All language subtitles for [YueHuang] Against the Gods - 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:20,940 - 2 00:00:02,700 --> 00:00:20,940 Huang 3 00:00:04,900 --> 00:00:20,940 Subs 4 00:01:40,860 --> 00:01:44,300 翻译 天月光 5 00:01:55,820 --> 00:02:00,380 Against the Gods 6 00:01:55,820 --> 00:02:00,380 Against the Gods 7 00:02:00,900 --> 00:02:05,860 - 8 00:23:11,340 --> 00:23:14,060 Produced By Beijing iQiyi Technology Co., Ltd. 9 00:02:09,060 --> 00:02:09,100 Cang Lin 10 00:02:09,100 --> 00:02:09,140 Cang Lin 11 00:02:09,140 --> 00:02:09,180 Cang Lin 12 00:02:09,180 --> 00:02:09,220 Cang Lin 13 00:02:09,220 --> 00:02:09,260 Cang Lin 14 00:02:09,260 --> 00:02:09,300 Cang Lin 15 00:02:09,300 --> 00:02:09,340 Cang Lin 16 00:02:09,340 --> 00:02:09,380 Cang Lin 17 00:02:09,380 --> 00:02:09,420 Cang Lin 18 00:02:09,420 --> 00:02:09,460 Cang Lin 19 00:02:09,460 --> 00:02:09,500 Cang Lin 20 00:02:09,500 --> 00:02:09,540 Cang Lin 21 00:02:09,540 --> 00:02:09,580 Cang Lin 22 00:02:09,580 --> 00:02:09,620 Cang Lin 23 00:02:09,620 --> 00:02:09,660 Cang Lin 24 00:02:09,660 --> 00:02:09,700 Cang Lin 25 00:02:09,700 --> 00:02:09,740 Cang Lin 26 00:02:09,740 --> 00:02:09,780 Cang Lin 27 00:02:09,780 --> 00:02:09,820 Cang Lin 28 00:02:09,820 --> 00:02:09,860 Cang Lin 29 00:02:09,860 --> 00:02:09,900 Cang Lin 30 00:02:09,900 --> 00:02:09,940 Cang Lin 31 00:02:09,940 --> 00:02:09,980 Cang Lin 32 00:02:09,980 --> 00:02:10,020 Cang Lin 33 00:02:10,020 --> 00:02:10,060 Cang Lin 34 00:02:10,060 --> 00:02:10,100 Cang Lin 35 00:02:10,100 --> 00:02:10,140 Cang Lin 36 00:02:10,140 --> 00:02:10,180 Cang Lin 37 00:02:10,180 --> 00:02:10,220 Cang Lin 38 00:02:10,220 --> 00:02:10,260 Cang Lin 39 00:02:10,260 --> 00:02:10,300 Cang Lin 40 00:02:10,300 --> 00:02:10,340 Cang Lin 41 00:02:10,340 --> 00:02:10,380 Cang Lin 42 00:02:10,380 --> 00:02:10,420 Cang Lin 43 00:02:10,420 --> 00:02:10,460 Cang Lin 44 00:02:10,460 --> 00:02:10,500 Cang Lin 45 00:02:10,500 --> 00:02:10,540 Cang Lin 46 00:02:10,540 --> 00:02:10,580 Cang Lin 47 00:02:10,580 --> 00:02:10,620 Cang Lin 48 00:02:10,620 --> 00:02:10,660 Cang Lin 49 00:02:10,660 --> 00:02:10,700 Cang Lin 50 00:02:10,700 --> 00:02:10,740 Cang Lin 51 00:02:10,740 --> 00:02:10,780 Cang Lin 52 00:02:10,780 --> 00:02:10,820 Cang Lin 53 00:02:10,820 --> 00:02:10,860 Cang Lin 54 00:02:10,860 --> 00:02:10,900 Cang Lin 55 00:02:10,900 --> 00:02:10,940 Cang Lin 56 00:02:10,940 --> 00:02:10,980 Cang Lin 57 00:02:10,980 --> 00:02:11,020 Cang Lin 58 00:02:11,020 --> 00:02:11,060 Cang Lin 59 00:02:11,060 --> 00:02:11,100 Cang Lin 60 00:02:12,140 --> 00:02:12,180 Cang Lin 61 00:02:12,180 --> 00:02:12,220 Cang Lin 62 00:02:12,220 --> 00:02:12,260 Cang Lin 63 00:02:12,260 --> 00:02:12,300 Cang Lin 64 00:02:12,300 --> 00:02:12,340 Cang Lin 65 00:02:12,340 --> 00:02:12,380 Cang Lin 66 00:02:12,380 --> 00:02:12,420 Cang Lin 67 00:02:12,420 --> 00:02:12,460 Cang Lin 68 00:02:12,460 --> 00:02:12,500 Cang Lin 69 00:02:12,500 --> 00:02:12,540 Cang Lin 70 00:02:12,540 --> 00:02:12,580 Cang Lin 71 00:02:12,580 --> 00:02:12,620 Cang Lin 72 00:02:12,620 --> 00:02:12,660 Cang Lin 73 00:02:12,660 --> 00:02:12,700 Cang Lin 74 00:02:12,700 --> 00:02:12,740 Cang Lin 75 00:02:12,740 --> 00:02:12,780 Cang Lin 76 00:02:12,780 --> 00:02:12,820 Cang Lin 77 00:02:12,820 --> 00:02:12,860 Cang Lin 78 00:02:12,860 --> 00:02:12,900 Cang Lin 79 00:02:12,900 --> 00:02:12,940 Cang Lin 80 00:02:12,940 --> 00:02:12,980 Cang Lin 81 00:02:12,980 --> 00:02:13,020 Cang Lin 82 00:02:13,020 --> 00:02:13,060 Cang Lin 83 00:02:13,060 --> 00:02:13,100 Cang Lin 84 00:02:13,100 --> 00:02:13,140 Cang Lin 85 00:02:13,140 --> 00:02:13,180 Cang Lin 86 00:02:13,180 --> 00:02:13,220 Cang Lin 87 00:02:13,220 --> 00:02:13,260 Cang Lin 88 00:02:13,260 --> 00:02:13,300 Cang Lin 89 00:02:13,300 --> 00:02:13,340 Cang Lin 90 00:02:13,340 --> 00:02:13,380 Cang Lin 91 00:02:13,380 --> 00:02:13,420 Cang Lin 92 00:02:13,420 --> 00:02:13,460 Cang Lin 93 00:02:13,460 --> 00:02:13,500 Cang Lin 94 00:02:13,500 --> 00:02:13,540 Cang Lin 95 00:02:13,540 --> 00:02:13,580 Cang Lin 96 00:02:13,580 --> 00:02:13,620 Cang Lin 97 00:02:13,620 --> 00:02:13,660 Cang Lin 98 00:02:13,660 --> 00:02:13,700 Cang Lin 99 00:02:12,140 --> 00:02:12,180 Cang Shuo 100 00:02:12,180 --> 00:02:12,220 Cang Shuo 101 00:02:12,220 --> 00:02:12,260 Cang Shuo 102 00:02:12,260 --> 00:02:12,300 Cang Shuo 103 00:02:12,300 --> 00:02:12,340 Cang Shuo 104 00:02:12,340 --> 00:02:12,380 Cang Shuo 105 00:02:12,380 --> 00:02:12,420 Cang Shuo 106 00:02:12,420 --> 00:02:12,460 Cang Shuo 107 00:02:12,460 --> 00:02:12,500 Cang Shuo 108 00:02:12,500 --> 00:02:12,540 Cang Shuo 109 00:02:12,540 --> 00:02:12,580 Cang Shuo 110 00:02:12,580 --> 00:02:12,620 Cang Shuo 111 00:02:12,620 --> 00:02:12,660 Cang Shuo 112 00:02:12,660 --> 00:02:12,700 Cang Shuo 113 00:02:12,700 --> 00:02:12,740 Cang Shuo 114 00:02:12,740 --> 00:02:12,780 Cang Shuo 115 00:02:12,780 --> 00:02:12,820 Cang Shuo 116 00:02:12,820 --> 00:02:12,860 Cang Shuo 117 00:02:12,860 --> 00:02:12,900 Cang Shuo 118 00:02:12,900 --> 00:02:12,940 Cang Shuo 119 00:02:12,940 --> 00:02:12,980 Cang Shuo 120 00:02:12,980 --> 00:02:13,020 Cang Shuo 121 00:02:13,020 --> 00:02:13,060 Cang Shuo 122 00:02:13,060 --> 00:02:13,100 Cang Shuo 123 00:02:13,100 --> 00:02:13,140 Cang Shuo 124 00:02:13,140 --> 00:02:13,180 Cang Shuo 125 00:02:13,180 --> 00:02:13,220 Cang Shuo 126 00:02:13,220 --> 00:02:13,260 Cang Shuo 127 00:02:13,260 --> 00:02:13,300 Cang Shuo 128 00:02:13,300 --> 00:02:13,340 Cang Shuo 129 00:02:13,340 --> 00:02:13,380 Cang Shuo 130 00:02:13,380 --> 00:02:13,420 Cang Shuo 131 00:02:13,420 --> 00:02:13,460 Cang Shuo 132 00:02:13,460 --> 00:02:13,500 Cang Shuo 133 00:02:13,500 --> 00:02:13,540 Cang Shuo 134 00:02:13,540 --> 00:02:13,580 Cang Shuo 135 00:02:13,580 --> 00:02:13,620 Cang Shuo 136 00:02:13,620 --> 00:02:13,660 Cang Shuo 137 00:02:13,660 --> 00:02:13,700 Cang Shuo 138 00:02:14,900 --> 00:02:15,820 This is... 139 00:02:16,940 --> 00:02:19,180 They're invitations from the Crown Prince and the Third Prince. 140 00:02:20,340 --> 00:02:22,060 The time of the invitation is identical. 141 00:02:22,380 --> 00:02:23,180 That's intentional, right? 142 00:02:23,860 --> 00:02:25,780 They're forcing you to take a side. 143 00:02:26,220 --> 00:02:27,620 If you don't quit now, 144 00:02:27,820 --> 00:02:30,380 this is what you will face in the future. 145 00:02:31,740 --> 00:02:33,420 Oh... I understand now. 146 00:02:38,100 --> 00:02:41,060 Right now, it's best if you watch out for one person. 147 00:02:41,060 --> 00:02:41,340 Ah? 148 00:02:41,820 --> 00:02:42,380 Who? 149 00:02:42,620 --> 00:02:44,020 Burning Heaven Clan's Young Master, 150 00:02:44,220 --> 00:02:45,100 Fen Juecheng. 151 00:02:45,660 --> 00:02:46,220 Huh? 152 00:02:47,220 --> 00:02:47,740 Why? 153 00:02:48,380 --> 00:02:51,060 He has been endlessly pestering Princess Cang Yue. 154 00:02:51,740 --> 00:02:53,980 The Third Prince hopes to please the Burning Heaven Clan 155 00:02:53,980 --> 00:02:55,940 and is trying to force Princess Cang Yue to submit. 156 00:02:56,740 --> 00:02:59,700 Even without the combined strength of the clan and the Third Prince, 157 00:03:00,580 --> 00:03:02,900 Fen Juecheng, alone, 158 00:03:03,260 --> 00:03:05,580 achieved top 4 in the previous Ranking Tournament. 159 00:03:06,340 --> 00:03:07,180 His strength 160 00:03:07,460 --> 00:03:09,540 is capable of killing you without a sound. 161 00:03:13,260 --> 00:03:14,100 I understand. 162 00:03:15,540 --> 00:03:17,580 I really hope you do. 163 00:03:18,220 --> 00:03:20,100 I watched Princess Cang Yue grow up. 164 00:03:21,020 --> 00:03:22,580 She's given you everything. 165 00:03:23,460 --> 00:03:24,020 What about you? 166 00:03:26,700 --> 00:03:27,420 Just think about it. 167 00:03:28,020 --> 00:03:28,780 Think hard. 168 00:03:38,860 --> 00:03:39,620 Junior Brother Yun. 169 00:03:40,860 --> 00:03:41,580 There you are! 170 00:03:49,260 --> 00:03:49,940 I did not expect 171 00:03:50,180 --> 00:03:51,660 you had an interest in the moon. 172 00:03:53,100 --> 00:03:53,540 Senior Sister, 173 00:03:54,340 --> 00:03:56,540 I have a very important decision to make 174 00:03:57,100 --> 00:03:58,060 that I need to decide now. 175 00:03:58,900 --> 00:04:01,460 Is it because of the Crown Prince and the Third Prince's invitation? 176 00:04:02,540 --> 00:04:02,940 Senior Sister. 177 00:04:03,660 --> 00:04:05,580 Whose invitation do you think I should accept? 178 00:04:07,900 --> 00:04:10,420 I know... you're not greedy for power. 179 00:04:11,660 --> 00:04:14,140 So why do you want to be involved in a feud within the imperial family? 180 00:04:16,380 --> 00:04:16,980 What if 181 00:04:17,860 --> 00:04:18,940 I must be involved? 182 00:04:20,300 --> 00:04:23,260 Junior Brother Yun, you just don't understand how terrifying this internal conflict is. 183 00:04:27,220 --> 00:04:28,260 But the world 184 00:04:28,820 --> 00:04:30,540 has many things that are not interesting 185 00:04:30,820 --> 00:04:32,140 or things that we don't want to do. 186 00:04:33,740 --> 00:04:36,140 Isn't that right? Your Highness, Princess Cang Yue? 187 00:04:38,140 --> 00:04:39,660 I really didn't mean to hide it from you. 188 00:04:40,380 --> 00:04:40,860 I just... 189 00:04:41,780 --> 00:04:42,540 I just... 190 00:04:44,180 --> 00:04:45,580 I always thought you bravely 191 00:04:46,260 --> 00:04:47,300 accompanied me through so much. 192 00:04:48,140 --> 00:04:49,540 All because you liked me. 193 00:04:51,500 --> 00:04:52,180 I didn't think 194 00:04:53,300 --> 00:04:54,260 you were just using me. 195 00:04:55,420 --> 00:04:55,540 No... 196 00:04:56,260 --> 00:04:56,980 It's not like that. 197 00:04:57,540 --> 00:04:58,180 I guess 198 00:04:59,020 --> 00:05:00,700 this was all in my imagination. 199 00:05:01,140 --> 00:05:01,540 Junior Brother Yun. 200 00:05:02,260 --> 00:05:02,860 Junior Brother Yun! 201 00:05:03,540 --> 00:05:05,060 It's... It's not like that. 202 00:05:11,740 --> 00:05:12,300 Junior Brother Yun... 203 00:05:19,900 --> 00:05:20,660 It's not like that... 204 00:05:21,500 --> 00:05:23,460 I never thought of using you. 205 00:05:27,660 --> 00:05:28,220 Senior Sister. 206 00:05:34,100 --> 00:05:35,340 After seeing your tears, 207 00:05:35,940 --> 00:05:36,620 I know what I have to do 208 00:05:37,300 --> 00:05:38,380 and I've decided. 209 00:05:38,940 --> 00:05:39,860 Please, don't leave me. 210 00:05:42,340 --> 00:05:42,860 I really... 