable information
that leads to
9
00:00:19,018 --> 00:00:21,977
the apprehension
and conviction of Gold Star,
10
00:00:21,977 --> 00:00:24,241
the DOJ is prepared
to offer you a deal.
11
00:00:24,241 --> 00:00:25,807
What is North Star?
12
00:00:25,807 --> 00:00:28,114
North Star is
where it all starts.
13
00:00:28,114 --> 00:00:31,204
- What?
- This Stuart House place was the perfect crucible
14
00:00:31,204 --> 00:00:32,945
to create serial killers.
15
00:00:32,945 --> 00:00:36,905
A white paper
that Jason Gideon and I drafted
16
00:00:36,905 --> 00:00:38,342
but never submitted.
17
00:00:38,342 --> 00:00:40,300
You're saying that somebody
got ahold of this paper
18
00:00:40,300 --> 00:00:42,172
and created Gold Star
out of it?
19
00:00:42,172 --> 00:00:44,609
It began with North Star,
20
00:00:44,609 --> 00:00:47,916
and North Star is us.
21
00:00:47,916 --> 00:01:02,453
♪
22
00:01:02,453 --> 00:01:04,498
[ Breathing heavily ]
23
00:01:04,498 --> 00:01:12,289
♪
24
00:01:12,289 --> 00:01:13,986
Man, what is this?
25
00:01:16,075 --> 00:01:17,337
[ Thudding ]
26
00:01:17,337 --> 00:01:22,037
♪
27
00:01:22,037 --> 00:01:24,170
[ Grunts ]
28
00:01:24,170 --> 00:01:26,303
[ Strains ]
29
00:01:26,303 --> 00:01:28,305
[ Exhales ]
30
00:01:30,524 --> 00:01:31,612
Where am I?
31
00:01:31,612 --> 00:01:34,572
[ Footsteps approaching ]
32
00:01:34,572 --> 00:01:36,269
You.
33
00:01:39,533 --> 00:01:42,188
Me.
34
00:01:42,188 --> 00:01:44,103
We-- We talked
at the bar.
35
00:01:44,103 --> 00:01:46,061
You, uh...
36
00:01:50,979 --> 00:01:53,982
D-Did you spike my drink?
37
00:01:54,853 --> 00:01:57,334
I'm going to give
you one chance
38
00:01:57,334 --> 00:02:00,685
to tell the truth.
39
00:02:00,685 --> 00:02:03,601
If you don't...
40
00:02:03,601 --> 00:02:05,124
What is that?
41
00:02:05,124 --> 00:02:06,908
What is all this?!
42
00:02:06,908 --> 00:02:08,736
Why her?
43
00:02:08,736 --> 00:02:10,521
What?
44
00:02:10,521 --> 00:02:13,176
Why did you do this
to her?
45
00:02:13,176 --> 00:02:14,916
[ Scoffs ]
46
00:02:14,916 --> 00:02:16,875
Her who?
47
00:02:18,485 --> 00:02:21,140
[ Whirring ]
48
00:02:21,140 --> 00:02:24,361
[ Screaming ]
Oh, stop!
49
00:02:24,361 --> 00:02:25,971
Oh, what the fuck?!
Oh, my God.
50
00:02:25,971 --> 00:02:28,800
Why her?
51
00:02:28,800 --> 00:02:30,149
Why Emma?
52
00:02:30,149 --> 00:02:34,240
[ Sobbing ]
53
00:02:34,240 --> 00:02:40,028
♪
54
00:02:40,028 --> 00:02:41,639
Did you knock her out
first?
55
00:02:41,639 --> 00:02:46,296
♪
56
00:02:46,296 --> 00:02:49,081
Uh...
57
00:02:49,081 --> 00:02:52,302
Yeah. Y-Yeah, man,
I-I knocked her out.
58
00:02:54,739 --> 00:02:57,742
[ Groans ]
59
00:03:00,788 --> 00:03:02,486
This is fucked!
60
00:03:02,486 --> 00:03:06,098
[ Sobbing ]
Why are you doing this?
61
00:03:06,098 --> 00:03:08,622
Did you take turns?
62
00:03:10,668 --> 00:03:12,844
W-What?
63
00:03:12,844 --> 00:03:14,672
No! No, no, no,
no, no, no!
64
00:03:14,672 --> 00:03:16,761
Did you take turns?
65
00:03:16,761 --> 00:03:18,632
All of you.
66
00:03:18,632 --> 00:03:22,941
[ Crying ]
Y-Yeah, yeah, yeah, sure.
67
00:03:22,941 --> 00:03:29,034
♪
68
00:03:29,034 --> 00:03:30,383
Who else was there?
69
00:03:32,733 --> 00:03:36,084
Who else?
I want names.
70
00:03:36,084 --> 00:03:39,044
Uh... T-Tony.
71
00:03:39,044 --> 00:03:40,393
And?
72
00:03:40,393 --> 00:03:42,961
Um...
73
00:03:42,961 --> 00:03:45,572
D-Darren.
74
00:03:48,662 --> 00:03:51,578
And, uh, David.
75
00:03:51,578 --> 00:03:57,758
♪
76
00:03:57,758 --> 00:03:59,978
There was no Darren,
77
00:03:59,978 --> 00:04:02,328
and there was no David.
78
00:04:02,328 --> 00:04:04,287
And I told you,
79
00:04:04,287 --> 00:04:06,724
you only get one chance.
80
00:04:06,724 --> 00:04:09,466
No, no, no.
No, no, nooooo!
81
00:04:09,466 --> 00:04:10,902
No!
82
00:04:10,902 --> 00:04:13,470
[ Screaming ]
83
00:04:13,470 --> 00:04:22,696
♪
84
00:04:22,696 --> 00:04:26,091
[ Continues screaming ]
85
00:04:26,091 --> 00:04:29,224
[ Gasping and gurgling ]
86
00:04:32,271 --> 00:04:34,578
[ Hand squeaking ]
87
00:04:34,578 --> 00:05:07,132
♪
88
00:05:07,132 --> 00:05:11,136
[ Muffled scream ]
89
00:05:11,136 --> 00:05:37,423
♪
90
00:05:37,423 --> 00:05:40,034
[ Whirring ]
91
00:05:40,034 --> 00:05:42,254
[ Liquid draining ]
92
00:05:42,254 --> 00:06:09,412
♪
93
00:06:09,412 --> 00:06:12,589
[ Baby crying ]
94
00:06:12,589 --> 00:06:21,075
♪
95
00:06:21,075 --> 00:06:22,816
[ Crying continues ]
96
00:06:22,816 --> 00:06:34,437
♪
97
00:06:34,437 --> 00:06:37,222
[ Crying continues ]
98
00:06:37,222 --> 00:06:53,368
♪
99
00:06:53,368 --> 00:06:56,067
[ Crying continues ]
100
00:06:56,067 --> 00:07:03,204
♪
101
00:07:03,204 --> 00:07:05,163
Emma Song:
Roger?
102
00:07:05,163 --> 00:07:06,425
I'm on it.
103
00:07:06,425 --> 00:07:09,689
♪
104
00:07:09,689 --> 00:07:12,039
[ Crying continues ]
105
00:07:12,039 --> 00:07:14,172
♪
106
00:07:14,172 --> 00:07:16,043
Okay, okay, shh.
107
00:07:16,043 --> 00:07:18,611
Shhhhhh.
108
00:07:18,611 --> 00:07:19,960
Okay, okay, okay, okay.
109
00:07:19,960 --> 00:07:21,222
Ooh.
110
00:07:21,222 --> 00:07:23,442
[ Crying ]
111
00:07:23,442 --> 00:07:26,010
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
112
00:07:26,010 --> 00:07:28,969
Hiiiii.
113
00:07:28,969 --> 00:07:30,754
Mmm.
114
00:07:30,754 --> 00:07:33,408
There you go.
115
00:07:33,408 --> 00:07:35,802
Hmm?
116
00:07:35,802 --> 00:07:40,328
You feel like letting Mommy and
Daddy sleep a little more, hmm?
117
00:07:40,328 --> 00:07:45,116
Sure you do.
118
00:07:45,116 --> 00:07:46,987
[ Softly ]
Okay.
119
00:07:46,987 --> 00:07:50,077
♪
120
00:07:50,077 --> 00:07:52,863
Rossi: "Through pride, we are
ever deceiving ourselves.
121
00:07:52,863 --> 00:07:56,519
But deep down below the surface
of the average conscience,
122
00:07:56,519 --> 00:07:59,565
a still, small voice
says to us,
123
00:07:59,565 --> 00:08:02,002
something is out of tune."
124
00:08:02,002 --> 00:08:04,918
Carl Jung.
125
00:08:04,918 --> 00:08:06,746
So you get any sleep
last night?
126
00:08:06,746 --> 00:08:10,184
After finding out that our
research is behind Gold Star?
127
00:08:10,184 --> 00:08:11,751
Yeah.
I slept like a baby.
128
00:08:11,751 --> 00:08:13,666
I know we have a lot
on our plate,
129
00:08:13,666 --> 00:08:15,450
but we still have our day jobs,
130
00:08:15,450 --> 00:08:17,017
and Bethesda, Maryland,
needs our help.
131
00:08:17,017 --> 00:08:18,671
Yeah, the local cops
are reeling.
132
00:08:18,671 --> 00:08:20,325
We have three
disappearances--
133
00:08:20,325 --> 00:08:22,196
Alan George,
Tony Moon, and Craig Park.
134
00:08:22,196 --> 00:08:24,329
Disappearances?
No bodies?
135
00:08:24,329 --> 00:08:28,115
No, but three men of the same
race and the same zip code--
136
00:08:28,115 --> 00:08:30,030
Bethesda isn't taking
any chances.
137
00:08:30,030 --> 00:08:31,379
Any evidence
of foul play?
138
00:08:31,379 --> 00:08:33,207
They found
Craig Park's watch
139
00:08:33,207 --> 00:08:35,427
with some of his
residual DNA on it.
140
00:08:35,427 --> 00:08:37,908
The band had a monogrammed clasp
with Craig's initials,
141
00:08:37,908 --> 00:08:41,868
so it was like dumb luck that
the police recovered it at all.
142
00:08:41,868 --> 00:08:44,349
All right, if this is an UnSub,
he certainly has a type.
143
00:08:44,349 --> 00:08:47,831
Okay, so if our UnSub is
racially profiling his victims,
144
00:08:47,831 --> 00:08:49,572
we need to keep two
conflicting ideas in our head
145
00:08:49,572 --> 00:08:50,964
at the same time.
