All language subtitles for Beavis and Butt Head s04e14 Pool Toys.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,666 --> 00:00:23,831 POOL TOYS 2 00:00:28,663 --> 00:00:32,998 Well, I can see you boys aren't like the usual hooligans hanging around here, 3 00:00:32,974 --> 00:00:37,002 like these two fellas, Buffcoat and Beaver? 4 00:00:37,350 --> 00:00:39,512 Boy, they've been nothing but trouble. 5 00:00:40,774 --> 00:00:44,404 We work so that we can, like, you know, buy books and stuff. 6 00:00:46,302 --> 00:00:49,203 And then we're gonna get these cool snake tattoos over at the-- 7 00:00:50,679 --> 00:00:53,512 You know, when a man builds a new swimming pool, 8 00:00:53,475 --> 00:00:56,474 there's some things he just can't do by himself. 9 00:00:57,096 --> 00:00:59,355 Beavis does things by himself. 10 00:01:01,507 --> 00:01:04,477 Now, as soon as I get you boys started here, I'm gonna 11 00:01:04,437 --> 00:01:07,078 go out and get me some roofing tiles. 12 00:01:07,069 --> 00:01:11,570 That old tool shed's gonna be the fanciest pool cabana you ever saw. 13 00:01:11,709 --> 00:01:14,678 Of course, then I'm gonna have to put my tools somewhere. 14 00:01:14,638 --> 00:01:16,399 Yeah... Me too. 15 00:01:17,830 --> 00:01:19,904 You know, back when I was in the service, 16 00:01:19,876 --> 00:01:22,906 they used to say: "Don't show a man how to do something, 17 00:01:22,866 --> 00:01:26,461 tell him what to do and let him surprise you with his ingenuity". 18 00:01:29,217 --> 00:01:31,185 Okay boys, get started. 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,447 You got a long, hard day ahead of you. 20 00:01:45,474 --> 00:01:48,375 - Funk dat! - Whoa! Did you hear that? 21 00:01:48,535 --> 00:01:50,863 He said "Funk dat". Funk dat! 22 00:01:50,838 --> 00:01:52,697 - Yeah, that's cool. - Yeah. 23 00:01:53,076 --> 00:01:54,366 Funk dat! 24 00:01:55,380 --> 00:01:57,644 - Question... - Queshtun. 25 00:01:59,396 --> 00:02:00,488 Queshtun! 26 00:02:02,193 --> 00:02:03,786 That's pretty good, Beavis! 27 00:02:05,155 --> 00:02:06,217 Thanks. 28 00:02:09,696 --> 00:02:13,193 Yeah, yeah, yeah! Step on him! Kick him in the nads! Kick him! 29 00:02:13,711 --> 00:02:14,739 Yeah! 30 00:02:14,929 --> 00:02:17,899 - Funk dat! - Funk dat, funk dat! 31 00:02:18,812 --> 00:02:21,247 - Question... - Queshtun! 32 00:02:21,247 --> 00:02:24,740 Why is it that every time I turn on the radio... 33 00:02:25,032 --> 00:02:27,694 Why is it that every time I turn on the rrradio... 34 00:02:27,797 --> 00:02:31,794 ... I hear the same five songs fifteen times a day for three months? 35 00:02:33,589 --> 00:02:37,548 Question. Why is it that Beavis is fiddling with his wiener 36 00:02:37,495 --> 00:02:40,040 fifteen times a day for three months? 37 00:02:40,006 --> 00:02:42,206 - Shut up, Butt-Head! - Funk dat! 38 00:02:42,606 --> 00:02:46,075 Question. Why is it that every time I ask Butt-Head to change the channel 39 00:02:46,028 --> 00:02:48,224 because a video sucks, he never does it? 40 00:02:49,122 --> 00:02:50,189 Funk dat! 41 00:02:53,927 --> 00:02:56,626 They should get this guy on that "16 Minutes" show 42 00:02:56,593 --> 00:02:58,891 instead of that old Mickey Rooney dude they got. 43 00:02:59,851 --> 00:03:01,246 He sucks! 