Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,190 --> 00:01:56,889
02 Childs Play 2 - Horror 1990 English
2
00:02:06,790 --> 00:02:07,790
[HINGE SQUEAKS]
3
00:03:53,900 --> 00:03:55,139
Good morning, Mr. Sullivan.
4
00:03:55,230 --> 00:03:56,499
I have a meeting
in a few minutes
5
00:03:56,520 --> 00:03:59,019
with some very jittery
stockholders, Mattson.
6
00:04:00,400 --> 00:04:01,889
I hope you have
good news for me.
7
00:04:01,990 --> 00:04:04,979
Yes, sir. I do, sir.
8
00:04:05,160 --> 00:04:06,819
Every supermarket
tabloid in the country
9
00:04:06,910 --> 00:04:09,949
is running headlines about Andy
Barclay and his killer Good Guy doll.
10
00:04:10,040 --> 00:04:12,226
What about his mother and the
police that were on the case?
11
00:04:12,250 --> 00:04:13,896
The police were smart.
They denied everything,
12
00:04:13,920 --> 00:04:15,356
which is fine because
now they can't hurt us.
13
00:04:15,380 --> 00:04:16,519
But the mother's
a different matter.
14
00:04:16,540 --> 00:04:18,449
She backed up her
boy's story in court,
15
00:04:18,550 --> 00:04:20,999
so now she's under
psychiatric observation.
16
00:04:21,090 --> 00:04:22,419
Jesus. Where's the boy now?
17
00:04:22,510 --> 00:04:26,249
Midtown Children's Crisis Centre.
Foster custody is pending.
18
00:04:26,850 --> 00:04:30,459
My stomach hurts, Mattson. Ls
this what you call good news?
19
00:04:30,560 --> 00:04:32,639
[STAMMERS] Yes... No. I'm
getting to that, sir.
20
00:04:32,730 --> 00:04:34,666
Our biggest problem has
been the rumours. A lot...
21
00:04:34,690 --> 00:04:36,469
Good morning, Mr. Sullivan.
22
00:04:36,560 --> 00:04:39,429
A lot of people are saying that
some joker here at the company
23
00:04:39,520 --> 00:04:42,769
must have tampered with the
doll's voice cassette, you know?
24
00:04:43,450 --> 00:04:46,059
Hi. I'm Chucky.
I'm the Lakeshore Strangler.
25
00:04:46,160 --> 00:04:49,869
[CHUCKLES] And now I'm gonna
kill you. Something like...
26
00:04:50,290 --> 00:04:52,029
Well, something like that.
27
00:04:52,330 --> 00:04:54,369
[CLEARS THROAT] But the good news, Mr.
Sullivan,
28
00:04:54,540 --> 00:04:56,619
is that now we've got the doll.
29
00:04:57,460 --> 00:04:58,789
[LOCK BUZZES]
30
00:05:02,840 --> 00:05:04,149
We've rebuilt it
from head to toe.
31
00:05:04,170 --> 00:05:05,629
A lot of it was
burned to a crisp,
32
00:05:05,720 --> 00:05:07,949
but everything checks out, the voice
cassettes, the servomechanisms.
33
00:05:07,970 --> 00:05:09,379
We've found absolutely nothing.
34
00:05:09,550 --> 00:05:10,969
This is
a quality control report.
35
00:05:11,060 --> 00:05:13,259
I'm sure it will make
the stockholders very happy.
36
00:05:13,390 --> 00:05:15,009
I want to see
the doll for myself.
37
00:05:15,140 --> 00:05:16,509
Absolutely. [CLEARS THROAT]
38
00:05:16,600 --> 00:05:17,809
[KNOCKING ON DOOR]
39
00:05:17,980 --> 00:05:20,269
Gentlemen, Mr. Sullivan's here.
We ready?
40
00:05:20,400 --> 00:05:23,019
Well, give us a minute. We're not
used to making them manually.
41
00:05:32,040 --> 00:05:33,279
[WHIRRING]
42
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
[MACHINE STOPS]
43
00:05:45,510 --> 00:05:46,589
[BEEPING]
44
00:05:48,510 --> 00:05:51,129
What's wrong? I don't know.
It's stuck.
45
00:05:51,260 --> 00:05:52,919
Just“.
46
00:05:53,100 --> 00:05:55,179
They'll have this worked out.
47
00:05:55,770 --> 00:05:56,929
[MACHINE STARTS UP]
48
00:06:04,320 --> 00:06:05,349
[CHATTERING]
49
00:06:05,440 --> 00:06:06,849
My God!
50
00:06:06,990 --> 00:06:08,439
Oh, Jesus!
51
00:06:08,780 --> 00:06:09,780
[MAN GROANING]
52
00:06:12,580 --> 00:06:13,739
[SCREAMING]
53
00:06:17,790 --> 00:06:19,029
[ELECTRICITY CRACKLING]
54
00:06:22,590 --> 00:06:24,949
[SOCIAL WORKER] Andy, you still
dreaming about Chucky?
55
00:06:26,260 --> 00:06:27,589
Sometimes.
56
00:06:29,630 --> 00:06:31,219
No. You want to talk about it?
57
00:06:31,300 --> 00:06:34,639
Come on, Andy.
Remember what I told you?
58
00:06:35,350 --> 00:06:36,549
Talking helps make
59
00:06:36,640 --> 00:06:38,599
the nightmares go away.
The nightmares go away.
60
00:06:38,690 --> 00:06:39,799
[CHUCKLES]
61
00:06:42,270 --> 00:06:46,019
Well, Chucky was
trying to take over my soul.
62
00:06:46,230 --> 00:06:47,319
Why?
63
00:06:47,740 --> 00:06:51,019
He was this bad man who
got inside my Good Guy doll,
64
00:06:51,110 --> 00:06:52,819
so he wouldn't
have to go to hell.
65
00:06:53,280 --> 00:06:55,869
But then he wanted
to get inside me.
66
00:06:56,240 --> 00:06:57,279
Why, Andy?
67
00:06:58,540 --> 00:07:02,779
'Cause if he stayed inside the doll
too long, he'd be trapped in there.
68
00:07:02,880 --> 00:07:06,489
He needed me 'cause I was the first
person he told his secret to.
69
00:07:08,380 --> 00:07:09,380
What secret?
70
00:07:10,430 --> 00:07:12,959
That his real name
was Charles Lee Ray.
71
00:07:14,300 --> 00:07:17,169
Boy, that's a scary dream.
72
00:07:18,350 --> 00:07:20,179
It was.
73
00:07:22,900 --> 00:07:24,679
Dreams can't hurt you.
74
00:07:25,820 --> 00:07:27,849
Dreams aren't real.
75
00:07:28,190 --> 00:07:30,029
Right? Right.
76
00:07:30,530 --> 00:07:31,689
In here?
77
00:07:31,820 --> 00:07:32,939
In there.
78
00:07:33,030 --> 00:07:34,150
[CHATTERING ON POLICE RADIO]
79
00:07:34,280 --> 00:07:36,189
Let's hurry up.
80
00:07:40,120 --> 00:07:42,779
Mattson, I don't care what it takes.
Put a lid on this.
81
00:07:42,870 --> 00:07:44,689
Yes, sir. That's not a problem.
I'll take care of this.
82
00:07:44,710 --> 00:07:46,199
Listen to me.
83
00:07:46,460 --> 00:07:49,869
You smother this or you're out of
here in 24 hours. You got that?
84
00:07:50,010 --> 00:07:51,039
Yes, sir.
85
00:07:51,130 --> 00:07:55,749
Now, if you will excuse me, I've
got a meeting I've got to get to.
86
00:07:55,890 --> 00:07:58,089
As far as the stockholders
and I are concerned,
87
00:07:58,180 --> 00:07:59,889
this matter is finished.
88
00:07:59,980 --> 00:08:01,219
Yes, sir.
89
00:08:01,890 --> 00:08:03,490
What do you want me
to do with the doll'?
90
00:08:04,730 --> 00:08:07,099
Stick it up your ass.
91
00:08:09,730 --> 00:08:12,819
[GRACE] Naturally, he was badly
traumatised by the murders,
92
00:08:12,900 --> 00:08:16,239
but they bounce back
pretty fast at that age.
93
00:08:16,450 --> 00:08:17,739
Poor kid.
94
00:08:17,830 --> 00:08:22,909
What Andy needs now is a normal
family environment, a fresh start
95
00:08:23,000 --> 00:08:25,239
and a chance to forget the past.
