Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,258 --> 00:00:05,916
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by OnDemandKorea.
2
00:00:06,941 --> 00:00:09,752
What are you doing? Come in.
3
00:00:10,855 --> 00:00:13,346
Do you remember me talking about my sister?
4
00:00:15,225 --> 00:00:17,463
She cried so much when she was young
5
00:00:17,971 --> 00:00:19,750
so we called her 'Ugly.'
6
00:00:21,066 --> 00:00:23,044
And when we called her 'Ugly, '
7
00:00:23,637 --> 00:00:26,038
she cried even more, and that was really cute.
8
00:00:26,645 --> 00:00:28,881
I always made fun of her.
9
00:00:30,130 --> 00:00:31,130
I...
10
00:00:33,201 --> 00:00:35,792
found out where she lives.
11
00:00:39,358 --> 00:00:40,613
The Ugly.
12
00:00:40,723 --> 00:00:42,081
Really?
13
00:00:42,500 --> 00:00:44,071
Where does she live?
14
00:01:08,574 --> 00:01:09,574
Han.
15
00:01:09,779 --> 00:01:13,376
Call me your brother-in-law from now on.
16
00:01:14,232 --> 00:01:15,998
You mean...
17
00:01:16,709 --> 00:01:18,082
Da-hye is...
18
00:01:18,249 --> 00:01:19,876
Han Hong-nan.
19
00:01:22,728 --> 00:01:24,707
Her real name is...
20
00:01:26,246 --> 00:01:28,293
Han Hong-nan.
21
00:01:33,357 --> 00:01:36,846
Even though we'll never get to call her by that.
22
00:01:37,619 --> 00:01:38,627
What..
23
00:01:39,405 --> 00:01:41,397
What kind of fate is this?
24
00:01:41,611 --> 00:01:44,447
I realize now...
25
00:01:44,472 --> 00:01:51,005
why we had to come together.
26
00:01:52,398 --> 00:01:57,214
Why I came back as a girl.
27
00:02:01,176 --> 00:02:03,378
I realize it all now.
28
00:02:09,369 --> 00:02:10,610
Hong-nan!
29
00:02:10,768 --> 00:02:13,458
Hurry and come!
30
00:02:27,079 --> 00:02:29,763
Mr. Kim, nice to see you again!
31
00:02:29,788 --> 00:02:31,167
Welcome.
32
00:02:32,539 --> 00:02:34,203
Wow.
33
00:02:40,091 --> 00:02:42,543
Hong-nan, try this.
34
00:02:55,709 --> 00:02:57,867
Hope Orphanage.
35
00:02:59,407 --> 00:03:01,435
Your mother passed away too.
36
00:03:01,460 --> 00:03:04,540
How would you raise that kid by yourself?
37
00:03:04,857 --> 00:03:07,623
If you're not going to raise her in a cave,
38
00:03:07,648 --> 00:03:10,198
don't be stubborn and send her.
39
00:03:10,306 --> 00:03:14,596
If she gets adopted overseas, she'll meet great foster parents
40
00:03:14,706 --> 00:03:17,254
and won't even want to come back to Korea.
41
00:03:17,364 --> 00:03:19,413
Where are you going?
42
00:03:22,820 --> 00:03:25,315
You going to cry again, you cry baby?
43
00:03:34,774 --> 00:03:37,209
I said you're 'Ugly' if you cry, right?
44
00:03:38,150 --> 00:03:40,852
- What do you do when someone bullies you?
- One, two!
45
00:03:40,877 --> 00:03:41,877
Yes.
46
00:03:45,156 --> 00:03:46,625
My sister is the best.
47
00:03:47,164 --> 00:03:50,881
Are we going to see mommy?
48
00:03:54,462 --> 00:03:56,375
Look, there's a car.
49
00:03:56,486 --> 00:03:57,960
Wow!
50
00:03:58,712 --> 00:04:00,800
Should we take a picture with the car?
51
00:04:03,482 --> 00:04:04,752
Ready?
52
00:04:04,807 --> 00:04:06,169
One, two, three.
53
00:04:07,831 --> 00:04:09,375
Hong-nan.
54
00:04:16,209 --> 00:04:18,787
Why are you looking at me like that?
55
00:04:19,493 --> 00:04:20,493
I missed you.
56
00:04:22,437 --> 00:04:23,437
Me too.
57
00:04:23,676 --> 00:04:27,085
You should've come sooner, we finished all the food.
58
00:04:27,410 --> 00:04:28,959
I should've.
59
00:04:30,635 --> 00:04:32,576
I came too late.
60
00:04:51,209 --> 00:04:52,590
Eat some of the meat.
61
00:04:52,615 --> 00:04:53,898
It's pretty good.
62
00:04:54,469 --> 00:04:55,589
Ah, yes.
63
00:04:56,653 --> 00:04:58,959
I was so hungry.
64
00:05:03,346 --> 00:05:04,346
So good.
65
00:05:04,984 --> 00:05:05,984
It's good?
66
00:05:06,121 --> 00:05:07,121
I cooked it.
67
00:05:10,389 --> 00:05:13,124
[EPISODE 12]
It's okay, I'll do it.
68
00:05:14,524 --> 00:05:16,786
I've always wanted to do it.
69
00:05:16,984 --> 00:05:18,852
Being someone's in-law.
70
00:05:21,641 --> 00:05:23,845
Do you have siblings?
71
00:05:26,575 --> 00:05:28,842
I have an older brother.
72
00:05:29,778 --> 00:05:34,798
One who always calls me 'Ugly.'
73
00:05:36,281 --> 00:05:37,546
You're so lucky.
74
00:05:37,593 --> 00:05:39,875
Isn't it great to have an older brother?
75
00:05:40,303 --> 00:05:41,725
Ugly.
76
00:05:42,479 --> 00:05:44,347
Your brother is right here.
77
00:05:50,788 --> 00:05:51,788
Mr. Kim.
78
00:05:51,813 --> 00:05:53,258
Go in and get some rest.
79
00:05:53,370 --> 00:05:54,601
Wait...
80
00:05:54,768 --> 00:05:57,427
We shouldn't make a guest work.
81
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
It's okay.
82
00:05:58,555 --> 00:06:00,515
She wants to get close to Da-hye.
83
00:06:01,493 --> 00:06:03,018
That's good.
84
00:06:03,248 --> 00:06:05,598
Da-hye needs friends.
85
00:06:13,738 --> 00:06:17,636
What were you like when you were young?
86
00:06:18,308 --> 00:06:19,879
Were you happy?
87
00:06:22,454 --> 00:06:25,416
I think I probably was.
88
00:06:26,253 --> 00:06:27,887
Actually...
89
00:06:28,490 --> 00:06:30,375
I don't have memories of my childhood.
90
00:06:30,684 --> 00:06:33,626
I got into an accident when I was about Han-na's age.
91
00:06:34,846 --> 00:06:37,129
I can't really remember
92
00:06:37,154 --> 00:06:39,002
but it was my dad? Or my brother?
93
00:06:39,947 --> 00:06:43,554
I was running around looking for someone.
94
00:06:43,773 --> 00:06:47,341
Then I got hit by a food delivery truck.
95
00:06:47,801 --> 00:06:49,930
And that owner became my mother now.