146
00:08:50,964 --> 00:08:53,010
One-- he's a racist
and he hates them.
147
00:08:53,010 --> 00:08:56,100
And two--
he identifies with them.
148
00:08:56,100 --> 00:08:58,102
Well, without bodies, it's
going to be hard to profile.
149
00:08:58,102 --> 00:09:00,757
I mean, we need to determine
abduction and murder locations,
150
00:09:00,757 --> 00:09:02,802
or all we're left with
is victimology.
151
00:09:02,802 --> 00:09:04,717
Well, that and timeline.
152
00:09:04,717 --> 00:09:06,023
The first two victims
disappeared
153
00:09:06,023 --> 00:09:07,677
within a week
of each other.
154
00:09:07,677 --> 00:09:10,244
Craig was only
two days later.
155
00:09:10,244 --> 00:09:12,986
Okay, so it's cooling-off
period's getting shorter.
156
00:09:12,986 --> 00:09:15,641
Could be on a mission
or a spree.
157
00:09:15,641 --> 00:09:19,166
I need you two to stop him
before he completes either.
158
00:09:19,166 --> 00:09:20,603
Just out of curiosity,
159
00:09:20,603 --> 00:09:22,256
what's the next step
with Gold Star
160
00:09:22,256 --> 00:09:24,476
now that we know
that the BAU is the North Star
161
00:09:24,476 --> 00:09:26,173
behind the monster?
162
00:09:26,173 --> 00:09:27,435
We're working on it.
163
00:09:27,435 --> 00:09:37,228
♪
164
00:09:37,228 --> 00:09:39,404
And what is this?
165
00:09:39,404 --> 00:09:42,494
Uh, Tara and I categorized all
the overlapping characteristics
166
00:09:42,494 --> 00:09:44,365
between your paper
and Gold Star.
167
00:09:44,365 --> 00:09:46,324
Wow.
168
00:09:46,324 --> 00:09:49,370
And you and Gideon were really
out on a limb with this shit.
169
00:09:49,370 --> 00:09:52,243
You were talking about
epigenetics back in the '90s?
170
00:09:52,243 --> 00:09:54,506
That's partly
why we didn't publish.
171
00:09:54,506 --> 00:09:56,116
You can't think
of anyone
172
00:09:56,116 --> 00:09:57,727
who would have had access
to this back then?
173
00:09:57,727 --> 00:10:00,120
No, we buried it so
nobody could find it.
174
00:10:00,120 --> 00:10:01,992
But somebody did.
175
00:10:03,210 --> 00:10:05,691
Okay, let's start with
an analysis of--
176
00:10:05,691 --> 00:10:07,084
whose handwriting is this?
177
00:10:07,084 --> 00:10:08,781
Uh, mine.
178
00:10:08,781 --> 00:10:10,304
Your T's have a loop.
179
00:10:10,304 --> 00:10:11,697
Means you're sensitive
to criticism,
180
00:10:11,697 --> 00:10:12,742
might be paranoid.
181
00:10:12,742 --> 00:10:14,874
No, I'm--
182
00:10:14,874 --> 00:10:16,615
You got me.
183
00:10:16,615 --> 00:10:18,356
I was just reinstated
as team leader.
184
00:10:18,356 --> 00:10:20,184
I gotta flex
a little bit.
185
00:10:20,184 --> 00:10:22,621
Okay, so let's start
with epigenetics,
186
00:10:22,621 --> 00:10:25,189
because that's how the Gold Star
program found its candidates.
187
00:10:25,189 --> 00:10:26,407
What do we know?
188
00:10:26,407 --> 00:10:29,759
Right. So the field
originated in 1942,
189
00:10:29,759 --> 00:10:33,327
but it didn't take off until the
genome was mapped in the 2000s.
190
00:10:33,327 --> 00:10:34,894
It revolves around
the question of
191
00:10:34,894 --> 00:10:37,549
how our genes are affected
by environmental factors.
192
00:10:37,549 --> 00:10:39,203
Diet, sleep, smoking.
193
00:10:39,203 --> 00:10:41,988
Exactly. But when it gets to
the question of mental illness,
194
00:10:41,988 --> 00:10:43,729
that is when
the science gets--
195
00:10:43,729 --> 00:10:45,557
and I mean this in the most
technical of senses--
196
00:10:45,557 --> 00:10:47,167
bananas.
197
00:10:47,167 --> 00:10:48,647
Especially in the case
of Gold Star
198
00:10:48,647 --> 00:10:50,344
where the experiment was,
199
00:10:50,344 --> 00:10:53,260
can you identify
emerging psychopathy in kids,
200
00:10:53,260 --> 00:10:55,915
then promote it,
direct it, and control it?
201
00:10:55,915 --> 00:10:57,743
And that gets us
to Stuart House.
202
00:10:57,743 --> 00:10:59,571
That whole site was
an experiment in creating
203
00:10:59,571 --> 00:11:01,834
psychopaths, starting
during the pubescent years.
204
00:11:01,834 --> 00:11:03,140
Yeah, but we're still stuck
on who started it.
205
00:11:03,140 --> 00:11:04,750
I mean, whoever did,
206
00:11:04,750 --> 00:11:06,273
they have done a hell
of a job of hiding it.
207
00:11:06,273 --> 00:11:08,362
Where are we
with Sebastian Gaspar?
208
00:11:08,362 --> 00:11:09,799
Not talking.
He's not going to.
209
00:11:09,799 --> 00:11:11,583
He'll make bail,
flee the country.
210
00:11:11,583 --> 00:11:13,324
We can declare him
a flight risk.
211
00:11:13,324 --> 00:11:14,934
Ah, he's gotten out of prisons
worse than D.C. lockup.
212
00:11:14,934 --> 00:11:17,937
Okay. Tara,
you and Mr. Sensitive here
213
00:11:17,937 --> 00:11:20,070
keep working on
the breakdown.
214
00:11:20,070 --> 00:11:22,768
Emily, I could use a hand
with something.
215
00:11:22,768 --> 00:11:32,256
♪
216
00:11:32,256 --> 00:11:34,127
[ Sighs ]
217
00:11:34,127 --> 00:11:35,999
What's all this?
218
00:11:35,999 --> 00:11:40,090
BAU files
from 1993 through 1997.
219
00:11:40,090 --> 00:11:41,787
All of them?
220
00:11:41,787 --> 00:11:43,006
Well, evidence logs
are mixed in.
221
00:11:43,006 --> 00:11:44,877
We have to
do a hand search
222
00:11:44,877 --> 00:11:47,053
to see who might have
checked out my paper.
223
00:11:47,053 --> 00:11:48,663
Oh.
224
00:11:48,663 --> 00:11:50,578
Hey, we didn't have
Penelope Garcia back then.
225
00:11:50,578 --> 00:11:52,798
All we had was Jill.
226
00:11:52,798 --> 00:11:54,060
Jill?
227
00:11:54,060 --> 00:11:55,192
Jill!
228
00:11:55,192 --> 00:11:56,671
Ah, Jill.
229
00:11:56,671 --> 00:11:58,151
Let's talk to her.
230
00:11:58,151 --> 00:12:00,023
She helped you guys
in the beginning.
231
00:12:00,023 --> 00:12:01,807
- No.
- Why not?
232
00:12:01,807 --> 00:12:03,417
She had access to the paper,
didn't she?
233
00:12:03,417 --> 00:12:04,854
Probably.
234
00:12:04,854 --> 00:12:06,681
Well, then what
are we waiting for?
235
00:12:06,681 --> 00:12:08,814
Garcia can track her down,
and we can ask her--
236
00:12:08,814 --> 00:12:10,033
Stop.
237
00:12:10,033 --> 00:12:12,078
Now, in all the time
we've worked together,
238
00:12:12,078 --> 00:12:15,168
I've never played this card,
but I'm playing it now.
239
00:12:15,168 --> 00:12:20,217
I am forbidding you
from contacting Jill.
240
00:12:21,087 --> 00:12:22,741
Ah...
241
00:12:22,741 --> 00:12:25,135
forbidding?
242
00:12:25,135 --> 00:12:29,748
This job has cost her more
than you and me combined.
243
00:12:29,748 --> 00:12:31,054
And that's saying a lot.
244
00:12:31,054 --> 00:12:34,057
So do not bother her.
245
00:12:34,057 --> 00:12:37,800
It's just, I've never been
forbidden before.
246
00:12:37,800 --> 00:12:39,453
That's adorable.
247
00:12:39,453 --> 00:12:40,628
I mean it, Emily.
248
00:12:40,628 --> 00:12:42,848
Okay,
I won't bother her.
249
00:12:42,848 --> 00:12:44,502
Thank you.
250
00:12:44,502 --> 00:12:46,765
Now, if you would...
Ooh.
251
00:12:46,765 --> 00:12:48,767
...together, we can aggravate
our asthma
252
00:12:48,767 --> 00:12:50,073
by going through
these boxes.
253
00:12:50,073 --> 00:12:51,770
I don't have asthma.
254
00:12:51,770 --> 00:12:53,685
You will
in about an hour.
255
00:12:54,599 --> 00:12:56,253
[ Baby cooing ]
256
00:13:02,476 --> 00:13:05,479
[ Cooing ][ Chuckles ]
257
00:13:16,055 --> 00:13:19,058
[ Cooing ]
258
00:13:24,063 --> 00:13:25,848
[ Door closes ]
259
00:13:28,024 --> 00:13:38,904
♪
260
00:13:38,904 --> 00:13:42,473
I didn't hear you
come to bed last night.
261
00:13:42,473 --> 00:13:44,562
I was in the basement.
262
00:13:44,562 --> 00:13:46,999
You must be exhausted.
263
00:13:46,999 --> 00:13:49,132
Yeah.
264
00:13:49,132 --> 00:13:50,437
I fell asleep
in the nursery
265
00:13:50,437 --> 00:13:52,570
trying to put the baby
back to sleep.
266
00:13:56,530 --> 00:13:58,793
[ Voice breaking ]
I'm never gonna love him.
267
00:14:00,143 --> 00:14:01,318
Don't say that.
268
00:14:01,318 --> 00:14:03,407
[ Crying ]
It's true.
269
00:14:03,407 --> 00:14:07,280
I'm never gonna
love him.
270
00:14:07,280 --> 00:14:08,760
I'm defective.
271
00:14:08,760 --> 00:14:11,284
You're not defective.
272
00:14:11,284 --> 00:14:13,330
Dr. Moreno told us
you were at risk for this.
