Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,480 --> 00:00:16,175
YOUNG, GIFTED,
& CRUDE
2
00:00:32,400 --> 00:00:36,961
Shut up, or I will kill you!
Do you understand?
3
00:00:37,006 --> 00:00:40,704
Shut up or I will
physically kill you!
4
00:00:41,043 --> 00:00:43,102
It's test time, mutants.
5
00:00:43,513 --> 00:00:49,008
By order of the National Skills
Utilisation Attitude Testing Facility.
6
00:00:49,953 --> 00:00:51,114
This sucks!
7
00:00:53,057 --> 00:00:54,525
Let's copy each other.
8
00:00:57,562 --> 00:01:03,797
"Scott, Mary, Hafez and Wai Lin are
deciding how to share two offices
9
00:01:03,836 --> 00:01:06,635
at the American Civil Liberties Union.
10
00:01:06,673 --> 00:01:09,108
Hafez is a non-smoker
11
00:01:09,142 --> 00:01:13,978
and Mary needs a window because
she is allergic to recycled office air.
12
00:01:14,281 --> 00:01:17,342
Scott can't be near
Wai Lin, who eats meat...
13
00:01:17,618 --> 00:01:18,685
We're done.
14
00:01:22,123 --> 00:01:25,115
Of course you are boys,
of course you are.
15
00:01:33,002 --> 00:01:35,699
This is cool.
This is cool. Cool.
16
00:01:37,908 --> 00:01:38,941
Cool.
17
00:01:39,109 --> 00:01:41,009
Hey Butt-Head! Butt-Head, Butt-Head!
18
00:01:41,044 --> 00:01:43,604
- What, what?
- Come here, quick!
19
00:01:44,749 --> 00:01:45,910
This is cool.
20
00:01:46,551 --> 00:01:47,916
Butt-Head, come here, quick!
21
00:01:51,257 --> 00:01:52,850
- What?
- Cool.
22
00:01:53,359 --> 00:01:55,157
Check this out Butt-Head,
this is cool.
23
00:01:58,365 --> 00:02:01,357
- Is there a naked chick?
- No, but check it out, this is cool.
24
00:02:02,035 --> 00:02:05,027
- It is?
- Yeah, yeah. Oh wait, check it out.
25
00:02:05,740 --> 00:02:06,830
Beavis...
26
00:02:07,775 --> 00:02:09,243
what are you talkin' about?
27
00:02:10,444 --> 00:02:11,864
Well, check it out, see, see?
28
00:02:11,889 --> 00:02:14,747
This guy has, like, one of those
dog things on his neck. That's cool.
29
00:02:15,284 --> 00:02:16,780
Then check this out,
check this out...
30
00:02:16,781 --> 00:02:19,787
this guy's about to stab this guy, see,
he got a spear. He's chasin' him...
31
00:02:19,789 --> 00:02:22,986
Yeah yeah, Get him!
Get him! Get him! Yes! YES!
32
00:02:23,026 --> 00:02:24,255
Damn it, Beavis!
33
00:02:24,294 --> 00:02:25,523
This is so cool!
34
00:02:27,231 --> 00:02:30,030
You got me out of the bathroom
to see a dog collar?
35
00:02:30,901 --> 00:02:32,500
It's pretty cool, huh?
36
00:02:37,008 --> 00:02:38,840
What's wrong with you, Beavis?
37
00:02:42,148 --> 00:02:43,206
I don't know.
38
00:02:53,126 --> 00:02:56,460
Cool! This rules!
It rules!
39
00:03:02,470 --> 00:03:05,613
Hey Butt-Head, now check this out, see,
check it out, this guy's chasin' him...
40
00:03:05,638 --> 00:03:06,997
Stab him! Stab him!
41
00:03:07,576 --> 00:03:08,839
Damn it, Beavis!
42
00:03:09,345 --> 00:03:11,354
You're not supposed to get
me out of the bathroom
43
00:03:11,356 --> 00:03:13,522
unless it's like, a
naked chick or something.
44
00:03:14,684 --> 00:03:18,882
But even like, if this video really
does suck, I bet you forgot to wipe.
45
00:03:19,390 --> 00:03:20,880
Shut up, Beavis.
46
00:03:44,218 --> 00:03:46,951
Beavis and Butt-Head's
test scores
47
00:03:46,954 --> 00:03:49,946
are in the nation's
top percentile!
48
00:03:51,226 --> 00:03:53,752
They're going to
the gifted class!
49
00:03:57,166 --> 00:03:58,361
We're gifted.
50
00:04:09,046 --> 00:04:13,074
Welcome, I'm Tanya.
It's exciting to have you.
51
00:04:13,384 --> 00:04:18,185
You're here because you're special.
We don't believe in structure here.
52
00:04:18,323 --> 00:04:21,293
The only rules are respect
the feelings of others
53
00:04:21,326 --> 00:04:24,591
and remember, we
are all creative beings.
54
00:04:24,631 --> 00:04:25,996
Any questions?
55
00:04:26,733 --> 00:04:28,223
Can I go whiz?
56
00:04:29,402 --> 00:04:31,234
I got to drain my lizard.
57
00:04:31,504 --> 00:04:34,838
Your language is so raw and vital.
58
00:04:35,009 --> 00:04:37,535
Perhaps you'd like to
join up the poetry group?
59
00:04:38,846 --> 00:04:43,477
Beautiful, delicate flower,
fluffy petals of loviness.
60
00:04:43,518 --> 00:04:47,819
How tragic is your sacrifice
on the altar of man's greed.
61
00:04:49,926 --> 00:04:52,122
Wasn't that beautiful?
