All language subtitles for the.magicians.us.s04e03.internal.720p.web.x264-bamboozle[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:08,430 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:09,140 --> 00:00:10,080 - Are you Santa Claus? 3 00:00:10,090 --> 00:00:12,130 - Oh, I'm not... not that. - Magic's gone. 4 00:00:12,140 --> 00:00:15,105 I'm not a magician, but I could feel it 5 00:00:15,106 --> 00:00:17,040 when it was gone, and I knew it wasn't 6 00:00:17,041 --> 00:00:18,655 a coincidence when I went into remission 7 00:00:18,656 --> 00:00:19,280 a week later. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,029 - What timeline are you from? 9 00:00:21,030 --> 00:00:22,253 - The one where you owe me child support. 10 00:00:22,260 --> 00:00:24,070 I'm kidding. 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,209 - Kay, then if you want me to help 12 00:00:25,210 --> 00:00:27,080 these students, can you tell me who they are? 13 00:00:27,100 --> 00:00:29,160 - Their lives were in grave danger. 14 00:00:29,170 --> 00:00:32,075 I cast a spell that erased their identities 15 00:00:32,076 --> 00:00:33,070 and gave them new ones. 16 00:00:33,090 --> 00:00:34,203 - I mean, isn't there anything you can do? 17 00:00:34,210 --> 00:00:36,250 - If I reveal that the spell can be reversed, 18 00:00:36,270 --> 00:00:38,140 then someone would reverse the spell. 19 00:00:44,150 --> 00:00:46,030 - Bacchus, what are you doing here? 20 00:00:46,040 --> 00:00:47,213 Why do you want everyone thinking you're Ember? 21 00:00:47,220 --> 00:00:49,030 - Thanks for popping in. 22 00:00:50,150 --> 00:00:51,180 - Oh, my God. 23 00:00:51,200 --> 00:00:53,069 - Mis hermanos. 24 00:00:53,070 --> 00:00:54,209 - Where were you? 25 00:00:54,210 --> 00:00:56,170 We... we looked everywhere... - Stay back. 26 00:00:56,171 --> 00:00:59,210 - Why? - Because I'm not here to play. 27 00:01:01,000 --> 00:01:02,140 - Marina. 28 00:01:03,100 --> 00:01:05,199 Why do you look like you're fleeing something? 29 00:01:05,200 --> 00:01:08,180 It's me, Margo, previously known as Janet. 30 00:01:08,200 --> 00:01:10,279 - Look, I'm gonna do you a solid. 31 00:01:10,280 --> 00:01:11,670 Don't go up there. 32 00:01:11,671 --> 00:01:13,059 - Why? 33 00:01:13,060 --> 00:01:15,149 - Because there's an uninvited 34 00:01:15,150 --> 00:01:17,210 guest in my apartment who's probably killing 35 00:01:15,170 --> 00:01:17,209 your friends right about now. 36 00:01:17,210 --> 00:01:18,635 Look, I don't know what he is, 37 00:01:18,636 --> 00:01:20,059 and I'm assuming it's a "he" 38 00:01:20,060 --> 00:01:23,060 because this is some toxically masculine behavior, 39 00:01:23,070 --> 00:01:26,060 but he walked through every ward and shield I had, 40 00:01:26,070 --> 00:01:28,000 set off every alarm. 41 00:01:28,010 --> 00:01:30,140 So instead of going inside, I'm gonna get 42 00:01:30,141 --> 00:01:31,070 a breakfast burrito. 43 00:01:31,090 --> 00:01:34,000 You wanna join? - We have to help them. 44 00:01:34,020 --> 00:01:36,090 - Oh, you're one of those. 45 00:01:36,100 --> 00:01:38,149 Fine, you wanna stick your neck out? 46 00:01:38,150 --> 00:01:40,119 There's something inside that can help you. 47 00:01:40,120 --> 00:01:42,030 - Do tell. 48 00:01:44,070 --> 00:01:45,240 - No traveling. 49 00:01:45,250 --> 00:01:47,100 Where to start? 50 00:01:47,120 --> 00:01:49,150 Order is important with these things. 51 00:01:49,170 --> 00:01:50,675 Who goes first? 52 00:01:50,676 --> 00:01:52,179 Who goes last? 53 00:01:52,180 --> 00:01:54,220 Oh, you keep looking at him... 54 00:01:55,170 --> 00:01:57,220 Because you don't want him to die? 55 00:01:58,220 --> 00:02:00,210 Which means he has to go before you. 56 00:02:02,250 --> 00:02:05,180 You care about all of them. 57 00:02:05,200 --> 00:02:06,700 So you're last. 58 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 - Thank Christ. 59 00:02:12,130 --> 00:02:13,213 - Wait, wait, wait, wait, wait. 60 00:02:13,220 --> 00:02:16,060 Not... Eliot. 61 00:02:16,070 --> 00:02:18,170 - This thing has god-level power, 62 00:02:18,180 --> 00:02:21,029 and I have a bad history with gods, 63 00:02:21,030 --> 00:02:23,090 since apparently one killed me. 64 00:02:23,110 --> 00:02:24,210 No, it's fine. 65 00:02:24,220 --> 00:02:25,173 Different me, but I didn't want 66 00:02:25,180 --> 00:02:28,140 to get caught off guard again, so I called in 67 00:02:28,141 --> 00:02:31,190 every favor I had to build a defense system. 68 00:02:31,210 --> 00:02:32,665 All you have to do is get him 69 00:02:32,666 --> 00:02:34,120 to sit in the gold chair. 70 00:02:34,130 --> 00:02:35,170 - Why the gold chair? 71 00:02:35,180 --> 00:02:37,060 - Because it had to be something, 72 00:02:37,070 --> 00:02:38,249 and everybody wants to sit in the gold chair. 73 00:02:38,250 --> 00:02:40,029 It's total power move. 74 00:02:40,030 --> 00:02:43,089 - I'm so glad you came. 75 00:02:43,090 --> 00:02:45,210 Saves me having to hunt you down. 76 00:02:45,220 --> 00:02:49,000 I've got so much of that ahead of me already. 77 00:02:49,020 --> 00:02:50,209 - What is he talking about? 78 00:02:50,210 --> 00:02:53,190 - He's, uh, hunting gods. 79 00:02:53,210 --> 00:02:57,059 It's vengeance for locking you in the castle. 80 00:02:57,060 --> 00:03:01,090 - They did more than that, and so did you. 81 00:03:01,110 --> 00:03:03,120 You tried to kill me. 82 00:03:05,110 --> 00:03:10,149 You were all part of it. 83 00:03:10,150 --> 00:03:15,210 - Then what? 84 00:03:15,220 --> 00:03:17,149 - There's a bell on the table. 85 00:03:17,150 --> 00:03:18,180 Ring it. 86 00:03:18,190 --> 00:03:22,110 - And he explodes? 87 00:03:22,120 --> 00:03:24,030 - He gets a face full of distilled ambrosia. 88 00:03:24,050 --> 00:03:25,250 It's basically meth for gods. 89 00:03:25,270 --> 00:03:27,210 Its gets them high, but an overdose 90 00:03:27,220 --> 00:03:28,183 will knock them on their asses. 91 00:03:28,190 --> 00:03:34,119 - Tell me Eliot is still in there somewhere. 92 00:03:34,120 --> 00:03:36,130 - Not that I've seen. 93 00:03:36,150 --> 00:03:39,680 - Your round, innocent face will make your death 94 00:03:39,681 --> 00:03:42,135 particularly upsetting, so I've decided 95 00:03:42,136 --> 00:03:43,090 to start with you. 96 00:03:46,150 --> 00:03:48,090 - I can give you Bacchus. 97 00:03:51,110 --> 00:03:54,655 - You're hunting gods, and I found him hiding 98 00:03:54,656 --> 00:03:56,190 someplace far away. 99 00:03:56,210 --> 00:03:59,250 Hiding from you, right? 100 00:03:59,270 --> 00:04:05,059 I can take you there... if you let them live. 101 00:04:05,060 --> 00:04:08,590 All of them. 102 00:04:13,150 --> 00:04:20,750 - Perhaps we can be friends after all. 103 00:04:22,000 --> 00:04:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 104 00:04:31,648 --> 00:04:33,638 - So where is everyone else? 105 00:04:33,648 --> 00:04:35,708 - I don't know. 106 00:04:35,728 --> 00:04:37,708 They were supposed to remain hidden. 