96
00:08:25,790 --> 00:08:28,329
Since you two have done so
well with so many kids,
97
00:08:28,420 --> 00:08:31,879
we were hoping you might foster
him until his mother recovers.
98
00:08:31,970 --> 00:08:34,299
There's always room for one more.
Mmm.
99
00:08:34,680 --> 00:08:36,089
What's that supposed to mean?
100
00:08:38,560 --> 00:08:40,389
Uh, well...
101
00:08:40,930 --> 00:08:45,429
He seems normal enough, but how
has all this affected him?
102
00:08:46,600 --> 00:08:48,309
Well, in order to
come to terms with
103
00:08:48,440 --> 00:08:50,649
something he couldn't
possibly understand,
104
00:08:50,730 --> 00:08:53,939
he turned it all into
a kind of fairy tale.
105
00:08:55,360 --> 00:08:58,279
He insisted his doll
was responsible.
106
00:08:58,780 --> 00:09:02,779
He said it was possessed by
the soul of Charles Lee Ray.
107
00:09:02,950 --> 00:09:04,119
[PHIL] Who?
108
00:09:04,210 --> 00:09:05,869
The Lakeshore Strangler.
109
00:09:05,960 --> 00:09:12,419
He murdered a dozen people in this
series of ritual voodoo killings.
110
00:09:15,760 --> 00:09:19,499
Are we even qualified to take
care of a boy like this?
111
00:09:20,310 --> 00:09:22,259
Well, I understand
your concern, Mr. Simpson,
112
00:09:22,390 --> 00:09:24,969
but I'm sure you can see that
this is just a child's way
113
00:09:25,060 --> 00:09:28,019
of coping with
a difficult situation.
114
00:09:28,810 --> 00:09:30,399
Andy's fine now.
115
00:09:30,820 --> 00:09:33,349
He just wants to
get on with his life.
116
00:09:41,160 --> 00:09:43,949
So, Andy,
what do you like to eat?
117
00:09:44,080 --> 00:09:45,659
All kinds of things.
118
00:09:46,410 --> 00:09:49,199
Well, what's your very favourite
food in the whole wide world?
119
00:09:49,710 --> 00:09:50,999
Chocolate.
120
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
[BOTH LAUGH]
121
00:09:52,210 --> 00:09:53,789
Besides chocolate.
122
00:09:54,010 --> 00:09:59,049
Mmm... My mom used to fix me
eggs for breakfast. I like eggs.
123
00:09:59,140 --> 00:10:01,999
You got it. We should
stop at the store.
124
00:10:02,560 --> 00:10:04,169
The one down here?
Yeah, the organic one.
125
00:10:05,850 --> 00:10:08,389
You're in luck, Andy.
Joanne's a terrific cook.
126
00:10:09,850 --> 00:10:12,519
You like sushi?
You know what I mean by...
127
00:10:12,650 --> 00:10:13,796
Phil, look out!
[TRUCK HORN HONKING]
128
00:10:13,820 --> 00:10:14,849
Jesus Christ!
129
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
[SCREECHING]
130
00:10:33,210 --> 00:10:34,829
[KIDS CHATTERING]
131
00:10:38,720 --> 00:10:40,549
[BOY 1] Look out for the car.
132
00:10:40,680 --> 00:10:42,589
[BOY 2] Hey, wait up.
133
00:10:50,850 --> 00:10:52,019
[SIGHS]
134
00:10:52,900 --> 00:10:54,979
Make yourself comfortable, Andy.
135
00:10:55,070 --> 00:10:56,679
Thanks.
136
00:11:01,240 --> 00:11:03,899
[PHIL] Well, I have to get back
to the office this afternoon.
137
00:11:04,490 --> 00:11:07,659
[JOANNE] I thought that
you'd done everything.
138
00:11:08,040 --> 00:11:10,069
[PHIL CONTINUES TALKING
INDISTINCTLY]
139
00:11:15,750 --> 00:11:18,369
[CLOCK TICKING]
140
00:11:40,240 --> 00:11:41,349
[PHIL] Ah-ah-ah...
141
00:11:42,450 --> 00:11:45,359
First rule.
Don't touch the old stuff.
142
00:11:45,450 --> 00:11:46,609
Sorry.
143
00:11:46,780 --> 00:11:47,989
Well, that's okay. No foul.
144
00:11:48,080 --> 00:11:50,659
It's just that we
collect this junk,
145
00:11:50,790 --> 00:11:53,449
and a lot of it's
kind of fragile.
146
00:11:53,670 --> 00:11:55,529
You like it? Uh-huh.
147
00:11:55,630 --> 00:11:57,619
It's been in my family
for three generations.
148
00:11:57,710 --> 00:12:01,249
My grandmother gave it to my mother,
and my mother gave it to me.
149
00:12:01,340 --> 00:12:03,879
And who are you
gonna give it to?
150
00:12:05,760 --> 00:12:07,520
Why don't you take this
upstairs and explore?
151
00:12:07,560 --> 00:12:08,720
I'll be up there in a minute.
152
00:12:08,810 --> 00:12:09,919
Okay.
153
00:12:17,270 --> 00:12:18,809
What do you think?
154
00:12:20,990 --> 00:12:23,069
I'll get used to him.
155
00:12:23,150 --> 00:12:24,150
[CHUCKLES]
156
00:12:32,370 --> 00:12:34,449
[POP MUSIC PLAYING LOUDLY]
157
00:12:40,670 --> 00:12:41,709
[EXHALES]
158
00:12:41,800 --> 00:12:44,539
Jesus. Did you
ever hear of knocking?
159
00:12:45,050 --> 00:12:47,009
Andy, did you find...
160
00:12:47,100 --> 00:12:50,009
What, are you crazy?
Give them to me.
161
00:12:50,350 --> 00:12:51,589
Come on, Joanne.
162
00:12:51,680 --> 00:12:53,519
Phil will shoot you
if he catches you again.
163
00:12:53,640 --> 00:12:56,849
Andy, this is Kyle.
She's staying with us, too.
164
00:12:57,560 --> 00:12:59,019
Charmed.
165
00:12:59,190 --> 00:13:00,649
Kyle, what is this?
166
00:13:01,030 --> 00:13:04,389
You've been here three weeks.
Why haven't you unpacked?
167
00:13:04,530 --> 00:13:08,359
[SCOFFS] What for? I've never spent
more than a month in any home.
168
00:13:09,490 --> 00:13:11,029
With that attitude,
I can see why.
169
00:13:11,120 --> 00:13:12,179
Come on. Put these things away,
170
00:13:12,200 --> 00:13:13,489
and then would
you do me a favour
171
00:13:13,620 --> 00:13:14,909
and help me get dinner started?
172
00:13:15,000 --> 00:13:17,159
Can't. Got to work tonight.
173
00:13:17,790 --> 00:13:19,529
Kyle, that's
the third night in a row.
174
00:13:19,630 --> 00:13:22,869
I'd really like it if you'd spend
a little time with the family.
175
00:13:23,510 --> 00:13:26,719
I need the money. I'm gonna
be on my own next year.
176
00:13:26,800 --> 00:13:30,169
Yes, well, until then,
you're with us, okay?
177
00:13:32,720 --> 00:13:34,679
Come along, Andy. Bye.
178
00:13:34,980 --> 00:13:37,089
I think you'll be
very happy here.
179
00:13:42,400 --> 00:13:44,939
This is your room, right here.
180
00:13:53,790 --> 00:13:55,569
I made those curtains
just for you.
181
00:13:55,750 --> 00:13:57,579
I bet blue is
your favourite colour.
182
00:13:57,710 --> 00:14:00,419
Take a look around.
I'll start to unpack.
183
00:14:03,920 --> 00:14:05,039
Wow!
184
00:14:06,920 --> 00:14:11,169
I thought you might like those. Um...
There's more in the closet.
185
00:14:12,810 --> 00:14:15,919
Before dinner, we'll
go explore the backyard.
186
00:14:16,140 --> 00:14:18,129
And, later,
I'll read you some stories.
187
00:14:18,770 --> 00:14:20,389
Would you like that?
188
00:14:20,610 --> 00:14:22,879
There are lots of kids your age
in the neighbourhood, Andy.
189
00:14:22,900 --> 00:14:25,979
I'm sure you're going to make
all sorts of new friends.
190
00:14:26,530 --> 00:14:27,689
[YELLS]
191
00:14:30,490 --> 00:14:31,609
Hey, hey!
192
00:14:32,160 --> 00:14:34,869
Andy, rule number two,
no running in the house.
