All language subtitles for Coma.2022.FRENCH.1080p.WEBRip.H264-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,740 --> 00:00:43,100 Anna, 2 00:00:45,500 --> 00:00:48,980 this isn't the first time 3 00:00:50,140 --> 00:00:53,900 I've addressed you this way. 4 00:01:05,460 --> 00:01:07,540 In 2014, 5 00:01:08,820 --> 00:01:12,500 I told you about a film I wanted to make, 6 00:01:15,420 --> 00:01:18,620 as brief and clear as a gesture. 7 00:01:22,020 --> 00:01:24,500 I made it, 8 00:01:25,260 --> 00:01:30,100 but, in the end, it was long and complicated. 9 00:01:31,700 --> 00:01:34,860 The film was dedicated to you. 10 00:01:37,340 --> 00:01:41,580 I know you haven't seen it. That doesn't matter. 11 00:01:43,140 --> 00:01:45,740 You turned 18 this year, 12 00:01:47,140 --> 00:01:50,220 more or less the age of the characters. 13 00:01:54,060 --> 00:01:57,660 A year that we spent in lockdown, 14 00:01:58,860 --> 00:02:01,940 on hold, forced to reflect on our lives. 15 00:02:08,420 --> 00:02:10,420 The present has come to a halt, 16 00:02:11,940 --> 00:02:14,580 leaving us the past and the future. 17 00:02:17,100 --> 00:02:19,980 We think once more about all our experiences 18 00:02:20,740 --> 00:02:22,580 and all we have been through. 19 00:02:23,940 --> 00:02:27,140 What we have built, our successes and failures. 20 00:02:27,900 --> 00:02:29,820 What we have acquired 21 00:02:30,740 --> 00:02:33,100 and what we have lost. 22 00:02:34,340 --> 00:02:37,820 About those we have lost. 23 00:02:39,700 --> 00:02:43,580 Those who have died and those who are missing. 24 00:02:46,660 --> 00:02:49,020 Our vanished loves. 25 00:02:52,140 --> 00:02:54,740 The felling of loss is dreadful 26 00:02:56,420 --> 00:02:59,100 because it is incomprehensible. 27 00:03:01,580 --> 00:03:03,620 Yet, at the same time, 28 00:03:04,420 --> 00:03:07,700 it is magnificent in its depth. 29 00:03:11,380 --> 00:03:15,020 In this lockdown, silence would have been nice. 30 00:03:17,540 --> 00:03:20,220 Everyone has something to say, 31 00:03:21,780 --> 00:03:24,460 but what can we really do? 32 00:03:26,220 --> 00:03:27,820 A gesture, probably. 33 00:03:28,900 --> 00:03:29,860 The strongest, 34 00:03:30,500 --> 00:03:31,620 the craziest, 35 00:03:32,460 --> 00:03:34,700 the most violent, the most beautiful. 36 00:03:36,100 --> 00:03:37,580 Like love. 37 00:03:38,860 --> 00:03:41,980 But we can't always imagine this gesture. 38 00:03:42,820 --> 00:03:45,740 So we start dreaming of films again. 39 00:03:47,220 --> 00:03:49,940 That makes you think about time, 40 00:03:50,940 --> 00:03:54,340 about the perception of things over time. 41 00:03:56,820 --> 00:03:59,980 Take your time. Do nut surrender to the current mood. 42 00:04:02,060 --> 00:04:04,700 That will be your liberty. 43 00:04:16,500 --> 00:04:20,100 And I repeat to you, as seven years ago, 44 00:04:23,300 --> 00:04:25,980 that even if winter is long and harsh, 45 00:04:27,740 --> 00:04:30,380 spring always returns. 46 00:04:32,340 --> 00:04:34,620 And that's why we keep going. 47 00:04:36,140 --> 00:04:38,530 Because there's always a rebirth. 48 00:04:38,580 --> 00:04:43,260 NOCTURAMA, which was dedicated to you, 49 00:04:43,940 --> 00:04:46,140 may have seemed full of despair, 50 00:04:47,780 --> 00:04:50,580 but it too carried this rebirth within it. 51 00:04:53,860 --> 00:04:56,020 This new film 52 00:04:56,980 --> 00:04:59,700 is my own little gesture today. 53 00:05:01,060 --> 00:05:03,300 A gesture towards you, my love. 54 00:05:24,020 --> 00:05:27,348 This will be my sorrow and I must bear it alone. 55 00:05:28,051 --> 00:05:31,340 I hug you in my 56 00:05:44,320 --> 00:05:48,920 Hello and welcome to my channel, Patricia Coma's channel. 57 00:05:49,080 --> 00:05:52,000 A channel to help you live better. 58 00:05:52,160 --> 00:05:54,960 Living better means living longer. 59 00:05:55,120 --> 00:05:57,440 Living longer means 60 00:05:57,600 --> 00:05:59,920 a better chance of understanding things. 61 00:06:00,080 --> 00:06:02,840 As the Romanian philosopher Cioran said: 62 00:06:03,000 --> 00:06:06,520 "It's no use killing oneself As one always does it too late." 63 00:06:07,760 --> 00:06:09,040 Music, please. 64 00:06:09,200 --> 00:06:11,600 The weather with Patricia Coma 65 00:06:20,381 --> 00:06:23,030 I don't know where you live, but you do. 66 00:06:23,120 --> 00:06:26,400 Look at the map behind me. 67 00:06:26,560 --> 00:06:29,640 Find your home and you'll know the weather tomorrow. 68 00:06:29,800 --> 00:06:32,200 If you live in northern France, 69 00:06:32,360 --> 00:06:34,880 it will be about 48°C in the afternoon. 70 00:06:35,040 --> 00:06:38,040 If you live in Nice, like me, 71 00:06:38,200 --> 00:06:41,600 it will be 61°C. 72 00:06:41,760 --> 00:06:45,200 You can't go out anyway, so never mind. 73 00:07:18,440 --> 00:07:20,480 Hi, Tess, I'm busy now. 74 00:07:20,640 --> 00:07:23,560 Can I call you later? OK, bye. 75 00:07:52,520 --> 00:07:54,760 (Gilles Deleuze) The dream that people have 76 00:07:54,920 --> 00:07:59,240 is always a devouring dream that threatens to engulf us. 77 00:08:00,240 --> 00:08:03,440 The fact that others dream is very dangerous. 78 00:08:04,760 --> 00:08:08,640 A dream is an overwhelming desire for power. 79 00:08:08,800 --> 00:08:12,040 And each one of us is more or less 80 00:08:12,200 --> 00:08:14,520 the victim of others' dreaming, 81 00:08:14,680 --> 00:08:17,640 even the most graceful young girl's. 82 00:08:17,800 --> 00:08:20,400 The most graceful young girl can 83 00:08:20,560 --> 00:08:22,320 be a voracious ghoul. 84 00:08:22,480 --> 00:08:25,720 Not through her soul, but through her dreams. 85 00:08:26,720 --> 00:08:28,650 Beware of other's dreaming 86 00:08:28,700 --> 00:08:31,640 because if you're caught in it, you're finished. 87 00:08:31,800 --> 00:08:35,400 Never get caught in another's dream. 88 00:08:43,920 --> 00:08:46,800 I need to be honest and tell you something. 89 00:08:46,960 --> 00:08:48,600 Tell me what? 90 00:08:48,760 --> 00:08:52,000 It's hard to say this. I don't know how. 91 00:08:52,160 --> 00:08:54,080 It's about Scott. 92 00:08:55,880 --> 00:08:57,400 He had and accident? 93 00:08:57,560 --> 00:09:00,200 No, he's fine, but you won't like it. 94 00:09:00,360 --> 00:09:03,160 I don't understand. What is this? 95 00:09:03,320 --> 00:09:05,520 I'm sorry to have to tell you. 96 00:09:06,920 --> 00:09:10,160 Stop, you're worrying me. What's wrong? 97 00:09:11,160 --> 00:09:12,720 The other evening, 98 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 I saw him kiss another woman. 99 00:09:15,040 --> 00:09:16,440 What? 100 00:09:16,600 --> 00:09:17,800 No. 101 00:09:17,960 --> 00:09:19,160 It's true. 102 00:09:21,000 --> 00:09:23,240 Who was it? 103 00:09:23,400 --> 00:09:25,760 It doesn't matter. We don't care who she was, ok. 104 00:09:25,920 --> 00:09:27,520 He's cheating on you. 105 00:09:27,680 --> 00:09:31,200 I find it hard to believe, coming from you. 106 00:09:31,360 --> 00:09:34,560 Sharon, I'd never have made up such a thing. 107 00:09:34,720 --> 00:09:36,720 No, but it suits you. 108 00:09:36,880 --> 00:09:39,040 You come here accusing him, 109 00:09:39,200 --> 00:09:41,040 Yet won't say who she is. 110 00:09:41,200 --> 00:09:43,400 I saw them, I didn't imagine it. 111 00:09:43,560 --> 00:09:45,800 He cheated on you. I came to tell you 112 00:09:45,960 --> 00:09:47,680 because I worry about you. 113 00:09:47,840 --> 00:09:50,520 I weighed the pros and cons all night. 114 00:09:50,680 --> 00:09:54,120 But I felt you had a right to the truth. 115 00:09:59,560 --> 00:10:02,280 Is knowing the truth a good thing? 