107 00:04:39,728 --> 00:04:41,758 I meant to protect you. 108 00:04:43,688 --> 00:04:46,678 - Doesn't really seem like I need protection. 109 00:04:46,688 --> 00:04:48,638 I mean, nothing your spell threw at me 110 00:04:48,648 --> 00:04:49,768 even left a scratch. 111 00:04:49,778 --> 00:04:52,628 Reynard did say, even without their powers, 112 00:04:52,638 --> 00:04:53,738 gods are hard to kill. 113 00:04:54,778 --> 00:04:59,627 - I wouldn't underestimate the will of Irene McAllister. 114 00:04:59,628 --> 00:05:01,687 Huh. 115 00:05:01,688 --> 00:05:03,698 Tell a few people that you're leaving forever, 116 00:05:03,708 --> 00:05:07,588 and look what the ungrateful bastards do. 117 00:05:07,608 --> 00:05:09,768 Nice. 118 00:05:09,778 --> 00:05:11,688 - You know, if the deal is broken 119 00:05:11,698 --> 00:05:13,753 and the McAllisters are coming, I'm gonna 120 00:05:13,754 --> 00:05:14,757 have to warn everyone. 121 00:05:14,758 --> 00:05:16,748 - Contacting your friends will 122 00:05:16,749 --> 00:05:18,738 put a target on their backs. 123 00:05:18,748 --> 00:05:23,608 - To be clear, you put the target on our backs. 124 00:05:23,618 --> 00:05:25,628 You betrayed us. 125 00:05:25,638 --> 00:05:26,678 - Hmm. 126 00:05:26,688 --> 00:05:29,778 - I sacrificed everything to bring back magic. 127 00:05:29,798 --> 00:05:32,757 You know what I sacrificed, 128 00:05:32,758 --> 00:05:34,508 and look what you do with it. 129 00:05:35,638 --> 00:05:39,707 - Yes, Ms. Wicker, I made a deal 130 00:05:39,708 --> 00:05:44,697 with the goddamn Library, and in doing so, 131 00:05:44,698 --> 00:05:47,798 I saved your lives. 132 00:05:48,508 --> 00:05:50,501 - Yeah, well, you're pretty - fucking quick to compromise, 133 00:05:50,508 --> 00:05:51,508 You know that? 134 00:05:52,738 --> 00:05:54,258 Now, I need to find my friends, 135 00:05:54,259 --> 00:05:57,273 but I can't do magic, so you're going to cast 136 00:05:57,274 --> 00:05:58,748 the locator spell for me. 137 00:06:19,778 --> 00:06:21,748 - Dean Fogg. Finally. 138 00:06:21,758 --> 00:06:23,688 - I only have a moment. 139 00:06:25,668 --> 00:06:26,678 You know how the Library 140 00:06:26,688 --> 00:06:30,608 contains the books of everyone who ever lived? 141 00:06:30,618 --> 00:06:31,688 - Yeah. 142 00:06:31,698 --> 00:06:34,627 - The Great Blank Spot is over. 143 00:06:34,628 --> 00:06:36,748 The Library can update their books again. 144 00:06:36,758 --> 00:06:40,543 So, if your friends were to get 145 00:06:40,544 --> 00:06:43,687 their memories back, the Library would know. 146 00:06:43,688 --> 00:06:47,778 They'd try to find them to keep them safe 147 00:06:47,798 --> 00:06:51,688 from the monster that you warned us about. 148 00:06:52,688 --> 00:06:54,708 - You're telling me they have books that describe 149 00:06:54,728 --> 00:06:58,627 every damn thing everyone does or ever will do, 150 00:06:58,628 --> 00:07:00,627 when you're sleeping, when you're awake, 151 00:07:00,628 --> 00:07:01,778 naughty or nice? 152 00:07:01,798 --> 00:07:04,508 You know how much time that would have saved me? 153 00:07:04,518 --> 00:07:06,627 - Can we please not with the Santa stuff right now? 154 00:07:06,628 --> 00:07:08,791 - Well, could you please not - with the angsty, nerdy stuff? 155 00:07:08,798 --> 00:07:10,153 Huh? 156 00:07:10,154 --> 00:07:11,507 No, 'cause that's who you are, 157 00:07:11,508 --> 00:07:12,601 and I don't judge you for it. 158 00:07:12,608 --> 00:07:14,698 - Dean Fogg was trying to give me a message. 159 00:07:14,708 --> 00:07:17,678 Look, if we escape, they'll just read our books, 160 00:07:17,688 --> 00:07:19,548 find out where we are, and come after us. 161 00:07:19,558 --> 00:07:21,678 - So we just take the books with us, 162 00:07:21,688 --> 00:07:23,768 or, uh... or destroy 'em. 163 00:07:23,778 --> 00:07:26,508 But first we have to actually escape. 164 00:07:28,508 --> 00:07:29,739 - I can get us to the fireplace. 165 00:07:31,608 --> 00:07:32,658 Just be ready. 166 00:07:33,768 --> 00:07:36,518 - All I'm offering is a location. 167 00:07:36,528 --> 00:07:37,658 The rest is on you. 168 00:07:37,678 --> 00:07:40,673 - Knowing where Bacchus is doesn't help me 169 00:07:40,674 --> 00:07:42,698 if he runs away, which he'll do 170 00:07:42,699 --> 00:07:43,768 the second I show up. 171 00:07:43,778 --> 00:07:47,193 You see my problem, and how maybe it is just 172 00:07:47,194 --> 00:07:48,698 easier to kill you all. 173 00:07:55,748 --> 00:07:57,688 - Do you know what this is? 174 00:08:03,738 --> 00:08:07,798 - Where did you get that? 175 00:08:08,508 --> 00:08:11,678 - I didn't, but I know that enough of it 176 00:08:11,679 --> 00:08:13,738 will mess up a god long enough for you to do 177 00:08:13,739 --> 00:08:14,728 whatever you need to do. 178 00:08:14,738 --> 00:08:15,778 Excuse me, Margo? 179 00:08:16,748 --> 00:08:18,268 Quick talk? 180 00:08:22,708 --> 00:08:25,778 Could you stop volunteering? 181 00:08:25,798 --> 00:08:26,778 I know Bacchus. 182 00:08:26,779 --> 00:08:27,758 He's a friend. 183 00:08:27,768 --> 00:08:29,778 - Great. 184 00:08:29,798 --> 00:08:31,778 Then you'll poison him. 185 00:08:31,798 --> 00:08:34,258 He'll never suspect a friend. 186 00:08:38,698 --> 00:08:40,618 I could always kill you. 187 00:08:40,628 --> 00:08:41,757 Awesome. 188 00:08:41,758 --> 00:08:43,528 Great choices. 189 00:08:43,538 --> 00:08:45,528 Well, let's get going, then. 190 00:08:45,538 --> 00:08:47,648 Guys, in case it even needs to be said, 191 00:08:47,658 --> 00:08:48,658 I know Marina. 192 00:08:48,668 --> 00:08:49,768 She is not a helpful person. 193 00:08:49,778 --> 00:08:55,558 So just act accordingly. 194 00:08:57,508 --> 00:08:58,757 Of course I'm getting paid. 195 00:08:58,758 --> 00:09:00,718 The McAllisters have a bounty on your heads, 196 00:09:00,728 --> 00:09:01,768 dead or alive. 197 00:09:01,778 --> 00:09:04,158 The real yous, not the witness-protection 198 00:09:04,159 --> 00:09:04,778 identities. 199 00:09:04,788 --> 00:09:06,708 So you can see how it'd be profitable for me 200 00:09:06,718 --> 00:09:08,508 to get you back to normal. 201 00:09:08,518 --> 00:09:09,480 - What are they offering? 202 00:09:11,508 --> 00:09:12,528 - Three Deweys. 203 00:09:12,529 --> 00:09:13,548 - What the hell's a Dewey? 204 00:09:13,558 --> 00:09:15,688 - As in Melvil Dewey, the most famous librarian 205 00:09:15,689 --> 00:09:16,618 of all time. 206 00:09:16,628 --> 00:09:17,771 He has his own decimal system. 207 00:09:17,778 --> 00:09:19,548 - Well, I think you're being generous 208 00:09:19,558 --> 00:09:20,678 with the word "famous." 209 00:09:22,718 --> 00:09:25,638 - Okay, so in the new world order, 210 00:09:25,648 --> 00:09:27,518 there's just enough magic in the air 211 00:09:27,528 --> 00:09:29,678 to keep the boring masses fat and happy, 212 00:09:29,698 --> 00:09:31,658 but you got an itch to do something bigger, 213 00:09:31,668 --> 00:09:34,507 you have to file a request with the Library. 