Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,763 --> 00:00:15,655
THE CRUSH
2
00:00:17,300 --> 00:00:21,259
And it now appears that the explosion not
only killed everyone inside the building...
3
00:00:21,561 --> 00:00:24,360
Toxic debris from the blast
may have settled in the reservoir
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,854
poisoning the entire
county's water supply.
5
00:00:27,254 --> 00:00:29,087
No, that's not it.
Change it.
6
00:00:29,883 --> 00:00:31,183
And the authorities said
7
00:00:31,181 --> 00:00:35,243
there simply hasn't been a bridge disaster
like this in all of human history.
8
00:00:35,475 --> 00:00:37,443
As many as two dozen vehicles
9
00:00:37,440 --> 00:00:39,956
were sent plunging
into the icy depths.
10
00:00:39,951 --> 00:00:42,738
And we've just received word
that the list may include a busload
11
00:00:42,732 --> 00:00:44,371
- That isn't it.
- of missionaries...
12
00:00:44,863 --> 00:00:46,381
And we can now confirm
13
00:00:46,379 --> 00:00:49,030
that the roof collapse here at
the MegaDome has trapped
14
00:00:49,025 --> 00:00:51,926
all fifty thousand
sport fans within.
15
00:00:51,954 --> 00:00:54,053
These are simply folk
like you and me
16
00:00:54,051 --> 00:00:58,010
who bargained for nothing more than
an afternoon of tractor pull excitement.
17
00:00:58,001 --> 00:00:59,430
- That's it. That's it.
- How many of those
18
00:00:59,428 --> 00:01:01,144
- Yeah, yeah, yeah.
- innocent fans survived,
19
00:01:01,141 --> 00:01:04,111
if any, may not be known
for hours or even days.
20
00:01:04,237 --> 00:01:06,436
But the carnage, the
tragedy, the heartbreak,
21
00:01:06,434 --> 00:01:09,403
the misery, the sorrow, the waste,
22
00:01:09,397 --> 00:01:13,027
the human suffering
are incomprehensible...
23
00:01:16,654 --> 00:01:18,315
It's hammer time.
24
00:01:20,215 --> 00:01:21,305
You can't touch this.
25
00:01:22,745 --> 00:01:23,803
Can't touch this.
26
00:01:25,308 --> 00:01:26,400
Touch this!
27
00:01:31,001 --> 00:01:32,196
I can't touch this.
28
00:01:32,832 --> 00:01:34,231
I can't watch this.
29
00:01:38,990 --> 00:01:40,583
This is stupid.
30
00:01:41,787 --> 00:01:43,186
And it sucks, too.
31
00:01:48,578 --> 00:01:50,678
Look at these
special effects.
32
00:01:51,773 --> 00:01:53,905
These special effects suck.
33
00:01:55,168 --> 00:01:57,569
You have to spit when
you talk, Beavis?
34
00:01:59,895 --> 00:02:02,393
I always try to hock
a loogie when I talk.
35
00:02:02,791 --> 00:02:05,460
You just spit in my
eye, assmunch.
36
00:02:13,178 --> 00:02:15,505
- Is this Pat Nebatar?
- Yeah.
37
00:02:16,207 --> 00:02:19,707
She's that chick that had sexual
intercourse with Dan Henley.
38
00:02:21,833 --> 00:02:23,164
Goodbye to you.
39
00:02:23,464 --> 00:02:24,795
Goodbye to glue!
40
00:02:26,060 --> 00:02:27,687
Goodbye to poo!
41
00:02:28,605 --> 00:02:30,205
Goodbye to poo!
42
00:02:38,843 --> 00:02:42,643
"Call now for live
one-on-one conversations".
43
00:02:44,869 --> 00:02:47,135
"Share your intimate
thoughts!"
44
00:02:48,331 --> 00:02:50,231
"$ 1.95 per minute".
45
00:02:52,425 --> 00:02:54,250
"Must be 18 or older".
46
00:02:57,451 --> 00:03:00,018
Hey Beavis, if we had
a dollar and 95
47
00:03:00,048 --> 00:03:02,540
we could call and share
our intimate thoughts.
48
00:03:03,343 --> 00:03:05,341
We could tell her
that she sucks.
49
00:03:12,964 --> 00:03:15,058
This chick's name is...
50
00:03:15,626 --> 00:03:16,659
T'Pau.
51
00:03:18,557 --> 00:03:22,516
Yeah. That's Spanish
for "this sucks".
52
00:03:26,646 --> 00:03:29,206
He's dressed up like that
dude on the dollar.
53
00:03:35,500 --> 00:03:38,993
You got what I need
54
00:03:39,328 --> 00:03:42,491
but you say he's
just a friend
55
00:03:44,522 --> 00:03:48,425
- I'm pretty cool.
- Oh, baby! You...
56
00:03:48,683 --> 00:03:51,277
got what I need...
57
00:03:53,410 --> 00:03:54,900
Amadeus Markie.
58
00:03:56,971 --> 00:03:58,061
What?
59
00:03:59,268 --> 00:04:00,292
Hey Beavis...
60
00:04:01,365 --> 00:04:04,699
I'm gonna get me one of those gold
chains to put around my neck.
61
00:04:05,360 --> 00:04:08,361
- Me too.
- I would look pretty cool huh?
62
00:04:24,068 --> 00:04:25,599
These nachos are good.