96
00:06:53,516 --> 00:06:55,143
I lost my memories and
97
00:06:55,168 --> 00:06:59,777
because of insurance fees, she told the hospital that I'm her daughter.
98
00:07:01,261 --> 00:07:03,872
You can imagine what kind of person she is already, right?
99
00:07:03,927 --> 00:07:08,459
Since then, I grew up delivering food in the marketplace.
100
00:07:10,703 --> 00:07:12,127
How weird.
101
00:07:12,294 --> 00:07:16,639
I didn't talk about this to anyone except Young-soo.
102
00:07:19,152 --> 00:07:21,612
I must be really comfortable with you.
103
00:08:06,441 --> 00:08:07,441
Han-na.
104
00:08:07,796 --> 00:08:10,917
Can I ask you something?
105
00:08:11,036 --> 00:08:12,036
What is it?
106
00:08:12,363 --> 00:08:16,661
When your dad wasn't here, did your mom say anything to you?
107
00:08:17,231 --> 00:08:19,298
If she's having a hard time,
108
00:08:19,512 --> 00:08:21,101
or that she has secrets she can't tell.
109
00:08:21,126 --> 00:08:23,960
If I tell you, then that's not a secret.
110
00:08:25,746 --> 00:08:27,721
Right. You're right.
111
00:08:28,053 --> 00:08:31,172
There's no one in this world who has no secrets.
112
00:08:31,497 --> 00:08:33,158
Even I have secrets.
113
00:08:33,314 --> 00:08:34,314
Huh?
114
00:08:34,703 --> 00:08:36,502
I need to do homework.
115
00:08:37,916 --> 00:08:39,566
What is it? Should I help you?
116
00:08:39,591 --> 00:08:40,591
It's okay.
117
00:08:40,780 --> 00:08:42,637
I can do it alone.
118
00:08:42,692 --> 00:08:43,692
Alright.
119
00:08:46,422 --> 00:08:48,831
I'm gonna go then.
120
00:09:06,970 --> 00:09:08,247
Let's talk.
121
00:09:08,272 --> 00:09:10,174
Can I come over?
122
00:09:10,494 --> 00:09:12,886
I didn't know you'd come right away like this.
123
00:09:23,841 --> 00:09:27,103
When you said you can do what Da-hye wants the most...
124
00:09:27,214 --> 00:09:28,977
were you talking about this?
125
00:09:29,151 --> 00:09:30,997
Long time ago,
126
00:09:31,124 --> 00:09:33,513
I told her I'd find her family.
127
00:09:33,790 --> 00:09:36,473
And I finally got to keep that promise.
128
00:09:37,537 --> 00:09:40,214
Stop trying to use Han Ki-tak
129
00:09:40,823 --> 00:09:43,097
and get away from Da-hye.
130
00:09:43,648 --> 00:09:45,328
Kim Young-soo.
131
00:09:46,982 --> 00:09:52,645
What was he doing as Da-hye's husband?
132
00:09:53,184 --> 00:09:55,797
Even you knew about it.
133
00:09:57,026 --> 00:09:58,789
How did he not know?
134
00:09:58,892 --> 00:10:00,844
It's Da-hye's choice.
135
00:10:01,209 --> 00:10:04,115
After we broke up, I went to return the gloves and the picture
136
00:10:04,321 --> 00:10:06,140
but she told me to throw it away.
137
00:10:06,521 --> 00:10:09,001
That she has a new family with Kim Young-soo now.
138
00:10:13,310 --> 00:10:15,754
He held such a great responsibility
139
00:10:18,027 --> 00:10:22,108
but neglected his duty. Kim Young-soo....
140
00:10:33,337 --> 00:10:34,932
But Hong-nan.
141
00:10:35,218 --> 00:10:37,140
Is something wrong?
142
00:10:40,846 --> 00:10:44,333
Can you try punching me?
143
00:10:44,896 --> 00:10:47,285
I think that will give me some energy.
144
00:10:50,785 --> 00:10:51,785
Like this?
145
00:10:53,411 --> 00:10:56,356
Like this, with clenched fists.
146
00:10:56,585 --> 00:10:58,459
Powerfully, one, two.
147
00:10:59,635 --> 00:11:00,635
One, two!
148
00:11:04,482 --> 00:11:07,003
My brother taught me it.
149
00:11:07,582 --> 00:11:10,628
He told me not to get weak anywhere I go.
150
00:11:22,728 --> 00:11:25,111
You recommended Han Ki-tak's restaurant, right?
151
00:11:25,334 --> 00:11:27,194
Did you know back then too?
152
00:11:28,103 --> 00:11:30,997
I wanted Da-hye to meet her brother naturally.
153
00:11:31,227 --> 00:11:33,803
Because it was hard for me to tell her myself.
154
00:11:34,727 --> 00:11:37,346
But Young-soo took Da-hye to...
155
00:11:37,619 --> 00:11:40,486
He took her to a funeral and made her work.
156
00:11:40,643 --> 00:11:44,290
And he didn't keep the promise the next day either.
157
00:11:52,272 --> 00:11:57,452
I was so angry that I went to go tell Da-hye that she has a real family.
158
00:11:58,085 --> 00:12:00,295
But I couldn't.
159
00:12:00,675 --> 00:12:02,786
Leaving her alone there,
160
00:12:03,873 --> 00:12:05,405
Kim Young-soo died.
161
00:12:05,531 --> 00:12:09,224
Da-hye was so hurt after that day.
162
00:12:14,538 --> 00:12:16,645
So...
163
00:12:18,200 --> 00:12:22,852
Are you going to tell her about Han Ki-tak?
164
00:12:22,960 --> 00:12:25,299
She lost both her husband and brother.
165
00:12:25,801 --> 00:12:27,963
So I wasn't going to tell her.
166
00:12:29,001 --> 00:12:32,418
That's why I thought I was the only one who'd be able to protect her.
167
00:12:33,429 --> 00:12:35,248
Until you showed up.
168
00:12:35,367 --> 00:12:37,364
Jung Ji-hoon.
169
00:12:46,675 --> 00:12:49,002
Kim Young-soo is probably really thankful.
170
00:12:50,503 --> 00:12:52,570
That you found Da-hye's family.
171
00:12:54,343 --> 00:12:55,753
But...
172
00:12:56,541 --> 00:12:58,216
Don't tell her.
173
00:12:59,057 --> 00:13:02,931
Let's not make her cry again.
174
00:13:03,725 --> 00:13:06,706
Jung Ji-hoon and Kim Young-soo were enough.
175
00:13:07,697 --> 00:13:09,242
How funny.
176
00:13:10,038 --> 00:13:12,038
That's not what Hong-nan said.
177
00:13:12,178 --> 00:13:15,004
I am Han Ki-tak's real sister.
178
00:13:15,570 --> 00:13:17,425
Don't tell her.
179
00:13:17,965 --> 00:13:20,251
Don't hurt her for no reason.
180
00:13:20,697 --> 00:13:24,630
Or... is that the same thing?
181
00:13:26,012 --> 00:13:27,012
Anyway.
182
00:13:27,193 --> 00:13:29,137
Stop making it hard on Da-hye.
183
00:13:29,367 --> 00:13:31,927
I'm going to protect her.
184
00:13:34,767 --> 00:13:37,338
Where did Mr. Lee go?