116 00:10:02,440 --> 00:10:04,560 Frankly, I'm not so sure. 117 00:10:04,720 --> 00:10:07,960 It can be better to suffer one hour than every hour. 118 00:10:09,400 --> 00:10:11,040 I don't know. 119 00:10:11,200 --> 00:10:13,640 What would you do in my shoes? 120 00:10:16,120 --> 00:10:18,400 Hello and welcome to my channel. 121 00:10:18,560 --> 00:10:20,040 Patricia Coma's channel, 122 00:10:20,200 --> 00:10:22,520 A channel to help you live better. 123 00:10:22,680 --> 00:10:25,280 I'll talk now about something 124 00:10:25,440 --> 00:10:27,600 I especially cherish: the Revelator. 125 00:10:27,760 --> 00:10:31,160 It's a small square device with four luminous pads. 126 00:10:31,320 --> 00:10:34,680 One red, one blue, one green and one yellow. 127 00:10:34,840 --> 00:10:36,480 It's a game. 128 00:10:36,640 --> 00:10:39,160 The rules are simple: 129 00:10:39,320 --> 00:10:42,760 Just repeat the colour sequence that appears and vanishes 130 00:10:42,920 --> 00:10:46,560 by pressing the pads that have just lit up. 131 00:10:46,720 --> 00:10:49,760 Most people find it useful 132 00:10:49,920 --> 00:10:52,450 as it exercises the memory. 133 00:10:52,500 --> 00:10:55,280 And it can be played alone, an advantage today. 134 00:10:55,440 --> 00:10:58,840 As it's easy at first, that encourages you to continue. 135 00:11:01,360 --> 00:11:02,560 Win. 136 00:11:03,560 --> 00:11:04,520 Win. 137 00:11:07,600 --> 00:11:08,800 Win. 138 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Win. 139 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 Win. 140 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 Win. 141 00:11:49,360 --> 00:11:52,810 On continuing, you realize even if you're distracted, 142 00:11:52,860 --> 00:11:55,320 even if you're not sure, 143 00:11:55,480 --> 00:11:57,080 You're never mistaken. 144 00:11:58,080 --> 00:11:59,280 Win. 145 00:12:00,680 --> 00:12:03,040 You can't be caught out. 146 00:12:03,200 --> 00:12:05,840 You feel almost invincible. 147 00:12:06,000 --> 00:12:08,800 You self-confidence is boundless. 148 00:12:10,280 --> 00:12:13,760 Then you'll wonder what is really happening. 149 00:12:13,920 --> 00:12:17,240 You can't get it wrong even if you want to. 150 00:12:17,400 --> 00:12:19,000 How is that possible? 151 00:12:20,640 --> 00:12:23,520 To prove you aren't winning by chance, 152 00:12:23,680 --> 00:12:26,000 you try to force a mistake. 153 00:12:26,160 --> 00:12:27,960 But it can't be done. 154 00:12:28,120 --> 00:12:30,720 You always press the right colour. 155 00:12:32,000 --> 00:12:34,840 At that point, you begin to have doubts. 156 00:12:35,000 --> 00:12:37,440 Not in yourself, as you keep winning, 157 00:12:37,600 --> 00:12:40,440 but in the fact that the Revelator is simply showing 158 00:12:40,600 --> 00:12:43,840 you don't control your choices 159 00:12:44,000 --> 00:12:46,520 and free will doesn't exist. 160 00:12:51,400 --> 00:12:52,600 Don't be afraid. 161 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 Look. 162 00:12:56,800 --> 00:12:59,880 I'm not afraid, with a thousand reasons to be, 163 00:13:00,040 --> 00:13:02,000 a thousand decisions to make. 164 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 What will I do about Scott? 165 00:13:04,520 --> 00:13:05,920 Leaving him terrifies me. 166 00:13:06,080 --> 00:13:08,480 So I force myself not to be afraid. 167 00:13:08,640 --> 00:13:11,440 I try my hardest. I control myself 168 00:13:13,240 --> 00:13:15,200 What are you going to do? 169 00:13:28,400 --> 00:13:30,480 What are you going do? 170 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 I don't know. 171 00:13:33,200 --> 00:13:34,400 I love Scott. 172 00:13:35,600 --> 00:13:38,200 Maybe I should turn a blind eye. 173 00:13:38,360 --> 00:13:40,080 And suffer in silence? 174 00:13:40,240 --> 00:13:42,160 I could never leave him. 175 00:13:42,320 --> 00:13:45,240 It would be too painful. A world collapsing. 176 00:13:46,520 --> 00:13:50,040 Do you think he's really in love 177 00:13:50,200 --> 00:13:53,120 or is it just a fling? -I don't know. 178 00:13:54,120 --> 00:13:55,440 I can't leave him. 179 00:13:55,600 --> 00:13:57,720 I think he would kill me. 180 00:13:57,880 --> 00:14:00,520 Even telling him seems impossible. 181 00:14:01,520 --> 00:14:05,000 It can be better to suffer one hour than every hour. 182 00:14:05,160 --> 00:14:06,600 I don't know. 183 00:14:07,600 --> 00:14:09,360 What would you do in my shoes? 184 00:14:11,480 --> 00:14:12,880 I don't know. 185 00:14:15,400 --> 00:14:19,080 The Revelator is simply proving to you 186 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 you don't control your choices 187 00:14:22,800 --> 00:14:25,200 and free will doesn't exist. 188 00:16:13,600 --> 00:16:16,000 How's it going? 189 00:16:16,160 --> 00:16:18,280 I'm fine. 190 00:16:18,440 --> 00:16:21,360 -I had a really weird dream. -Shit, so did I. 191 00:16:21,520 --> 00:16:23,280 -What was it? -You first. 192 00:16:23,440 --> 00:16:26,160 -No, go on. -You first. 193 00:16:26,320 --> 00:16:29,360 I was in the wood, I was walking... 194 00:17:06,400 --> 00:17:09,320 Never get caught in another's dream. 195 00:17:36,920 --> 00:17:40,320 I know I'm here for you German class, but I got swamped. 196 00:17:40,480 --> 00:17:43,760 I've taken on too many things, 197 00:17:43,920 --> 00:17:46,720 but I don't want to give any up. 198 00:17:46,880 --> 00:17:49,360 But I have one quality. 199 00:17:49,520 --> 00:17:53,240 I can do two things at once: Answer my fans' questions 200 00:17:53,400 --> 00:17:57,000 and give you a German lesson. 201 00:17:58,800 --> 00:18:02,540 Daphné from Toulouse asks me, 202 00:18:04,500 --> 00:18:07,060 "How can we reach limbo?" 203 00:18:08,620 --> 00:18:12,860 The first way to reach limbo 204 00:18:13,820 --> 00:18:16,740 is to pile up enough levels, 205 00:18:17,380 --> 00:18:19,380 to sink deeper into the spirit, 206 00:18:20,340 --> 00:18:22,650 in order to attain a state 207 00:18:22,700 --> 00:18:27,660 where only the raw subconscious remains, 208 00:18:28,340 --> 00:18:31,740 disconnected from reality. 209 00:18:40,500 --> 00:18:44,410 Patrcia, I have an important question for you. 210 00:18:44,460 --> 00:18:45,810 But it's a personal one. 211 00:18:45,860 --> 00:18:49,940 Could you possibly answer me in private? 212 00:18:53,660 --> 00:18:57,180 I am currently full of doubt and anxiety, and 213 00:20:10,640 --> 00:20:12,440 -Ready? -Yes. 214 00:20:12,600 --> 00:20:13,800 Go on. 215 00:20:18,000 --> 00:20:19,400 Win. 216 00:20:19,560 --> 00:20:22,160 -You see. -Try it again. 217 00:20:28,320 --> 00:20:29,520 Win. 218 00:20:31,000 --> 00:20:33,320 You're the devil. 219 00:20:49,000 --> 00:20:50,440 I've thought it over. 220 00:20:51,480 --> 00:20:54,600 I'll talk to Scott. -You'll leave him? 221 00:20:59,440 --> 00:21:02,400 Winning's sole interest lies in losing. 222 00:21:02,560 --> 00:21:06,120 You want to lose, at least once. But you can't 223 00:21:07,360 --> 00:21:11,000 First, you feel disappointment. Playing isn't fun. 224 00:21:11,160 --> 00:21:14,160 Then anxiety.You want to stop playing. 225 00:21:15,160 --> 00:21:18,320 Then emptiness. You want nothing anymore 226 00:21:26,480 --> 00:21:29,200 The only question that interests you is: 227 00:21:29,360 --> 00:21:31,360 "How is it possible?" 228 00:21:33,880 --> 00:21:36,760 The first possibility, if you win each time, 229 00:21:36,920 --> 00:21:39,520 is simply that the colour combination 230 00:21:39,680 --> 00:21:42,400 offered by the Revelator 231 00:21:42,560 --> 00:21:44,760 matches your thought pattern as you play. 232 00:21:44,920 --> 00:21:48,640 Each sequence is a phototherapeutic transcription 233 00:21:48,800 --> 00:21:51,080 of your association of ideas. 