273
00:14:13,330 --> 00:14:15,288
- It's postpartum depression.
- It's not--
274
00:14:16,811 --> 00:14:19,205
It's not depression.
275
00:14:20,772 --> 00:14:22,643
Emma...
276
00:14:22,643 --> 00:14:26,386
we have a son,
277
00:14:26,386 --> 00:14:28,693
and he needs you.
278
00:14:29,999 --> 00:14:32,958
I have a son.
279
00:14:32,958 --> 00:14:35,265
You didn't have him.
I did.
280
00:14:37,745 --> 00:14:41,358
And I know
that's not fair.
281
00:14:41,358 --> 00:14:43,751
It's not fair
that you're doing all the work.
282
00:14:46,232 --> 00:14:48,495
It's not fair that I thought
we could get past this,
283
00:14:48,495 --> 00:14:50,323
but we can't.
284
00:14:51,977 --> 00:14:53,457
I can't.
285
00:14:55,589 --> 00:14:57,417
I found number three.
286
00:15:01,030 --> 00:15:03,858
Is that why
you were up all night?
287
00:15:03,858 --> 00:15:05,817
Yes.
288
00:15:05,817 --> 00:15:07,297
Did he admit it?
289
00:15:09,516 --> 00:15:12,737
No.
Those cowards.
290
00:15:12,737 --> 00:15:16,219
They never admit it.
291
00:15:16,219 --> 00:15:18,264
Did you
make him suffer?
292
00:15:19,570 --> 00:15:21,615
I did.
293
00:15:21,615 --> 00:15:24,749
Good.
294
00:15:24,749 --> 00:15:26,664
But there were four.
295
00:15:28,274 --> 00:15:29,841
I've already found him.
296
00:15:33,453 --> 00:15:36,021
I wanna be there
the next time.
297
00:15:37,457 --> 00:15:41,287
Because I can do
what you can't.
298
00:15:41,287 --> 00:15:44,595
I can get him
to admit it.
299
00:15:44,595 --> 00:15:47,511
If I do this last one,
will you...
300
00:15:48,729 --> 00:15:53,604
Can you be a mom?
Please?
301
00:15:53,604 --> 00:15:57,869
Yes. Once I know
they're gone,
302
00:15:57,869 --> 00:16:00,698
then I can lie.
303
00:16:00,698 --> 00:16:04,136
Then I can pretend.
304
00:16:04,136 --> 00:16:07,357
Then I will be
the best mom ever.
305
00:16:07,357 --> 00:16:14,059
♪
306
00:16:14,059 --> 00:16:16,192
And we can be a family?
307
00:16:17,889 --> 00:16:19,195
We can try.
308
00:16:19,195 --> 00:16:23,634
♪
309
00:16:23,634 --> 00:16:25,897
Ah.
310
00:16:28,073 --> 00:16:30,423
Hey, excuse me.
311
00:16:33,513 --> 00:16:34,645
'Sup?
312
00:16:34,645 --> 00:16:36,299
Can I ask you
a question?
313
00:16:40,520 --> 00:16:42,000
Do you know Emma?
314
00:16:44,959 --> 00:16:46,961
You do, don't you?
315
00:16:46,961 --> 00:16:48,746
I don't know an Emma, bro.
316
00:16:48,746 --> 00:16:51,444
Can-- Can I show you
something?
317
00:16:51,444 --> 00:16:53,751
[ Gasps and grunts ]
Aah! Aah!
318
00:16:53,751 --> 00:16:57,146
[ Grunting ]
319
00:17:01,628 --> 00:17:04,153
[ Weakly ] Please...
Please don't kill me.
320
00:17:04,153 --> 00:17:05,893
I'm not going to.
321
00:17:06,677 --> 00:17:09,375
My wife is.
322
00:17:09,375 --> 00:17:11,290
Aah! Aah!
323
00:17:16,730 --> 00:17:19,385
Okay, so the science
of epigenetics works like this.
324
00:17:19,385 --> 00:17:22,127
Our genes can actually
turn on and off,
325
00:17:22,127 --> 00:17:23,259
which happens, you know,
326
00:17:23,259 --> 00:17:25,087
when you're developing
in the womb
327
00:17:25,087 --> 00:17:27,219
or if you're trying to manage
a low-fat, high-protein diet.
328
00:17:27,219 --> 00:17:29,091
Which is why some people are
genetically stronger,
329
00:17:29,091 --> 00:17:30,614
others prone to epilepsy.
330
00:17:30,614 --> 00:17:33,182
Right.
What the white paper asked,
331
00:17:33,182 --> 00:17:36,533
and what Gold Star's version of
Dr. Mengeles experimented with,
332
00:17:36,533 --> 00:17:39,275
is, can we turn empathy
off and on?
333
00:17:39,275 --> 00:17:41,625
Right.
Situational psychopathy,
334
00:17:41,625 --> 00:17:43,975
which, as you can imagine,
would be an incredible tool
335
00:17:43,975 --> 00:17:47,979
for training soldiers or snipers
or even first responders.
336
00:17:51,809 --> 00:17:54,464
May I pull Tyler
onto a job?
337
00:17:54,464 --> 00:17:56,640
There's a resource that may help
us get to the bottom of this.
338
00:17:56,640 --> 00:17:58,642
Yeah, sure.
339
00:17:58,642 --> 00:17:59,991
You're not gonna mess
with my head again, are you?
340
00:17:59,991 --> 00:18:01,732
Of course I am,
but not with this.
341
00:18:05,692 --> 00:18:08,739
Does the name Jason Gideon
mean anything to you?
342
00:18:08,739 --> 00:18:10,219
Uh, just what Garcia told me.
343
00:18:10,219 --> 00:18:11,785
He and Rossi started
the BAU, right?
344
00:18:11,785 --> 00:18:15,006
Yeah, back in the 1980s,
345
00:18:15,006 --> 00:18:16,834
down in the basement
of Quantico,
346
00:18:16,834 --> 00:18:19,184
trying to solve cold cases
347
00:18:19,184 --> 00:18:21,621
with some cockamamie thing
called a profile.
348
00:18:21,621 --> 00:18:22,709
And walked away,
didn't he?
349
00:18:22,709 --> 00:18:24,624
He did.
350
00:18:24,624 --> 00:18:26,409
Uh, this job took
a mental toll on him.
351
00:18:26,409 --> 00:18:28,498
And then a physical one.
352
00:18:28,498 --> 00:18:30,239
He was murdered
by a serial killer
353
00:18:30,239 --> 00:18:32,154
who was obsessed with him
in 2015.
354
00:18:32,154 --> 00:18:33,981
Oh, I'm sorry
to hear that.
355
00:18:33,981 --> 00:18:36,549
Does the name Jill Gideon
mean anything to you?
356
00:18:36,549 --> 00:18:39,509
Mnh-mnh.
Dr. Jill Gideon,
357
00:18:39,509 --> 00:18:41,293
Jason's ex-wife.
358
00:18:41,293 --> 00:18:44,862
They split up in 1999,
but even after they did,
359
00:18:44,862 --> 00:18:46,733
she was still the only therapist
he trusted.
360
00:18:46,733 --> 00:18:48,257
That's how
I got to know her.
361
00:18:48,257 --> 00:18:50,520
They would do sessions
in his office.
362
00:18:50,520 --> 00:18:52,217
You think she might know
something about the white paper?
363
00:18:52,217 --> 00:18:54,176
I-I think she helped
write it.
364
00:18:54,176 --> 00:18:57,483
Jill was a silent partner in
getting the BAU off the ground.
365
00:18:57,483 --> 00:18:59,703
Jason wanted it that way
because he was afraid
366
00:18:59,703 --> 00:19:01,400
their work might
put her at risk.
367
00:19:01,400 --> 00:19:02,749
That's understandable,
368
00:19:02,749 --> 00:19:03,881
considering
what happened to him.
369
00:19:03,881 --> 00:19:05,448
Here's the clincher.
370
00:19:05,448 --> 00:19:08,799
Jill's specialty was
biological psychology.
371
00:19:08,799 --> 00:19:10,496
That's a field that studies
372
00:19:10,496 --> 00:19:14,370
how genes and physiology
shape our psychology.
373
00:19:14,370 --> 00:19:15,545
Sound familiar?
374
00:19:15,545 --> 00:19:17,982
Epigenetics.
That is correct.
375
00:19:17,982 --> 00:19:20,027
Garcia gave me
her home address.
376
00:19:20,027 --> 00:19:22,943
I'm hoping you can
help me recruit her.
377
00:19:22,943 --> 00:19:24,902
Why me?
You have a certain skill set
378
00:19:24,902 --> 00:19:27,121
that can be
very persuasive.
379
00:19:27,121 --> 00:19:29,080
Let's hit the road.
You're driving.
380
00:19:29,080 --> 00:19:32,736
♪
381
00:19:32,736 --> 00:19:36,087
[ Bell rings, door opens ]
382
00:19:36,087 --> 00:19:38,655
Ah, Vincent!
383
00:19:38,655 --> 00:19:41,440
Shh, shh, shh.
384
00:19:41,440 --> 00:19:43,964
Gentlemen,
the last time I checked,
385
00:19:43,964 --> 00:19:46,837
Mr. Voit was allowed
attorney-client privilege.
386
00:19:48,142 --> 00:19:49,666
[ Camera beeps off ]
387
00:19:51,537 --> 00:19:53,235
Now it's safe for us
to speak.
388
00:19:55,280 --> 00:19:56,716
Where are we
with my sentence?
389
00:19:56,716 --> 00:19:58,283
You already pled guilty.
390
00:19:58,283 --> 00:19:59,937
Your sentencing hearing
is next week.
391
00:19:59,937 --> 00:20:01,504
There's rumors that
my deal's not going through.
392
00:20:01,504 --> 00:20:03,723
No, no, no, no.
The Attorney General's office
393
00:20:03,723 --> 00:20:06,378
has officially reduced
the charges to manslaughter
394
00:20:06,378 --> 00:20:08,424
and kidnapping
a federal agent.
395
00:20:08,424 --> 00:20:09,990
Your deal isn't just
going through, my friend.
396
00:20:09,990 --> 00:20:12,732
It is gone.
397
00:20:12,732 --> 00:20:15,257
Great.
398
00:20:15,257 --> 00:20:16,823
There's one more thing
I need your help with.
399
00:20:16,823 --> 00:20:18,042
I need you
to find something.
400
00:20:18,042 --> 00:20:19,739
It's kind of a...
