All language subtitles for Beavis and Butt Head s04e16 Beavis and Butt-heads Island.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,928 --> 00:00:14,989 BEAVIS AND BUTT-HEAD'S ISLAND 2 00:00:17,300 --> 00:00:20,531 Gilligan, this dress is too tight. 3 00:00:21,060 --> 00:00:23,028 Can you help me take it off? 4 00:00:26,264 --> 00:00:30,201 Gilligan, there's no time for that! We have to find a way out of here! 5 00:00:31,199 --> 00:00:34,191 - What a dork. - Yeah. 6 00:00:35,228 --> 00:00:38,122 Who'd wanna escape from an island with that chick on it? 7 00:00:39,088 --> 00:00:40,446 They're on an island? 8 00:00:40,968 --> 00:00:43,869 I wish you would find a way out of here, 9 00:00:44,057 --> 00:00:47,687 then Mary Ann and I could have our dresses fitting in a store 10 00:00:47,918 --> 00:00:51,645 instead of weaving them out of old fishing nets. 11 00:00:53,659 --> 00:00:56,385 We need to, like, go to a dress store or something. 12 00:00:57,218 --> 00:00:59,054 No way Butt-Head, I'm not gonna wear a dress. 13 00:00:59,066 --> 00:01:00,898 Not to buy clothes, dumbass! 14 00:01:00,910 --> 00:01:04,107 To check out chicks. Like Ginger. 15 00:01:05,476 --> 00:01:06,834 We're there, dude. 16 00:01:09,404 --> 00:01:10,462 Rock! 17 00:01:13,870 --> 00:01:15,929 You hobo fumpin' humpin'... 18 00:01:17,562 --> 00:01:18,658 Bitch! 19 00:01:23,101 --> 00:01:25,395 This kinda, like, rocks. 20 00:01:25,519 --> 00:01:28,352 Yeah, it's not bad. 21 00:01:32,670 --> 00:01:34,668 Check out that dude in the dress. 22 00:01:35,423 --> 00:01:37,917 - He's groovin'. - Yeah, yeah. 23 00:01:39,317 --> 00:01:42,209 Check it out, Butt-Head, she's inspecting their nads. 24 00:01:44,151 --> 00:01:47,177 "You call those nads, sir? Drop and give me twenty!" 25 00:01:48,885 --> 00:01:50,209 Back in line! 26 00:01:51,403 --> 00:01:53,699 He's pretending to feel her butt. 27 00:01:53,720 --> 00:01:57,718 She won't let him feel her butt because, like, he failed the nad inspection. 28 00:01:58,453 --> 00:02:00,644 Whoa! She just licked that dude's armpit! 29 00:02:01,978 --> 00:02:04,806 The guy with the best nads gets his armpit licked. 30 00:02:12,789 --> 00:02:14,088 I bet this chick would, like, 31 00:02:14,098 --> 00:02:17,398 be into me and stuff 'cause, like, you know, she has braces. 32 00:02:17,455 --> 00:02:20,720 Yeah. She probably got one of those overbites. 33 00:02:22,995 --> 00:02:25,357 I wish she'd give me an overbite. 34 00:02:29,340 --> 00:02:30,637 Whoa, look at that! 35 00:02:31,757 --> 00:02:34,253 I didn't know chicks in videos wore underpants! 36 00:02:34,443 --> 00:02:36,771 Beavis, if I ever catch you looking at my 37 00:02:36,787 --> 00:02:39,395 woman's drawers again, I'm gonna kick your ass. 38 00:02:39,412 --> 00:02:42,679 She's not your woman, Butt-Head! She never even seen you. 39 00:02:42,802 --> 00:02:46,898 Dammit Beavis, this chick loves me, and I love her. 40 00:03:03,852 --> 00:03:05,342 How may I help you? 41 00:03:06,807 --> 00:03:08,366 You could move out of the way. 42 00:03:10,533 --> 00:03:14,060 You boys don't look like you can afford anything in this store, am I right? 43 00:03:15,871 --> 00:03:19,464 Only paying customers are allowed to come here and stare! 44 00:03:19,497 --> 00:03:21,397 Now, get out! 45 00:03:26,749 --> 00:03:28,080 We need money. 