234 00:21:51,240 --> 00:21:53,320 You simply follow your thoughts 235 00:21:53,480 --> 00:21:55,800 and so win, as they're yours. 236 00:21:58,560 --> 00:22:01,040 The second possibility is that, 237 00:22:01,200 --> 00:22:03,480 without realizing, 238 00:22:03,640 --> 00:22:05,040 you're under hypnosis. 239 00:22:05,200 --> 00:22:07,600 Hypnosis is a way to attain limbo, 240 00:22:07,760 --> 00:22:10,480 to allow your brain to reach a level that you cannot control. 241 00:22:10,640 --> 00:22:14,080 You're able to do things 242 00:22:14,240 --> 00:22:17,080 you could not do normally. 243 00:23:07,520 --> 00:23:08,920 Patricia? 244 00:23:17,360 --> 00:23:19,560 -Are you lost? -Yes. 245 00:23:20,920 --> 00:23:23,360 Let's go that way. It's dangerous here. 246 00:23:37,880 --> 00:23:39,520 What's your name? 247 00:23:46,240 --> 00:23:48,040 What are you doing here? 248 00:23:48,200 --> 00:23:49,600 I don't know. 249 00:23:51,720 --> 00:23:53,680 What do you usually do? 250 00:23:55,480 --> 00:23:57,680 I pass the time doing nothing much. 251 00:24:01,000 --> 00:24:03,280 Do you have friends? 252 00:24:03,440 --> 00:24:05,200 Yes, but we rarely see each other. 253 00:24:09,560 --> 00:24:10,760 How do you feel? 254 00:24:12,520 --> 00:24:13,920 I'm a bit scared. 255 00:24:19,800 --> 00:24:22,760 Then again, there are reasons to be, with terrorism, 256 00:24:24,580 --> 00:24:27,900 ecology, the economy. The future is scary. 257 00:24:32,400 --> 00:24:34,600 Obviously, but I've always known that. 258 00:24:34,760 --> 00:24:36,600 You live with it. That's true. 259 00:24:38,320 --> 00:24:40,600 What did you want to ask in private? 260 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 I wanted to know... I don't know... 261 00:24:46,320 --> 00:24:48,720 It's something personal... about love... 262 00:24:49,720 --> 00:24:51,080 But I don't dare ask. 263 00:24:52,680 --> 00:24:55,080 Ask me when you feel ready. 264 00:24:57,000 --> 00:24:59,200 -Bought a Revelator? -Yes. 265 00:25:01,720 --> 00:25:04,720 Don't be afraid. Bought from my channel? 266 00:25:05,720 --> 00:25:07,480 I dunno. 267 00:25:07,640 --> 00:25:11,000 No one but me sells them. Know how it works? 268 00:25:11,160 --> 00:25:12,480 Yes. 269 00:25:13,480 --> 00:25:16,840 This is the one place it won't work. The only one. 270 00:25:17,000 --> 00:25:18,760 It's a bit like... 271 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 a place out of time. 272 00:25:21,080 --> 00:25:23,000 We call it the Free Zone. 273 00:25:23,160 --> 00:25:26,040 But you can play anywhere else. 274 00:25:26,200 --> 00:25:28,120 But what's the games goal? 275 00:25:31,000 --> 00:25:32,400 Patricia? 276 00:25:54,040 --> 00:25:55,320 Win. 277 00:25:55,480 --> 00:25:58,040 Be it a thought transcription or hypnosis, 278 00:25:58,200 --> 00:26:00,960 you are not free to choose. 279 00:26:01,120 --> 00:26:04,520 Most people who buy a Revelator stop choosing. 280 00:26:06,360 --> 00:26:10,160 Some of them even come down With catatonia. 281 00:26:10,320 --> 00:26:13,080 They gaze at what happens, 282 00:26:13,240 --> 00:26:16,360 but aren't part of the world. 283 00:26:16,520 --> 00:26:19,160 They can be, but don't want to be.. 284 00:26:33,120 --> 00:26:36,720 I'd like a romance that no one judges. 285 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 That no one talks about, that no one sees. 286 00:26:40,560 --> 00:26:42,600 Other people's gaze is so toxic. 287 00:26:44,280 --> 00:26:46,160 Yeah, I understand, 288 00:26:46,320 --> 00:26:47,960 but it may not be possible. 289 00:26:50,360 --> 00:26:52,520 I need a romance that no one judges 290 00:26:53,054 --> 00:26:54,757 Not even me. 291 00:27:05,220 --> 00:27:06,860 Revelator, barely used. 292 00:27:08,500 --> 00:27:11,700 Set a starting price and let bidders compete. 293 00:27:19,040 --> 00:27:22,720 A hot soup with vegetables that stay raw. 294 00:27:22,880 --> 00:27:25,800 That may seem odd or absurd, 295 00:27:25,960 --> 00:27:30,240 Unfeasible, inconsequential, futile... 296 00:27:30,400 --> 00:27:33,440 However, it's not odd, it's a life skill. 297 00:27:33,600 --> 00:27:36,080 Nor absurd as it's meaningful. 298 00:27:36,240 --> 00:27:39,360 Nor inconsequential as I preserves vitamins, 299 00:27:39,520 --> 00:27:42,760 And surely not futile. as we touch the vegetable's heart. 300 00:27:45,080 --> 00:27:48,000 The Crudimix exists, here it is. 301 00:27:49,000 --> 00:27:52,800 It heats raw food with its power and its beauty. 302 00:27:53,800 --> 00:27:58,000 It produces hot soups with vegetables that stay raw. 303 00:28:01,360 --> 00:28:04,960 We shall talk about production in a coming tutorial. 304 00:28:50,920 --> 00:28:53,080 However, no one can tell if the Crudimix 305 00:28:53,240 --> 00:28:56,280 could grind up a human hand. 306 00:28:56,440 --> 00:29:00,640 For a hand cannot fit through the Crudimix's top. 307 00:29:07,240 --> 00:29:10,940 Next week, the deeper meaning of Michael Jackson's songs. 308 00:29:11,060 --> 00:29:12,960 What we took for paedophilia 309 00:29:13,120 --> 00:29:15,200 is in fact philanthropy. 310 00:29:15,360 --> 00:29:18,760 As his song says: 311 00:29:18,920 --> 00:29:21,440 "We are the world, we are the children. 312 00:29:21,600 --> 00:29:25,000 We are the ones to make a brighter day, so let's start giving." 313 00:29:28,920 --> 00:29:30,560 Scott, where were you? 314 00:29:30,720 --> 00:29:34,000 -I was at the office. -This late? 315 00:29:34,160 --> 00:29:36,160 What are you imagining, Sharon? 316 00:29:36,320 --> 00:29:38,640 I don't lie. You know I love you. 317 00:29:38,800 --> 00:29:41,800 I'm sure there's another woman in your life. 318 00:29:41,960 --> 00:29:44,360 Sharon, you're the only one. 319 00:29:44,520 --> 00:29:46,720 I saw you look at Barbara. Don't lie. 320 00:29:48,360 --> 00:29:49,560 I'm not lying. 321 00:29:56,160 --> 00:29:57,760 In fact, I was thinking, 322 00:29:57,920 --> 00:30:01,440 Robert Pattinson should ditch Kristen Stewart. 323 00:30:01,600 --> 00:30:03,400 She'll cheat on him again. 324 00:30:03,560 --> 00:30:05,200 He can find better. 325 00:31:32,160 --> 00:31:34,280 A doll cannot lose heart. 326 00:31:34,440 --> 00:31:36,200 Only a conscious being can. 327 00:31:36,360 --> 00:31:38,680 I could lose heart, not her. 328 00:31:39,920 --> 00:31:43,080 We could say that deciding to stop choosing 329 00:31:43,240 --> 00:31:45,560 Shows we can still do so. 330 00:31:45,720 --> 00:31:48,120 But it's not true. 331 00:31:48,280 --> 00:31:51,740 Every form of behaviour is compatible with determinism. 332 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Why and how do things occur? 333 00:31:59,480 --> 00:32:01,440 That's the profound question 334 00:32:01,600 --> 00:32:04,360 that we spend our lives trying to answer. 335 00:32:04,520 --> 00:32:07,760 And we shall soon talk about production. 336 00:32:07,920 --> 00:32:10,000 For now, we'll listen 337 00:32:10,160 --> 00:32:13,280 To a Neapolitan singer, born in Piedmont. 338 00:32:13,440 --> 00:32:16,160 Even if he has a moustache, long hair 339 00:32:16,320 --> 00:32:19,520 and resembles a soccer player, 340 00:32:19,680 --> 00:32:22,880 he is able to sing definitive things like: 341 00:32:23,040 --> 00:32:26,360 "You are a woman, I am a man You loved me, 342 00:32:26,520 --> 00:32:28,240 You loved me, 343 00:32:28,400 --> 00:32:29,960 You loved me." 344 00:32:31,200 --> 00:32:33,240 I'll say it again: 345 00:32:33,400 --> 00:32:37,040 every form of behaviour is compatible with determinism. 