193
00:14:35,450 --> 00:14:38,409
It's only a doll. Andy,
are you listening to me'?
194
00:14:38,540 --> 00:14:41,499
Oh, Andy, I'm so sorry. I didn't
realise that was in there.
195
00:14:41,580 --> 00:14:43,776
We've had so many kids here, it's
hard to keep track of everything.
196
00:14:43,800 --> 00:14:45,039
I'll get rid Of it.
197
00:14:45,300 --> 00:14:48,209
Hi, I'm Tommy. And I'm
your friend till the end.
198
00:14:48,300 --> 00:14:52,009
Why don't we get settled in, and
then we'll have some dinner, okay?
199
00:14:59,350 --> 00:14:59,389
[HONKING]
200
00:14:59,390 --> 00:15:00,390
[HONKING]
201
00:15:04,480 --> 00:15:06,099
Shit.
202
00:15:09,400 --> 00:15:10,489
[ALARM ACTIVATOR BEEPS]
203
00:15:15,490 --> 00:15:16,490
[MATTSON GRUNTS]
204
00:15:20,290 --> 00:15:21,369
[MATT SON GROANS]
205
00:15:43,860 --> 00:15:45,019
[DIALLING]
206
00:15:53,570 --> 00:15:56,109
Hello, Gabriella. Guess who?
207
00:15:56,410 --> 00:15:57,439
[LAUGHS]
208
00:15:57,540 --> 00:15:59,449
That's right.
209
00:16:00,330 --> 00:16:03,289
The vodka? The vodka. Of
course I remembered the vodka.
210
00:16:03,370 --> 00:16:06,079
Two-week anniversary. You
think I'd forget the vodka?
211
00:16:06,170 --> 00:16:08,539
I know what that does to you.
212
00:16:08,880 --> 00:16:10,589
Okay, well, wait for me.
213
00:16:11,380 --> 00:16:13,209
On my way. Yeah.
214
00:16:14,590 --> 00:16:16,129
Shit.
215
00:16:34,030 --> 00:16:35,189
[ALARM CHIRPS]
216
00:16:46,580 --> 00:16:48,369
[THUNDER RUMBLING]
217
00:16:49,920 --> 00:16:51,039
[PHONE RINGS]
218
00:16:53,170 --> 00:16:54,509
I want to play Red Light.
219
00:16:54,590 --> 00:16:56,709
No, Sammy, I don't want
to play Red Light now.
220
00:16:56,800 --> 00:16:58,449
I want you to go back to bed right now.
[RINGING]
221
00:16:58,470 --> 00:17:00,009
But I'm scared.
222
00:17:00,470 --> 00:17:03,809
There's nothing to be scared of.
It's just a storm.
223
00:17:06,940 --> 00:17:08,429
Grace Poole.
224
00:17:08,810 --> 00:17:12,099
[CHUCKY] Yes, I'm trying to
reach Andy Barclay.
225
00:17:12,320 --> 00:17:14,859
Andy no longer lives here.
Who is this?
226
00:17:15,610 --> 00:17:17,979
This is his Uncle Charles.
227
00:17:20,120 --> 00:17:21,949
Sorry, cash only.
228
00:17:22,120 --> 00:17:25,279
But that's a gold card.
That's just as good as cash.
229
00:17:25,370 --> 00:17:28,659
Not here, it ain't. We
don't accept credit cards.
230
00:17:29,090 --> 00:17:31,249
I don't carry cash, okay?
231
00:17:31,340 --> 00:17:32,869
[HORN HONKING]
232
00:17:33,010 --> 00:17:34,289
[CAR ALARM BLARING]
233
00:17:35,880 --> 00:17:38,669
[ALARM CONTINUES BLARING]
234
00:18:02,410 --> 00:18:03,410
[ALARM STOPS]
235
00:18:16,840 --> 00:18:18,169
Don't move!
236
00:18:18,300 --> 00:18:19,629
Jesus!
237
00:18:19,970 --> 00:18:23,379
God. Okay. Okay,
what do you want?
238
00:18:23,680 --> 00:18:26,839
No questions. Just drive.
Okay, okay.
239
00:18:27,020 --> 00:18:28,759
[THUNDER CRASHING]
240
00:18:34,030 --> 00:18:35,809
[CHUCKY] Keep going.
241
00:18:50,790 --> 00:18:54,499
Now, park this piece of shit.
242
00:19:02,640 --> 00:19:04,919
Put your arms behind the seat.
243
00:19:05,010 --> 00:19:07,049
What? Do it!
244
00:19:08,140 --> 00:19:12,179
Okay. Take it easy. Take it easy.
Please, don't shoot.
245
00:19:12,400 --> 00:19:16,229
Look, I don't carry cash.
I got a gold card.
246
00:19:16,320 --> 00:19:18,480
I'll give you anything you want.
Tell me what you want.
247
00:19:18,570 --> 00:19:21,189
Freeze, ass hole. [STAMMERS]
248
00:19:22,740 --> 00:19:24,359
Take my... Take the car.
249
00:19:24,450 --> 00:19:27,439
And you can drop me off, but
just, please, leave me alone.
250
00:19:27,620 --> 00:19:29,029
[SOBS] Please.
251
00:19:29,210 --> 00:19:30,909
Bang. You're dead.
252
00:19:31,000 --> 00:19:32,109
[WHIMPERS]
253
00:19:32,540 --> 00:19:33,869
[LAUGHS DIABOLICALLY]
254
00:19:35,590 --> 00:19:37,119
[LAUGHS NERVOUSLY]
255
00:19:41,590 --> 00:19:43,299
[MUFFLED GROANING]
256
00:19:44,760 --> 00:19:45,879
[LAUGHS MANIACALLY]
257
00:19:47,720 --> 00:19:48,879
[ENGINE REVVING]
258
00:19:48,970 --> 00:19:52,089
[MUFFLED] No! No! No!
[CHUCKY CONTINUES LAUGHING]
259
00:19:56,770 --> 00:20:00,309
No! No! No!
260
00:20:01,450 --> 00:20:03,229
[CHUCKY CONTINUES LAUGHING]
261
00:20:10,080 --> 00:20:12,619
[THUNDER CRASHES]
262
00:20:53,580 --> 00:20:56,199
The woodcutter argued
for a long time with his wife,
263
00:20:56,290 --> 00:20:59,029
but she was such a horrid,
frightening woman when she was angry,
264
00:20:59,170 --> 00:21:02,459
that in the end he
agreed to her plan.
265
00:21:03,340 --> 00:21:05,459
In the morning,
their stepmother called them.
266
00:21:05,550 --> 00:21:09,339
'I think it would be nice if we all
went into the forest today, ' she said.
267
00:21:09,430 --> 00:21:11,089
Hansel and Gretel did not reply,
268
00:21:11,180 --> 00:21:13,839
but followed their parents
into the dark forest.
269
00:21:13,930 --> 00:21:16,679
Where they all lived
happily ever after.
270
00:21:17,190 --> 00:21:19,099
No, they don't.
Well, they do for now.
271
00:21:19,190 --> 00:21:20,929
We'll finish it tomorrow night.
272
00:21:22,650 --> 00:21:23,939
Don't go.
273
00:21:24,070 --> 00:21:25,399
What's the matter?
274
00:21:26,910 --> 00:21:28,019
I miss my mother.
275
00:21:28,120 --> 00:21:29,529
Oh, honey, I know you do.
276
00:21:30,410 --> 00:21:32,119
Will I ever see her again?
277
00:21:32,240 --> 00:21:33,949
Of course you will. I promise.
278
00:21:35,660 --> 00:21:39,499
Don't worry. I'll stay with
you as long as you want.
279
00:21:41,550 --> 00:21:45,379
My mother used to sing to me.
Will you sing to me?
280
00:21:45,550 --> 00:21:46,659
[JOANNE CLEARS THROAT]
281
00:21:47,680 --> 00:21:49,879
[JOANNE HUMS SOFTLY]
282
00:22:19,170 --> 00:22:20,329
Shit.
283
00:22:20,420 --> 00:22:21,909
Hi. I'm Tommy.
284
00:22:22,420 --> 00:22:24,249
Shut up, you idiot.
285
00:22:24,710 --> 00:22:29,049
I like to be hugged. I like to be hugged.
I like to be hugged.
286
00:22:29,260 --> 00:22:30,339
I like to be hugged...
287
00:22:30,470 --> 00:22:31,579
Hug this.
288
00:22:31,800 --> 00:22:34,419
I like to be hugged. I like
to be hugged. I like...