214 00:09:34,508 --> 00:09:35,781 - They decide if you're - trustworthy, and they give you 215 00:09:35,788 --> 00:09:37,778 A cute little battery in the shape of a coin. 216 00:09:37,788 --> 00:09:40,548 They put the faces of famous librarians on there, 217 00:09:40,558 --> 00:09:42,757 but Dewey's the only one people can remember. 218 00:09:42,758 --> 00:09:46,758 Well, and Laura Bush, but Bushes just never stuck. 219 00:09:46,768 --> 00:09:48,758 - All right, well, we'll pay the bounty ourselves. 220 00:09:49,718 --> 00:09:51,508 - How are you gonna get Dewey's? 221 00:09:51,518 --> 00:09:52,651 - I don't know. - We'll figure it out. 222 00:09:52,658 --> 00:09:54,508 We always... - Sometimes. 223 00:09:54,518 --> 00:09:56,698 - Most of the time we do. 224 00:09:59,788 --> 00:10:02,757 - Five Deweys to make it worth the delay, 225 00:10:02,758 --> 00:10:04,758 and know that I have trackers on all of you, 226 00:10:04,768 --> 00:10:08,578 so if you try to run, it won't go your way. 227 00:10:13,728 --> 00:10:15,518 Don't drink all my beer. 228 00:10:22,558 --> 00:10:27,711 - Seems like this is the place. 229 00:10:27,718 --> 00:10:28,728 - It is. 230 00:10:28,738 --> 00:10:31,748 Those are maenads, Bacchus followers. 231 00:10:31,758 --> 00:10:33,528 - Get to it, then. 232 00:10:34,668 --> 00:10:39,268 Oh, and if they have pizza, bring me some. 233 00:10:44,508 --> 00:10:45,748 - We can still find a way out. 234 00:10:45,758 --> 00:10:46,721 - We already did. - This is it. 235 00:10:46,728 --> 00:10:48,528 We're doing it right now. 236 00:10:48,538 --> 00:10:49,581 - You had a weapon that could have stopped him, 237 00:10:49,588 --> 00:10:52,508 and instead of using it, you gave it to him. 238 00:10:52,518 --> 00:10:54,658 We tried that already with Julia's god-killing bullet. 239 00:10:54,668 --> 00:10:57,728 All it did was kill the monster's host, which in this case is Eliot. 240 00:10:57,738 --> 00:11:02,788 Who, for all we know, is dead. 241 00:11:03,508 --> 00:11:04,748 - Or he's trapped in there, 242 00:11:04,758 --> 00:11:06,668 forced to watch everything the monster does, 243 00:11:06,678 --> 00:11:08,758 just waiting for us to find a way to help him. 244 00:11:08,768 --> 00:11:14,757 What are you gonna slip the ambrosia into? 245 00:11:14,758 --> 00:11:18,758 I guess I'll make a Fillorian version of his favorite drink. 246 00:11:18,768 --> 00:11:20,253 Margarita, but instead of 247 00:11:20,254 --> 00:11:23,678 salt on the rim, it will be... - God meth. Perfect. 248 00:11:23,698 --> 00:11:26,758 Now go poison his ass so we can get out of this malarial swamp. 249 00:11:26,768 --> 00:11:27,761 You know what's incredible? 250 00:11:27,768 --> 00:11:29,778 How you can be such a good friend 251 00:11:29,788 --> 00:11:37,788 and such a terrible friend at the exact same time. 252 00:11:39,558 --> 00:11:43,708 There's not a lot that I can relate to in this world. 253 00:11:44,728 --> 00:11:51,558 People here are... well, people, generally, 254 00:11:51,578 --> 00:11:54,528 and me, not so much. 255 00:11:54,538 --> 00:11:55,778 But I relate to you. 256 00:11:55,788 --> 00:12:00,627 I hate being alone. 257 00:12:00,628 --> 00:12:03,678 I don't like being left with my own thoughts, 258 00:12:03,698 --> 00:12:05,588 such as they are. 259 00:12:05,598 --> 00:12:08,748 I need friends. 260 00:12:08,758 --> 00:12:11,533 - One way of making friends is not murdering 261 00:12:11,534 --> 00:12:12,528 everyone you meet. 262 00:12:12,538 --> 00:12:15,627 - Yes, you get my dilemma, but you're like me. 263 00:12:15,628 --> 00:12:17,538 Josh said so. 264 00:12:17,548 --> 00:12:19,748 A bad friend and a good friend at the same time. 265 00:12:19,758 --> 00:12:20,748 How do you do it? 266 00:12:20,758 --> 00:12:22,558 - I have no choice. 267 00:12:23,638 --> 00:12:27,578 - You were friends with Eliot. 268 00:12:28,578 --> 00:12:30,738 Very best friends. 269 00:12:30,748 --> 00:12:32,598 Now you can be friends with me. 270 00:12:32,608 --> 00:12:33,788 It'll be the same. 271 00:12:34,508 --> 00:12:36,507 You can show me how to be more like him. 272 00:12:36,508 --> 00:12:38,608 - No. 273 00:12:38,618 --> 00:12:40,538 I love Eliot. 274 00:12:40,548 --> 00:12:42,548 I would do anything for him, even help you, 275 00:12:42,558 --> 00:12:46,538 but you and I, we won't ever be friends... 276 00:12:46,548 --> 00:12:48,728 Unless you let me talk to him. 277 00:12:48,738 --> 00:12:51,528 Prove he's still alive in there. 278 00:12:51,538 --> 00:12:52,738 - I can't do that. 279 00:12:52,748 --> 00:12:55,538 - But you could let him go. 280 00:12:55,548 --> 00:12:57,788 You could choose a new body. 281 00:12:58,508 --> 00:12:59,598 - But I like this one. 282 00:12:59,608 --> 00:13:03,678 I like the way people look at me, 283 00:13:03,698 --> 00:13:06,577 and you and your friends care so deeply 284 00:13:06,578 --> 00:13:08,778 about what happens to it. 285 00:13:08,788 --> 00:13:11,638 Why would I ever leave it? 286 00:13:19,648 --> 00:13:20,778 - Hi. 287 00:13:20,788 --> 00:13:22,718 - I'm here to see Bacchus. 288 00:13:22,728 --> 00:13:25,518 - Um, yeah... I don't know what you're talking about. 289 00:13:25,528 --> 00:13:28,643 Um, it's... it's Ember, s... - "Bacchanal" is the word 290 00:13:28,644 --> 00:13:29,758 you're looking for. 291 00:13:29,768 --> 00:13:31,558 Cut the crap, Shoshana. 292 00:13:31,578 --> 00:13:32,551 It's me, Josh, from the Bedsty party. 293 00:13:32,558 --> 00:13:33,548 Come on. 294 00:13:33,549 --> 00:13:35,548 - Oh, I... I didn't think you'd remember me. 295 00:13:36,508 --> 00:13:38,788 Well, it's actually... you know, it's really good 296 00:13:37,628 --> 00:13:38,788 that you're here, 297 00:13:39,508 --> 00:13:42,508 'cause he's been darker the last few weeks. 298 00:13:42,518 --> 00:13:43,761 I think a friendly face could really help. 299 00:13:43,768 --> 00:13:45,588 - Great. 300 00:13:48,518 --> 00:13:49,558 - Hey, Q? 301 00:13:49,578 --> 00:13:51,548 - Oh, my... - Oh, my God. 302 00:13:51,558 --> 00:13:53,528 - Hey. 303 00:13:53,538 --> 00:13:54,751 - Where have you been? - We couldn't find you. 304 00:13:54,758 --> 00:13:56,558 - "Enrolled at Brakebills," 305 00:13:54,758 --> 00:13:57,757 she said, fully aware of the irony. 306 00:13:57,758 --> 00:14:00,508 I just, um... 307 00:14:01,618 --> 00:14:03,538 - I don't know where to start. - Uh... 308 00:14:04,588 --> 00:14:06,507 Have you heard anything about Alice? 309 00:14:06,508 --> 00:14:07,528 - No. 310 00:14:07,538 --> 00:14:09,548 No, I mean, not since she completely 311 00:14:09,558 --> 00:14:10,771 screwed us over at Blackspire, why? 312 00:14:10,778 --> 00:14:12,518 Where is everyone else? 313 00:14:13,668 --> 00:14:16,548 If the Library's going to arrest us on sight, 314 00:14:16,558 --> 00:14:19,608 how do we get one of these coins, much less five? 315 00:14:19,618 --> 00:14:22,648 - I asked around, so there might be another way. 316 00:14:22,658 --> 00:14:24,643 The Library's official story 317 00:14:24,644 --> 00:14:26,627 is that the McAllister family 318 00:14:26,628 --> 00:14:28,618 heroically turned magic back on. 319 00:14:28,628 --> 00:14:30,628 So they gave them a free pass 320 00:14:30,629 --> 00:14:32,627 to as many coins as they want. 321 00:14:32,628 --> 00:14:35,563 They give them these special cards with no limits, 322 00:14:35,564 --> 00:14:36,518 no questions asked. 