346 00:32:37,200 --> 00:32:39,120 (Andrea Laszlo De Simone) -A volte 347 00:32:41,360 --> 00:32:43,600 Perdo parti di me 348 00:32:46,480 --> 00:32:48,680 Rimango cosi solo 349 00:32:51,440 --> 00:32:53,720 In stati di abbandono 350 00:32:56,880 --> 00:33:01,360 E a volte (La mente è debole) 351 00:33:01,520 --> 00:33:06,600 Io non sono in me (E a volte forte come alberi) 352 00:33:06,760 --> 00:33:11,720 Perdo la lucidità (Dà frutti l'anima) 353 00:33:11,880 --> 00:33:16,560 E non so più chi sono (E il corpo muore per mangiarti) 354 00:33:16,720 --> 00:33:19,120 Sono solo un uomo 355 00:33:22,000 --> 00:33:24,400 Sono solo un uomo 356 00:33:26,040 --> 00:33:29,440 Robert Pattinson should ditch Kristen Stewart, 357 00:33:29,600 --> 00:33:31,440 She'll cheat on him again. 358 00:33:31,600 --> 00:33:34,520 He can find better. -Scott, where were you? 359 00:33:34,680 --> 00:33:37,640 I've gone from tycoon to TV star 360 00:33:37,800 --> 00:33:40,760 to US president on my first run. 361 00:33:40,920 --> 00:33:44,000 I'm not just smart, I'm a genius a very stable genius. 362 00:33:44,160 --> 00:33:47,160 This late? You're hiding something, Scott. 363 00:33:47,320 --> 00:33:49,480 Kim Jong-un called me old, 364 00:33:49,640 --> 00:33:52,480 but I never called him short and fat. 365 00:33:52,700 --> 00:33:54,890 I want to be his friend, And perhaps will be. 366 00:33:54,940 --> 00:33:57,160 I'm sure there's another woman in your life. 367 00:33:57,320 --> 00:34:00,600 Kim Jong-un says the nuclear button is on his desk. 368 00:34:00,760 --> 00:34:03,720 Can someone in his feeble regime tell him 369 00:34:03,880 --> 00:34:06,320 my button is bigger, more powerful and works? 370 00:34:06,480 --> 00:34:11,720 Io non sono in me (Che cadono come niente) 371 00:34:11,880 --> 00:34:16,720 Perdo la lucidità (L'istinto è un vento forte) 372 00:34:16,880 --> 00:34:21,320 E non so più chi sono (Un lupo combattente) 373 00:34:21,480 --> 00:34:22,560 Sono solo 374 00:34:22,720 --> 00:34:26,120 I saw you look at Barbara. Don't lie. 375 00:34:26,280 --> 00:34:29,000 The Chinese invented global warming 376 00:34:29,160 --> 00:34:31,560 to make American labour uncompetitive. 377 00:34:31,720 --> 00:34:34,040 It's cold and snowy in New York, 378 00:34:34,200 --> 00:34:36,920 we need global warming. 379 00:34:37,080 --> 00:34:39,000 Ma sono solo un uomo 380 00:34:39,160 --> 00:34:41,920 Sorry, losers, my IQ is record-breaking and you know it. 381 00:34:42,080 --> 00:34:43,640 Don't beat yourself up. 382 00:34:43,800 --> 00:34:47,080 It's not your fault. 383 00:35:30,580 --> 00:35:33,660 I'm going to eat your soul. 384 00:35:35,260 --> 00:35:38,820 Puke it up and eat it again. 385 00:35:41,080 --> 00:35:42,680 I don't understand. 386 00:35:44,440 --> 00:35:47,120 I'm going to eat your soul. Puke it up and eat it again. 387 00:37:18,480 --> 00:37:21,600 (Bonnie Banane) -Such osmosis 388 00:37:21,760 --> 00:37:24,680 Such harmony 389 00:37:25,880 --> 00:37:29,160 Such symbiosis 390 00:37:29,320 --> 00:37:32,520 Such irony 391 00:37:33,680 --> 00:37:36,840 Such osmosis 392 00:37:37,000 --> 00:37:40,520 Such harmony 393 00:37:40,680 --> 00:37:44,160 Such mise en scène 394 00:37:44,320 --> 00:37:48,800 Eternal mise en abyme 395 00:37:48,960 --> 00:37:52,520 I watch the scene 396 00:37:52,680 --> 00:37:56,520 I immerse myself in it 397 00:37:56,680 --> 00:38:00,600 I observe this cascade of hair 398 00:38:00,760 --> 00:38:03,680 As it's being combed 399 00:38:05,000 --> 00:38:07,800 Who are the servants? 400 00:38:07,960 --> 00:38:11,240 Who holds the reins? 401 00:38:12,760 --> 00:38:15,240 Will some disturb 402 00:38:15,400 --> 00:38:18,880 Our bodies as they bathe? 403 00:38:26,640 --> 00:38:30,760 Such Osmosis 404 00:38:30,920 --> 00:38:34,400 Such Harmony 405 00:38:34,560 --> 00:38:38,360 Such mise en scène 406 00:38:38,520 --> 00:38:43,840 Eternal mise en abyme 407 00:38:48,560 --> 00:38:51,200 Add a little of this oil... 408 00:38:51,360 --> 00:38:53,400 -Is that you? -Yeah. 409 00:38:56,080 --> 00:38:58,840 -It's brilliant. -You said it. 410 00:39:02,600 --> 00:39:04,640 I never know how I get here. How I leave. 411 00:39:04,800 --> 00:39:07,120 No one does. 412 00:39:08,120 --> 00:39:12,240 It's as if there were trapped souls that can't find the door.. 413 00:39:13,240 --> 00:39:15,760 While others move freely. 414 00:39:15,920 --> 00:39:19,360 Here you can do so much. You can produce so much. 415 00:39:20,600 --> 00:39:23,680 But me... What can I produce? 416 00:39:24,920 --> 00:39:28,640 I don't know. You'll see what you can bring. 417 00:39:34,440 --> 00:39:38,200 (L'osmose) What is the reason for it? 418 00:39:38,360 --> 00:39:41,880 (L'osmose) What is the cause of it? 419 00:39:50,000 --> 00:39:53,800 (L'osmose) A whole load of things 420 00:40:15,440 --> 00:40:18,560 Production, what is it? 421 00:40:20,160 --> 00:40:23,000 In Latin, productio means to extend or bring forth, 422 00:40:23,160 --> 00:40:26,400 But if you present evidence at a trial, 423 00:40:26,560 --> 00:40:28,840 you produce it. 424 00:40:29,000 --> 00:40:32,040 It's also the act of engendering, of giving birth. 425 00:40:32,200 --> 00:40:34,840 It's a phenomenon found in nature 426 00:40:35,000 --> 00:40:36,440 and also in society. 427 00:40:37,520 --> 00:40:40,640 Karl Marx founds his understanding of man on it. 428 00:40:45,280 --> 00:40:48,080 Perhaps love is also an extension of production 429 00:40:48,240 --> 00:40:50,480 by other means. 430 00:40:50,640 --> 00:40:53,000 A business deal above all. 431 00:40:53,160 --> 00:40:55,680 A masterpiece of industrial influence 432 00:40:57,000 --> 00:40:59,760 over romantic life and reproduction 433 00:40:59,920 --> 00:41:02,720 to create prototypes: your children. 434 00:41:03,920 --> 00:41:07,040 Lives born of French fiction. 435 00:41:11,000 --> 00:41:14,680 Today production in the noble sense has a poor reputation. 436 00:41:19,160 --> 00:41:21,000 Look at Jeff Bezos. 437 00:41:21,160 --> 00:41:23,560 They say he sold his soul to the devil, 438 00:41:23,720 --> 00:41:26,560 but he just invents things. 439 00:41:26,720 --> 00:41:29,520 Starting from a garage, look where he is now. 440 00:41:29,680 --> 00:41:31,960 His latest challenge: becoming immortal. 441 00:41:32,120 --> 00:41:34,320 Immortality is a fine project. 442 00:41:37,000 --> 00:41:38,600 Thanks to my channel, 443 00:41:38,760 --> 00:41:40,880 you many not become immortal, 444 00:41:41,040 --> 00:41:42,800 but you will live better. 445 00:41:44,800 --> 00:41:47,360 For me, this world is evil, 446 00:41:47,520 --> 00:41:49,640 and the evil within me comes from that. 447 00:41:50,840 --> 00:41:52,560 I was born with the devil in me. 448 00:41:52,720 --> 00:41:55,520 I was obliged to kill, 449 00:41:55,680 --> 00:41:58,320 just as a poet is obliged to write. 450 00:41:59,640 --> 00:42:01,840 Satan stood next to my crib 451 00:42:02,000 --> 00:42:03,920 and has been with me since. 452 00:42:04,080 --> 00:42:06,400 I was born to be possessed by demons. 453 00:42:07,400 --> 00:42:09,600 How does it work specifically? 454 00:42:10,840 --> 00:42:13,040 Specifically? 455 00:42:13,200 --> 00:42:16,120 It's always the same, and always different. 456 00:42:17,680 --> 00:42:19,520 If I think of the last one... 457 00:42:20,720 --> 00:42:24,280 She hitched a ride, we talked a little in the car... 458 00:42:24,440 --> 00:42:26,840 I looked at her. 459 00:42:27,000 --> 00:42:30,120 And, the thing is, that girl didn't even look human. 460 00:42:30,280 --> 00:42:34,000 All I could see her as was a store dummy. 461 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 She looked like an Apple phone. 462 00:42:37,480 --> 00:42:40,920 She kept saying words that weren't hers. 463 00:42:41,080 --> 00:42:44,040 Words that everyone says. 464 00:42:44,200 --> 00:42:46,640 As if she were begging to be looked at or heard. 