211 00:05:43,780 --> 00:05:45,260 I really don't know what to do. 212 00:05:47,100 --> 00:05:48,740 Do you remember what I told you? 213 00:05:51,260 --> 00:05:52,740 As long as I'm by your side, 214 00:05:54,100 --> 00:05:56,260 no harm will come to you ever again. 215 00:06:08,420 --> 00:06:08,820 Father. 216 00:06:09,340 --> 00:06:09,740 Your Majesty. 217 00:06:15,780 --> 00:06:16,100 Father... 218 00:06:17,820 --> 00:06:18,660 Are you feeling any better? 219 00:06:21,100 --> 00:06:23,420 Blue Wind Profound Palace's disciple, Yun Che greets Your Majesty. 220 00:06:24,260 --> 00:06:28,820 Is he the one you spent two years searching for? 221 00:06:29,620 --> 00:06:30,500 Yes, Father. 222 00:06:31,300 --> 00:06:33,180 Junior Brother Yun is not only gifted in martial arts 223 00:06:33,540 --> 00:06:34,540 but he is also highly skilled in medicine. 224 00:06:35,060 --> 00:06:35,980 He is a miracle doctor. 225 00:06:36,900 --> 00:06:37,500 Oh? 226 00:06:38,660 --> 00:06:41,060 That's quite hard to come by. 227 00:06:41,380 --> 00:06:44,100 He's indeed a magical human being. 228 00:06:44,260 --> 00:06:45,500 I brought Junior Brother Yun, today, 229 00:06:45,980 --> 00:06:47,740 so he can take a quick look and attempt to treat you. 230 00:06:48,540 --> 00:06:49,140 Ah? 231 00:06:52,100 --> 00:06:52,460 Oh. 232 00:06:52,700 --> 00:06:53,380 I know that 233 00:06:53,620 --> 00:06:55,620 we already have the best doctor, Grandmaster Gu Qiuhong, 234 00:06:55,820 --> 00:06:57,100 to regularly give you check-ups. 235 00:06:57,900 --> 00:06:58,700 But your illness 236 00:06:58,820 --> 00:07:00,060 hasn't shown any signs of improvement. 237 00:07:00,620 --> 00:07:02,460 Since Junior Brother Yun is also terrific in medicine, 238 00:07:02,460 --> 00:07:03,620 why not have him take a look too? 239 00:07:03,980 --> 00:07:05,260 Allowing me peace of mind. 240 00:07:05,420 --> 00:07:06,140 Aiya... 241 00:07:06,300 --> 00:07:07,060 Okay then. 242 00:07:07,220 --> 00:07:08,260 We'll do as you say. 243 00:07:09,180 --> 00:07:11,300 It's rare that you're able to take care of me. 244 00:07:12,180 --> 00:07:14,940 You don't have to stress yourself too much. 245 00:07:15,940 --> 00:07:17,140 Yes, Your Majesty. 246 00:07:17,380 --> 00:07:18,340 I will do my best. 247 00:07:19,220 --> 00:07:22,020 Your Majesty, please allow me to examine your pulse first. 248 00:07:22,660 --> 00:07:23,260 Okay. 249 00:07:40,100 --> 00:07:40,660 How is it? 250 00:07:44,820 --> 00:07:48,180 Your Majesty, do you have a scar on your chest? 251 00:07:48,820 --> 00:07:50,100 I'm guessing from three years ago. 252 00:07:50,300 --> 00:07:50,660 Ah? 253 00:07:51,140 --> 00:07:51,540 How... 254 00:07:51,860 --> 00:07:53,500 How did you know that? 255 00:07:53,740 --> 00:07:54,780 You are not ill, 256 00:07:55,380 --> 00:07:56,020 but rather, 257 00:07:56,900 --> 00:07:57,780 infected by a parasite. 258 00:07:58,060 --> 00:07:58,700 Gasp! 259 00:08:04,300 --> 00:08:06,660 This parasite is called the Soul Devouring Life Binding Parasite. 260 00:08:07,420 --> 00:08:08,860 It feeds on the blood of a human heart. 261 00:08:09,420 --> 00:08:12,380 The reason Your Majesty has been very weak all these years, while also aging rapidly, 262 00:08:12,820 --> 00:08:15,340 is because a majority of your vitality has been devoured by the parasite. 263 00:08:15,540 --> 00:08:17,580 If we're really harboring a parasite, 264 00:08:17,860 --> 00:08:21,620 it makes no sense that Grandmaster Gu did not discover it. 265 00:08:22,380 --> 00:08:25,180 Could you have made a mistake somewhere? 266 00:08:25,180 --> 00:08:26,740 If Your Majesty has any doubts, 267 00:08:26,740 --> 00:08:30,220 please allow me to open the scar on your chest and the parasite will reveal itself. 268 00:08:30,620 --> 00:08:31,340 Ah? 269 00:08:32,500 --> 00:08:33,020 Father, 270 00:08:33,500 --> 00:08:34,260 I trust him. 271 00:08:57,700 --> 00:08:59,740 Uncle Dongfang, he is my good friend. 272 00:09:00,060 --> 00:09:01,260 He can be trusted 100%. 273 00:09:28,580 --> 00:09:29,420 Ah! 274 00:09:35,580 --> 00:09:36,060 It's coming out. 275 00:09:39,700 --> 00:09:40,140 Ah! 276 00:09:40,580 --> 00:09:41,780 Worm! A worm! 277 00:09:44,500 --> 00:09:44,740 Stop! 278 00:09:49,980 --> 00:09:50,500 Father. 279 00:09:52,020 --> 00:09:52,220 Eh? 280 00:09:52,700 --> 00:09:54,340 Th-There's really 281 00:09:54,700 --> 00:09:56,700 such a monster inside us. 282 00:09:56,780 --> 00:09:58,980 Junior Brother Yun, why aren't you removing this parasitic worm? 283 00:10:01,460 --> 00:10:03,860 This parasitic worm got its name for a reason. 284 00:10:04,620 --> 00:10:06,900 And it's because it symbiotically shares its fate with its host. 285 00:10:07,380 --> 00:10:08,420 They cannot be separated. 286 00:10:08,940 --> 00:10:10,180 Once the parasite dies 287 00:10:10,540 --> 00:10:11,300 or is removed, 288 00:10:11,700 --> 00:10:13,020 the host will instantly die. 289 00:10:14,380 --> 00:10:16,220 Something so insidious exists in this world? 290 00:10:17,380 --> 00:10:19,540 The lifespan of this parasite is only five years 291 00:10:20,220 --> 00:10:22,380 and it's already been inside Your Majesty's body for over three years. 292 00:10:23,260 --> 00:10:24,260 How could it be like this... 293 00:10:25,700 --> 00:10:28,620 Who could have been behind this sinister attack? 294 00:10:29,340 --> 00:10:33,380 We shall dismember his body into 10,000 pieces. 295 00:10:35,220 --> 00:10:36,260 This parasite 296 00:10:36,700 --> 00:10:38,380 needs to be implanted directly into the heart. 297 00:10:39,220 --> 00:10:40,740 Whoever gave you that scar 298 00:10:41,220 --> 00:10:42,580 is the person who implanted it. 299 00:10:45,380 --> 00:10:45,660 No! 300 00:10:46,140 --> 00:10:46,780 Impossible! 301 00:10:47,380 --> 00:10:48,940 Grandmaster Gu not only excels in medicine 302 00:10:49,340 --> 00:10:50,460 but he is a man of high morals. 303 00:10:50,980 --> 00:10:52,620 He has a good relationship with us. 304 00:10:53,260 --> 00:10:54,940 He has no reason to hurt my father. 305 00:10:55,180 --> 00:10:55,900 Sigh 306 00:10:56,780 --> 00:10:58,500 We should have known 307 00:10:59,340 --> 00:11:01,540 that during a power struggle, 308 00:11:01,700 --> 00:11:03,500 we cannot trust anyone. 309 00:11:04,700 --> 00:11:07,860 We were too trusting 310 00:11:08,260 --> 00:11:10,700 and brought this upon ourselves. 311 00:11:10,780 --> 00:11:11,300 Father! 312 00:11:12,300 --> 00:11:14,340 Thank you, Yun Che. 313 00:11:14,820 --> 00:11:18,660 At least we can die knowing why. 314 00:11:19,300 --> 00:11:19,700 Your Majesty, 315 00:11:20,740 --> 00:11:22,620 I am still confused about one thing. 316 00:11:23,580 --> 00:11:25,260 But, it may contain confidential information. 317 00:11:25,660 --> 00:11:27,260 I'm unsure if I should ask. 318 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Sigh 319 00:11:30,100 --> 00:11:31,420 Right now, 320 00:11:31,620 --> 00:11:34,260 what could be more confidential than this? 321 00:11:35,380 --> 00:11:36,420 Although this parasite 322 00:11:36,620 --> 00:11:37,700 is fatal when infected, 323 00:11:38,100 --> 00:11:39,100 it takes effect very slowly. 324 00:11:39,380 --> 00:11:40,100 It takes years. 325 00:11:41,140 --> 00:11:43,380 It's been years since your sons have been vying for the throne. 326 00:11:43,900 --> 00:11:44,420 Why... 327 00:11:45,500 --> 00:11:46,180 Forgive me but 328 00:11:46,860 --> 00:11:49,140 why do they not use a faster method to kill you? 329 00:11:49,740 --> 00:11:52,500 Because of the Heavenly Sword Villa. 330 00:11:54,820 --> 00:11:58,300 Our ancestors and Heavenly Sword Villa's ancestors 331 00:11:58,380 --> 00:12:01,100 were very close like brothers. 332 00:12:01,900 --> 00:12:02,700 So you see, 333 00:12:02,740 --> 00:12:06,740 the Heavenly Sword Villa has continuously been guarding the imperial family. 334 00:12:07,260 --> 00:12:10,100 Although, in recent days, our relationship is somewhat distant, 335 00:12:10,380 --> 00:12:12,700 if the imperial family is threatened, 336 00:12:12,980 --> 00:12:15,300 they will always take action. 337 00:12:15,580 --> 00:12:17,020 But the Princes are supported by 338 00:12:17,100 --> 00:12:18,460 the Xiao Sect and the Burning Heaven Clan. 339 00:12:18,900 --> 00:12:20,660 Why would they be afraid of the Heavenly Sword Villa? 340 00:12:20,740 --> 00:12:21,340 Sigh 341 00:12:21,540 --> 00:12:24,340 Although they are all part of the Four Major Sects, 342 00:12:24,660 --> 00:12:25,780 the strength of the others 343 00:12:25,980 --> 00:12:30,060 are far from being a match for the Heavenly Sword Villa. 344 00:12:30,220 --> 00:12:34,420 Who would dare touch a dragon's scale? 345 00:12:36,380 --> 00:12:40,100 Your Majesty, the Heavenly Sword Villa has come to deliver an invitation for the Ranking Tournament. 346 00:12:40,420 --> 00:12:41,180 They request an audience. 347 00:12:41,380 --> 00:12:42,500 Yue'er, 348 00:12:43,220 --> 00:12:44,700 please go on our behalf. 349 00:12:45,300 --> 00:12:46,340 We're too tired. 350 00:12:47,180 --> 00:12:47,820 Oh, 351 00:12:48,340 --> 00:12:50,380 do not expose the the fact that 352 00:12:50,700 --> 00:12:52,740 we have a parasite. 353 00:12:53,460 --> 00:12:57,460 We currently do not have the power to confront them. 354 00:12:58,140 --> 00:13:01,460 It is imperative that we do not startle the snake in the grass. 355 00:13:02,300 --> 00:13:03,460 Yes. 356 00:13:09,620 --> 00:13:11,900 Junior Brother Yun, is there really 357 00:13:12,460 --> 00:13:13,660 no way to cure Father? 358 00:13:14,220 --> 00:13:14,860 There is. 359 00:13:16,380 --> 00:13:17,220 But chances are slim. 360 00:13:17,940 --> 00:13:20,260 The parasite can only be removed using the Soul-Burning Flower. 361 00:13:21,220 --> 00:13:22,340 However, it is extremely rare; 362 00:13:22,620 --> 00:13:24,460 it's a once in a century finding. 363 00:13:25,580 --> 00:13:26,660 The Soul-Burning Flower... 364 00:13:27,340 --> 00:13:28,340 I will find it no matter what. 365 00:13:38,020 --> 00:13:39,660 Heavenly Sword Villa's Young Master, Ling Yun 366 00:13:39,380 --> 00:13:41,460 Heavenly Sword Villa 367 00:13:39,380 --> 00:13:41,460 Ling Jie 368 00:13:39,380 --> 00:13:41,460 Heavenly Sword Villa 369 00:13:39,380 --> 00:13:41,460 Ling Yun 370 00:13:40,060 --> 00:13:41,180 pays his respects to Her Highness. 371 00:13:44,620 --> 00:13:46,020 What a gentleman, virtuous like jade. 372 00:13:46,700 --> 00:13:50,020 Brother Yun, it's been over two years since we last met after the Ranking Tournament. 