All language subtitles for [YueHuang] Against the Gods - 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,860 --> 00:01:44,300 翻译 天月光 2 00:01:55,820 --> 00:02:00,140 Against the Gods 3 00:01:55,820 --> 00:02:00,140 Against the Gods 4 00:02:00,340 --> 00:02:05,340 - 5 00:02:11,700 --> 00:02:14,180 Wait until I join the Xiao Sect. 6 00:02:15,420 --> 00:02:16,900 The beautiful Xia Qingyue 7 00:02:17,300 --> 00:02:19,460 will eventually be mine. 8 00:02:20,900 --> 00:02:21,780 Xiao Che, 9 00:02:22,140 --> 00:02:23,740 you fucking bastard! 10 00:02:24,060 --> 00:02:25,540 Just you wait! 11 00:02:39,420 --> 00:02:40,620 Yulong, what's wrong? 12 00:02:44,220 --> 00:02:46,420 Who did this? 13 00:02:50,100 --> 00:02:50,620 Bear with it. 14 00:02:56,940 --> 00:02:57,620 It's okay, child. 15 00:02:57,620 --> 00:02:58,380 There's still hope. 16 00:02:59,660 --> 00:03:01,820 The-the Profound Opening Powder. 17 00:03:03,060 --> 00:03:04,660 Oh yeah, the Profound Opening Powder. 18 00:03:04,860 --> 00:03:05,660 Bad news! 19 00:03:06,700 --> 00:03:07,860 The Treasure Pavilion is on fire! 20 00:03:08,420 --> 00:03:09,060 Treasure Pavilion!? 21 00:03:10,380 --> 00:03:11,660 Yulong, just hold on a bit longer. 22 00:03:12,980 --> 00:03:13,860 Young Master. 23 00:03:19,740 --> 00:03:21,140 Not good! The Profound Opening Powder! 24 00:03:43,620 --> 00:03:44,540 It's you! 25 00:03:45,140 --> 00:03:47,180 Xiao... Xiao... 26 00:03:47,700 --> 00:03:48,660 Of course it's me. 27 00:03:49,460 --> 00:03:51,820 On the day of my wedding, when you poisoned me, 28 00:03:52,180 --> 00:03:54,340 did you think there wouldn't be any consequences? 29 00:03:56,340 --> 00:03:58,500 When you framed my aunt, humiliated my grandfather, 30 00:03:58,860 --> 00:04:00,500 and banished me from the Xiao Clan, 31 00:04:00,820 --> 00:04:02,580 did you not expect this day would come? 32 00:04:05,660 --> 00:04:06,300 Don't kill— 33 00:04:06,580 --> 00:04:07,500 Don't kill me. 34 00:04:08,140 --> 00:04:08,940 Just relax. 35 00:04:09,500 --> 00:04:10,300 I won't kill you. 36 00:04:10,940 --> 00:04:13,180 I will just let you experience 37 00:04:13,620 --> 00:04:15,140 what it's like to be useless. 38 00:04:19,060 --> 00:04:21,620 Xiao Clan 39 00:04:19,060 --> 00:04:21,620 Cliff of Repentance 40 00:04:26,220 --> 00:04:26,500 Who is it? 41 00:04:28,100 --> 00:04:28,740 Che'er! 42 00:04:28,740 --> 00:04:29,380 Little Che! 43 00:04:33,460 --> 00:04:36,820 I thought I would keep this secret until the day I died. 44 00:04:37,660 --> 00:04:41,020 But in the end, it all came out. 45 00:04:41,700 --> 00:04:42,860 This is just life. 46 00:04:44,380 --> 00:04:45,700 About your biological father. 47 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 His surname is Yun. 48 00:04:48,100 --> 00:04:48,700 Surnamed Yun? 49 00:04:52,020 --> 00:04:53,900 He is a bold, unyielding, 50 00:04:54,060 --> 00:04:56,140 amazingly gifted hero. 51 00:04:56,660 --> 00:04:59,300 He is like a dragon among men. 52 00:04:59,860 --> 00:05:01,820 Unfortunately, fate envies the gifted. 53 00:05:01,980 --> 00:05:03,260 When Ying'er first met him, 54 00:05:03,260 --> 00:05:05,980 he, his wife, and children were being pursued by their enemies. 55 00:05:06,340 --> 00:05:08,740 With the help of Ying'er, they managed to escape 56 00:05:09,020 --> 00:05:11,180 and temporarily sought refuge in the Xiao Clan. 57 00:05:11,700 --> 00:05:12,860 Your Profound Veins 58 00:05:13,140 --> 00:05:15,340 were also destroyed at that time. 59 00:05:16,540 --> 00:05:20,340 It was also because of this that they became sworn brothers. 60 00:05:20,900 --> 00:05:22,020 Unfortunately, 61 00:05:22,580 --> 00:05:25,460 their enemies discovered their location. 62 00:05:25,780 --> 00:05:27,860 But in order to not endanger Ying'er and the Xiao Clan, 63 00:05:28,220 --> 00:05:29,700 your father insisted on leaving. 64 00:05:29,980 --> 00:05:33,380 Ying'er knew that their journey would be dangerous. 65 00:05:33,940 --> 00:05:34,460 Therefore... 66 00:05:36,860 --> 00:05:39,660 Therefore he swapped you 67 00:05:40,140 --> 00:05:42,140 with his own flesh and blood. 68 00:05:43,580 --> 00:05:47,820 He wanted to save your father's bloodline. 69 00:05:48,860 --> 00:05:50,460 However, no one could have predicted 70 00:05:50,900 --> 00:05:54,260 that not long after, Ying'er would be killed in an ambush. 71 00:05:55,300 --> 00:05:59,900 His murderers were the same people who chased your parents. 72 00:06:01,060 --> 00:06:04,420 Grandfather. I will never forget 73 00:06:04,980 --> 00:06:06,420 everything your family has done for me. 74 00:06:06,620 --> 00:06:07,500 I'll never forget... 75 00:06:09,820 --> 00:06:11,380 Don't be silly. 76 00:06:12,020 --> 00:06:13,660 Didn't you say 77 00:06:13,980 --> 00:06:16,060 that even if we aren't related by blood, 78 00:06:16,660 --> 00:06:18,340 we will always be family. 79 00:06:19,580 --> 00:06:20,460 Little Che. 80 00:06:21,940 --> 00:06:22,780 By the way, 81 00:06:23,380 --> 00:06:26,300 since you were young, 82 00:06:26,420 --> 00:06:27,700 I've told you to never take this off. 83 00:06:28,540 --> 00:06:29,580 The reason is that 84 00:06:29,580 --> 00:06:32,020 this pendant the only thing your parents left you. 85 00:06:34,660 --> 00:06:36,100 If the heavens had eyes 86 00:06:36,460 --> 00:06:38,300 and your parents are still alive, 87 00:06:38,820 --> 00:06:41,900 it may allow you two to meet one day. 88 00:06:42,060 --> 00:06:43,180 In my previous life, 89 00:06:43,540 --> 00:06:45,700 I also had an identical pendant. 90 00:06:46,540 --> 00:06:49,020 At that time, my master also said it was left by my parents. 91 00:06:49,900 --> 00:06:53,060 Is this really a coincidence? 92 00:06:53,100 --> 00:06:53,940 Additionally, 93 00:06:53,940 --> 00:06:56,620 Ying'er said that your parents were being hunted 94 00:06:56,780 --> 00:06:59,780 because they possessed The Heavenly Profound Treasure. 95 00:07:00,740 --> 00:07:01,740 He also told me 96 00:07:01,900 --> 00:07:05,500 that it is a horrific taboo 97 00:07:05,780 --> 00:07:08,220 to ever speak of these 4 words. 98 00:07:08,500 --> 00:07:10,060 Grandfather, don't worry. 99 00:07:10,540 --> 00:07:12,700 I will be back within three years. 100 00:07:13,220 --> 00:07:13,940 When that time comes, 101 00:07:14,220 --> 00:07:15,900 I will take the pain and suffering you've endured 102 00:07:15,980 --> 00:07:18,460 and return it a million times over. 103 00:07:22,660 --> 00:07:24,180 Don't worry about us. 104 00:07:24,980 --> 00:07:27,140 Xiao Kuangyun's people are searching everywhere for you. 105 00:07:27,140 --> 00:07:28,140 Little Che, stand up. 106 00:07:28,140 --> 00:07:30,220 Be careful on your journey. 107 00:07:35,340 --> 00:07:38,420 Profound Sky Continent 108 00:07:35,340 --> 00:07:38,420 Liuyun City 109 00:07:42,340 --> 00:07:45,140 Once you arrive at the Immortal Palace, there's no saying when you can return. 110 00:07:45,660 --> 00:07:47,540 I hope you didn't leave behind any unfinished business. 111 00:07:48,220 --> 00:07:49,020 Master, rest assured. 112 00:07:49,260 --> 00:07:50,300 Everything has been taken care of. 113 00:07:50,660 --> 00:07:51,820 Although father is reluctant, 114 00:07:52,340 --> 00:07:56,140 he is very pleased that I could join the Frozen Cloud Immortal Palace. 115 00:07:59,620 --> 00:08:01,580 I will take you with the Profound Floating Technique. 116 00:08:01,580 --> 00:08:02,980 You must carefully feel 117 00:08:03,260 --> 00:08:04,940 the flow of profound energy within me. 118 00:08:33,860 --> 00:08:34,780 Tell me. 119 00:08:35,340 --> 00:08:37,980 Have you recently encountered an extraordinary individual? 120 00:08:38,180 --> 00:08:39,900 Or maybe a pill that goes against the gods? 121 00:08:41,180 --> 00:08:43,260 Master, is there something wrong? 122 00:08:44,060 --> 00:08:47,300 There are a total of 54 Profound Gates in the human body. 123 00:08:48,140 --> 00:08:50,940 An average person can only open about 10 of them. 124 00:08:53,260 --> 00:08:56,220 It is extremely difficult to open them later in life. 125 00:08:56,540 --> 00:08:57,580 Even the Palace Master, 126 00:08:57,820 --> 00:08:59,500 after 100 years, has only opened seven. 127 00:09:00,300 --> 00:09:01,700 Throughout the Profound Sky Continent, 128 00:09:01,820 --> 00:09:03,860 there is no more than 5 129 00:09:04,100 --> 00:09:05,340 who can have 30 Profound Gates. 130 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 But 131 00:09:07,860 --> 00:09:09,220 in such a short time, 132 00:09:09,700 --> 00:09:12,220 you managed to open all 54 Profound Gates. 133 00:09:13,460 --> 00:09:14,220 This is... 134 00:09:16,100 --> 00:09:17,940 A Profound Vein of the gods. 135 00:09:18,860 --> 00:09:21,140 This means that no matter what profound technique you practice, 136 00:09:21,260 --> 00:09:22,540 it would be limitless. 137 00:09:22,700 --> 00:09:24,980 A breakthrough, especially the speed of cultivation, 138 00:09:25,100 --> 00:09:26,820 will be five times faster than average. 139 00:09:28,660 --> 00:09:29,300 Five times? 140 00:09:29,740 --> 00:09:31,500 If you can open all the meridians in your body, 141 00:09:31,820 --> 00:09:33,820 then the speed must be at least ten times faster. 142 00:09:34,900 --> 00:09:35,820 It's him! 143 00:09:36,340 --> 00:09:36,860 Who? 144 00:09:37,380 --> 00:09:38,900 What is the name of that senior? 