All language subtitles for Beavis and Butt Head s04e22 The Pipe of Doom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,694 --> 00:00:16,529 THE PIPE OF DOOM 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,526 She got a nice little patootie on her, don't she? 3 00:00:22,612 --> 00:00:25,240 Enough with the train, bring on the caboose. 4 00:00:26,124 --> 00:00:28,559 Shut up, you bunch of dirtballs! 5 00:00:32,245 --> 00:00:34,871 - Those guys are cool! - Yeah. 6 00:00:35,388 --> 00:00:37,750 - They know how to talk to girls. - Yeah. 7 00:00:38,365 --> 00:00:42,598 They should, like, make a video... "How to Talk to Chicks". 8 00:00:42,713 --> 00:00:45,205 Yeah. "Volume 1: Hunting and Escaping". 9 00:00:45,723 --> 00:00:46,815 That would be cool. 10 00:00:55,423 --> 00:00:59,189 Whoa! These chicks are horny! 11 00:00:59,236 --> 00:01:00,260 Yeah, yeah. 12 00:01:00,841 --> 00:01:03,538 How come chicks are only horny like that, like, on TV? 13 00:01:06,293 --> 00:01:09,194 They have these places where horny chicks are, but it's like... 14 00:01:09,203 --> 00:01:10,893 you gotta have a fake ID. 15 00:01:18,033 --> 00:01:20,900 Dammit. I've seen this video about a million times. 16 00:01:20,943 --> 00:01:24,243 Me too. I've watched this video, like, a zillion time. 17 00:01:24,287 --> 00:01:27,056 And it's like, she still never takes her clothes off. 18 00:01:27,063 --> 00:01:30,966 I keep, like, waiting for her to get out of the tub or something... she never does. 19 00:01:31,511 --> 00:01:33,172 Beavis, it's the same video. 20 00:01:34,220 --> 00:01:37,813 If she doesn't get naked the first time you see it, she's never gonna get naked. 21 00:01:38,401 --> 00:01:39,596 How do you know, Butt-Head? 22 00:01:39,906 --> 00:01:43,203 You know, she might, like, decide to get crazy or something, you know. 23 00:01:43,519 --> 00:01:45,351 Here it comes. See? 24 00:01:45,458 --> 00:01:47,620 Stand up! Stand up! Stand up! 25 00:01:48,034 --> 00:01:52,995 Beavis, she's not gonna be naked. It's the same video every time. 26 00:01:53,051 --> 00:01:54,780 No way, Butt-Head. You don't know that. 27 00:01:55,158 --> 00:01:56,892 I think-I think she's gonna be naked. 28 00:01:58,402 --> 00:02:00,996 Maybe she'll do it this time! Yeah, yeah. Yeah. Show it! 29 00:02:02,315 --> 00:02:03,405 Dumbass! 30 00:02:09,607 --> 00:02:11,606 - She's got that stuff in her hair. - Yeah. 31 00:02:12,416 --> 00:02:14,846 - That stuff's called jelly curl. - Really? 32 00:02:15,394 --> 00:02:16,555 Buttknocker. 33 00:02:16,798 --> 00:02:19,968 Hey, don't call me that, Butt-Head! I'm serious. 34 00:02:20,677 --> 00:02:22,668 Okay, dillhole. 35 00:02:24,323 --> 00:02:25,323 That's better. 36 00:02:31,514 --> 00:02:34,442 DANGER DO NOT ENTER 37 00:02:37,735 --> 00:02:40,136 It's like, a big hole in the ground. 38 00:02:40,846 --> 00:02:42,280 You called it, dude. 39 00:02:45,161 --> 00:02:47,259 Hey Butt-Head, check it out. Pipes. 40 00:02:47,870 --> 00:02:48,870 Yeah. 41 00:02:49,776 --> 00:02:54,179 I wonder if they're, like, pipes for water or pipes for, like, crap? 42 00:02:55,094 --> 00:02:57,584 That would be cool if they really had, like, 43 00:02:57,591 --> 00:03:00,221 pipes with crap and turds running through them. 44 00:03:01,148 --> 00:03:02,838 They do, dumbass. 45 00:03:03,322 --> 00:03:05,757 How do you think all that crap gets out of your house? 