323 00:14:36,528 --> 00:14:37,571 Only a few of them exist, and Hedges 324 00:14:37,578 --> 00:14:38,591 are calling them Black Cards. 325 00:14:38,598 --> 00:14:39,627 - We could steal one. 326 00:14:39,628 --> 00:14:42,528 - If you steal a credit card, it only works until 327 00:14:42,529 --> 00:14:43,528 it's reported stolen. 328 00:14:43,538 --> 00:14:45,758 With something this valuable, it's gonna happen 329 00:14:44,598 --> 00:14:45,757 pretty damn quick. 330 00:14:45,758 --> 00:14:46,738 - Forgery, maybe? 331 00:14:46,748 --> 00:14:48,718 - Good enough to fool the Library? 332 00:14:48,728 --> 00:14:50,788 - I used to know a guy, a master counterfeiter. 333 00:14:51,508 --> 00:14:53,568 The Beast killed him, but... - But that 334 00:14:53,569 --> 00:14:54,528 was in your timeline. 335 00:14:54,538 --> 00:14:56,588 - I did know Franky since before Brakebills, 336 00:14:56,598 --> 00:14:58,658 so hopefully your Penny did too. 337 00:14:58,668 --> 00:15:02,508 And hopefully he has the same number. 338 00:15:03,778 --> 00:15:06,538 Damn it. 339 00:15:06,548 --> 00:15:07,758 I still have the DJ's phone. 340 00:15:10,628 --> 00:15:11,771 Well, the good news is your Penny 341 00:15:11,778 --> 00:15:14,168 has the same password as me, so I'm downloading 342 00:15:14,169 --> 00:15:15,548 his contacts right now. 343 00:15:15,558 --> 00:15:17,043 - Ugh. 344 00:15:17,044 --> 00:15:18,528 So many Insta notifications. 345 00:15:18,538 --> 00:15:19,731 - Okay, I got his number. - I'll try him. 346 00:15:19,738 --> 00:15:21,578 - I can't log in. 347 00:15:21,588 --> 00:15:22,631 It wants to send a text message 348 00:15:22,638 --> 00:15:23,788 to my old phone to confirm, 349 00:15:24,508 --> 00:15:26,568 but if I had my old phone, why the hell 350 00:15:26,569 --> 00:15:27,578 would I be doing this? 351 00:15:28,608 --> 00:15:29,993 - Have you talked to your dad lately? 352 00:15:30,508 --> 00:15:32,548 - I called him from Brian's phone, 353 00:15:32,558 --> 00:15:33,757 but nobody picked up. 354 00:15:33,758 --> 00:15:35,558 - Nobody answers their phone 355 00:15:35,578 --> 00:15:36,781 when they don't recognize the number, right? 356 00:15:36,788 --> 00:15:38,648 - You're probably right. 357 00:15:38,658 --> 00:15:40,578 - Guys, he picked up. 358 00:15:43,758 --> 00:15:45,638 - Oh, I don't think you can park there. 359 00:15:45,648 --> 00:15:47,628 - Yeah, I don't think he cares. 360 00:15:47,638 --> 00:15:50,608 Shit just always seems to work out for Franky. 361 00:15:50,618 --> 00:15:51,788 - Another timeline? 362 00:15:52,508 --> 00:15:53,507 That's wild. 363 00:15:53,508 --> 00:15:54,508 I thought you were dead. 364 00:15:54,509 --> 00:15:55,508 - Likewise. 365 00:15:55,518 --> 00:15:56,591 So the Franky I knew was a counterfeiter. 366 00:15:56,598 --> 00:15:58,778 - So am I, but for most jobs, 367 00:15:58,788 --> 00:16:00,608 my skills are overkill. 368 00:16:00,618 --> 00:16:03,548 Duping objects to fool regular dopes is simple. 369 00:16:03,558 --> 00:16:05,608 99% of the art you see in museums is fake, 370 00:16:05,618 --> 00:16:07,548 because why waste the real thing 371 00:16:07,558 --> 00:16:08,781 on people who can't tell the difference anyway? 372 00:16:08,788 --> 00:16:10,638 Fooling Magicians, though, 373 00:16:10,648 --> 00:16:12,658 that's where the special sauce comes in. 374 00:16:12,668 --> 00:16:14,507 So what's the MacGuffin? 375 00:16:14,508 --> 00:16:15,598 - A Library Black Card. 376 00:16:17,508 --> 00:16:18,816 - That's gonna take a lot of sauce. 377 00:16:20,628 --> 00:16:21,701 - You know what? - Let me get that. 378 00:16:21,708 --> 00:16:22,758 That's probably for me. 379 00:16:27,658 --> 00:16:29,588 - Congratulations... - Not now, guys. 380 00:16:32,538 --> 00:16:33,548 You know what? 381 00:16:33,558 --> 00:16:35,618 Actually, I'm gonna grab... Thank you. Thanks. 382 00:16:35,628 --> 00:16:36,638 Have a good one. 383 00:16:42,518 --> 00:16:43,826 - Are you gonna explain that, or... 384 00:16:44,508 --> 00:16:45,508 - Are they even your size? 385 00:16:45,509 --> 00:16:46,508 - They're always my size. 386 00:16:46,678 --> 00:16:48,757 Anyway, uh, Library Black Card. 387 00:16:48,758 --> 00:16:50,578 That's tricky, but I can do it. 388 00:16:50,588 --> 00:16:52,608 - Yeah, what'll it cost us? 389 00:16:52,618 --> 00:16:54,668 - Whatever you're withdrawing from the Library, 390 00:16:54,678 --> 00:16:56,608 double it. 391 00:16:56,618 --> 00:16:58,558 - Ten Dewey coins? 392 00:16:58,578 --> 00:17:00,551 - That's like "raise an army - of the dead" level magic. 393 00:17:00,558 --> 00:17:01,628 - That is a big ask. - Yeah. 394 00:17:01,638 --> 00:17:04,638 If my forgery works, it won't matter. 395 00:17:04,648 --> 00:17:06,658 Now, I'm gonna need some stuff. 396 00:17:06,668 --> 00:17:08,717 I'm gonna need at least two 397 00:17:08,718 --> 00:17:11,558 minutes with a real Black Card to use as a mold, 398 00:17:08,728 --> 00:17:11,558 two Philly cheesesteaks, 399 00:17:11,568 --> 00:17:14,598 four liters of cherry soda, not store brand... 400 00:17:14,608 --> 00:17:15,603 That's a deal breaker. 401 00:17:15,604 --> 00:17:16,598 - I know. I know. 402 00:17:16,608 --> 00:17:17,581 - And at least a third of a Dewey coin 403 00:17:17,588 --> 00:17:19,528 to get us started. 404 00:17:19,538 --> 00:17:21,528 - You need a battery to get more batteries? 405 00:17:21,538 --> 00:17:22,563 - Yeah. 406 00:17:22,564 --> 00:17:23,588 Call it, uh, seed magic. 407 00:17:23,598 --> 00:17:26,663 - Oh, uh... we can't exactly walk into the Library 408 00:17:26,664 --> 00:17:27,678 and just ask for one. 409 00:17:27,688 --> 00:17:29,788 - Well, there's a game of Push happening tonight. 410 00:17:30,508 --> 00:17:31,518 - What's Push? 411 00:17:31,528 --> 00:17:32,568 - It's a card game. 412 00:17:32,578 --> 00:17:34,638 - High rollers play for Deweys, 413 00:17:34,648 --> 00:17:36,588 but you can buy in for less. 414 00:17:36,598 --> 00:17:42,578 Any of you good at cards? 415 00:17:46,658 --> 00:17:48,658 A Magic card game is hard under normal circumstances, 416 00:17:49,508 --> 00:17:51,541 but right now the Library's only putting out enough magic 417 00:17:51,548 --> 00:17:52,568 for small-scale spells. 418 00:17:52,578 --> 00:17:54,788 I mean, one big transformation, 419 00:17:55,508 --> 00:17:57,598 and I'm gonna black out the entire room. 420 00:17:57,608 --> 00:17:58,701 - Yeah, it's about efficiency. 421 00:17:58,708 --> 00:18:02,548 Some Magicians are semi trucks, guzzling magic to do a simple spell. 422 00:18:02,558 --> 00:18:04,518 Some of us are Priuses. 