145 00:09:39,140 --> 00:09:41,660 What is this astounding technique that transcends the heavens? 146 00:09:41,660 --> 00:09:43,260 He, he, he said... 147 00:09:43,980 --> 00:09:45,340 He said he's a miracle doctor. 148 00:09:45,900 --> 00:09:46,420 But... 149 00:09:47,380 --> 00:09:50,300 He told me not to mention him to anyone. 150 00:09:51,580 --> 00:09:52,780 Please forgive me, Master. 151 00:09:54,340 --> 00:09:56,420 Anyone with the ability to go against the gods 152 00:09:57,140 --> 00:09:59,460 must be an extraordinary and unparalleled saint. 153 00:10:00,140 --> 00:10:01,460 It's completely normal 154 00:10:01,980 --> 00:10:03,740 that he doesn't want to be disturbed. 155 00:10:04,980 --> 00:10:06,340 Since you have received his grace, 156 00:10:06,620 --> 00:10:09,060 you must keep it a secret. 157 00:10:09,980 --> 00:10:11,500 Maybe I will meet him in the future. 158 00:10:12,340 --> 00:10:13,260 Thank you, Master. 159 00:10:16,060 --> 00:10:17,100 It's getting late. 160 00:10:17,420 --> 00:10:20,820 Let's hurry back, I need to report the great news to the Palace Master. 161 00:10:21,820 --> 00:10:23,660 In the next Blue Wind Ranking Tournament, 162 00:10:24,780 --> 00:10:28,060 you will surely make a name for yourself, resounding throughout the world. 163 00:10:41,740 --> 00:10:44,820 Where are you right now? 164 00:11:04,820 --> 00:11:06,660 By the order of the Young Master, 165 00:11:07,140 --> 00:11:09,020 I have come to take your life. 166 00:11:11,420 --> 00:11:14,260 I will make sure you feel every cut, slowly. 167 00:11:22,100 --> 00:11:22,820 Poison sand? 168 00:11:28,340 --> 00:11:29,500 It's just dirt. 169 00:11:31,900 --> 00:11:33,660 You cunning bastard! 170 00:11:55,420 --> 00:11:56,620 Still want to escape? 171 00:12:10,620 --> 00:12:11,780 Die! 172 00:12:42,700 --> 00:12:43,780 W-What the hell? 173 00:12:44,660 --> 00:12:45,220 Where's the dagger? 174 00:12:57,620 --> 00:12:59,580 Sh-She's... 175 00:13:05,220 --> 00:13:05,900 She awake! 176 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 This wretched Absolute God Killing Poison 177 00:13:11,980 --> 00:13:12,620 has 178 00:13:13,020 --> 00:13:14,780 rebound to such an extent! 179 00:13:17,740 --> 00:13:18,620 What's wrong with you? 180 00:13:18,700 --> 00:13:19,660 Are you okay? 181 00:13:25,500 --> 00:13:26,860 Thank you for saving my life. 182 00:13:27,180 --> 00:13:29,500 Speaking of which, we're even now. 183 00:13:29,940 --> 00:13:32,100 You have been living inside my Heavenly Poison Pearl. 184 00:13:33,420 --> 00:13:34,100 I'm Yun Che. 185 00:13:34,500 --> 00:13:35,060 And you are... 186 00:13:38,020 --> 00:13:40,580 The Heavenly Poison Pearl is a heavenly profound treasure. 187 00:13:41,020 --> 00:13:42,900 How could it have recognized you as its master? 188 00:13:45,020 --> 00:13:48,260 If you didn't care about my life... 189 00:13:48,540 --> 00:13:49,340 Just now, 190 00:13:49,820 --> 00:13:50,940 you wouldn't have saved me 191 00:13:50,940 --> 00:13:54,020 at the risk of spreading the severe soul-devouring poison. 192 00:13:57,420 --> 00:13:59,980 The strange poison you're afflicted with not only poisons your body, 193 00:14:00,180 --> 00:14:01,900 but also your soul. 194 00:14:08,980 --> 00:14:10,580 So my life 195 00:14:11,020 --> 00:14:12,580 is in your hands. 196 00:14:12,980 --> 00:14:14,820 If you want to kill me and take the pearl, 197 00:14:15,180 --> 00:14:17,580 you are just looking for death. 198 00:14:22,820 --> 00:14:24,180 You're just a loser. 199 00:14:25,420 --> 00:14:28,100 But why are you able to see through all of this? 200 00:14:28,380 --> 00:14:30,700 Because I am a miracle doctor. 201 00:14:31,500 --> 00:14:32,380 I also know 202 00:14:32,740 --> 00:14:34,660 that only those at least in the King Profound Realm 203 00:14:34,660 --> 00:14:37,220 possess the capability to condense their soul into a body. 204 00:14:37,220 --> 00:14:40,300 Your life is worth more than mine. 205 00:14:41,340 --> 00:14:43,700 So if you don't want to die, 206 00:14:44,100 --> 00:14:45,220 not only can you not kill me, 207 00:14:45,620 --> 00:14:49,220 you must also do everything you can to protect me. 208 00:14:57,340 --> 00:14:59,380 There's another person who is after my life. 209 00:15:07,460 --> 00:15:09,660 Who? Who did it? 210 00:15:10,380 --> 00:15:11,020 Her. 211 00:15:16,820 --> 00:15:18,500 What a beautiful girl! 212 00:15:18,780 --> 00:15:21,420 You even came to me yourself. 213 00:15:26,020 --> 00:15:26,940 You're dead! 214 00:15:46,180 --> 00:15:47,700 You bite me everytime you see me. 215 00:15:47,980 --> 00:15:49,020 Are you a puppy? 216 00:15:54,660 --> 00:15:55,740 By the way, 217 00:15:55,740 --> 00:15:56,740 what's your name? 218 00:15:59,140 --> 00:15:59,780 Jasmine. 219 00:16:00,260 --> 00:16:00,980 Jasmine. 220 00:16:01,540 --> 00:16:03,660 Cute and fragrant. Pure and flawless. 221 00:16:04,260 --> 00:16:05,100 That's a nice name. 222 00:16:05,380 --> 00:16:08,260 It's Jasmine, dyed red with blood. 223 00:16:14,900 --> 00:16:16,740 You are severely poisoned. 224 00:16:17,260 --> 00:16:18,620 You can't use your profound energy anymore. 225 00:16:19,940 --> 00:16:21,420 Return to the Heavenly Poison Pearl and rest. 226 00:16:21,420 --> 00:16:22,260 I will protect you. 227 00:16:23,580 --> 00:16:24,460 Just you? 228 00:16:25,260 --> 00:16:26,020 What's wrong with just me? 229 00:16:26,620 --> 00:16:28,820 Right now, my Profound Veins have a slight issue, 230 00:16:29,220 --> 00:16:30,300 but once I repair them, 231 00:16:30,380 --> 00:16:32,660 within 3 years, I will definitely become the strongest cultivator. 232 00:16:33,940 --> 00:16:35,500 How hard could it be to repair your Profound Veins? 233 00:16:35,860 --> 00:16:37,500 As long as you agree to my three conditions, 234 00:16:38,220 --> 00:16:40,260 I will immediately grant you a new Profound Vein. 235 00:16:41,620 --> 00:16:42,340 What did you say? 236 00:16:42,940 --> 00:16:45,740 A set of Profound Veins with the strength of a god. 237 00:16:46,220 --> 00:16:46,900 Really? 238 00:16:48,620 --> 00:16:49,820 Do you think I would lie to you? 239 00:16:50,300 --> 00:16:51,380 If what you say is true, 240 00:16:51,620 --> 00:16:53,660 don't even mention 3 conditions, I'll agree to 300! 241 00:16:55,780 --> 00:16:56,260 First, 242 00:16:56,980 --> 00:16:59,100 you must find 3 things for me. 243 00:17:00,580 --> 00:17:02,060 A Netherworld Udumbara Flower. 244 00:17:02,220 --> 00:17:04,380 3 Profound Pills that are not below the Tyrant Profound Realm. 245 00:17:05,020 --> 00:17:07,060 At least 35 kilograms of Purple Veined Divine Crystal. 246 00:17:08,060 --> 00:17:10,340 Do you even know what you're saying? 247 00:17:10,900 --> 00:17:12,140 The things you want 248 00:17:12,260 --> 00:17:14,460 might not even exist throughout the four major sects. 249 00:17:16,140 --> 00:17:17,420 These three things 250 00:17:17,540 --> 00:17:19,860 are necessary for me to reconstruct my body. 251 00:17:20,380 --> 00:17:22,580 They are indispensable. Will you agree? 252 00:17:23,740 --> 00:17:24,260 Time limit? 253 00:17:25,220 --> 00:17:25,860 30 years. 254 00:17:27,820 --> 00:17:28,420 Alright. 255 00:17:31,180 --> 00:17:33,060 I need to reconstruct my body 256 00:17:33,580 --> 00:17:35,180 yet the vitality required is within you. 257 00:17:36,100 --> 00:17:37,780 And in order to fully restore my strength, 258 00:17:38,460 --> 00:17:41,220 your profound power must be above the Sovereign Profound Realm. 259 00:17:42,140 --> 00:17:45,060 So within 30 years, you must reach the Sovereign Profound Realm. 260 00:17:45,420 --> 00:17:46,740 That is my second condition. 261 00:17:49,140 --> 00:17:51,260 Reconstructing the body requires the Sovereign Profound Realm. 262 00:17:51,260 --> 00:17:52,580 Don't tell me that this little girl 263 00:17:52,780 --> 00:17:54,140 already reached the Divine Profound Realm? 264 00:17:55,020 --> 00:17:57,060 What kind of supernatural existence is this? 265 00:17:57,700 --> 00:17:59,020 What? You can't do it? 266 00:18:00,300 --> 00:18:01,500 Although no one 267 00:18:01,620 --> 00:18:03,340 in the history of Profound Sky Continent has ever 268 00:18:03,380 --> 00:18:05,100 reached the Sovereign Profound Realm within 30 years, 269 00:18:05,700 --> 00:18:06,660 as long as there is a chance, 270 00:18:07,060 --> 00:18:08,580 I will give it my all. 271 00:18:11,660 --> 00:18:12,540 The third condition... 272 00:18:13,340 --> 00:18:13,900 Kneel down, 273 00:18:14,460 --> 00:18:16,540 bow, and acknowledge me as your master. 274 00:18:18,060 --> 00:18:20,500 Little sister, may I ask how old you are? 275 00:18:21,460 --> 00:18:21,860 Thirteen. 276 00:18:23,700 --> 00:18:28,740 From the novel: “13 years old! Fuck! She's only 13. I thought she was a grandma of 100+ but she's only 13!" 277 00:18:28,740 --> 00:18:30,700 If something is taught, then they are the master. 278 00:18:31,260 --> 00:18:32,780 Fine, I will accept you as my master. 279 00:18:33,380 --> 00:18:33,820 However, 280 00:18:34,940 --> 00:18:36,820 I cannot kneel and bow. 281 00:18:38,140 --> 00:18:39,340 At least not in this lifetime. 282 00:18:41,300 --> 00:18:43,820 Is this a forced agreement? 