All language subtitles for the.blacklist.s06e08.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,838 --> 00:00:14,972 Sir, ma'am, come with me, please. 2 00:00:14,974 --> 00:00:17,307 Excuse me? Step out of line and follow me. 3 00:00:17,309 --> 00:00:19,810 We've been in line for nearly an hour. Follow you where? Is there a problem? 4 00:00:19,812 --> 00:00:21,178 I can help you right here. 5 00:00:21,180 --> 00:00:23,272 Oh, my Go... Oh, my God! 6 00:00:23,274 --> 00:00:25,065 Thank you. Oof! 7 00:00:26,944 --> 00:00:28,485 Yeah, my wife's due in two weeks. 8 00:00:28,487 --> 00:00:30,946 So I'm sure you're ready to get out of here and off your feet. 9 00:00:30,948 --> 00:00:33,190 Seriously, we may have to name the baby after you. 10 00:00:33,192 --> 00:00:35,909 So, we have Angela... 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,861 ...and Russell Chambers of Montreal. 12 00:00:37,863 --> 00:00:39,788 What brings you to the nation's capital? 13 00:00:39,790 --> 00:00:40,998 We're on our babymoon. 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,624 Gonna see her sister here in D.C. 15 00:00:42,626 --> 00:00:44,334 and then drive up to New York City. 16 00:00:44,336 --> 00:00:45,702 Mmm. 17 00:00:45,704 --> 00:00:48,172 Welcome back to the United States. 18 00:00:55,264 --> 00:00:57,514 You look like you're about ready to pop. 19 00:00:57,516 --> 00:00:58,849 Any problems on the way? 20 00:00:58,851 --> 00:01:01,435 None. Just get it out. 21 00:01:46,690 --> 00:01:48,524 Sarkany. Hey. 22 00:01:48,526 --> 00:01:49,900 It's a boy. 23 00:01:49,902 --> 00:01:51,860 Another flawless delivery. 24 00:01:51,862 --> 00:01:55,322 I'll celebrate tonight. Like a proud papa. 25 00:02:12,758 --> 00:02:14,007 Raymond. 26 00:02:14,009 --> 00:02:15,676 I got your message. What's the news? 27 00:02:15,678 --> 00:02:17,127 Dr. Nikkila's files. 28 00:02:17,129 --> 00:02:19,263 I got an address to where the stuff was sent. 29 00:02:19,265 --> 00:02:21,890 - An address, not a name? - Michael Falkirk. 30 00:02:21,892 --> 00:02:24,467 An alias. But I have an address in London. 31 00:02:24,469 --> 00:02:26,636 You need to go there. What do you want me to do with him? 32 00:02:26,638 --> 00:02:30,023 Nothing, not until we know what he plans to do with the toxin. 33 00:02:30,025 --> 00:02:32,025 I'd love to have something to trade the government 34 00:02:32,027 --> 00:02:33,277 in exchange for my freedom. 35 00:02:33,279 --> 00:02:35,279 Will the target be that important? 36 00:02:35,281 --> 00:02:36,363 Guards! 37 00:02:36,365 --> 00:02:38,740 I have to go. 38 00:02:45,124 --> 00:02:48,083 Things are getting worse. 39 00:02:48,085 --> 00:02:51,545 You just watch. We're gonna have a riot in here. 40 00:02:54,967 --> 00:02:57,134 I found her. Marguerite Renard. 41 00:02:57,136 --> 00:02:59,469 The nurse who used to work for Dr. Koehler 42 00:02:59,471 --> 00:03:01,889 walking her dog in an upscale neighborhood 43 00:03:01,891 --> 00:03:04,892 no nurse practitioner could possibly afford. 44 00:03:04,894 --> 00:03:06,343 Did you talk to her? 45 00:03:06,345 --> 00:03:08,228 She used to help criminals get new identities. 46 00:03:08,230 --> 00:03:10,147 I doubt she wants to chat about it with a perfect stranger, 47 00:03:10,149 --> 00:03:12,149 especially one who works for the FBI. 48 00:03:12,151 --> 00:03:13,650 Okay. So what do we do? 49 00:03:13,652 --> 00:03:15,185 Well, since we can't go to the Bureau, 50 00:03:15,187 --> 00:03:18,021 we got to get her ourselves, get her to talk. 51 00:03:18,023 --> 00:03:19,448 You mean like kidnap her? 52 00:03:19,450 --> 00:03:20,991 She was in the room 53 00:03:20,993 --> 00:03:23,452 when the man we know as Reddington changed his face. 54 00:03:23,454 --> 00:03:26,029 That's what you mean. You mean, like, physically get her. 55 00:03:26,031 --> 00:03:29,082 She knows who he was. She knows everything. 