373 00:13:50,620 --> 00:13:52,700 I wasn't expecting you to come in person. 374 00:13:53,260 --> 00:13:56,340 It is an honor to be able to see Princess Cang Yue's face again 375 00:13:57,020 --> 00:13:59,420 So you're the rumored Princess Cang Yue? 376 00:14:00,300 --> 00:14:00,820 Whoa! 377 00:14:01,060 --> 00:14:02,300 Brother, brother, brother! 378 00:14:02,940 --> 00:14:03,780 She's ten times prettier 379 00:14:03,980 --> 00:14:05,380 than how you described. 380 00:14:05,900 --> 00:14:07,180 Xiao Jie, stop being disrespectful. 381 00:14:07,900 --> 00:14:09,020 This is my younger brother, Ling Jie. 382 00:14:09,340 --> 00:14:10,180 Currently, 16 years old. 383 00:14:10,420 --> 00:14:12,260 He resides in a remote location; lacking proper etiquettes. 384 00:14:12,260 --> 00:14:13,100 I hope Your Highness can... 385 00:14:13,820 --> 00:14:15,260 But she is pretty! 386 00:14:15,660 --> 00:14:16,460 I didn't say anything wrong. 387 00:14:18,140 --> 00:14:19,780 Thank you for the compliments, Ling Jie. 388 00:14:20,220 --> 00:14:21,380 You're also very cute. 389 00:14:22,340 --> 00:14:23,100 Hehe. 390 00:14:23,420 --> 00:14:24,100 Princess, 391 00:14:24,340 --> 00:14:25,700 you're not just pretty, 392 00:14:26,140 --> 00:14:27,980 you also have a pretty voice. 393 00:14:29,060 --> 00:14:29,340 Oh! 394 00:14:29,740 --> 00:14:30,020 I know! 395 00:14:30,420 --> 00:14:32,940 Princess, will you marry me and become my wife? 396 00:14:35,300 --> 00:14:36,140 This brat... 397 00:14:38,100 --> 00:14:38,860 What are you saying? 398 00:14:39,660 --> 00:14:41,140 Your Highness, please do not... 399 00:14:41,500 --> 00:14:42,580 This isn't nonsense! 400 00:14:43,140 --> 00:14:44,620 I want her to be my wife! 401 00:14:44,740 --> 00:14:45,580 I'm serious! 402 00:14:46,260 --> 00:14:48,740 Plus, she also said I'm very cute. 403 00:14:49,060 --> 00:14:51,100 That means she likes me, too. 404 00:14:51,740 --> 00:14:53,380 I really can't take it anymore. 405 00:14:55,700 --> 00:14:56,580 Young man, 406 00:14:56,860 --> 00:14:57,940 I think you should give up. 407 00:14:58,380 --> 00:15:00,700 There's no way she'll accept. 408 00:15:01,140 --> 00:15:01,540 Ah? 409 00:15:02,020 --> 00:15:02,900 Why? 410 00:15:03,900 --> 00:15:04,660 Because 411 00:15:04,940 --> 00:15:06,900 this pretty little flower is already taken. 412 00:15:08,980 --> 00:15:09,300 Eh? 413 00:15:09,780 --> 00:15:10,260 Who? 414 00:15:10,700 --> 00:15:12,100 Who stole my princess? 415 00:15:14,180 --> 00:15:14,420 Ah! 416 00:15:17,180 --> 00:15:18,260 Seemingly far away, 417 00:15:18,460 --> 00:15:19,540 but right before your eyes. 418 00:15:26,740 --> 00:15:27,620 You? Y-you? 419 00:15:28,380 --> 00:15:30,580 How dare you hold her hands! 420 00:15:31,940 --> 00:15:33,060 You aren't even as handsome as I am. 421 00:15:33,300 --> 00:15:34,540 You're not worthy of her! 422 00:15:35,540 --> 00:15:36,740 I want to challenge you! 423 00:15:37,340 --> 00:15:38,100 What did you say? 424 00:15:38,700 --> 00:15:40,020 I'm not as handsome as you? 425 00:15:40,460 --> 00:15:40,980 Hmph! 426 00:15:45,540 --> 00:15:46,260 Just a child's words. 427 00:15:46,580 --> 00:15:48,180 Don't take it too seriously. 428 00:15:48,660 --> 00:15:51,020 Junior Brother Yun, why are you arguing with a child? 429 00:15:52,900 --> 00:15:55,500 This child is going to get his ass beat if he isn't taken care of now. 430 00:15:56,140 --> 00:15:57,420 I'm not a child! 431 00:15:58,020 --> 00:15:58,900 I want to show you 432 00:15:59,220 --> 00:16:01,660 what it takes to accompany Princess! 433 00:16:16,460 --> 00:16:16,940 Hah! 434 00:16:17,540 --> 00:16:18,140 A duel with swords? 435 00:16:29,380 --> 00:16:30,860 Brother Yun, you should know that 436 00:16:31,380 --> 00:16:32,540 even though Xiao Jie is young, 437 00:16:32,700 --> 00:16:34,100 he's reached Spirit Profound Level 3, 438 00:16:34,580 --> 00:16:35,100 so... 439 00:16:35,540 --> 00:16:35,860 Huh? 440 00:16:36,300 --> 00:16:36,700 What? 441 00:16:37,260 --> 00:16:38,180 He's not lying. 442 00:16:38,820 --> 00:16:41,500 Additionally, Ling Jie has cultivated a very tyrannical profound art. 443 00:16:41,500 --> 00:16:42,620 Even with all your trump cards, 444 00:16:42,780 --> 00:16:44,100 you won't last more than 3 to 5 attacks. 445 00:16:44,700 --> 00:16:45,500 If you challenge him, 446 00:16:46,620 --> 00:16:47,540 you're just a masochist. 447 00:16:48,900 --> 00:16:50,300 Wh-Why didn't you say this earlier?! 448 00:16:50,820 --> 00:16:52,980 If I did, then there wouldn't be something fun to watch! 449 00:16:53,380 --> 00:16:55,020 Aren't you fighting for love? 450 00:16:55,460 --> 00:16:55,940 You've got this! 451 00:16:57,340 --> 00:16:57,860 Xiao Jie! 452 00:16:58,060 --> 00:16:58,700 Stop fooling around! 453 00:16:59,140 --> 00:17:00,740 Do you not remember where we're at? 454 00:17:01,340 --> 00:17:01,580 Hmph! 455 00:17:02,100 --> 00:17:03,260 I'm not fooling around! 456 00:17:03,620 --> 00:17:04,900 I'm fighting for love! 457 00:17:05,460 --> 00:17:06,660 Your brother is right. 458 00:17:07,260 --> 00:17:08,740 This is inside the imperial palace after all. 459 00:17:09,100 --> 00:17:10,020 We can't just do whatever. 460 00:17:12,300 --> 00:17:12,780 How about this? 461 00:17:13,380 --> 00:17:15,580 Let's decide the victor with three bouts. 462 00:17:16,060 --> 00:17:16,380 Do you accept? 463 00:17:16,500 --> 00:17:16,740 Uh. 464 00:17:17,020 --> 00:17:17,860 Three attacks? 465 00:17:18,140 --> 00:17:19,700 I can knock you out in just one attack! 466 00:17:21,580 --> 00:17:22,980 As I thought, mind of a child. 467 00:17:23,940 --> 00:17:24,380 Alright then. 468 00:17:25,020 --> 00:17:26,340 If I can't continue after three attacks, 469 00:17:26,740 --> 00:17:28,500 your princess will agree to marry you 470 00:17:29,060 --> 00:17:30,060 and I won't stand in your way. 471 00:17:30,860 --> 00:17:31,820 However, if you lose... 472 00:17:31,820 --> 00:17:32,460 Impossible! 473 00:17:32,980 --> 00:17:34,060 If I lose, 474 00:17:34,300 --> 00:17:35,140 I'll... I'll... 475 00:17:35,420 --> 00:17:36,620 I'll call you, Boss, 476 00:17:36,820 --> 00:17:37,540 and obey your orders. 477 00:17:38,820 --> 00:17:39,060 Okay, then. 478 00:17:39,860 --> 00:17:40,580 Unfavorable, 479 00:17:41,220 --> 00:17:42,020 but deal! 480 00:17:42,580 --> 00:17:43,380 Deal! 481 00:17:46,100 --> 00:17:47,260 Get ready, here I come. 482 00:17:52,780 --> 00:17:53,980 Heaven's Might Sword Style, 483 00:17:54,460 --> 00:17:54,980 Mountain Splitter! 484 00:17:58,700 --> 00:17:59,740 His sword intent is strong! 485 00:18:00,500 --> 00:18:01,180 I miscalculated. 486 00:18:01,740 --> 00:18:02,980 I underestimated this kid too much. 487 00:18:03,580 --> 00:18:05,500 I guess I have to use my full strength on the first attack. 488 00:18:19,180 --> 00:18:19,820 Is he 489 00:18:20,300 --> 00:18:21,180 really only 16? 490 00:18:21,580 --> 00:18:21,780 Huh? 491 00:18:22,260 --> 00:18:23,220 He actually blocked it! 492 00:18:23,860 --> 00:18:26,700 Looks like you're a little stronger than I thought. 493 00:18:37,460 --> 00:18:39,740 This next attack will require at least 120% of your strength. 494 00:18:40,260 --> 00:18:41,980 Heaven's Might Sword Array, 495 00:18:42,260 --> 00:18:43,340 Elegant Upheaval! 496 00:18:43,940 --> 00:18:44,340 Ah? 497 00:18:44,700 --> 00:18:45,500 This is too careless! 498 00:18:46,140 --> 00:18:46,740 Brother Yun, watch out! 499 00:18:47,900 --> 00:18:48,980 Starfall Meteor! 500 00:18:58,340 --> 00:18:59,300 Although you rushed him, 501 00:18:59,860 --> 00:19:01,620 if these two swords clashed on an equal level, 502 00:19:01,620 --> 00:19:03,740 his attack would completely overwhelm you. 503 00:19:04,700 --> 00:19:04,940 You... 504 00:19:05,580 --> 00:19:05,820 You... 505 00:19:06,340 --> 00:19:07,700 You really are skilled. 506 00:19:10,660 --> 00:19:11,340 Now for your last attack! 507 00:19:12,420 --> 00:19:13,020 If you lose, 508 00:19:13,340 --> 00:19:14,660 don't forget to call me Boss. 509 00:19:15,140 --> 00:19:15,540 I... 510 00:19:15,820 --> 00:19:16,780 I lose? 511 00:19:16,860 --> 00:19:18,540 I haven't even used my full strength yet. 512 00:19:19,140 --> 00:19:19,380 Hmph! 513 00:19:19,740 --> 00:19:21,380 Let's see how you block this last attack! 514 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 Xiao Jie, have you gone mad? 515 00:19:33,580 --> 00:19:34,460 Are you trying to kill him? 516 00:19:35,620 --> 00:19:38,780 Heaven's Might Supreme Sword Style, 517 00:19:39,140 --> 00:19:40,340 Sun Piercer! 518 00:20:02,620 --> 00:20:03,380 Xiao Jie! 519 00:20:26,020 --> 00:20:26,620 Scan the QR code. 520 00:20:27,140 --> 00:20:28,900 Unlock exclusive spoilers for "Against the Gods", 521 00:20:29,220 --> 00:20:29,980 official behind-the-scenes footage, 522 00:20:30,260 --> 00:20:31,020 and exquisite prizes. 523 00:20:33,780 --> 00:20:36,100 Read the masterpiece on Zongheng Novels. 524 00:20:36,100 --> 00:20:39,420 Exclusive release of the Against the Gods anime on iQiyi. 525 00:20:39,420 --> 00:20:42,620 Scan the QR code on the screen to download the Zongheng Novels app. 526 00:20:42,620 --> 00:20:45,780 Unlock the latest plot of the original novel. 527 00:20:45,780 --> 00:21:21,500 Preview 528 00:20:45,780 --> 00:21:21,500 Preview 529 00:20:46,780 --> 00:20:47,300 You... 530 00:20:47,580 --> 00:20:48,540 You actually took on 531 00:20:48,860 --> 00:20:49,820 my Sun Piercer! 532 00:20:50,820 --> 00:20:51,660 Why don't you come out? 533 00:20:51,980 --> 00:20:53,780 You truly have a knack for this. 534 00:20:53,980 --> 00:20:55,460 An Earth Profound Realm Level 3 cultivator 535 00:20:55,660 --> 00:20:56,940 isn't something you can handle. 536 00:20:58,540 --> 00:21:00,100 Aren't you a bit too naive? 537 00:21:02,300 --> 00:21:03,420 Not good. 538 00:21:03,660 --> 00:21:04,860 My internal injuries are about to burst open. 539 00:21:07,100 --> 00:21:08,660 Jasmine, kill him fast! 540 00:21:08,740 --> 00:21:10,500 If I personally take care of it, 541 00:21:10,500 --> 00:21:11,820 how could anything go wrong? 542 00:21:11,820 --> 00:21:12,740 He's just a cripple. 543 00:21:13,460 --> 00:21:17,340 Qingyue married him just to keep her father's promise. 544 00:21:17,340 --> 00:21:19,460 He would still be unworthy, if there were 10 million of him. 545 00:21:22,380 --> 00:21:34,780 "Are You Okay 2" streaming across all platforms. 