283 00:18:45,780 --> 00:18:46,940 You have no say in this. 284 00:18:49,100 --> 00:18:50,540 Even if I didn't want the Profound Veins, 285 00:18:50,540 --> 00:18:51,580 I still wouldn't... 286 00:18:56,820 --> 00:18:58,660 Do you think your bones are tough, 287 00:18:59,100 --> 00:19:00,380 maybe even impressive? 288 00:19:01,100 --> 00:19:03,340 You don't even have the strength to refuse to bow down. 289 00:19:03,980 --> 00:19:04,860 If you don't have strength, 290 00:19:05,420 --> 00:19:07,140 in front of absolute power, 291 00:19:07,900 --> 00:19:09,740 your self-respect and pride 292 00:19:09,940 --> 00:19:10,820 are just a joke. 293 00:19:12,300 --> 00:19:13,620 From now on, 294 00:19:14,340 --> 00:19:16,220 I am officially your master. 295 00:19:17,140 --> 00:19:18,260 Do you have anything else to say? 296 00:19:19,540 --> 00:19:20,260 Yes. 297 00:19:20,940 --> 00:19:21,580 Speak. 298 00:19:22,260 --> 00:19:23,300 If you don't remove your foot, 299 00:19:23,820 --> 00:19:25,100 I will see everything. 300 00:19:35,700 --> 00:19:36,860 I can't believe she's blushing. 301 00:19:39,900 --> 00:19:41,100 Hit anywhere but the face! 302 00:19:42,380 --> 00:19:47,740 Profound Sky Continent 303 00:19:42,380 --> 00:19:47,740 Red Dragon Mountain 304 00:19:50,620 --> 00:19:52,900 Do you know why I am being hunted 305 00:19:53,300 --> 00:19:54,860 and became severely poisoned? 306 00:19:59,140 --> 00:20:01,020 It's all because of this drop of blood. 307 00:20:04,700 --> 00:20:05,300 Scan the QR code. 308 00:20:05,820 --> 00:20:07,580 Unlock exclusive spoilers for "Against the Gods", 309 00:20:07,860 --> 00:20:08,620 official behind-the-scenes footage, 310 00:20:08,940 --> 00:20:09,700 and exquisite prizes. 311 00:20:12,380 --> 00:20:14,700 Read the masterpiece on Zongheng Novels. 312 00:20:14,700 --> 00:20:18,020 Exclusive release of the Against the Gods anime on iQiyi. 313 00:20:18,020 --> 00:20:21,220 Scan the QR code on the screen to download the Zongheng Novels app. 314 00:20:21,220 --> 00:20:24,380 Unlock the latest plot of the original novel. 315 00:20:24,380 --> 00:21:00,660 Preview 316 00:20:24,380 --> 00:21:00,660 Preview 317 00:20:25,140 --> 00:20:26,140 In ancient times, 318 00:20:26,660 --> 00:20:28,100 when the evil god fell, 319 00:20:28,700 --> 00:20:31,260 he left behind this drop of immortal blood embodying his source of power. 320 00:20:33,060 --> 00:20:34,340 It will forcibly reconstruct your Profound Veins, 321 00:20:34,900 --> 00:20:36,340 changing the original attributes of the Profound Veins. 322 00:20:37,060 --> 00:20:38,700 Everything has to start from scratch. 323 00:20:41,940 --> 00:20:43,700 What's that? What's going on? 324 00:20:43,700 --> 00:20:44,980 As long as you allow it, 325 00:20:44,980 --> 00:20:46,100 with just your imagination, 326 00:20:47,220 --> 00:20:48,540 everything will open up. 327 00:20:49,780 --> 00:20:50,660 Right now, 328 00:20:50,660 --> 00:20:51,700 you are still a loser. 329 00:20:54,420 --> 00:20:55,420 For the past several days, 330 00:20:55,660 --> 00:20:57,580 I have a feeling something is calling me. 331 00:20:57,980 --> 00:20:58,780 I have to go take a look. 332 00:21:01,460 --> 00:21:34,940 "Are You Okay?" streaming across all platforms. 333 00:21:01,900 --> 00:21:34,940 Coming soon, please stay tuned. 334 00:21:00,700 --> 00:21:01,580 Kai Zong, I want you to know 335 00:21:01,580 --> 00:21:03,140 you are a scoundrel! 336 00:21:03,220 --> 00:21:04,860 Scoundrel! 337 00:21:04,860 --> 00:21:08,340 This work tells the story of a time traveler being deceived. 338 00:21:08,620 --> 00:21:09,100 Come. 339 00:21:11,060 --> 00:21:11,820 Give me three more. 340 00:21:11,820 --> 00:21:13,780 Blow on it! We now suspect you are driving drunk. 341 00:21:14,020 --> 00:21:14,700 Entrepereneurship. 342 00:21:14,820 --> 00:21:16,260 Meaning to starting a business 343 00:21:16,620 --> 00:21:18,660 requires three essential elements: 344 00:21:18,860 --> 00:21:19,580 opportunity, 345 00:21:19,900 --> 00:21:20,380 resources, 346 00:21:20,780 --> 00:21:21,500 and a team. 347 00:21:22,820 --> 00:21:23,260 You guys 348 00:21:24,460 --> 00:21:25,260 have absolutely nothing. 349 00:21:25,340 --> 00:21:26,180 Alright, time for bed. 350 00:21:26,380 --> 00:21:27,260 What is he talking about? 351 00:21:27,460 --> 00:21:28,980 It's just that I have nothing right now. 352 00:21:29,140 --> 00:21:30,900 What can I use to compete with the Pioneer Group? 353 00:21:31,700 --> 00:21:32,580 You, who has nothing, 354 00:21:32,580 --> 00:21:34,420 met the Martial Alliance, who also have nothing. 355 00:21:34,700 --> 00:21:35,740 Aren't we a match made in heaven? 356 00:21:36,500 --> 00:21:38,660 [Yǒu Yào 2] [Are You Okay? 2] 357 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 358 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 风 359 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 云 360 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 变 361 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 幻 362 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 谁 363 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 评 364 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 说 365 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 366 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 命 367 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 运 368 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 的 369 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 冷 370 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 漠 371 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 372 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 封 373 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 藏 374 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 太 375 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 久 376 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 灵 377 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 魂 378 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 的 379 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 脉 380 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 搏 381 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 382 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 天 383 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 地 384 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 未 385 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 比 386 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 心 387 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 辽 388 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 阔 389 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 390 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 若 391 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 容 392 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 不 393 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 下 394 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 我 395 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 396 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 亲 397 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 手 398 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 去 399 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 屠 400 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 诀 401 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 这 402 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 因 403 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 果 404 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 405 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 清 406 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 醒 407 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 地 408 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 奔 409 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 赴 410 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 着 411 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 412 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 一 413 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 一 414 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 清 415 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 算 416 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 那 417 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 暗 418 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 夜 419 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 与 420 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 浑 421 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 浊 422 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 423 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 只 424 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 守 425 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 护 426 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 心 427 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 间 428 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 寄 429 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 托 430 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 431 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 是 432 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 神 433 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 魔 434 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 又 