Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,980
BR
Subtitles brought to you by : Blue Rain
Credits : Bex, Cinar, Hkok
2
00:00:33,310 --> 00:00:38,500
♪ In this lifetime, I ride the wind in a carefree manner, ♪
3
00:00:38,550 --> 00:00:43,220
♪ A peerless swordsman cutting through the chaos. ♪
4
00:00:43,750 --> 00:00:48,940
♪ At sunset, the strong winds blow,
echoing the horse hoofbeat rhythm, ♪
5
00:00:49,130 --> 00:00:53,340
♪ Spreading the word of my growing reputation. ♪
6
00:00:54,990 --> 00:00:56,180
♪ Across lands and rivers, ♪
7
00:00:56,270 --> 00:00:57,380
♪ Yellow sands fall upon my path, ♪
8
00:00:57,590 --> 00:01:00,180
♪ Where injustice reigns, my chivalry takes flight. ♪
9
00:01:00,180 --> 00:01:01,530
♪ A thousand cups of wine drank, yet I remain sober, ♪
10
00:01:01,590 --> 00:01:02,700
♪ From three great streams, my spirit held high. ♪
11
00:01:02,790 --> 00:01:05,380
♪ These legendary stories shall be defended. ♪
12
00:01:05,390 --> 00:01:07,980
♪ My master taught me to discern right from wrong, ♪
13
00:01:07,990 --> 00:01:10,580
♪ And a hero's heart always maintains a clear conscience. ♪
14
00:01:10,590 --> 00:01:11,860
♪ As I gaze upon the broken sky, ♪
15
00:01:12,030 --> 00:01:14,460
♪ It ignites fearlessness in my heart. ♪
16
00:01:15,350 --> 00:01:16,780
♪ The westerly wind propels me forward, ♪
17
00:01:16,830 --> 00:01:20,500
♪ As I whip my horse to chase the pale moon. ♪
18
00:01:20,590 --> 00:01:21,980
♪ When the petals fall, ♪
19
00:01:22,070 --> 00:01:25,860
♪ I vow not to shed her tears again. ♪
20
00:01:25,990 --> 00:01:27,140
♪ Filled with regrets, ♪
21
00:01:27,190 --> 00:01:30,540
♪ My heart, overflowing with compassion,
can no longer bear this practice. ♪
22
00:01:30,630 --> 00:01:35,420
♪ The drunken mind speaks repeatedly from a sober heart. ♪
23
00:01:35,910 --> 00:01:41,060
♪ In this lifetime, riding the wind in a carefree manner, ♪
24
00:01:41,110 --> 00:01:46,260
♪ A peerless swordsman cutting through the chaos. ♪
25
00:01:46,350 --> 00:01:51,420
♪ At sunset, the strong winds blow,
echoing the horse hoofbeat rhythm, ♪
26
00:01:51,430 --> 00:01:56,540
♪ Spreading the word of my growing reputation. ♪
27
00:02:07,210 --> 00:02:10,880
EPISODE 04
28
00:02:18,750 --> 00:02:19,590
This is...
29
00:02:20,510 --> 00:02:21,480
the Six Flower Formation.
30
00:02:22,510 --> 00:02:24,120
Are you familiar with it?
31
00:02:24,350 --> 00:02:25,520
It originates from the
Eight Formations of the Feng Hou.
32
00:02:25,590 --> 00:02:26,740
The key to victory lies with the General,
33
00:02:26,750 --> 00:02:27,800
who is positioned at the center.
34
00:02:27,950 --> 00:02:29,880
Normally, the central army is divided into nine troops,
35
00:02:30,070 --> 00:02:32,540
but General Tang Lijing, with a smaller force,
couldn't maintain that structure.
36
00:02:32,550 --> 00:02:33,940
Instead, he restructured and
created the Six Flower Formation,
37
00:02:33,950 --> 00:02:35,400
merging the central army into seven troops.
38
00:02:35,670 --> 00:02:37,560
This seven-troop arrangement
follows a circular formation.
39
00:02:37,830 --> 00:02:38,640
Very good,
40
00:02:38,750 --> 00:02:39,940
you're knowledgeable.
41
00:02:39,950 --> 00:02:40,760
Shen Wen,
42
00:02:40,910 --> 00:02:42,120
we're both craftsmen.
43
00:02:42,310 --> 00:02:43,920
Do you dare enter the formation to give it a try?