46 00:03:05,830 --> 00:03:08,524 It doesn't. It's in my basement in little jars. 47 00:03:09,945 --> 00:03:13,882 - That's pretty disgusting, Beavis. - Yeah, I know. 48 00:03:18,506 --> 00:03:22,306 I'm gonna, like, crawl into this pipe and see what's inside. 49 00:03:22,554 --> 00:03:24,955 Yeah, but like, hurry up. I'm hungry. 50 00:03:29,978 --> 00:03:31,446 It's dark in here. 51 00:03:33,691 --> 00:03:34,749 That's cool. 52 00:03:35,463 --> 00:03:36,463 Yeah. 53 00:03:36,969 --> 00:03:40,200 - It's like, dark and round. - Dark and round? 54 00:03:46,635 --> 00:03:48,635 Come on, Butt-Head. Let's go get some nachos. 55 00:03:49,946 --> 00:03:50,946 Okay. 56 00:03:55,666 --> 00:03:56,861 I can't get out. 57 00:03:57,840 --> 00:03:59,535 I'm, like, stuck. 58 00:04:00,883 --> 00:04:02,044 That's cool. 59 00:04:03,057 --> 00:04:07,187 It's not cool, Beavis. I'm not sure yet, but I think it sucks. 60 00:04:20,148 --> 00:04:23,049 Stop it, Beavis! It's not working! 61 00:04:24,764 --> 00:04:28,792 I said stop it! Are you, like, hearing-repaired or something? 62 00:04:31,320 --> 00:04:32,617 I think I hurt myself. 63 00:04:33,192 --> 00:04:34,192 Good. 64 00:04:35,634 --> 00:04:37,534 So, like, what do I do now? 65 00:04:38,009 --> 00:04:40,910 Figure out how to get me out of this pipe, dumbass! 66 00:04:47,540 --> 00:04:48,837 Come on, Beavis. 67 00:04:50,752 --> 00:04:52,242 I think I got an idea. 68 00:04:54,063 --> 00:04:55,063 What is it? 69 00:04:56,003 --> 00:04:58,062 You could, like, live in the pipe. 70 00:05:00,418 --> 00:05:02,887 I don't want to live in a pipe, buttmunch. 71 00:05:03,328 --> 00:05:07,595 Yeah, but like, if you're stuck in a pipe, they can't make you go to school. 72 00:05:08,345 --> 00:05:09,345 Oh yeah. 73 00:05:10,720 --> 00:05:13,382 - But what about chicks? - There's chicks in there? 74 00:05:13,896 --> 00:05:16,690 No, fartknocker. I'm talking about the chicks 75 00:05:16,698 --> 00:05:19,522 I'm gonna be scoring with when I get some chest hairs. 76 00:05:20,486 --> 00:05:22,477 You can get the chicks stuck in the pipe with you. 77 00:05:25,201 --> 00:05:26,794 That would be cool! 78 00:05:29,449 --> 00:05:32,908 Freeze! You punk guys! 79 00:05:33,329 --> 00:05:36,390 Man, this is gonna look good on my record. 80 00:05:36,440 --> 00:05:38,306 Teenage vandals! 81 00:05:38,346 --> 00:05:41,748 Society's human waste products! 82 00:05:42,861 --> 00:05:44,556 He's like, trapped in the pipe. 83 00:05:45,203 --> 00:05:46,203 Trapped? 84 00:05:46,206 --> 00:05:49,471 Good sweet Lord! 85 00:05:49,818 --> 00:05:52,981 Don't panic, boy, we're gonna get you out of there. 86 00:05:53,096 --> 00:05:56,327 Even if it means risking my own life in the process. 87 00:05:56,708 --> 00:05:59,040 You stay here! Try to keep his spirits up. 88 00:05:59,317 --> 00:06:01,342 I've got to call the "Action News". 89 00:06:09,986 --> 00:06:11,681 - What is this? - I don't know. 90 00:06:12,863 --> 00:06:14,922 - Whoa! Look at this guy! - Yeah. 91 00:06:16,107 --> 00:06:17,541 Who is he talking to? 92 00:06:19,251 --> 00:06:20,251 I don't know. 93 00:06:23,232 --> 00:06:26,759 - Is this like, one of those priests? - Yeah. 94 00:06:30,456 --> 00:06:31,548 Who's that? 95 00:06:31,660 --> 00:06:36,461 "I thought we had this settled, I'm the best there's ever been". 96 00:06:38,383 --> 00:06:39,817 He's a wuss. 97 00:06:45,740 --> 00:06:47,902 - That dude on a hill is pretty cool. - Yeah. 98 00:06:48,750 --> 00:06:51,246 I bet he could like, kick all these guys' asses. 99 00:06:52,931 --> 00:06:55,465 He should... Yeah really, why doesn't he? 100 00:06:57,045 --> 00:06:58,479 A fight would be nice. 101 00:07:05,273 --> 00:07:07,207 That's supposed to be Satan? 