435 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 如 436 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 何 437 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 438 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 重 439 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 塑 440 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 世 441 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 间 442 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 的 443 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 传 444 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 说 445 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 446 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 倾 447 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 月 448 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 梦 449 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 缠 450 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 绕 451 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 着 452 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 453 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 成 454 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 与 455 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 败 456 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 我 457 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 自 458 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 有 459 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 定 460 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 夺 461 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 462 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 心 463 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 火 464 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 465 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 焚 466 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 尽 467 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 荒 468 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 野 469 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 中 470 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 的 471 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 每 472 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 个 473 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 角 474 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 落 475 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 476 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 世 477 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 人 478 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 眼 479 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 中 480 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 的 481 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 修 482 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 罗 483 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 484 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 倘 485 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 若 486 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 487 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 有 488 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 双 489 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 手 490 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 篡 491 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 改 492 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 了 493 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 结 494 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 果 495 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 496 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 逆 497 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 天 498 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 命 499 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 越 500 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 过 501 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 山 502 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 川 503 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 万 504 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 座 505 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 506 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 去 507 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 斩 508 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 断 509 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 这 510 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 枷 511 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 锁 512 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 513 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 fēng 514 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 yún 515 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 biàn 516 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 huàn 517 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 shéi 518 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 píng 519 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 shuō 520 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 521 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 mìng 522 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 yùn 523 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 de 524 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 lěng 525 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 mò 526 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 527 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 fēng 528 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 cáng 529 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 tài 530 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 jiǔ 531 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 líng 532 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 hún 533 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 de 534 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 mài 535 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 bó 536 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 537 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 tiān 538 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 de 539 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 wèi 540 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 bǐ 541 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 xīn 542 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 liáo 543 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 kuò 544 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 545 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 ruò 546 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 róng 547 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 bù 548 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 xià 549 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 wǒ 550 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 551 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 qīn 552 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 shǒu 553 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 qù 554 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 tú 555 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 jué 556 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 zhè 557 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 yīn 558 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 guǒ 559 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 560 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 qīng 561 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 xǐng 562 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 de 563 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 bēn 564 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 fù 565 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 zhe 566 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 567 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yī 568 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yī 569 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 qīng 570 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 suàn 571 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 nà 572 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 àn 573 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yè 574 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 yǔ 575 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 hún 576 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 zhuó 577 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 578 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 zhǐ 579 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 shǒu 580 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 hù 581 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 xīn 582 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 jiān 583 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 jì 584 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 tuō 585 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 586 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 shì 587 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 shén 588 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 