44
00:02:44,070 --> 00:02:45,460
Although the formation is well-designed,
45
00:02:45,470 --> 00:02:46,900
it relies on puppets,
46
00:02:46,910 --> 00:02:48,360
which makes it less flexible.
47
00:02:48,750 --> 00:02:50,000
As long as I don't enter the formation,
48
00:02:50,150 --> 00:02:51,560
it seems it couldn't harm me.
49
00:02:51,790 --> 00:02:54,680
So, I'll just cheer from the sidelines!
50
00:02:56,950 --> 00:02:58,360
You...
51
00:02:58,710 --> 00:03:00,520
Where's your honor as a craftsman?
52
00:03:01,070 --> 00:03:02,280
My life is more important.
53
00:03:02,750 --> 00:03:04,580
Let me deal with this Jinyiwei first,
54
00:03:04,590 --> 00:03:05,920
then I'll come back for you later.
55
00:03:15,030 --> 00:03:17,000
The lumbering wooden oxen
are effective for long-distance attacks,
56
00:03:17,350 --> 00:03:18,840
while the agile horses
excel in close-range combat.
57
00:03:19,070 --> 00:03:20,200
Using the fire beast as a shield...
58
00:03:20,390 --> 00:03:21,920
Don't stand around talking,
59
00:03:22,030 --> 00:03:22,800
it's so irritating.
60
00:03:24,430 --> 00:03:25,200
Don't worry, stay calm!
61
00:03:25,230 --> 00:03:26,000
I'll help you.
62
00:03:48,590 --> 00:03:49,760
He's quite skillful.
63
00:04:02,230 --> 00:04:03,040
Captain Mu,
64
00:04:03,310 --> 00:04:04,100
this formation
65
00:04:04,110 --> 00:04:06,400
can be broken by defeating the leader at the center.
66
00:04:07,310 --> 00:04:08,120
Nonsense!
67
00:04:42,310 --> 00:04:44,200
Captain Mu, please hang on a little longer.
68
00:04:44,310 --> 00:04:45,600
I'm going after that evil lady.
69
00:04:51,350 --> 00:04:52,040
You...
70
00:05:18,470 --> 00:05:19,680
Damn that guy!
71
00:05:33,190 --> 00:05:35,200
You're so annoying, Shen Zhizhi.
72
00:05:35,670 --> 00:05:37,060
Don't you know that
73
00:05:37,070 --> 00:05:40,680
men who get entangled in everything are the most annoying?
74
00:05:40,790 --> 00:05:42,160
I don't want to get involved,
75
00:05:42,510 --> 00:05:45,600
but there's a matter I need Miss Luo's cooperation for.
76
00:05:47,510 --> 00:05:49,440
I need her to come back with me.
77
00:05:49,630 --> 00:05:52,520
My innocence is in your hands.
78
00:05:53,710 --> 00:05:55,080
What innocence do you have?
79
00:05:55,190 --> 00:05:58,240
Didn't you take the Suanni Beast Talisman?
80
00:05:59,390 --> 00:06:01,320
I don't know what Miss Luo is talking about.
81
00:06:03,430 --> 00:06:05,360
There are only the two of us here.
82
00:06:05,590 --> 00:06:07,720
Mr. Shen doesn't need to play dumb.
83
00:06:07,990 --> 00:06:09,100
How about this.
84
00:06:09,110 --> 00:06:10,520
You give me the Beast Talisman,
85
00:06:10,710 --> 00:06:12,520
and I guarantee your safety.
86
00:06:12,670 --> 00:06:14,720
Can you still protect someone in Jinyiwei's custody?
87
00:06:15,310 --> 00:06:16,940
Jiangnan is a prosperous land,
88
00:06:16,950 --> 00:06:18,320
far from the emperor's reach.
89
00:06:18,670 --> 00:06:20,260
If you keep a low profile
and stay anonymous,
90
00:06:20,270 --> 00:06:22,920
guaranteeing a lifetime of glory and wealth
91
00:06:23,030 --> 00:06:24,040
is not difficult.
92
00:06:24,510 --> 00:06:25,920
Lay low and stay anonymous?
93
00:06:29,390 --> 00:06:31,000
But I want to be a trader without changing my name.
94
00:06:31,030 --> 00:06:32,400
A civilian who keeps his family name.
