Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,367 --> 00:00:35,267
No! No!
2
00:00:37,771 --> 00:00:38,841
No! Oh! Ahh!
3
00:01:27,087 --> 00:01:28,217
Ah!
4
00:01:35,228 --> 00:01:36,658
No!
5
00:01:36,664 --> 00:01:37,634
Hey, mom.
6
00:01:38,766 --> 00:01:39,666
Mom?
7
00:01:41,601 --> 00:01:42,801
Mom?
8
00:01:42,803 --> 00:01:45,203
Mom, oh my god, mom!
9
00:02:21,074 --> 00:02:23,284
Thanks for coming.
10
00:02:23,277 --> 00:02:24,537
They're frying me
in the morning,
11
00:02:24,545 --> 00:02:26,275
so my time is short.
12
00:02:29,682 --> 00:02:31,352
What is it you need from me
13
00:02:31,352 --> 00:02:32,952
at this late hour?
14
00:02:34,821 --> 00:02:36,361
- I'll take that up
with the almighty
15
00:02:36,357 --> 00:02:38,417
when I see him tomorrow.
16
00:02:40,727 --> 00:02:42,527
I need to tell you...
17
00:02:44,130 --> 00:02:46,200
Tell me what, Charles?
18
00:02:47,767 --> 00:02:51,167
- Something made me
kill my family.
19
00:02:51,172 --> 00:02:52,502
Something evil.
20
00:02:54,407 --> 00:02:58,137
And it was something i
brought home with me.
21
00:02:59,779 --> 00:03:03,279
- Many things drive
people to do what they do.
22
00:03:03,284 --> 00:03:05,524
I'm not here to judge you.
23
00:03:07,420 --> 00:03:09,920
It was something evil.
24
00:03:09,924 --> 00:03:11,964
I'm a contractor by trade and
25
00:03:11,959 --> 00:03:14,029
I worked at that house.
26
00:03:14,028 --> 00:03:16,928
You know, the famous one?
27
00:03:16,931 --> 00:03:19,061
The haunted one?
28
00:03:19,066 --> 00:03:21,896
- That house has been cleansed
for years.
29
00:03:21,902 --> 00:03:26,972
The current owners haven't
reported any phenomenon.
30
00:03:26,974 --> 00:03:29,714
- I was there before
all that hub bub.
31
00:03:29,710 --> 00:03:31,410
Before the priest
was killed exorcising
32
00:03:31,412 --> 00:03:33,052
the demons from it?
33
00:03:34,547 --> 00:03:35,447
Yes.
34
00:03:36,249 --> 00:03:39,219
I'm familiar with the incident.
35
00:03:39,220 --> 00:03:40,990
Very familiar.
36
00:03:40,988 --> 00:03:41,888
Ah!
37
00:03:45,792 --> 00:03:50,132
- I was there for weeks,
renovating a room.
38
00:03:50,130 --> 00:03:52,430
When I left, I took some
of the original lumber
39
00:03:52,433 --> 00:03:54,503
with me for another project.
40
00:03:59,806 --> 00:04:02,636
And that's when it took me over,
41
00:04:02,643 --> 00:04:06,043
when I brought
the materials home.
42
00:04:06,046 --> 00:04:08,946
I should have left them
in that accursed place.
43
00:04:08,949 --> 00:04:11,079
You took the lumber home
44
00:04:11,085 --> 00:04:13,685
and that's when you
say you were possessed?
45
00:04:13,687 --> 00:04:17,117
Dammit, I'm not saying, I was,
46
00:04:17,124 --> 00:04:19,294
and that's why
i want you to know,
47
00:04:19,293 --> 00:04:24,763
I worked and help those
people if they need it.
48
00:04:24,765 --> 00:04:26,025
I don't want anyone
going through
49
00:04:26,033 --> 00:04:28,773
the hell that I've gone through.
50
00:04:42,215 --> 00:04:43,975
Oh, for god's sake, say
something.
51
00:04:45,252 --> 00:04:47,392
Time's up, father.
52
00:04:56,095 --> 00:04:58,895
- Evil moves
just like people do.
53
00:05:01,534 --> 00:05:02,604
Thank you.
54
00:05:03,970 --> 00:05:07,810
Maybe in some small way
I've redeemed myself.
55
00:05:09,108 --> 00:05:13,078
- Maybe you have, my son,
maybe you have.
56
00:05:16,517 --> 00:05:19,987
- Maybe I'll see ya
up there.
57
00:05:19,987 --> 00:05:20,947
Possibly.
58
00:05:22,422 --> 00:05:23,422
Good night.
59
00:09:45,017 --> 00:09:45,917
Ah!
60
00:10:12,211 --> 00:10:14,081
- I don't like
that kid!
61
00:10:14,081 --> 00:10:16,381
- You don't like
any of my friends.
62
00:10:16,383 --> 00:10:17,983
I don't like him!
63
00:10:17,985 --> 00:10:19,245
He's your boyfriend, right?
64
00:10:19,252 --> 00:10:20,992
- You
think every guy I talk to
65
00:10:20,988 --> 00:10:22,288
is my boyfriend.
66
00:10:22,289 --> 00:10:24,389
We're friends, that's it.
67
00:10:24,391 --> 00:10:26,061
You better watch it, missy.
68
00:10:26,059 --> 00:10:28,789
- You're just jealous because
you don't have any friends.
69
00:10:28,795 --> 00:10:29,825
Watch it.
70
00:10:29,830 --> 00:10:34,570
Who'd wanna be friends
with a, a stinking drunk?
71
00:10:34,568 --> 00:10:36,638
That's right,
go ahead and hit me
72
00:10:36,637 --> 00:10:39,397
like you did to mom when
she got on your case.
73
00:10:59,325 --> 00:11:00,225
Hello?
74
00:11:01,027 --> 00:11:02,487
Hey, robby.
75
00:11:02,496 --> 00:11:04,626
Amy, how's it goin'?
76
00:11:04,631 --> 00:11:05,931
Not too good.
77
00:11:07,166 --> 00:11:08,196
Oh, boy.
78
00:11:08,201 --> 00:11:09,871
Another fight with your dad?
79
00:11:09,870 --> 00:11:12,500
Yeah, this time a bad one.
80
00:11:12,506 --> 00:11:15,236
Okay, tell me about it.
81
00:11:15,242 --> 00:11:19,782
- He's just always on my
case about everything.
82
00:11:19,780 --> 00:11:22,310
And he started
drinking heavily again.
83
00:11:22,315 --> 00:11:24,545
He didn't hit you again?
84
00:11:25,418 --> 00:11:27,688
No, not this time.
85
00:11:27,688 --> 00:11:30,158
But he was mad enough
that he could have.
86
00:11:30,157 --> 00:11:31,887
I wish he were dead.
87
00:11:32,758 --> 00:11:34,458
You don't mean that.
88
00:11:34,461 --> 00:11:35,531
Yes, I do.
89
00:11:36,295 --> 00:11:39,125
The world would be
a better place.
90
00:11:39,132 --> 00:11:41,472
And I'd be better off, too.
91
00:11:44,036 --> 00:11:45,096
I'm sorry.
