Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,471 --> 00:00:16,907
THE GREAT CORNHOLIO
2
00:00:20,444 --> 00:00:22,709
Hey Butt-Head, how come we're
going to Stewart's house?
3
00:00:23,465 --> 00:00:26,572
'Cause I've heard
he's got diarrhea.
4
00:00:31,754 --> 00:00:34,756
Thank you boys for bringing Stewart's
homework to school for him.
5
00:00:34,775 --> 00:00:37,245
He's so sick, he spent all
night in the bathroom.
6
00:00:37,292 --> 00:00:39,933
Really?
Diarrhea?
7
00:00:40,379 --> 00:00:42,553
Yes, I'm afraid so.
8
00:00:49,643 --> 00:00:54,821
Now boys, come on!
Say, have you boys eaten breakfast?
9
00:00:57,093 --> 00:00:58,562
I think I did once.
10
00:00:58,906 --> 00:01:01,877
Well, you can't go to school
on an empty stomach.
11
00:01:01,926 --> 00:01:04,283
Here, I made some breakfast
burritos for Stewart,
12
00:01:04,298 --> 00:01:06,477
but he's not feeling
well enough to eat.
13
00:01:06,491 --> 00:01:11,168
- Whoa! Burritos for breakfast!
- Yeah! Yeah! Cool!
14
00:01:11,827 --> 00:01:14,429
You boys eat up,
I'm going to check on Stewart.
15
00:01:14,445 --> 00:01:18,181
- He probably needs more TP.
- Hey Beavis,
16
00:01:18,203 --> 00:01:20,804
you think she's gonna put
a thermometer up his butt?
17
00:01:20,820 --> 00:01:24,064
Yeah, and then she's gonna
put it in his mouth.
18
00:01:31,896 --> 00:01:34,036
What the hell is this crap?
19
00:01:34,984 --> 00:01:38,956
- This isn't a burrito.
- Yeah! I got eggs in mine!
20
00:01:39,112 --> 00:01:42,822
- She tricked us.
- No wonder Stewart's got diarrhea.
21
00:01:43,172 --> 00:01:44,811
Let's see what else they have.
22
00:01:59,652 --> 00:02:02,418
This sucks!
There's nothing good in here.
23
00:02:04,821 --> 00:02:07,063
Hey buttmunch,
give me some.
24
00:02:07,304 --> 00:02:08,409
No way.
25
00:02:12,271 --> 00:02:13,842
Settle down, Beavis.
26
00:02:16,601 --> 00:02:17,865
Pretty cool!
27
00:02:23,750 --> 00:02:24,820
What?
28
00:02:25,663 --> 00:02:27,166
What the hell was that?
29
00:02:31,804 --> 00:02:33,568
What the hell is this?
30
00:02:35,428 --> 00:02:37,136
I think this is Primus.
31
00:02:38,046 --> 00:02:42,814
No. This is the Seminefrious
Tubloidial Buttnoids.
32
00:02:43,114 --> 00:02:44,132
Really?
33
00:02:44,140 --> 00:02:47,191
These guys, like, crawl up
into people's butts and, like...
34
00:02:47,209 --> 00:02:48,712
go exploring.
35
00:02:50,028 --> 00:02:51,028
I go...
36
00:03:00,433 --> 00:03:03,134
Hey Butt-Head. What
are those lights for?
37
00:03:03,151 --> 00:03:06,918
That's so, like, they can see when
they're crawling around inside your butt.
38
00:03:07,245 --> 00:03:10,545
- No way. You mean it's dark in your butt?
- Yeah.
39
00:03:11,205 --> 00:03:14,140
You know when they say:
"Stick it where the sun don't shine"?
40
00:03:14,159 --> 00:03:16,128
They're talking about your butt!
41
00:03:19,260 --> 00:03:21,634
I thought it meant, like,
under your pillow, or something.
42
00:03:21,912 --> 00:03:24,618
But like, if it's dark inside your butt,
43
00:03:24,635 --> 00:03:27,494
then like,
how do the turds find their way out?
44
00:03:29,027 --> 00:03:32,100
I think they can, like,
see in the dark, like bats.
45
00:03:33,557 --> 00:03:35,430
That makes a lot of sense, yeah.
46
00:03:35,773 --> 00:03:39,073
Hey Butt-Head. We should go
see these guys in concert.
47
00:03:41,210 --> 00:03:45,785
Ladies and gentlemen,
the Seminefrious Tubloidial Buttnoids.
48
00:03:46,144 --> 00:03:50,946
The Seminefrious Tulabloidial
Buttnoids have left your pants.
49
00:03:53,527 --> 00:03:57,396
It's ironic that we in this
country who cherish freedom,
50
00:03:57,420 --> 00:03:59,621
occasionally support governments
51
00:03:59,635 --> 00:04:02,241
who are less responsive
to human rights.
52
00:04:02,454 --> 00:04:05,256
We're very fortunate to have
had a very stable government...