401
00:20:19,739 --> 00:20:22,786
"break glass in case of
emergency" contingency.
402
00:20:22,786 --> 00:20:24,918
Elias.
I am your lawyer...
403
00:20:24,918 --> 00:20:26,703
Mm-hmm....not your TaskRabbit.
404
00:20:28,705 --> 00:20:31,316
Why's your shirt
wrinkled? Excuse me?
405
00:20:31,316 --> 00:20:33,884
Your shirt.
Why is it wrinkled?
406
00:20:36,147 --> 00:20:40,543
Well, I was in a hurry
to see my favorite client.
407
00:20:40,543 --> 00:20:43,415
Well, remember when
your favorite client hired you
408
00:20:43,415 --> 00:20:45,330
and I was complaining about
how my wife sold me out,
409
00:20:45,330 --> 00:20:47,985
and you told me that the secret
to a successful marriage
410
00:20:47,985 --> 00:20:50,553
is a woman
who knows her place?
411
00:20:50,553 --> 00:20:52,685
Like your wife?
412
00:20:52,685 --> 00:20:56,341
Who cooks and cleans
413
00:20:56,341 --> 00:20:58,778
and irons your shirts.
414
00:20:58,778 --> 00:21:01,433
Something tells me
your wife's forgotten her place.
415
00:21:02,913 --> 00:21:04,958
We separated last month.
416
00:21:04,958 --> 00:21:06,525
Well... And thanks for fishing,
417
00:21:06,525 --> 00:21:08,919
but my business
is my business.
418
00:21:08,919 --> 00:21:10,660
Not for long.
419
00:21:10,660 --> 00:21:12,183
Pretty soon
half of your business
420
00:21:12,183 --> 00:21:15,534
is gonna be her business.
421
00:21:15,534 --> 00:21:17,710
Be a shame if something
happened to her.
422
00:21:19,886 --> 00:21:21,714
Good thing you don't know
someone who knows
423
00:21:21,714 --> 00:21:24,456
a lot of someones who could
make that something happen.
424
00:21:24,456 --> 00:21:30,854
♪
425
00:21:30,854 --> 00:21:33,378
[ Softly ]
Where am I going?
426
00:21:33,378 --> 00:21:34,553
Grab a pen.
427
00:21:34,553 --> 00:21:35,815
You're gonna want to
write this down.
428
00:21:35,815 --> 00:21:40,342
♪
429
00:21:43,345 --> 00:21:44,998
So what's the, uh--
what's the plan
430
00:21:44,998 --> 00:21:47,261
when we knock
on Jill Gideon's door?
431
00:21:47,261 --> 00:21:49,568
I know this is weird,
but I can't tell you.
432
00:21:49,568 --> 00:21:51,962
Can you tell me
why not?
433
00:21:51,962 --> 00:21:55,400
Uh, because if I tell you,
you'll be psychologically primed
434
00:21:55,400 --> 00:21:57,489
to act a certain way
around Jill.
435
00:21:57,489 --> 00:21:59,186
I'm trying to avoid that.
436
00:21:59,186 --> 00:22:00,840
I just want you
to be you.
437
00:22:04,322 --> 00:22:08,282
♪
438
00:22:08,282 --> 00:22:11,721
I don't want to be
that guy anymore.
439
00:22:11,721 --> 00:22:13,897
Sorry?
440
00:22:13,897 --> 00:22:16,726
I don't want to be
that guy.
441
00:22:16,726 --> 00:22:20,556
I get that I have
a certain reputation, but, um...
442
00:22:20,556 --> 00:22:22,949
I'm trying to do better.
443
00:22:22,949 --> 00:22:24,864
What are you
talking about?
444
00:22:24,864 --> 00:22:27,780
I know what my value is
to this team.
445
00:22:27,780 --> 00:22:29,913
You need me to do the
off-the-books, black-bag stuff,
446
00:22:29,913 --> 00:22:31,958
and I get it.
I've done some things.
447
00:22:31,958 --> 00:22:33,830
- I'm not proud of them.
- Look, maybe at first--
448
00:22:33,830 --> 00:22:36,354
I just-- let me get
through this, please.
449
00:22:36,354 --> 00:22:38,312
When we meet Jill,
450
00:22:38,312 --> 00:22:40,140
I don't want to
knock her unconscious
451
00:22:40,140 --> 00:22:41,794
or pull out her fingernails
452
00:22:41,794 --> 00:22:43,448
or shoot her in the knee
to get her to talk.
453
00:22:43,448 --> 00:22:45,537
I want to stay
on the right side of the law.
454
00:22:45,537 --> 00:22:48,018
What do you think
we're going to do?
455
00:22:48,018 --> 00:22:49,846
Well, you said I had
a certain skill set.
456
00:22:49,846 --> 00:22:51,587
I didn't mean that.
457
00:22:51,587 --> 00:22:53,502
Oh.
458
00:22:56,505 --> 00:22:58,158
What did you mean?
459
00:22:58,158 --> 00:23:01,335
Polite.
Non-Violent.
460
00:23:01,335 --> 00:23:02,598
Got it.
461
00:23:06,297 --> 00:23:07,994
Can do.
462
00:23:08,865 --> 00:23:11,650
[ Engine starts ]
463
00:23:11,650 --> 00:23:13,304
Can you just forget
that I said all the, uh--
464
00:23:13,304 --> 00:23:14,566
Oh, just, uh,
fucking drive.
465
00:23:14,566 --> 00:23:16,481
Yeah.
466
00:23:16,481 --> 00:23:20,093
We might have an MO
and an explanation
467
00:23:20,093 --> 00:23:22,400
as to why we don't have
anything else.
468
00:23:22,400 --> 00:23:24,707
Lab came back with the breakdown
of the recovered watch.
469
00:23:24,707 --> 00:23:26,622
Anything
we can profile off it?
470
00:23:26,622 --> 00:23:30,234
Yeah. A chemical that ate almost
everything except the rubber.
471
00:23:30,234 --> 00:23:35,457
A mixture of sulfuric acid
and hydrogen peroxide.
472
00:23:35,457 --> 00:23:37,502
He dissolves the bodies.
473
00:23:37,502 --> 00:23:40,026
Yeah. Everyone thinks
you're supposed to use hydrochloric acid.
474
00:23:40,026 --> 00:23:42,725
That stuff takes weeks.
This takes three hours.
475
00:23:42,725 --> 00:23:45,031
They call it
piranha solution.
476
00:23:45,031 --> 00:23:47,120
This UnSub doesn't
just want to kill these men.
477
00:23:47,120 --> 00:23:48,818
He wants to
obliterate them.
478
00:23:48,818 --> 00:23:50,689
There's a victimology connection
we're missing.
479
00:23:50,689 --> 00:23:53,605
Yeah, well, maybe
Penelope can help us find it.
480
00:23:55,477 --> 00:23:58,349
I mean, your average technical
analyst isn't even gonna
481
00:23:58,349 --> 00:24:00,612
look at the junk folder,
but not me, no.
482
00:24:00,612 --> 00:24:03,310
See, I want to wade through
the trash until I find treasure.
483
00:24:03,310 --> 00:24:04,660
I want to go through
all the meaningless
484
00:24:04,660 --> 00:24:06,749
until I find something
of value.
485
00:24:06,749 --> 00:24:08,751
It's why you and I
are finally friends.
486
00:24:08,751 --> 00:24:11,449
Finally.
What did you find?
487
00:24:11,449 --> 00:24:13,190
Uh, I found an anonymous e-mail
with a bunch
488
00:24:13,190 --> 00:24:15,627
of numbers and letters
where the dot-com should be,
489
00:24:15,627 --> 00:24:18,064
and it is why
all of the victims' servers
490
00:24:18,064 --> 00:24:18,935
flagged it as spam.
491
00:24:18,935 --> 00:24:20,502
But it's our UnSub?
492
00:24:20,502 --> 00:24:22,242
Well, I would think so,
considering the tone
493
00:24:22,242 --> 00:24:25,158
of each e-mail is, uh, similar.
494
00:24:29,162 --> 00:24:31,034
Whoa.
495
00:24:31,034 --> 00:24:34,298
It would seem our UnSub thinks
these men got his wife pregnant,
496
00:24:34,298 --> 00:24:36,039
either willingly
or unwillingly.
497
00:24:36,039 --> 00:24:37,867
I'm guessing unwillingly.
498
00:24:37,867 --> 00:24:39,216
All right, do any of
our victims have
499
00:24:39,216 --> 00:24:40,478
a history
of sexual violence?
500
00:24:40,478 --> 00:24:42,567
Yes. One does.
Alan George.
501
00:24:42,567 --> 00:24:44,047
Sexual assault conviction.
502
00:24:44,047 --> 00:24:45,570
All right.
That would give us motive.
503
00:24:45,570 --> 00:24:48,355
Yeah. One that leads
to a pregnancy. Thanks.
504
00:24:48,355 --> 00:24:49,966
- Yeah.
- Thanks, friend.
505
00:24:49,966 --> 00:24:51,358
You're welcome, friend.
506
00:24:51,358 --> 00:24:55,580
♪
507
00:24:55,580 --> 00:24:57,451
[ Gasps ]
508
00:24:57,451 --> 00:25:03,153
♪
509
00:25:03,153 --> 00:25:06,635
Okay, first of all,
you got the wrong guy.
510
00:25:06,635 --> 00:25:08,158
I don't think so.
511
00:25:08,158 --> 00:25:10,421
I don't know who the hell
you think I am,
512
00:25:10,421 --> 00:25:11,640
but I-I didn't do that.
513
00:25:11,640 --> 00:25:13,946
I would never do that.
514
00:25:13,946 --> 00:25:15,731
I'm not the one
you have to convince.
515
00:25:15,731 --> 00:25:22,564
♪
516
00:25:22,564 --> 00:25:23,826
Oh, God.
517
00:25:23,826 --> 00:25:26,568
Remember me?
518
00:25:26,568 --> 00:25:28,308
Oh, God!
519
00:25:28,308 --> 00:25:29,962
Now admit
what you did.
520
00:25:30,572 --> 00:25:34,358
[ Gags and vomits ]
521
00:25:34,358 --> 00:25:36,186
[ Coughs ]
522
00:25:37,622 --> 00:25:39,363
That sounds like
a confession.
523
00:25:39,363 --> 00:25:58,774
♪
524
00:25:58,774 --> 00:26:00,602
Honey?
525
00:26:00,602 --> 00:26:02,995
I can't.