92
00:11:46,739 --> 00:11:47,639
Thanks.
93
00:13:15,961 --> 00:13:18,031
- The evil must be ridden
from the house.
94
00:13:18,031 --> 00:13:20,031
It's the only way.
95
00:13:20,033 --> 00:13:22,203
To exorcise a house?
96
00:13:22,202 --> 00:13:26,102
It goes against our
vows, the church and god.
97
00:13:26,106 --> 00:13:27,936
- Fighting Satan and his legion
of evil
98
00:13:27,941 --> 00:13:30,611
is what we're called for.
99
00:13:30,610 --> 00:13:33,340
You can hide behind
the laws of the church,
100
00:13:33,346 --> 00:13:35,676
but this evil is a reality.
101
00:13:37,349 --> 00:13:39,379
What men of god are we
if we don't,
102
00:13:39,386 --> 00:13:42,046
in good faith, try and stop it?
103
00:13:43,622 --> 00:13:46,362
Please brother, I beg you, no.
104
00:13:47,259 --> 00:13:49,089
Then I'll do it myself.
105
00:13:49,095 --> 00:13:51,095
- You need permission
from the church!
106
00:13:51,097 --> 00:13:53,527
I have permission from god.
107
00:13:53,533 --> 00:13:55,433
Are you with me or not?
108
00:13:55,435 --> 00:13:56,725
I can't.
109
00:13:56,736 --> 00:13:58,296
You can't.
110
00:13:58,305 --> 00:14:00,865
Someone has to do something.
111
00:14:00,874 --> 00:14:02,674
This can't go on.
112
00:14:02,676 --> 00:14:04,876
The lives that this darkness
has destroyed
113
00:14:04,878 --> 00:14:06,878
is only gonna multiply!
114
00:14:08,647 --> 00:14:09,547
I can't.
115
00:14:10,316 --> 00:14:11,546
I'm sorry.
116
00:14:11,551 --> 00:14:12,951
God be with you.
117
00:14:14,987 --> 00:14:16,547
God be with you.
118
00:14:19,960 --> 00:14:22,930
I warned you to stay away.
119
00:14:22,929 --> 00:14:24,459
No!
120
00:15:33,099 --> 00:15:34,399
Who's there?
121
00:15:48,180 --> 00:15:49,080
Hello?
122
00:15:50,916 --> 00:15:51,816
Dad?
123
00:15:53,319 --> 00:15:54,389
Is that you?
124
00:16:44,703 --> 00:16:45,603
Figures.
125
00:17:01,653 --> 00:17:04,093
I know there's someone in here.
126
00:17:45,831 --> 00:17:48,071
Who the hell is down here?
127
00:17:52,137 --> 00:17:53,537
I can't see you,
128
00:17:55,340 --> 00:17:57,010
but I can hear you.
129
00:18:34,379 --> 00:18:35,279
Ah!
130
00:18:43,956 --> 00:18:45,286
What's going on?
131
00:18:45,291 --> 00:18:48,161
- I heard a voice and so
i followed it down here
132
00:18:48,161 --> 00:18:49,991
and then I saw
something terrible!
133
00:18:49,996 --> 00:18:52,156
- Alright, alright,
it's alright.
134
00:18:52,165 --> 00:18:54,595
There's nothing
going on here now.
135
00:18:54,601 --> 00:18:55,971
Are you sure you weren't
daydreaming?
136
00:18:55,969 --> 00:18:57,569
No.
137
00:18:57,570 --> 00:18:59,970
I don't, I don't think so.
138
00:18:59,973 --> 00:19:01,543
No.
139
00:19:01,541 --> 00:19:06,541
Everything's alright,
everything'll be okay.
140
00:19:06,546 --> 00:19:10,676
- This wood, this lumber,
where did it come from?
141
00:19:11,750 --> 00:19:13,150
That's just left over.
142
00:19:13,153 --> 00:19:16,453
Scraps from the floor
renovations, why?
143
00:19:18,357 --> 00:19:19,687
I don't know.
144
00:19:20,459 --> 00:19:22,659
Enough of this, come on.
145
00:19:22,662 --> 00:19:24,902
I'll fix us some dinner.
146
00:20:22,988 --> 00:20:25,488
Yeah, that'll fit the bill.
147
00:20:26,291 --> 00:20:28,291
Side door, easy access.
148
00:20:32,664 --> 00:20:36,734
Looks like a nice,
white-bread, mid-class joint.
149
00:21:59,051 --> 00:21:59,921
Boo!
150
00:21:59,919 --> 00:22:01,349
Goddammit!
151
00:22:01,354 --> 00:22:03,454
What are you trying to do,
give me a heart attack?
152
00:22:03,456 --> 00:22:05,086
I just stopped by to see Amy.
153
00:22:05,091 --> 00:22:05,991
Mind?
154
00:22:06,892 --> 00:22:09,692
- I guess not,
she's in the pool.
155
00:22:11,496 --> 00:22:12,456
Stupid kid.
156
00:22:21,106 --> 00:22:23,166
Hey, what are you doing here?
157
00:22:23,176 --> 00:22:24,506
- Just thought I'd stop by
and visit.
158
00:22:24,510 --> 00:22:25,710
Mind?
159
00:22:25,712 --> 00:22:26,542
No.
160
00:22:26,546 --> 00:22:28,106
But my dad won't be happy.
161
00:22:28,114 --> 00:22:30,114
I just startled him.
162
00:22:30,116 --> 00:22:32,276
- He just hasn't
been himself lately.
163
00:22:32,285 --> 00:22:34,885
Oh, he'll get over it.
164
00:22:34,887 --> 00:22:36,417
Parents.
165
00:22:36,422 --> 00:22:38,292
- Hey, could you chill here
a minute?
166
00:22:38,291 --> 00:22:39,721
I'm gonna go do some laps.
167
00:22:39,726 --> 00:22:40,886
Sure thing.
168
00:23:10,455 --> 00:23:11,355
Ah!
169
00:23:42,555 --> 00:23:44,685
Hey, are you okay?
170
00:23:44,690 --> 00:23:46,690
Did you swallow some water?
171
00:23:46,692 --> 00:23:48,832
Didn't you see or hear?
172
00:23:49,761 --> 00:23:52,801
- You just swam a couple
laps and came back.
173
00:23:52,799 --> 00:23:54,699
Something pulled me!
174
00:23:56,201 --> 00:23:57,671
Dinner's ready.
175
00:24:31,204 --> 00:24:32,604
Hello?
176
00:24:32,605 --> 00:24:35,735
It's urgent I speak
with Jeremy dukane.
177
00:24:35,741 --> 00:24:37,141
This is father benna.
178
00:24:37,143 --> 00:24:38,243
This is him.
179
00:24:38,244 --> 00:24:39,514
What do you want?
180
00:24:39,512 --> 00:24:42,782
Why are you church folks always
trying to solicit people?
181
00:24:42,782 --> 00:24:43,952
You don't understand.
182
00:24:43,950 --> 00:24:44,920
This has to do with your-
183
00:24:44,917 --> 00:24:48,047
- whatever it is,
I'm not interested.