63
00:04:28,961 --> 00:04:30,360
Nachos rule.
64
00:04:33,589 --> 00:04:35,887
Hey Butt-Head... check it out.
65
00:04:37,284 --> 00:04:38,349
Cool.
66
00:04:48,868 --> 00:04:50,469
Where's the preschoolers at
67
00:04:50,466 --> 00:04:53,228
who parked their sucky
little trikes in my space?
68
00:04:57,057 --> 00:04:59,625
lf my arm wasn't so sore
from my new tattoo,
69
00:04:59,620 --> 00:05:02,348
l'd smear both your asses
all over the parking lot.
70
00:05:03,615 --> 00:05:04,615
Cool.
71
00:05:04,614 --> 00:05:06,915
Give me your cherry
Fruity Whips and those nachos
72
00:05:06,910 --> 00:05:09,741
and l might not shove these
handlebars up your butt.
73
00:05:11,505 --> 00:05:12,563
Okay.
74
00:05:19,826 --> 00:05:20,918
Todd's cool!
75
00:05:22,456 --> 00:05:23,548
l think he likes us.
76
00:05:24,720 --> 00:05:26,711
Yeah. Let's go hang with him.
77
00:05:37,536 --> 00:05:39,504
Hi, excuse me.
78
00:05:39,799 --> 00:05:42,063
We're playing over on the courts there
79
00:05:42,097 --> 00:05:45,192
and the music is kind of getting
in the way of our concentration.
80
00:05:45,492 --> 00:05:49,194
- Any chance of getting it turned down?
- No.
81
00:05:49,287 --> 00:05:53,087
Yeah, l was just wondering, because
l really dont see why you can't
82
00:05:53,115 --> 00:05:56,182
enjoy your rock music at
a slightly lower volume.
83
00:06:03,368 --> 00:06:06,770
All right, thanks a bunch.
Have a real nice day, okay?
84
00:06:09,593 --> 00:06:11,559
Why didn't Todd kick
that guy's ass?
85
00:06:11,623 --> 00:06:14,485
He's gonna kick his ass later
when his girlfriend's watching.
86
00:06:20,278 --> 00:06:22,440
Hey, it's those punks from Qwik-Mart.
87
00:06:22,476 --> 00:06:25,011
Kindergarten get out
early today, girls?
88
00:06:26,370 --> 00:06:27,801
That's pretty funny.
89
00:06:31,996 --> 00:06:33,994
What do you fuzz-nuts want?
90
00:06:36,356 --> 00:06:38,146
We came down, 'cause...
91
00:06:39,653 --> 00:06:41,045
We want to hang with you.
92
00:06:44,180 --> 00:06:46,073
Can we join
your gang?
93
00:06:49,473 --> 00:06:51,305
Sure you can join, man...
94
00:06:51,336 --> 00:06:55,131
But you gotta take the entrance
exam first. Are you ready?
95
00:06:57,529 --> 00:07:00,528
Hey Slade, let's help
them cram for the exam.
96
00:07:03,720 --> 00:07:04,748
No way.
97
00:07:08,746 --> 00:07:10,612
You guys ready
for the exam?
98
00:07:12,275 --> 00:07:13,374
l guess so.
99
00:07:14,173 --> 00:07:16,665
You guys don't seem too excited.
You pumped?
100
00:07:19,266 --> 00:07:21,564
All right, then.
lt's exam time.
101
00:08:04,805 --> 00:08:06,564
That's cool!
102
00:08:11,163 --> 00:08:13,197
This chick has
a good attitude.
103
00:08:20,684 --> 00:08:23,184
That guy has bigger
boobs than she does.
104
00:08:24,111 --> 00:08:27,376
- Maybe we should touch them.
- It's a dude, Beavis!
105
00:08:28,006 --> 00:08:29,066
Oh yeah.
106
00:08:29,571 --> 00:08:30,667
I forgot.
107
00:08:31,568 --> 00:08:33,197
He does have
big boobs, though.
108
00:08:44,251 --> 00:08:46,485
Those are some
dudes holding their rods.
109
00:08:51,642 --> 00:08:52,971
That's pretty cool.
110
00:08:58,466 --> 00:09:00,220
She should put her
address on the screen
111
00:09:00,217 --> 00:09:02,298
so we know where to go,
so we can touch her.
112
00:09:02,361 --> 00:09:03,826
Why would you need a "dress"?
113
00:09:03,858 --> 00:09:09,519
- You're some kind of... transformer?
- No, Beavis. Not a dress. An address!
114
00:09:14,644 --> 00:09:16,676
You're stupid, Beavis.
115
00:09:39,444 --> 00:09:42,213
Well girls, me and
Slade's been talking
116
00:09:42,207 --> 00:09:45,809
and we just dont think you're quite
ready to join the gang, man.
117
00:09:45,802 --> 00:09:49,905
l really wanted to take you,
but Slade said no, man. Sorry.
118
00:09:50,728 --> 00:09:52,894
But if you guys want to try again
119
00:09:52,892 --> 00:09:57,295
come back to the park next week.
And bring some gas money next time.
120
00:10:07,473 --> 00:10:08,902
l knew he liked us.
121
00:10:11,700 --> 00:10:13,265
Todd's cool.
122
00:10:13,315 --> 00:10:17,865
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
8966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.