526
00:26:02,995 --> 00:26:04,214
I can't do it.
527
00:26:07,260 --> 00:26:09,567
I thought I was strong enough,
but I'm not.
528
00:26:09,567 --> 00:26:11,656
It's okay.
529
00:26:11,656 --> 00:26:13,658
I can be strong enough
for both of us.
530
00:26:13,658 --> 00:26:21,448
♪
531
00:26:21,448 --> 00:26:23,059
What the fuck is this?
532
00:26:23,059 --> 00:26:27,672
♪
533
00:26:27,672 --> 00:26:29,631
What the fuck is this?!
534
00:26:31,850 --> 00:26:34,287
[ Whirring ]
535
00:26:34,287 --> 00:26:36,594
[ Screaming ]
536
00:26:36,594 --> 00:26:46,517
♪
537
00:26:55,918 --> 00:26:58,094
Jill: No solicitors.
Thank you.
538
00:26:58,094 --> 00:27:00,836
Jill?
It's SSA Emily Prentiss.
539
00:27:00,836 --> 00:27:02,576
Do you remember me?
540
00:27:04,840 --> 00:27:07,538
Hello?
Emily...
541
00:27:07,538 --> 00:27:10,193
from the BAU?
That Emily Prentiss?
542
00:27:10,193 --> 00:27:11,977
Yeah.
Oh, my God.
543
00:27:11,977 --> 00:27:13,544
It's so nice to hear your voice.
How have you been?
544
00:27:13,544 --> 00:27:14,980
Uh, good.
I was wondering--
545
00:27:14,980 --> 00:27:16,590
How's Hotch?
How's he doing?
546
00:27:16,590 --> 00:27:19,724
Um, he left the unit
a couple years ago.
547
00:27:19,724 --> 00:27:22,596
Oh. Well, what about
Derek Morgan?
548
00:27:22,596 --> 00:27:24,207
Also left.
549
00:27:24,207 --> 00:27:26,035
Uh, Spencer?
550
00:27:26,035 --> 00:27:29,081
Yeah, sabbatical.
Oh.
551
00:27:29,081 --> 00:27:31,431
Um, I was wondering
if we could talk.
552
00:27:31,431 --> 00:27:34,696
We have a situation
that needs your attention.
553
00:27:34,696 --> 00:27:37,046
Oh. Hmm.
Let me think.
554
00:27:37,046 --> 00:27:39,483
Yeah, no.
Absolutely not.
555
00:27:39,483 --> 00:27:41,485
But thanks
for stopping by.
556
00:27:41,485 --> 00:27:44,140
N-- Jill.
It's important.
557
00:27:44,140 --> 00:27:47,317
[ Sighs ]
Do you remember the paper
558
00:27:47,317 --> 00:27:51,713
"Controllable Variables
on Emerging Teenage Psychopathy"?
559
00:27:54,411 --> 00:27:57,631
Someone released it
into the wild.
560
00:27:57,631 --> 00:27:59,808
[ Lock clicks ]
561
00:27:59,808 --> 00:28:01,461
Fuck me.
562
00:28:02,419 --> 00:28:03,768
Come on in.
563
00:28:07,076 --> 00:28:08,599
You holding?
564
00:28:08,599 --> 00:28:10,209
- Yeah.
- Yeah. Put it right in there.
565
00:28:10,209 --> 00:28:11,907
I hate guns.
566
00:28:16,476 --> 00:28:17,869
Close it.
567
00:28:17,869 --> 00:28:20,219
Okay, so walk me through
this shitstorm.
568
00:28:20,219 --> 00:28:21,481
Ah.
569
00:28:22,526 --> 00:28:25,529
[ Beep, whirring ]
570
00:28:25,529 --> 00:28:30,664
♪
571
00:28:30,664 --> 00:28:34,451
It's... over.
572
00:28:34,451 --> 00:28:36,235
It's finally over.
573
00:28:38,498 --> 00:28:39,848
Honey?
574
00:28:41,850 --> 00:28:43,677
No, you're right.
575
00:28:44,896 --> 00:28:46,898
It is.
576
00:28:46,898 --> 00:28:49,292
[ Liquid draining ]
577
00:28:52,295 --> 00:28:54,297
Why don't I feel better?
578
00:28:54,297 --> 00:28:57,343
[ Baby crying ]
579
00:28:57,343 --> 00:29:01,304
♪
580
00:29:01,304 --> 00:29:02,784
I'll get him.
581
00:29:02,784 --> 00:29:05,221
[ Crying continues ]
582
00:29:05,221 --> 00:29:27,156
♪
583
00:29:27,156 --> 00:29:29,811
Got another one.
Number four.
584
00:29:31,813 --> 00:29:33,553
Jeremy Moy.
585
00:29:33,553 --> 00:29:35,904
Yeah.
586
00:29:35,904 --> 00:29:37,731
Did he get
a spam e-mail?
587
00:29:37,731 --> 00:29:40,560
He did.
He told his fiancé
588
00:29:40,560 --> 00:29:42,954
he got a strange e-mail
about someone named Emma.
589
00:29:42,954 --> 00:29:45,957
His fiancé is bringing
the laptop in for Garcia.
590
00:29:45,957 --> 00:29:49,047
Fiancé.
Is that spelled correctly?
591
00:29:49,047 --> 00:29:51,049
Yes, it is.
592
00:29:51,049 --> 00:29:53,835
That changes everything.
593
00:29:53,835 --> 00:29:57,795
Yes, it does.
[ Sighs ]
594
00:29:57,795 --> 00:29:59,623
Okay, uh, found it.
595
00:29:59,623 --> 00:30:01,059
E-mail from the UnSub.
596
00:30:03,845 --> 00:30:07,761
What?
What does it say?
597
00:30:10,982 --> 00:30:12,505
Uh, Penelope,
could you...?
598
00:30:12,505 --> 00:30:14,464
Oh, yeah.
Yeah, of course.
599
00:30:14,464 --> 00:30:20,731
♪
600
00:30:20,731 --> 00:30:22,907
Oh, God.
601
00:30:22,907 --> 00:30:34,266
♪
602
00:30:34,266 --> 00:30:36,268
I'm so sorry
for your loss.
603
00:30:36,268 --> 00:30:39,271
That e-mail--
what did it say?
604
00:30:39,271 --> 00:30:42,318
This may be hard to hear.
605
00:30:44,973 --> 00:30:47,540
Why?
What did it say?
606
00:30:47,540 --> 00:30:50,500
"You raped Emma,
and you know it."
607
00:30:53,372 --> 00:30:54,983
[ Crying ]
I don't...
608
00:30:56,941 --> 00:31:00,075
I know how hard
this must be, but...
609
00:31:00,075 --> 00:31:02,468
I-I have to ask.
610
00:31:02,468 --> 00:31:06,081
Did Jeremy ever show
any signs of violence?
611
00:31:06,081 --> 00:31:07,560
What?
612
00:31:07,560 --> 00:31:09,562
No.
613
00:31:10,259 --> 00:31:12,087
No, Jeremy and I
grew up thinking
614
00:31:12,087 --> 00:31:16,265
that who we had sex with
would get us killed.
615
00:31:16,265 --> 00:31:18,267
And then
the world changed.
616
00:31:18,267 --> 00:31:20,878
Suddenly, not only
could we get married,
617
00:31:20,878 --> 00:31:23,881
but everyone was
fine with it.
618
00:31:23,881 --> 00:31:25,578
And now you're telling me
that Jeremy is dead
619
00:31:25,578 --> 00:31:27,798
because of someone
he didn't have sex with?
620
00:31:27,798 --> 00:31:30,540
Somebody he couldn't
have sex with.
621
00:31:33,021 --> 00:31:35,893
We had just picked out
our tuxes.
622
00:31:35,893 --> 00:31:41,420
♪
623
00:31:41,420 --> 00:31:42,987
We need you to come
to Quantico
624
00:31:42,987 --> 00:31:45,033
and help us
with the white paper.
625
00:31:45,033 --> 00:31:48,036
I...I can't.
626
00:31:48,036 --> 00:31:51,604
Look, I understand
how difficult it is
627
00:31:51,604 --> 00:31:54,520
to get back into
the headspace of a profiler.
628
00:31:54,520 --> 00:31:58,002
And I can't imagine
what you've been through
629
00:31:58,002 --> 00:31:59,525
since Jason--
Stop.
630
00:31:59,525 --> 00:32:01,266
Jason died
nine years ago.
631
00:32:01,266 --> 00:32:03,703
I have mourned that loss.
I have processed that grief.
632
00:32:03,703 --> 00:32:05,270
I have moved on.
633
00:32:05,270 --> 00:32:06,968
Then why not help us?
634
00:32:06,968 --> 00:32:08,578
Because of a certain agent
I'm fearful
635
00:32:08,578 --> 00:32:10,014
you are still
working with.
636
00:32:10,014 --> 00:32:12,495
Who?
About yay high,
637
00:32:12,495 --> 00:32:14,279
writes books,
has a goatee he thinks
638
00:32:14,279 --> 00:32:16,455
makes him look
very distinguished.
639
00:32:16,455 --> 00:32:19,110
Rossi?
640
00:32:19,110 --> 00:32:21,852
What could you possibly have
against David Rossi?
641
00:32:21,852 --> 00:32:23,941
He's the best agent
I've ever worked with.
642
00:32:23,941 --> 00:32:25,638
Ha.
643
00:32:25,638 --> 00:32:27,466
Jill, no offense.
I loved Jason.
644
00:32:27,466 --> 00:32:29,773
He loved you back.
645
00:32:29,773 --> 00:32:32,080
That-- That actually
means a lot.
646
00:32:32,080 --> 00:32:36,345
Mm.
But, uh, what I'm trying to...
647
00:32:36,345 --> 00:32:37,868
Please don't think
I'm speaking ill
648
00:32:37,868 --> 00:32:39,696
of the dearly departed
when I say this,
649
00:32:39,696 --> 00:32:43,787
but Jason could be
a little...
650
00:32:43,787 --> 00:32:45,397
Dramatic.
651
00:32:45,397 --> 00:32:47,051
Melodramatic.
Histrionic.
652
00:32:47,051 --> 00:32:52,883
Yes. And David Rossi is
the opposite of all that.
653
00:32:52,883 --> 00:32:54,232
Let me ask you something.
654
00:32:54,232 --> 00:32:56,365
What was the reason
David Rossi gave you
655
00:32:56,365 --> 00:32:59,977
for leaving the BAU
in 1997?