184
00:24:52,958 --> 00:24:54,228
Who was that?
185
00:24:54,227 --> 00:24:57,557
- Some religious nut trying
to solicit money or something.
186
00:24:57,563 --> 00:24:59,533
- And you don't believe
in charity?
187
00:24:59,532 --> 00:25:00,702
Yeah, mine.
188
00:25:07,874 --> 00:25:09,214
Amy.
189
00:25:09,208 --> 00:25:11,178
You still freaked out
by the pool?
190
00:25:11,177 --> 00:25:13,507
What about the pool?
191
00:25:13,513 --> 00:25:15,083
Uh, something...
192
00:25:18,216 --> 00:25:20,646
I just got caught in something.
193
00:25:20,653 --> 00:25:22,723
- I have to check the
suction on the filter.
194
00:25:22,722 --> 00:25:25,792
Might be high and you got
caught in the backflow.
195
00:25:25,791 --> 00:25:28,391
No, it wasn't that, it was...
196
00:25:36,468 --> 00:25:38,538
It was nothing, I guess.
197
00:25:41,439 --> 00:25:44,479
- So, robby,
did you get a job yet?
198
00:25:44,477 --> 00:25:45,777
Or are you gonna
waste away the summer?
199
00:25:45,778 --> 00:25:47,378
No.
200
00:25:47,380 --> 00:25:49,650
I have a job working at
my dad's hardware store
201
00:25:49,649 --> 00:25:51,279
and I'm gonna save up money
for college.
202
00:25:51,284 --> 00:25:52,654
Great.
203
00:25:52,652 --> 00:25:55,652
Education is a terrible thing
to waste.
204
00:25:55,655 --> 00:25:58,985
- Well, speaking of work,
i gotta get going.
205
00:25:58,991 --> 00:26:00,221
See ya 'round.
206
00:26:02,460 --> 00:26:04,260
I'll walk with you.
207
00:26:05,697 --> 00:26:08,267
You, you gonna be okay?
208
00:26:08,267 --> 00:26:09,427
Yeah, fine.
209
00:26:10,835 --> 00:26:12,465
Call me later?
210
00:26:12,471 --> 00:26:14,871
Yeah, you can count on it.
211
00:28:50,995 --> 00:28:52,395
Business time.
212
00:29:49,687 --> 00:29:50,917
What the hell?
213
00:32:28,813 --> 00:32:29,713
Amy?
214
00:32:40,925 --> 00:32:42,325
Amy, what is it?
215
00:33:29,541 --> 00:33:31,841
- In the name of god,
who are you?
216
00:33:31,844 --> 00:33:34,314
- You are foolish,
like your brother.
217
00:33:34,313 --> 00:33:35,753
Stop your folly now,
218
00:33:35,748 --> 00:33:37,808
or suffer the torments of hell.
219
00:33:37,816 --> 00:33:39,116
Never! Never!
220
00:33:40,351 --> 00:33:43,351
I plan on finishing
what my brother started.
221
00:33:43,355 --> 00:33:46,915
- You have determination,
but it won't be enough.
222
00:33:46,925 --> 00:33:48,255
We are many.
223
00:33:48,260 --> 00:33:49,860
We are powerful.
224
00:33:49,862 --> 00:33:51,462
We are forever.
225
00:33:51,463 --> 00:33:54,833
- And I have the strength
and blood of the almighty!
226
00:33:54,833 --> 00:33:56,373
Do not challenge me with your
227
00:33:56,368 --> 00:33:58,698
pious traditions and beliefs.
228
00:33:58,704 --> 00:34:00,274
We have a great work to finish
229
00:34:00,272 --> 00:34:02,372
and you will not interfere!
230
00:34:02,374 --> 00:34:05,914
- The only thing
i have to finish is you!
231
00:34:05,911 --> 00:34:07,841
What is your name?
232
00:34:07,846 --> 00:34:09,746
I command you!
233
00:34:13,819 --> 00:34:14,719
Your name!
234
00:34:26,331 --> 00:34:30,001
- Hey, what's going on
in there?
235
00:34:40,778 --> 00:34:42,348
Hey, Amy.
236
00:34:42,347 --> 00:34:44,307
Uh, how's it going?
237
00:34:44,316 --> 00:34:46,316
Fine, robby, and you?
238
00:34:48,553 --> 00:34:52,523
- Uh, well, um my dad needs
me to work this afternoon,
239
00:34:52,524 --> 00:34:55,264
so I won't be able to come over.
240
00:34:55,260 --> 00:34:56,490
Maybe tonight?
241
00:34:57,328 --> 00:34:58,998
We'll see, robby.
242
00:35:00,698 --> 00:35:01,768
We will see.
243
00:35:04,235 --> 00:35:06,235
Are uh, are you okay?
244
00:35:07,305 --> 00:35:09,435
Sound a little different.
245
00:35:10,374 --> 00:35:11,914
Tired.
246
00:35:11,910 --> 00:35:13,480
Just tired, robby.
247
00:35:15,179 --> 00:35:17,749
- Your dad hasn't been
hassling you again, has he?
248
00:35:17,749 --> 00:35:19,219
No.
249
00:35:19,218 --> 00:35:20,548
He's somewhere.
250
00:35:22,053 --> 00:35:23,293
Maybe outside.
251
00:35:24,322 --> 00:35:25,462
Well, okay.
252
00:35:26,958 --> 00:35:28,958
Sounds like you're eating lunch?
253
00:35:28,961 --> 00:35:30,861
A snack, that's all.
254
00:35:32,497 --> 00:35:33,997
Talk to ya later.
255
00:35:57,488 --> 00:35:59,418
- Where do you think
you're going?
256
00:35:59,424 --> 00:36:01,224
For a walk.
257
00:36:01,226 --> 00:36:02,686
Help me out, first.
258
00:36:02,694 --> 00:36:04,434
I don't have time.
259
00:36:05,496 --> 00:36:07,196
What did you say?
260
00:36:15,306 --> 00:36:17,706
You don't be long now, hear?
261
00:37:21,038 --> 00:37:22,538
Can I help you?
262
00:37:22,541 --> 00:37:24,771
Mr. Jeremy dukane?
263
00:37:24,776 --> 00:37:26,136
Yah, that's me.
264
00:37:26,144 --> 00:37:27,714
We need to talk.
265
00:37:30,314 --> 00:37:33,154
- You called me yesterday,
didn't you?
266
00:37:33,151 --> 00:37:35,591
Yes, I was trying to warn you.
267
00:37:35,587 --> 00:37:36,787
Warn me?
268
00:37:36,788 --> 00:37:38,458
About what?
269
00:37:38,457 --> 00:37:41,217
- You and your family
may be in great danger.
270
00:37:41,226 --> 00:37:42,126
How so?
271
00:37:43,394 --> 00:37:45,864
- Have you noticed
anything strange going on,
272
00:37:45,864 --> 00:37:48,774
with your family or yourself?
273
00:37:48,767 --> 00:37:52,437
- It's only my daughter
and I who live here.
274
00:37:52,437 --> 00:37:53,837
My wife is gone.