53
00:04:05,274 --> 00:04:07,380
What's your problem,
Beavis?
54
00:04:10,040 --> 00:04:11,224
Settle down!
55
00:04:11,231 --> 00:04:14,683
...the struggle for
freedom is by no means over.
56
00:04:14,704 --> 00:04:18,346
It still goes on today
in places like Nicaragua,
57
00:04:18,497 --> 00:04:22,173
- El Salvador and Panama.
- Nicaragua! Agua! Aqua for my bunghole!
58
00:04:22,195 --> 00:04:23,595
Bunghole!
59
00:04:25,142 --> 00:04:28,818
- Beavis, please sit down.
- Are you threatening me?
60
00:04:29,370 --> 00:04:32,875
- I am Cornholio!
- Come on, Beavis, take your seat.
61
00:04:33,230 --> 00:04:38,203
- Now, technically America is not...
- Do you have TP? TP for my bunghole?
62
00:04:38,567 --> 00:04:42,436
- Get out of here, Beavis.
- Ok.
63
00:04:42,460 --> 00:04:45,896
- In other parts of the world...
- I am Cornholio!
64
00:04:45,917 --> 00:04:49,559
I need TP for my
bunghole! Bunghole!
65
00:04:50,011 --> 00:04:52,219
Beavis, where are you going?
66
00:04:53,737 --> 00:04:55,536
Where did Beavis go?
67
00:04:57,161 --> 00:04:58,925
That was cool.
68
00:05:08,571 --> 00:05:12,074
I am Cornholio! I need TP
for my bunghole.
69
00:05:12,095 --> 00:05:13,962
Yeah.
70
00:05:14,008 --> 00:05:16,411
Hey! Would you like to
see my bunghole?
71
00:05:19,848 --> 00:05:22,318
Butt-Head,
where did Beavis go?
72
00:05:23,606 --> 00:05:24,847
I don't know.
73
00:05:25,687 --> 00:05:29,795
Is Beavis having some kind
of a problem that I should know about?
74
00:05:31,225 --> 00:05:33,526
He ate like, twenty-seven candy bars,
75
00:05:33,541 --> 00:05:36,409
and then he like, drank
a six-pack of root beer.
76
00:05:37,971 --> 00:05:40,305
That's strange. I just read about
a study that said
77
00:05:40,320 --> 00:05:43,495
sugar isn't supposed
to cause hyperactivity.
78
00:05:48,475 --> 00:05:50,148
Yeah, this is gonna be cool, yeah!
79
00:05:52,670 --> 00:05:54,935
I am Cornholio!
80
00:05:54,987 --> 00:05:56,990
Whoa! That was cool!
81
00:05:57,403 --> 00:05:59,577
I need TP for
my bunghole!
82
00:05:59,920 --> 00:06:01,719
Come out with
your pants down!
83
00:06:07,573 --> 00:06:08,573
Never mind.
84
00:06:13,546 --> 00:06:19,452
Nicaragua! I need aqua for
my bunghole. Do you have any aqua?
85
00:06:24,018 --> 00:06:27,626
I am Cornholio! I need
TP for my bunghole.
86
00:06:28,247 --> 00:06:31,049
Senor Beavis, donde esta tu hall pass?
(Mr. Beavis, where's your pass?)
87
00:06:31,066 --> 00:06:32,774
Are you threatening me?
88
00:06:33,079 --> 00:06:35,480
You will give me
TP, Bungholio!
89
00:06:35,495 --> 00:06:38,797
Beavis, just what in the hell
do you think you're doing?
90
00:06:38,818 --> 00:06:42,995
Do not make my bunghole angry!
Do you have any holio?
91
00:06:43,048 --> 00:06:47,623
Get the hell out of my class and go
straight to the principal's office, now!
92
00:06:50,229 --> 00:06:52,471
The principal,
he will give me TP.
93
00:06:53,016 --> 00:06:55,520
I would hate for
my bungholio to get polio.
94
00:06:58,251 --> 00:07:00,619
Where I come from,
we have no bunghole.
95
00:07:04,292 --> 00:07:07,263
Dammit! If this is Bon Jovi,
I'm gonna... Whoa!
96
00:07:08,118 --> 00:07:10,319
Her back's all bent out of shape.
What's wrong?
97
00:07:10,333 --> 00:07:13,508
Beavis...
you butthole!
98
00:07:14,159 --> 00:07:16,193
When you see a chick
in a window like that,
99
00:07:16,207 --> 00:07:18,609
and she's got her back
all bent out of shape,
100
00:07:19,327 --> 00:07:21,035
that means she's hot.
101
00:07:23,355 --> 00:07:26,257
I don't know, Butt-Head.
I think she was, like, injured.
102
00:07:26,476 --> 00:07:29,276
Well, whatever it was,
it gave me a stiffy.
103
00:07:34,934 --> 00:07:36,300
Hey, Beavis...
104
00:07:36,544 --> 00:07:40,311
I thought you called the cable company
and told 'em to quit playing this crap.