102 00:07:07,581 --> 00:07:08,881 What a wuss! 103 00:07:09,989 --> 00:07:12,619 He looks like that fat dude in Van Halen. 104 00:07:12,631 --> 00:07:15,828 They should have gotten that dude up on the hill to be Satan. He's cool. 105 00:07:15,942 --> 00:07:19,242 I've seen scarier Satans in a Mr. Big video. 106 00:07:21,595 --> 00:07:23,563 What's he doing with his hands? 107 00:07:25,475 --> 00:07:27,307 They could have gotten Richard Marx. 108 00:07:27,415 --> 00:07:29,281 And it would have been scarier than this. 109 00:07:39,355 --> 00:07:40,720 Cut it out, asswipe! 110 00:07:41,730 --> 00:07:42,820 That hurts! 111 00:07:46,245 --> 00:07:47,606 You're the young man's friend... 112 00:07:47,650 --> 00:07:50,847 What can you tell us about the victim of this terrible ordeal? 113 00:07:55,710 --> 00:07:57,075 He's stuck in a pipe. 114 00:08:03,436 --> 00:08:07,395 Ladies and gentlemen, he's free! Butt-Head is free! 115 00:08:08,052 --> 00:08:11,317 Mr. Butt-Head, what did you smell when you were in the pipe? 116 00:08:11,631 --> 00:08:15,261 - Please, Mr Butt-Head! - What were you thinking in there? 117 00:08:15,310 --> 00:08:17,642 - Mr. Butt-Head! - I have to go to the bathroom. 118 00:08:17,684 --> 00:08:19,993 Can you tell me everything, every little detail? 119 00:08:20,000 --> 00:08:21,988 What a courageous young man! 120 00:08:22,000 --> 00:08:25,800 And so this incredible story has a happy ending. 121 00:08:25,912 --> 00:08:28,404 Butt-Head is free. 122 00:08:28,622 --> 00:08:30,420 Trish Berby, "Action News". 123 00:08:30,929 --> 00:08:34,559 That's a wrap! God, what a stupid kid! 124 00:08:39,091 --> 00:08:40,091 Pipe! 125 00:08:40,863 --> 00:08:41,863 Pipe! 126 00:08:48,924 --> 00:08:52,724 Help! Help, I'm stuck! Help, I'm stuck! 127 00:08:54,977 --> 00:08:55,977 Pipe! 128 00:09:06,750 --> 00:09:08,650 Turn it up, Butt-Head, turn it up! Come on! 129 00:09:08,757 --> 00:09:12,284 Okay Beavis. Don't cop that attitude with me! 130 00:09:13,507 --> 00:09:15,507 No! No! That's the wrong way, Butt-Head, come on! 131 00:09:15,981 --> 00:09:16,981 Here we go. 132 00:09:20,832 --> 00:09:23,426 - Kick some ass! - Rock! Rock! Rock! 133 00:09:30,196 --> 00:09:31,891 Hey Butt-Head, this is cool, huh? 134 00:09:33,073 --> 00:09:34,302 What did you say, Beavis? 135 00:09:34,880 --> 00:09:36,877 I said that this is cool! It rocks! 136 00:09:38,524 --> 00:09:39,524 What? 137 00:09:45,448 --> 00:09:48,349 - This guy's a good dancer, huh, Butt-Head? - Yeah. 138 00:09:49,328 --> 00:09:50,659 He's pretty cool. 139 00:09:51,335 --> 00:09:53,830 It's like, it's like, he's a good dancer, and it's like, 140 00:09:53,837 --> 00:09:56,162 he sings pretty cool, and he like, rocks! 141 00:09:56,252 --> 00:09:58,880 Shut up, Beavis, I'm trying to listen! 142 00:09:59,997 --> 00:10:02,261 Oh yeah, me too. I'm trying to listen, too. 143 00:10:07,724 --> 00:10:10,284 Hey Butt-Head, will the TV go up any louder? 144 00:10:10,332 --> 00:10:11,527 Let me see. 145 00:10:13,309 --> 00:10:15,744 - I think that's as loud as it goes. - Damn it! 146 00:10:16,955 --> 00:10:20,823 - We need to get a louder TV. - Let's get closer to the TV. 147 00:10:21,437 --> 00:10:22,461 Okay. 148 00:10:24,146 --> 00:10:26,547 Now it's hurting my eyes and my ears. 149 00:10:27,490 --> 00:10:29,686 Yeah. This is cool. 150 00:10:29,736 --> 00:10:34,286 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.