All language subtitles for Beavis and Butt Head s03e24 Young, Gifted & Crude.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:16,175 YOUNG, GIFTED, & CRUDE 2 00:00:32,400 --> 00:00:36,961 Shut up, or I will kill you! Do you understand? 3 00:00:37,006 --> 00:00:40,704 Shut up or I will physically kill you! 4 00:00:41,043 --> 00:00:43,102 It's test time, mutants. 5 00:00:43,513 --> 00:00:49,008 By order of the National Skills Utilisation Attitude Testing Facility. 6 00:00:49,953 --> 00:00:51,114 This sucks! 7 00:00:53,057 --> 00:00:54,525 Let's copy each other. 8 00:00:57,562 --> 00:01:03,797 "Scott, Mary, Hafez and Wai Lin are deciding how to share two offices 9 00:01:03,836 --> 00:01:06,635 at the American Civil Liberties Union. 10 00:01:06,673 --> 00:01:09,108 Hafez is a non-smoker 11 00:01:09,142 --> 00:01:13,978 and Mary needs a window because she is allergic to recycled office air. 12 00:01:14,281 --> 00:01:17,342 Scott can't be near Wai Lin, who eats meat... 13 00:01:17,618 --> 00:01:18,685 We're done. 14 00:01:22,123 --> 00:01:25,115 Of course you are boys, of course you are. 15 00:01:33,002 --> 00:01:35,699 This is cool. This is cool. Cool. 16 00:01:37,908 --> 00:01:38,941 Cool. 17 00:01:39,109 --> 00:01:41,009 Hey Butt-Head! Butt-Head, Butt-Head! 18 00:01:41,044 --> 00:01:43,604 - What, what? - Come here, quick! 19 00:01:44,749 --> 00:01:45,910 This is cool. 20 00:01:46,551 --> 00:01:47,916 Butt-Head, come here, quick! 21 00:01:51,257 --> 00:01:52,850 - What? - Cool. 22 00:01:53,359 --> 00:01:55,157 Check this out Butt-Head, this is cool. 23 00:01:58,365 --> 00:02:01,357 - Is there a naked chick? - No, but check it out, this is cool. 24 00:02:02,035 --> 00:02:05,027 - It is? - Yeah, yeah. Oh wait, check it out. 25 00:02:05,740 --> 00:02:06,830 Beavis... 26 00:02:07,775 --> 00:02:09,243 what are you talkin' about? 27 00:02:10,444 --> 00:02:11,864 Well, check it out, see, see? 28 00:02:11,889 --> 00:02:14,747 This guy has, like, one of those dog things on his neck. That's cool. 29 00:02:15,284 --> 00:02:16,780 Then check this out, check this out... 30 00:02:16,781 --> 00:02:19,787 this guy's about to stab this guy, see, he got a spear. He's chasin' him... 31 00:02:19,789 --> 00:02:22,986 Yeah yeah, Get him! Get him! Get him! Yes! YES! 32 00:02:23,026 --> 00:02:24,255 Damn it, Beavis! 33 00:02:24,294 --> 00:02:25,523 This is so cool! 34 00:02:27,231 --> 00:02:30,030 You got me out of the bathroom to see a dog collar? 35 00:02:30,901 --> 00:02:32,500 It's pretty cool, huh? 36 00:02:37,008 --> 00:02:38,840 What's wrong with you, Beavis? 37 00:02:42,148 --> 00:02:43,206 I don't know. 38 00:02:53,126 --> 00:02:56,460 Cool! This rules! It rules! 39 00:03:02,470 --> 00:03:05,613 Hey Butt-Head, now check this out, see, check it out, this guy's chasin' him... 40 00:03:05,638 --> 00:03:06,997 Stab him! Stab him! 41 00:03:07,576 --> 00:03:08,839 Damn it, Beavis! 42 00:03:09,345 --> 00:03:11,354 You're not supposed to get me out of the bathroom 43 00:03:11,356 --> 00:03:13,522 unless it's like, a naked chick or something. 44 00:03:14,684 --> 00:03:18,882 But even like, if this video really does suck, I bet you forgot to wipe. 45 00:03:19,390 --> 00:03:20,880 Shut up, Beavis. 46 00:03:44,218 --> 00:03:46,951 Beavis and Butt-Head's test scores 47 00:03:46,954 --> 00:03:49,946 are in the nation's top percentile! 48 00:03:51,226 --> 00:03:53,752 They're going to the gifted class! 49 00:03:57,166 --> 00:03:58,361 We're gifted. 50 00:04:09,046 --> 00:04:13,074 Welcome, I'm Tanya. It's exciting to have you. 51 00:04:13,384 --> 00:04:18,185 You're here because you're special. We don't believe in structure here. 52 00:04:18,323 --> 00:04:21,293 The only rules are respect the feelings of others 53 00:04:21,326 --> 00:04:24,591 and remember, we are all creative beings. 54 00:04:24,631 --> 00:04:25,996 Any questions? 55 00:04:26,733 --> 00:04:28,223 Can I go whiz? 56 00:04:29,402 --> 00:04:31,234 I got to drain my lizard. 57 00:04:31,504 --> 00:04:34,838 Your language is so raw and vital. 58 00:04:35,009 --> 00:04:37,535 Perhaps you'd like to join up the poetry group? 59 00:04:38,846 --> 00:04:43,477 Beautiful, delicate flower, fluffy petals of loviness. 60 00:04:43,518 --> 00:04:47,819 How tragic is your sacrifice on the altar of man's greed. 61 00:04:49,926 --> 00:04:52,122 Wasn't that beautiful? 