423 00:18:04,528 --> 00:18:05,698 What are you? 424 00:18:05,708 --> 00:18:07,618 - A sensible, mid-sized... 425 00:18:07,638 --> 00:18:09,558 - What was the one that would always explode? 426 00:18:09,568 --> 00:18:10,618 - Yeah, that. 427 00:18:10,638 --> 00:18:12,648 - Hey, can we back him up? 428 00:18:14,578 --> 00:18:16,608 No, no, not... not me. 429 00:18:16,618 --> 00:18:17,728 I can't even make a spark. 430 00:18:17,738 --> 00:18:20,598 - I'm... well, I'm... kind of persona non grata 431 00:18:20,608 --> 00:18:22,648 at Push games in this city, so... 432 00:18:22,658 --> 00:18:23,638 - I just don't want to. 433 00:18:23,648 --> 00:18:26,598 - It's a one-on-one game, anyway, so no backup. 434 00:18:26,608 --> 00:18:28,658 But, uh, good luck. 435 00:18:30,518 --> 00:18:31,688 - What do you have to wager? 436 00:18:31,698 --> 00:18:34,588 It's a protection amulet. 437 00:18:34,598 --> 00:18:35,598 It's sort of all-purpose. 438 00:18:39,618 --> 00:18:41,548 - It's not good enough. 439 00:18:41,558 --> 00:18:43,748 If you can't buy in, make room for somebody who can. 440 00:18:44,728 --> 00:18:45,723 - Uh, wait. 441 00:18:45,724 --> 00:18:46,718 Um, he's a Traveler. 442 00:18:48,558 --> 00:18:51,658 I'll wager his exclusive services for 48 hours. 443 00:18:51,668 --> 00:18:52,757 - A year. 444 00:18:52,758 --> 00:18:54,608 - A month - Whoa, hold on. - I won't lose. 445 00:18:54,618 --> 00:18:56,588 - But you're a loser. 446 00:18:56,598 --> 00:18:57,573 - A month. 447 00:18:57,574 --> 00:18:58,548 No questions asked. 448 00:18:59,668 --> 00:19:05,208 Welcome to the game. 449 00:19:11,578 --> 00:19:12,741 - Kay, the rules of Push are simple. 450 00:19:12,748 --> 00:19:13,688 It's like the game War. 451 00:19:13,698 --> 00:19:15,508 Two players. 452 00:19:15,518 --> 00:19:16,211 Each draws a card. 453 00:19:16,508 --> 00:19:18,568 High card wins the hand. 454 00:19:18,578 --> 00:19:20,528 When the deck is gone, the game's over. 455 00:19:20,538 --> 00:19:23,188 But the real art of the game is knowing how to cheat. 456 00:19:27,718 --> 00:19:29,718 See, a... a shuffled deck of cards 457 00:19:29,728 --> 00:19:31,588 is not a fixed thing. 458 00:19:31,598 --> 00:19:37,638 It's a cloud of possibilities... 459 00:19:37,648 --> 00:19:40,258 And you can change the odds if you know how. 460 00:19:50,768 --> 00:19:53,588 Put the right card into your hand, 461 00:19:53,598 --> 00:19:56,198 or the wrong card into your opponents. 462 00:20:10,638 --> 00:20:11,638 - Wait, what is that? 463 00:20:11,648 --> 00:20:16,048 - Rules of Poker. 464 00:20:19,708 --> 00:20:22,708 You'll have to beat three opponents to win the whole thing. 465 00:20:22,718 --> 00:20:25,178 - Shall we? 466 00:20:33,538 --> 00:20:35,697 - The more probability spells 467 00:20:35,698 --> 00:20:38,758 that you throw around, the more improbable 468 00:20:35,708 --> 00:20:39,258 things can get. 469 00:20:43,558 --> 00:20:44,708 - Be careful of those. 470 00:20:44,718 --> 00:20:45,757 They killed Bobby Darin. 471 00:20:45,758 --> 00:20:53,758 - The final round is when you play for the Dewey. 472 00:21:35,788 --> 00:21:37,758 Breaking a tie is complicated. 473 00:21:37,768 --> 00:21:38,778 - Get the hats. 474 00:21:38,788 --> 00:21:42,113 You throw cards into a hat, and whichever you sink, 475 00:21:42,114 --> 00:21:43,638 you score like a poker hand. 476 00:21:58,638 --> 00:21:59,678 - Straight flush. 477 00:22:00,778 --> 00:22:06,668 - I'm just saying, what if he loses? 478 00:22:06,678 --> 00:22:07,668 - I'm a Traveler. 479 00:22:07,678 --> 00:22:09,638 I'll grab the coin and blip away. 480 00:22:09,648 --> 00:22:11,678 - Yeah, and then the people you just robbed 481 00:22:11,688 --> 00:22:13,638 hunt you down and torture you. 482 00:22:13,648 --> 00:22:15,698 So why don't we save that for plan B? 483 00:22:15,708 --> 00:22:20,728 - Listen, if you lose this last hand, it's over. 484 00:22:20,738 --> 00:22:24,738 I think we need to be ready for plan B. 485 00:22:41,618 --> 00:22:43,658 - What is the point of this display? 486 00:22:45,638 --> 00:22:53,108 You've used up all the ambient magic in the room. 487 00:22:58,688 --> 00:23:02,258 - I guess we'll just have to play an honest game. 488 00:23:24,638 --> 00:23:25,173 Got it. 489 00:23:25,174 --> 00:23:25,708 - Perfect. 490 00:23:25,718 --> 00:23:26,748 Now the easy part. 491 00:23:26,758 --> 00:23:29,528 Borrow a Black Card to use as a template. 492 00:23:31,698 --> 00:23:32,718 - Anything? 493 00:23:32,719 --> 00:23:33,738 - No. 494 00:23:35,788 --> 00:23:37,698 Why are we going along with this? 495 00:23:39,508 --> 00:23:40,748 Marina killed my mother. 496 00:23:40,758 --> 00:23:42,538 - That was a different Marina. 497 00:23:42,548 --> 00:23:44,618 - How different? 498 00:23:44,638 --> 00:23:46,678 Are we just gonna hand her a nuclear bomb? 499 00:23:46,688 --> 00:23:48,518 - What's the alternative? 500 00:23:48,528 --> 00:23:50,538 - We use it against her. 501 00:23:50,548 --> 00:23:52,698 - Where does that end? 502 00:23:52,708 --> 00:23:55,618 I'm... I came here to get away from that kind of shit. 503 00:23:55,638 --> 00:23:57,668 - You know, I'm getting really sick 504 00:23:57,678 --> 00:23:59,518 of being the voice in the back of the room 505 00:23:59,528 --> 00:24:01,668 that everyone ignores. 506 00:24:01,678 --> 00:24:04,718 The other me, Sam, did whatever 507 00:24:04,719 --> 00:24:06,678 she thought was right, regardless of what 508 00:24:06,679 --> 00:24:07,638 anybody else thought. 509 00:24:07,648 --> 00:24:11,658 - I get it... because where I came from, 510 00:24:11,659 --> 00:24:13,548 everyone I cared about is dead. 511 00:24:13,788 --> 00:24:15,748 No other voice to listen to but mine. 512 00:24:16,758 --> 00:24:19,778 But maybe Sam didn't care what anyone else thought 513 00:24:19,788 --> 00:24:21,538 because she was alone. 514 00:24:22,668 --> 00:24:23,788 You aren't. 515 00:24:29,668 --> 00:24:30,708 - Whoa. 516 00:24:30,718 --> 00:24:32,638 I got something here. 517 00:24:32,648 --> 00:24:35,728 There's huge energy coming off her purse. 518 00:24:35,738 --> 00:24:37,678 It's gotta be the Black Card in there. 519 00:24:37,688 --> 00:24:38,658 - Showtime. 520 00:24:42,668 --> 00:24:43,778 Oh, excuse me, I'm... 521 00:24:44,758 --> 00:24:45,788 I'm... I'm sorry. 522 00:24:46,508 --> 00:24:47,611 Do I know you from somewhere? 523 00:24:47,618 --> 00:24:49,788 - I mean, I dabbled in acting. 524 00:24:50,508 --> 00:24:52,638 - What have I seen you in? 525 00:24:52,648 --> 00:24:56,688 Let's just say some provocative films of the 1970s. 526 00:24:56,698 --> 00:24:58,658 - Interesting. 527 00:25:14,748 --> 00:25:15,778 - All finished. 528 00:25:15,788 --> 00:25:16,738 - Great. 529 00:25:16,739 --> 00:25:17,688 Let's go. 530 00:25:17,698 --> 00:25:19,688 - Uh, there is one little thing. 531 00:25:19,698 --> 00:25:22,507 That special sauce I was talking about before. 