465 00:42:47,840 --> 00:42:49,560 So I pulled out a knife. 466 00:42:50,680 --> 00:42:53,280 Then she was begging to live. To go on living. 467 00:42:53,440 --> 00:42:55,890 I got sick of listening to her, 468 00:42:55,940 --> 00:42:57,940 so I stabbed her. 469 00:43:00,340 --> 00:43:01,940 How did that feel? 470 00:43:02,480 --> 00:43:04,080 I'd like some water. 471 00:43:11,680 --> 00:43:12,680 Thank you. 472 00:43:16,360 --> 00:43:18,160 You look into their eyes. 473 00:43:18,320 --> 00:43:21,400 You feel the breath leave their body. 474 00:43:21,560 --> 00:43:24,760 And, right then, believe me you're God. 475 00:43:24,920 --> 00:43:26,320 And after? 476 00:43:26,480 --> 00:43:30,880 After, I went home. I felt pretty good. 477 00:43:31,880 --> 00:43:34,880 Good enough to eat pears, for instance. 478 00:43:36,000 --> 00:43:37,720 Are you gonna hurt me? 479 00:43:40,320 --> 00:43:42,520 -No. -But you've often lied, right? 480 00:43:42,680 --> 00:43:45,000 That's true. 481 00:43:46,480 --> 00:43:48,360 You're totally indifferent. 482 00:43:48,520 --> 00:43:50,720 Even psychopaths have emotions. 483 00:43:50,880 --> 00:43:52,920 Well, maybe not. 484 00:43:53,080 --> 00:43:56,040 Satan dwells in each one of us. 485 00:43:56,200 --> 00:43:58,960 I reject the hypocritical and moralistic dogma 486 00:43:59,120 --> 00:44:01,720 of this so-called civilized society. 487 00:44:01,880 --> 00:44:04,120 I don't need to hear those views. 488 00:44:04,280 --> 00:44:06,720 I've heard them enough. They make me sick. 489 00:44:08,000 --> 00:44:10,800 Maybe you're just very paranoid. 490 00:44:10,960 --> 00:44:13,920 -May I ask you something? -Of course. 491 00:44:14,080 --> 00:44:16,600 -It's a real question. -I'm listening. 492 00:44:18,200 --> 00:44:21,280 If I'm beheaded, 493 00:44:21,440 --> 00:44:24,000 do you think I could hear, even briefly, 494 00:44:24,160 --> 00:44:26,480 the blood gushing from my neck? 495 00:44:26,640 --> 00:44:29,720 The ultimate pleasure to end all pleasure. 496 00:44:29,880 --> 00:44:32,560 I don't know. Maybe. 497 00:44:32,720 --> 00:44:34,480 But very briefly. 498 00:44:36,000 --> 00:44:37,440 That's something. 499 00:44:37,600 --> 00:44:40,640 -I don't understand. -Even psychopaths have emotions. 500 00:44:40,800 --> 00:44:43,520 Well, maybe not. 501 00:44:43,680 --> 00:44:46,760 Maybe you don't understand me or simply can't. 502 00:44:46,920 --> 00:44:48,560 -Scott... -If I'm beheaded, 503 00:44:48,720 --> 00:44:50,480 could I hear, even briefly, 504 00:44:50,640 --> 00:44:52,920 the blood gushing from my neck? 505 00:44:53,080 --> 00:44:56,040 The ultimate pleasure 506 00:44:56,200 --> 00:44:57,240 to end all pleasure. 507 00:44:57,400 --> 00:44:59,440 I don't understand! 508 00:44:59,600 --> 00:45:03,360 I'm going to eat your soul. Puke it up and eat it again. 509 00:45:05,840 --> 00:45:08,560 I'm going to eat your soul. Puke it up and eat it again! 510 00:45:08,720 --> 00:45:10,520 Ted Bundy. 511 00:45:10,680 --> 00:45:13,520 Charles Manson's out. He never Killed. 512 00:45:13,680 --> 00:45:16,000 -Edmund Kemper. -Kemper's not bad. 513 00:45:16,160 --> 00:45:18,920 -I like the cannibal. -The Jap? 514 00:45:19,080 --> 00:45:21,720 No, the German one. 515 00:45:21,880 --> 00:45:25,080 The one with a 4-year-old girl cut up in his fridge. 516 00:45:25,240 --> 00:45:28,360 There were bits in the fridge, a hand cooking in a pan 517 00:45:28,520 --> 00:45:30,920 and even intestines jammed in the bin. 518 00:45:31,080 --> 00:45:33,400 I don't know him. Gross. I forget his name. 519 00:45:34,880 --> 00:45:37,680 For me. Donald Harvey is the best 520 00:45:37,840 --> 00:45:40,320 I find his story so touching. 521 00:45:40,480 --> 00:45:43,040 No, it's Ted Bunny, hands down. 522 00:45:43,200 --> 00:45:45,240 Plus he's a hunk. 523 00:45:45,400 --> 00:45:48,720 Ok, but Donald Harvey killed to ease his victims' pain. 524 00:45:48,880 --> 00:45:52,040 That's beautiful, he said once, 525 00:45:52,200 --> 00:45:54,520 "I'm the angel of death.", That's beautiful. 526 00:45:54,680 --> 00:45:58,720 The angel of death is Charles Cullen. 527 00:45:59,800 --> 00:46:01,480 - There can be two. - I'm sure. 528 00:46:01,640 --> 00:46:03,760 -You're sure? -I heard a story 529 00:46:03,920 --> 00:46:07,040 about a woman whose arm really hurt 530 00:46:07,200 --> 00:46:10,600 because of injuries from burns or something... 531 00:46:10,760 --> 00:46:14,080 She was begging for someone to kill her. 532 00:46:14,240 --> 00:46:16,640 So he killed her. It's really beautiful. 533 00:46:16,800 --> 00:46:20,560 Edmund Kemper's last victim was his mother. 534 00:46:20,720 --> 00:46:24,290 He beheaded her, put her head on a shelf and used it as a dartboard 535 00:46:24,340 --> 00:46:26,120 - Respect - That's horrible. 536 00:46:26,280 --> 00:46:30,040 Plus he was exceptionally gifted with an IQ of 250. 537 00:46:30,200 --> 00:46:32,600 -250? -150, 150! 538 00:46:32,760 --> 00:46:34,960 Chill. 539 00:46:35,120 --> 00:46:37,560 Ted Bundy, returned to crime scenes 540 00:46:37,720 --> 00:46:40,600 to bang his victims as long as he could. 541 00:46:40,760 --> 00:46:43,520 Until animals ate them. 542 00:46:43,680 --> 00:46:46,360 -Horrible. -I think he said: 543 00:46:46,520 --> 00:46:48,920 "I'm the coldest son of a bitch 544 00:46:49,080 --> 00:46:52,360 you ever met." -Ouh yeah! 545 00:46:52,520 --> 00:46:55,040 You're all fans of the stars. 546 00:46:55,200 --> 00:46:57,520 I think I'm touched more 547 00:46:57,680 --> 00:47:00,080 by serial killers who stay unknown. 548 00:47:00,240 --> 00:47:03,640 - True. - They remain unknown. 549 00:47:03,800 --> 00:47:06,320 They touch me the most. 550 00:47:06,480 --> 00:47:08,480 - You don't seem touched. - Looking at me? 551 00:47:08,640 --> 00:47:10,320 With Zoom, no one knows 552 00:47:10,480 --> 00:47:12,520 who's watching who. 553 00:47:12,680 --> 00:47:14,840 It's wild. Looking at me, Tess? 554 00:47:16,000 --> 00:47:17,920 Yes, I'm looking at you. 555 00:47:21,720 --> 00:47:25,280 -Tess, I'm looking. -Who am I looking at? 556 00:47:25,440 --> 00:47:27,400 Ok, cut it out now. 557 00:47:27,560 --> 00:47:29,760 Tess? The book? 558 00:47:30,760 --> 00:47:32,760 I have the book. 559 00:47:32,920 --> 00:47:34,280 Awesome. 560 00:47:35,840 --> 00:47:37,640 No. 561 00:47:37,800 --> 00:47:40,600 "How to be top dog without being a bitch?" 562 00:47:40,760 --> 00:47:42,360 It's a handbook? 563 00:47:44,360 --> 00:47:47,440 -How to show character? -I guess so. 564 00:47:47,600 --> 00:47:50,400 Like how to be self-confident, 565 00:47:50,560 --> 00:47:54,000 Bold and all that without... -Without getting an attitude. 566 00:47:54,160 --> 00:47:56,240 What's being a bitch? 567 00:47:57,640 --> 00:48:00,640 I don't want to be vulgar... It means what it says. 568 00:48:00,800 --> 00:48:03,400 ... 569 00:48:03,560 --> 00:48:05,080 "A girl's superficial 570 00:48:05,240 --> 00:48:07,440 relationships result from her 571 00:48:07,600 --> 00:48:09,960 inner superficiality." 572 00:48:11,320 --> 00:48:16,180 If your relationships are superficial, you're superficial inside. 573 00:48:17,360 --> 00:48:18,980 It's how you are. 574 00:48:19,140 --> 00:48:23,810 Superficial relations don't make you superficial. It's meaningless. 575 00:48:23,860 --> 00:48:28,160 Why are we obliged to be superficial? Start by asking that. 576 00:48:28,320 --> 00:48:30,360 "A girl is superficial..." 577 00:48:30,520 --> 00:48:33,520 Nice. 578 00:48:35,840 --> 00:48:38,720 "Seduction never ends for a girl, 579 00:48:38,880 --> 00:48:42,080 the girl ends with seduction." 