185
00:13:37,560 --> 00:13:39,756
Is everyone sleeping?
186
00:13:40,200 --> 00:13:41,560
It's okay.
187
00:13:41,901 --> 00:13:43,714
I'll see him again soon.
188
00:13:51,897 --> 00:13:53,879
Hey...
189
00:13:55,852 --> 00:14:01,422
Can I hug you just once?
190
00:14:02,881 --> 00:14:04,877
That's not hard.
191
00:15:31,133 --> 00:15:32,728
How dare you die that early?
192
00:15:32,753 --> 00:15:34,497
Look who's talking.
193
00:15:34,530 --> 00:15:35,758
You accidental death!
194
00:15:35,783 --> 00:15:37,117
You fool.
195
00:15:37,204 --> 00:15:38,750
How dare you just work and die?
196
00:15:38,821 --> 00:15:41,089
Are you proud to have died at age 40 of overwork?
197
00:15:41,114 --> 00:15:43,841
If you abandoned her, you should've at least lived!
198
00:15:43,975 --> 00:15:46,430
How dare you turn her into an orphan, you bastard!
199
00:15:46,523 --> 00:15:47,961
What did you say?
200
00:15:50,410 --> 00:15:52,181
You bastard!
201
00:15:52,530 --> 00:15:54,363
What, am I wrong?
202
00:15:54,458 --> 00:15:57,284
So what if you're a gang or a tiger?
203
00:15:57,309 --> 00:15:58,484
You should've just raised her!
204
00:15:58,509 --> 00:15:59,775
Why did you abandon her?
205
00:15:59,800 --> 00:16:01,495
Tell me. Why did you abandon her?
206
00:16:01,536 --> 00:16:06,596
If you said you'll make her happy, you should've kept your promise.
207
00:16:06,621 --> 00:16:09,080
She was already lonely and you made her even more lonely!
208
00:16:09,104 --> 00:16:11,112
You'll die by my hands tonight.
209
00:16:11,144 --> 00:16:13,880
I'm already dead, you coward!
210
00:16:13,905 --> 00:16:17,091
I hope you disappear!
211
00:16:18,782 --> 00:16:21,152
Wanna get your butt beaten up?
212
00:16:25,976 --> 00:16:27,398
You think I can't do it?
213
00:16:29,305 --> 00:16:31,731
Let go, let go.
214
00:16:31,756 --> 00:16:33,689
You said you'd stop! Let go.
215
00:16:37,653 --> 00:16:38,653
Okay, stop!
216
00:16:39,774 --> 00:16:41,974
You think I'll fall for it twice?
217
00:16:44,623 --> 00:16:45,928
I'll show you what's up.
218
00:16:45,948 --> 00:16:47,884
You think I won't be able to punch you?
219
00:16:48,178 --> 00:16:49,914
Here's one!
220
00:16:51,738 --> 00:16:53,680
What do you think you're doing?
221
00:17:23,585 --> 00:17:25,664
You made all this happen
222
00:17:25,743 --> 00:17:28,076
and you just disappeared? Where were you?
223
00:17:31,071 --> 00:17:33,369
Did you get into a fight?
224
00:17:33,556 --> 00:17:34,556
Your face...
225
00:17:47,404 --> 00:17:48,793
You didn't even drink.
226
00:17:48,888 --> 00:17:51,355
Why would you fall when you're sober?
227
00:17:52,142 --> 00:17:54,734
It's because I have long legs.
228
00:17:55,765 --> 00:17:57,549
So silly.
229
00:17:58,533 --> 00:18:01,845
You're the one in the most pain right now.
230
00:18:02,336 --> 00:18:05,620
But I just keep receiving from you.
231
00:18:08,009 --> 00:18:09,009
All done.
232
00:18:13,771 --> 00:18:16,419
Put on some more.
233
00:18:18,939 --> 00:18:21,247
I'm in so much pain.
234
00:18:34,105 --> 00:18:36,753
Don't say anything to Ee-yeon.
235
00:18:38,407 --> 00:18:40,688
We just argued a little.
236
00:18:42,576 --> 00:18:43,576
Wait.
237
00:18:43,706 --> 00:18:45,640
How did you know I was there?
238
00:18:46,524 --> 00:18:50,042
You followed me because you thought I was going to stay out again, huh?
239
00:18:50,882 --> 00:18:53,378
You're Han Ki-tak's sister?
240
00:18:53,465 --> 00:18:56,870
You're lying, Hong-nan.
241
00:18:57,908 --> 00:18:59,575
I'm going to believe you.
242
00:18:59,678 --> 00:19:01,297
Believe in me.
243
00:19:01,542 --> 00:19:03,459
I won't stay out.
244
00:19:03,483 --> 00:19:15,483
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by OnDemandKorea.
245
00:19:20,546 --> 00:19:22,232
Song...
246
00:19:22,973 --> 00:19:24,274
Song Ee-yeon.
247
00:19:31,738 --> 00:19:34,589
He ripped them up so well.
248
00:19:38,824 --> 00:19:40,424
What do we do, Hong-nan?
249
00:19:40,570 --> 00:19:42,515
These are your brother's last pictures.
250
00:19:42,540 --> 00:19:43,673
Was it Cha Jae-gook?
251
00:19:43,761 --> 00:19:45,205
Yeah.
252
00:19:45,230 --> 00:19:47,980
It's been a while since I left his house.
253
00:19:48,099 --> 00:19:50,500
Of course he'll find out.
254
00:19:52,062 --> 00:19:55,627
As long as he doesn't know you're Han Ki-tak's sister, it's fine.
255
00:20:05,731 --> 00:20:07,516
You got scared, huh?
256
00:20:08,334 --> 00:20:10,046
It's okay.
257
00:20:10,284 --> 00:20:11,284
This is nothing.
258
00:20:12,596 --> 00:20:15,719
He said he's never gonna let me go.
259
00:20:16,465 --> 00:20:22,045
I don't know where his end is.
260
00:20:30,931 --> 00:20:32,254
One, two!
261
00:20:33,948 --> 00:20:34,948
One, two!
262
00:20:35,115 --> 00:20:36,115
Good job.
263
00:20:55,063 --> 00:20:56,452
Hello.
264
00:20:56,476 --> 00:21:08,476
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by OnDemandKorea.
265
00:21:10,926 --> 00:21:16,912
How many nightmares did you have alone all along?
266
00:21:17,284 --> 00:21:20,883
Your brother experienced something scary too.
267
00:21:21,140 --> 00:21:27,037
You not remembering us would be the scariest thing to us.
268
00:21:28,171 --> 00:21:31,883
Please leave just a little space for me in your memories.
269
00:21:31,954 --> 00:21:38,316
And fill in the rest with happy and beautiful memories.
270
00:21:38,418 --> 00:21:40,376
Okay, Da-hye?
271
00:21:56,282 --> 00:21:57,282
What are you doing?
272
00:21:59,155 --> 00:22:00,793
I can't sleep.
273
00:22:06,620 --> 00:22:08,667
Are you thinking about your brother?
274
00:22:12,177 --> 00:22:14,586
I love these pictures.
275
00:22:15,280 --> 00:22:22,582
I can see the days he lived that I could not see for myself.
276
00:22:22,883 --> 00:22:26,497
He probably thought he was doing his best at the time.