546 00:21:22,900 --> 00:21:34,780 Every Wednesday at 10:00 AM. VIP early access. 547 00:21:22,160 --> 00:21:23,110 Where did the child go? 548 00:21:23,120 --> 00:21:24,590 I'm going through puberty 549 00:21:24,600 --> 00:21:26,190 so I'm growing exceptionally fast. 550 00:21:26,840 --> 00:21:27,670 Is that possible? 551 00:21:27,680 --> 00:21:28,630 Then, then I remember 552 00:21:28,640 --> 00:21:30,430 there was also young and beautiful married women here. 553 00:21:31,240 --> 00:21:32,790 They've been tied up; 554 00:21:32,800 --> 00:21:34,230 scared and crying for so long. 555 00:21:34,240 --> 00:21:35,510 Their makeup is ruined. 556 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 557 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 风 558 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 云 559 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 变 560 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 幻 561 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 谁 562 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 评 563 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 说 564 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 565 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 命 566 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 运 567 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 的 568 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 冷 569 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 漠 570 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 571 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 封 572 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 藏 573 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 太 574 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 久 575 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 灵 576 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 魂 577 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 的 578 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 脉 579 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 搏 580 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 581 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 天 582 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 地 583 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 未 584 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 比 585 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 心 586 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 辽 587 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 阔 588 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 589 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 若 590 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 容 591 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 不 592 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 下 593 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 我 594 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 595 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 亲 596 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 手 597 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 去 598 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 屠 599 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 诀 600 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 这 601 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 因 602 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 果 603 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 604 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 清 605 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 醒 606 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 地 607 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 奔 608 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 赴 609 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 着 610 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 611 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 一 612 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 一 613 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 清 614 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 算 615 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 那 616 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 暗 617 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 夜 618 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 与 619 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 浑 620 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 浊 621 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 622 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 只 623 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 守 624 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 护 625 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 心 626 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 间 627 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 寄 628 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 托 629 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 630 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 是 631 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 神 632 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 魔 633 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 又 634 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 如 635 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 何 636 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 637 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 重 638 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 塑 639 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 世 640 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 间 641 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 的 642 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 传 643 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 说 644 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 645 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 倾 646 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 月 647 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 梦 648 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 缠 649 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 绕 650 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 着 651 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 652 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 成 653 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 与 654 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 败 655 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 我 656 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 自 657 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 有 658 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 定 659 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 夺 660 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 661 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 心 662 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 火 663 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 664 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 焚 665 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 尽 666 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 荒 667 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 野 668 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 中 669 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 的 670 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 每 671 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 个 672 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 角 673 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 落 674 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 675 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 世 676 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 人 677 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 眼 678 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 中 679 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 的 680 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 修 681 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 罗 682 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 683 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 倘 684 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 若 685 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 686 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 有 687 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 双 688 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 手 689 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 篡 690 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 改 691 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 了 692 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 结 693 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 果 694 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 695 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 逆 696 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 天 697 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 命 698 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 越 699 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 过 700 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 山 701 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 川 702 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 万 703 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 座 704 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 705 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 去 706 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 斩 707 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 断 708 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 这 709 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 枷 710 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 锁 711 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 712 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 fēng 713 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 yún 714 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 biàn 715 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 huàn 716 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 shéi 717 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 píng 718 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 shuō 719 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 720 