275
00:37:56,641 --> 00:37:59,711
- Anything at all
out of the ordinary?
276
00:37:59,711 --> 00:38:02,081
What business is it of yours?
277
00:38:02,080 --> 00:38:04,550
So, there have been issues?
278
00:38:05,783 --> 00:38:08,853
- My daughter acts a
little weird sometimes,
279
00:38:08,854 --> 00:38:10,854
but it's just kid stuff, though.
280
00:38:10,856 --> 00:38:12,086
Interesting.
281
00:38:12,090 --> 00:38:12,990
Recently?
282
00:38:14,091 --> 00:38:15,961
In the last few days.
283
00:38:15,961 --> 00:38:16,861
Why?
284
00:38:17,862 --> 00:38:21,362
- Does the name Charles humes
ring a bell?
285
00:38:21,366 --> 00:38:24,996
- Yeah, he did some work
on the floors.
286
00:38:25,003 --> 00:38:26,573
Bad luck about
287
00:38:26,571 --> 00:38:28,911
his murdering his wife
and daughters.
288
00:38:34,780 --> 00:38:37,780
Seemed perfectly normal to me.
289
00:38:37,783 --> 00:38:41,653
- Most people are until
they become possessed.
290
00:38:41,653 --> 00:38:42,723
Possessed?
291
00:38:43,587 --> 00:38:46,057
What are you getting at?
292
00:38:46,058 --> 00:38:49,358
- Charles worked on the
original amityville house.
293
00:38:49,361 --> 00:38:50,361
So what?
294
00:38:50,362 --> 00:38:52,702
Those stories are crap.
295
00:38:52,698 --> 00:38:54,058
There's a family who lives
in there now
296
00:38:54,066 --> 00:38:56,396
who seems perfectly happy.
297
00:38:56,401 --> 00:39:00,071
There's no media sensations
about ghosts or goblins.
298
00:39:00,072 --> 00:39:03,112
- That's because my brother
exorcised the house,
299
00:39:03,108 --> 00:39:05,678
before he was thrown from
the window and killed.
300
00:39:05,677 --> 00:39:06,577
Ah!
301
00:39:08,213 --> 00:39:11,923
- I heard about that accident
a while ago.
302
00:39:11,917 --> 00:39:12,817
I'm sorry.
303
00:39:13,751 --> 00:39:15,791
But what does this have to do
with me?
304
00:39:15,787 --> 00:39:17,317
My house?
305
00:39:17,322 --> 00:39:19,892
- Charles did work
on your floors.
306
00:39:19,891 --> 00:39:21,591
He took lumber
from the amityville house
307
00:39:21,593 --> 00:39:24,333
and used it on your renovations.
308
00:39:25,529 --> 00:39:26,359
So?
309
00:39:26,365 --> 00:39:28,665
Good lumber is hard to find.
310
00:39:28,667 --> 00:39:32,297
- Have you ever heard
of evil transference?
311
00:39:33,437 --> 00:39:35,037
Let's go inside.
312
00:39:35,040 --> 00:39:37,770
We'll discuss it in more detail.
313
00:40:22,987 --> 00:40:25,557
Did you have a party recently?
314
00:40:26,957 --> 00:40:29,127
Yeah, me, myself and I.
315
00:40:31,929 --> 00:40:34,329
Thanks for the coffee.
316
00:40:34,332 --> 00:40:36,002
Now, as I was saying,
317
00:40:36,001 --> 00:40:38,131
evil transference.
318
00:40:38,136 --> 00:40:39,766
Yeah, what is it?
319
00:40:41,005 --> 00:40:43,465
What does it have to do with me?
320
00:40:43,475 --> 00:40:46,175
- I strongly sense and
believe that the evil
321
00:40:46,178 --> 00:40:48,378
in that house attached
itself to the materials
322
00:40:48,380 --> 00:40:52,020
brought here and could
have been set loose.
323
00:40:54,285 --> 00:40:55,945
Set loose?
324
00:40:55,954 --> 00:40:57,294
How?
325
00:40:57,289 --> 00:41:01,219
- Demons and evil thrive
on discord intention.
326
00:41:01,226 --> 00:41:03,456
Is there any of that
in your home?
327
00:41:03,462 --> 00:41:06,132
Yeah, for quite a while, now.
328
00:41:07,498 --> 00:41:10,628
My wife was killed in a
drunk driving accident
329
00:41:10,635 --> 00:41:13,865
and my daughter
has never forgiven me.
330
00:41:14,805 --> 00:41:17,805
- Why does she need
to forgive you?
331
00:41:19,210 --> 00:41:21,380
I was the drunk driver.
332
00:41:23,948 --> 00:41:24,848
I see.
333
00:41:27,184 --> 00:41:30,194
To further explain,
Charles humes took building
334
00:41:30,188 --> 00:41:33,458
materials and used them
on his house, as well.
335
00:41:33,458 --> 00:41:34,918
He confessed to me
that that's when
336
00:41:34,926 --> 00:41:37,286
he was driven
to kill his family.
337
00:41:37,295 --> 00:41:39,725
That he was possessed
and it started
338
00:41:39,731 --> 00:41:43,301
when he introduced the
lumber into his home.
339
00:41:43,301 --> 00:41:46,801
Do you have any leftover
pieces of the material?
340
00:41:46,805 --> 00:41:48,865
Yeah, in the basement.
341
00:41:56,481 --> 00:41:58,211
What are you doing?
342
00:41:58,216 --> 00:42:00,876
Uh, just taking your picture.
343
00:42:01,819 --> 00:42:03,889
Beauty in nature, I'll call it.
344
00:42:03,889 --> 00:42:06,989
- Don't you think
you should ask first?
345
00:42:06,992 --> 00:42:09,892
- Okay, mind if I take
your photo?
346
00:42:12,129 --> 00:42:13,529
Sure, why not?
347
00:42:14,565 --> 00:42:15,695
But not here.
348
00:42:17,501 --> 00:42:20,871
Over there, away from the road.
349
00:42:20,872 --> 00:42:22,042
Yeah, sure.
350
00:42:23,007 --> 00:42:26,177
Just so you know, I'm
not some kind of pervert.
351
00:43:32,943 --> 00:43:35,183
This wasn't here before.
352
00:43:43,854 --> 00:43:44,994
It's blood.
353
00:43:46,156 --> 00:43:48,356
Jeremy, it's blood.
354
00:43:48,360 --> 00:43:49,830
Could be from rats.
355
00:43:49,828 --> 00:43:51,158
Just placed
a whole bunch of traps.
356
00:43:51,162 --> 00:43:54,202
One of them could have
escaped and bled here.
357
00:43:54,199 --> 00:43:56,969
- That's enough blood
to kill six rats.
358
00:43:56,968 --> 00:43:59,598
This is human blood, and fresh.
359
00:44:02,239 --> 00:44:05,639
- There is an intruder
in our sanctuary.
360
00:44:10,614 --> 00:44:12,754
What do we have here?
361
00:44:12,751 --> 00:44:13,981
The boys club?
362
00:44:15,853 --> 00:44:17,793
No.