277
00:22:26,997 --> 00:22:29,672
Looking back...
278
00:22:29,783 --> 00:22:32,746
What a crappy life it was.
279
00:22:34,623 --> 00:22:42,222
Things you do for someone can actually hurt them the most.
280
00:22:44,200 --> 00:22:47,970
He probably didn't know that.
281
00:22:49,009 --> 00:22:50,997
Did something happen today?
282
00:22:51,803 --> 00:22:56,050
No, I'm just a little drunk.
283
00:23:00,684 --> 00:23:03,675
Sorry for drinking alone.
284
00:23:04,223 --> 00:23:06,413
Let it slide just this one time.
285
00:24:03,186 --> 00:24:06,849
I'm happy to have gotten to know a little more about you.
286
00:24:30,737 --> 00:24:32,023
Hey, brother-in-law.
287
00:24:32,062 --> 00:24:33,959
Are you feeling okay from being beaten up yesterday?
288
00:24:33,984 --> 00:24:35,761
What about you, my slender brother-in-law?
289
00:24:35,786 --> 00:24:38,058
Call me your big brother.
290
00:24:40,339 --> 00:24:41,111
Big brother.
291
00:24:41,136 --> 00:24:42,136
Yes.
292
00:24:43,088 --> 00:24:46,082
How beautiful was my sister this morning?
293
00:24:46,286 --> 00:24:49,502
The flowers in the department store shriveled up because she's too beautiful.
294
00:24:49,527 --> 00:24:51,377
Those flowers won't survive.
295
00:24:51,432 --> 00:24:53,634
Beauty runs in our family.
296
00:24:54,189 --> 00:24:58,044
I didn't know your sister's name is really Hong-nan.
297
00:24:58,107 --> 00:24:59,429
What were you thinking?
298
00:24:59,539 --> 00:25:02,301
If she was alive somewhere...
299
00:25:03,159 --> 00:25:05,712
If I could meet her again...
300
00:25:07,463 --> 00:25:10,532
If she heard my name somewhere,
301
00:25:11,850 --> 00:25:14,216
that she would turn around.
302
00:25:22,652 --> 00:25:23,652
Hong-nan!
303
00:25:24,509 --> 00:25:25,964
Han Hong-nan!
304
00:25:26,361 --> 00:25:28,999
She looked, she looked!
305
00:25:30,442 --> 00:25:32,560
I'll call you when I'm done with today's work.
306
00:25:32,663 --> 00:25:34,626
Okay, bye!
307
00:25:37,569 --> 00:25:38,569
You scared me.
308
00:25:39,526 --> 00:25:42,232
Oh, Mr. Ma.
309
00:25:42,351 --> 00:25:43,540
Long time, no see.
310
00:25:43,565 --> 00:25:45,462
You must've missed me.
311
00:25:45,549 --> 00:25:46,970
I was bored.
312
00:25:47,017 --> 00:25:50,972
As if I want to chew on something but there was nothing to chew on.
313
00:25:54,131 --> 00:25:56,460
Thank you for the paid vacation.
314
00:25:56,565 --> 00:25:59,409
My family and I were able to enjoy a nice vacation in Philippines
315
00:25:59,434 --> 00:26:02,070
for the first time in a very long time, thanks to you.
316
00:26:02,390 --> 00:26:05,013
This was the first time after I started working here.
317
00:26:05,933 --> 00:26:07,166
That's good.
318
00:26:07,293 --> 00:26:09,807
Submit the receipts and the documents.
319
00:26:09,902 --> 00:26:12,174
The company provides for family events too.
320
00:26:12,199 --> 00:26:13,489
Really?
321
00:26:14,202 --> 00:26:16,694
I don't say empty words like that.
322
00:26:16,719 --> 00:26:17,955
Wait...
323
00:26:21,837 --> 00:26:23,104
What are you doing?
324
00:26:23,129 --> 00:26:24,845
I'm looking for wings.
325
00:26:24,932 --> 00:26:26,586
I think you're an angel.
326
00:26:27,768 --> 00:26:29,209
Well...
327
00:26:29,234 --> 00:26:31,242
I guess I'm somewhat of an angel.
328
00:26:35,251 --> 00:26:39,292
He's the first man to shake my heart like this.
329
00:26:43,011 --> 00:26:47,038
Even the weather is blessing your main photo shoot.
330
00:26:47,065 --> 00:26:49,417
The weather is so great!
331
00:26:50,901 --> 00:26:53,628
I knew a day like this would come.
332
00:26:55,631 --> 00:26:57,198
But how come no one is here?
333
00:26:57,277 --> 00:26:59,450
Did we come too early?
334
00:27:08,729 --> 00:27:10,459
I'll go find out.
335
00:27:18,433 --> 00:27:19,433
What?
336
00:27:19,545 --> 00:27:20,945
Why was it canceled?
337
00:27:21,149 --> 00:27:22,149
I don't know.
338
00:27:22,204 --> 00:27:24,576
They just said it's canceled.
339
00:27:48,195 --> 00:27:50,457
Wow, Ms. Song.
340
00:27:50,720 --> 00:27:52,577
You're so pretty today.
341
00:27:53,318 --> 00:27:54,438
What do we do?
342
00:27:54,476 --> 00:27:56,276
What a waste of the outfit.
343
00:27:57,136 --> 00:27:58,674
He did this, huh?
344
00:27:58,745 --> 00:28:01,166
He really never changes.
345
00:28:01,586 --> 00:28:03,915
He turned the house into a mess yesterday.
346
00:28:04,374 --> 00:28:06,941
Why? That wasn't enough for him?
347
00:28:08,377 --> 00:28:10,420
He's not easily calmed down like that.
348
00:28:10,674 --> 00:28:14,889
You were living with Han Ki-tak's sister at Han Ki-tak's house.
349
00:28:15,214 --> 00:28:16,334
Don't touch her.
350
00:28:16,359 --> 00:28:18,845
That depends on your actions.
351
00:28:18,870 --> 00:28:24,316
Your cockiness reached up to the sky and went beyond the clouds.
352
00:28:24,453 --> 00:28:26,130
You took it too far.
353
00:28:27,281 --> 00:28:30,464
Three more contracts were canceled aside from this one.
354
00:28:30,741 --> 00:28:32,085
Cancellation fee...
355
00:28:32,109 --> 00:28:34,926
I can't give it to you.
356
00:28:35,038 --> 00:28:38,294
So you'll have to pay them.
357
00:28:38,444 --> 00:28:39,444
Hey.
358
00:28:40,233 --> 00:28:43,099
When do you think you'll win until?
359
00:28:43,844 --> 00:28:48,975
You know who's holding onto your leash.
360
00:28:49,000 --> 00:28:51,252
Why are you being so cocky?
361
00:28:51,412 --> 00:28:56,791
Go wag your tail to Cha Jae-gook.
362
00:29:03,960 --> 00:29:06,027
I told you to watch your mouth.
363
00:29:06,064 --> 00:29:08,379
You're really going to get bit.
364
00:29:10,481 --> 00:29:11,962
You're acting again.
365
00:29:12,129 --> 00:29:13,659
Song Ee-yeon!
366
00:29:15,676 --> 00:29:17,333
Hey cutie!
367
00:29:26,601 --> 00:29:27,972
I thought you were going to work with her.