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 mìng 721 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 yùn 722 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 de 723 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 lěng 724 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 mò 725 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 726 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 fēng 727 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 cáng 728 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 tài 729 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 jiǔ 730 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 líng 731 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 hún 732 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 de 733 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 mài 734 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 bó 735 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 736 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 tiān 737 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 de 738 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 wèi 739 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 bǐ 740 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 xīn 741 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 liáo 742 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 kuò 743 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 744 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 ruò 745 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 róng 746 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 bù 747 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 xià 748 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 wǒ 749 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 750 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 qīn 751 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 shǒu 752 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 qù 753 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 tú 754 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 jué 755 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 zhè 756 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 yīn 757 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 guǒ 758 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 759 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 qīng 760 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 xǐng 761 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 de 762 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 bēn 763 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 fù 764 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 zhe 765 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 766 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yī 767 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yī 768 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 qīng 769 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 suàn 770 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 nà 771 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 àn 772 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yè 773 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yǔ 774 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 hún 775 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 zhuó 776 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 777 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 zhǐ 778 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 shǒu 779 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 hù 780 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 xīn 781 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 jiān 782 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 jì 783 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 tuō 784 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 785 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 shì 786 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 shén 787 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 mó 788 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 yòu 789 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 rú 790 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 hé 791 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 792 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 zhòng 793 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 sù 794 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 shì 795 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 jiān 796 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 de 797 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 chuán 798 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 shuō 799 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 800 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 qīng 801 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 yuè 802 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 mèng 803 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 chán 804 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 rào 805 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 zhe 806 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 807 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 chéng 808 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 yǔ 809 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 bài 810 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 wǒ 811 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 zì 812 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 yǒu 813 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 dìng 814 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 duó 815 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 816 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 xīn 817 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 huǒ 818 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 819 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 fén 820 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 jǐn 821 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 huāng 822 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 yě 823 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 zhōng 824 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 de 825 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 měi 826 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 gè 827 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 jiǎo 828 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 luò 829 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 830 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 shì 831 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 rén 832 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 yǎn 833 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 zhōng 834 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 de 835 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 xiū 836 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 luō 837 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 838 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 tǎng 839 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 ruò 840 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 841 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 yǒu 842 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 shuāng 843 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 shǒu 844 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 cuàn 845 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 gǎi 846 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 le 847 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 jié 848 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 guǒ 849 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 850 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 nì 851 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 tiān 852 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 mìng 853 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 yuè 854 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 guò 855 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 shān 856 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 chuān 857 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 wàn 858 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 zuò 859 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 860 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 qù 861 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 zhǎn 862 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 duàn 863 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 zhè 864 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 jiā 865 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 suǒ 866 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 867 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 Who 868 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 can 869 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 judge 870 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 the 871 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 ever- 872 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 changing 873 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 world? 874 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 875 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 The 876 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 in 877 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 difference 878 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 of 879 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 fate. 880 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 881 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 The pulse 882 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 of a 883 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 soul 884 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 that 885 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 has 886 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 been 887 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 sealed 888 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 for 889 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 too long. 890 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 891 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 The 892 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 vastness 893 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 of the 894 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 heart 895 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 cannot be 896 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 compared to 897 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 the world. 