56 00:03:29,084 --> 00:03:31,418 That's crazy! I can't... I can't do that! 57 00:03:31,420 --> 00:03:33,962 You got to remember why we're doing this. 58 00:03:33,964 --> 00:03:36,173 We had a plan, and it is working. 59 00:03:36,175 --> 00:03:38,133 Sideline Reddington so we can get to the truth. 60 00:03:38,135 --> 00:03:40,302 Marguerite Renard has the answers. 61 00:03:40,304 --> 00:03:42,179 Our answers. 62 00:03:45,017 --> 00:03:47,476 Okay. 63 00:03:47,478 --> 00:03:50,854 So what do I have to do? 64 00:03:50,856 --> 00:03:52,689 Nothing. 65 00:03:52,691 --> 00:03:53,890 I'll handle it. 66 00:03:53,892 --> 00:03:56,318 All you got to do is drive. 67 00:03:59,064 --> 00:04:02,232 I think maybe you and I got off on the wrong foot. 68 00:04:02,234 --> 00:04:03,867 You think? Since then, I feel I've been 69 00:04:03,869 --> 00:04:05,452 quite accommodating. 70 00:04:05,454 --> 00:04:08,538 In exchange, I'm hoping you might accommodate me. 71 00:04:08,540 --> 00:04:12,626 Is this connected, perhaps, to that little dust-up earlier? 72 00:04:12,628 --> 00:04:14,336 We got a potential war brewing. 73 00:04:14,338 --> 00:04:17,047 A situation between two rival groups. 74 00:04:17,049 --> 00:04:19,549 You say "groups," but you mean gangs. 75 00:04:19,551 --> 00:04:21,218 One's a motorcycle club. 76 00:04:21,220 --> 00:04:23,804 Runs drugs between New York and Baltimore. 77 00:04:23,806 --> 00:04:25,755 They call themselves "The Cyclops." 78 00:04:25,757 --> 00:04:27,182 How unfortunate. 79 00:04:27,184 --> 00:04:29,226 One of their young members, Oscar Sandoval, 80 00:04:29,228 --> 00:04:31,395 did some gambling with a soldier 81 00:04:31,397 --> 00:04:34,231 from a group of southern inmates called the Rock River Crew... 82 00:04:34,233 --> 00:04:37,234 What's the plural of Cyclops anyway? 83 00:04:37,236 --> 00:04:38,527 "Cyclopses"? 84 00:04:38,529 --> 00:04:41,438 Or is it like "deer"? Singular and plural? 85 00:04:41,440 --> 00:04:45,659 Not to mention a cyclops is an epically tragic figure. 86 00:04:45,661 --> 00:04:49,779 Blinded by the hero with some kind of flaming stick. 87 00:04:49,781 --> 00:04:51,164 Homer, Euripides? 88 00:04:51,166 --> 00:04:53,375 Unfortunately, the Rock River soldier 89 00:04:53,377 --> 00:04:54,501 refused to pay his debt. 90 00:04:54,503 --> 00:04:57,838 So the winner is forced to punish the infraction 91 00:04:57,840 --> 00:04:59,673 or risk making his own gang look weak. 92 00:04:59,675 --> 00:05:02,792 If someone doesn't mediate, more people are gonna die. 93 00:05:02,794 --> 00:05:04,928 I'd like to help, but as you can see, 94 00:05:04,930 --> 00:05:06,430 I'm preparing for trial, so... 95 00:05:06,432 --> 00:05:08,390 I'm letting you listen to this crap 96 00:05:08,392 --> 00:05:11,935 and take books out of the law library, all this nice stuff. 97 00:05:11,937 --> 00:05:13,937 You need to make a call for peace. 98 00:05:13,939 --> 00:05:16,273 Those groups, they respect you. 99 00:05:16,275 --> 00:05:19,568 I'm respected because I mind my own business, 100 00:05:19,570 --> 00:05:22,362 and I intend to keep it that way. 101 00:05:22,364 --> 00:05:24,323 Fine. 102 00:05:26,035 --> 00:05:28,118 But... 103 00:05:28,120 --> 00:05:30,370 ...if you're not gonna give... 104 00:05:32,124 --> 00:05:33,540 ...you're not gonna get. 105 00:05:35,377 --> 00:05:40,380 I feel I think better in the silence. Don't you? 106 00:05:53,011 --> 00:05:54,895 You okay? 107 00:05:54,897 --> 00:05:58,273 I will be. When it's over. 108 00:05:59,318 --> 00:06:01,401 We're just gonna talk to her. 109 00:06:11,163 --> 00:06:14,831 Excuse me. We're looking for 95 North? 110 00:06:14,833 --> 00:06:17,584 Oh, go up to Fort Avenue and make a right 111 00:06:17,586 --> 00:06:19,035 and then a left on Hanover. 