368
00:29:27,997 --> 00:29:30,433
You innocent kid.
369
00:29:30,861 --> 00:29:32,377
I'm not patient.
370
00:29:32,402 --> 00:29:36,341
When the cutie comes out, tell her to bring the money.
371
00:29:36,530 --> 00:29:38,515
This is my last warning.
372
00:29:56,951 --> 00:29:58,792
Song Ee-yeon!
373
00:30:16,173 --> 00:30:17,585
Ki-tak...
374
00:30:47,609 --> 00:30:48,871
Song Ee-yeon!
375
00:30:49,473 --> 00:30:51,321
Wake up, Song Ee-yeon!
376
00:30:51,902 --> 00:30:53,410
Song Ee-yeon!
377
00:32:03,311 --> 00:32:06,099
Why is Song Ee-yeon's side not making any moves?
378
00:32:06,233 --> 00:32:10,747
That manager girl is supposed to be running in here by now.
379
00:32:11,406 --> 00:32:13,107
Han Hong-nan?
380
00:32:13,289 --> 00:32:15,194
What happened to meeting her?
381
00:32:15,550 --> 00:32:19,427
There wasn't much except that she's best friends with Lee Hae-joon.
382
00:32:19,680 --> 00:32:21,834
There wasn't much?
383
00:32:22,658 --> 00:32:25,546
You haven't bringing me much these days.
384
00:32:25,593 --> 00:32:28,504
Getting Shin Da-hye's signature is taking too long, too.
385
00:32:28,885 --> 00:32:29,885
I'm sorry.
386
00:32:30,141 --> 00:32:33,974
There aren't many things that I like in this world.
387
00:32:35,251 --> 00:32:37,252
Don't disappoint me.
388
00:32:41,804 --> 00:32:45,150
Song Ee-yeon fell in the water at the dock
389
00:32:45,246 --> 00:32:47,086
and her girl manager saved her.
390
00:32:48,167 --> 00:32:50,166
Han Ki-tak's....
391
00:32:52,444 --> 00:32:53,947
Sister.
392
00:32:56,812 --> 00:32:58,458
Song Ee-yeon.
393
00:32:59,149 --> 00:33:01,538
You must've developed some callouses now.
394
00:33:01,800 --> 00:33:03,416
You don't even cry now.
395
00:33:03,879 --> 00:33:05,459
Good girl.
396
00:33:13,017 --> 00:33:14,294
I'll do it.
397
00:33:24,537 --> 00:33:29,493
I saw Han Ki-tak in the water earlier.
398
00:33:30,334 --> 00:33:32,713
It must've been a life-and-death situation.
399
00:33:35,392 --> 00:33:36,392
But...
400
00:33:39,073 --> 00:33:41,291
I was happy I got to at least see him like that.
401
00:33:44,337 --> 00:33:46,122
That damn Han Ki-tak!
402
00:33:46,155 --> 00:33:48,107
He made you like this.
403
00:33:48,266 --> 00:33:50,333
Aren't you sick of him already?
404
00:33:50,672 --> 00:33:52,172
What is he to you?
405
00:33:52,584 --> 00:33:56,110
Do you know why he abandoned me?
406
00:33:56,364 --> 00:33:59,082
Because he couldn't let me live with gangs.
407
00:33:59,264 --> 00:34:01,416
He told me he's never going to look for me
408
00:34:01,535 --> 00:34:03,268
and to never look for him.
409
00:34:03,701 --> 00:34:05,222
He abandoned me.
410
00:34:05,247 --> 00:34:08,319
He's a coward and a jerk!
411
00:34:08,901 --> 00:34:09,901
Hong-nan.
412
00:34:09,926 --> 00:34:13,262
You said you ruined his life, right?
413
00:34:13,849 --> 00:34:16,002
Don't fool yourself.
414
00:34:16,511 --> 00:34:21,627
Han Ki-tak is the one who handed you over to Cha Jae-gook 10 years ago.
415
00:34:21,825 --> 00:34:24,134
He's the one who called the manager.
416
00:34:24,159 --> 00:34:27,457
So forget that coward.
417
00:34:28,028 --> 00:34:29,835
What do I have to do for this to end?
418
00:34:30,295 --> 00:34:32,338
What more do I have to do
419
00:34:32,484 --> 00:34:37,023
for this to end already?
420
00:34:47,047 --> 00:34:59,047
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by OnDemandKorea.
421
00:35:03,152 --> 00:35:04,707
Mom...
422
00:35:05,160 --> 00:35:07,086
I found Ugly.
423
00:35:07,477 --> 00:35:14,334
But... I messed it all up by coming back.
424
00:35:17,275 --> 00:35:19,072
Mom...
425
00:35:21,301 --> 00:35:23,575
I'm sorry.
426
00:36:33,199 --> 00:36:34,800
I'll do it.
427
00:36:34,950 --> 00:36:35,950
Let's do it.
428
00:36:36,284 --> 00:36:37,673
Modeling.
429
00:36:37,698 --> 00:36:39,251
Really?
430
00:36:40,519 --> 00:36:42,789
Hey, Song Ee-yeon is going to sign the contract.
431
00:36:42,814 --> 00:36:44,334
High-five!
432
00:36:53,679 --> 00:36:55,279
You made a great choice.
433
00:37:01,235 --> 00:37:03,520
Sunjin's exclusive model Song Ee-yeon,
434
00:37:03,545 --> 00:37:05,419
Welcome.
435
00:37:09,832 --> 00:37:12,370
My conditions apply right away, right?
436
00:37:12,505 --> 00:37:17,185
Yes. Your deposit will directly pay for your contract cancellation fee.
437
00:37:18,525 --> 00:37:20,916
Is Nah Suk-chul finally gonna get fired?
438
00:37:23,508 --> 00:37:28,355
We will take over your management until you find a new agency.
439
00:37:28,497 --> 00:37:33,721
Please apply my last condition too.
440
00:37:35,138 --> 00:37:36,795
Han Hong-nan.
441
00:37:38,147 --> 00:37:41,041
You're fired from your manager position.
442
00:37:50,809 --> 00:37:55,007
Reconciling with Ee-yeon won't hurt us.
443
00:37:56,479 --> 00:37:59,527
It definitely is becoming a big issue right now.
444
00:37:59,552 --> 00:38:02,419
That fool.
445
00:38:02,784 --> 00:38:05,259
I set it all up for him and he still fails?
446
00:38:05,607 --> 00:38:08,303
What has Jae-gook been up to this whole time?
447
00:38:08,328 --> 00:38:10,742
The two just had different methods.
448
00:38:14,297 --> 00:38:14,961
Look.
449
00:38:14,986 --> 00:38:18,508
- We sells products, not attitude!
- The wealthy are fighting for power these days.
450
00:38:18,690 --> 00:38:22,663
Lee Hae-joon's program for employees and people-centered business principle
451
00:38:22,714 --> 00:38:26,717
seems to have matched well with the image Song Ee-yeon wants.
452
00:38:28,629 --> 00:38:32,879
Was Hae-joon always like that?
453
00:38:32,904 --> 00:38:36,388
It is a little different from how he used to act.
454
00:38:40,188 --> 00:38:41,188
What?
455
00:38:41,465 --> 00:38:44,081
Did you come to see my face of defeat?