44 00:03:02,022 --> 00:03:03,446 Check this out, Butt-Head. 45 00:03:03,536 --> 00:03:05,698 You know what I don't understand? 46 00:03:05,972 --> 00:03:08,441 Why is it that every time I pick my nose 47 00:03:08,440 --> 00:03:10,772 it's full again in a few minutes? 48 00:03:12,685 --> 00:03:13,811 Funk dat! 49 00:03:15,351 --> 00:03:19,379 - You sound just like that buttmunch! - Yeah. Yeah. Check this out, too. 50 00:03:19,432 --> 00:03:22,993 How come they call it "taking a dump" and not "leaving a dump"? 51 00:03:22,986 --> 00:03:26,889 I mean, after all, you're not really taking it anywhere! 52 00:03:28,022 --> 00:03:29,355 Funk dat! 53 00:03:31,905 --> 00:03:34,966 Well, Tom, you look like you're celebrating. 54 00:03:35,031 --> 00:03:39,125 Bill, I finally got a couple of good workers to help around the yard. 55 00:03:39,079 --> 00:03:40,405 I'll tell you what. 56 00:03:41,646 --> 00:03:43,808 These here boys are hard workers. 57 00:03:43,818 --> 00:03:46,844 They're 100% US grade-A. 58 00:03:48,755 --> 00:03:50,154 This is stupid. 59 00:03:51,124 --> 00:03:53,354 Why did Anderson put this thing on the tool shed? 60 00:03:59,648 --> 00:04:00,706 Cool. 61 00:04:11,989 --> 00:04:15,050 You gotta have the right tool for the job, Beavis. 62 00:04:16,695 --> 00:04:20,754 Hey Butt-Head, I found some more of Anderson's tools. Check it out! 63 00:04:35,190 --> 00:04:37,887 Hello? Can I get some help here? 64 00:04:38,251 --> 00:04:39,350 Hello? 65 00:04:40,259 --> 00:04:44,457 I'm looking for some Spanish tile to finish off my new pool cabana. 66 00:04:45,360 --> 00:04:47,351 I told you two hours ago, 67 00:04:47,367 --> 00:04:51,304 masonry units, aisle K7-149-B, 68 00:04:51,284 --> 00:04:53,981 row 17, shelf "W". 69 00:04:55,825 --> 00:04:59,056 Hello? Is anyone out there? 70 00:05:00,663 --> 00:05:04,293 Anderson's tools suck. This will take us all day. 71 00:05:05,796 --> 00:05:07,291 Wait a minute, Beavis. 72 00:05:25,773 --> 00:05:29,173 Hey Butt-Head, did you ever see that "Killdozer!" movie? 73 00:05:29,625 --> 00:05:32,722 Yeah. That was cool. 74 00:05:39,233 --> 00:05:42,294 - Heavy machinery is cool. - Yeah. 75 00:05:43,084 --> 00:05:44,551 Watch this, dude. 76 00:05:56,182 --> 00:05:58,082 Hey Butt-Head! 77 00:06:07,668 --> 00:06:11,730 Damn hippie clerk. Where in the hell are them Spanish tiles? 78 00:06:12,275 --> 00:06:14,801 I could have walked to Mexico by now and got 'em. 79 00:06:15,467 --> 00:06:18,869 - Okay dude, push! - I am pushing! 80 00:06:24,155 --> 00:06:25,251 Whoa. 81 00:06:25,767 --> 00:06:26,834 I'm out. 82 00:06:28,005 --> 00:06:29,234 Get me out of here! 83 00:06:39,886 --> 00:06:41,047 I'm back. 84 00:07:00,224 --> 00:07:01,521 This sucks. 85 00:07:04,734 --> 00:07:06,133 Parks suck. 86 00:07:09,176 --> 00:07:12,271 I don't like grass either. Grass sucks. 87 00:07:24,018 --> 00:07:26,209 They're studying the bowels. 