289
00:22:36,430 --> 00:22:39,719
What was that? Nothing.
Now, go to sleep.
290
00:22:39,900 --> 00:22:42,479
Nobody's going to hurt you.
291
00:22:42,770 --> 00:22:44,389
[THUNDER CRASHES]
292
00:23:02,210 --> 00:23:04,079
[LAUGHS]
293
00:23:06,800 --> 00:23:10,339
[CONTINUES LAUGHING MANIACALLY]
294
00:23:17,220 --> 00:23:19,509
Eat dirt, Tommy.
295
00:23:27,030 --> 00:23:30,639
Do either of you have
anything to say about this?
296
00:23:31,030 --> 00:23:32,939
I think we should
talk to a lawyer first.
297
00:23:33,030 --> 00:23:36,619
Kyle, that's not funny. That
statue was very important to me.
298
00:23:38,080 --> 00:23:41,039
I think one of you
owes Joanne an apology.
299
00:23:41,790 --> 00:23:42,829
I'm innocent.
300
00:23:44,460 --> 00:23:45,829
Andy?
301
00:23:45,920 --> 00:23:47,289
I didn't do it.
302
00:23:49,090 --> 00:23:52,669
All right.
You leave me no choice.
303
00:23:52,890 --> 00:23:55,379
Until somebody fesses up,
you're both grounded.
304
00:23:56,350 --> 00:23:58,049
KYLE: But I have a date tonight.
305
00:23:58,140 --> 00:23:59,179
Sorry.
306
00:24:01,850 --> 00:24:05,849
This is exactly how I wanted to
spend my clay off. Thanks a lot.
307
00:24:06,020 --> 00:24:08,259
But I didn't break the statue.
Really.
308
00:24:08,400 --> 00:24:11,309
Yeah. Maybe it just fell?
309
00:24:12,860 --> 00:24:16,069
Hey. You want to hear me
say your name back wards?
310
00:24:17,450 --> 00:24:18,689
Kyle.
311
00:24:18,790 --> 00:24:19,790
[CHUCKLES]
312
00:24:20,040 --> 00:24:21,779
Hold this.
313
00:24:26,710 --> 00:24:27,710
[COUGHS]
314
00:24:28,710 --> 00:24:31,329
Jesus. Give me that.
315
00:24:32,050 --> 00:24:33,610
What the hell do you
think you're doing?
316
00:24:33,720 --> 00:24:34,829
I wanted to taste it.
317
00:24:35,470 --> 00:24:37,259
Get real. It tastes
like shit, okay?
318
00:24:37,390 --> 00:24:39,219
These things are
very bad for you.
319
00:24:39,390 --> 00:24:40,969
Then why do you do it?
320
00:24:41,060 --> 00:24:44,889
Because grown-ups are allowed to
do things that are bad for them.
321
00:24:45,400 --> 00:24:46,639
You're not a grown-up.
322
00:24:46,730 --> 00:24:47,730
[SIGHS]
323
00:24:48,650 --> 00:24:50,330
You're beginning to
get on my nerves, Andy.
324
00:24:50,940 --> 00:24:53,029
Now, why don't you
give me a hand over here?
325
00:24:57,910 --> 00:25:01,369
Mr. Simpson is kind
of grouchy, isn't he?
326
00:25:01,620 --> 00:25:03,199
He's not so bad.
327
00:25:03,290 --> 00:25:04,436
I've had fosters
that would shoot you
328
00:25:04,460 --> 00:25:05,819
for staring at them cross-eyed.
329
00:25:06,250 --> 00:25:07,250
Really?
330
00:25:07,420 --> 00:25:08,420
Sure.
331
00:25:08,500 --> 00:25:10,909
They figure you're not theirs.
You're just passing through.
332
00:25:11,010 --> 00:25:12,839
The minute you screw up...
333
00:25:12,970 --> 00:25:14,579
Argh! They let you have it.
334
00:25:22,270 --> 00:25:25,509
I got to tell you, I'm not
happy with this whole thing.
335
00:25:26,310 --> 00:25:27,599
Having second thoughts?
336
00:25:27,690 --> 00:25:31,769
Well, you have to admit, he's
a very troubled little boy,
337
00:25:31,940 --> 00:25:35,689
and he obviously has not come to
terms with this whole doll thing.
338
00:25:36,570 --> 00:25:37,570
[EXHALES]
339
00:25:37,660 --> 00:25:40,869
Look, all I'm saying
is that he may need
340
00:25:40,950 --> 00:25:44,289
more attention
than we can give him.
341
00:25:45,370 --> 00:25:47,959
Phil, Andy's been through hell.
342
00:25:48,330 --> 00:25:51,449
You have to give him some time.
He'll settle down.
343
00:25:51,800 --> 00:25:54,789
Besides, I like him.
344
00:26:12,360 --> 00:26:13,439
I hate you.
345
00:26:14,440 --> 00:26:18,399
Hi-I'm... Tommy, and I'm
your friend to the end.
346
00:26:18,490 --> 00:26:20,399
Hi-de-ho. [LAUGHS]
347
00:26:50,150 --> 00:26:51,639
Hi.
348
00:26:52,230 --> 00:26:54,189
Hi. Hi.
349
00:27:09,290 --> 00:27:11,779
Kyle, do you miss
your mom and dad?
350
00:27:13,340 --> 00:27:15,829
You can't miss
someone you never knew.
351
00:27:15,920 --> 00:27:17,829
Where are they?
352
00:27:18,630 --> 00:27:20,499
I have no idea.
353
00:27:20,590 --> 00:27:22,669
My dad left before I was born.
354
00:27:22,760 --> 00:27:25,589
My mom put me up for
adoption when I was three.
355
00:27:26,890 --> 00:27:28,879
Do you remember her?
356
00:27:31,270 --> 00:27:33,389
I made it a point to forget.
357
00:27:33,560 --> 00:27:35,519
It's easier that way.
358
00:27:36,730 --> 00:27:39,729
Hey. Break time.
359
00:27:39,860 --> 00:27:41,819
Move over.
360
00:27:42,240 --> 00:27:43,349
Want a push?
361
00:27:43,450 --> 00:27:44,729
No, thank you.
362
00:27:45,120 --> 00:27:46,479
Come on. It's fun.
363
00:27:46,580 --> 00:27:49,239
Come on, Andy, please, I
just want to sit here, okay?
364
00:27:49,370 --> 00:27:51,109
Too late. There you go.
365
00:27:51,420 --> 00:27:54,529
Andy, come on.
Give me a break. Stop it.
366
00:27:54,630 --> 00:27:56,289
[ANDY LAUGHS] No.
367
00:27:58,090 --> 00:27:59,799
Andy, I'll kill you.
[ANDY GIGGLES]
368
00:28:02,260 --> 00:28:04,089
Come on. Let me off.
369
00:28:04,930 --> 00:28:06,289
Andy.
370
00:28:07,560 --> 00:28:08,919
I'll get you.
371
00:28:09,680 --> 00:28:11,299
Come on, Andy, cut it out.
Dinner!
372
00:28:11,850 --> 00:28:13,509
Come and get it. [ANDY] Whoa!
373
00:28:13,690 --> 00:28:14,690
Aah!
374
00:28:14,860 --> 00:28:17,559
Mayhem. Come on. I'll race you.
375
00:28:18,280 --> 00:28:20,139
Not fair. You got a head start.
376
00:28:20,240 --> 00:28:23,569
Excuses, excuses.
Don't forget your doll.
377
00:29:33,680 --> 00:29:35,929
For Kyle. Think she'll like it?
378
00:29:36,020 --> 00:29:37,759
[SCOFFS] What do I know
about teenage girls?
379
00:29:37,850 --> 00:29:39,170
More than you did
three weeks ago.
380
00:29:39,230 --> 00:29:40,469
I'm not so sure.
381
00:29:40,570 --> 00:29:42,296
I was thinking we should
get something for Andy.
382
00:29:42,320 --> 00:29:43,599
Make him feel more settled.
383
00:29:43,690 --> 00:29:44,729
Any ideas?
384
00:29:44,820 --> 00:29:46,189
Yeah. How about a Valium?
385
00:29:49,320 --> 00:29:50,489
[MUFFLED YELLING]
386
00:29:55,870 --> 00:29:57,529
Surprise.
387
00:29:57,710 --> 00:30:01,039
Did you miss me, Andy?
I sure missed you.
388
00:30:01,960 --> 00:30:03,579
I told you.
