Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:05,280
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,849
(Episode 13)
3
00:00:30,440 --> 00:00:31,570
What took you so long?
4
00:00:31,969 --> 00:00:32,969
Where's the drug?
5
00:00:55,159 --> 00:00:56,189
Is it Jeong Yoon Ho?
6
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Yes.
7
00:00:58,460 --> 00:00:59,659
Who reported it?
8
00:01:00,130 --> 00:01:01,700
They didn't want to reveal their identity.
9
00:01:01,899 --> 00:01:03,439
They only reported the location
where the body was found.
10
00:01:03,840 --> 00:01:06,469
From their voice, we presume them
to be in their 50s or 60s.
11
00:01:06,870 --> 00:01:09,010
- Did you track the number?
- It was a payphone.
12
00:01:10,409 --> 00:01:11,579
A case like this means...
13
00:01:11,579 --> 00:01:13,450
they witnessed the body get buried, right?
14
00:01:13,909 --> 00:01:15,650
They likely saw the face of the criminal.
15
00:01:16,079 --> 00:01:17,579
Check all the security cameras
around the area.
16
00:01:17,780 --> 00:01:18,780
Okay.
17
00:01:21,219 --> 00:01:23,090
This isn't by a hiking trail.
18
00:01:23,719 --> 00:01:25,689
What was the witness doing here?
19
00:01:26,590 --> 00:01:27,930
I found a shoe here!
20
00:01:46,980 --> 00:01:47,980
This shoe.
21
00:01:48,250 --> 00:01:50,079
Compare it to the footprints
from the mill murder.
22
00:01:50,079 --> 00:01:51,079
Okay.
23
00:01:54,890 --> 00:01:55,890
What's that?
24
00:01:59,989 --> 00:02:02,390
Isn't this a mono maple tree sap pouch?
25
00:02:04,560 --> 00:02:06,599
This is what the caller came here for.
26
00:02:26,780 --> 00:02:28,819
(Speed)
27
00:02:32,419 --> 00:02:36,389
The biggest risk this project has
isn't Joo In Sang or Jong Soo.
28
00:02:36,830 --> 00:02:38,259
It's you.
29
00:02:38,560 --> 00:02:41,000
All you merely had were ten cows.
30
00:02:41,930 --> 00:02:43,939
Your family couldn't even afford
to feed them.
31
00:02:43,939 --> 00:02:46,139
I took their only son...
32
00:02:46,599 --> 00:02:50,280
and poured my money into him
to turn him into a human.
33
00:02:51,210 --> 00:02:53,280
What a work of art you've become.
34
00:02:56,409 --> 00:02:58,020
(Won Jong Soo)
35
00:03:06,090 --> 00:03:07,090
Hey, Jong Soo.
36
00:03:07,789 --> 00:03:08,789
Where are you?
37
00:03:09,530 --> 00:03:11,000
At the gym. Why?
38
00:03:11,930 --> 00:03:13,360
You're trying hard to live long.
39
00:03:14,699 --> 00:03:16,400
Let's drink to celebrate a good day.
40
00:03:17,069 --> 00:03:18,969
Weren't you with Han Sung Hoon?
41
00:03:19,199 --> 00:03:20,939
It's odd how I don't feel like
hanging out with him.
42
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
Come to Pilo-dong.
43
00:03:24,039 --> 00:03:25,039
Well,
44
00:03:25,979 --> 00:03:28,050
I'd like the night off. See you tomorrow.
45
00:03:28,050 --> 00:03:29,050
Tae Jin.
46
00:03:29,349 --> 00:03:30,580
Be there.
47
00:03:31,419 --> 00:03:32,580
I have something to say.
48
00:03:35,050 --> 00:03:36,490
Okay. I'll be there.
49
00:03:53,000 --> 00:03:54,770
Who do you think killed Jeong Yoon Ho?
50
00:03:55,969 --> 00:03:57,979
Right now, I suspect everyone.
51
00:03:58,379 --> 00:04:01,550
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
and Oh Chi Hyun.
52
00:04:03,280 --> 00:04:05,449
Why are all your friends so messed...
53
00:04:07,719 --> 00:04:08,719
But then...
54
00:04:09,349 --> 00:04:11,189
I'm not in the position to say that.
55
00:04:13,629 --> 00:04:14,860
What do we do about Chang Soo?
56
00:04:15,159 --> 00:04:16,459
Let's look into it quietly.
57
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Who can we ask?
58
00:04:18,160 --> 00:04:19,160
Soo Hyun.
59
00:04:20,060 --> 00:04:21,069
Are you sure?
60
00:04:21,370 --> 00:04:23,300
She's close to Chang Soo.
61
00:04:23,300 --> 00:04:25,740
She can separate work and friendship.
It'll be fine.
62
00:04:26,970 --> 00:04:28,810
What about tomorrow's Manpyeong Port raid?
63
00:04:29,110 --> 00:04:30,939
Do we take Chang Soo?
64
00:04:31,279 --> 00:04:34,850
We made it look like one of us
was leaving with Gong Jin Wook.
65
00:04:36,310 --> 00:04:37,980
We need someone
Gong Jin Wook doesn't know...
66
00:04:37,980 --> 00:04:39,350
to go undercover.
67
00:04:39,779 --> 00:04:40,790
Let's take him.
68
00:04:41,850 --> 00:04:43,250
I feel bothered.
69
00:04:44,019 --> 00:04:45,920
I can't read him anymore.
70
00:04:46,220 --> 00:04:47,829
It's not for sure yet.
71
00:04:51,100 --> 00:04:55,800
(Connection)
72
00:05:10,009 --> 00:05:11,019
Hey.
73
00:05:16,149 --> 00:05:17,160
What's going on?
74
00:05:22,790 --> 00:05:24,360
Did you sell drugs behind my back?
75
00:05:24,930 --> 00:05:26,129
Darn you.
76
00:05:31,240 --> 00:05:34,610
I didn't know you were such a backstabber.
77
00:05:36,209 --> 00:05:37,209
On his knees.
78
00:05:41,879 --> 00:05:44,120
I heard a lemon-colored pill
was all the rage,
79
00:05:44,279 --> 00:05:46,019
and I really wanted to try it.
80
00:05:48,250 --> 00:05:50,620
It was
"made in Keumhyung Pharmaceutical."
81
00:05:52,490 --> 00:05:53,759
This punk said...
82
00:05:53,990 --> 00:05:55,629
it was made with
the same raw materials as mine.
83
00:05:57,759 --> 00:05:58,930
If you got caught,
84
00:05:59,899 --> 00:06:01,329
were you going to reveal
the manufacturing lab,
85
00:06:01,329 --> 00:06:02,500
put the blame on me,
86
00:06:03,199 --> 00:06:05,269
and get off scot-free, you psycho?
87
00:06:07,170 --> 00:06:09,509
We should've killed him, not Yoon Ho.
88
00:06:11,639 --> 00:06:13,680
Hey. Because you came from...
89
00:06:14,250 --> 00:06:16,250
a family that had nothing,
90
00:06:17,420 --> 00:06:20,379
I thought you'd have
a sense of justice that I didn't.
91
00:06:21,889 --> 00:06:24,060
But what are you really?
92
00:06:25,089 --> 00:06:26,660
What was in this head of yours...
93
00:06:26,660 --> 00:06:28,459
that you'd do something so darn sneaky?
94
00:06:29,290 --> 00:06:30,290
Hey.
95
00:06:30,959 --> 00:06:31,959
Why...
96
00:06:32,829 --> 00:06:34,100
do you think...
97
00:06:35,370 --> 00:06:36,870
I did everything you said...
98
00:06:37,339 --> 00:06:39,199
without a complaint?
99
00:06:40,470 --> 00:06:41,569
Because we were friends?
100
00:06:42,310 --> 00:06:44,709
You know better than anyone
it's not that, you dirtbag.
101
00:06:48,379 --> 00:06:49,379
So what?
102
00:06:49,779 --> 00:06:50,779
Hey.
103
00:06:51,379 --> 00:06:52,420
If we take away the fact...
104
00:06:53,350 --> 00:06:56,920
you're the heir to Keumhyung Group,
you're nothing at all.
105
00:06:57,689 --> 00:06:59,490
You're stupid and have no guts.
106
00:06:59,490 --> 00:07:00,930
All you have is greed.
107
00:07:01,259 --> 00:07:02,730
If it hadn't been for your father,
108
00:07:03,430 --> 00:07:05,660
I'd have made it so you could
never look me in the eye.