656
00:32:59,977 --> 00:33:04,068
He was sick of
the FBI bureaucracy,
657
00:33:04,068 --> 00:33:05,809
and he wanted
to write books.
658
00:33:05,809 --> 00:33:09,769
[ Chuckles ] Yeah, that's--
that is not the reason.
659
00:33:09,769 --> 00:33:11,641
No. No.
660
00:33:11,641 --> 00:33:13,295
Yes.
661
00:33:13,295 --> 00:33:14,992
Did he
break your heart?
662
00:33:14,992 --> 00:33:17,951
Oh, please.
I broke his.
663
00:33:21,259 --> 00:33:22,782
Uh...
664
00:33:22,782 --> 00:33:26,047
Look, rape is
a crime of power, not sex.
665
00:33:26,047 --> 00:33:28,875
So Jeremy Moy
could have,
666
00:33:28,875 --> 00:33:31,574
but I'm not buying it.
667
00:33:31,574 --> 00:33:33,228
Well, you don't have to,
668
00:33:33,228 --> 00:33:35,534
because another part
of our case just fell through.
669
00:33:35,534 --> 00:33:37,014
Oh, great.
Which part?
670
00:33:37,014 --> 00:33:39,234
Alan George--
victim with the, uh,
671
00:33:39,234 --> 00:33:41,018
sexual-assault
conviction.
672
00:33:41,018 --> 00:33:43,803
Yeah. He, uh--
He was arrested
673
00:33:43,803 --> 00:33:45,675
for going to the bathroom
outside of a bar
674
00:33:45,675 --> 00:33:47,242
during happy hour.
675
00:33:47,242 --> 00:33:48,808
There was a kid
in the crowd,
676
00:33:48,808 --> 00:33:51,420
and, uh, an overzealous D.A.
decided to charge it
677
00:33:51,420 --> 00:33:53,813
as attempted sexual contact
with a child.
678
00:33:53,813 --> 00:33:55,119
[ Scoffs ]
679
00:33:55,119 --> 00:33:56,729
These guys aren't
rapists.
680
00:33:56,729 --> 00:33:59,689
No, they're not,
but our UnSub thinks they are.
681
00:33:59,689 --> 00:34:01,256
And the wife?
682
00:34:01,256 --> 00:34:02,866
Could go either way.
683
00:34:02,866 --> 00:34:04,955
Maybe it's a folie à deux
between them.
684
00:34:04,955 --> 00:34:07,566
Yeah, but...
685
00:34:07,566 --> 00:34:09,786
they killed
the wrong guys.
686
00:34:09,786 --> 00:34:11,527
Even if they're deluded,
why go so far
687
00:34:11,527 --> 00:34:14,617
as to kill
the wrong guys?
688
00:34:14,617 --> 00:34:15,879
Think we're missing
something?
689
00:34:15,879 --> 00:34:17,837
I do.
690
00:34:17,837 --> 00:34:18,969
We can't deliver
the profile
691
00:34:18,969 --> 00:34:20,362
till we know for sure.
692
00:34:20,362 --> 00:34:23,626
He said those words--
"I forbid you"?
693
00:34:23,626 --> 00:34:26,063
Those words came out of
David Ross's mouth?
694
00:34:26,063 --> 00:34:27,978
Yeah.
Can you believe it?
695
00:34:27,978 --> 00:34:29,197
You know,
you could prove him wrong
696
00:34:29,197 --> 00:34:30,894
by coming back
to Quantico.
697
00:34:30,894 --> 00:34:33,288
No. Nice try, but no.
but you're proving my point.
698
00:34:33,288 --> 00:34:36,508
David Rossi can be dramatic,
melodramatic,
699
00:34:36,508 --> 00:34:39,772
and histrionic
with the best of them.
700
00:34:39,772 --> 00:34:42,601
I'm sorry I can't help you.
Thank you for coming.
701
00:34:45,735 --> 00:34:46,866
How's JJ?
702
00:34:46,866 --> 00:34:49,391
Ah.
She's a profiler now.
703
00:34:49,391 --> 00:34:52,133
- She is?
- Yeah.
704
00:34:54,135 --> 00:34:58,139
I think it's important
we help the younger agents
705
00:34:58,139 --> 00:35:01,794
with the benefit
of our experience, but...
706
00:35:01,794 --> 00:35:04,232
Oh. Tyler Green.
Jill, this is Tyler Green.
707
00:35:04,232 --> 00:35:06,756
He's a consultant working
this case with us.
708
00:35:06,756 --> 00:35:09,628
Tyler, Jill. Jill, Tyler.
I wanted you to meet him.
709
00:35:14,372 --> 00:35:16,592
Oh.
710
00:35:16,592 --> 00:35:19,943
Emily, you are
a great profiler
711
00:35:19,943 --> 00:35:22,685
and a terrible liar.
712
00:35:22,685 --> 00:35:24,948
Uh, what is happening?
713
00:35:24,948 --> 00:35:27,037
You weren't brought here
because you're a consultant.
714
00:35:27,037 --> 00:35:28,604
You were brought here
because you have
715
00:35:28,604 --> 00:35:30,258
a similar facial structure
to my son, Stephen.
716
00:35:30,258 --> 00:35:32,956
No offense, but he's a lot
more handsome than you are.
717
00:35:32,956 --> 00:35:34,653
And that's--
that's relevant how?
718
00:35:34,653 --> 00:35:37,221
Emily is trying to use
morphopsychology as a trigger
719
00:35:37,221 --> 00:35:39,702
to get my amygdala to fire.
Do you know why?
720
00:35:39,702 --> 00:35:42,835
Because that's where the neurons
connected to emotions
721
00:35:42,835 --> 00:35:45,882
tied to memory go crazy,
but it's not gonna work.
722
00:35:45,882 --> 00:35:49,277
I am a biological psychologist.
I know these tricks.
723
00:35:49,277 --> 00:35:52,236
Tyler is only here
because I wanted you to meet
724
00:35:52,236 --> 00:35:55,239
the next generation
of the BAU. Oh.
725
00:35:55,239 --> 00:35:59,722
And if someone
like him or JJ
726
00:35:59,722 --> 00:36:01,680
were to get killed
in the line of duty
727
00:36:01,680 --> 00:36:05,684
because of some connection
you could have filled in,
728
00:36:05,684 --> 00:36:09,035
I know you wouldn't be able
to live with yourself.
729
00:36:10,472 --> 00:36:13,126
[ Exhales ]
730
00:36:13,126 --> 00:36:15,738
Not even Jason was
this manipulative.
731
00:36:15,738 --> 00:36:17,435
But that's not a no.
732
00:36:20,221 --> 00:36:21,700
Tricky.
733
00:36:21,700 --> 00:36:23,746
Close the door.
734
00:36:26,139 --> 00:36:27,619
[ Baby crying ]
No, no, no, shh, shh.
735
00:36:27,619 --> 00:36:29,360
Emma: Roger!
736
00:36:29,360 --> 00:36:33,059
Shhhh, shhhh.
737
00:36:33,059 --> 00:36:35,366
Shhh, shhh.
738
00:36:35,366 --> 00:36:38,674
Oh. I know, I know.
It's okay. I'll be right back.
739
00:36:38,674 --> 00:36:41,154
I'll be right back, okay?
Shhh.
740
00:36:41,154 --> 00:36:42,765
[ Crying continues ]
741
00:36:42,765 --> 00:36:44,070
S-Something's wrong.
742
00:36:44,070 --> 00:36:45,507
- What do you mean?
- I don't know,
743
00:36:45,507 --> 00:36:49,206
but something's
really wrong.
744
00:36:49,206 --> 00:36:51,687
Oh.
[ Gasps ]
745
00:36:51,687 --> 00:36:52,949
Oh!
746
00:36:52,949 --> 00:36:54,298
[ Crying ]
Wh-What's happening?
747
00:36:54,298 --> 00:36:55,908
It-- It must be
a c-complication
748
00:36:55,908 --> 00:36:57,301
from the d-delivery?
749
00:36:57,301 --> 00:37:00,043
No, it is not
the delivery.
750
00:37:00,043 --> 00:37:02,437
Those men-- they did--
they did something to me.
751
00:37:02,437 --> 00:37:04,308
They left something
inside of me.
752
00:37:04,308 --> 00:37:05,570
I-I'll take you
to the hospital.
753
00:37:05,570 --> 00:37:06,745
I-I'll get the baby.
754
00:37:06,745 --> 00:37:07,833
No, no, no,
Roger, please!
755
00:37:07,833 --> 00:37:09,444
They will interrogate you,
756
00:37:09,444 --> 00:37:10,967
and you will tell them
everything
757
00:37:10,967 --> 00:37:12,447
because that's
how you are.
758
00:37:12,447 --> 00:37:16,320
You're not strong enough.
759
00:37:16,320 --> 00:37:17,843
What should we do?
760
00:37:17,843 --> 00:37:19,932
Just get me help.
761
00:37:19,932 --> 00:37:23,632
Go get me Dr. Moreno.
She'll know what to do.
762
00:37:23,632 --> 00:37:25,547
[ Baby continues crying ]
763
00:37:25,547 --> 00:37:27,723
[ Gasping ]
764
00:37:27,723 --> 00:37:34,382
♪
765
00:37:34,382 --> 00:37:36,253
It's okay, it's okay.
766
00:37:36,253 --> 00:37:37,994
[ Crying continues ]
767
00:37:37,994 --> 00:37:39,952
It's okay, it's okay.
768
00:37:41,519 --> 00:37:43,347
It's okay.
Shh, shh.
769
00:37:43,347 --> 00:37:45,001
No, no, no.
Roger, no! I--
770
00:37:45,001 --> 00:37:46,742
I'm bleeding!
I can't!
771
00:37:46,742 --> 00:37:50,093
Will you be a parent
772
00:37:50,093 --> 00:37:51,312
for once?!
773
00:37:53,357 --> 00:37:55,620
Please.
774
00:37:55,620 --> 00:37:57,840
All I hear
from you is, "No."
775
00:37:57,840 --> 00:38:00,712
I can't hear it anymore.
776
00:38:00,712 --> 00:38:02,845
You're right,
you're right.
777
00:38:02,845 --> 00:38:05,978
I'm sorry.
I'm sorry, okay?
778
00:38:05,978 --> 00:38:08,067
We'll do it your way.
779
00:38:08,067 --> 00:38:10,635
Just please, please hurry.
780
00:38:10,635 --> 00:38:13,464
[ Crying continues ]
781
00:38:15,205 --> 00:38:17,033
I love you, Roger.