95
00:06:33,190 --> 00:06:34,640
Don't be so shameless.
96
00:06:34,870 --> 00:06:36,660
The Jinyiwei searching for the Six Harmony Beast Talisman
97
00:06:36,670 --> 00:06:38,800
indicates it's something the imperial court wants.
98
00:06:39,470 --> 00:06:40,600
What's your point?
99
00:06:40,870 --> 00:06:41,720
Let me think about it.
100
00:06:42,230 --> 00:06:44,720
Who dares to go against the imperial court?
101
00:06:45,310 --> 00:06:46,580
Yesterday, your tea
102
00:06:46,590 --> 00:06:47,800
was laced with Hua Gong Powder,
103
00:06:48,230 --> 00:06:50,520
a secret medicine unique to the Shuchuan Tang Sect.
104
00:06:50,790 --> 00:06:51,840
Zhuge Jing
105
00:06:52,030 --> 00:06:54,120
is a descendant of Zhuge Wuhou from Shuchuan Province,
106
00:06:54,390 --> 00:06:57,200
which reminds me of a Shuchuan Tusi who rebelled last year.
107
00:06:59,110 --> 00:07:02,040
But you seemed to have plans for me to go to Jiangnan,
108
00:07:02,310 --> 00:07:03,320
to Yingtian Prefecture. {Nanking}
109
00:07:04,030 --> 00:07:07,280
I don't know which side Miss Luo is from.
110
00:07:09,510 --> 00:07:12,720
Is Mr. Shen curious about my identity?
111
00:07:13,430 --> 00:07:14,240
A little bit.
112
00:07:16,430 --> 00:07:19,720
If Mr. Shen hands over the Six Harmony Beast Talisman,
113
00:07:19,950 --> 00:07:21,400
whatever information you seek,
114
00:07:21,510 --> 00:07:23,160
I'll be glad to provide them.
115
00:07:24,030 --> 00:07:24,920
Very well.
116
00:07:31,150 --> 00:07:32,320
Suanni Beast Talisman.
117
00:07:32,550 --> 00:07:34,760
I didn't expect you're carrying with you.
118
00:07:34,950 --> 00:07:36,480
Miss Luo searching for this Beast Talisman,
119
00:07:36,910 --> 00:07:38,100
not because she wanted to do something
120
00:07:38,110 --> 00:07:39,760
like becoming the best craftsman?
121
00:07:40,150 --> 00:07:41,360
Perhaps you can enlighten me?
122
00:07:41,550 --> 00:07:44,440
Miss Luo seeks this for whom?
123
00:07:45,430 --> 00:07:47,120
It's someone you shouldn't mess with.
124
00:07:47,550 --> 00:07:48,760
As long as you tell me,
125
00:07:48,790 --> 00:07:50,840
this Beast Talisman is yours.
126
00:07:51,350 --> 00:07:53,080
Do you think I'm still a three-year-old child?
127
00:08:02,550 --> 00:08:04,800
Your ability to withstand my formation for so long
128
00:08:04,950 --> 00:08:06,240
is commendable,
129
00:08:06,550 --> 00:08:09,280
However, it ends here.
130
00:08:23,750 --> 00:08:26,680
Master Shen needs more practice to improve his accuracy.
131
00:08:41,630 --> 00:08:42,440
What's going on?
132
00:08:58,350 --> 00:09:00,480
This time, Shen Wen has the advantage.
133
00:09:00,830 --> 00:09:02,280
Next time, we'll find out who wins.
134
00:09:03,870 --> 00:09:05,080
Oops, Shen Wen.
135
00:09:39,350 --> 00:09:40,400
It's the Suanni Beast Talisman.
136
00:09:46,150 --> 00:09:46,960
Stop right there!
137
00:10:10,350 --> 00:10:11,160
Younger sister!
138
00:10:13,550 --> 00:10:14,360
Elder Brother Yuan,
139
00:10:15,310 --> 00:10:16,240
what brings you here?
140
00:10:16,390 --> 00:10:17,700
That's because without saying anything, you
141
00:10:17,710 --> 00:10:18,720
left for this place.
142
00:10:19,190 --> 00:10:20,500
Foster father is worried about you.
143
00:10:20,510 --> 00:10:21,640
So, he sent me here to back you up.
144
00:10:21,950 --> 00:10:22,740
Are you okay?