109
00:07:10,069 --> 00:07:11,100
Oh Chi Hyun.
110
00:07:11,540 --> 00:07:12,699
What are you doing here?
111
00:07:13,069 --> 00:07:15,110
You were the best fighter
in all of Anhyun.
112
00:07:15,110 --> 00:07:17,379
Why do you work for the likes of him?
113
00:07:17,810 --> 00:07:19,139
Because of your outstanding friendship?
114
00:07:19,610 --> 00:07:21,110
Aren't you in it for the money too?
115
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
Park Tae Jin.
116
00:07:31,259 --> 00:07:32,490
Did that hurt?
117
00:07:33,089 --> 00:07:35,259
I heard you couldn't breathe
if you got hit in that spot.
118
00:07:35,259 --> 00:07:37,329
Did that hurt? Did it?
119
00:07:37,660 --> 00:07:39,160
I'll kill you.
120
00:07:40,829 --> 00:07:41,829
So,
121
00:07:42,069 --> 00:07:44,800
do you feel better now that
you've spoken your mind after 20 years?
122
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Hey.
123
00:07:46,500 --> 00:07:49,040
What do you think that changes?
124
00:07:50,240 --> 00:07:51,839
Nothing changes.
125
00:07:52,509 --> 00:07:54,250
Does it change the fact
that you sold drugs...
126
00:07:54,250 --> 00:07:56,279
or that I'm filthy rich?
127
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
Where's the cash?
128
00:07:59,420 --> 00:08:01,050
Where's the money you made
from selling my stuff?
129
00:08:04,089 --> 00:08:05,720
Zero, six, one, seven.
130
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
What?
131
00:08:08,129 --> 00:08:09,889
Zero, six, one, seven.
132
00:08:10,860 --> 00:08:12,800
That's the first half of the password.
133
00:08:14,170 --> 00:08:17,129
I don't know the other half. Why?
134
00:08:19,139 --> 00:08:22,269
Because Park Jun Seo took it to the grave.
135
00:08:23,240 --> 00:08:24,709
What are you on about?
136
00:08:24,709 --> 00:08:26,410
Tell it to me straight.
137
00:08:26,410 --> 00:08:27,579
That money!
138
00:08:28,709 --> 00:08:30,379
No one can get it out.
139
00:08:31,220 --> 00:08:34,720
No one can get it
unless Jun Seo comes back to life!
140
00:08:35,950 --> 00:08:36,950
Do you get it?
141
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
Hey.
142
00:08:42,129 --> 00:08:43,129
Darn you!
143
00:08:43,860 --> 00:08:45,029
Is that true?
144
00:08:45,799 --> 00:08:48,470
Is Jun Seo the only one
who knows the other half of the code?
145
00:08:55,909 --> 00:08:58,039
This happened because you and Jun Seo...
146
00:08:58,240 --> 00:09:01,750
called each other friends
and tried to work as equals.
147
00:09:02,250 --> 00:09:04,679
This is why hierarchy is important!
148
00:09:06,179 --> 00:09:09,919
Why did you two morons
have to split that precious code?
149
00:09:12,820 --> 00:09:13,820
You're laughing?
150
00:09:16,129 --> 00:09:17,129
Jong Soo.
151
00:09:18,730 --> 00:09:19,730
Who do you think...
152
00:09:20,899 --> 00:09:22,399
was superior?
153
00:09:28,509 --> 00:09:29,669
Go and get the pills.
154
00:09:29,970 --> 00:09:30,980
What?
155
00:09:31,809 --> 00:09:33,039
You sold the stuff...
156
00:09:33,039 --> 00:09:35,049
without knowing what happened
when you took it, right?
157
00:09:35,809 --> 00:09:38,580
You should taste whatever it is
you're selling.
158
00:09:39,580 --> 00:09:40,620
Get it now!
159
00:09:41,990 --> 00:09:44,220
What are you going to do, Jong Soo?
160
00:09:44,220 --> 00:09:45,820
Film him taking the drug.
161
00:09:46,460 --> 00:09:48,059
Film his eyes glaze over...
162
00:09:48,460 --> 00:09:50,830
and him crawling and groveling for more.
163
00:09:51,730 --> 00:09:53,860
That will stop him
from pulling something like this again.
164
00:09:57,399 --> 00:09:58,470
Get the stuff.
165
00:10:01,139 --> 00:10:02,370
Darn it.
166
00:10:08,309 --> 00:10:09,480
That goes for you too.
167
00:10:10,850 --> 00:10:14,019
Hey. You should've reported to me first.
168
00:10:14,820 --> 00:10:17,720
I pay you, so how dare you
wag your tail for someone else?
169
00:10:19,460 --> 00:10:21,730
I'll let you taste what you made too.
170
00:10:31,700 --> 00:10:32,700
Tae Jin.
171
00:10:33,039 --> 00:10:34,070
You know,
172
00:10:35,570 --> 00:10:38,440
I wouldn't be friends with you
if it weren't for my old man.
173
00:10:40,509 --> 00:10:42,850
Punks who act out
because they have brains?
174
00:10:43,710 --> 00:10:44,980
I hate them.
175
00:10:46,649 --> 00:10:47,720
It was always,
176
00:10:47,720 --> 00:10:49,320
"What did Tae Jin say?"
177
00:10:50,519 --> 00:10:51,860
"Do as Tae Jin says."
178
00:10:51,860 --> 00:10:53,220
"Learn from Tae Jin."
179
00:10:55,029 --> 00:10:56,830
I was just sick of it.
180
00:10:57,960 --> 00:10:59,200
But you know,
181
00:11:00,129 --> 00:11:01,129
I did my best...
182
00:11:02,429 --> 00:11:04,669
to try to get on with you.
183
00:11:07,809 --> 00:11:09,210
Knowing that someone smart like you...
184
00:11:10,539 --> 00:11:12,309
did my bidding...
185
00:11:13,879 --> 00:11:15,379
was pleasing sometimes.
186
00:11:17,519 --> 00:11:19,179
But your crucial mistake was...
187
00:11:20,620 --> 00:11:21,820
You tried to become me.
188
00:11:23,820 --> 00:11:26,690
There's only one Won Jong Soo
who's the son of Won Chang Ho!
189
00:11:30,059 --> 00:11:32,629
That's why you ended up
in this state today. Get it?
190
00:11:35,070 --> 00:11:37,470
It's in the Students' Creed
that my father made too.
191
00:11:39,799 --> 00:11:42,970
"Be someone who performs one's duty."
192
00:11:44,710 --> 00:11:45,779
Have you forgotten?
193
00:12:10,169 --> 00:12:11,200
Jong Soo.
194
00:12:13,299 --> 00:12:14,309
Jong Soo.
195
00:12:15,269 --> 00:12:16,269
Jong Soo!
196
00:12:32,360 --> 00:12:33,720
What will happen now?
197
00:12:40,159 --> 00:12:41,269
I'm going to wipe them all out.
198
00:12:42,570 --> 00:12:43,629
Then what about me?
199
00:12:44,370 --> 00:12:47,340
Shouldn't you also wipe me out
in order for you to be safe?
200
00:13:16,070 --> 00:13:17,169
Give me your phone.
201
00:13:20,940 --> 00:13:21,940
Give it here.
202
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
Sang Eui.
203
00:13:58,340 --> 00:14:00,009
I'll give you 12 hours from now.
204
00:14:00,980 --> 00:14:03,649
If you have any pictures or recordings,
get rid of them during that time...
205
00:14:03,649 --> 00:14:04,820
and go abroad.
206
00:14:06,149 --> 00:14:07,549
I'll call you once things are sorted.
207
00:14:09,549 --> 00:14:12,120
This isn't a threat.
This is the last chance I'm giving you.
208
00:14:21,700 --> 00:14:22,730
Joo Song.
209
00:14:28,840 --> 00:14:30,009
Why? Is something wrong?
210
00:14:30,769 --> 00:14:31,809
You...
211
00:14:32,539 --> 00:14:33,539
Why?
212
00:14:35,210 --> 00:14:36,250
Just get in.
213
00:14:52,129 --> 00:14:54,370
How could you keep
something like that from me?
214
00:14:55,929 --> 00:14:57,269
Can you not trust me?
215
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
Hey.
216
00:15:00,100 --> 00:15:02,470
How is that a matter of trust?
217
00:15:03,039 --> 00:15:04,210
If you were him...