456
00:38:44,576 --> 00:38:49,400
I did give you a chance.
457
00:38:50,596 --> 00:38:53,628
If you think this is the end, you're sadly mistaken.
458
00:38:53,939 --> 00:38:56,628
You said you won't let me go until the end, right?
459
00:38:57,128 --> 00:39:00,860
If it was your goal to bully me,
460
00:39:00,885 --> 00:39:01,885
Yes.
461
00:39:03,123 --> 00:39:06,541
You really used the best method.
462
00:39:07,974 --> 00:39:09,681
Nah Suk-chul.
463
00:39:12,338 --> 00:39:15,960
You put that filthy man next to me.
464
00:39:16,880 --> 00:39:20,586
Do you know why I can't forget Han Ki-tak?
465
00:39:22,687 --> 00:39:28,794
He was the only one who saved me from that filthy man.
466
00:39:29,348 --> 00:39:31,044
Thanks to that,
467
00:39:31,737 --> 00:39:35,083
he messed up his own life.
468
00:39:56,649 --> 00:39:58,709
What are you doing?
469
00:39:59,171 --> 00:40:01,803
I just want to talk. Why are you overreacting?
470
00:40:02,505 --> 00:40:03,130
Okay.
471
00:40:03,155 --> 00:40:04,757
My friend is going to be over for a few days.
472
00:40:04,782 --> 00:40:05,892
She's like my family.
473
00:40:05,917 --> 00:40:07,506
You know Han Hong-nan, right?
474
00:40:08,368 --> 00:40:10,557
She got fired so she has nowhere to go.
475
00:40:10,582 --> 00:40:12,088
Oh no...
476
00:40:12,113 --> 00:40:15,420
So please give her great hospitality, okay?
477
00:40:15,792 --> 00:40:17,588
Okay.
478
00:40:18,996 --> 00:40:19,996
Here.
479
00:40:21,361 --> 00:40:22,361
What is this?
480
00:40:22,386 --> 00:40:25,068
Someone keeps putting these on my desk.
481
00:40:25,401 --> 00:40:28,545
Gosh, I'm so popular.
482
00:40:29,338 --> 00:40:31,348
It's too much.
483
00:40:32,292 --> 00:40:34,834
Then why are you giving these to me?
484
00:40:35,258 --> 00:40:36,809
You eat them.
485
00:40:36,809 --> 00:40:38,542
Don't give them to Han-na.
486
00:40:38,737 --> 00:40:40,917
It's fun breaking them in half.
487
00:40:40,942 --> 00:40:43,584
And there's a love message inside.
488
00:40:46,095 --> 00:40:47,362
I'm not interested.
489
00:40:50,443 --> 00:40:52,000
She's totally interested.
490
00:40:52,024 --> 00:41:04,024
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by OnDemandKorea.
491
00:41:07,645 --> 00:41:10,159
Our plans seem to be different. I will be waiting for your call.
492
00:41:10,213 --> 00:41:12,199
Waiting for a call?
493
00:41:14,235 --> 00:41:15,235
Oh my gosh!
494
00:41:15,417 --> 00:41:16,750
What does it say for you?
495
00:41:26,528 --> 00:41:28,254
Is it not a love letter?
496
00:41:47,150 --> 00:41:48,879
Hi!
497
00:41:49,499 --> 00:41:53,762
My name is... bear!
498
00:41:54,441 --> 00:41:56,178
That's not funny.
499
00:41:56,646 --> 00:41:58,787
Then Soldier Bear!
500
00:41:59,378 --> 00:42:00,918
That's not funny.
501
00:42:10,338 --> 00:42:11,338
Han-Na.
502
00:42:11,363 --> 00:42:12,217
Yes?
503
00:42:12,242 --> 00:42:15,048
Do you want me to tell you a secret?
504
00:42:15,194 --> 00:42:15,805
Secret?
505
00:42:15,830 --> 00:42:20,093
But in return, you have to tell me why you're sad.
506
00:42:20,511 --> 00:42:22,689
I want to play with Han-na
507
00:42:22,714 --> 00:42:26,833
but I don't have much time left.
508
00:42:26,858 --> 00:42:29,916
Are you going somewhere?
509
00:42:32,609 --> 00:42:34,836
You go first then.
510
00:42:35,296 --> 00:42:36,702
What's the secret?
511
00:42:36,727 --> 00:42:38,769
Mm.. it's...
512
00:42:38,794 --> 00:42:39,794
The thing is...
513
00:42:41,405 --> 00:42:43,911
It's that I love Han-na very much!
514
00:42:45,768 --> 00:42:47,119
What are you doing?
515
00:43:03,011 --> 00:43:04,217
Hello.
516
00:43:04,296 --> 00:43:05,521
Hi, Han-na.
517
00:43:05,553 --> 00:43:06,958
You're home?
518
00:43:07,633 --> 00:43:09,225
What are you...
519
00:43:09,942 --> 00:43:12,096
What are you doing at our house?
520
00:43:12,121 --> 00:43:16,086
Because I had that kind of relationship with her.
521
00:43:17,251 --> 00:43:19,833
I dug my own grave.
522
00:43:31,911 --> 00:43:33,671
Mr. Jung.
523
00:43:33,845 --> 00:43:35,129
What are you doing here?
524
00:43:35,154 --> 00:43:37,152
Do I have to tell you?
525
00:43:37,177 --> 00:43:38,742
Are you trying to...
526
00:43:40,359 --> 00:43:41,706
You didn't come to tell her, did you?
527
00:43:41,731 --> 00:43:43,659
That's up to me and Da-hye.
528
00:43:43,684 --> 00:43:46,011
We don't have much to offer.
529
00:43:46,161 --> 00:43:47,161
Give it to me here.
530
00:43:47,570 --> 00:43:49,045
Mr. Kim, I'll take it.
531
00:43:53,554 --> 00:43:59,010
The guest that suddenly showed up should've brought his own food.
532
00:44:00,141 --> 00:44:01,141
Mr. Kim!
533
00:44:01,166 --> 00:44:02,901
We're family!
534
00:44:02,926 --> 00:44:03,926
Right?
535
00:44:07,051 --> 00:44:10,432
Han-na, did something happen at school?
536
00:44:10,543 --> 00:44:11,543
No.
537
00:44:12,052 --> 00:44:13,597
Stop pretending like you know.
538
00:44:13,622 --> 00:44:14,909
Han-na, it's because you're hungry, right?
539
00:44:14,934 --> 00:44:16,338
You wanna go eat something yummy?
540
00:44:16,338 --> 00:44:17,338
I'm not hungry.
541
00:44:17,378 --> 00:44:19,170
Stop pretending like you know.
542
00:44:20,532 --> 00:44:22,258
Han-na, it's because you're bored, huh?
543
00:44:22,283 --> 00:44:23,710
Do you want to go play with me?
544
00:44:23,735 --> 00:44:25,018
No, that's not why!
545
00:44:25,043 --> 00:44:26,705
Han-na, you want to play at home, right?
546
00:44:26,705 --> 00:44:28,007
No, right?
547
00:44:28,032 --> 00:44:29,562
Oh yeah, Han-Na!
548
00:44:29,587 --> 00:44:31,134
Did you have fun at EXO concert?
549
00:44:31,159 --> 00:44:33,093
Those tickets were really hard to get.