389
00:30:03,670 --> 00:30:06,329
We were going to be
friends to the end.
390
00:30:06,590 --> 00:30:09,879
And now it's time to play.
391
00:30:10,720 --> 00:30:12,429
I got a new game, sport.
392
00:30:12,850 --> 00:30:17,139
It's called Hide the Soul.
393
00:30:17,270 --> 00:30:20,889
And guess what? You're it.
394
00:30:23,280 --> 00:30:26,109
[CHANTING] Ade due damballa.
395
00:30:27,240 --> 00:30:29,819
Give me the power, I beg...
396
00:30:31,910 --> 00:30:33,239
This isn't over,
you little shit.
397
00:30:33,370 --> 00:30:36,159
I'm not gonna spend the rest
of my life as a plastic freak.
398
00:30:36,290 --> 00:30:39,159
Next time you're alone,
you're mine.
399
00:30:42,250 --> 00:30:44,289
Oh, my God.
400
00:30:47,380 --> 00:30:48,789
It's Chucky. Look out!
401
00:30:48,880 --> 00:30:50,156
Shut up. You'll wake
Phil and Joanne.
402
00:30:50,180 --> 00:30:51,209
Kill him! Kill him!
403
00:30:51,300 --> 00:30:52,379
Andy, stop it, will you?
404
00:30:53,760 --> 00:30:55,249
What the hell is this, now?
405
00:30:55,350 --> 00:30:59,339
It's Chucky. I told you he'd find me.
He tried to take over my soul.
406
00:30:59,440 --> 00:31:01,549
Andy, calm down.
407
00:31:01,730 --> 00:31:03,219
You didn't have to wait up.
408
00:31:03,360 --> 00:31:06,189
Yeah? You know, Kyle,
I don't believe you.
409
00:31:06,280 --> 00:31:09,139
You actually tied this child up,
so he wouldn't tell on you.
410
00:31:09,280 --> 00:31:11,069
Is that it? Come on, Phil.
411
00:31:11,160 --> 00:31:12,859
Chucky did it.
That's enough now.
412
00:31:12,950 --> 00:31:14,779
Chucky? I've had it.
413
00:31:16,540 --> 00:31:18,119
But you've got to kill him.
414
00:31:18,250 --> 00:31:19,829
Andy!
415
00:31:21,290 --> 00:31:23,949
Please, listen to me.
I'm not lying.
416
00:31:24,040 --> 00:31:25,709
If you don't kill him,
he'll come get me.
417
00:31:25,800 --> 00:31:28,039
Andy, calm down.
418
00:31:28,380 --> 00:31:30,459
I'm going to get rid of it.
419
00:31:34,890 --> 00:31:38,179
There, see? He's gone.
He can't bother you anymore.
420
00:31:49,150 --> 00:31:50,979
No.
421
00:31:51,570 --> 00:31:53,809
I'm turning human again?
422
00:31:54,320 --> 00:31:57,819
If I don't get out of this
body soon, I'm screwed.
423
00:32:01,790 --> 00:32:03,499
Come on, Andy. We're late.
424
00:32:03,580 --> 00:32:06,579
Andy. Don't forget your lunch.
425
00:32:06,670 --> 00:32:08,159
Egg salad.
426
00:32:09,880 --> 00:32:11,209
Mmm. Yum!
427
00:32:21,690 --> 00:32:24,299
Now, whatever you do,
don't act nervous, okay?
428
00:32:24,400 --> 00:32:28,189
They'll smell a new kid a mile off.
Just act like you belong.
429
00:32:28,570 --> 00:32:29,649
What are you looking for?
430
00:32:29,780 --> 00:32:30,859
Nothing.
431
00:32:31,400 --> 00:32:33,989
Is it Chucky coming to get you?
432
00:32:36,320 --> 00:32:39,109
Andy, how did you manage to tie
yourself up like that last night?
433
00:32:39,200 --> 00:32:40,529
I already told you.
434
00:32:40,660 --> 00:32:41,949
Get real.
435
00:32:42,960 --> 00:32:46,169
You're just like everybody else.
You don't believe me either.
436
00:32:47,630 --> 00:32:50,119
Kyle? Hey, Adam. Hi.
437
00:32:50,380 --> 00:32:53,169
Why'd you have to leave so early
last night? You missed all the fun.
438
00:32:53,260 --> 00:32:55,219
Story of my life.
439
00:32:55,640 --> 00:32:57,049
[KIDS CHATTERING INDISTINCTLY]
440
00:33:27,080 --> 00:33:28,289
[BLOWS WHISTLE]
441
00:33:53,150 --> 00:33:56,359
Come on now.
442
00:33:56,450 --> 00:33:57,979
Where is it?
443
00:33:58,780 --> 00:34:00,819
Where is it?
444
00:34:03,290 --> 00:34:04,449
Ah-ha!
445
00:34:05,460 --> 00:34:10,289
Pinocchio jumped for joy,
shouting, 'I'm alive! I'm alive!'
446
00:34:10,630 --> 00:34:13,089
Then the talking cricket
said... What did he say?
447
00:34:13,170 --> 00:34:17,509
'If you're very, very good,
and promise to tell no lies,
448
00:34:17,590 --> 00:34:20,299
'then you will
become a real, live boy.'
449
00:34:20,430 --> 00:34:23,139
Boys who are bent on
following their caprices
450
00:34:23,220 --> 00:34:27,509
and will have their own way,
sooner or later repent.
451
00:34:27,640 --> 00:34:29,679
Get lost, microchip.
452
00:34:29,770 --> 00:34:31,639
Am I boring you, Andy?
453
00:34:32,270 --> 00:34:33,270
No, Miss...
454
00:34:33,320 --> 00:34:34,849
Kettlewell.
455
00:34:34,990 --> 00:34:36,569
Kettlewell.
456
00:34:36,700 --> 00:34:39,729
I have precious little patience
for disruptive students.
457
00:34:40,620 --> 00:34:42,069
But he just whacked...
458
00:34:42,160 --> 00:34:44,489
Especially new students,
whose utmost concern
459
00:34:44,580 --> 00:34:46,739
should be getting
on my good side.
460
00:34:46,910 --> 00:34:48,149
[BELL RINGS]
461
00:34:48,540 --> 00:34:51,829
I want those desks spick and
span before anyone leaves.
462
00:35:10,190 --> 00:35:11,219
[GASPS]
463
00:35:11,310 --> 00:35:13,929
Andy! You think this is funny?
464
00:35:14,020 --> 00:35:15,769
I didn't do that.
465
00:35:15,860 --> 00:35:16,860
[BELL RINGS]
466
00:35:16,940 --> 00:35:19,729
Go ahead, kids. Don't forget
the spelling test tomorrow.
467
00:35:19,820 --> 00:35:23,159
Not you. Come over here.
Sit down and get comfy.
468
00:35:23,240 --> 00:35:24,859
You're going to be
here for a while.
469
00:35:24,990 --> 00:35:26,699
But I didn't do it, I swear.
470
00:35:26,790 --> 00:35:28,899
No? Then who did?
471
00:35:30,790 --> 00:35:32,829
Don't even think about it.
472
00:35:33,960 --> 00:35:37,499
No toys. Head down.
473
00:35:50,850 --> 00:35:52,889
Head down.
474
00:36:35,520 --> 00:36:37,009
Peekaboo! [GASPS]
475
00:36:37,610 --> 00:36:41,349
Please, let me
out of here, Andy.
476
00:36:41,440 --> 00:36:43,149
It's dark in here.
477
00:36:44,110 --> 00:36:48,029
I promise I won't
kill anyone else. Okay?
478
00:36:49,120 --> 00:36:50,779
[ANGRILY] Now,
open the god-damn door.
479
00:36:52,750 --> 00:36:54,529
Let me out, you little dick.
480
00:36:55,500 --> 00:36:57,209
Let me the fuck out.
481
00:37:15,270 --> 00:37:19,859
Andy, I told you to stay in your seat.
Come out of there.
482
00:37:20,860 --> 00:37:23,269
Open this door right now.
483
00:37:29,080 --> 00:37:30,909
Andy, come out this very second.
484
00:37:30,990 --> 00:37:33,199
Andy! Andy!
485
00:37:35,210 --> 00:37:37,159
Andy?
486
00:37:53,390 --> 00:37:54,879
Andy?
487
00:38:04,190 --> 00:38:06,559
Andy, this isn't funny.