218
00:15:04,809 --> 00:15:07,139
"Hey, I'm addicted to drugs."
219
00:15:07,610 --> 00:15:09,779
"Will you help me?"
Would you say something like that?
220
00:15:10,549 --> 00:15:14,080
I told you that I only found out
by pure chance.
221
00:15:14,080 --> 00:15:15,250
But still.
222
00:15:15,250 --> 00:15:16,690
Didn't you think that
you should've told me sooner...
223
00:15:16,690 --> 00:15:19,090
so that we could look for
a solution together?
224
00:15:19,220 --> 00:15:21,389
What good is a friend
if you can't even tell me such things?
225
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
Then,
226
00:15:30,100 --> 00:15:33,100
do you still get the urge
to take drugs now?
227
00:15:34,940 --> 00:15:35,970
No.
228
00:15:36,210 --> 00:15:37,570
Do you know...
229
00:15:37,570 --> 00:15:40,110
when you get those withdrawal symptoms
or whatever?
230
00:15:40,509 --> 00:15:42,909
Do withdrawal symptoms
announce themselves before they come?
231
00:15:43,350 --> 00:15:44,350
Is that so?
232
00:15:45,220 --> 00:15:46,750
Hey, should I drive?
233
00:15:47,519 --> 00:15:49,820
No, it's fine.
I'll let you know if I get tired.
234
00:16:10,669 --> 00:16:11,710
Anyone home?
235
00:16:17,580 --> 00:16:18,620
Hello?
236
00:16:20,919 --> 00:16:21,950
Is no one home?
237
00:16:22,620 --> 00:16:23,889
I don't think anyone is here.
238
00:16:39,500 --> 00:16:40,870
Are you Ms. Yoon Sung Mi?
239
00:16:44,710 --> 00:16:45,710
Yes.
240
00:16:46,309 --> 00:16:47,409
Detective Jang Jae Gyeong?
241
00:16:50,250 --> 00:16:51,379
Reporter Oh Yoon Jin?
242
00:16:57,120 --> 00:16:58,320
I'm Heo Joo Song.
243
00:16:58,559 --> 00:16:59,559
Oh, right.
244
00:17:00,190 --> 00:17:01,190
I'm...
245
00:17:01,690 --> 00:17:03,190
No Gyu Min.
246
00:17:04,900 --> 00:17:06,029
February 23,
247
00:17:06,029 --> 00:17:07,630
licence plate 35A0233.
248
00:17:07,769 --> 00:17:09,670
Could you tell me the driver
who was driving at the time?
249
00:17:10,269 --> 00:17:11,700
It was No Gyu Min.
250
00:17:13,000 --> 00:17:15,309
You're the taxi driver
who drove Jun Seo...
251
00:17:15,869 --> 00:17:17,210
to the construction site the last time.
252
00:17:18,779 --> 00:17:19,809
Yes, that's me.
253
00:17:24,680 --> 00:17:26,920
You're Chae Kyung Tae's mother, right?
254
00:17:29,819 --> 00:17:31,720
I've told her about Jun Seo.
255
00:17:33,089 --> 00:17:34,759
Did Jun Seo come here often?
256
00:17:35,630 --> 00:17:36,630
Yes, well...
257
00:17:37,490 --> 00:17:39,059
I think he came here
about once every two months or so.
258
00:17:39,529 --> 00:17:42,430
Gyu Min, how do you know
Kyung Tae and Jun Seo?
259
00:17:44,069 --> 00:17:45,970
I was friends with Kyung Tae
to begin with.
260
00:17:46,299 --> 00:17:47,470
Give me a lighter.
261
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
Here.
262
00:17:52,640 --> 00:17:53,910
After Kyung Tae died like that,
263
00:17:54,750 --> 00:17:56,309
I met Jun Seo afterward.
264
00:17:56,910 --> 00:17:57,920
Where?
265
00:17:58,549 --> 00:17:59,619
Jun Seo...
266
00:18:00,349 --> 00:18:01,990
He came to see me.
267
00:18:04,819 --> 00:18:06,490
It must've been over ten years ago.
268
00:18:08,460 --> 00:18:09,930
I don't know how he found me.
269
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
Ma'am.
270
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
Who...
271
00:18:14,630 --> 00:18:15,670
Are you...
272
00:18:16,630 --> 00:18:17,839
Kyung Tae's friend from back then?
273
00:18:21,069 --> 00:18:22,069
Yes.
274
00:18:30,809 --> 00:18:31,880
I'm sorry.
275
00:18:36,720 --> 00:18:37,750
I'm sorry.
276
00:18:38,789 --> 00:18:40,319
- He said...
- It's okay.
277
00:18:40,690 --> 00:18:43,359
he should've stopped Kyung Tae's death.
278
00:18:43,529 --> 00:18:45,829
- I'm sorry.
- But he said he wasn't able to.
279
00:18:47,400 --> 00:18:49,269
He stood there and cried for a long time.
280
00:19:03,480 --> 00:19:04,779
You must be hungry.
281
00:19:05,579 --> 00:19:06,619
I'll go and get some stuff...
282
00:19:06,619 --> 00:19:07,650
- No.
- It's fine.
283
00:19:07,990 --> 00:19:10,789
No, it's because I'm feeling hungry.
284
00:19:11,460 --> 00:19:12,490
But it's fine.
285
00:19:15,660 --> 00:19:16,690
When Jun Seo was...
286
00:19:18,000 --> 00:19:19,400
on his way to
the Pilo-dong construction site,
287
00:19:19,400 --> 00:19:20,960
did he say anything else in the taxi?
288
00:19:21,200 --> 00:19:23,269
No, he didn't say anything.
289
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
But...
290
00:19:33,640 --> 00:19:35,450
He told me to give this to you...
291
00:19:35,980 --> 00:19:37,309
when you guys came by.
292
00:19:38,650 --> 00:19:39,680
What is...
293
00:19:41,119 --> 00:19:42,220
on here?
294
00:19:53,130 --> 00:19:55,099
It was a long time ago,
295
00:19:55,869 --> 00:19:57,569
but some guy came...
296
00:19:57,670 --> 00:20:00,140
and asked to watch
the CCTV like you, detective.
297
00:20:00,640 --> 00:20:02,309
He asked if he could get a copy.
298
00:20:02,640 --> 00:20:04,210
So, I told him to go ahead.
299
00:20:04,369 --> 00:20:05,940
Jun Seo already knew...
300
00:20:06,509 --> 00:20:08,509
that Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho
had killed Lee Myung Guk.
301
00:20:09,279 --> 00:20:10,410
That was why Sang Eui...
302
00:20:12,279 --> 00:20:13,380
Lee Myung Guk's corpse.
303
00:20:13,950 --> 00:20:15,019
"Lee Myung Guk's corpse?"
304
00:20:15,650 --> 00:20:17,319
Did you put it back in his home?
305
00:20:18,589 --> 00:20:19,690
By yourself?
306
00:20:20,460 --> 00:20:21,589
With No Gyu Min.
307
00:20:23,329 --> 00:20:25,829
You moved Lee Myung Guk's corpse
with Jeong Sang Eui, didn't you?
308
00:20:30,970 --> 00:20:32,099
You must've met Sang Eui.
309
00:20:32,240 --> 00:20:34,609
But how did you know...
310
00:20:34,609 --> 00:20:36,970
they would move Lee Myung Guk's corpse
outside Youngryun Cold Storage?
311
00:20:37,980 --> 00:20:41,210
Sang Eui said he heard what Jun Seo said.
312
00:20:43,509 --> 00:20:44,650
So, I waited.
313
00:20:45,650 --> 00:20:47,119
It was past 1 a.m.
314
00:20:47,119 --> 00:20:48,190
(The day of Park Jun Seo's death)
315
00:20:48,190 --> 00:20:50,690
He said that Jun Seo had died
at the construction site...
316
00:20:51,720 --> 00:20:53,720
and that I had to go back there.
317
00:20:55,259 --> 00:20:57,490
I met Sang Eui there, and a little later,
318
00:20:58,500 --> 00:21:00,930
Jeong Yoon Ho's taxi came out from
the alley where the mill was.
319
00:21:01,500 --> 00:21:03,599
I saw him going into the alley
where Youngryun Cold Storage is.
320
00:21:04,130 --> 00:21:06,269
When I got there,
Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho...
321
00:21:07,799 --> 00:21:09,710
came out with Lee Myung Guk's corpse.