532 00:25:22,508 --> 00:25:24,768 Most forgers use complicated illusion work. 533 00:25:24,778 --> 00:25:27,518 That's not quite my thing. 534 00:25:37,708 --> 00:25:39,788 - Did a bird just bring you a sandwich? 535 00:25:40,508 --> 00:25:41,738 - Yeah, I guess she did. 536 00:25:41,748 --> 00:25:43,578 You want it? 537 00:25:43,588 --> 00:25:45,638 - Well, I mean, yeah, but... 538 00:25:45,648 --> 00:25:47,528 - But what the fuck, Franky? 539 00:25:47,538 --> 00:25:48,661 - This is what I'm talking about. 540 00:25:48,668 --> 00:25:50,518 Luck is my discipline. 541 00:25:50,528 --> 00:25:51,761 The forgeries I make give whoever's holding them 542 00:25:51,768 --> 00:25:53,638 insanely good luck. 543 00:25:53,648 --> 00:25:54,761 So nobody even bothers to check 544 00:25:54,768 --> 00:25:56,638 if the thing is fake. 545 00:25:56,648 --> 00:25:58,072 I've done the spellwork so many times, 546 00:25:58,508 --> 00:26:00,558 I'm just sort of encrusted with it. 547 00:26:00,568 --> 00:26:02,778 Luck is zero-sum, so all that bad luck 548 00:26:02,788 --> 00:26:04,648 has got to go somewhere. 549 00:26:08,508 --> 00:26:09,698 - It goes into a bear? 550 00:26:09,708 --> 00:26:12,658 - Somebody, not me, has to hold that 551 00:26:12,668 --> 00:26:14,088 while the others bring 552 00:26:14,089 --> 00:26:15,507 the Black Card to the Library. 553 00:26:15,508 --> 00:26:18,748 And whoever's holding it is gonna have a bad day. 554 00:26:19,678 --> 00:26:20,193 - I'll do it. 555 00:26:20,194 --> 00:26:20,708 - No, Jules. 556 00:26:20,718 --> 00:26:22,568 You don't have to. He... - It's... it's okay. 557 00:26:24,558 --> 00:26:28,548 It's hard to explain, but I'm kind of bulletproof. 558 00:26:28,558 --> 00:26:30,508 If anybody should have terrible luck, 559 00:26:30,518 --> 00:26:31,668 it should be me. 560 00:26:31,678 --> 00:26:32,708 - Why are you bulletproof? 561 00:26:32,718 --> 00:26:34,788 - That's none of your business. 562 00:26:35,508 --> 00:26:36,698 - Pick it up. 563 00:26:43,728 --> 00:26:46,658 No, no, no, no, no, no, something's wrong. 564 00:26:46,668 --> 00:26:48,598 Uh, whatever "none of my business" shit 565 00:26:48,608 --> 00:26:49,671 is going on with you, it's interfering 566 00:26:49,678 --> 00:26:52,518 with the fortune spell, so set it down. 567 00:26:52,528 --> 00:26:53,538 Set it down! 568 00:26:53,539 --> 00:26:54,548 - All right. 569 00:26:54,558 --> 00:26:55,598 Dahh... 570 00:26:57,548 --> 00:26:59,558 - Looks like you just volunteered. 571 00:27:11,758 --> 00:27:12,728 - You awake? 572 00:27:12,738 --> 00:27:14,558 - Nope. 573 00:27:14,568 --> 00:27:20,078 - It's time. 574 00:27:55,588 --> 00:27:58,558 - Anti-magic paint on a magic lock. 575 00:27:58,568 --> 00:27:59,741 Wish I had thought of that before those 576 00:27:59,748 --> 00:28:02,507 book-sniffing bastards ruined Christmas. 577 00:28:02,508 --> 00:28:03,588 - Shh. 578 00:28:07,758 --> 00:28:09,578 - Which way now? 579 00:28:09,588 --> 00:28:10,731 - I don't know. - Something isn't right. 580 00:28:10,738 --> 00:28:12,708 This should continue straight. 581 00:28:13,748 --> 00:28:16,778 - Well, you made this map by mind-controlling a cockroach. 582 00:28:16,788 --> 00:28:20,708 Shouldn't we trust our eyes rather than some shit-eating bug? 583 00:28:22,748 --> 00:28:24,718 - No, I think it's an illusion. 584 00:28:24,728 --> 00:28:26,608 There's spellwork on this wall. 585 00:28:39,578 --> 00:28:40,718 - Or it's a wall. 586 00:28:55,778 --> 00:28:57,183 - This is it. 587 00:28:57,184 --> 00:28:58,588 The books of everyone. 588 00:28:58,598 --> 00:29:00,752 - You look for yours, and I'll - go look for my friends'. 589 00:29:02,548 --> 00:29:07,538 I gotta tell you, it is such a relief to take off that Ember disguise. 590 00:29:07,548 --> 00:29:08,757 So what have I been missing down on Earth? 591 00:29:08,758 --> 00:29:10,507 It must be bad. 592 00:29:10,508 --> 00:29:12,578 Your chakras are all fucked up. 593 00:29:12,588 --> 00:29:13,768 - Oh, yeah. 594 00:29:13,778 --> 00:29:16,598 Uh, we got magic turned back on. 595 00:29:16,608 --> 00:29:17,548 - Hey. 596 00:29:17,558 --> 00:29:20,163 - And, you know, one of our friends 597 00:29:20,164 --> 00:29:21,568 just betrayed us... 598 00:29:22,508 --> 00:29:27,507 Which is crazy, right? Like, who would do that? 599 00:29:27,508 --> 00:29:28,618 - Yeah. - I got mind wiped. 600 00:29:28,638 --> 00:29:33,558 Yeah, I was living as this other dude named Isaac for months. 601 00:29:33,568 --> 00:29:37,143 - Um... that is exactly kind of close 602 00:29:37,144 --> 00:29:38,518 to my situation. 603 00:29:38,758 --> 00:29:42,638 So I'm being hunted by this douchebag monster, 604 00:29:42,648 --> 00:29:44,757 and, like, I need a place to crash, right? 605 00:29:44,758 --> 00:29:47,598 That's when I remember that squirrely little 606 00:29:47,599 --> 00:29:50,788 human friend of yours said that he killed Ember, 607 00:29:51,508 --> 00:29:53,578 and I'm like, "I could take that guy's place." 608 00:29:53,588 --> 00:29:55,708 Live to fuck another day, you know? 609 00:29:55,718 --> 00:29:57,558 - It's kind of nice, you know? 610 00:29:57,568 --> 00:29:59,588 Freeing to... to live as 611 00:29:59,589 --> 00:30:01,608 someone else for a little bit. 612 00:30:01,618 --> 00:30:03,558 - Yeah, I guess. 613 00:30:03,568 --> 00:30:07,568 You know, a famous cocksman once told me, 614 00:30:07,578 --> 00:30:10,588 "Once you've had quantity, the only thing left 615 00:30:10,589 --> 00:30:11,658 is strange." 616 00:30:12,708 --> 00:30:15,668 And, boy, is this place full of strange. 617 00:30:15,678 --> 00:30:18,648 - I mean, Isaac's life was great. 618 00:30:18,658 --> 00:30:22,728 Lot of friends, big, uh... family. 619 00:30:24,608 --> 00:30:27,518 But eventually, it... it all ends, 620 00:30:27,528 --> 00:30:31,768 and your old life, your old problems, 621 00:30:31,778 --> 00:30:33,568 they catch up to you. 622 00:30:33,578 --> 00:30:34,771 - Or your problems never find you 623 00:30:34,778 --> 00:30:36,658 and the party goes on forever. 624 00:30:36,668 --> 00:30:39,738 Oh, look at that, I'm dry. 625 00:30:39,748 --> 00:30:42,738 Is that... did you make for me? 626 00:30:42,748 --> 00:30:43,763 - Yes. 627 00:30:43,764 --> 00:30:44,778 - Josh special? 628 00:30:44,788 --> 00:30:46,213 - Uh, yes. 629 00:30:46,214 --> 00:30:47,638 I... I made it for you. 630 00:30:47,648 --> 00:30:51,757 - You and me, Joshy, we're the same. 631 00:30:51,758 --> 00:30:54,518 We're born to be the perfect hosts. 632 00:30:54,528 --> 00:30:57,578 We want everyone around us to have a good time. 633 00:30:57,588 --> 00:30:58,778 We make sure of it. 634 00:30:58,788 --> 00:31:01,508 Nobody does the same for us. 635 00:31:01,518 --> 00:31:02,548 Mm-mm. 636 00:31:02,558 --> 00:31:04,768 This is to Josh, not to Isaac. 637 00:31:04,778 --> 00:31:08,578 This is to the real you. 638 00:31:12,508 --> 00:31:13,558 - I'm sorry. 