580 00:48:42,240 --> 00:48:44,880 -That's really sad. -It's depressing. 581 00:48:45,040 --> 00:48:48,360 -She lives for seduction? -Horrible. 582 00:48:48,520 --> 00:48:50,520 Who's this girl anyway? 583 00:48:50,680 --> 00:48:52,170 It's us. 584 00:48:52,220 --> 00:48:54,920 I didn't under it as a girl, I though it meant 585 00:48:55,080 --> 00:48:57,120 a citizen in society. 586 00:48:57,280 --> 00:49:00,480 Why say girl if they don't mean a girl? 587 00:49:00,640 --> 00:49:03,240 The citizen ends when their seduction... 588 00:49:03,400 --> 00:49:06,720 -It's Greek to me. -Who's behind you, Tess? 589 00:49:10,480 --> 00:49:12,480 -No one. -Are you sure? 590 00:49:13,840 --> 00:49:16,440 Who sees someone being me? 591 00:49:16,600 --> 00:49:18,400 The stress... 592 00:49:21,880 --> 00:49:25,320 "A girl isn't meant To understand you. 593 00:49:25,480 --> 00:49:26,880 Understand us? 594 00:49:27,040 --> 00:49:29,680 Understand what? 595 00:49:29,840 --> 00:49:32,440 As the girl, we can't understand ourselves? 596 00:49:32,600 --> 00:49:35,200 Our parents? 597 00:49:35,360 --> 00:49:37,680 So we never understand ourselves. 598 00:49:37,840 --> 00:49:40,600 We don't know ourselves. 599 00:49:40,760 --> 00:49:43,840 We don't understand ourselves or others. 600 00:49:44,000 --> 00:49:47,200 "The girl is a viewpoint on passing time, but a viewpoint incarnated... 601 00:49:50,200 --> 00:49:53,000 -Euh... What happened? 602 00:49:55,960 --> 00:49:58,560 Tess? -Has she gone? 603 00:50:00,520 --> 00:50:01,920 Tess? 604 00:50:03,320 --> 00:50:05,240 Tess? -Tess? 605 00:50:05,400 --> 00:50:08,600 Act as if your decisions mattered. 606 00:50:08,760 --> 00:50:10,480 Never mind reality. 607 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Our survival 608 00:50:14,160 --> 00:50:17,500 depends on our capacity for lying to ourselves. 609 00:50:30,720 --> 00:50:32,400 Any news of Tess? 610 00:50:32,560 --> 00:50:33,760 None at all. 611 00:50:34,840 --> 00:50:36,920 -Spooky. -Spooky, yeah. 612 00:50:37,080 --> 00:50:39,600 -Totally spooky. -Totally spooky. 613 00:50:42,160 --> 00:50:44,240 The curfew... 614 00:50:44,400 --> 00:50:46,240 Shit, I'm sick of this lockdown. 615 00:50:46,400 --> 00:50:48,600 I'll go mad. I wanna kill someone, 616 00:50:48,760 --> 00:50:50,840 blow stuff up. 617 00:50:51,000 --> 00:50:53,720 Chill. Chill, babe. 618 00:50:54,800 --> 00:50:56,520 We're in it together, we'll make it. 619 00:50:56,680 --> 00:50:58,840 We're sure to. 620 00:51:05,480 --> 00:51:07,560 Sharon seems suspicious. 621 00:51:08,560 --> 00:51:10,960 I can't go on much longer. 622 00:51:11,120 --> 00:51:13,000 But I'm not sure 623 00:51:13,160 --> 00:51:15,400 What I feel for Barbara. 624 00:51:15,560 --> 00:51:17,840 Do I love one, the other or both. 625 00:51:18,840 --> 00:51:21,440 I think I'm lost, Ashley. 626 00:51:21,600 --> 00:51:24,640 Sorry I can't focus On what you're saying. 627 00:51:24,800 --> 00:51:26,440 I have problems too. 628 00:51:29,120 --> 00:51:32,400 The curfew... Shit, I'm sick of this lockdown. 629 00:51:32,560 --> 00:51:35,840 I'll go mad. I wanna kill someone, 630 00:51:36,000 --> 00:51:38,920 Blow stuff up. 631 00:51:39,080 --> 00:51:41,240 Chill, Ashley. We're all in the same shit. 632 00:51:41,400 --> 00:51:42,640 Screw others. 633 00:51:42,800 --> 00:51:44,400 I have to do something. 634 00:51:44,560 --> 00:51:46,600 Something has to happen. 635 00:51:46,760 --> 00:51:49,000 I beg you, Scott. Fuck me. 636 00:51:50,200 --> 00:51:52,560 -Shit, I'm your brother. -Screw that. 637 00:51:52,720 --> 00:51:55,920 I need to do something That feels good. 638 00:51:56,080 --> 00:51:57,720 Please, fuck me. 639 00:51:57,880 --> 00:52:00,600 Ok, but even if winter Is long and harsh, 640 00:52:00,760 --> 00:52:02,960 spring always returns. 641 00:52:03,960 --> 00:52:06,200 Screw that. This is winter. 642 00:52:09,920 --> 00:52:12,360 I know what I say will not change 643 00:52:12,520 --> 00:52:14,800 your behavior or your decisions. 644 00:52:14,960 --> 00:52:16,640 But I'll say it anyway. 645 00:52:16,800 --> 00:52:19,560 Maybe because I have no choice either. 646 00:52:32,040 --> 00:52:35,320 But perhaps I do it too to feel less lonely. 647 00:52:36,440 --> 00:52:37,840 I can't see you. 648 00:52:38,840 --> 00:52:40,240 I don't know you. 649 00:52:41,240 --> 00:52:42,840 But I know you're there. 650 00:52:44,720 --> 00:52:48,360 Even if there aren't many subscribers yet. 651 00:52:48,520 --> 00:52:50,680 Maybe there isn't even one for now. 652 00:52:51,960 --> 00:52:53,560 But I know it will increase. 653 00:52:54,800 --> 00:52:56,280 That it will work. 654 00:53:00,240 --> 00:53:02,840 Shit, Scott, you'll make me cum. 655 00:53:19,960 --> 00:53:22,080 Why is your climate today? 656 00:53:22,240 --> 00:53:23,960 My climate? 657 00:53:24,120 --> 00:53:25,600 Yes, your internal weather. 658 00:53:25,760 --> 00:53:27,880 The shock is too great 659 00:53:28,040 --> 00:53:30,200 for me to figure out how I feel. 660 00:53:30,360 --> 00:53:32,080 I can't think, 661 00:53:32,240 --> 00:53:34,920 I feel anaesthetized, I'm like a zombie 662 00:53:35,080 --> 00:53:38,320 Maybe you could decide to do differently? 663 00:53:38,480 --> 00:53:40,280 Yes, but now I know it's no use. 664 00:53:43,760 --> 00:53:47,200 A draw will determine access to a vaccine. 665 00:53:47,360 --> 00:53:50,760 Only 15% of the world's population can be vaccinated. 666 00:53:51,760 --> 00:53:53,320 Go on. 667 00:53:55,720 --> 00:53:59,160 The draw will eliminate countries rather than people. 668 00:53:59,320 --> 00:54:02,840 With 7.8 billion people it would be unmanageable. 669 00:54:03,000 --> 00:54:06,240 But 197 countries are manageable. 670 00:54:06,400 --> 00:54:09,280 I can't think clearly about my life. 671 00:54:09,440 --> 00:54:13,080 I'd like to find the words, but I can't I feel divided. 672 00:54:13,240 --> 00:54:14,720 You know, a break-up 673 00:54:14,880 --> 00:54:17,120 is a paroxysm of false phrases. 674 00:54:17,280 --> 00:54:20,240 Phrases established before the break-up. 675 00:54:20,400 --> 00:54:23,120 Our relationship is a power struggle now. 676 00:54:23,280 --> 00:54:25,960 -That's good. It's good -I don't know... 677 00:54:26,120 --> 00:54:28,840 I can't think clearly about my life. 678 00:54:29,000 --> 00:54:31,520 I could never say anything conclusive. 679 00:54:31,680 --> 00:54:33,760 There's no subject of dispute, 680 00:54:33,920 --> 00:54:35,960 There are just desires for dispute. 681 00:54:36,120 --> 00:54:38,200 Australia has been eliminated. 682 00:54:38,360 --> 00:54:42,480 But it's not much use as the population is only 25 million. 683 00:54:42,640 --> 00:54:45,440 I don't know. I can't think clearly about my life. 684 00:54:45,600 --> 00:54:48,160 I could never say anything conclusive. 685 00:54:48,320 --> 00:54:51,080 Confusion is a luxury only the very 686 00:54:51,240 --> 00:54:53,880 young can afford. And you're not so young. 687 00:54:54,880 --> 00:54:56,720 Brazil is eliminated. 688 00:54:56,880 --> 00:54:59,200 With 210 million, that's better. 689 00:54:59,360 --> 00:55:02,120 I can't think clearly about my life. 690 00:55:06,880 --> 00:55:10,320 Maturity isn't a matter of age but of working on.. 691 00:55:10,480 --> 00:55:12,040 Africa is eliminated, 692 00:55:12,200 --> 00:55:15,160 That's good as the population is 1.216 billion. 693 00:55:15,320 --> 00:55:16,720 We're progressing. 694 00:55:19,800 --> 00:55:21,000 Ah. 695 00:55:22,000 --> 00:55:24,600 France has just been eliminated. 696 00:55:24,760 --> 00:55:27,360 I could never say anything conclusive. 697 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 Sometimes, girls rewrite history to avoid feeling shame, 698 00:55:30,720 --> 00:55:34,240 depriving themselves of depth. 