550
00:44:33,118 --> 00:44:35,834
Do you even know how many members there are in EXO?
551
00:44:37,775 --> 00:44:39,750
You think I don't know that?
552
00:44:40,733 --> 00:44:42,037
How many are there?
553
00:45:35,298 --> 00:45:37,221
Hey, Song Ee-yeon.
554
00:45:37,300 --> 00:45:39,357
You think I'd have nowhere to go?
555
00:45:39,382 --> 00:45:41,427
I have a family too.
556
00:45:41,474 --> 00:45:44,958
I am not lonely at all, never!
557
00:45:58,249 --> 00:45:59,249
Hey.
558
00:45:59,274 --> 00:46:02,258
You tasteless assistant chef Jae-Gil.
559
00:46:02,283 --> 00:46:05,082
Should we hold a family meeting?
560
00:46:24,507 --> 00:46:25,666
Mom!
561
00:46:30,904 --> 00:46:32,445
You're here?
562
00:46:33,134 --> 00:46:34,597
Father, I'm home.
563
00:46:34,622 --> 00:46:35,935
Alright.
564
00:46:40,086 --> 00:46:41,086
Da-hye.
565
00:46:41,300 --> 00:46:45,053
Han-na, I'm gonna go wash up. Go to grandpa's room.
566
00:47:07,086 --> 00:47:08,086
Young-soo.
567
00:47:11,332 --> 00:47:13,579
Mr. Jung, what are you doing here?
568
00:47:13,856 --> 00:47:15,306
Ah, Han-na.
569
00:47:28,677 --> 00:47:30,376
Thank you.
570
00:47:37,321 --> 00:47:41,852
What's in the box that you brought earlier?
571
00:47:41,877 --> 00:47:44,136
It's what your mom lost a long time ago.
572
00:47:44,199 --> 00:47:46,707
Why do you have it?
573
00:47:46,770 --> 00:47:50,677
Because I thought she would want to look for it eventually.
574
00:47:53,986 --> 00:47:56,229
What's the reason Lee Hae-joon is a yes and I'm a no?
575
00:47:56,254 --> 00:47:57,254
I don't want to hear it.
576
00:47:57,279 --> 00:47:58,077
Da-hye.
577
00:47:58,084 --> 00:48:02,166
Is it because we were together on the night Young-soo died?
578
00:48:02,784 --> 00:48:05,390
Do you like my mom?
579
00:48:08,153 --> 00:48:09,420
Yes, I do.
580
00:48:10,063 --> 00:48:13,995
I like your mom, your dad,
581
00:48:14,407 --> 00:48:16,750
and Han-na too.
582
00:48:36,416 --> 00:48:40,082
Do you get itchy when you eat bananas too?
583
00:48:40,208 --> 00:48:41,208
Huh?
584
00:48:41,741 --> 00:48:43,254
No, right?
585
00:48:44,060 --> 00:48:46,780
No part of me resembles my dad.
586
00:48:46,891 --> 00:48:49,155
I don't want to resemble you.
587
00:48:49,180 --> 00:48:51,996
What are you talking about, Han-na?
588
00:48:52,156 --> 00:48:55,590
I hate that my dad was as smart as you
589
00:48:55,741 --> 00:48:59,045
and as competitive as you.
590
00:49:00,757 --> 00:49:04,167
And I hate that my dad liked you!
591
00:49:15,220 --> 00:49:16,220
Oh yeah.
592
00:49:17,169 --> 00:49:19,640
Are you guys studying hard for the test?
593
00:49:19,767 --> 00:49:22,956
I'm busy these days...
594
00:49:24,115 --> 00:49:26,131
Wait how do you know that?
595
00:49:26,156 --> 00:49:30,211
Did you give it all up just because Han Ki-tak isn't here anymore?
596
00:49:30,236 --> 00:49:32,420
No, no, that's not it.
597
00:49:36,418 --> 00:49:37,962
Sorry.
598
00:49:38,120 --> 00:49:41,707
Han Ki-tak told you to pass GED and go to college.
599
00:49:41,921 --> 00:49:43,496
He wasn't just saying that.
600
00:49:43,496 --> 00:49:46,091
He told us not to worry about tuition
601
00:49:46,202 --> 00:49:48,482
but we lost the pub too!
602
00:49:48,507 --> 00:49:49,507
Is that his fault?
603
00:49:49,532 --> 00:49:51,212
No, that's not what I'm saying!
604
00:49:51,284 --> 00:49:53,207
Nah Suk-chul, that bastard.
605
00:49:53,270 --> 00:49:54,270
Yes.
606
00:49:54,395 --> 00:49:56,623
He's the bastard here.
607
00:49:56,648 --> 00:49:58,609
What should we do?
608
00:49:58,634 --> 00:50:01,093
Should we attack and get the pub back?
609
00:50:01,118 --> 00:50:02,181
You fools!
610
00:50:02,206 --> 00:50:04,431
Get your body in hot water first
611
00:50:04,456 --> 00:50:06,598
and get rid of that gang mindset first.
612
00:50:06,598 --> 00:50:07,304
Got it?
613
00:50:07,329 --> 00:50:09,231
How many times do I have to tell you?
614
00:50:09,256 --> 00:50:12,840
Legally! Fairly!
615
00:50:13,109 --> 00:50:17,682
We will get our pub back fair and square.
616
00:50:17,761 --> 00:50:19,074
Got it?
617
00:50:19,680 --> 00:50:21,259
Yes, sir!
618
00:50:22,046 --> 00:50:23,046
Ma'am.
619
00:50:23,071 --> 00:50:24,834
And...
620
00:50:25,372 --> 00:50:28,919
Let's go visit Big Boss too.
621
00:50:28,943 --> 00:50:40,943
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by OnDemandKorea.
622
00:50:41,050 --> 00:50:42,573
You're home?
623
00:50:44,577 --> 00:50:45,661
Yes.
624
00:50:48,826 --> 00:50:50,501
Get lost.
625
00:50:51,764 --> 00:50:53,105
You're back to who you were.
626
00:50:53,130 --> 00:50:53,978
What?
627
00:50:54,003 --> 00:50:57,361
That cold personality you had before Hong-nan came.
628
00:51:01,480 --> 00:51:03,009
What about you?
629
00:51:03,366 --> 00:51:06,294
You changed the most after Hong-nan came.
630
00:51:06,627 --> 00:51:09,338
N-n-no.
631
00:51:11,155 --> 00:51:14,711
Are you really not going to see her ever again?
632
00:51:16,046 --> 00:51:21,698
I don't want what happened to Ki-tak
633
00:51:24,502 --> 00:51:26,793
to happen to Hong-nan.
634
00:51:40,986 --> 00:51:44,481
If it was your goal to bully me,
635
00:51:44,875 --> 00:51:45,875
Yes.
636
00:51:47,179 --> 00:51:49,654
You chose the best method.
637
00:51:51,415 --> 00:51:52,918
Nah Suk-chul.
638
00:52:01,807 --> 00:52:06,679
I wondered if I'll ever get to come into your office ever in my life.
639
00:52:06,704 --> 00:52:09,711
Today is the honorable day.
640
00:52:12,553 --> 00:52:17,720
But what did you call me so late at night for?
641
00:52:18,236 --> 00:52:19,473
Sit down.