145
00:10:22,750 --> 00:10:23,560
I'm fine.
146
00:10:23,630 --> 00:10:25,640
I located the Suanni Beast Talisman,
147
00:10:25,870 --> 00:10:27,400
but the person holding it got away.
148
00:10:27,950 --> 00:10:28,660
What?
149
00:10:28,670 --> 00:10:30,760
The Suanni Beast Talisman is really here?
150
00:10:31,710 --> 00:10:33,160
Based on the leads I received earlier,
151
00:10:33,310 --> 00:10:34,580
I thought Dongchang Mansion seems
152
00:10:34,590 --> 00:10:35,480
the most likely location.
153
00:10:35,950 --> 00:10:36,780
But that's fine.
154
00:10:36,830 --> 00:10:37,780
This achievement...
155
00:10:37,790 --> 00:10:40,280
doesn't seem likely to be credited to Luo Yangxing.
156
00:10:40,430 --> 00:10:41,480
Tell me the details
157
00:10:41,750 --> 00:10:42,880
of what actually happened.
158
00:10:44,910 --> 00:10:46,160
Yesterday, our investigation found...
159
00:10:50,790 --> 00:10:52,040
Got it.
160
00:10:52,310 --> 00:10:53,160
Ma Xiaoqi,
161
00:10:53,670 --> 00:10:55,760
go inform the prefect to issue
a warrant to search the entire city,
162
00:10:56,110 --> 00:10:58,380
then ride out to alert our colleagues in nearby counties
163
00:10:58,390 --> 00:11:00,180
to help track down Luo Qingning.
164
00:11:00,190 --> 00:11:00,760
Yes, sir!
165
00:11:01,070 --> 00:11:01,880
Younger sister,
166
00:11:02,070 --> 00:11:03,180
you can come with me.
167
00:11:03,190 --> 00:11:04,200
I have some questions for you.
168
00:11:08,430 --> 00:11:09,100
Elder Brother Yuan,
169
00:11:09,110 --> 00:11:09,720
we can talk later.
170
00:11:09,870 --> 00:11:10,560
I have an urgent matter to attend to.
171
00:11:30,350 --> 00:11:31,160
Get up!
172
00:11:33,550 --> 00:11:34,360
Captain Mu,
173
00:11:34,670 --> 00:11:35,560
you're back!
174
00:11:37,350 --> 00:11:39,200
Can you explain how you came
across the Suanni Beast Talisman?
175
00:11:39,750 --> 00:11:41,440
Suanni Beast Talisman...
176
00:11:43,630 --> 00:11:46,340
I went after that evil lady to try to intercept her.
177
00:11:46,350 --> 00:11:47,600
In the midst of our struggle,
178
00:11:47,630 --> 00:11:50,160
the Beast Talisman fell from her.
179
00:11:50,270 --> 00:11:51,240
I tried to pick it up,
180
00:11:51,510 --> 00:11:53,160
but that evil lady suddenly attacked me,
181
00:11:53,510 --> 00:11:55,880
knocking me unconscious.
182
00:11:57,590 --> 00:11:59,760
Why did Luo Qingning keep trying to catch you?
183
00:11:59,910 --> 00:12:01,680
Did you take that Beast Talisman?
184
00:12:01,750 --> 00:12:02,680
Tell me the truth!
185
00:12:03,030 --> 00:12:03,840
Well...
186
00:12:04,350 --> 00:12:05,760
I'm a master craftsman,
187
00:12:05,950 --> 00:12:07,140
and she forced me
188
00:12:07,150 --> 00:12:08,960
to help her discover the secrets of the Suanni Beast Talisman.
189
00:12:09,590 --> 00:12:10,960
But I refused to cooperate,
190
00:12:11,150 --> 00:12:13,160
and you know the rest.
191
00:12:13,950 --> 00:12:14,760
Just now,
192
00:12:14,870 --> 00:12:16,760
you seemed pretty eager to chase her.
193
00:12:16,830 --> 00:12:19,080
It didn't look like you were unwilling to help her.
194
00:12:19,350 --> 00:12:21,520
How can I cooperate with a thief?
195
00:12:21,790 --> 00:12:22,860
She slanders my reputation
196
00:12:22,870 --> 00:12:23,880
and ruins my innocence.
197
00:12:23,950 --> 00:12:25,280
I can't wait to see her arrested.