322
00:21:12,210 --> 00:21:13,480
So, that was why we tailed them.
323
00:21:14,240 --> 00:21:15,480
Oh Chi Hyun was there too?
324
00:21:16,349 --> 00:21:17,349
Yes.
325
00:21:27,059 --> 00:21:28,759
What are you doing?
326
00:21:29,960 --> 00:21:32,430
We'll search and seize
Youngryun Cold Storage.
327
00:21:32,930 --> 00:21:33,930
Let's head inside.
328
00:21:35,970 --> 00:21:37,500
(Youngryun Cold Storage)
329
00:21:37,599 --> 00:21:38,700
(Stop: All visitors must check in
with the guard.)
330
00:21:46,839 --> 00:21:49,950
Go all the way in,
and there will be a stairwell going down.
331
00:21:50,579 --> 00:21:52,079
The passcode is 3-8-0-8.
332
00:21:53,480 --> 00:21:54,750
This was a site where drugs were produced.
333
00:21:55,250 --> 00:21:57,049
Please take extra caution.
334
00:21:57,049 --> 00:21:58,059
- Yes, sir.
- Yes, sir.
335
00:22:06,259 --> 00:22:08,430
(KH Pharmaceutical)
336
00:22:08,630 --> 00:22:09,630
Jong Soo.
337
00:22:10,430 --> 00:22:13,500
Tae Jin is at Youngryun Cold Storage
for a search and seizure.
338
00:22:14,069 --> 00:22:15,069
What?
339
00:22:16,140 --> 00:22:17,140
Also,
340
00:22:18,079 --> 00:22:19,240
they found Yoon Ho's body.
341
00:22:25,579 --> 00:22:26,819
Father...
342
00:22:27,579 --> 00:22:28,589
Let's go see Father.
343
00:22:34,289 --> 00:22:36,529
We can't get through
to Prosecutor Park Tae Jin's phone.
344
00:22:37,490 --> 00:22:40,000
It must be because he's searching
Keumhyung Pharmaceutical.
345
00:22:40,000 --> 00:22:42,599
What on earth are you talking about?
346
00:22:43,970 --> 00:22:45,970
Contact PR
and have them block any news reports.
347
00:22:46,839 --> 00:22:49,309
Tell PR to stop them
by all means possible.
348
00:22:49,809 --> 00:22:50,809
Yes, sir.
349
00:22:51,880 --> 00:22:52,880
Father.
350
00:22:55,980 --> 00:22:57,250
(Keumhyung Group)
351
00:22:57,250 --> 00:22:58,250
Have you heard?
352
00:22:58,519 --> 00:23:01,250
Tae Jin is searching
and seizing my company.
353
00:23:01,519 --> 00:23:02,519
Did something happen...
354
00:23:03,549 --> 00:23:04,690
between you two?
355
00:23:05,160 --> 00:23:08,690
Tae Jin that jerk had been making
and selling drugs.
356
00:23:09,230 --> 00:23:12,529
That lunatic was making drugs
at our company to sell them.
357
00:23:12,529 --> 00:23:13,529
So?
358
00:23:14,000 --> 00:23:16,099
- Did you already know?
- So?
359
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
So...
360
00:23:20,670 --> 00:23:22,869
I called Tae Jin in...
361
00:23:24,369 --> 00:23:25,880
and tried to teach him a lesson
by giving him some drugs.
362
00:23:26,539 --> 00:23:27,539
My goodness...
363
00:23:31,779 --> 00:23:32,779
What is it?
364
00:23:35,490 --> 00:23:36,690
What do you mean?
365
00:23:39,359 --> 00:23:40,859
I guess Jun Seo never got to tell you.
366
00:23:42,759 --> 00:23:47,329
I told him it would be a good idea
to tell Inspector Jang or Ms. Oh,
367
00:23:48,369 --> 00:23:49,829
but Jun Seo delayed doing it.
368
00:23:51,500 --> 00:23:53,099
He said he'd tell you
when the time was right.
369
00:23:53,799 --> 00:23:55,640
(April, 2005)
370
00:23:55,640 --> 00:23:57,140
- What is this?
- What?
371
00:23:57,140 --> 00:23:58,640
What are you looking at?
372
00:23:58,740 --> 00:23:59,740
Darn it.
373
00:24:04,410 --> 00:24:05,420
Are you crazy?
374
00:24:08,490 --> 00:24:10,150
It happened in a flash.
375
00:24:10,750 --> 00:24:11,759
The boys...
376
00:24:12,390 --> 00:24:15,329
must've knocked over the oil burner
while beating Kyung Tae.
377
00:24:15,329 --> 00:24:16,559
Oh Chi Hyun, pull him up.
378
00:24:19,430 --> 00:24:21,099
Take your dirty hands off me.
379
00:24:21,099 --> 00:24:22,829
Hey.
380
00:24:26,039 --> 00:24:29,339
Kyung Tae, you should know your place.
381
00:24:29,339 --> 00:24:30,740
- Wait.
- Let go!
382
00:24:31,240 --> 00:24:32,339
- Let go!
- Wait.
383
00:24:34,640 --> 00:24:35,650
Hey.
384
00:24:39,579 --> 00:24:40,579
He's not breathing.
385
00:24:40,950 --> 00:24:41,950
What?
386
00:24:44,589 --> 00:24:47,460
Darn it. Let's go.
387
00:24:48,289 --> 00:24:49,359
We have to get out!
388
00:24:50,289 --> 00:24:51,289
Chi Hyun.
389
00:24:51,630 --> 00:24:52,630
Let's go.
390
00:25:05,079 --> 00:25:06,509
Darn it!
391
00:25:11,579 --> 00:25:12,680
Where is it?
392
00:25:14,079 --> 00:25:16,720
Help me, Jong Soo...
393
00:25:40,210 --> 00:25:41,210
Gosh.
394
00:25:49,549 --> 00:25:50,549
Kyung Tae.
395
00:25:52,819 --> 00:25:53,819
Kyung Tae...
396
00:25:53,819 --> 00:25:54,819
Kyung Tae, wake up.
397
00:25:54,819 --> 00:25:57,430
Chae Kyung Tae! Wake up...
398
00:25:57,430 --> 00:25:59,160
No... Kyung Tae.
399
00:26:00,160 --> 00:26:01,160
Kyung Tae.
400
00:26:01,930 --> 00:26:02,930
Kyung Tae.
401
00:26:03,329 --> 00:26:05,069
Kyung Tae, no. Kyung Tae...
402
00:26:06,099 --> 00:26:07,299
(Won Jong Soo)
403
00:26:10,710 --> 00:26:12,980
(Won Jong Soo)
404
00:26:12,980 --> 00:26:16,579
Won Jong Soo had returned
for his name tag.
405
00:26:18,009 --> 00:26:19,019
His name tag?
406
00:26:19,549 --> 00:26:20,549
Yes.
407
00:26:21,250 --> 00:26:22,650
Where is it right now?
408
00:26:23,349 --> 00:26:24,720
I gave it to Jun Seo.
409
00:26:28,190 --> 00:26:29,490
Why aren't you asking me the question?
410
00:26:31,130 --> 00:26:33,099
I had the name tag,
411
00:26:34,029 --> 00:26:35,529
and I witnessed the whole incident.
412
00:26:35,829 --> 00:26:36,930
Why aren't you asking
why I didn't report it?
413
00:26:37,700 --> 00:26:39,839
I thought you of all people would ask me.
414
00:26:40,140 --> 00:26:41,940
You were forced to transfer because of it.
415
00:26:57,220 --> 00:26:58,690
I've only set what we had.
416
00:26:59,759 --> 00:27:01,089
Please go ahead and eat.
417
00:27:02,029 --> 00:27:03,430
Okay. Thank you for the food.
418
00:27:04,430 --> 00:27:05,430
Jae Gyeong.
419
00:27:10,130 --> 00:27:11,130
When Jun Seo heard...
420
00:27:11,500 --> 00:27:13,740
the whole story from Gyu Min,
421
00:27:13,740 --> 00:27:16,269
I bet he was heartbroken.
422
00:27:16,569 --> 00:27:18,880
So it was never an accident to begin with.
423
00:27:20,940 --> 00:27:21,950
It's late,
424
00:27:22,680 --> 00:27:25,519
but we should still try everything we can.
425
00:27:30,549 --> 00:27:31,549
A long time ago,
426
00:27:32,589 --> 00:27:34,490
we visited Jun Seo's mother's family.