898 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 899 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 If 900 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 you 901 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 can't 902 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 tolerate 903 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 me, 904 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 905 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 then 906 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 kill 907 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 kar 908 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 ma 909 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 yo 910 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 ur 911 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 se 912 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 lf. 913 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 914 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 I'm 915 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 run 916 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 ning 917 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 so 918 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 ber 919 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 ly. 920 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 921 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 Sett 922 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 ling 923 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 the 924 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 night 925 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 and 926 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 tur 927 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 bidity 928 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 one 929 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 by 930 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 one. 931 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 932 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 On 933 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 ly 934 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 guard 935 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 ing 936 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 my 937 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 hear 938 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 t, 939 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 940 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 So 941 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 what 942 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 if 943 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 I'm 944 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 a god 945 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 or demon? 946 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 947 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 Reshaping 948 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 the 949 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 le 950 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 gends 951 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 of 952 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 the 953 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 world. 954 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 955 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 The 956 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 moon 957 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 lit 958 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 dreams 959 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 inter 960 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 twine. 961 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 962 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 Suc 963 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 cess 964 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 or 965 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 fail 966 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 ure, 967 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 I 968 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 will 969 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 decide. 970 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 971 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 Fire in 972 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 my heart 973 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 974 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 burn 975 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 ing 976 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 e 977 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 very 978 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 cor 979 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 ner 980 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 of 981 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 the 982 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 wilder 983 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 ness. 984 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 985 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 The 986 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 Asura 987 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 in 988 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 the 989 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 eyes 990 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 of 991 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 the world. 992 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 993 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 But 994 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 if 995 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 996 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 There's 997 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 a pair 998 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 of hands 999 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 that 1000 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 can 1001 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 change 1002 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 the 1003 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 outcome, 1004 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 1005 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 de 1006 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 fying 1007 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 fate, 1008 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 crossing 1009 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 count 1010 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 less 1011 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 mountains 1012 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 and 1013 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 rivers, 1014 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 1015 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 to 1016 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 break 1017 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 1018 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 these 1019 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 shack 1020 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 les. 1021 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 1022 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 寒 1023 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 雨 1024 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 相 1025 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 送 1026 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 冷 1027 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 眼 1028 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 之 1029 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 中 1030 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 1031 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 不 1032 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 过 1033 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 是 1034 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 蜉 1035 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 蝣 1036 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 微 1037 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 渺 1038 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 在 1039 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 苍 1040 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 穹 1041 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 1042 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 往 1043 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 生 1044 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 世 1045 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 间 1046 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 回 1047 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 忆 1048 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 的 1049 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 风 1050 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 1051 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 又 1052 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 如 1053 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 何 1054 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 吹 1055 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 散 1056 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 岁 1057 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 月 1058 