198
00:12:26,310 --> 00:12:27,560
Why didn't you mention this earlier?
199
00:12:28,270 --> 00:12:29,400
Captain Mu, you should understand that
200
00:12:29,630 --> 00:12:31,800
I don't want to get involved in government affairs.
201
00:12:33,350 --> 00:12:34,160
And besides,
202
00:12:34,230 --> 00:12:35,000
you broke out of jail.
203
00:12:36,110 --> 00:12:39,120
It was Captain Mu who started arresting people indiscriminately,
204
00:12:39,390 --> 00:12:40,760
so you can't blame me for that.
205
00:12:41,550 --> 00:12:43,320
Captain Mu, you've seen it.
206
00:12:43,350 --> 00:12:45,480
All of this is caused by that evil lady.
207
00:12:45,550 --> 00:12:46,720
Please let me go.
208
00:12:47,590 --> 00:12:48,640
Do you really think
209
00:12:48,790 --> 00:12:50,840
bowing can fix everything?
210
00:12:53,670 --> 00:12:54,720
It's just a small matter,
211
00:12:54,790 --> 00:12:55,920
a token to treat Captain Mu to some tea.
212
00:12:58,070 --> 00:12:58,570
Let's go.
213
00:13:21,510 --> 00:13:22,400
Ma Xiaoqi,
214
00:13:22,470 --> 00:13:25,400
ride to the capital and inform Deputy Commander-in-Chief Mu
215
00:13:25,670 --> 00:13:27,920
that we can't investigate Prince De's Mansion.
216
00:13:27,990 --> 00:13:28,490
Yes, sir!
217
00:13:30,350 --> 00:13:31,420
Liu Shang and Wang Wu,
218
00:13:31,430 --> 00:13:33,920
you two keep following Shen Wen.
219
00:13:34,430 --> 00:13:34,930
Yes, sir!
220
00:13:41,670 --> 00:13:43,680
If you also suspect Shen Wen,
221
00:13:43,950 --> 00:13:45,200
why did you let him go?
222
00:13:45,390 --> 00:13:47,160
The emperor favors these craftsmen.
223
00:13:47,230 --> 00:13:48,760
Without solid evidence,
224
00:13:48,790 --> 00:13:50,040
we can't act unruly.
225
00:13:50,790 --> 00:13:53,040
Also, foster father has chosen to side with Tian Tongzhi.
226
00:13:53,150 --> 00:13:55,560
We can't allow any gossip about us right now.
227
00:13:55,710 --> 00:13:57,860
Otherwise, on Commander Luo's side
228
00:13:57,870 --> 00:13:59,580
there's a group of people just waiting to take
229
00:13:59,590 --> 00:14:00,360
over Foster Father's position.
230
00:14:01,270 --> 00:14:02,300
The imperial court
231
00:14:02,310 --> 00:14:03,500
only knows how to form cliques and alliances
232
00:14:03,510 --> 00:14:04,680
to eliminate political rivals.
233
00:14:04,870 --> 00:14:06,640
They're all scumbags.
234
00:14:06,750 --> 00:14:07,880
It's really infuriating.
235
00:14:07,950 --> 00:14:08,960
Be careful with your words.
236
00:14:20,230 --> 00:14:21,280
Someone's been here.
237
00:14:21,910 --> 00:14:24,560
Are they the Jinyiwei or Luo Qingning's men?
238
00:14:52,550 --> 00:14:53,360
Who's there?
239
00:15:13,790 --> 00:15:15,200
It's that stinking boar again.
240
00:15:46,750 --> 00:15:47,720
Li Ren,
241
00:15:47,790 --> 00:15:49,000
Shi Lun...
242
00:15:49,150 --> 00:15:51,440
This list contains names of wealthy local merchants.
243
00:15:51,990 --> 00:15:53,280
The remaining individuals
244
00:15:53,430 --> 00:15:54,800
appear to be affiliated with the Yamen.
245
00:15:56,590 --> 00:15:58,000
Back then, those who were arresting people...
246
00:15:58,030 --> 00:15:59,200
who's responsible?