mó 589 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 yòu 590 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 rú 591 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 hé 592 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 593 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 zhòng 594 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 sù 595 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 shì 596 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 jiān 597 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 de 598 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 chuán 599 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 shuō 600 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 601 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 qīng 602 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 yuè 603 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 mèng 604 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 chán 605 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 rào 606 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 zhe 607 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 608 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 chéng 609 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 yǔ 610 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 bài 611 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 wǒ 612 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 zì 613 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 yǒu 614 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 dìng 615 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 duó 616 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 617 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 xīn 618 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 huǒ 619 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 620 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 fén 621 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 jǐn 622 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 huāng 623 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 yě 624 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 zhōng 625 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 de 626 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 měi 627 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 gè 628 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 jiǎo 629 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 luò 630 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 631 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 shì 632 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 rén 633 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 yǎn 634 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 zhōng 635 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 de 636 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 xiū 637 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 luō 638 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 639 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 tǎng 640 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 ruò 641 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 642 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 yǒu 643 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 shuāng 644 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 shǒu 645 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 cuàn 646 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 gǎi 647 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 le 648 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 jié 649 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 guǒ 650 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 651 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 nì 652 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 tiān 653 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 mìng 654 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 yuè 655 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 guò 656 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 shān 657 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 chuān 658 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 wàn 659 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 zuò 660 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 661 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 qù 662 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 zhǎn 663 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 duàn 664 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 zhè 665 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 jiā 666 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 suǒ 667 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 668 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 Who 669 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 can 670 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 judge 671 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 the 672 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 ever- 673 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 changing 674 00:00:41,580 --> 00:00:44,900 world? 675 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 676 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 The 677 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 in 678 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 difference 679 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 of 680 00:00:45,260 --> 00:00:47,420 fate. 681 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 682 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 The pulse 683 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 of a 684 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 soul 685 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 that 686 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 has 687 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 been 688 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 sealed 689 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 for 690 00:00:47,700 --> 00:00:50,860 too long. 691 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 692 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 The 693 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 vastness 694 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 of the 695 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 heart 696 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 cannot be 697 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 compared to 698 00:00:51,340 --> 00:00:54,460 the world. 699 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 700 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 If 701 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 you 702 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 can't 703 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 tolerate 704 00:00:54,940 --> 00:00:56,860 me, 705 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 706 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 then 707 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 kill 708 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 kar 709 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 ma 710 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 yo 711 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 ur 712 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 se 713 00:00:57,100 --> 00:01:00,980 lf. 714 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 715 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 I'm 716 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 run 717 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 ning 718 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 so 719 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 ber 720 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 ly. 721 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 722 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 Sett 723 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 ling 724 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 the 725 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 night 726 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 and 727 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 tur 728 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 bidity 729 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 one 730 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 by 731 00:01:03,620 --> 00:01:07,060 one. 732 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 733 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 On 734 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 ly 735 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 guard 736 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 ing 737 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 my 738 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 hear 739 00:01:07,060 --> 00:01:09,700 t, 740 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 741 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 So 742 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 what 743 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 if 744 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 I'm 745 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 a god 746 00:01:09,700 --> 00:01:11,780 or demon? 