363
00:44:17,789 --> 00:44:20,559
N- no, it's impossible.
364
00:44:20,558 --> 00:44:22,688
You did this to me.
365
00:44:22,694 --> 00:44:26,134
You worthless drunk,
no good husband.
366
00:44:26,131 --> 00:44:28,461
You caused my death.
367
00:44:28,466 --> 00:44:31,626
You were barely ever even
half a man!
368
00:44:33,070 --> 00:44:35,570
Dear god, please forgive me.
369
00:44:35,573 --> 00:44:38,273
I'll never forgive you ever!
370
00:44:38,276 --> 00:44:41,006
I can't wait to see you in hell!
371
00:44:42,012 --> 00:44:42,912
Ah!
372
00:44:57,861 --> 00:45:00,161
You have my full attention.
373
00:45:04,468 --> 00:45:06,138
- I need you
in functioning order
374
00:45:06,137 --> 00:45:09,167
for what we are about to face.
375
00:45:09,174 --> 00:45:12,744
- Trust me, I need this
to function.
376
00:45:12,744 --> 00:45:16,084
- Please, I'm asking you
to stay sober.
377
00:45:24,122 --> 00:45:27,392
- I can't believe
this is happening!
378
00:45:27,392 --> 00:45:31,662
I barely believe in god,
let alone the devil.
379
00:45:31,663 --> 00:45:34,433
- They have been waging war
for eternity.
380
00:45:34,432 --> 00:45:37,702
Now you are one of his soldiers.
381
00:45:37,702 --> 00:45:41,142
- What if he doesn't want me
to help?
382
00:45:41,139 --> 00:45:43,009
- This situation
was ordained before
383
00:45:43,007 --> 00:45:45,737
we were a twinkle in time's eye.
384
00:45:46,710 --> 00:45:49,880
The evil is after your daughter,
385
00:45:49,881 --> 00:45:53,521
because she is young,
malleable, persuaded.
386
00:45:54,585 --> 00:45:55,745
Where is she?
387
00:45:57,020 --> 00:46:01,060
- She's out,
she'll be back soon.
388
00:46:01,059 --> 00:46:03,059
What are we gonna do?
389
00:46:03,061 --> 00:46:04,691
Confront her?
390
00:46:04,696 --> 00:46:06,126
No.
391
00:46:06,131 --> 00:46:09,631
She may already be aware
of what is going on.
392
00:46:09,634 --> 00:46:12,034
We need to be sensible.
393
00:46:12,036 --> 00:46:12,936
Tell her,
394
00:46:14,338 --> 00:46:15,868
tell her
I'm a high school friend
395
00:46:15,874 --> 00:46:18,074
and I'm visiting for a day
or so.
396
00:46:18,076 --> 00:46:20,376
That way, we can both be strong
and ready
397
00:46:20,378 --> 00:46:22,848
when the chance comes.
398
00:46:22,847 --> 00:46:24,477
What are you, uh,
399
00:46:26,049 --> 00:46:27,649
I mean, we,
400
00:46:27,652 --> 00:46:30,252
planning on doing about this?
401
00:46:30,255 --> 00:46:32,715
Exorcising the evil from her
402
00:46:32,724 --> 00:46:35,024
and ultimately, this house.
403
00:46:37,327 --> 00:46:39,727
- Didn't your brother already
try that?
404
00:46:39,731 --> 00:46:41,301
Yes.
405
00:46:41,299 --> 00:46:42,769
And he succeeded.
406
00:46:43,700 --> 00:46:46,500
- No offense,
but he's also dead.
407
00:47:20,370 --> 00:47:22,100
Don't be afraid, Amy.
408
00:47:22,106 --> 00:47:23,736
This is father benna.
409
00:47:23,741 --> 00:47:24,771
He's an old high-school friend
410
00:47:24,776 --> 00:47:26,676
who was passing by
in the neighborhood.
411
00:47:26,678 --> 00:47:28,478
He's gonna be staying a day
or two.
412
00:47:28,479 --> 00:47:30,109
Nice to meet you.
413
00:47:33,283 --> 00:47:36,223
- You never finished
high school.
414
00:47:36,221 --> 00:47:39,061
And I never knew you
to have friends,
415
00:47:39,057 --> 00:47:40,787
especially a priest.
416
00:47:42,960 --> 00:47:46,260
- Yes, we even grew up
in the same neighborhood.
417
00:47:46,264 --> 00:47:47,164
Cute.
418
00:47:48,031 --> 00:47:49,771
If you'll excuse me.
419
00:48:04,848 --> 00:48:05,748
Help me.
420
00:48:08,887 --> 00:48:09,787
Help me.
421
00:48:11,588 --> 00:48:12,888
There is a holy
shaman in the house.
422
00:48:18,762 --> 00:48:19,932
He is strong.
423
00:49:29,333 --> 00:49:30,703
What's in here?
424
00:49:30,702 --> 00:49:32,002
It's a workspace.
425
00:49:32,003 --> 00:49:34,843
My wife used to make
decorative boxes in there.
426
00:49:34,839 --> 00:49:37,109
I didn't want her messing up
the house
427
00:49:37,108 --> 00:49:39,608
with the glues and sprays.
428
00:49:39,610 --> 00:49:40,480
We better bless this, too.
429
00:50:03,333 --> 00:50:05,133
- Never had a fly problem
before.
430
00:50:05,136 --> 00:50:06,366
- There's a lot of problems
you've never
431
00:50:06,371 --> 00:50:09,441
had before that you're about
to encounter.
432
00:50:09,440 --> 00:50:11,570
Let's keep going.
433
00:50:38,870 --> 00:50:40,170
Hello?
434
00:50:40,171 --> 00:50:41,001
Hey, there.
435
00:50:41,005 --> 00:50:42,465
Feeling any better?
436
00:50:42,473 --> 00:50:43,543
I suppose.
437
00:50:45,876 --> 00:50:47,136
You sure?
438
00:50:47,145 --> 00:50:49,445
You don't sound like it.
439
00:50:49,447 --> 00:50:50,547
Can I come by later?
440
00:50:50,548 --> 00:50:51,448
No.
441
00:50:54,851 --> 00:50:58,051
- Don't, don't you want
to see me?
442
00:50:58,056 --> 00:50:59,656
It's not that.
443
00:50:59,657 --> 00:51:03,087
My father has a friend here
visiting.
444
00:51:03,094 --> 00:51:04,864
I have an idea.
445
00:51:04,862 --> 00:51:07,562
Why don't I sneak out
and meet you?
446
00:51:07,565 --> 00:51:09,365
Okay, yeah, yeah.
447
00:51:09,367 --> 00:51:11,667
What's the time and place?
448
00:51:11,669 --> 00:51:13,099
In an hour.
449
00:51:13,104 --> 00:51:16,814
Park your car
at the old recreation field.
450
00:51:16,808 --> 00:51:18,238
I'll be there.
451
00:51:18,242 --> 00:51:19,682
Okay, sounds like a plan.
452
00:51:19,677 --> 00:51:21,477
See you then.
453
00:51:35,692 --> 00:51:37,362
Well, that should do it.