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 的 1059 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 沉 1060 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 重 1061 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 1062 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 任 1063 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 乱 1064 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 流 1065 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 碎 1066 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 时 1067 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 空 1068 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 1069 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 无 1070 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 形 1071 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 枷 1072 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 锁 1073 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 待 1074 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 我 1075 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 挣 1076 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 脱 1077 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 1078 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 用 1079 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 几 1080 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 世 1081 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 才 1082 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 消 1083 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 融 1084 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 1085 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 命 1086 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 运 1087 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 悲 1088 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 恸 1089 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 1090 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 涅 1091 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 魂 1092 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 之 1093 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 上 1094 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 1095 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 闪 1096 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 耀 1097 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 永 1098 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 劫 1099 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 魔 1100 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 光 1101 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 1102 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 予 1103 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 我 1104 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 一 1105 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 身 1106 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 狂 1107 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 放 1108 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 1109 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 骇 1110 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 浪 1111 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 浇 1112 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 铸 1113 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 觉 1114 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 醒 1115 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 的 1116 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 滚 1117 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 烫 1118 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 1119 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 荣 1120 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 光 1121 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 怎 1122 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 可 1123 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 拱 1124 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 手 1125 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 相 1126 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 让 1127 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 1128 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 以 1129 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 虔 1130 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 诚 1131 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 敬 1132 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 上 1133 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 苍 1134 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 1135 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 挺 1136 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 身 1137 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 而 1138 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 出 1139 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 逆 1140 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 天 1141 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 的 1142 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 锋 1143 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 芒 1144 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 1145 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 hán 1146 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 yǔ 1147 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 xiāng 1148 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 sòng 1149 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 lěng 1150 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 yǎn 1151 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 zhī 1152 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 zhōng 1153 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 1154 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 bù 1155 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 guò 1156 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 shì 1157 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 fú 1158 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 yóu 1159 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 wēi 1160 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 miǎo 1161 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 zài 1162 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 cāng 1163 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 qióng 1164 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 1165 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 wǎng 1166 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 shēng 1167 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 shì 1168 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 jiān 1169 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 huí 1170 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 yì 1171 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 de 1172 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 fēng 1173 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 1174 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 yòu 1175 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 rú 1176 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 hé 1177 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 chuī 1178 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 sàn 1179 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 suì 1180 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 yuè 1181 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 de 1182 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 chén 1183 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 zhòng 1184 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 1185 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 rèn 1186 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 luàn 1187 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 liú 1188 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 suì 1189 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 shí 1190 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 kōng 1191 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 1192 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 wú 1193 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 xíng 1194 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 jiā 1195 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 suǒ 1196 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 dài 1197 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 wǒ 1198 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 zhēng 1199 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 tuō 1200 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 1201 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 yòng 1202 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 jǐ 1203 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 shì 1204 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 cái 1205 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 xiāo 1206 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 róng 1207 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 1208 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 mìng 1209 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 yùn 1210 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 bēi 1211 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 tòng 1212 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 1213 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 niè 1214 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 hún 1215 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 zhī 1216 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 shàng 1217 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 1218 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 shǎn 1219 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 yào 1220 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 yǒng 1221 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 jié 1222 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 mó 1223 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 guāng 1224 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 1225 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 yǔ 1226 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 wǒ 1227 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 yī 1228 