488
00:38:13,910 --> 00:38:14,910
[GASPS BALL BOUNCING]
489
00:38:25,550 --> 00:38:26,789
[GROANS]
490
00:38:27,470 --> 00:38:28,549
[SCREAMS]
491
00:38:35,560 --> 00:38:41,729
You've been very naughty,
Miss Kettlewell.
492
00:38:52,330 --> 00:38:53,409
[SCREAMS]
493
00:39:08,420 --> 00:39:10,169
Andy, what's this all about?
494
00:39:10,260 --> 00:39:14,849
Chucky followed me to school. He tried
to get me again, so I ran home.
495
00:39:15,930 --> 00:39:17,669
Do you know what's
he talking about?
496
00:39:17,770 --> 00:39:18,879
His teacher called,
497
00:39:18,980 --> 00:39:21,839
said she was keeping him
after school for detention,
498
00:39:21,940 --> 00:39:24,849
said he wrote
an obscenity on his paper.
499
00:39:25,780 --> 00:39:27,109
Chucky did it.
500
00:39:29,110 --> 00:39:30,939
All right, Andy. Come on.
501
00:39:31,200 --> 00:39:32,609
This is going to stop,
502
00:39:32,700 --> 00:39:34,759
cause I will not allow this
foolishness in my house.
503
00:39:34,780 --> 00:39:36,699
Do you understand? Open the door.
Oh, Phil...
504
00:39:36,790 --> 00:39:38,779
Joanne, please.
505
00:39:42,540 --> 00:39:44,199
Open the door.
506
00:39:46,590 --> 00:39:48,119
Open it.
507
00:39:51,630 --> 00:39:52,919
Given it!
508
00:40:00,520 --> 00:40:02,929
Now, I want you to look down
there and tell me what you see.
509
00:40:05,980 --> 00:40:06,980
It's Chucky, but...
510
00:40:07,070 --> 00:40:10,309
His name is Tommy,
511
00:40:11,030 --> 00:40:13,859
and he's been there
since last night, hasn't he?
512
00:40:15,240 --> 00:40:16,859
Hasn't he?
513
00:40:21,920 --> 00:40:25,869
For crying out loud, Joanne, the
child needs professional help.
514
00:40:25,960 --> 00:40:27,600
Stop pretending
you're worried about Andy.
515
00:40:27,670 --> 00:40:29,319
You never wanted him
here in the first place.
516
00:40:29,340 --> 00:40:30,959
That's not true.
517
00:40:31,050 --> 00:40:33,379
So, what are you suggesting we do?
Send him back?
518
00:40:33,470 --> 00:40:35,429
You don't have to make
it sound so horrible.
519
00:40:35,510 --> 00:40:37,879
Do you have any idea how
traumatic that would be?
520
00:40:37,970 --> 00:40:42,139
Traum... For whom, Joanne,
for him or for you?
521
00:40:42,770 --> 00:40:46,179
Look, if that kid stays here, he's
gonna tear this family apart.
522
00:40:46,440 --> 00:40:48,979
Family? Ls this
what you call a family?
523
00:40:49,070 --> 00:40:51,179
Families don't just
give up on their children.
524
00:40:51,280 --> 00:40:55,359
Joanne, he's not our child.
525
00:40:55,870 --> 00:40:56,949
[DOOR SLAMS SHUT]
526
00:41:03,080 --> 00:41:05,069
It's not the end of the world.
527
00:41:06,380 --> 00:41:08,039
But they're going
to send me away.
528
00:41:11,880 --> 00:41:13,039
[SIGHS]
529
00:41:15,010 --> 00:41:17,049
You'll be okay.
530
00:41:18,300 --> 00:41:20,169
Where will I go?
531
00:41:20,520 --> 00:41:22,009
Andy.
532
00:41:23,850 --> 00:41:26,589
I've lived with dozens
of different families,
533
00:41:28,020 --> 00:41:29,889
and they always
seem to send me away
534
00:41:30,070 --> 00:41:31,929
just when I'm
getting comfortable,
535
00:41:32,030 --> 00:41:33,979
but you know what? What?
536
00:41:34,360 --> 00:41:38,069
Every time it happens,
it just makes me stronger,
537
00:41:38,370 --> 00:41:42,029
because it reminds me that the
only one I can count on is myself.
538
00:41:43,330 --> 00:41:45,369
Okay? And you have
to learn that now.
539
00:41:47,130 --> 00:41:49,039
I know it sounds tough,
540
00:41:49,630 --> 00:41:51,409
but you'll deal with it.
541
00:41:53,300 --> 00:41:55,079
It doesn't matter.
542
00:41:55,760 --> 00:41:58,749
Wherever I go,
Chucky will find me.
543
00:42:43,100 --> 00:42:44,429
[WHIRRING]
544
00:43:11,250 --> 00:43:12,250
[BOARD CREAKS]
545
00:44:36,880 --> 00:44:38,489
[LOUD CREAKING GASPS]
546
00:44:51,230 --> 00:44:52,230
[GASPS]
547
00:44:52,520 --> 00:44:53,719
[CLATTERING]
548
00:44:53,850 --> 00:44:54,969
[ELECTRIC KNIFE WHIRS]
549
00:45:07,950 --> 00:45:08,950
[BUZZES]
550
00:45:09,240 --> 00:45:10,319
[KNIFE WHIRS]
551
00:45:18,750 --> 00:45:19,829
[FOOTSTEPS SOUNDING]
552
00:45:20,090 --> 00:45:21,090
[GASPS]
553
00:45:52,120 --> 00:45:53,120
[CHUCKY YELLS]
554
00:45:56,370 --> 00:45:57,829
[GRUNTING]
555
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
[WHIRRING]
556
00:46:04,590 --> 00:46:07,499
[ANNOUNCER ON TV] Advances over the
declines by a seven to six margin.
557
00:46:10,430 --> 00:46:11,889
What's wrong?
558
00:46:12,180 --> 00:46:14,639
I thought I heard
something downstairs.
559
00:46:14,730 --> 00:46:16,179
It's one of the children.
560
00:46:16,310 --> 00:46:18,299
That's what I'm afraid of.
561
00:46:23,190 --> 00:46:26,029
Why fight it, Andy? We're
going to be very close.
562
00:46:26,150 --> 00:46:30,019
In fact, we're going to
be fucking inseparable.
563
00:46:41,250 --> 00:46:42,539
What the hell's going on down...
564
00:46:44,960 --> 00:46:46,549
Andy...
565
00:46:47,720 --> 00:46:48,799
Put down the knife.
566
00:46:48,880 --> 00:46:50,549
But I need it for...
567
00:46:51,600 --> 00:46:55,049
Just put the knife down,
and we'll talk about it.
568
00:47:05,150 --> 00:47:07,309
Everything is
going to be just fine.
569
00:47:16,580 --> 00:47:17,580
[YELLING]
570
00:47:24,960 --> 00:47:27,169
How's it hanging, Phil?
571
00:47:37,100 --> 00:47:40,259
No. Oh, God, Phil.
572
00:47:42,100 --> 00:47:43,969
I'll call an ambulance.
573
00:47:44,150 --> 00:47:45,259
Phil. Phil.
574
00:47:47,900 --> 00:47:49,939
Oh, God! No!
575
00:47:50,070 --> 00:47:51,559
Oh, God!
576
00:47:53,740 --> 00:47:54,779
Get away from me!
577
00:47:58,450 --> 00:47:59,619
Oh, God!
578
00:47:59,870 --> 00:48:01,279
[JOANNE SOBS]
579
00:48:02,920 --> 00:48:05,119
[DISPATCH CHATTERING ON RADIO]
580
00:48:08,130 --> 00:48:10,749
[MAN] No, we didn't
hear anything. Nothing.
581
00:48:37,830 --> 00:48:40,239
I should have listened to him.
582
00:48:40,500 --> 00:48:43,199
He'd be here now if only
I'd listened to him.
583
00:48:48,000 --> 00:48:49,989
It's not your fault.
584
00:48:56,760 --> 00:48:58,749
I'll take care of this.
585
00:49:09,730 --> 00:49:12,599
Andy, you'll be fine now.
586
00:49:12,700 --> 00:49:15,189
You come stay at the centre
with us for a few days
587
00:49:15,360 --> 00:49:17,729
until we can find
you a new family.
588
00:49:18,700 --> 00:49:21,529
We've placed Kyle with
a number of families.
589
00:49:22,040 --> 00:49:23,739
Things always seem
to work out okay.
590
00:49:24,750 --> 00:49:26,239
Don't they?
591
00:49:26,540 --> 00:49:28,119
Yeah.