88 00:07:27,671 --> 00:07:29,696 A-E-O-I... 89 00:07:31,127 --> 00:07:32,150 M... 90 00:07:32,147 --> 00:07:36,311 and... 9-2-1-0-3-6. 91 00:07:40,407 --> 00:07:43,502 Hey Butt-Head, do numbers have vowels? 92 00:07:45,278 --> 00:07:47,838 Yeah... dumbass. 93 00:07:49,524 --> 00:07:51,083 0 is a vowel. 94 00:07:52,090 --> 00:07:53,751 So is 1. 95 00:07:54,822 --> 00:07:57,655 Hey Butt-Head, you're pretty smart sometimes. 96 00:07:59,791 --> 00:08:02,988 Sometimes, when I'm at school, I, like, listen ad stuff. 97 00:08:03,049 --> 00:08:04,143 Really? 98 00:08:05,321 --> 00:08:07,819 You still, like, like chicks and stuff tho, right? 99 00:08:19,636 --> 00:08:22,128 We almost made it to the edge last night, dude. 100 00:08:24,967 --> 00:08:26,196 Swimming is hard. 101 00:08:27,370 --> 00:08:28,428 Hey Beavis... 102 00:08:28,752 --> 00:08:32,120 remember, when Anderson gets back, we're those other guys. 103 00:08:33,754 --> 00:08:37,547 I hope he has one of those jerk hammers so he can chop us out of here. 104 00:08:37,703 --> 00:08:40,001 Yeah, yeah. Where is he? 105 00:08:43,506 --> 00:08:44,606 Hello? 106 00:08:44,812 --> 00:08:47,179 Masonry units? Anybody? 107 00:08:47,906 --> 00:08:50,197 Where is that damn hippie clerk? 108 00:08:50,978 --> 00:08:52,178 Hello? 109 00:08:56,594 --> 00:08:58,890 - Anthrax kicks ass! - Yeah! 110 00:09:04,985 --> 00:09:06,653 Shut up Beavis! 111 00:09:18,743 --> 00:09:20,643 The army kicks ass. 112 00:09:21,968 --> 00:09:23,493 Is Anthrax in the army? 113 00:09:24,731 --> 00:09:27,263 I think that Scott dude is in the army. 114 00:09:29,668 --> 00:09:32,567 He has a regulation cut. Like Major Dan. 115 00:09:32,828 --> 00:09:35,763 Yeah: "Today's army rocks". 116 00:09:43,622 --> 00:09:46,136 Hey Butt-Head, this is like that thing they play, like, really 117 00:09:46,103 --> 00:09:48,458 late at night when the station's, like, going off the air. 118 00:09:48,427 --> 00:09:51,920 Yeah. Only the music is a lot cooler. 119 00:09:54,449 --> 00:09:56,474 This should, like, be the National Anthem. 120 00:09:56,918 --> 00:09:58,852 Yeah, the National Anthrax. 121 00:09:59,123 --> 00:10:02,688 Yeah, like, they could play it at baseball games and stuff. 122 00:10:04,553 --> 00:10:06,681 Like, the Judds could come out and go: 123 00:10:06,692 --> 00:10:09,889 "I can't look at you! I can't look like you!" 124 00:10:10,937 --> 00:10:14,571 That's pretty good, Beavis. You sound just like the Judds. 125 00:10:21,897 --> 00:10:23,293 Yes, bombs! 126 00:10:23,804 --> 00:10:27,273 Hey Butt-Head, wouldn't that be cool if, like, one day we were, like, going to school 127 00:10:27,228 --> 00:10:30,357 - and a bunch of planes dropped a bunch of bombs? - You dumbass. 128 00:10:30,979 --> 00:10:32,970 Bombs would, like, hurt and stuff. 129 00:10:33,777 --> 00:10:36,075 It's only cool when they drop 'em on CNN. 130 00:10:37,200 --> 00:10:39,429 Oh yeah. Well, I was just thinking, you know, like, 131 00:10:39,400 --> 00:10:41,689 we probably wouldn't have to go to school that day. 132 00:10:41,739 --> 00:10:46,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.