46 00:03:28,595 --> 00:03:31,360 Yeah yeah, money. Money is cool. 47 00:03:32,792 --> 00:03:34,623 But where are we gonna get some? 48 00:03:37,122 --> 00:03:38,221 Whoa. 49 00:03:39,372 --> 00:03:40,840 Check it out, Beavis! 50 00:03:42,259 --> 00:03:44,152 We're gonna be rich! 51 00:03:48,402 --> 00:03:50,495 Hey, how did this money get here? 52 00:03:51,223 --> 00:03:54,025 Sometimes, like, really rich dudes come here 53 00:03:54,043 --> 00:03:57,069 and they, like, make a wish and throw out the cash in. 54 00:03:58,105 --> 00:03:59,673 Rich people are dumb. 55 00:04:05,559 --> 00:04:06,592 A nickel! 56 00:04:06,632 --> 00:04:09,033 - I saw it first, Butt-Head. - No way. 57 00:04:10,258 --> 00:04:12,386 - Come on, butthole! - No way. 58 00:04:37,788 --> 00:04:40,389 We are, like, stranded on our own island. 59 00:04:41,044 --> 00:04:43,741 With no school, no old people. 60 00:04:43,864 --> 00:04:48,825 No goats, no boats, no motor cars, not a single yessiree. 61 00:04:50,008 --> 00:04:51,767 Just like on Star Trek. 62 00:04:52,627 --> 00:04:54,486 This is gonna be cool. 63 00:04:56,152 --> 00:05:01,612 THE NEXT DAY 64 00:05:04,075 --> 00:05:06,567 We need, like, that Ginger chick or something. 65 00:05:06,627 --> 00:05:09,597 Yeah, and that other chick, professor Ann Mary Ann. 66 00:05:10,722 --> 00:05:11,821 She's so cool. 67 00:05:11,831 --> 00:05:14,160 THE DAY AFTER THAT 68 00:05:17,134 --> 00:05:19,296 - This sucks! - Yeah. 69 00:05:20,626 --> 00:05:24,726 AND THE DAY AFTER THAT 70 00:05:26,904 --> 00:05:29,464 We need to, like, build a boat or something. 71 00:05:32,444 --> 00:05:36,074 Whoa! A mirror! We could, like, 72 00:05:36,136 --> 00:05:39,763 - signal with it. - Signal? How do you do that? 73 00:05:41,273 --> 00:05:43,908 I think you, like, throw it at someone. 74 00:05:45,234 --> 00:05:47,298 You know, like, to get their attention. 75 00:05:55,474 --> 00:05:57,603 That wasn't very good, Butt-Head. 76 00:06:00,007 --> 00:06:01,438 It kinda skipped. 77 00:06:04,538 --> 00:06:06,968 Maybe we should, like, shout for help. 78 00:06:09,205 --> 00:06:10,366 Help! Help! 79 00:06:11,119 --> 00:06:12,985 - Help! - Help, asswipe! 80 00:06:14,577 --> 00:06:17,274 - Save us, or something. - Help, buttmunch! 81 00:06:17,867 --> 00:06:20,268 - Help and stuff. - Come on! 82 00:06:20,821 --> 00:06:22,846 - Help! - Help! 83 00:06:22,903 --> 00:06:25,964 - What a couple of dumbasses. - Help! We can't swim! 84 00:06:26,025 --> 00:06:28,157 Yeah, yeah. Neither can I. 85 00:06:29,853 --> 00:06:32,786 Boy! Water is only a couple of feet deep, ya know? 86 00:06:32,807 --> 00:06:36,869 You can just walk out anytime you want. You know that, don't ya? 87 00:06:41,334 --> 00:06:44,262 - Yeah. We know that. - Yeah, cool. 88 00:06:51,808 --> 00:06:55,108 Now that we got all this money, we can go back to that girls' store. 89 00:06:56,072 --> 00:06:57,132 Cool. 90 00:07:11,381 --> 00:07:14,676 Hey Butt-Head, I think I saw these guys at Chuck E. Cheese's. 91 00:07:15,108 --> 00:07:16,204 Oh yeah! 92 00:07:16,820 --> 00:07:18,246 They sucked. 93 00:07:19,338 --> 00:07:21,137 I kept banging on the glass and saying: 94 00:07:21,151 --> 00:07:23,080 "Stop it! Stop it! Stop it!" 95 00:07:26,287 --> 00:07:30,722 - Then you got your butt kicked. - Oh yeah, yeah. That was cool. 96 00:07:34,848 --> 00:07:37,346 How come this guy won't look at the camera? 