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 shēn 1229 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 kuáng 1230 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 fàng 1231 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 1232 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 hài 1233 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 làng 1234 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 jiāo 1235 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 zhù 1236 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 jué 1237 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 xǐng 1238 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 de 1239 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 gǔn 1240 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 tàng 1241 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 1242 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 róng 1243 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 guāng 1244 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 zěn 1245 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 kě 1246 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 gǒng 1247 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 shǒu 1248 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 xiāng 1249 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 ràng 1250 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 1251 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 yǐ 1252 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 qián 1253 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 chéng 1254 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 jìng 1255 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 shàng 1256 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 cāng 1257 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 1258 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 tǐng 1259 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 shēn 1260 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 ér 1261 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 chū 1262 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 nì 1263 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 tiān 1264 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 de 1265 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 fēng 1266 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 máng 1267 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 1268 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 The 1269 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 par 1270 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 ting 1271 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 cold 1272 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 rain 1273 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 in 1274 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 cold 1275 00:21:49,300 --> 00:21:53,300 eyes. 1276 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 1277 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 It's 1278 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 just 1279 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 a 1280 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 small 1281 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 may 1282 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 fly 1283 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 in 1284 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 the 1285 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 blue 1286 00:21:54,500 --> 00:22:00,820 sky. 1287 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 1288 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 The 1289 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 wind 1290 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 car 1291 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 ries 1292 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 our 1293 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 me 1294 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 mo 1295 00:22:02,100 --> 00:22:06,700 ries. 1296 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 1297 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 How 1298 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 can 1299 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 it 1300 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 blow 1301 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 a 1302 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 way 1303 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 the 1304 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 weight 1305 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 of 1306 00:22:07,260 --> 00:22:12,540 time? 1307 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 1308 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 Let 1309 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 chaos 1310 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 sha 1311 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 tter 1312 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 space- 1313 00:22:13,660 --> 00:22:16,740 time. 1314 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 1315 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 In 1316 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 visi 1317 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 ble 1318 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 chains 1319 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 a 1320 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 wait 1321 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 my 1322 00:22:16,740 --> 00:22:19,900 escape. 1323 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 1324 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 Melt 1325 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 through 1326 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 out 1327 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 gen 1328 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 era 1329 00:22:20,020 --> 00:22:23,220 tions. 1330 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 1331 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 Sorrows 1332 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 of 1333 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 des 1334 00:22:23,660 --> 00:22:26,100 tiny. 1335 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 1336 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 Be 1337 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 yond 1338 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 the 1339 00:22:26,260 --> 00:22:27,940 soul. 1340 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 1341 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 Shine 1342 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 e 1343 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 ter 1344 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 nal 1345 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 ma 1346 00:22:27,940 --> 00:22:30,700 gic. 1347 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 1348 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 Ma 1349 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 king 1350 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 me 1351 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 un 1352 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 re 1353 00:22:31,180 --> 00:22:33,820 strained. 1354 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 1355 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 Stor 1356 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 my 1357 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 seas 1358 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 cast 1359 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 scal 1360 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 ding 1361 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 a 1362 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 wake 1363 00:22:34,420 --> 00:22:39,900 ning. 1364 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 1365 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 How 1366 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 can 1367 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 I 1368 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 sur 1369 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 render 1370 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 my 1371 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 glo 1372 00:22:39,900 --> 00:22:43,820 ry? 1373 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 1374 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 With 1375 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 de 1376 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 votion 1377 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 to 1378 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 the 1379 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 heavens, 1380 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 1381 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 I 1382 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 wil 1383 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 ling 1384 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 ly 1385 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 stand 1386 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 a 1387 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 gainst 1388 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 the 1389 00:22:47,260 --> 00:22:55,500 gods. 1390 00:05:08,940 --> 00:05:13,370 When a lonely boat slowly drifts away, 1391 00:05:15,380 --> 00:05:19,810 it is easier to understand two hearts reluctant to part. 1392 00:05:22,020 --> 00:05:27,650 Looking back to a scenic moonlight, hoping to reunite with you. 1393 00:05:28,620 --> 00:05:33,410 Faithfully waiting, hoping our bond is strong enough. 1394 00:05:34,220 --> 00:05:40,210 If our heart was like a snowflake, one glimpse would reveal our feelings to the world. 1395 00:05:41,140 --> 00:05:47,130 The moonlight shines on a thousand miles, eternally. 72066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.