427
00:27:34,490 --> 00:27:36,059
It's the first time...
428
00:27:36,930 --> 00:27:38,430
seeing the ocean together since then.
429
00:27:43,829 --> 00:27:45,700
(Summer, 2005)
430
00:27:45,700 --> 00:27:47,269
This looks like the right place.
431
00:27:47,940 --> 00:27:49,140
Are we going the right way?
432
00:27:50,609 --> 00:27:51,809
Jun Seo!
433
00:27:52,309 --> 00:27:53,940
- Are you sure this is it?
- Yes.
434
00:27:54,609 --> 00:27:55,880
- I don't think I need to eat it.
- Hey!
435
00:27:55,880 --> 00:27:57,650
- Jun Seo!
- Jun Seo!
436
00:28:01,519 --> 00:28:03,490
- What are you doing here alone?
- Exactly.
437
00:28:03,490 --> 00:28:04,519
Why are you here?
438
00:28:04,519 --> 00:28:06,019
Because we missed you.
439
00:28:12,029 --> 00:28:13,029
You traveled so far.
440
00:28:17,829 --> 00:28:18,839
Thank you.
441
00:28:33,519 --> 00:28:34,779
Why did you leave without a word?
442
00:28:37,920 --> 00:28:38,920
No reason.
443
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
Do you feel better...
444
00:28:43,690 --> 00:28:44,690
now that you're here?
445
00:28:46,529 --> 00:28:47,799
What do you think?
446
00:28:50,130 --> 00:28:51,400
You left...
447
00:28:52,740 --> 00:28:54,769
as soon as summer break started.
448
00:28:57,009 --> 00:28:58,609
To be honest,
449
00:28:59,779 --> 00:29:00,880
all of us felt a bit sad.
450
00:29:03,279 --> 00:29:04,279
Jun Seo.
451
00:29:06,250 --> 00:29:08,380
There's nothing friends can't share.
452
00:29:08,890 --> 00:29:10,920
Are you going
to suffer through whatever it is alone?
453
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
Park Jun Seo.
454
00:29:16,130 --> 00:29:17,230
What did you see...
455
00:29:21,430 --> 00:29:22,430
that day?
456
00:29:27,769 --> 00:29:28,769
That day,
457
00:29:29,970 --> 00:29:32,240
I heard the story for the first time
from Jun Seo.
458
00:29:35,380 --> 00:29:38,250
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho.
459
00:29:39,079 --> 00:29:40,079
The four of them were stunned...
460
00:29:41,220 --> 00:29:43,019
and frozen standing in front...
461
00:29:43,019 --> 00:29:45,119
of Chae Kyung Tae's burning house.
462
00:29:47,390 --> 00:29:49,259
I got angry after hearing the story...
463
00:29:49,990 --> 00:29:52,660
and tried to persuade him
that the incident must not be overlooked.
464
00:29:54,599 --> 00:29:56,769
I told him we should report it
to the police together.
465
00:29:57,900 --> 00:30:01,039
But even after summer break ended
and school resumed,
466
00:30:02,069 --> 00:30:04,009
Jun Seo didn't go to the police.
467
00:30:04,470 --> 00:30:06,410
So that was why you reported it.
468
00:30:08,579 --> 00:30:10,210
I knew about it too.
469
00:30:12,079 --> 00:30:13,079
That same night,
470
00:30:15,519 --> 00:30:16,789
I heard everything too.
471
00:30:18,190 --> 00:30:20,259
Kyung Tae was inside the burning house,
472
00:30:21,819 --> 00:30:23,390
but no one thought to rescue him.
473
00:30:24,529 --> 00:30:26,000
They just paced in front of it.
474
00:30:27,400 --> 00:30:28,599
I wanted to give...
475
00:30:29,369 --> 00:30:31,000
the two of you the time to talk,
476
00:30:31,000 --> 00:30:32,940
so I acted like I was going to sleep.
477
00:30:33,470 --> 00:30:34,940
I was curious too.
478
00:30:35,869 --> 00:30:38,240
I felt that something had happened
to Jun Seo,
479
00:30:39,079 --> 00:30:40,809
but he wouldn't say anything to me either.
480
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
I'm sorry.
481
00:30:49,589 --> 00:30:50,950
I heard everything...
482
00:30:53,420 --> 00:30:56,190
and watched you get forced to transfer,
483
00:30:58,930 --> 00:31:00,029
but I could never find...
484
00:31:00,829 --> 00:31:02,029
the courage.
485
00:31:05,339 --> 00:31:07,069
I became a reporter after that.
486
00:31:07,839 --> 00:31:10,569
I tried to be more courageous
to make up for that time...
487
00:31:11,039 --> 00:31:12,940
and gave my best shots,
488
00:31:16,579 --> 00:31:18,619
but I lost every time.
489
00:31:21,519 --> 00:31:22,549
I know.
490
00:31:22,819 --> 00:31:25,150
I'm not strong enough
to fight the unjust world.
491
00:31:26,490 --> 00:31:29,089
I could turn a blind eye
and go on with my life.
492
00:31:33,329 --> 00:31:36,099
But that didn't dilute the guilt
I felt for you and Jun Seo.
493
00:31:55,349 --> 00:31:56,349
What about you?
494
00:31:57,619 --> 00:31:59,990
Didn't you hear everything from your tent?
495
00:32:03,990 --> 00:32:05,029
You went to sleep?
496
00:32:10,400 --> 00:32:11,400
Yes.
497
00:32:16,269 --> 00:32:17,640
(Yoo Kyung Hwan)
498
00:32:21,680 --> 00:32:24,049
(Jang Jae Gyeong)
499
00:32:28,789 --> 00:32:30,920
(Jang Jae Gyeong)
500
00:32:46,000 --> 00:32:47,299
(Manpyeong Port)
501
00:32:51,609 --> 00:32:52,609
Captain Jang.
502
00:32:56,309 --> 00:32:58,109
It's so windy by the sea.
503
00:32:58,819 --> 00:32:59,880
Where's Chang Soo?
504
00:33:00,150 --> 00:33:01,779
I told him to get a motel room
and wait there.
505
00:33:02,450 --> 00:33:04,250
Large groups tend to get noticed.
506
00:33:04,450 --> 00:33:06,019
Did he say anything on the way?
507
00:33:06,259 --> 00:33:07,289
No.
508
00:33:07,519 --> 00:33:10,359
There was a lot
I wanted to ask but didn't.
509
00:33:10,630 --> 00:33:13,130
I did some thinking on the way.
510
00:33:13,759 --> 00:33:15,829
I think it's possible Chang Soo did...
511
00:33:16,670 --> 00:33:18,900
what he did in that given situation.
512
00:33:19,039 --> 00:33:20,369
Think about it.
513
00:33:22,470 --> 00:33:24,440
Sit behind the wheel.
514
00:33:24,640 --> 00:33:25,779
Let's act it out.
515
00:33:25,779 --> 00:33:26,940
Go on.
516
00:33:30,779 --> 00:33:32,849
Look. I'll do this.
517
00:33:33,250 --> 00:33:34,319
Darn it.
518
00:33:34,920 --> 00:33:35,950
Here.
519
00:33:36,289 --> 00:33:38,890
What would you do
if Ko Gi Sung kicked you like that?
520
00:33:39,059 --> 00:33:41,119
First, I'd block the kicks
with my right arm.
521
00:33:41,119 --> 00:33:42,130
Then...
522
00:33:42,859 --> 00:33:45,029
I'd try to pull over
to the side of the road.
523
00:33:45,859 --> 00:33:47,660
Yes. You would.
524
00:33:47,859 --> 00:33:49,329
And as we discussed before,
525
00:33:49,599 --> 00:33:52,269
if he had kicked like that,
his body would've leaned to the left.
526
00:33:52,539 --> 00:33:53,539
Kick me.
527
00:33:57,940 --> 00:34:01,680
If that happened,
I wouldn't turn the wheel to the right.
528
00:34:01,680 --> 00:34:04,380
If I leaned to the left, so would the car.
529
00:34:04,680 --> 00:34:06,619
Look. Sit back up straight.
530
00:34:07,880 --> 00:34:08,949
What if I kicked like this?
531
00:34:12,190 --> 00:34:15,659
Plus, why would Chang Soo kill Ko Gi Sung?
532
00:34:16,230 --> 00:34:18,260
Isn't there no motive?
533
00:34:19,059 --> 00:34:20,360
I would hope so.