97 00:07:38,507 --> 00:07:40,874 - Come on! Look at the camera! - Yeah! 98 00:07:41,898 --> 00:07:43,966 - That pisses me off. - Yeah, yeah. 99 00:07:43,980 --> 00:07:47,116 It's like, when you try to get a cat to look at itself in the mirror, and it's like, 100 00:07:47,136 --> 00:07:50,934 it's like, it just won't look at itself, and like, looks up and down and everything, 101 00:07:50,959 --> 00:07:53,198 and say "look at yourself! Look at yourself! Now, now!" 102 00:07:53,212 --> 00:07:54,980 And it's like, it just won't do it. 103 00:08:00,263 --> 00:08:02,560 Peter Piper picked a pickle of peckled peppers! 104 00:08:02,575 --> 00:08:04,545 Peter Piper picked a pickled pecker! 105 00:08:05,969 --> 00:08:08,467 How come this guy always has to, like, sing like: 106 00:08:18,593 --> 00:08:20,459 His lipstick's on crooked. 107 00:08:20,507 --> 00:08:22,839 Yeah, he didn't do a very good job. 108 00:08:33,700 --> 00:08:36,191 If he didn't do that, it's like, he'd be better. 109 00:08:37,528 --> 00:08:40,088 Or like, if he didn't have, like, the makeup 110 00:08:40,147 --> 00:08:42,547 and he didn't sing like that, then he'd be pretty cool. 111 00:08:43,168 --> 00:08:46,497 He ca-- He can keep the caterpillars too. That'd be pretty cool. 112 00:08:53,173 --> 00:08:54,972 That wasn't driftwood, Pyle, 113 00:08:54,986 --> 00:08:57,853 that was a statue I was carving for the Colonel! 114 00:08:58,276 --> 00:09:01,473 Shazam! Shazam! Shazam! 115 00:09:02,539 --> 00:09:03,563 Hey baby. 116 00:09:07,542 --> 00:09:09,943 Don't bogart the nachos, Ginger. 117 00:09:18,990 --> 00:09:20,555 What's that noise? 118 00:09:21,675 --> 00:09:23,400 It's Satan, dumbass. 119 00:09:28,222 --> 00:09:29,589 Yeah, that's cool. 120 00:09:29,632 --> 00:09:33,296 Tonight the city is full of morgues... 121 00:09:33,359 --> 00:09:34,952 Tonight the city's full of whores? 122 00:09:35,004 --> 00:09:38,998 Yeah yeah. I wish our city was full of whores. That'd be cool. 123 00:09:40,140 --> 00:09:42,235 Yeah, I guess that would be pretty cool. 124 00:09:50,179 --> 00:09:53,274 Check it out Beavis, his shirt says "Kick me". 125 00:09:54,241 --> 00:09:56,141 Maybe someone will kick him in the nads. 126 00:09:57,430 --> 00:09:58,625 That would be cool. 127 00:09:59,377 --> 00:10:00,874 Yeah, yeah, kick him. 128 00:10:03,004 --> 00:10:05,302 Check it out! A blue Wackadoo slurpee! 129 00:10:06,830 --> 00:10:09,021 I could go for one of those right now. 130 00:10:14,149 --> 00:10:16,349 Who is this fartknocker anyway? 131 00:10:17,305 --> 00:10:20,497 He's like, one of those dudes from the gifted class. 132 00:10:21,031 --> 00:10:24,524 Yeah, those guys always, like, write words like this. 133 00:10:24,657 --> 00:10:26,154 Yeah, really. 134 00:10:27,477 --> 00:10:30,936 "The sails climb high in the garbage pail sky". 135 00:10:31,707 --> 00:10:33,475 That's stupid. 136 00:10:34,024 --> 00:10:36,823 How come people in the gifted class are always stupid? 137 00:10:41,041 --> 00:10:42,133 I don't know. 138 00:10:52,421 --> 00:10:55,755 10-6-9er, 10-6-9er! We got whores in the city! We need back up, now! 139 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 Come on! 140 00:10:57,850 --> 00:11:02,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.