642
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Yes, sir.
643
00:52:36,273 --> 00:52:39,395
You were so able when I first met you.
644
00:52:40,442 --> 00:52:41,817
I'm flattered.
645
00:52:43,190 --> 00:52:47,374
Who Song Ee-yeon went to go meet 10 years ago...
646
00:52:48,750 --> 00:52:52,118
and who to go to when the scandal breaks out.
647
00:52:52,864 --> 00:52:55,542
You guessed it all so well.
648
00:52:57,633 --> 00:53:01,084
My senses are developed in that area.
649
00:53:01,109 --> 00:53:03,256
That's how I make a living.
650
00:53:05,624 --> 00:53:06,624
But...
651
00:53:09,648 --> 00:53:12,267
Who did this to you?
652
00:53:12,292 --> 00:53:13,292
This?
653
00:53:13,989 --> 00:53:17,103
Why do you want to hear the worthless story of mine?
654
00:53:18,343 --> 00:53:19,400
Worthless story.
655
00:53:19,425 --> 00:53:21,092
I'm still curious though.
656
00:53:21,487 --> 00:53:27,119
Why? You can't say it because it has to do with Song Ee-yeon and Han Ki-tak?
657
00:53:27,832 --> 00:53:30,465
Mr. Cha, that's...
658
00:53:30,490 --> 00:53:32,448
How dare you...
659
00:53:34,660 --> 00:53:36,837
How dare you...
660
00:53:37,794 --> 00:53:39,920
use Cha Jae-gook?
661
00:53:40,550 --> 00:53:42,423
Mr. Cha, that's not it!
662
00:53:42,448 --> 00:53:44,003
Please don't kill me!
663
00:53:45,789 --> 00:53:49,127
How dare you covet my woman?
664
00:53:49,869 --> 00:53:51,862
How dare you covet what belongs to me?
665
00:53:51,887 --> 00:53:54,159
Mr. Cha, you can't!
666
00:53:59,610 --> 00:54:02,777
Even if I killed a filthy dog like you and threw you out on the street,
667
00:54:02,777 --> 00:54:04,459
nobody would care.
668
00:54:09,678 --> 00:54:10,745
Should I try it?
669
00:54:36,651 --> 00:54:38,972
I told you not to eat bananas.
670
00:54:39,368 --> 00:54:41,320
You should've read the label carefully.
671
00:54:42,540 --> 00:54:43,886
Mommy.
672
00:54:44,100 --> 00:54:45,100
Hmm?
673
00:54:45,497 --> 00:54:50,719
Grandpa, mom, and dad aren't like this.
674
00:54:50,744 --> 00:54:52,860
How come only I'm like this?
675
00:54:57,079 --> 00:55:02,055
Dad used to get the chills when he ate carrots too.
676
00:55:03,047 --> 00:55:04,404
That's so weird.
677
00:55:09,738 --> 00:55:10,738
All done.
678
00:55:15,895 --> 00:55:19,248
I'll call your teacher tomorrow so you can stay home.
679
00:55:19,426 --> 00:55:22,049
I'll come home early too.
680
00:55:23,531 --> 00:55:24,531
Sleep tight.
681
00:56:16,165 --> 00:56:18,628
I miss you, dad.
682
00:56:18,748 --> 00:56:21,211
I'm coming to meet you.
683
00:56:41,574 --> 00:56:42,574
My Love Han-na.
684
00:57:00,419 --> 00:57:03,125
Father, where are you?
685
00:57:03,150 --> 00:57:04,371
What about Han-na?
686
00:57:04,396 --> 00:57:06,300
You're not with her?
687
00:57:06,325 --> 00:57:08,962
No, I'm at the senior center.
688
00:57:09,192 --> 00:57:10,661
Why? Is something wrong?
689
00:57:11,946 --> 00:57:14,988
No, I'll call you back.
690
00:57:17,831 --> 00:57:19,156
My Love Han-na.
691
00:57:29,195 --> 00:57:31,586
Han-na, please pick up the phone.
692
00:57:34,930 --> 00:57:36,107
Hello?
693
00:57:36,170 --> 00:57:38,768
Hey, how is Han-na feeling?
694
00:57:39,117 --> 00:57:41,649
I heard seasonal food is good for allergies.
695
00:57:41,712 --> 00:57:44,035
So I was thinking, for dinner...
696
00:57:44,908 --> 00:57:45,908
Hello?
697
00:57:46,011 --> 00:57:47,211
Are you listening?
698
00:57:48,114 --> 00:57:50,001
Are you listening to me?
699
00:57:51,953 --> 00:57:53,958
What's wrong?
700
00:57:54,716 --> 00:57:56,574
Han-na...
701
00:57:57,335 --> 00:58:00,762
Han-na disappeared. And she's not picking up.
702
00:58:02,017 --> 00:58:03,017
What?
703
00:58:03,094 --> 00:58:04,560
Where are you?
704
00:58:04,694 --> 00:58:05,694
Home.
705
00:58:06,467 --> 00:58:07,665
I'm home but.
706
00:58:07,792 --> 00:58:10,761
Han-na left a note and disappeared.
707
00:58:12,163 --> 00:58:13,321
Don't move and stay there.
708
00:58:13,346 --> 00:58:14,679
I'll be right there.
709
00:58:20,627 --> 00:58:21,627
Han-na...
710
00:58:42,215 --> 00:58:44,045
What is this doing here...
711
00:58:45,493 --> 00:58:47,195
Mom.
712
00:58:48,191 --> 00:58:49,191
Hmm?
713
00:58:50,143 --> 00:58:55,677
Grandpa, mom, and dad are all not like this.
714
00:58:55,748 --> 00:58:57,615
How come only I'm like this?
715
00:59:05,284 --> 00:59:07,666
What did you talk about with Han-na yesterday?
716
00:59:07,880 --> 00:59:09,300
Da-hye, what's wrong...
717
00:59:09,325 --> 00:59:11,747
What did you tell the kid?
718
00:59:11,747 --> 00:59:13,290
Did something happen to Han-na?
719
00:59:20,728 --> 00:59:21,728
Han-na.
720
00:59:21,982 --> 00:59:22,982
Where are you?
721
00:59:23,125 --> 00:59:24,673
Daddy is coming.
722
00:59:27,760 --> 00:59:30,626
Thank God!
723
00:59:34,990 --> 00:59:35,830
Wait.
724
00:59:35,855 --> 00:59:36,855
What's wrong?
725
00:59:36,855 --> 00:59:38,274
I don't think we should do this.
726
00:59:38,299 --> 00:59:41,299
You're trying to hide it and eat it by yourself, huh?
727
00:59:41,827 --> 00:59:42,827
Give it to me.
728
00:59:43,343 --> 00:59:45,486
Just wait a little more!
729
00:59:45,511 --> 00:59:51,205
Tell Man-bok to wait just a little more before he comes out. Daddy is coming.
730
00:59:51,230 --> 00:59:52,605
I love you!
731
00:59:52,700 --> 00:59:54,010
I love you!
732
00:59:54,574 --> 00:59:55,867
Man-bok.
733
00:59:55,892 --> 00:59:57,692
I have to go to my Man-bok!
734
00:59:57,884 --> 01:00:03,487
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by OnDemandKorea
48931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.