639 00:31:13,568 --> 00:31:16,547 I... I pee-peed in it, and you don't... 640 00:31:16,548 --> 00:31:18,588 You don't drink that. 641 00:31:18,598 --> 00:31:19,688 So... 642 00:31:21,748 --> 00:31:25,518 - This the dumbest plan. 643 00:31:25,528 --> 00:31:27,538 - Franky says the disguises won't matter. 644 00:31:27,548 --> 00:31:30,638 If the Black Card works, nobody will question them. 645 00:31:30,648 --> 00:31:32,578 - I feel like an idiot. 646 00:31:32,588 --> 00:31:33,788 - Excuse me, sir. 647 00:31:34,508 --> 00:31:35,768 - You have a fresh look. 648 00:31:35,778 --> 00:31:37,668 Have you considered modeling? 649 00:31:40,778 --> 00:31:43,538 - Kay, it's just soup. 650 00:31:44,598 --> 00:31:45,618 Can't choke. 651 00:31:45,619 --> 00:31:46,638 It's not scalding. 652 00:31:46,648 --> 00:31:48,507 It's totally safe. 653 00:31:48,508 --> 00:31:53,188 - Oh, look at that line. 654 00:31:53,189 --> 00:31:54,678 This is gonna take forever. 655 00:31:54,688 --> 00:31:57,678 I've been thinking, while we're here, we should get a bit extra. 656 00:31:57,688 --> 00:32:01,588 Five for Marina, five for Franky, ten for us. 657 00:32:01,598 --> 00:32:04,528 - We'd have to be insanely lucky to get that much. 658 00:32:04,538 --> 00:32:06,553 The more luck we get, 659 00:32:06,554 --> 00:32:08,568 the more bad luck Quentin gets. 660 00:32:08,578 --> 00:32:09,771 - When this is over, the McAllisters 661 00:32:09,778 --> 00:32:11,748 will still be after us. 662 00:32:11,758 --> 00:32:16,588 We'll need to do some major cloaking spell. 663 00:32:16,598 --> 00:32:18,507 - It could kill him. 664 00:32:18,508 --> 00:32:19,533 - Hey! 665 00:32:19,534 --> 00:32:21,758 There's a truck outside giving out free ice cream! 666 00:32:23,668 --> 00:32:26,708 - I mean, two extra coins can't hurt. 667 00:32:26,718 --> 00:32:30,563 - It's... it's all good. 668 00:32:30,564 --> 00:32:31,578 Soup spills all the time. 669 00:32:31,588 --> 00:32:33,578 - Thanks. 670 00:32:33,588 --> 00:32:35,588 Damn it. 671 00:32:35,598 --> 00:32:37,093 How the hell do you get 672 00:32:37,094 --> 00:32:38,588 a paper cut from a paper towel? 673 00:32:38,598 --> 00:32:39,628 - Welcome. 674 00:32:39,629 --> 00:32:40,658 - Hi. 675 00:32:40,668 --> 00:32:44,528 - So how can I help you today? 676 00:32:44,538 --> 00:32:46,708 - We need twelve contained current coins. 677 00:32:50,618 --> 00:32:51,658 - Here. 678 00:32:51,659 --> 00:32:52,698 - No, God. 679 00:32:52,708 --> 00:32:53,698 Keep it away. 680 00:32:55,688 --> 00:32:58,718 - Everything looks in order. 681 00:32:58,728 --> 00:33:02,008 Just need to check one little thing. 682 00:33:09,778 --> 00:33:12,508 Shoot. 683 00:33:14,758 --> 00:33:16,558 Did you hear something? 684 00:33:16,568 --> 00:33:20,538 - Where did it come from? 685 00:33:20,548 --> 00:33:22,648 - Out of the... toilet. 686 00:33:22,658 --> 00:33:24,658 - All right, then, I'll send this requisition 687 00:33:24,668 --> 00:33:28,018 to the home office, and they'll return your coins. 688 00:33:35,538 --> 00:33:40,038 - I thought you said your phone wasn't working. 689 00:33:44,648 --> 00:33:46,688 - It's a voicemail from my mom. 690 00:33:46,698 --> 00:33:49,698 Do you think... - Q. 691 00:33:49,708 --> 00:33:51,548 - It's got to be about my dad. 692 00:33:49,708 --> 00:33:52,558 I'm not gonna... - No, Q, the bear. 693 00:33:56,548 --> 00:33:58,558 - Okay. 694 00:34:02,708 --> 00:34:04,588 Oh. 695 00:34:04,598 --> 00:34:07,533 Your request has been flagged for follow-up 696 00:34:07,534 --> 00:34:08,537 with a supervisor. 697 00:34:08,538 --> 00:34:09,618 Wait here, please. 698 00:34:14,658 --> 00:34:16,538 A requisition follow-up for you. 699 00:34:16,558 --> 00:34:18,618 - Christ, can it wait? 700 00:34:18,638 --> 00:34:19,138 Fine. 701 00:34:36,618 --> 00:34:38,638 - Sorry, I can't see for shit. 702 00:34:38,658 --> 00:34:43,711 This bloody thing's making me crazy. 703 00:34:43,718 --> 00:34:44,668 Do you mind? 704 00:34:44,669 --> 00:34:45,618 - No. 705 00:34:45,638 --> 00:34:46,678 Do... do your thing. 706 00:34:46,698 --> 00:34:49,677 - What do I do? 707 00:34:49,678 --> 00:34:51,718 - Just, please, don't listen to it 708 00:34:51,738 --> 00:34:53,677 until we hear back from Penny and Katie. 709 00:34:53,678 --> 00:34:57,537 - Oh, shit! 710 00:34:57,538 --> 00:35:00,597 - Oh, Jesus Christ, now I've got it in backwards. 711 00:35:00,598 --> 00:35:05,538 - About those coins. 712 00:35:05,558 --> 00:35:07,597 - Listen, the truth is, 713 00:35:07,598 --> 00:35:10,193 the red tape, the paperwork, it's, in my mind, 714 00:35:10,194 --> 00:35:11,617 all just a wank. 715 00:35:11,618 --> 00:35:12,717 You guys gonna blow yourselves up? 716 00:35:12,718 --> 00:35:13,638 - No. 717 00:35:13,639 --> 00:35:14,557 - No? 718 00:35:14,558 --> 00:35:15,697 Great. 719 00:35:15,698 --> 00:35:19,638 Requested... approved. 720 00:35:21,768 --> 00:35:26,658 - Sorry about the inconvenience. 721 00:35:26,678 --> 00:35:27,668 - Thank you very much. 722 00:35:27,669 --> 00:35:30,578 You have a good day. 723 00:35:31,638 --> 00:35:33,578 - Jesus, shit. 724 00:35:34,598 --> 00:35:35,983 - Okay, they did it. - Drop the bear! 725 00:35:38,768 --> 00:35:41,698 - It really came out of the... - I don't want 726 00:35:41,699 --> 00:35:42,658 to talk about it. 727 00:35:46,538 --> 00:35:47,346 - Thank you, brother. 728 00:35:47,678 --> 00:35:49,597 - I had a feeling things would work out, 729 00:35:49,598 --> 00:35:51,638 because they always do. 730 00:35:51,658 --> 00:35:53,617 By the way, I'd destroy those ASAP. 731 00:35:53,618 --> 00:35:55,728 They'll be out of juice soon, but you don't want 732 00:35:55,729 --> 00:35:56,758 to take any chances. 733 00:35:56,768 --> 00:35:57,584 - I'm on it. 734 00:36:11,698 --> 00:36:14,578 - You nutsacked out, didn't you? 735 00:36:15,618 --> 00:36:17,128 Oh, well, "pussied out" 736 00:36:17,129 --> 00:36:18,638 makes perfect sense here? 737 00:36:19,578 --> 00:36:21,651 - Well, if you mean that - I couldn't go through with it, 738 00:36:21,658 --> 00:36:23,578 Then, yes, you're right. 739 00:36:23,598 --> 00:36:27,557 - Josh, we don't have a choice here. 740 00:36:27,558 --> 00:36:29,738 Now, where is the rest of the Ambrosia? 741 00:36:31,698 --> 00:36:33,637 - Fine, but just know that Bacchus 742 00:36:33,638 --> 00:36:34,767 will never drink anything you give him. 743 00:36:34,768 --> 00:36:37,598 - Oh, I'm not gonna give it to Bacchus. 744 00:36:37,618 --> 00:36:38,731 Yeah, I'm gonna dump it in there. 745 00:36:38,738 --> 00:36:40,658 Everyone'll drink it. 746 00:36:40,678 --> 00:36:42,718 - Are you nuts? - There are over 100 people here. 747 00:36:42,738 --> 00:36:44,767 You have no idea what that will do to them. 748 00:36:44,768 --> 00:36:47,697 - Well, I'm pretty sure it'll fucking kill them. 749 00:36:47,698 --> 00:36:50,578 And I'll do it, unless you start acting 750 00:36:50,598 --> 00:36:54,178 like a real pussy and take one 751 00:36:54,179 --> 00:36:55,758 for the fucking team. 752 00:36:57,698 --> 00:37:00,738 - Hey, uh, I'm sorry about... 