454
00:51:37,361 --> 00:51:39,131
The entire perimeter
and the foundations
455
00:51:39,130 --> 00:51:42,630
are blessed with holy water
and blanketed in prayer.
456
00:51:50,408 --> 00:51:52,338
Will that help?
457
00:51:52,343 --> 00:51:54,113
- It will help keep the
evil from escaping once
458
00:51:54,112 --> 00:51:56,152
we begin the exorcism.
459
00:51:56,147 --> 00:51:58,247
- Isn't that what we want it
to do?
460
00:52:03,520 --> 00:52:04,850
No.
461
00:52:04,856 --> 00:52:07,986
We want to stop it and
send it back to hell.
462
00:52:09,227 --> 00:52:12,387
Is there really such a place?
463
00:52:12,396 --> 00:52:16,326
- Yes, just like there
is a place called heaven.
464
00:52:16,334 --> 00:52:19,074
We make our own hell and our own
heaven.
465
00:52:19,070 --> 00:52:20,600
We simply have to decide which
one
466
00:52:20,605 --> 00:52:23,835
we will step into when our time
comes.
467
00:52:45,629 --> 00:52:47,829
- When are we going to
perform this exorcism?
468
00:52:47,832 --> 00:52:49,372
When the time is right.
469
00:52:49,367 --> 00:52:50,827
Possibly tonight.
470
00:52:50,835 --> 00:52:52,535
Maybe tomorrow.
471
00:52:52,537 --> 00:52:54,037
Trust me, Jeremy.
472
00:52:55,138 --> 00:52:56,038
I, I do.
473
00:52:57,908 --> 00:53:00,278
She'll be okay afterwards,
right?
474
00:53:00,278 --> 00:53:02,708
She'll be back to normal.
475
00:53:02,713 --> 00:53:04,183
I'll take that.
476
00:53:05,248 --> 00:53:09,618
What are we gonna use to
fight against this evil?
477
00:53:09,620 --> 00:53:12,720
- Our wits, our strength,
our faith
478
00:53:12,723 --> 00:53:14,793
and our courage.
479
00:53:14,792 --> 00:53:17,932
- Running low
on all those ingredients.
480
00:53:17,929 --> 00:53:20,359
- When the time comes,
you'll find all of them.
481
00:53:20,364 --> 00:53:24,504
You have to, for your
daughter's sake, and yours.
482
00:53:25,268 --> 00:53:26,468
Let's get something to eat
and then we'll
483
00:53:26,470 --> 00:53:29,040
bless the inside of the house.
484
00:53:46,624 --> 00:53:47,464
Come on.
485
00:53:47,458 --> 00:53:49,358
What's taking so long?
486
00:53:55,498 --> 00:53:56,398
What?
487
00:54:04,274 --> 00:54:05,114
Ah!
488
00:54:05,109 --> 00:54:06,009
Jesus!
489
00:54:20,758 --> 00:54:24,158
Damn, you scared the hell
out of me!
490
00:54:24,161 --> 00:54:29,771
- Did i
scare the hell out of you?
491
00:54:29,767 --> 00:54:33,197
- Yeah, that's what
i just said-
492
00:54:33,204 --> 00:54:35,874
I mean the real hell.
493
00:54:35,873 --> 00:54:38,113
Did I scare it out of you?
494
00:54:39,976 --> 00:54:42,606
What, what's gotten into you?
495
00:54:42,613 --> 00:54:43,513
Him.
496
00:55:25,856 --> 00:55:26,756
Ah!
497
00:55:31,795 --> 00:55:32,695
Ah!
498
00:55:50,780 --> 00:55:52,250
Where'd she go?
499
00:55:53,350 --> 00:55:54,850
Where is she?
500
00:56:26,649 --> 00:56:28,749
Where've you been?
501
00:56:28,753 --> 00:56:30,553
I don't feel so good.
502
00:56:30,554 --> 00:56:32,594
Let's get her upstairs.
503
00:57:01,851 --> 00:57:03,691
- I don't like the idea
of tying her up.
504
00:57:03,687 --> 00:57:05,617
It's, it's agonizing.
505
00:57:05,623 --> 00:57:07,293
It's cruel.
506
00:57:07,291 --> 00:57:09,861
- If we don't, she may
escape and harm someone,
507
00:57:09,860 --> 00:57:12,590
or herself,
is that what you want?
508
00:57:12,596 --> 00:57:13,926
Of course not.
509
00:57:13,931 --> 00:57:15,201
Then we must do it.
510
00:57:15,199 --> 00:57:17,469
We can't afford for her
to get away from us.
511
00:57:17,468 --> 00:57:18,698
Won't blessing the whole house
512
00:57:18,702 --> 00:57:20,372
keep her confined?
513
00:57:20,371 --> 00:57:23,371
- It will help,
but it isn't a given.
514
00:57:23,374 --> 00:57:26,144
You saw how she weakened when
she stepped inside earlier.
515
00:57:26,143 --> 00:57:27,583
That's a good sign.
516
00:57:27,578 --> 00:57:29,338
We may have the upper hand.
517
00:57:29,346 --> 00:57:31,676
- Then let's get on with
it and get it over with.
518
00:57:31,682 --> 00:57:33,052
You must be patient.
519
00:57:33,050 --> 00:57:34,550
When the time is right.
520
00:57:34,552 --> 00:57:37,692
- How will know
when it is the right time?
521
00:57:37,688 --> 00:57:39,088
You'll know.
522
00:59:45,415 --> 00:59:46,315
Ah!
523
00:59:47,650 --> 00:59:48,480
No!
524
00:59:56,426 --> 00:59:57,556
How did you-
525
01:00:04,067 --> 01:00:05,297
you bastard!
526
01:00:06,803 --> 01:00:08,373
You filthy priest!
527
01:00:09,706 --> 01:00:10,706
Go to hell!
528
01:00:11,541 --> 01:00:13,911
I'm gonna kill you, bastard!
529
01:00:19,515 --> 01:00:20,415
Ah!
530
01:00:23,886 --> 01:00:24,946
Amy, stop!
531
01:00:36,966 --> 01:00:39,266
- Let's get her upstairs,
quickly.
532
01:00:39,269 --> 01:00:40,769
The time has come.
533
01:00:40,771 --> 01:00:43,271
If we don't act now,
it will be too late.
534
01:00:43,273 --> 01:00:44,843
You must be strong.
535
01:00:44,842 --> 01:00:48,442
Whatever is says or does
it is not your daughter.
536
01:00:48,445 --> 01:00:50,475
Do you understand?
537
01:00:50,481 --> 01:00:51,851
Yeah, I guess.
538
01:00:51,849 --> 01:00:54,649
- No, you must forget
this is your daughter.
539
01:00:54,652 --> 01:00:57,022
It is a shell of what she was.
540
01:00:57,021 --> 01:00:58,391
He will bring her back.
541
01:00:58,389 --> 01:00:59,819
Stay strong.
542
01:00:59,823 --> 01:01:00,963
Where are you going?
543
01:01:00,958 --> 01:01:02,518
To get my bag of tricks.