592
00:49:31,510 --> 00:49:33,459
There's your stuff.
593
00:49:36,140 --> 00:49:38,499
Come on, Andy. Let's go.
594
00:49:40,180 --> 00:49:43,669
He's still in the cellar, Kyle.
Don't let him get you, too.
595
00:49:43,810 --> 00:49:45,219
[GRACE] Andy?
596
00:49:59,370 --> 00:50:01,569
We'll be out of your way
in just a minute here.
597
00:50:01,740 --> 00:50:04,659
Did anyone, besides the boy,
witness the accident?
598
00:50:06,210 --> 00:50:07,909
No. Okay.
599
00:50:08,000 --> 00:50:09,659
Let's go.
600
00:52:15,540 --> 00:52:16,540
[GASPS]
601
00:52:17,550 --> 00:52:18,659
[BREATHING SHARPLY]
602
00:52:20,300 --> 00:52:21,539
[THUDDING]
603
00:52:22,970 --> 00:52:24,879
Joanne!
604
00:52:25,010 --> 00:52:26,879
Joanne!
605
00:53:40,800 --> 00:53:43,749
[SEWING MACHINE RUNNING]
606
00:54:04,190 --> 00:54:05,979
[SEWING MACHINE RUNNING FASTER]
607
00:54:20,210 --> 00:54:21,499
Joanne?
608
00:54:35,520 --> 00:54:37,179
Joanne!
609
00:54:40,690 --> 00:54:42,019
[CHUCKY YELLS]
610
00:55:12,430 --> 00:55:13,430
[GASPS]
611
00:55:45,420 --> 00:55:47,879
Bitch. You hurt me.
612
00:55:53,800 --> 00:55:55,839
How much further
till we get to the kid?
613
00:55:55,930 --> 00:55:57,089
A ways.
614
00:55:57,270 --> 00:55:58,469
Step on it.
615
00:55:58,770 --> 00:56:00,099
What's the rush?
616
00:56:00,190 --> 00:56:04,269
If I don't get out of this body
soon, I'll be trapped in here.
617
00:56:05,440 --> 00:56:07,269
What are you looking at?
618
00:56:10,150 --> 00:56:11,229
[ENGINE STARTING]
619
00:56:11,910 --> 00:56:13,649
[SIREN WAILING]
620
00:56:17,490 --> 00:56:18,659
Floor it.
621
00:56:18,750 --> 00:56:21,109
Get real.
This is a station waggon.
622
00:56:21,460 --> 00:56:23,569
Shit!
623
00:56:23,830 --> 00:56:25,499
Pull over.
624
00:56:37,600 --> 00:56:39,509
Behave yourself.
625
00:56:39,680 --> 00:56:42,049
I'll kill you if I have to.
626
00:56:44,310 --> 00:56:46,769
Okay, honey,
let's see your license.
627
00:56:51,280 --> 00:56:54,739
You were clocking 60 in a 45.
What's your hurry?
628
00:56:56,120 --> 00:56:57,319
I have a date.
629
00:56:58,080 --> 00:56:59,989
You're going to have
to do better than that.
630
00:57:01,830 --> 00:57:03,390
That's one of those
Good Guys, isn't it?
631
00:57:04,830 --> 00:57:06,119
Yes, it is.
632
00:57:06,340 --> 00:57:08,419
I love these things.
What's your name, buddy?
633
00:57:10,840 --> 00:57:12,419
Chucky. [LAUGHS]
634
00:57:12,800 --> 00:57:14,209
That's incredible.
635
00:57:15,430 --> 00:57:16,509
I'll say.
636
00:57:17,760 --> 00:57:19,349
What the hell's that?
637
00:57:25,480 --> 00:57:27,349
You've seen dolls that pee?
638
00:57:27,940 --> 00:57:29,849
This one bleeds.
639
00:57:34,400 --> 00:57:35,609
Okay, look,
640
00:57:36,450 --> 00:57:38,029
just slow it down.
641
00:57:38,580 --> 00:57:41,359
And buckle up for safety.
642
00:57:47,330 --> 00:57:49,539
Now, get going.
643
00:57:58,800 --> 00:58:00,509
You okay, honey?
644
00:58:00,600 --> 00:58:01,709
Mmm-hmm.
645
00:58:02,060 --> 00:58:04,259
Don't let the bedbugs bite.
[CHUCKLES]
646
00:58:23,750 --> 00:58:25,489
Come on. Step on it.
647
00:58:27,040 --> 00:58:29,829
Fine. We'll just
get pulled over again.
648
00:58:30,380 --> 00:58:36,539
Just shut up and drive before
I kick your fucking teeth in.
649
00:58:43,470 --> 00:58:44,470
[YELLING]
650
00:58:46,980 --> 00:58:49,509
You god-damn women drivers!
651
00:59:00,280 --> 00:59:01,769
Fuck.
652
00:59:03,450 --> 00:59:04,909
Fucking bastard.
653
00:59:22,260 --> 00:59:23,879
Shit. Andy.
654
00:59:50,290 --> 00:59:52,749
[GASPS] Playtime's over.
655
00:59:53,340 --> 00:59:54,669
[FIRE ALARM RINGING]
656
00:59:55,300 --> 00:59:56,659
[KIDS EXCLAIMING]
657
01:00:04,890 --> 01:00:06,549
[CHATTERING INDISTINCTLY]
658
01:00:36,040 --> 01:00:37,789
Andy, what are you doing?
659
01:00:37,880 --> 01:00:40,289
Come on. We've got to get
out of the building.
660
01:00:41,720 --> 01:00:44,209
Kyle, what's going on here?
661
01:00:47,390 --> 01:00:48,879
You did this, didn't you?
662
01:00:51,890 --> 01:00:52,969
He did it.
663
01:00:55,230 --> 01:00:57,059
Get into my office.
664
01:01:01,190 --> 01:01:02,679
Is this your idea of a joke?
665
01:01:07,410 --> 01:01:08,739
Give me that.
666
01:01:09,240 --> 01:01:10,909
Amazing, isn't it?
667
01:01:11,080 --> 01:01:12,080
[GRACE SCREAMS]
668
01:01:16,590 --> 01:01:17,949
[SCREAMING]
669
01:01:22,800 --> 01:01:23,909
Come on!
670
01:01:26,220 --> 01:01:30,549
Okay, sport, we're going to have
a little game of Chucky Says.
671
01:01:31,060 --> 01:01:33,389
Chucky says, Move your ass.
672
01:01:36,650 --> 01:01:37,979
Snap out of it!
673
01:01:38,230 --> 01:01:40,809
You act like you've never seen
a dead body before.
674
01:01:41,150 --> 01:01:42,889
[SIRENS WAILING]
675
01:01:48,990 --> 01:01:51,279
Andy, come on! Open it.
676
01:01:51,370 --> 01:01:53,949
Andy! Open the door!
677
01:01:54,290 --> 01:01:55,779
Come on! Everybody out!
678
01:01:56,630 --> 01:01:58,789
[HORNS BLARING]
679
01:02:15,440 --> 01:02:17,139
Inside. Hurry.
680
01:02:41,420 --> 01:02:43,249
Stop!
681
01:02:51,050 --> 01:02:52,539
Come on. [STARTER TURNING]
682
01:02:52,890 --> 01:02:54,379
Come on.
683
01:02:55,060 --> 01:02:56,919
Come on.
684
01:02:57,020 --> 01:02:58,020
[ENGINE STARTING]
685
01:02:59,190 --> 01:03:00,849
[TIRES SQUEALING]
686
01:03:08,490 --> 01:03:10,899
[FIREMAN] Hey, lady,
slow down, will you?
687
01:03:18,790 --> 01:03:20,909
♪ Passing by ♪
688
01:03:52,740 --> 01:03:54,449
Say your prayers, Andy.
689
01:03:56,580 --> 01:03:57,989
[HORN HONKING]
690
01:03:58,910 --> 01:04:00,069
God damn it!
691
01:04:00,670 --> 01:04:01,869
[HONKING]
692
01:04:13,390 --> 01:04:17,099
[CONTINUES HONKING]
693
01:04:17,180 --> 01:04:18,180
[SINGING TO HIMSELF]
694
01:04:19,600 --> 01:04:21,339
Pull over! [HONKING]
695
01:04:21,440 --> 01:04:22,599
What?
696
01:04:22,770 --> 01:04:23,929
Pull over!
697
01:04:24,690 --> 01:04:26,269
Pull over!