782
00:38:17,033 --> 00:38:24,432
♪
783
00:38:24,432 --> 00:38:25,911
I don't think we have
much time.
784
00:38:25,911 --> 00:38:30,655
We got four victims,
barely 24 hours between 3 and 4.
785
00:38:30,655 --> 00:38:32,788
Question is,
is he done or not?
786
00:38:32,788 --> 00:38:34,180
If he's targeting
the wrong guys,
787
00:38:34,180 --> 00:38:35,747
he could see any man
who triggers him
788
00:38:35,747 --> 00:38:37,358
as one of his wife's rapists.
789
00:38:37,358 --> 00:38:39,360
Maybe she's
prodding him along.
790
00:38:39,360 --> 00:38:41,057
See, that's--
that's the part
791
00:38:41,057 --> 00:38:44,103
where a wall goes up in my mind
and says, "no."
792
00:38:44,103 --> 00:38:46,976
That he's this deluded
or that the wife's a part of it?
793
00:38:46,976 --> 00:38:48,978
Both.
794
00:38:48,978 --> 00:38:52,068
Look, we have come so far
in understanding rape trauma.
795
00:38:52,068 --> 00:38:53,896
Yes, women black out.
796
00:38:53,896 --> 00:38:56,377
Yes, details get forgotten,
mistaken, you name it, but--
797
00:38:56,377 --> 00:38:59,728
But naming the wrong assailant
four times? It's...
798
00:38:59,728 --> 00:39:02,295
Wouldn't happen.
No woman would do that.
799
00:39:02,295 --> 00:39:05,951
Right, now factor in
the obvious.
800
00:39:05,951 --> 00:39:08,911
Okay, well, the physical
similarity of the victims.
801
00:39:08,911 --> 00:39:13,481
That can't be an accident.
It's almost like...
802
00:39:13,481 --> 00:39:16,048
Like what?
803
00:39:16,048 --> 00:39:20,488
Like these men are
a manifestation of himself.
804
00:39:20,488 --> 00:39:24,274
You said earlier
that he was obliterating them.
805
00:39:24,274 --> 00:39:27,451
Well, what if he's not
obliterating them,
806
00:39:27,451 --> 00:39:31,716
but he's obliterating himself
over and over?
807
00:39:31,716 --> 00:39:35,241
Because he feels responsible
for some trauma.
808
00:39:35,241 --> 00:39:39,855
Some trauma that he externalizes
as his wife's rape.
809
00:39:39,855 --> 00:39:41,683
Damn.
810
00:39:41,683 --> 00:39:45,643
That's one hell
of an externalization.
811
00:39:45,643 --> 00:39:48,385
Don't hate me
for saying this, but...
812
00:39:48,385 --> 00:39:50,082
what if there was
no rape?
813
00:39:50,082 --> 00:39:52,128
Go on.
814
00:39:52,128 --> 00:39:55,044
We've established
that these guys aren't rapists.
815
00:39:55,044 --> 00:39:57,612
Well, let's assume that the
pregnancy is a fixed variable.
816
00:39:57,612 --> 00:39:59,222
That part happened.
817
00:39:59,222 --> 00:40:00,528
Okay.
818
00:40:00,528 --> 00:40:03,618
But what if he views
these men
819
00:40:03,618 --> 00:40:05,358
as being able
to do something
820
00:40:05,358 --> 00:40:07,230
that-- that he can't...
821
00:40:07,230 --> 00:40:08,840
because he's infertile?
822
00:40:10,712 --> 00:40:12,278
Of course.
823
00:40:12,278 --> 00:40:15,630
That's why
they all look similar.
824
00:40:15,630 --> 00:40:17,458
They're a manifestation
of himself,
825
00:40:17,458 --> 00:40:20,330
a genetic manifestation.
826
00:40:20,330 --> 00:40:22,332
His brain
rewires it as rape.
827
00:40:22,332 --> 00:40:23,638
But we know what
they actually are--
828
00:40:23,638 --> 00:40:25,422
they're sperm donors.
829
00:40:26,467 --> 00:40:27,642
Yes.
830
00:40:29,557 --> 00:40:30,949
Oh, my God.
831
00:40:30,949 --> 00:40:42,004
♪
832
00:40:42,004 --> 00:40:43,658
Ah.
833
00:40:43,658 --> 00:40:46,922
Dr. Moreno.
834
00:40:46,922 --> 00:40:48,271
Roger?
835
00:40:48,271 --> 00:40:50,969
Hi.
836
00:40:50,969 --> 00:40:52,580
What is this?
Where am I?
837
00:40:52,580 --> 00:40:55,800
Emma needs your help,
Doc.
838
00:40:55,800 --> 00:40:57,846
What?
Needs my help how?
839
00:40:57,846 --> 00:41:00,370
You warned us against taking
this baby to term.
840
00:41:00,370 --> 00:41:01,893
You were right.
841
00:41:01,893 --> 00:41:04,548
So you're the only one
who can fix it.
842
00:41:04,548 --> 00:41:07,551
What is...
843
00:41:07,551 --> 00:41:10,206
My family. I-I need to
tell them I'm okay.
844
00:41:10,206 --> 00:41:11,773
- Emma first.
- Roger!
845
00:41:11,773 --> 00:41:13,688
Let me out of here!
846
00:41:13,688 --> 00:41:15,951
Emma first.
847
00:41:17,735 --> 00:41:20,477
Why are you doing this?
848
00:41:20,477 --> 00:41:23,219
Emma chose you
because you make house calls.
849
00:41:23,219 --> 00:41:28,311
♪
850
00:41:28,311 --> 00:41:29,791
This isn't what I meant.
851
00:41:32,054 --> 00:41:33,403
Now it is.
852
00:41:33,403 --> 00:41:39,540
♪
853
00:41:48,679 --> 00:41:50,855
Our known suspect is Roger Song.
854
00:41:50,855 --> 00:41:54,337
He and his wife, Emma, pursued
IVF treatments from this woman,
855
00:41:54,337 --> 00:41:56,339
Dr. Maria Moreno.
856
00:41:56,339 --> 00:41:58,820
Dr. Moreno was just
reported missing by her husband.
857
00:41:58,820 --> 00:42:00,865
We believe Rogers Song
has abducted her.
858
00:42:00,865 --> 00:42:03,651
The four previous victims
have been confirmed
859
00:42:03,651 --> 00:42:06,741
as being potential donors
in the couple's IVF treatments.
860
00:42:06,741 --> 00:42:08,177
Wait, how does
our guy know that?
861
00:42:08,177 --> 00:42:10,048
Isn't that information
kept anonymous?
862
00:42:10,048 --> 00:42:12,224
It is, but this company
has an option
863
00:42:12,224 --> 00:42:15,532
where parents can contact donors
after the baby's been born.
864
00:42:15,532 --> 00:42:18,622
And this is where the couple's
behavior gets erratic.
865
00:42:18,622 --> 00:42:22,974
According to the clinic records,
the implantation was a success,
866
00:42:22,974 --> 00:42:25,281
but there's no record
of a birth.
867
00:42:25,281 --> 00:42:27,979
We believe that Roger's
controlling personality
868
00:42:27,979 --> 00:42:30,155
forced Emma
to deliver at home.
869
00:42:30,155 --> 00:42:32,897
Somewhere in that window, Roger
suffered a break from reality,
870
00:42:32,897 --> 00:42:35,770
and he now thinks
that these men are rapists
871
00:42:35,770 --> 00:42:37,510
that impregnated
his wife.
872
00:42:37,510 --> 00:42:38,642
How about the wife?
873
00:42:38,642 --> 00:42:40,209
Uh, that's still unclear.
874
00:42:40,209 --> 00:42:42,037
She could be a victim
of his delusion
875
00:42:42,037 --> 00:42:43,778
or a participant in it.
876
00:42:43,778 --> 00:42:45,606
Yeah, our number-one priority
right now
877
00:42:45,606 --> 00:42:46,955
is Dr. Moreno
and the baby.
878
00:42:46,955 --> 00:42:48,347
We have to proceed
with caution
879
00:42:48,347 --> 00:42:50,132
because Roger's
delusional psychosis
880
00:42:50,132 --> 00:42:52,090
makes him
incredibly dangerous.
881
00:42:52,090 --> 00:42:53,657
Is there
any questions?
882
00:42:53,657 --> 00:42:55,180
Man: Nope, got it.
883
00:42:55,180 --> 00:42:57,008
Let's go.
884
00:42:57,008 --> 00:43:02,666
Okay, talk me through this
from the beginning.
885
00:43:02,666 --> 00:43:04,233
What's wrong with Emma?
886
00:43:04,233 --> 00:43:07,802
Uh, she's bleeding.
Bleeding bad.
887
00:43:07,802 --> 00:43:10,413
Alright,
whatever this is,
888
00:43:10,413 --> 00:43:12,676
let me out,
and I can help her.
889
00:43:12,676 --> 00:43:14,504
No, I can't do that.[ Baby crying ]
890
00:43:14,504 --> 00:43:16,288
Emma: Roger!
891
00:43:16,288 --> 00:43:19,640
I-If I can't see her,
how am I supposed to help her?
892
00:43:19,640 --> 00:43:21,076
Uh, uh...
893
00:43:21,076 --> 00:43:22,904
write her
a prescription.
894
00:43:22,904 --> 00:43:25,950
Some-- Something that will
stop the hemorrhaging.
895
00:43:25,950 --> 00:43:30,215
Hemorrhaging?
She's hemorrhaging?
896
00:43:30,215 --> 00:43:32,043
I think so.
I don't know.
897
00:43:32,043 --> 00:43:35,525
Roger!
898
00:43:35,525 --> 00:43:36,700
I'm trying.
899
00:43:36,700 --> 00:43:39,572
Roger.
Please listen.
900
00:43:39,572 --> 00:43:41,879
You need to take your wife
to a hospital.
901
00:43:41,879 --> 00:43:43,968
I can't do that.
You have to.
902
00:43:43,968 --> 00:43:47,972
If she's hemorrhaging,
she is going to die.
903
00:43:47,972 --> 00:43:50,409
For once in your life,
think about her.
904
00:43:50,409 --> 00:43:52,760
All I do
is think about her!
905
00:43:52,760 --> 00:43:55,066
This was--
906
00:43:55,066 --> 00:43:57,634
This has all been
for her.
907
00:43:59,462 --> 00:44:00,898
No, it hasn't.
908
00:44:03,031 --> 00:44:06,469
You wanted this.
She didn't.