699 00:55:35,240 --> 00:55:38,440 -I don't understand. -Think of yourself. 700 00:55:38,600 --> 00:55:41,400 Solely of yourself. -But... 701 00:55:41,560 --> 00:55:43,320 Others? 702 00:55:43,480 --> 00:55:45,560 You pay me, not others. 703 00:55:45,720 --> 00:55:48,480 -What can I do? -Be selfish 704 00:55:48,640 --> 00:55:50,400 Later, confront what you've done. 705 00:55:50,560 --> 00:55:52,600 Face it. 706 00:55:52,760 --> 00:55:55,800 Yes, but it's painful and hard Facing things. 707 00:55:55,960 --> 00:55:58,720 It takes time from life's pleasures. 708 00:55:58,880 --> 00:55:59,960 Sharon... 709 00:56:01,360 --> 00:56:02,360 Yes? 710 00:56:03,360 --> 00:56:05,280 The transference is working. 711 00:56:05,440 --> 00:56:07,240 -I don't know. -It is. 712 00:56:07,400 --> 00:56:10,340 I'm doing a transference onto you. 713 00:56:10,900 --> 00:56:12,460 I see you as my daughter. 714 00:56:13,280 --> 00:56:15,760 Are you sure that's a good thing? 715 00:56:15,920 --> 00:56:19,120 Yes. It's a very good thing, believe me. 716 00:56:21,880 --> 00:56:24,520 Now, imagine you're in a forest, 717 00:56:24,680 --> 00:56:27,600 alone, at night, 718 00:56:27,760 --> 00:56:30,280 and tell me what you feel. 719 00:56:38,360 --> 00:56:39,600 Patricia? 720 00:56:41,040 --> 00:56:42,440 Patricia, are you there? 721 00:56:46,680 --> 00:56:48,800 Patricia, I'm going this way, ok? 722 00:57:32,880 --> 00:57:34,080 Tess? 723 00:57:34,240 --> 00:57:36,680 Shit, it's good to see you. 724 00:57:36,840 --> 00:57:38,480 I'm really pleased. 725 00:57:38,640 --> 00:57:40,760 Me too. I was worried We all were. 726 00:57:40,920 --> 00:57:43,920 It was horrific. 727 00:57:44,080 --> 00:57:47,360 -What was? What happened? -It was horrific. 728 00:57:47,520 --> 00:57:50,200 Tell me. Why are you in the Free Zone? 729 00:57:50,360 --> 00:57:51,960 What's that? 730 00:57:52,120 --> 00:57:54,880 Here. It's a place. I don't really know. 731 00:57:55,040 --> 00:57:58,360 I can't get out of this fucking place. 732 00:57:58,520 --> 00:58:00,840 How did you get here? -I don't know, 733 00:58:01,000 --> 00:58:03,280 I come in and out somehow. 734 00:58:03,440 --> 00:58:05,640 What happened on Zoom? 735 00:58:07,920 --> 00:58:11,120 A guy got into my place. He came into my room. 736 00:58:12,200 --> 00:58:14,880 Yeah, I know. We all saw him. 737 00:58:15,040 --> 00:58:18,280 I didn't. He was behind me. 738 00:58:18,440 --> 00:58:21,120 He grabbed me by my neck. 739 00:58:21,280 --> 00:58:23,080 I couldn't move or cry out. 740 00:58:24,520 --> 00:58:26,850 He tried to strip me. 741 00:58:26,900 --> 00:58:29,800 I kept hitting him, so he began beating me. 742 00:58:29,960 --> 00:58:32,600 He started tearing my clothes, 743 00:58:32,760 --> 00:58:34,800 hitting me harder and harder. 744 00:58:37,360 --> 00:58:38,760 He tried to rape me. 745 00:58:41,160 --> 00:58:44,400 I hit him, but he held my neck and my arms. 746 00:58:44,560 --> 00:58:47,200 At one point, I kicked the wardrobe and we fell back. 747 00:58:47,360 --> 00:58:50,560 He let go of my neck, and, staggering back 748 00:58:50,720 --> 00:58:53,680 I fell six floors from the window. 749 00:58:56,000 --> 00:58:57,320 That's how I died. 750 00:58:58,320 --> 00:58:59,920 By falling six floors. 751 00:59:01,000 --> 00:59:02,880 What are you doing here, Tess? 752 00:59:03,040 --> 00:59:05,200 You should ask yourself 753 00:59:05,360 --> 00:59:06,960 what you're doing here. 754 00:59:27,400 --> 00:59:30,240 Tell me what's wrong, Sharon, please. 755 00:59:31,760 --> 00:59:34,040 It can't be because of what I said. 756 00:59:34,200 --> 00:59:37,040 I wasn't myself. I spoke those words, 757 00:59:37,200 --> 00:59:38,840 But it wasn't me saying them. 758 00:59:40,800 --> 00:59:44,320 I don't give a damn about Barbara. It's true. Believe me. 759 00:59:48,880 --> 00:59:50,280 It's not that. 760 00:59:51,400 --> 00:59:54,040 I don't give a damn about that slut Barbara. 761 00:59:54,200 --> 00:59:57,320 -So What's wrong? -Scott... 762 00:59:59,480 --> 01:00:01,080 I had a horrible dream. 763 01:00:03,160 --> 01:00:05,200 And I think it was real. 764 01:00:05,360 --> 01:00:07,520 That everything in the dream is true. 765 01:00:09,000 --> 01:00:10,400 What did you dream? 766 01:00:12,160 --> 01:00:14,200 I was alone in a forest at night. 767 01:00:15,920 --> 01:00:17,240 Totally lost. 768 01:00:18,520 --> 01:00:19,880 I didn't know where to go. 769 01:00:21,000 --> 01:00:22,640 It got darker and darker. 770 01:00:23,640 --> 01:00:26,800 As I went it deeper, I began to meet people. 771 01:00:27,800 --> 01:00:31,960 People I knew. Well, people I had known. 772 01:00:32,120 --> 01:00:34,200 Because they were all dead. 773 01:00:35,200 --> 01:00:38,040 I met everyone who had died around me. 774 01:00:38,200 --> 01:00:39,320 My father... 775 01:00:39,480 --> 01:00:40,920 My brother... 776 01:00:41,080 --> 01:00:43,160 I met them all in that forest. 777 01:00:44,920 --> 01:00:46,880 -You spoke to them? -Yes. 778 01:00:48,000 --> 01:00:49,400 What did you say? 779 01:00:50,880 --> 01:00:53,840 I asked questions, mainly to my brother. 780 01:00:54,000 --> 01:00:55,600 Did he answer? 781 01:00:55,760 --> 01:00:59,160 He said he was always watching me. 782 01:00:59,320 --> 01:01:01,200 That he had seen me crying, 783 01:01:01,360 --> 01:01:04,800 Limping and living in the belief that injury should guide us. 784 01:01:06,000 --> 01:01:08,600 He told me to stop seeing his death 785 01:01:08,760 --> 01:01:10,960 as a mystery I had to solve. 786 01:01:12,000 --> 01:01:14,800 It was a dream, Scott, but a true dream. 787 01:01:14,960 --> 01:01:17,600 The forest exists. I was really there. 788 01:01:20,440 --> 01:01:23,160 I'm sorry, Sharon. So sorry for you. 789 01:01:36,760 --> 01:01:37,760 Did that scare you? 790 01:01:37,920 --> 01:01:41,040 No, it enlightened me. 791 01:01:41,200 --> 01:01:42,560 Good. 792 01:01:43,680 --> 01:01:46,400 You know, one day, men will look back 793 01:01:46,560 --> 01:01:49,160 and say I gave birth to the 21st century. 794 01:01:49,320 --> 01:01:51,720 No, the 21st century is mine. 795 01:01:51,880 --> 01:01:53,480 You can't steal it. 796 01:01:56,280 --> 01:02:00,080 So how did it enlighten you? 797 01:02:00,240 --> 01:02:03,160 About what to do. I'm leaving. We aren't fee to choose here, 798 01:02:03,320 --> 01:02:07,000 it's scientifically proven. -Where will you go? 799 01:02:07,160 --> 01:02:09,920 Somewhere free will exists 800 01:02:10,080 --> 01:02:13,360 Even if I confront my fears. I'll confront them and it'll be fine. 801 01:02:15,000 --> 01:02:19,150 Do you feel you're renouncing something by doing that? 802 01:02:19,200 --> 01:02:21,800 I know I'll hurt people, 803 01:02:21,960 --> 01:02:24,770 They won't understand and blame themselves, 804 01:02:24,820 --> 01:02:27,640 say it's their fault. I hope they 'll understand. 805 01:02:28,640 --> 01:02:30,920 I won't be dead, just everywhere. 806 01:02:33,720 --> 01:02:35,120 You're probably right. 807 01:02:37,880 --> 01:02:39,840 Tutta 808 01:02:40,000 --> 01:02:41,920 La volontà 809 01:02:43,520 --> 01:02:46,280 D'un tratto se ne va 810 01:02:49,480 --> 01:02:53,240 Di fronte all'ovvietà 811 01:02:55,280 --> 01:02:57,000 Tutto questo 812 01:02:58,200 --> 01:03:00,040 E immensità 813 01:03:01,480 --> 01:03:04,640 E lavorare per 10 ore 814 01:03:04,800 --> 01:03:07,720 Compiere sempre scelte di cuore 815 01:03:08,320 --> 01:03:10,360 Chiedere scusa 816 01:03:12,860 --> 01:03:16,440 I understand her so well. If only I could leave too. 817 01:03:16,600 --> 01:03:18,400 I'm not brave enough. 