747 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 748 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 Reshaping 749 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 the 750 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 le 751 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 gends 752 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 of 753 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 the 754 00:01:11,780 --> 00:01:14,180 world. 755 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 756 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 The 757 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 moon 758 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 lit 759 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 dreams 760 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 inter 761 00:01:14,460 --> 00:01:16,580 twine. 762 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 763 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 Suc 764 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 cess 765 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 or 766 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 fail 767 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 ure, 768 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 I 769 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 will 770 00:01:16,860 --> 00:01:20,580 decide. 771 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 772 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 Fire in 773 00:01:21,300 --> 00:01:23,460 my heart 774 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 775 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 burn 776 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 ing 777 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 e 778 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 very 779 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 cor 780 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 ner 781 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 of 782 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 the 783 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 wilder 784 00:01:23,460 --> 00:01:28,100 ness. 785 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 786 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 The 787 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 Asura 788 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 in 789 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 the 790 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 eyes 791 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 of 792 00:01:28,420 --> 00:01:30,580 the world. 793 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 794 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 But 795 00:01:30,820 --> 00:01:33,020 if 796 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 797 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 There's 798 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 a pair 799 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 of hands 800 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 that 801 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 can 802 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 change 803 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 the 804 00:01:33,020 --> 00:01:37,580 outcome, 805 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 806 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 de 807 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 fying 808 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 fate, 809 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 crossing 810 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 count 811 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 less 812 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 mountains 813 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 and 814 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 rivers, 815 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 816 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 to 817 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 break 818 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 819 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 these 820 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 shack 821 00:01:41,260 --> 00:01:45,300 les. 822 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 823 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 是 824 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 命 825 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 运 826 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 早 827 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 已 828 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 埋 829 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 下 830 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 的 831 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 伏 832 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 线 833 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 834 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 情 835 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 丝 836 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 缠 837 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 绕 838 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 在 839 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 流 840 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 年 841 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 842 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 遥 843 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 遥 844 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 眺 845 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 望 846 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 的 847 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 一 848 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 眼 849 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 850 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 微 851 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 澜 852 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 成 853 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 梦 854 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 的 855 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 蔓 856 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 延 857 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 858 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 风 859 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 会 860 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 带 861 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 走 862 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 不 863 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 经 864 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 意 865 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 的 866 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 昨 867 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 天 868 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 869 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 带 870 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 不 871 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 走 872 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 心 873 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 的 874 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 眷 875 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 恋 876 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 877 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 俯 878 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 视 879 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 着 880 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 人 881 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 间 882 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 883 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 一 884 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 幕 885 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 幕 886 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 遇 887 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 见 888 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 889 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 来 890 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 去 891 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 都 892 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 是 893 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 缘 894 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 895 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 天 896 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 地 897 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 