62
00:04:52,662 --> 00:04:53,720
No.
63
00:05:01,473 --> 00:05:03,540
These young people
are writing a story
64
00:05:03,541 --> 00:05:05,976
based on their game "Swords & Sorcery".
65
00:05:06,077 --> 00:05:08,774
Tell Beavis and Butt-Head about
your character, Helena.
66
00:05:09,482 --> 00:05:11,314
I'm an elven cleric named Glendle,
67
00:05:11,350 --> 00:05:14,244
I have two runed stones and a druid
ring I found in an Orc stronghold,
68
00:05:14,245 --> 00:05:17,288
I have twelve hit points and a charmed
long staff and a cloak of invisibility...
69
00:05:17,290 --> 00:05:18,314
Hey Beavis...
70
00:05:19,126 --> 00:05:21,424
I got a "charmed long staff".
71
00:05:32,307 --> 00:05:35,208
Martin, tell them
about your project.
72
00:05:35,711 --> 00:05:37,873
I doubt they'd
understand, Tanya.
73
00:05:37,913 --> 00:05:42,316
But if they must know, I've created a
program based on an "Dr. Who" episode.
74
00:05:42,352 --> 00:05:46,983
By stimulating the cortex in the posturial
perisylvian sector of my brain
75
00:05:46,985 --> 00:05:50,282
I will increase my
intelligence by 20%.
76
00:05:55,667 --> 00:05:57,362
Fascinating.
77
00:06:05,244 --> 00:06:10,045
The capital of France is Jupiter.
1 plus 1 is 37.
78
00:06:10,651 --> 00:06:14,645
Carry on, my wayward soooon!
79
00:06:14,688 --> 00:06:15,985
Now he's gifted.
80
00:06:19,827 --> 00:06:21,727
That was cool.
81
00:06:24,233 --> 00:06:28,101
So, now you seein' what these
gifted young people are doing.
82
00:06:28,137 --> 00:06:30,538
What special project would you like to do?
83
00:06:31,908 --> 00:06:33,501
Make lots of money.
84
00:06:35,312 --> 00:06:38,145
Wonderful!
Run a business!
85
00:06:38,249 --> 00:06:39,648
What did you have in mind?
86
00:06:42,920 --> 00:06:45,014
Give me ten bucks and I'll tell you.
87
00:06:55,435 --> 00:06:58,928
- Scummy people.
- Yeah. Scummy people are cool.
88
00:07:01,041 --> 00:07:02,372
Slimy people.
89
00:07:03,844 --> 00:07:05,437
Slimy people rule!
90
00:07:26,403 --> 00:07:27,802
Did you hear that, Beavis?
91
00:07:29,007 --> 00:07:31,601
- What, what, what?
- He said "devil's johnson!".
92
00:07:33,982 --> 00:07:34,981
No way Butt-Head,
93
00:07:34,982 --> 00:07:37,914
- they don't let 'em say that stuff on TV.
- Well, he just said it.
94
00:07:40,319 --> 00:07:42,413
No way, Butt-Head,
he must've said "Don Johnson".
95
00:07:59,141 --> 00:08:02,008
She's smoking on
the devil's johnson...
96
00:08:02,044 --> 00:08:03,239
He said it again!
97
00:08:04,880 --> 00:08:07,542
I heard it.
He keeps saying it again.
98
00:08:09,152 --> 00:08:11,546
He said it again!
He keeps saying it again! And again!
99
00:08:22,701 --> 00:08:24,635
Maybe he's saying
"Magic Johnson".
100
00:08:26,304 --> 00:08:27,897
I got a magic johnson.
101
00:08:30,209 --> 00:08:32,507
Beavis' magic johnson...
102
00:08:33,112 --> 00:08:36,104
- it disappears into his hand!
- Shut up, Butt-Head!
103
00:08:48,830 --> 00:08:52,562
We were so lonely,
my dears, without you!
104
00:08:53,068 --> 00:08:55,730
Please don't run from us again!
105
00:09:02,445 --> 00:09:05,710
We're going to suspend
humiliating these cruds
106
00:09:05,750 --> 00:09:07,650
to welcome
a new student.
107
00:09:08,085 --> 00:09:09,951
Idiots, meet Martin.
108
00:09:10,187 --> 00:09:13,248
He's just come down from
the gifted class.
109
00:09:13,291 --> 00:09:15,919
How does that
make all of you feel?
110
00:09:38,119 --> 00:09:40,315
What's all that crap
on the newspaper?
111
00:09:41,056 --> 00:09:44,026
I think that's like,
words and stuff.
112
00:09:51,668 --> 00:09:54,865
Check it out, Beavis,
it's one of those Lavatory Retrievers.
113
00:09:59,277 --> 00:10:02,144
Hey Butt-Head. How come, like,
when you go to the dentist
114
00:10:02,145 --> 00:10:04,805
sometimes they call the bathroom
the laboratory?
115
00:10:07,052 --> 00:10:08,085
I don't know.
116
00:10:09,188 --> 00:10:12,647
Maybe it's 'cause, like, that's where the
dentist goes when he inspects your nads.
117
00:10:13,560 --> 00:10:15,858
Your dentist inspects your nads?
118
00:10:15,995 --> 00:10:19,158
Yeah, yeah.
Doesn't yours?
119
00:10:19,600 --> 00:10:23,366
No. That's what the doctor
does, Beavis.
120
00:10:25,507 --> 00:10:27,475
My dentist always looks
at my nads.
121
00:10:28,777 --> 00:10:30,074
I have full coverage.
122
00:10:30,124 --> 00:10:34,674
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.