698
01:04:40,160 --> 01:04:42,119
Just what in the hell
do you think you're doing?
699
01:04:42,210 --> 01:04:43,789
Let me go. Let me go.
700
01:04:44,040 --> 01:04:46,279
What the fuck's wrong with you?
701
01:04:48,510 --> 01:04:50,419
Let gm!
702
01:04:50,670 --> 01:04:52,129
Crazy bitch!
703
01:05:50,110 --> 01:05:51,889
We're home.
704
01:05:52,030 --> 01:05:53,189
[ANDY GROANS]
705
01:05:56,070 --> 01:05:58,189
Close your eyes
and count to seven.
706
01:05:58,320 --> 01:06:00,409
When you wake,
you'll be in heaven.
707
01:06:02,040 --> 01:06:03,569
[LAUGHS MANIACALLY]
708
01:06:05,960 --> 01:06:07,869
This is it, world.
709
01:06:08,000 --> 01:06:09,739
From now on,
710
01:06:09,880 --> 01:06:12,369
no more Mr. Good Guy.
711
01:06:14,720 --> 01:06:18,429
[CHANTING] Ade due damballa.
712
01:06:19,350 --> 01:06:22,459
Give me the power, I beg of you.
713
01:06:25,730 --> 01:06:27,509
[THUNDER CRASHING]
714
01:06:35,740 --> 01:06:39,399
[CHANTING IN FICTITIOUS
FOREIGN LANGUAGE]
715
01:06:52,460 --> 01:06:56,169
[CHANTING GROWING LOUDER]
716
01:07:09,350 --> 01:07:10,639
[STORM STOPS]
717
01:07:33,290 --> 01:07:36,459
No! [ECHOING]
718
01:07:43,560 --> 01:07:45,299
You little shit!
719
01:07:45,560 --> 01:07:47,259
Do you know what you've done?
720
01:07:47,560 --> 01:07:52,269
It's too late. I've spent
too much time in this body.
721
01:07:52,360 --> 01:07:54,599
I'm fucking trapped in here.
722
01:07:55,020 --> 01:07:56,020
[BOX THUDS]
723
01:07:56,280 --> 01:07:57,729
What the hell?
724
01:07:59,400 --> 01:08:00,400
Andy, run.
725
01:08:05,990 --> 01:08:07,609
[YELLING]
726
01:08:11,960 --> 01:08:13,869
Andy. Kyle.
727
01:08:13,960 --> 01:08:16,669
Are you okay? Come on.
728
01:08:37,570 --> 01:08:39,179
[KYLE] Shit!
729
01:08:45,240 --> 01:08:47,529
[GROANS] Andy, hurry up.
730
01:09:09,890 --> 01:09:13,889
Let's go. I'll go first.
Stay right behind me.
731
01:09:27,450 --> 01:09:28,909
Come on.
732
01:09:38,170 --> 01:09:39,829
Andy, step on it.
733
01:09:40,130 --> 01:09:42,749
Reach! Give me your hand!
734
01:09:44,260 --> 01:09:47,549
Andy! Stop yourself.
Grab the side.
735
01:09:49,430 --> 01:09:50,589
[YELLS]
736
01:09:51,350 --> 01:09:53,929
Andy! Hurry up!
He's right behind you.
737
01:09:54,020 --> 01:09:55,509
You bastard!
738
01:10:06,360 --> 01:10:07,949
Don't look back. Come on. Hurry!
739
01:10:11,490 --> 01:10:12,570
You can't get away from me!
740
01:10:12,620 --> 01:10:13,620
Give me your hand!
741
01:10:14,160 --> 01:10:15,569
Reach!
742
01:10:17,250 --> 01:10:20,039
I'm going to kill you, Andy!
743
01:10:23,090 --> 01:10:24,299
[SCREAMING]
744
01:10:28,470 --> 01:10:32,959
Come on. Go! Go! Go!
Run down there.
745
01:10:34,640 --> 01:10:37,889
I'm going to get you fuckers.
746
01:10:45,820 --> 01:10:47,189
God!
747
01:10:47,860 --> 01:10:49,779
[SCREAMING]
748
01:10:50,830 --> 01:10:53,189
Oh, God!
749
01:10:58,000 --> 01:10:59,209
[GROANS]
750
01:11:27,200 --> 01:11:28,229
[GASPS]
751
01:11:35,450 --> 01:11:37,909
Come on. Do it!
752
01:11:44,380 --> 01:11:47,209
Come on. Give me your hand.
753
01:11:48,050 --> 01:11:49,879
Don't be afraid. Come on.
754
01:11:52,090 --> 01:11:54,879
Closer. Closer so
you can grab my hand.
755
01:11:55,560 --> 01:11:57,839
Andy. Now!
756
01:12:04,400 --> 01:12:05,679
[SCREAMING]
757
01:12:09,780 --> 01:12:10,889
Can't open it.
758
01:12:11,030 --> 01:12:12,149
How will we get out?
759
01:12:12,240 --> 01:12:14,229
We'll have to find another way.
Give me your hand.
760
01:12:16,240 --> 01:12:18,579
I hate kids.
761
01:12:27,760 --> 01:12:29,249
[MACHINE MALFUNCTIONING]
762
01:12:29,630 --> 01:12:31,669
[ALARM SOUNDING]
763
01:12:32,970 --> 01:12:34,929
Terrific.
764
01:14:20,580 --> 01:14:21,689
[SCREAMS]
765
01:14:33,840 --> 01:14:35,549
[ANDY GROANS ALARM SOUNDING]
766
01:14:53,900 --> 01:14:54,900
[ALARM STOPS]
767
01:15:12,290 --> 01:15:13,329
[CHUCKY LAUGHS]
768
01:15:13,420 --> 01:15:14,829
Duck!
769
01:15:16,340 --> 01:15:17,709
[SCREAMS]
770
01:15:27,180 --> 01:15:28,269
Do it!
771
01:15:30,600 --> 01:15:32,059
[YELLING]
772
01:15:33,110 --> 01:15:35,639
Andy, please.
773
01:15:35,780 --> 01:15:38,309
I was only playing.
774
01:15:41,950 --> 01:15:43,359
[SCREAMING] No, please!
775
01:15:55,630 --> 01:15:59,289
No! No! God! No! No! No!
776
01:16:27,040 --> 01:16:29,149
Holy shit.
777
01:16:29,910 --> 01:16:31,829
We did it.
778
01:16:36,000 --> 01:16:37,909
Let's get out of here.
779
01:16:58,610 --> 01:17:00,349
Let's see. Are you okay? Yeah.
780
01:17:00,490 --> 01:17:01,729
What's this?
781
01:17:01,860 --> 01:17:03,099
Thanks for coming after me.
782
01:17:03,200 --> 01:17:05,729
Yeah, well, you
owe me one, squirt.
783
01:17:06,950 --> 01:17:08,189
Kyle!
784
01:17:20,130 --> 01:17:22,789
I've got you now, Andy,
785
01:17:23,380 --> 01:17:26,499
and you know what
I'm going to do to you?
786
01:17:26,600 --> 01:17:30,709
I'm going to cut off your legs, too.
[GASPS]
787
01:17:40,440 --> 01:17:41,649
[SIZZLES]
788
01:17:44,280 --> 01:17:45,280
Huh?
789
01:17:51,790 --> 01:17:53,699
No!
790
01:18:12,730 --> 01:18:14,929
Kyle! Kyle!
791
01:18:15,900 --> 01:18:18,679
Kyle! Kyle! Kyle, wake up!
792
01:18:20,440 --> 01:18:22,099
Kyle!
793
01:18:22,820 --> 01:18:25,189
Come on. Come on.
794
01:18:46,470 --> 01:18:48,799
Ugh! God. What did
you do to him?
795
01:18:54,640 --> 01:18:56,799
All right, Andy.
796
01:18:59,150 --> 01:19:00,150
[YELLS]
797
01:19:00,190 --> 01:19:01,190
[ANDY AND KYLE SCREAM]
798
01:19:04,650 --> 01:19:06,439
Kyle! Kyle!
799
01:19:13,490 --> 01:19:16,409
Eat this, you son of a bitch.
800
01:19:23,340 --> 01:19:24,999
Come on.
801
01:20:12,220 --> 01:20:13,549
[ANDY] Where are we going?
802
01:20:13,720 --> 01:20:15,049
Home.
803
01:20:15,680 --> 01:20:17,339
Where's home?
804
01:20:17,470 --> 01:20:20,389
Andy, I have no idea.
54434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.