544
01:01:02,526 --> 01:01:04,156
I'll be right back.
545
01:01:04,161 --> 01:01:05,461
Keep an eye on her.
546
01:01:05,462 --> 01:01:09,502
Whatever you do, don't
listen to anything it says.
547
01:01:29,385 --> 01:01:30,715
Where's my bag?
548
01:01:54,777 --> 01:01:55,677
Jeremy!
549
01:01:59,382 --> 01:02:02,952
Look what you did to me,
you stupid drunk!
550
01:02:04,020 --> 01:02:07,660
And look what you're
doing to our daughter.
551
01:02:09,025 --> 01:02:10,185
Untie me now.
552
01:02:12,628 --> 01:02:13,528
No.
553
01:02:14,430 --> 01:02:15,630
I can't.
554
01:02:15,632 --> 01:02:17,632
Father benna says I can't.
555
01:02:17,634 --> 01:02:20,704
- To hell with father benna
and you.
556
01:02:23,139 --> 01:02:27,379
How much more pain are you
going to inflict on us?
557
01:02:29,011 --> 01:02:30,811
No, you're not her.
558
01:02:31,647 --> 01:02:33,077
My wife is dead.
559
01:02:33,083 --> 01:02:34,153
Yes, dead,
560
01:02:35,818 --> 01:02:37,448
all because of you.
561
01:02:38,688 --> 01:02:41,288
If Amy had been in the
car with me that day,
562
01:02:41,291 --> 01:02:43,861
she'd be in hell with me, too.
563
01:02:46,295 --> 01:02:48,495
Untie me you sack of shit.
564
01:02:50,967 --> 01:02:51,867
I can't.
565
01:02:53,002 --> 01:02:54,042
I won't.
566
01:02:54,037 --> 01:02:57,367
- You were never good
at anything
567
01:02:57,374 --> 01:03:00,544
except diving into your bottle.
568
01:03:00,544 --> 01:03:03,784
Redeem yourself
and do something good.
569
01:03:04,547 --> 01:03:05,447
Untie us.
570
01:03:06,849 --> 01:03:08,019
No, no, no.
571
01:03:18,361 --> 01:03:19,531
Here it is.
572
01:03:31,841 --> 01:03:33,841
The devil's toys
573
01:03:33,844 --> 01:03:35,644
all lined up in a row.
574
01:04:49,418 --> 01:04:51,448
You did well by resisting.
575
01:04:51,455 --> 01:04:55,685
Now let's send these devils
back to where they came from.
576
01:05:32,362 --> 01:05:34,662
What is your name?
577
01:05:38,334 --> 01:05:39,974
What is your name?
578
01:05:39,970 --> 01:05:41,800
Fuck you, priest.
579
01:05:41,805 --> 01:05:43,235
Eat shit.
580
01:05:43,240 --> 01:05:45,540
Your name, foul creature!
581
01:05:46,409 --> 01:05:47,809
Ah!
582
01:05:49,446 --> 01:05:50,506
We are many.
583
01:05:52,114 --> 01:05:53,014
So many.
584
01:05:55,451 --> 01:05:56,691
You are nothing.
585
01:05:56,687 --> 01:05:57,687
A liar.
586
01:05:57,688 --> 01:05:58,748
A deceiver.
587
01:05:58,755 --> 01:05:59,745
A thief.
588
01:05:59,756 --> 01:06:00,986
I am legion.
589
01:06:03,326 --> 01:06:04,226
Legion!
590
01:06:06,028 --> 01:06:07,898
Fuck you, priest!
591
01:06:07,898 --> 01:06:10,268
What is legion?
592
01:06:10,267 --> 01:06:11,797
There are many demons in her
593
01:06:11,802 --> 01:06:14,542
all forming one strong union.
594
01:06:14,538 --> 01:06:16,298
We will break it.
595
01:06:16,306 --> 01:06:18,036
You are so unwise.
596
01:06:19,675 --> 01:06:23,905
I will break you, like
i broke your brother's
597
01:06:23,914 --> 01:06:26,824
neck when I flung him
out the window!
598
01:06:26,817 --> 01:06:28,517
Cocksucker.
599
01:06:31,488 --> 01:06:33,288
Hear my prayer, oh lord.
600
01:06:33,290 --> 01:06:35,190
Give me your strength.
601
01:06:35,192 --> 01:06:37,362
This demon is no match for you,
602
01:06:37,361 --> 01:06:41,161
as it has already lost
and lived its own lie.
603
01:06:41,964 --> 01:06:45,274
Foul creature,
release this young girl.
604
01:06:46,268 --> 01:06:48,698
Go back to the devil
where you came from.
605
01:06:48,705 --> 01:06:52,005
Leave amityville in peace
for all time!
606
01:06:59,915 --> 01:07:01,815
Drink that, asshole!
607
01:07:03,252 --> 01:07:04,152
Drunk!
608
01:07:05,087 --> 01:07:05,987
Killer!
609
01:07:06,822 --> 01:07:09,122
Mommy killer! Mommy killer!
610
01:07:11,927 --> 01:07:13,597
Shut up, shut up!
611
01:07:14,363 --> 01:07:17,173
- You must not,
under any circumstances,
612
01:07:17,167 --> 01:07:18,497
engage with it!
613
01:07:20,002 --> 01:07:22,402
You need to leave my daughter.
614
01:07:22,406 --> 01:07:24,136
It's agonizing!
615
01:07:24,141 --> 01:07:25,841
You're hurting her!
616
01:07:25,842 --> 01:07:29,382
- It's hurting her,
and we must stop it.
617
01:07:29,379 --> 01:07:31,179
Lord, have mercy.
618
01:07:31,181 --> 01:07:33,251
Christ have mercy.
619
01:07:33,250 --> 01:07:35,380
Lord have mercy.
620
01:07:35,385 --> 01:07:37,385
Christ hear us.
621
01:07:37,387 --> 01:07:39,547
God, the father in heaven.
622
01:07:39,556 --> 01:07:41,486
God of the son.
623
01:07:41,491 --> 01:07:43,491
Redeemer of the world.
624
01:07:43,493 --> 01:07:45,993
God the holy spirit.
625
01:07:45,996 --> 01:07:47,856
Holy Trinity, one god.
626
01:07:48,931 --> 01:07:51,001
Holy mother of god.
627
01:07:51,001 --> 01:07:53,401
Holy virgin of virgins.
628
01:07:53,403 --> 01:07:55,043
Piss off, priest!
629
01:07:55,805 --> 01:07:57,805
You pious asshole!
630
01:07:57,808 --> 01:08:01,138
- From all evil, deliver us,
oh lord.
631
01:08:01,144 --> 01:08:02,814
From all sin.
632
01:08:02,813 --> 01:08:04,113
Stop!
633
01:08:04,114 --> 01:08:06,314
From your wrath.
634
01:08:06,316 --> 01:08:09,016
From sudden
and unprovided death.
635
01:08:09,019 --> 01:08:11,619
From the snares of the devil.
636
01:08:11,621 --> 01:08:14,561
From anger,
hatred and all ill-will.
637
01:08:14,558 --> 01:08:16,488
From all lewdness.