534
00:34:21,730 --> 00:34:23,730
- Let's go inside and get ready.
- Okay.
535
00:34:25,099 --> 00:34:26,269
Go on inside.
536
00:34:26,599 --> 00:34:27,599
Bye.
537
00:34:33,409 --> 00:34:34,409
Darn it.
538
00:34:40,179 --> 00:34:41,719
Hey, I eat those when I drive.
539
00:34:42,219 --> 00:34:43,250
- Do you?
- Yes.
540
00:34:43,750 --> 00:34:45,190
- Do you want one?
- Yes.
541
00:34:54,199 --> 00:34:56,530
It helps when you crave a coffee.
542
00:35:00,469 --> 00:35:03,010
This place is quiet with few people.
543
00:35:03,710 --> 00:35:04,739
Yes.
544
00:35:05,309 --> 00:35:07,010
I wish I could move with Ye Eun...
545
00:35:07,679 --> 00:35:09,309
to a quiet place like this.
546
00:35:10,679 --> 00:35:12,579
Thinking of going back to that mess...
547
00:35:13,650 --> 00:35:15,420
gives me a headache already.
548
00:35:22,789 --> 00:35:24,329
I really don't get it.
549
00:35:24,789 --> 00:35:25,829
What do you mean?
550
00:35:26,530 --> 00:35:27,559
Jun Seo.
551
00:35:28,300 --> 00:35:30,730
He knew he could die.
552
00:35:31,769 --> 00:35:33,739
That's why he took out
an insurance policy in our names...
553
00:35:33,900 --> 00:35:36,210
and left the USB flash drive
with No Gyu Min.
554
00:35:37,909 --> 00:35:40,039
They were all fast friends,
555
00:35:40,809 --> 00:35:42,250
but they tried to kill Jun Seo...
556
00:35:43,309 --> 00:35:44,980
to keep their secret.
557
00:35:46,250 --> 00:35:50,150
When you first told me
Jae Gyeong was addicted to drugs,
558
00:35:50,420 --> 00:35:51,750
I blamed Jun Seo.
559
00:35:53,320 --> 00:35:54,389
Think about it.
560
00:35:54,590 --> 00:35:57,530
He got addicted
while looking into Jun Seo's death...
561
00:35:57,960 --> 00:36:00,760
while you got kidnapped
and then almost died.
562
00:36:01,659 --> 00:36:03,429
But today's visit to Boryeong...
563
00:36:04,869 --> 00:36:07,070
made me realize
how lonely he must've felt.
564
00:36:08,170 --> 00:36:10,710
He always seemed to be
surrounded by friends.
565
00:36:12,210 --> 00:36:13,440
But it turned out...
566
00:36:14,940 --> 00:36:16,280
the only friends he had...
567
00:36:17,179 --> 00:36:18,449
were us three.
568
00:36:30,829 --> 00:36:32,630
- Hi, Woo Sung.
- Where are you?
569
00:36:33,360 --> 00:36:34,960
I'm on the way to Seoul. Why?
570
00:36:35,460 --> 00:36:37,099
Things are crazy over here.
571
00:36:39,469 --> 00:36:40,570
Prosecutors searched...
572
00:36:40,570 --> 00:36:42,639
a cold storage unit
in Pilo-dong owned by...
573
00:36:42,639 --> 00:36:44,010
Keumhyung Pharmaceutical
and their head office.
574
00:36:44,210 --> 00:36:45,639
What? And?
575
00:36:46,010 --> 00:36:49,079
There's talk that they found
a drug manufacturing lab...
576
00:36:49,150 --> 00:36:51,710
in the unit basement
and a large batch of drugs,
577
00:36:51,880 --> 00:36:54,480
but Keumhyung Group is stopping
the media from reporting on it.
578
00:36:56,719 --> 00:36:57,920
Their people...
579
00:36:57,920 --> 00:36:59,989
have been here for two hours
arguing with our boss.
580
00:37:00,920 --> 00:37:02,889
Okay. Keep me updated.
581
00:37:04,659 --> 00:37:05,800
Is something wrong?
582
00:37:07,860 --> 00:37:10,599
Park Tae Jin is finally on the move.
583
00:37:17,670 --> 00:37:19,579
You must've been very busy today.
584
00:37:20,510 --> 00:37:21,639
Why are you here?
585
00:37:22,210 --> 00:37:23,480
You must've been busier than me...
586
00:37:23,880 --> 00:37:25,550
trying to silence the press.
587
00:37:25,849 --> 00:37:27,420
Park Tae Jin, you...
588
00:37:28,750 --> 00:37:30,090
This isn't the only way.
589
00:37:32,219 --> 00:37:33,590
There are many other options.
590
00:37:33,960 --> 00:37:35,929
You seem to have a misunderstanding.
591
00:37:35,929 --> 00:37:36,960
I doubt that.
592
00:37:39,030 --> 00:37:41,400
But I do understand you, sir.
593
00:37:42,329 --> 00:37:43,900
Even if I were you,
594
00:37:43,900 --> 00:37:45,769
since the mayor approved the project,
595
00:37:46,699 --> 00:37:48,199
you'd have no reason...
596
00:37:48,500 --> 00:37:49,869
to keep a hound that bit its master.
597
00:37:50,239 --> 00:37:51,809
That's where you're mistaken.
598
00:37:51,809 --> 00:37:54,280
Chairman. I don't care.
599
00:37:57,679 --> 00:37:58,809
Let me take Jong Soo.
600
00:38:00,119 --> 00:38:01,820
- What, punk?
- You can't do that.
601
00:38:01,820 --> 00:38:03,489
If you say Jong Soo went off the deep end,
602
00:38:03,619 --> 00:38:05,019
the company will stay unscathed.
603
00:38:05,920 --> 00:38:07,159
No.
604
00:38:11,989 --> 00:38:13,900
(Mayor Joo In Sang)
605
00:38:15,699 --> 00:38:16,699
Take it.
606
00:38:22,610 --> 00:38:23,610
(Mayor Joo In Sang)
607
00:38:28,280 --> 00:38:29,849
This is Chairman Won Chang Ho.
608
00:38:36,750 --> 00:38:37,849
Mr. Mayor...
609
00:38:53,239 --> 00:38:55,369
(Mayor Joo In Sang)
610
00:38:56,210 --> 00:38:57,309
Mr. Mayor.
611
00:38:57,570 --> 00:38:59,139
It's Anhyun prosecutor Park Tae Jin.
612
00:38:59,710 --> 00:39:00,809
Prosecutor Park Tae Jin?
613
00:39:01,980 --> 00:39:04,079
Why are you taking this call...
614
00:39:04,079 --> 00:39:07,349
I'm here to apprehend CEO Won Jong Soo.
615
00:39:08,650 --> 00:39:11,519
Are you? Is this true?
616
00:39:11,750 --> 00:39:15,559
Did Won Jong Soo make,
take, and sell drugs?
617
00:39:16,760 --> 00:39:17,860
What do you say?
618
00:39:18,829 --> 00:39:20,030
Give me Jong Soo...
619
00:39:20,199 --> 00:39:21,960
and your Pilo-dong project stays on track.
620
00:39:22,230 --> 00:39:23,469
Shut your mouth, punk.
621
00:39:23,469 --> 00:39:24,500
Hello?
622
00:39:25,300 --> 00:39:26,300
Prosecutor Park?
623
00:39:26,969 --> 00:39:28,500
What's this about?
624
00:39:29,070 --> 00:39:30,769
- Prosecutor Park?
- Sir.
625
00:39:33,340 --> 00:39:34,940
I'll ask you one last time.
626
00:39:37,579 --> 00:39:38,650
Is it Jong Soo...
627
00:39:39,719 --> 00:39:40,920
or Keumhyung Group?
628
00:39:48,420 --> 00:39:49,429
Father.
629
00:39:50,159 --> 00:39:51,159
Hello?
630
00:39:51,530 --> 00:39:53,329
Who says the project stays on track?
631
00:39:53,460 --> 00:39:55,530
I never approved it, okay?
632
00:39:55,900 --> 00:39:57,730
- Chairman.
- Father.
633
00:39:59,900 --> 00:40:00,900
Father.
634
00:40:03,909 --> 00:40:04,909
What...
635
00:40:15,949 --> 00:40:16,949
Jong Soo.
636
00:40:17,690 --> 00:40:18,690
No.
637
00:40:19,659 --> 00:40:21,860
What... What are you doing?