若 898 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 问 899 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 900 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 云 901 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 海 902 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 中 903 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 我 904 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 倾 905 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 尽 906 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 心 907 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 声 908 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 909 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 长 910 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 路 911 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 晨 912 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 昏 913 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 914 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 也 915 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 为 916 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 你 917 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 挡 918 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 荆 919 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 棘 920 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 的 921 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 冷 922 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 923 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 世 924 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 间 925 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 的 926 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 永 927 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 恒 928 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 929 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 用 930 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 生 931 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 命 932 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 印 933 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 证 934 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 935 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 奋 936 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 不 937 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 顾 938 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 身 939 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 940 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 执 941 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 守 942 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 这 943 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 无 944 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 悔 945 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 的 946 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 情 947 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 真 948 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 949 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 shì 950 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 mìng 951 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 yùn 952 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 zǎo 953 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 yǐ 954 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 mái 955 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 xià 956 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 de 957 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 fú 958 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 xiàn 959 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 960 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 qíng 961 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 sī 962 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 chán 963 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 rào 964 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 zài 965 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 liú 966 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 nián 967 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 968 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 yáo 969 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 yáo 970 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 tiào 971 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 wàng 972 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 de 973 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 yī 974 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 yǎn 975 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 976 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 wēi 977 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 lán 978 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 chéng 979 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 mèng 980 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 de 981 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 màn 982 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 yán 983 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 984 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 fēng 985 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 huì 986 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 dài 987 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 zǒu 988 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 bù 989 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 jīng 990 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 yì 991 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 de 992 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 zuó 993 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 tiān 994 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 995 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 dài 996 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 bù 997 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 zǒu 998 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 xīn 999 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 de 1000 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 juàn 1001 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 liàn 1002 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 1003 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 fǔ 1004 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 shì 1005 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 zhe 1006 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 rén 1007 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 jiān 1008 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 1009 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 yī 1010 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 mù 1011 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 mù 1012 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 yù 1013 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 jiàn 1014 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 1015 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 lái 1016 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 qù 1017 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 dōu 1018 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 shì 1019 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 yuán 1020 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 1021 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 tiān 1022 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 de 1023 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 ruò 1024 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 wèn 1025 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 1026 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 yún 1027 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 hǎi 1028 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 zhōng 1029 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 wǒ 1030 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 qīng 1031 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 jǐn 1032 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 xīn 1033 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 shēng 1034 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 1035 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 zhǎng 1036 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 lù 1037 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 chén 1038 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 hūn 1039 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 1040 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 yě 1041 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 wèi 1042 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 nǐ 1043 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 dǎng 1044 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 jīng 1045 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 jí 1046 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 de 1047 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 lěng 1048 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 1049 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 shì 