753 00:37:00,758 --> 00:37:04,578 - We've all peed in things we regret. 754 00:37:06,598 --> 00:37:08,638 - I know gods are supposed 755 00:37:08,639 --> 00:37:10,678 to be distant and unknowable, 756 00:37:10,698 --> 00:37:12,658 but you're a good guy. 757 00:37:15,678 --> 00:37:17,598 - I want to tell you a secret. 758 00:37:18,738 --> 00:37:25,618 What did you put... in this? 759 00:37:28,788 --> 00:37:30,657 - I found my book. 760 00:37:30,658 --> 00:37:31,737 Now let's get the hell out of here. 761 00:37:31,738 --> 00:37:33,618 - I can't find my friends' books. 762 00:37:34,698 --> 00:37:36,717 "The following books have been" 763 00:37:36,718 --> 00:37:39,578 removed from circulation for revisions. 764 00:37:36,738 --> 00:37:39,578 "Q. Coldwater, A. Quinn." 765 00:37:40,618 --> 00:37:42,737 They're filling in the endings of our books... 766 00:37:42,738 --> 00:37:45,148 the pages that were missing because of the Great 767 00:37:45,149 --> 00:37:45,718 Blank Spot. 768 00:37:53,718 --> 00:37:54,738 Nick? 769 00:37:56,698 --> 00:37:58,737 - Hey, I'm sorry about your friends' books, 770 00:37:58,738 --> 00:38:00,758 but this is our chance. 771 00:38:00,768 --> 00:38:02,183 Come with me. 772 00:38:02,184 --> 00:38:03,598 - I can't. 773 00:38:03,618 --> 00:38:05,698 I... I can't leave without their books. 774 00:38:05,718 --> 00:38:08,658 - Well, I want to do the... - Look, just go, while 775 00:38:08,659 --> 00:38:09,659 you still have the chance. 776 00:38:09,678 --> 00:38:11,718 Okay, I can find the Revision Room on my own. 777 00:38:13,658 --> 00:38:21,658 For what it's worth, you're still on my Nice List. 778 00:38:37,508 --> 00:38:38,788 - The fuck? 779 00:38:54,638 --> 00:38:58,677 - Do you remember me? 780 00:38:58,678 --> 00:39:01,677 Because I don't. 781 00:39:01,678 --> 00:39:06,618 I don't remember my name or where I came from. 782 00:39:06,638 --> 00:39:10,557 But I remember you. 783 00:39:10,558 --> 00:39:14,508 You took something from me, something important, 784 00:39:14,518 --> 00:39:17,787 and then you... threw me in a cage, 785 00:39:17,788 --> 00:39:22,578 and I would like for you to explain. 786 00:39:22,598 --> 00:39:26,618 - You remember all that, but you don't remember 787 00:39:26,619 --> 00:39:29,698 what you are, what you did. 788 00:39:29,718 --> 00:39:31,767 The word "monster" has been thrown around. 789 00:39:31,768 --> 00:39:33,718 - That's right. 790 00:39:33,738 --> 00:39:36,598 We put you with the rest of your kind. 791 00:39:37,598 --> 00:39:38,767 - And I ate them. 792 00:39:38,768 --> 00:39:41,677 - You're kind of making my case for me here. 793 00:39:41,678 --> 00:39:43,787 - We have the same parents. 794 00:39:43,788 --> 00:39:46,637 Why am I a monster and you're a god? 795 00:39:46,638 --> 00:39:49,768 If you don't want to be a monster, then let me go. 796 00:39:49,788 --> 00:39:52,678 Give me back what you took from me, and maybe I will. 797 00:39:52,698 --> 00:39:57,597 - I can't... ever. 798 00:39:57,598 --> 00:39:58,738 I'm sorry. 799 00:39:59,788 --> 00:40:05,638 - It was a part of me, and now it's a part of you. 800 00:40:05,658 --> 00:40:11,787 Burning in your body. 801 00:40:11,788 --> 00:40:13,678 - Wait. Wait. 802 00:40:13,698 --> 00:40:15,698 This world needs me. 803 00:40:15,718 --> 00:40:17,698 Its god is dead. 804 00:40:17,718 --> 00:40:19,677 You don't have to do this. 805 00:40:19,678 --> 00:40:20,708 There's others. 806 00:40:20,709 --> 00:40:21,738 There's still time. 807 00:40:21,758 --> 00:40:23,718 We can figure something out. 808 00:40:23,738 --> 00:40:25,577 It doesn't have to be me. 809 00:40:25,578 --> 00:40:27,788 It doesn't have to... 810 00:40:45,718 --> 00:40:50,538 - What the fuck did he just rip out of him? 811 00:40:50,558 --> 00:40:52,538 Whatever it is, to a fairy eye, 812 00:40:52,558 --> 00:40:55,618 it's like staring straight at the sun. 813 00:40:58,658 --> 00:40:59,718 - They're real. 814 00:41:01,638 --> 00:41:03,508 - Well, it's been a pleasure. 815 00:41:04,638 --> 00:41:06,538 - The trackers on us? 816 00:41:06,558 --> 00:41:07,787 - Not actually a thing. 817 00:41:07,788 --> 00:41:10,538 You guys are too lawful good to bitch out. 818 00:41:19,558 --> 00:41:20,548 - Marina. 819 00:41:20,549 --> 00:41:21,538 - Hmm? 820 00:41:21,558 --> 00:41:23,538 - I've been looking for you. 821 00:41:27,738 --> 00:41:29,557 - Excuse me, miss. 822 00:41:29,558 --> 00:41:30,711 These are free to a good home. 823 00:41:30,718 --> 00:41:32,518 Are you interested? 824 00:41:37,698 --> 00:41:39,658 - Hey, are you sure Marina's apartment's 825 00:41:39,678 --> 00:41:41,517 the safest place for us to meet? 826 00:41:41,518 --> 00:41:42,768 - It's not Marina's. 827 00:41:43,718 --> 00:41:44,767 It's mine. 828 00:41:44,768 --> 00:41:46,508 - What did you do? 829 00:41:46,518 --> 00:41:47,677 - I handled the problem. 830 00:41:47,678 --> 00:41:50,637 Now, can we do this cloaking spell 831 00:41:50,638 --> 00:41:52,638 before the McAllisters show up and kill all of us? 832 00:41:56,718 --> 00:41:58,598 - Hey. 833 00:41:58,618 --> 00:42:00,657 You haven't listened? 834 00:42:00,658 --> 00:42:03,767 You know, your bad luck's gone. 835 00:42:03,768 --> 00:42:06,558 Safe as it'll ever be. 836 00:42:06,578 --> 00:42:10,657 But that's not what's really stopping you. 837 00:42:10,658 --> 00:42:15,637 - The other me... Brian, his dad died 838 00:42:15,638 --> 00:42:17,758 when he was a kid. 839 00:42:18,758 --> 00:42:21,678 He was too little to even understand. 840 00:42:22,558 --> 00:42:24,658 All of his problems were like that. 841 00:42:24,678 --> 00:42:26,537 No sharp edges. 842 00:42:26,538 --> 00:42:27,538 - Yeah. 843 00:42:28,698 --> 00:42:30,768 - Look at us. 844 00:42:30,788 --> 00:42:33,578 We paid a hell of a fucking price. 845 00:42:35,508 --> 00:42:37,558 You gave up being a goddess. 846 00:42:39,738 --> 00:42:41,718 I gave up my father. 847 00:42:46,738 --> 00:42:48,678 What did we get in return? 848 00:42:49,678 --> 00:42:50,698 - Magic is back. 849 00:42:55,678 --> 00:42:57,788 Mm-mm, not in the way that we wanted. 850 00:42:58,508 --> 00:43:03,737 How are you not furious? 851 00:43:07,508 --> 00:43:11,738 Because, for almost everyone, the world is a little brighter, 852 00:43:11,758 --> 00:43:15,637 even if they never know why. 853 00:43:15,638 --> 00:43:18,698 I hate the Library for what they did, 854 00:43:18,718 --> 00:43:22,738 but my part in it, I knew what it cost. 855 00:43:22,758 --> 00:43:26,767 And I'd do it again. 856 00:43:31,598 --> 00:43:32,788 But you wouldn't. 857 00:43:33,508 --> 00:43:38,737 - Will you sit here for a minute? 858 00:43:38,738 --> 00:43:40,517 - Yeah. 859 00:43:40,518 --> 00:43:46,578 - Hi, Quentin. 860 00:43:46,598 --> 00:43:49,557 Sorry to leave a message with bad news. 861 00:43:49,558 --> 00:43:53,598 I need to talk to you about your father. 861 00:43:54,305 --> 00:44:00,555 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org60366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.