62 00:04:52,662 --> 00:04:53,720 No. 63 00:05:01,473 --> 00:05:03,540 These young people are writing a story 64 00:05:03,541 --> 00:05:05,976 based on their game "Swords & Sorcery". 65 00:05:06,077 --> 00:05:08,774 Tell Beavis and Butt-Head about your character, Helena. 66 00:05:09,482 --> 00:05:11,314 I'm an elven cleric named Glendle, 67 00:05:11,350 --> 00:05:14,244 I have two runed stones and a druid ring I found in an Orc stronghold, 68 00:05:14,245 --> 00:05:17,288 I have twelve hit points and a charmed long staff and a cloak of invisibility... 69 00:05:17,290 --> 00:05:18,314 Hey Beavis... 70 00:05:19,126 --> 00:05:21,424 I got a "charmed long staff". 71 00:05:32,307 --> 00:05:35,208 Martin, tell them about your project. 72 00:05:35,711 --> 00:05:37,873 I doubt they'd understand, Tanya. 73 00:05:37,913 --> 00:05:42,316 But if they must know, I've created a program based on an "Dr. Who" episode. 74 00:05:42,352 --> 00:05:46,983 By stimulating the cortex in the posturial perisylvian sector of my brain 75 00:05:46,985 --> 00:05:50,282 I will increase my intelligence by 20%. 76 00:05:55,667 --> 00:05:57,362 Fascinating. 77 00:06:05,244 --> 00:06:10,045 The capital of France is Jupiter. 1 plus 1 is 37. 78 00:06:10,651 --> 00:06:14,645 Carry on, my wayward soooon! 79 00:06:14,688 --> 00:06:15,985 Now he's gifted. 80 00:06:19,827 --> 00:06:21,727 That was cool. 81 00:06:24,233 --> 00:06:28,101 So, now you seein' what these gifted young people are doing. 82 00:06:28,137 --> 00:06:30,538 What special project would you like to do? 83 00:06:31,908 --> 00:06:33,501 Make lots of money. 84 00:06:35,312 --> 00:06:38,145 Wonderful! Run a business! 85 00:06:38,249 --> 00:06:39,648 What did you have in mind? 86 00:06:42,920 --> 00:06:45,014 Give me ten bucks and I'll tell you. 87 00:06:55,435 --> 00:06:58,928 - Scummy people. - Yeah. Scummy people are cool. 88 00:07:01,041 --> 00:07:02,372 Slimy people. 89 00:07:03,844 --> 00:07:05,437 Slimy people rule! 90 00:07:26,403 --> 00:07:27,802 Did you hear that, Beavis? 91 00:07:29,007 --> 00:07:31,601 - What, what, what? - He said "devil's johnson!". 92 00:07:33,982 --> 00:07:34,981 No way Butt-Head, 93 00:07:34,982 --> 00:07:37,914 - they don't let 'em say that stuff on TV. - Well, he just said it. 94 00:07:40,319 --> 00:07:42,413 No way, Butt-Head, he must've said "Don Johnson". 95 00:07:59,141 --> 00:08:02,008 She's smoking on the devil's johnson... 96 00:08:02,044 --> 00:08:03,239 He said it again! 97 00:08:04,880 --> 00:08:07,542 I heard it. He keeps saying it again. 98 00:08:09,152 --> 00:08:11,546 He said it again! He keeps saying it again! And again! 99 00:08:22,701 --> 00:08:24,635 Maybe he's saying "Magic Johnson". 100 00:08:26,304 --> 00:08:27,897 I got a magic johnson. 101 00:08:30,209 --> 00:08:32,507 Beavis' magic johnson... 102 00:08:33,112 --> 00:08:36,104 - it disappears into his hand! - Shut up, Butt-Head! 103 00:08:48,830 --> 00:08:52,562 We were so lonely, my dears, without you! 104 00:08:53,068 --> 00:08:55,730 Please don't run from us again! 105 00:09:02,445 --> 00:09:05,710 We're going to suspend humiliating these cruds 106 00:09:05,750 --> 00:09:07,650 to welcome a new student. 107 00:09:08,085 --> 00:09:09,951 Idiots, meet Martin. 108 00:09:10,187 --> 00:09:13,248 He's just come down from the gifted class. 109 00:09:13,291 --> 00:09:15,919 How does that make all of you feel? 110 00:09:38,119 --> 00:09:40,315 What's all that crap on the newspaper? 111 00:09:41,056 --> 00:09:44,026 I think that's like, words and stuff. 112 00:09:51,668 --> 00:09:54,865 Check it out, Beavis, it's one of those Lavatory Retrievers. 113 00:09:59,277 --> 00:10:02,144 Hey Butt-Head. How come, like, when you go to the dentist 114 00:10:02,145 --> 00:10:04,805 sometimes they call the bathroom the laboratory? 115 00:10:07,052 --> 00:10:08,085 I don't know. 116 00:10:09,188 --> 00:10:12,647 Maybe it's 'cause, like, that's where the dentist goes when he inspects your nads. 117 00:10:13,560 --> 00:10:15,858 Your dentist inspects your nads? 118 00:10:15,995 --> 00:10:19,158 Yeah, yeah. Doesn't yours? 119 00:10:19,600 --> 00:10:23,366 No. That's what the doctor does, Beavis. 120 00:10:25,507 --> 00:10:27,475 My dentist always looks at my nads. 121 00:10:28,777 --> 00:10:30,074 I have full coverage. 122 00:10:30,124 --> 00:10:34,674 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.