1050 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 jiān 1051 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 de 1052 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 yǒng 1053 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 héng 1054 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 1055 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 yòng 1056 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 shēng 1057 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 mìng 1058 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 yìn 1059 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 zhèng 1060 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 1061 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 fèn 1062 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 bù 1063 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 gù 1064 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 shēn 1065 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 1066 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 zhí 1067 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 shǒu 1068 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 zhè 1069 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 wú 1070 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 huǐ 1071 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 de 1072 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 qíng 1073 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 zhēn 1074 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 1075 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 It 1076 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 is 1077 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 fate 1078 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 that 1079 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 was 1080 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 laid 1081 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 out 1082 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 long 1083 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 a 1084 00:21:44,580 --> 00:21:49,980 go. 1085 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 1086 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 Threads 1087 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 of love 1088 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 are 1089 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 intertwined in 1090 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 the passage 1091 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 of 1092 00:21:50,140 --> 00:21:54,340 time. 1093 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 1094 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 A 1095 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 glance 1096 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 from 1097 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 a 1098 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 d 1099 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 is 1100 00:21:55,620 --> 00:21:58,940 tance 1101 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 1102 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 spr 1103 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 eads 1104 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 in 1105 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 to 1106 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 a 1107 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 faint 1108 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 dream. 1109 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 1110 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 The 1111 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 wind 1112 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 will 1113 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 carry 1114 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 a 1115 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 way 1116 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 the 1117 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 acciden 1118 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 tal 1119 00:22:06,500 --> 00:22:11,820 past 1120 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 1121 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 but it 1122 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 can't 1123 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 take 1124 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 away 1125 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 my 1126 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 lingering 1127 00:22:11,820 --> 00:22:15,580 affection. 1128 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 1129 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 Looking 1130 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 down 1131 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 upon the 1132 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 human 1133 00:22:15,860 --> 00:22:18,460 world, 1134 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 1135 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 e 1136 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 ver 1137 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 y 1138 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 scene 1139 00:22:18,460 --> 00:22:21,060 of our 1140 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 1141 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 en 1142 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 coun 1143 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 ter 1144 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 is 1145 00:22:21,140 --> 00:22:24,900 fate. 1146 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 1147 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 If heaven 1148 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 and 1149 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 earth 1150 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 ask, 1151 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 1152 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 I'll 1153 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 pour 1154 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 my heart 1155 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 out to 1156 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 the 1157 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 sea 1158 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 of 1159 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 clouds. 1160 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 1161 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 The 1162 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 road is 1163 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 long and 1164 00:22:37,060 --> 00:22:40,460 dim. 1165 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 1166 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 I 1167 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 can 1168 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 shield 1169 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 you 1170 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 from 1171 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 the 1172 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 stinging 1173 00:22:41,500 --> 00:22:46,740 cold. 1174 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 1175 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 E 1176 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 ternity 1177 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 in 1178 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 this 1179 00:22:47,780 --> 00:22:52,300 world 1180 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 1181 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 is 1182 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 proven 1183 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 with 1184 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 sacri 1185 00:22:53,060 --> 00:22:57,580 fice. 1186 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 1187 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 Fe 1188 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 ar 1189 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 less 1190 00:22:58,860 --> 00:23:03,060 ly 1191 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 1192 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 guard 1193 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 ing 1194 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 this 1195 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 true 1196 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 love 1197 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 with 1198 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 out 1199 00:23:03,060 --> 00:23:08,380 regrets. 1200 00:23:11,860 --> 00:23:14,660 Produced By Beijing iQiyi Technology Co., Ltd. 61941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.