818 01:03:18,560 --> 01:03:21,400 Sometimes, it can be braver to stay. 819 01:03:28,080 --> 01:03:29,520 I miss her. 820 01:03:35,360 --> 01:03:37,400 I have nothing special to say today. 821 01:03:37,560 --> 01:03:40,600 Nothing to teach you or to share with you. 822 01:03:43,840 --> 01:03:46,880 Some days are like that You have to accept them. 823 01:04:08,800 --> 01:04:11,320 I don't know who I am anymore! 824 01:04:11,480 --> 01:04:14,520 Screw this soap opera after 40 years! 825 01:04:14,680 --> 01:04:17,080 Three people have played me! 826 01:04:17,240 --> 01:04:20,120 Sharon, did you really buy a Revelator? 827 01:04:20,280 --> 01:04:22,480 Am I played by Heidi Stone, 828 01:04:22,640 --> 01:04:24,520 Monica Roberts, or Sharon Potter? 829 01:04:24,680 --> 01:04:28,530 Is it a sign that a Sharon was the last to play Sharon Williams? 830 01:04:28,580 --> 01:04:30,160 A sign I'm really her? 831 01:04:31,240 --> 01:04:34,720 Tell me. I'm losing my mind! 832 01:04:34,880 --> 01:04:39,020 And I'm accused of murder too, accused of Jess' murder! 833 01:04:39,140 --> 01:04:40,440 Do you realize? 834 01:04:40,600 --> 01:04:42,640 Maybe it'll all work out. 835 01:04:46,200 --> 01:04:48,000 I want to go away, Scott. 836 01:04:48,160 --> 01:04:50,000 I want to leave you. 837 01:04:52,160 --> 01:04:54,360 You want us to split up? 838 01:04:54,520 --> 01:04:57,440 I gave you my most beautiful years. 839 01:04:59,720 --> 01:05:01,760 Have you had other years? 840 01:05:01,920 --> 01:05:02,920 Forgive me. 841 01:05:04,440 --> 01:05:07,040 I hope the scars I leave you 842 01:05:07,200 --> 01:05:10,600 won't make you forget the power of my feelings for you. 843 01:05:10,760 --> 01:05:12,880 Have you had other dreams? 844 01:05:14,560 --> 01:05:16,280 You really want to know? 845 01:05:17,920 --> 01:05:18,920 Yes. 846 01:05:45,400 --> 01:05:47,800 Eagles don't fly with pigeons. 847 01:05:53,560 --> 01:05:55,560 I know what you'll say. 848 01:05:56,560 --> 01:05:59,400 What can you expect of my modernity 849 01:05:59,560 --> 01:06:02,440 when all that awaits your is survival? 850 01:06:02,600 --> 01:06:05,360 I simply say: take what you can. 851 01:06:06,960 --> 01:06:08,680 I give you all I can. 852 01:06:10,400 --> 01:06:11,400 I promise. 853 01:06:12,400 --> 01:06:13,560 I give you all I... 854 01:06:13,720 --> 01:06:15,720 The weather with Patricia Coma 855 01:06:18,600 --> 01:06:20,520 We have to regain trust. 856 01:06:20,680 --> 01:06:24,280 I feel better today and I hope you do too. 857 01:06:24,440 --> 01:06:25,880 So, the weather. 858 01:06:26,880 --> 01:06:29,880 I don't know where you live, but you do. 859 01:06:30,040 --> 01:06:33,440 Look at the map behind me, find your home 860 01:06:33,600 --> 01:06:35,920 and you'll know the weather tomorrow. 861 01:06:36,080 --> 01:06:38,200 If you're in northern France, 862 01:06:38,360 --> 01:06:41,080 it will be around 57°C In the afternoon. 863 01:06:41,240 --> 01:06:43,560 If you live in Nice, like me, 864 01:06:43,720 --> 01:06:46,480 It'll be 71°C. 865 01:06:46,640 --> 01:06:49,920 You can't go out anyway, so never mind. 866 01:06:52,880 --> 01:06:56,840 Hello and welcome to my channel, Patricia Coma's channel. 867 01:06:57,000 --> 01:06:59,480 A channel that will teach you to live better. 868 01:07:01,240 --> 01:07:06,000 Coma comes from the Greek, kōma, which means "deep sleep". 869 01:07:06,160 --> 01:07:09,240 In Latin caumare, which means "to rest in great heat" 870 01:07:09,400 --> 01:07:12,640 And chômage, "unemployment". 871 01:08:09,680 --> 01:08:10,880 Dad? 872 01:08:14,960 --> 01:08:16,160 Dad, is that you? 873 01:08:33,920 --> 01:08:34,920 Dad? 874 01:08:37,440 --> 01:08:38,840 Hello, dear. 875 01:08:39,840 --> 01:08:42,640 -Patricia. -It's good to see you. 876 01:08:43,760 --> 01:08:45,960 Do you have your Revelator? 877 01:08:46,120 --> 01:08:47,640 No, I left it. 878 01:08:47,800 --> 01:08:51,000 -It doesn't work here, right? -No, it doesn't. 879 01:08:53,880 --> 01:08:55,880 But can I do what I want here? 880 01:08:58,520 --> 01:09:02,360 Yes. Here, you can be yourself. No one will judge you. 881 01:09:10,360 --> 01:09:12,960 -It's really scary. -Yes, that's true. 882 01:09:15,560 --> 01:09:19,320 Why sell things and go to a place where they don't work? 883 01:09:19,480 --> 01:09:21,720 I'm like everyone else. 884 01:09:21,880 --> 01:09:24,080 I have to make a living 885 01:09:24,240 --> 01:09:26,160 and I need somewhere to be free. 886 01:09:28,000 --> 01:09:29,600 Why doesn't it work here? 887 01:09:31,160 --> 01:09:34,600 Because here isn't like in real life. 888 01:09:35,920 --> 01:09:39,160 It's a sort of... halfway station. 889 01:09:41,080 --> 01:09:44,160 Like an intermediary state. A hazy state. 890 01:09:46,920 --> 01:09:50,080 -But you... Are you still alive? 891 01:09:56,840 --> 01:09:59,160 Do you know what "limbo" means? 892 01:11:49,980 --> 01:11:52,540 Anna, 893 01:11:54,980 --> 01:11:57,580 there's no world before and no world after, 894 01:11:59,060 --> 01:12:02,020 as we have so often heard. 895 01:12:06,180 --> 01:12:08,260 But there's you in the world 896 01:12:09,620 --> 01:12:11,820 and that's what matters. 897 01:12:17,980 --> 01:12:20,940 We need to think that our sacrifices 898 01:12:22,100 --> 01:12:24,340 will be rewarded 899 01:12:24,860 --> 01:12:28,420 by access to another reality. 900 01:12:30,940 --> 01:12:34,860 That the negative will be purifying in a way. 901 01:12:35,860 --> 01:12:40,580 That the worst thing would be that it's all no use. 902 01:12:44,820 --> 01:12:47,740 We are passing through a period 903 01:12:48,500 --> 01:12:50,900 that is between life and death, 904 01:12:51,580 --> 01:12:53,460 between day and night. 905 01:12:56,540 --> 01:12:59,940 A sort of day for night effect, 906 01:13:02,540 --> 01:13:04,420 but without a director. 907 01:13:08,980 --> 01:13:12,460 "If you pass through hell, do not stop." 908 01:13:15,180 --> 01:13:16,660 Limbo, 909 01:13:17,980 --> 01:13:21,780 is not just between two worlds, 910 01:13:22,860 --> 01:13:25,820 between dream and reality. 911 01:13:29,660 --> 01:13:33,740 It comes from limbus, meaning "the margin", 912 01:13:34,660 --> 01:13:40,260 a blank space waiting to be filled. 913 01:13:41,300 --> 01:13:44,940 In the centre, there is no space. 914 01:13:47,900 --> 01:13:51,460 It is in limbo that you'll see 915 01:13:52,460 --> 01:13:55,620 things impossible to see elsewhere. 916 01:13:57,660 --> 01:14:01,020 That others will not see. 917 01:14:07,260 --> 01:14:09,540 In this time of darkest night 918 01:14:10,540 --> 01:14:12,820 in which we are sinking 919 01:14:13,980 --> 01:14:16,380 ever more deeply, 920 01:14:18,660 --> 01:14:20,940 there can be clarity 921 01:14:22,860 --> 01:14:24,940 as vast as the obscurity. 922 01:14:26,420 --> 01:14:29,380 One is so alone there, one becomes oneself. 923 01:14:30,820 --> 01:14:34,860 And that is the moment when one attains poetry, 924 01:14:35,580 --> 01:14:37,940 that which we shall need 925 01:14:38,780 --> 01:14:41,100 when a new day dawns. 926 01:14:41,980 --> 01:14:45,540 Because a new day will soon dawn. 927 01:14:49,500 --> 01:14:54,780 A new day will soon dawn, my love, 928 01:14:55,740 --> 01:14:59,460 and you will emerge from limbo 929 01:15:00,940 --> 01:15:04,700 with a strength that you cannot imagine. 930 01:15:11,300 --> 01:15:15,220 And I shall be near you, 931 01:15:16,900 --> 01:15:19,660 or rather behind you, 932 01:15:21,980 --> 01:15:26,060 watching you unleash it. 933 01:15:28,820 --> 01:15:32,540 That will be the start of another story. 934 01:15:34,260 --> 01:15:38,180 A story that belongs only to you. 62121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.