638
01:08:16,493 --> 01:08:19,163
From lightning and tempest.
639
01:08:19,162 --> 01:08:21,562
From the scourge of earthquakes.
640
01:08:21,565 --> 01:08:24,325
From plague, famine and wars.
641
01:08:24,334 --> 01:08:26,534
From everlasting death.
642
01:08:26,536 --> 01:08:30,036
By the mystery
of your holy incarnation.
643
01:08:30,040 --> 01:08:32,870
By your coming, by your birth.
644
01:08:32,876 --> 01:08:36,006
By your baptism
and holy fasting.
645
01:08:36,012 --> 01:08:37,252
By your cross.
646
01:08:38,013 --> 01:08:40,423
By your death and burial.
647
01:08:40,417 --> 01:08:42,777
By your holy resurrection.
648
01:08:42,786 --> 01:08:45,286
By your wondrous ascension.
649
01:08:45,288 --> 01:08:47,718
By the coming
of the holy spirit,
650
01:08:47,724 --> 01:08:50,864
and the advocates
on the day of judgment.
651
01:08:50,861 --> 01:08:53,191
Our father, who art in heaven,
652
01:08:53,196 --> 01:08:54,756
hallowed be thy name.
653
01:08:55,966 --> 01:08:59,466
Thy kingdom come,
thy will be done
654
01:08:59,469 --> 01:09:01,769
on earth as it is in heaven.
655
01:09:01,771 --> 01:09:04,271
Give us this day our daily bread
656
01:09:04,274 --> 01:09:06,474
and forgive us our trespasses
657
01:09:06,476 --> 01:09:09,636
as we forgive those who
trespass against us.
658
01:09:09,646 --> 01:09:11,846
Lead us not into temptation
659
01:09:11,848 --> 01:09:13,718
but deliver us from evil.
660
01:09:13,717 --> 01:09:14,617
Stop!
661
01:09:16,051 --> 01:09:16,951
Stop!
662
01:09:19,922 --> 01:09:23,322
- Save your children who
trust in you, my god.
663
01:09:23,326 --> 01:09:25,156
Let him find in you lord,
664
01:09:25,162 --> 01:09:27,102
a fortified tower.
665
01:09:27,097 --> 01:09:28,827
In the face of the enemy,
let the enemy
666
01:09:28,832 --> 01:09:31,002
have no power over her
667
01:09:31,001 --> 01:09:34,701
and the son of inequity
be powerless to harm her.
668
01:09:34,704 --> 01:09:37,414
Lord, send her aid
from your holy place
669
01:09:37,407 --> 01:09:40,237
and watch over her from Zion.
670
01:09:40,243 --> 01:09:42,183
Lord, heed my prayer
671
01:09:42,179 --> 01:09:45,009
and let my cry be heard by you.
672
01:09:46,683 --> 01:09:48,623
What happened?
673
01:09:48,618 --> 01:09:50,078
Why am I tied up?
674
01:09:50,853 --> 01:09:52,253
It worked!
675
01:09:52,255 --> 01:09:53,145
Amy!
676
01:09:54,056 --> 01:09:56,516
It is the great deceiver!
677
01:09:56,526 --> 01:09:59,286
Do not always believe
what you see!
678
01:09:59,296 --> 01:10:00,926
But, look at her her!
679
01:10:03,133 --> 01:10:05,373
Please, untie me father.
680
01:10:07,536 --> 01:10:09,636
- Kiss the holy cross
and swear on it
681
01:10:09,639 --> 01:10:11,039
by the almighty.
682
01:10:24,053 --> 01:10:24,953
Ah!
683
01:10:42,905 --> 01:10:45,135
Where'd she go?
684
01:10:52,481 --> 01:10:55,121
I want you to meet my father.
685
01:11:07,196 --> 01:11:08,656
Open this door!
686
01:11:09,898 --> 01:11:11,268
Let me in.
687
01:11:13,270 --> 01:11:14,900
Don't hurt my baby.
688
01:11:14,904 --> 01:11:16,274
It's over, priest.
689
01:11:16,273 --> 01:11:17,873
Her soul is mine.
690
01:11:17,874 --> 01:11:19,174
This street is mine.
691
01:11:19,175 --> 01:11:23,645
You put up a fine fight
and are to be commended
692
01:11:23,647 --> 01:11:27,347
but your god seems to
have forsaken you tonight.
693
01:11:27,350 --> 01:11:29,420
Let's devour his soul!
694
01:11:32,721 --> 01:11:36,061
- What do you have to
say, priest, in your loss?
695
01:11:36,059 --> 01:11:37,559
Your defeat?
696
01:11:37,560 --> 01:11:40,230
Let's torture him to death.
697
01:11:40,230 --> 01:11:41,300
The bastard!
698
01:11:42,197 --> 01:11:45,327
- Well, priest,
what have you to say?
699
01:11:46,568 --> 01:11:48,568
Let's make him bleed!
700
01:11:49,571 --> 01:11:50,871
The shitlicker!
701
01:11:51,707 --> 01:11:54,107
Words escape you.
702
01:11:54,110 --> 01:11:55,440
Your book.
703
01:11:55,445 --> 01:11:59,345
Maybe you'll find comfort
there, before you die.
704
01:11:59,349 --> 01:12:01,549
I have one thing to say.
705
01:12:02,318 --> 01:12:03,478
Speak then.
706
01:12:04,286 --> 01:12:05,346
Bless you.
707
01:12:12,161 --> 01:12:12,991
No!
708
01:12:12,996 --> 01:12:14,026
What have you done?
709
01:12:14,030 --> 01:12:16,000
Die, wash this from me!
710
01:12:19,102 --> 01:12:20,342
I can't.
711
01:12:20,337 --> 01:12:22,537
I can't even look upon it!
712
01:14:31,066 --> 01:14:34,496
- Marson property, four
square feet wood trim.
713
01:14:34,504 --> 01:14:37,744
The Oxford's new stairs,
15 square foot lumber.
714
01:14:37,740 --> 01:14:40,810
227 Wyoming street,
window framing.
715
01:14:40,810 --> 01:14:43,910
One fink court
replace bathroom floor.
716
01:14:43,913 --> 01:14:46,813
J.K. Farlew,
replace old barn wood.
717
01:14:47,749 --> 01:14:49,019
Dear god.
718
01:14:49,018 --> 01:14:50,418
He used the lumber
on several different
719
01:14:50,420 --> 01:14:52,390
construction projects.
720
01:14:52,388 --> 01:14:54,118
More homes could have
been contaminated
721
01:14:54,123 --> 01:14:55,663
by its evil.
722
01:14:55,658 --> 01:14:56,558
No!
723
01:14:57,593 --> 01:14:58,493
No!
724
01:15:00,162 --> 01:15:01,062
No!
725
01:15:02,965 --> 01:15:06,095
- More families
in the brink of hell.
726
01:15:23,151 --> 01:15:24,321
Ah!
727
01:15:25,922 --> 01:15:26,822
Ah!
728
01:16:16,573 --> 01:16:19,143
- I know some
things that you don't know.
44443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.