247
00:16:18,850 --> 00:16:19,680
♪ Soft rainfall ♪
248
00:16:19,690 --> 00:16:21,440
♪ dampens the dusty road. ♪
249
00:16:22,130 --> 00:16:23,160
♪ Beyond the city's edge, ♪
250
00:16:23,170 --> 00:16:24,840
♪ a few shadows linger. ♪
251
00:16:25,730 --> 00:16:26,600
♪ You sigh, ♪
252
00:16:26,610 --> 00:16:28,840
♪ feeling helpless and frail. ♪
253
00:16:28,850 --> 00:16:31,080
♪ Whose fault to blame for these heartaches? ♪
254
00:16:32,650 --> 00:16:33,320
♪ As the dust washes away, ♪
255
00:16:33,330 --> 00:16:34,520
♪ carried off by the breeze, ♪
256
00:16:34,530 --> 00:16:38,140
♪ an old friend appears, as if in a dream. ♪
257
00:16:39,730 --> 00:16:40,640
♪ I yearn to ♪
258
00:16:40,650 --> 00:16:41,600
♪ dance under the moonlight, ♪
259
00:16:41,610 --> 00:16:42,720
♪ swept away ♪
260
00:16:42,730 --> 00:16:45,960
♪ beyond those peaks and tides. ♪
261
00:16:46,250 --> 00:16:49,560
♪ A lifetime's unsung melody ♪
262
00:16:49,610 --> 00:16:53,080
♪ can't express these unspoken feelings. ♪
263
00:16:53,130 --> 00:16:56,880
♪ I long to break free from life's constraints ♪
264
00:16:56,930 --> 00:17:02,100
♪ holding you closely, never to be lost. ♪
265
00:17:02,650 --> 00:17:05,040
♪ Once I fell into this destiny, ♪
266
00:17:05,090 --> 00:17:06,840
♪ with unresolved parting sorrow, ♪
267
00:17:07,050 --> 00:17:10,160
♪ until I see the tenderness in your eyes. ♪
268
00:17:10,650 --> 00:17:12,320
♪ These inevitable, ♪
269
00:17:12,450 --> 00:17:16,640
♪ persistent affections. ♪
270
00:17:16,690 --> 00:17:18,440
♪ As time swiftly passes, ♪
271
00:17:18,450 --> 00:17:20,760
♪ no more hesitation ♪
272
00:17:20,770 --> 00:17:23,400
♪ to stay by your side. ♪
273
00:17:23,410 --> 00:17:26,380
♪ I can't beat this feeling, ♪
274
00:17:26,450 --> 00:17:30,480
♪ even for a fleeting moment of fireworks. ♪
275
00:17:56,250 --> 00:17:56,960
♪ As the dust washes away, ♪
276
00:17:56,970 --> 00:17:58,160
♪ carried off by the breeze, ♪
277
00:17:58,170 --> 00:18:01,760
♪ an old friend appears, as if in a dream. ♪
278
00:18:03,370 --> 00:18:04,280
♪ I yearn to ♪
279
00:18:04,290 --> 00:18:05,240
♪ dance under the moonlight, ♪
280
00:18:05,250 --> 00:18:06,360
♪ swept away ♪
281
00:18:06,370 --> 00:18:09,600
♪ beyond those peaks and tides. ♪
282
00:18:09,850 --> 00:18:13,220
♪ A lifetime's unsung melody ♪
283
00:18:13,250 --> 00:18:16,720
♪ can't express these unspoken feelings. ♪
284
00:18:16,770 --> 00:18:20,520
♪ I long to break free from life's constraints ♪
285
00:18:20,570 --> 00:18:25,720
♪ holding you closely, never to be lost. ♪
286
00:18:26,250 --> 00:18:28,640
♪ Once I fell into this destiny, ♪
287
00:18:28,730 --> 00:18:30,480
♪ with unresolved parting sorrow, ♪
288
00:18:30,690 --> 00:18:33,800
♪ until I see the tenderness in your eyes. ♪
289
00:18:34,290 --> 00:18:35,960
♪ These inevitable, ♪
290
00:18:36,090 --> 00:18:40,240
♪ persistent affections. ♪
291
00:18:40,330 --> 00:18:42,040
♪ As time swiftly passes, ♪
292
00:18:42,050 --> 00:18:44,400
♪ no more hesitation ♪
293
00:18:44,410 --> 00:18:47,040
♪ to stay by your side. ♪
294
00:18:47,050 --> 00:18:50,020
♪ I can't beat this feeling, ♪
295
00:18:50,090 --> 00:18:54,140
♪ even for a fleeting moment of fireworks. ♪
21573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.