638
00:40:22,460 --> 00:40:23,559
How could you...
639
00:40:24,030 --> 00:40:25,489
You won't go away for long.
640
00:40:25,860 --> 00:40:27,300
What is this, Father?
641
00:40:27,730 --> 00:40:29,699
I'm your only son.
642
00:40:31,800 --> 00:40:33,599
This isn't right, Father!
643
00:40:35,739 --> 00:40:38,110
I'm your son, not him!
644
00:40:38,340 --> 00:40:40,710
How could you abandon me?
645
00:40:41,809 --> 00:40:42,809
Jong Soo.
646
00:40:46,380 --> 00:40:48,820
Make sure he isn't hurt or taken ill.
647
00:40:51,590 --> 00:40:52,789
Yes, of course.
648
00:40:53,820 --> 00:40:54,889
Father.
649
00:40:55,889 --> 00:40:56,960
What on earth...
650
00:40:57,489 --> 00:40:58,829
I'm sorry, Father.
651
00:40:59,090 --> 00:41:00,860
- I won't do it again.
- Prosecutor Park.
652
00:41:00,860 --> 00:41:02,260
What do you think you're doing?
653
00:41:02,530 --> 00:41:04,070
- Father.
- I'm hanging up.
654
00:41:04,570 --> 00:41:07,139
You're messing with the wrong person.
Do you know that?
655
00:41:07,400 --> 00:41:09,000
Shut your mouth and listen up.
656
00:41:09,210 --> 00:41:11,340
What? Are you out of your mind?
657
00:41:11,710 --> 00:41:14,380
I sent two photos to your number.
658
00:41:14,880 --> 00:41:17,179
Just 2 out of 38 very disgusting photos.
659
00:41:18,079 --> 00:41:20,179
I sent one that would be
less embarrassing for others to see.
660
00:41:23,889 --> 00:41:24,889
What...
661
00:41:31,630 --> 00:41:33,230
The licensing
for the bioindustrial complex...
662
00:41:33,800 --> 00:41:35,059
There's no problem with it.
663
00:41:36,369 --> 00:41:38,269
And we never had this phone call.
664
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Can I assume that to be true?
665
00:41:43,570 --> 00:41:44,570
Yes.
666
00:41:46,239 --> 00:41:47,639
That is true.
667
00:42:03,659 --> 00:42:04,659
Take him away.
668
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
Let's go.
669
00:42:18,909 --> 00:42:20,780
(Keumhyung Group)
670
00:42:38,690 --> 00:42:39,760
Act naturally...
671
00:42:39,960 --> 00:42:41,900
if you meet Gong Jin Wook
in front of Manyang Ferry.
672
00:42:41,900 --> 00:42:44,500
Yes, sir. Are we going to ride
on Manyang Ferry?
673
00:42:44,500 --> 00:42:45,500
I don't know yet.
674
00:42:45,500 --> 00:42:47,340
We could meet there
and move to another boat.
675
00:42:48,369 --> 00:42:51,369
But can't we just arrest him
in front of Manyang Ferry?
676
00:42:52,010 --> 00:42:53,880
Is it really necessary
to get on the boat with him?
677
00:42:54,179 --> 00:42:56,309
What nonsense is he going on about now?
678
00:42:56,849 --> 00:42:58,110
I told you earlier.
679
00:42:58,110 --> 00:43:00,579
It's highly likely Gong Jin Wook is armed.
680
00:43:00,780 --> 00:43:03,820
We won't provoke him
until you get on the boat with him.
681
00:43:05,090 --> 00:43:08,320
If we fail to arrest him on land,
citizens might be in danger.
682
00:43:08,789 --> 00:43:10,230
If he goes into
a store or someplace else...
683
00:43:10,230 --> 00:43:11,590
and takes a hostage,
it'd be a problem.
684
00:43:11,590 --> 00:43:12,590
Fix that line.
685
00:43:14,059 --> 00:43:15,829
Once we get on the boat
and go out to sea...
686
00:43:15,829 --> 00:43:16,900
See that seawall?
687
00:43:17,469 --> 00:43:18,570
When we go beyond that seawall,
688
00:43:18,570 --> 00:43:20,400
the coast guard
will apprehend the boat there.
689
00:43:20,599 --> 00:43:23,010
Then, we'll arrest him on the boat.
That will be the safest.
690
00:43:23,539 --> 00:43:25,369
You're right.
He won't have anywhere to run.
691
00:43:26,980 --> 00:43:28,409
Be sure to wear your bulletproof vest.
692
00:43:28,409 --> 00:43:30,150
Don't think of jumping in
even if you see an opportunity.
693
00:43:30,449 --> 00:43:31,449
Yes, sir.
694
00:43:33,480 --> 00:43:35,250
(Sergeant Oh Soo Hyun)
695
00:43:39,420 --> 00:43:40,889
Hey, did you get anything?
696
00:43:41,619 --> 00:43:43,889
That van where Ko Gi Sung died...
697
00:43:43,889 --> 00:43:44,889
Yes?
698
00:43:45,059 --> 00:43:47,829
There was a dashcam inside the car.
699
00:43:48,530 --> 00:43:50,130
I thought we couldn't restore the footage.
700
00:43:50,929 --> 00:43:54,039
We couldn't restore the sound,
701
00:43:54,039 --> 00:43:55,900
but we got some of the video back,
702
00:43:55,900 --> 00:43:57,409
so I just sent you the file.
703
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
You saw it, didn't you?
704
00:44:00,980 --> 00:44:02,139
Did you get anything?
705
00:44:04,409 --> 00:44:05,550
Take a look at the file,
706
00:44:05,949 --> 00:44:07,280
and you can make your call.
707
00:44:09,489 --> 00:44:10,719
Oh, okay.
708
00:44:40,420 --> 00:44:42,650
Where did you go without me?
709
00:44:49,090 --> 00:44:50,090
Where's your gun?
710
00:44:51,960 --> 00:44:52,960
Here.
711
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
What are you doing?
712
00:44:56,730 --> 00:44:57,730
Kim Chang Soo.
713
00:44:57,869 --> 00:44:59,539
You're under arrest for the murder
of Ko Gi Sung.
714
00:45:00,170 --> 00:45:01,170
Captain.
715
00:45:02,099 --> 00:45:03,539
You have the right to an attorney.
716
00:45:03,539 --> 00:45:04,809
You will have a chance to defend yourself.
717
00:45:04,809 --> 00:45:05,909
Captain, why are you doing this?
718
00:45:10,210 --> 00:45:12,409
You may apply to have the legality
of your arrest reviewed.
719
00:45:12,409 --> 00:45:14,380
You may refuse to make a statement.
720
00:45:14,380 --> 00:45:15,380
You...
721
00:45:16,550 --> 00:45:17,820
Why did you kill Ko Gi Sung?
722
00:45:20,690 --> 00:45:21,690
Me?
723
00:45:22,590 --> 00:45:24,190
Why would I kill Ko Gi Sung?
724
00:45:24,190 --> 00:45:25,190
That day...
725
00:45:26,059 --> 00:45:27,360
The day CEO Yoon died...
726
00:45:28,460 --> 00:45:30,130
That wasn't the first time
you saw her, right?
727
00:45:31,699 --> 00:45:32,840
I saw her for the first time.
728
00:45:33,699 --> 00:45:35,599
And when would I ever meet CEO Yoon?
729
00:45:36,139 --> 00:45:37,670
Seriously, why are you all doing this?
730
00:45:38,269 --> 00:45:39,269
Watch.
731
00:45:39,579 --> 00:45:40,840
See what you did.
732
00:45:44,010 --> 00:45:46,179
Ko Gi Sung didn't attack
as you said in your statement.
733
00:45:47,050 --> 00:45:48,650
In case the car door didn't open...
734
00:45:49,550 --> 00:45:51,619
when you entered the water,
735
00:45:52,050 --> 00:45:53,989
you rolled down
the driver's seat window beforehand.
736
00:46:33,829 --> 00:46:34,829
Come in.
737
00:46:38,929 --> 00:46:40,570
We're in the middle
of a stakeout right now.
738
00:46:40,570 --> 00:46:42,800
Please take him into the precinct
as quietly as possible.
739
00:46:45,039 --> 00:46:46,510
Someone will come
from Anhyeon Police Station...
740
00:46:47,409 --> 00:46:49,039
to take the suspect.
741
00:47:18,309 --> 00:47:20,710
So, what should I say when we meet
Gong Jin Wook?