105
00:07:40,975 --> 00:07:43,843
Oh yeah, I did, but then like,
when the guy answered,
106
00:07:44,129 --> 00:07:47,464
I said: "Excuse me, do you
have twelve-pound balls?"
107
00:07:48,224 --> 00:07:49,590
And then I hung up.
108
00:07:51,279 --> 00:07:52,452
It was cool.
109
00:07:52,956 --> 00:07:53,958
Yeah.
110
00:07:59,199 --> 00:08:00,269
Whip it, yeah!
111
00:08:04,535 --> 00:08:07,039
- Whoa, is that Ross Perot?
- Yeah.
112
00:08:07,958 --> 00:08:10,860
I think that's Ross Perot like,
from a long time ago.
113
00:08:12,926 --> 00:08:16,329
"Folks, it's simple. When a problem
comes along, you must whip it..."
114
00:08:17,893 --> 00:08:21,262
He looks like some kind
of bungsnoidial buttsnoid.
115
00:08:25,646 --> 00:08:28,617
Now whip it,
into shape!
116
00:08:28,867 --> 00:08:30,040
Shape it up.
117
00:08:30,344 --> 00:08:31,710
Get it straight.
118
00:08:31,854 --> 00:08:34,654
Go forward,
move ahead.
119
00:08:34,707 --> 00:08:37,108
Try to detect it.
It's not too late!
120
00:08:37,123 --> 00:08:40,092
To whip it, into shape, shape it,
121
00:08:40,111 --> 00:08:43,013
go forward, move-move ahead.
Try to detect it.
122
00:08:44,742 --> 00:08:46,643
That sucked, Beavis!
123
00:08:47,159 --> 00:08:49,593
Well, at least I tried.
124
00:08:49,608 --> 00:08:52,374
You just sit there on your ass
and make me do all the work.
125
00:08:52,932 --> 00:08:53,968
Yeah.
126
00:08:56,724 --> 00:08:58,488
Check out those hats.
127
00:08:59,442 --> 00:09:02,177
Those are cool. You can stack one
inside the other and you can like,
128
00:09:02,194 --> 00:09:04,205
have all different colors,
you know, it's like you
129
00:09:04,218 --> 00:09:06,108
can wear one one day and
another the other day,
130
00:09:06,120 --> 00:09:08,176
and like, put 'em
on your head, you know?
131
00:09:08,189 --> 00:09:10,336
And then it's like, they can
protect you from like,
132
00:09:10,350 --> 00:09:12,718
- harmful rays...
- Beavis,
133
00:09:13,269 --> 00:09:16,843
- you're a damn weirdo.
- Shut up, Butt-Head.
134
00:09:17,599 --> 00:09:19,432
I'm not from here,
you know.
135
00:09:23,640 --> 00:09:26,842
Look, I don't know what your problem is,
136
00:09:26,862 --> 00:09:31,866
but I simply cannot have students
wandering the hallways during class,
137
00:09:31,896 --> 00:09:36,801
interrupting other classes and giving
prophecies of a great plague.
138
00:09:38,843 --> 00:09:41,211
- Sorry 'bout that.
- Wait!
139
00:09:41,394 --> 00:09:45,571
What was that? Did you
just say you're sorry?
140
00:09:47,905 --> 00:09:49,010
You did!
141
00:09:49,617 --> 00:09:52,724
You said you were sorry,
didn't you?
142
00:09:54,886 --> 00:09:55,886
Yeah.
143
00:09:56,161 --> 00:09:58,162
Yeah, see?
I knew it!
144
00:09:58,175 --> 00:10:02,044
You kids have never
apologized to me once!
145
00:10:02,840 --> 00:10:04,808
Maybe this is
a new day for you.
146
00:10:04,820 --> 00:10:07,529
Maybe punishment
isn't the answer.
147
00:10:07,573 --> 00:10:09,542
I'm gonna let you go.
148
00:10:09,854 --> 00:10:13,557
You know, I'm actually
proud of you today.
149
00:10:13,581 --> 00:10:15,653
Take some candy with you.
150
00:10:19,823 --> 00:10:23,226
Now you're going right
back to class, right, Beavis?
151
00:10:24,186 --> 00:10:25,286
No.
152
00:10:25,293 --> 00:10:29,765
No, I must get TP for my bunghole!
I'm the great Cornholio!
153
00:10:29,891 --> 00:10:32,759
- Do you need a hall pass?
- Are you threatening me?
154
00:10:33,750 --> 00:10:37,824
I no need hall pass.
I need holio for my bunghole!
155
00:10:38,885 --> 00:10:40,820
I am the great Cornholio!
156
00:10:41,000 --> 00:10:44,039
I have no bunghole,
Bungholio!
157
00:10:45,310 --> 00:10:47,450
I need TP for
my bunghole.
158
00:10:48,216 --> 00:10:51,185
My people, we are without bungholes.
159
00:10:51,235 --> 00:10:55,785
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.