909
00:44:06,469 --> 00:44:08,732
- That's not true.
- It is.
910
00:44:08,732 --> 00:44:12,780
I told you both,
Emma has hypertension.
911
00:44:12,780 --> 00:44:14,869
She's at risk
for a late-term miscarriage
912
00:44:14,869 --> 00:44:16,827
which could jeopardize
her life.
913
00:44:16,827 --> 00:44:19,612
I begged you
not to deliver at home.
914
00:44:19,612 --> 00:44:20,918
Sh-She wanted it.
915
00:44:20,918 --> 00:44:23,181
No. You did.
916
00:44:23,181 --> 00:44:26,489
And then you ground her down
until she agreed.
917
00:44:28,752 --> 00:44:31,494
I see this all the time.
918
00:44:31,494 --> 00:44:35,541
Husbands who hear "no"
from their wives as an attack,
919
00:44:35,541 --> 00:44:38,457
who hear her raised voice
as criticism,
920
00:44:38,457 --> 00:44:40,938
who tune out anything
that doesn't fit
921
00:44:40,938 --> 00:44:44,246
with their personal narrative
of what a baby should be.
922
00:44:44,246 --> 00:44:47,031
[ Crying continues ]
923
00:44:47,031 --> 00:44:48,424
Roger!
924
00:44:48,424 --> 00:44:51,166
I-I can't hold the baby.
925
00:44:51,166 --> 00:44:54,038
- I-I think I'm dying!
- Just wait.
926
00:44:54,038 --> 00:44:55,387
Wait!
927
00:44:55,387 --> 00:44:57,128
[ Sniffles ]
928
00:44:57,128 --> 00:45:00,479
Who are you talking to?
929
00:45:00,479 --> 00:45:01,829
My w-wife.
930
00:45:01,829 --> 00:45:03,221
She's--
931
00:45:03,221 --> 00:45:07,225
♪
932
00:45:07,225 --> 00:45:08,749
She's--
933
00:45:10,489 --> 00:45:13,666
Alvez: Roger Song!
934
00:45:13,666 --> 00:45:15,799
Roger Song!
This is the FBI!
935
00:45:15,799 --> 00:45:18,149
Come out with your hands up!
936
00:45:20,151 --> 00:45:21,936
You heard that, right?
937
00:45:21,936 --> 00:45:26,897
♪
938
00:45:26,897 --> 00:45:29,117
[ Footsteps ascending stairs ]
939
00:45:32,076 --> 00:45:33,208
Come out!
940
00:45:33,208 --> 00:45:34,470
Can you help my wife?
941
00:45:34,470 --> 00:45:36,124
Roger,
put your hands up.
942
00:45:36,124 --> 00:45:38,953
We can get medical attention
to your wife and baby.
943
00:45:38,953 --> 00:45:41,825
You just keep
your hands up.
944
00:45:41,825 --> 00:45:43,261
Man: Keep your hands up.
945
00:45:43,261 --> 00:45:44,828
Officers coming in.
946
00:45:44,828 --> 00:45:46,961
[ Indistinct talking ]
947
00:45:46,961 --> 00:45:49,790
No, no, she needs help now.
You need to come in here now.
948
00:45:49,790 --> 00:45:52,183
She's bleeding a lot.
I-I tried to help her.
949
00:45:52,183 --> 00:45:54,142
- And I-I didn't know what to do.
- Roger, put your hands up.
950
00:45:54,142 --> 00:45:55,839
I couldn't--Put your hands on top
of your head, Roger.
951
00:45:55,839 --> 00:45:57,014
God.[ Insects buzzing ]
952
00:45:57,014 --> 00:45:59,060
Oh.
953
00:45:59,060 --> 00:46:00,278
What's wrong?
954
00:46:00,278 --> 00:46:02,846
Roger,
don't you smell that?
955
00:46:05,980 --> 00:46:07,895
And we can be a family?
956
00:46:07,895 --> 00:46:12,595
♪
957
00:46:12,595 --> 00:46:14,945
It's okay, it's okay,
it's okay.
958
00:46:17,382 --> 00:46:18,949
There you go.
959
00:46:18,949 --> 00:46:20,777
Roger:
I can't take him with me.
960
00:46:20,777 --> 00:46:22,648
Emma: I'm bleeding.
Roger, I can't.
961
00:46:22,648 --> 00:46:25,390
Will you be a parent
962
00:46:25,390 --> 00:46:27,175
for once?!
963
00:46:27,175 --> 00:46:29,742
I'm not the one
you need to convince.
964
00:46:34,312 --> 00:46:36,140
What's the fuck is this?!
965
00:46:39,187 --> 00:46:41,580
She needs help.[ Handcuffs click ]
966
00:46:41,580 --> 00:46:46,803
♪ We
967
00:46:46,803 --> 00:46:50,851
♪ Chase misprinted lies
968
00:46:52,200 --> 00:46:57,379
♪ We
969
00:46:57,379 --> 00:47:01,949
♪ Face the path of time
970
00:47:03,428 --> 00:47:11,828
♪ And yet I fight this battle
all alone ♪
971
00:47:14,265 --> 00:47:16,877
Please help my wife.
972
00:47:19,401 --> 00:47:21,272
Tell her I love her.
973
00:47:21,272 --> 00:47:24,667
T-Tell her
the baby is hungry.
974
00:47:24,667 --> 00:47:27,800
Yeah. Okay, Roger.
I'll tell her.
975
00:47:27,800 --> 00:47:51,563
♪
976
00:47:51,563 --> 00:47:54,566
[ Telephone ringing ]
977
00:47:54,566 --> 00:47:56,220
[ Door closes ]
978
00:48:00,921 --> 00:48:02,357
[ Clears throat ]
979
00:48:02,357 --> 00:48:04,402
[ Ringing continues ]
980
00:48:04,402 --> 00:48:06,274
[ Camera beeps, shuts off ]
981
00:48:14,543 --> 00:48:15,848
Hello?
982
00:48:15,848 --> 00:48:17,894
Are you shitting me
with this?
983
00:48:17,894 --> 00:48:20,070
Turn on the app
I told you to download.
984
00:48:20,070 --> 00:48:21,637
[ Button beeps ]
985
00:48:21,637 --> 00:48:24,640
[ Steady beeping ]
986
00:48:24,640 --> 00:48:25,989
[ Dirt crunches ]
987
00:48:25,989 --> 00:48:27,382
You dick.
988
00:48:27,382 --> 00:48:29,210
Oh, you're close.
989
00:48:29,210 --> 00:48:30,646
Keep digging.
990
00:48:31,821 --> 00:48:33,127
Shit.
991
00:48:33,127 --> 00:48:35,259
[ Beeping continues ]
992
00:48:35,259 --> 00:48:43,876
♪
993
00:48:43,876 --> 00:48:46,009
[ Thud ]
994
00:48:48,751 --> 00:48:50,231
What is this?
995
00:48:50,231 --> 00:48:51,623
Here's what's
gonna happen.
996
00:48:51,623 --> 00:48:54,017
I'm going to
give you a protocol
997
00:48:54,017 --> 00:48:55,888
to reach out to a man
named Damien.
998
00:48:55,888 --> 00:48:59,457
And then you are going to
give Damien that case.
999
00:48:59,457 --> 00:49:02,591
Elias, if I'm participating
as an accessory to a felony--
1000
00:49:02,591 --> 00:49:04,854
You're way
beyond that.
1001
00:49:07,030 --> 00:49:09,076
So you're gonna give
Damien this combination.
1002
00:49:09,076 --> 00:49:13,602
4-0-0-8.
1003
00:49:15,038 --> 00:49:16,300
Hey, Vinny.
1004
00:49:16,300 --> 00:49:17,867
What?
1005
00:49:17,867 --> 00:49:20,304
[ Grunts ] That case is special.
1006
00:49:22,611 --> 00:49:25,048
There's no other one
like it.
1007
00:49:25,048 --> 00:49:29,792
Do not, for any reason,
open it.
1008
00:49:29,792 --> 00:49:31,663
[ Call disconnects ]
1009
00:49:32,838 --> 00:49:35,667
[ Clicking ]
1010
00:49:35,667 --> 00:49:37,191
[ Lock clicks ]
1011
00:49:37,191 --> 00:49:47,723
♪
1012
00:49:47,723 --> 00:49:49,290
[ Elevator bell dings ]
1013
00:49:49,290 --> 00:50:04,566
♪
1014
00:50:04,566 --> 00:50:06,742
[ Elevator doors close ]
1015
00:50:06,742 --> 00:50:14,663
♪
1016
00:50:14,663 --> 00:50:17,753
Yeah. I can't.
1017
00:50:17,753 --> 00:50:19,798
Yes, you can.
1018
00:50:19,798 --> 00:50:21,365
Just take your time.
1019
00:50:21,365 --> 00:50:34,117
♪
1020
00:50:34,117 --> 00:50:36,641
Hi.
Hey, you.
1021
00:50:36,641 --> 00:51:06,323
♪
1022
00:51:06,323 --> 00:51:07,977
Is that Jill Gideon?
1023
00:51:07,977 --> 00:51:09,283
Oh, yeah.
1024
00:51:09,283 --> 00:51:34,264
♪
1025
00:51:34,264 --> 00:51:36,875
I don't know what
I was... thinking.
1026
00:51:36,875 --> 00:51:40,488
I mean, this isn't...
Jason's office anymore.
1027
00:51:40,488 --> 00:51:42,925
[ Whimpers ]
1028
00:51:42,925 --> 00:51:44,361
No, it's not.
1029
00:51:44,361 --> 00:51:51,586
♪
1030
00:51:51,586 --> 00:51:52,848
Sorry.
1031
00:51:54,676 --> 00:51:57,461
Would you like me
to give you a minute?
1032
00:51:57,461 --> 00:51:59,420
Yeah.
1033
00:51:59,420 --> 00:52:02,727
Okay.
We'll be right outside.
1034
00:52:02,727 --> 00:52:12,259
♪
1035
00:52:12,259 --> 00:52:13,782
[ Sighs ]
1036
00:52:13,782 --> 00:53:10,621
♪
1037
00:53:10,621 --> 00:53:12,884
[ Footsteps approach ]
1038
00:53:12,884 --> 00:53:18,934
♪
1039
00:53:18,934 --> 00:53:20,631
Hello, David.
1040
00:53:20,631 --> 00:53:24,809
♪
1041
00:53:33,905 --> 00:54:16,078
♪
1042
00:54:16,128 --> 00:54:20,678
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.