742
00:47:21,179 --> 00:47:22,840
Haven't you already thought of that?
743
00:47:22,840 --> 00:47:23,849
Well,
744
00:47:24,050 --> 00:47:26,320
should I say I'm a distributor
who used to deal drugs in Seoul...
745
00:47:26,619 --> 00:47:27,949
but has to stow away?
746
00:47:27,949 --> 00:47:28,949
Sounds good.
747
00:47:30,750 --> 00:47:33,719
Gong Jin Wook might try
to take you hostage.
748
00:47:33,719 --> 00:47:36,460
So, if something happens on the boat,
drop back, no matter what.
749
00:47:36,829 --> 00:47:38,960
The coast guard
and I will make the arrest.
750
00:47:39,730 --> 00:47:41,630
Stay away from Gong Jin Wook
at all times.
751
00:47:41,630 --> 00:47:43,929
Gosh, fine.
Just mind your own business.
752
00:47:44,230 --> 00:47:45,800
- Can you hear me?
- Yes.
753
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Say something.
754
00:47:47,500 --> 00:47:49,369
Forsythia. Water parsley.
755
00:47:50,210 --> 00:47:52,070
Idiot Jang Jae Gyeong.
Come in, over.
756
00:47:52,269 --> 00:47:53,280
I can hear you fine.
757
00:47:58,010 --> 00:47:59,010
Here.
758
00:48:00,780 --> 00:48:02,719
Well, I can't take it with me.
759
00:48:03,889 --> 00:48:05,920
You never know, so hang onto it.
760
00:48:37,389 --> 00:48:38,389
Can you hear me?
761
00:48:39,989 --> 00:48:41,059
Yes, I can hear you fine.
762
00:48:50,230 --> 00:48:52,130
(Manpyeong Port)
763
00:48:57,909 --> 00:48:59,039
Did you find Manyang Ferry?
764
00:49:00,309 --> 00:49:01,309
Not yet.
765
00:49:04,510 --> 00:49:06,550
Hey. I found it.
766
00:49:06,550 --> 00:49:07,880
(Manyang Ferry)
767
00:49:10,889 --> 00:49:13,360
(Manyang Ferry)
768
00:49:34,909 --> 00:49:35,909
Gong Jin Wook.
769
00:50:03,869 --> 00:50:05,940
(Manyang Ferry)
770
00:50:10,650 --> 00:50:11,750
Is this your first time?
771
00:50:13,679 --> 00:50:14,719
What?
772
00:50:15,179 --> 00:50:16,179
Smuggling out.
773
00:50:18,320 --> 00:50:20,460
No wonder you're dressed so lightly.
774
00:50:21,719 --> 00:50:23,730
It's super cold out at sea
at this time of the year.
775
00:50:24,730 --> 00:50:26,289
I don't think it's something to boast.
776
00:50:27,300 --> 00:50:28,829
It's better to have experience
than none at all.
777
00:50:30,530 --> 00:50:32,230
Do you speak any Chinese?
778
00:50:32,530 --> 00:50:34,699
No. Do you?
779
00:50:36,170 --> 00:50:37,210
No.
780
00:50:58,659 --> 00:51:01,059
It must have been troublesome to get here.
781
00:51:02,230 --> 00:51:04,599
Are you two heading out
on Manyang Ferry today?
782
00:51:05,300 --> 00:51:06,329
Who is it?
783
00:51:07,340 --> 00:51:09,340
(Straw)
784
00:51:12,070 --> 00:51:13,070
Yes.
785
00:51:16,449 --> 00:51:18,880
- Yes?
- Your cover was blown.
786
00:51:19,250 --> 00:51:21,980
They know the police sent someone.
787
00:51:22,320 --> 00:51:25,090
They're going to leave Korea tonight,
so they'll use a different port.
788
00:51:25,250 --> 00:51:27,519
Which one of you was sent here by Straw?
789
00:51:28,519 --> 00:51:31,090
I see. Nice to meet you. Let's go.
790
00:51:46,480 --> 00:51:47,510
Hurry, get in!
791
00:51:48,309 --> 00:51:49,340
Darn it.
792
00:51:53,079 --> 00:51:55,719
- Are you okay?
- Handcuffs.
793
00:51:56,219 --> 00:51:58,150
- You startled me.
- Hurry.
794
00:52:18,909 --> 00:52:20,840
(Manpyeong Port)
795
00:52:32,119 --> 00:52:33,190
(Low battery)
796
00:52:34,460 --> 00:52:35,460
(Sergeant Oh Soo Hyun)
797
00:52:36,159 --> 00:52:37,590
- Yes, Captain.
- Soo Hyun.
798
00:52:38,360 --> 00:52:40,059
I'm chasing the suspect's car
from Manpyeong Port.
799
00:52:40,059 --> 00:52:41,599
Can you check what other ports are around?
800
00:52:41,599 --> 00:52:42,630
Just a minute.
801
00:52:44,130 --> 00:52:45,269
Hurry.
802
00:52:47,539 --> 00:52:49,699
Ingok Port. There's the Ingok Port.
803
00:52:50,610 --> 00:52:52,409
It's about 15km north from there.
804
00:52:52,409 --> 00:52:53,440
"Ingok Port?"
805
00:52:54,480 --> 00:52:55,710
(Ingok Port)
806
00:53:00,980 --> 00:53:02,449
Call local patrol units for support.
807
00:53:02,449 --> 00:53:04,219
Tell the coastal guard to head
to Ingok Port too.
808
00:53:04,619 --> 00:53:05,619
Okay.
809
00:53:26,309 --> 00:53:28,110
(Low-temperature Fisheries Storage)
810
00:54:42,820 --> 00:54:44,119
(Poongi)
811
00:54:55,900 --> 00:54:58,130
(Poongi)
812
00:55:50,119 --> 00:55:51,449
Gong Jin Wook!
813
00:56:37,570 --> 00:56:38,599
Jang Jae Gyeong.
814
00:56:40,170 --> 00:56:43,369
You're under arrest
for mismanagement of drugs.
815
00:56:44,409 --> 00:56:45,510
You junkie.
816
00:57:04,059 --> 00:57:06,460
(Connection)
817
00:57:41,760 --> 00:57:44,699
(Connection)
818
00:57:44,699 --> 00:57:45,699
Come with me.
819
00:57:45,699 --> 00:57:47,170
Unit Chief Jeong, what are you doing?
820
00:57:47,170 --> 00:57:48,800
Who are you calling a suspect? Come on.
821
00:57:48,800 --> 00:57:51,809
That's just what you want to believe
Jun Seo would want.
822
00:57:51,809 --> 00:57:53,010
That's not true, so shut your mouth.
823
00:57:53,010 --> 00:57:54,239
No, you shut your mouth.
824
00:57:54,340 --> 00:57:56,110
I'm going
to run this article no matter what.
825
00:57:56,280 --> 00:57:58,550
The moment I get out, I'll kill you first!
826
00:57:58,610 --> 00:58:00,679
This success should be something
we achieved together.
827
00:58:00,679 --> 00:58:01,679
You're really something.
828
00:58:01,679 --> 00:58:04,619
You were out of it then,
and you're still out of it now.
829
00:58:04,949 --> 00:58:06,349
- Wake up.
- Park Tae Jin.
830
00:58:07,789 --> 00:58:08,920
I'll do anything you ask,
831
00:58:09,219 --> 00:58:10,460
- Jong Soo.
- Hey.
832
00:58:10,659 --> 00:58:11,789
Jong Soo killed him.
833
00:58:11,889 --> 00:58:13,599
He was set on killing Jun Seo.
834
00:58:13,730 --> 00:58:15,960
Did you offer to help him?
835
00:58:17,269 --> 00:58:18,269
Don't you know who I am?
836
00:58:18,269 --> 00:58:20,869
He sponged off of his friends
and lived as a drug delivery man.
837
00:58:21,170 --> 00:58:23,400
He had a pathetic life!
838
00:58:23,710 --> 00:58:24,739
Wake up.
839
00:58:24,809 --> 00:58:27,139
They found DNA
underneath Park Jun Seo's fingernails.
840
00:58:27,340 --> 00:58:28,480
You know whose it is, don't you?
841
00:58:28,639 --> 00:58:30,750
You claim you're taking revenge
for Jun Seo.
842
00:58:31,010 --> 00:58:33,179
But perhaps he never wanted one.
843
00:58:37,789 --> 00:58:39,789
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
53395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.