112 00:06:19,037 --> 00:06:20,337 - Get in. - What is this? 113 00:06:20,339 --> 00:06:22,506 Who are you?! Where are you taking me?! 114 00:06:22,508 --> 00:06:24,541 Drive. 115 00:06:29,848 --> 00:06:31,348 Out! 116 00:06:31,350 --> 00:06:33,631 - What the hell is happening? - Out of the van! Now! 117 00:07:15,260 --> 00:07:17,760 - Keen. - I need to show you something. 118 00:07:17,762 --> 00:07:19,813 Jesus. Are you all right? 119 00:07:19,815 --> 00:07:21,898 It's not mine, but I am in trouble. 120 00:07:21,900 --> 00:07:23,233 Will you come outside? 121 00:07:23,235 --> 00:07:26,269 Don. Who is it? 122 00:07:26,271 --> 00:07:27,904 Uh... 123 00:07:27,906 --> 00:07:29,906 Hannah, Liz. Uh, Liz is my partner. 124 00:07:29,908 --> 00:07:31,241 Oh, my God. It's okay. 125 00:07:31,243 --> 00:07:32,742 "It's okay"? She's covered in blood. 126 00:07:32,744 --> 00:07:35,245 - I-It's not hers, though. - It's someone else's blood? 127 00:07:35,247 --> 00:07:37,664 - I shouldn't have come, so... - No, no, no, no. It's fine. 128 00:07:37,666 --> 00:07:39,449 Liz has to show me something outside. 129 00:07:39,451 --> 00:07:40,950 It's just gonna be a minute. 130 00:07:40,952 --> 00:07:43,003 It's gonna take longer than that. 131 00:07:43,005 --> 00:07:44,787 Let me get my jacket. 132 00:07:50,846 --> 00:07:52,053 I'll be back as soon as I can. 133 00:07:52,055 --> 00:07:54,797 Okay, uh, just... Be careful. 134 00:07:58,770 --> 00:08:00,187 Keen, what's going on? 135 00:08:00,189 --> 00:08:03,607 First of all, I got a stolen van parked downstairs. 136 00:08:03,609 --> 00:08:05,066 Okay, that's not so bad. 137 00:08:05,068 --> 00:08:07,444 Yeah, well, the thing is... 138 00:08:07,446 --> 00:08:11,198 there's a dead body inside the stolen van. 139 00:08:21,209 --> 00:08:22,667 I'm sorry. I'm just... 140 00:08:22,669 --> 00:08:24,461 I'm trying to run my head around all this. 141 00:08:24,463 --> 00:08:26,588 So Reddington's not Reddington. He's... 142 00:08:26,590 --> 00:08:28,665 An imposter. Who you turned in. 143 00:08:28,667 --> 00:08:29,966 I mean, he's in prison, 144 00:08:29,968 --> 00:08:31,593 facing the death penalty because of you. 145 00:08:31,595 --> 00:08:33,553 If I had gone to the FBI, then he would have 146 00:08:33,555 --> 00:08:35,263 found out that Jennifer and I know. 147 00:08:35,265 --> 00:08:37,474 And you're sure he hasn't? The only thing I'm sure of 148 00:08:37,476 --> 00:08:39,142 is that he'll do anything 149 00:08:39,144 --> 00:08:41,645 to keep anyone from knowing the truth. 150 00:08:41,647 --> 00:08:44,147 Remember Hans Koehler? 151 00:08:44,149 --> 00:08:46,483 Sure, the plastic surgeon to the criminal elite. 152 00:08:46,485 --> 00:08:49,236 He's the one who transformed the imposter into Reddington, 153 00:08:49,238 --> 00:08:50,520 and by giving us that case, 154 00:08:50,522 --> 00:08:52,781 Reddington got ahold of Koehler's files. 155 00:08:52,783 --> 00:08:53,990 Which he gave to us. 156 00:08:53,992 --> 00:08:55,575 Yes. Every file except his. 157 00:08:55,577 --> 00:08:57,786 And all of this connects to the dead guy in the van how? 158 00:08:57,788 --> 00:09:01,414 Jennifer and I were able to track down Koehler's nurse, 159 00:09:01,416 --> 00:09:03,333 the one person who may know the truth, 160 00:09:03,335 --> 00:09:05,335 and by the time we got to her, 161 00:09:05,337 --> 00:09:07,295 we were attacked by two armed guards. 162 00:09:07,297 --> 00:09:09,038 One of them took the nurse and Jennifer, 163 00:09:09,040 --> 00:09:10,674 and the other one's in the back. 164 00:09:10,676 --> 00:09:14,261 So the bones in that duffel bag, the truth that Kaplan knew, 165 00:09:14,263 --> 00:09:16,212 the one that got Tom killed 166 00:09:16,214 --> 00:09:18,181 is that Reddington's an imposter. 167 00:09:18,183 --> 00:09:21,017 Yes. He stole my father's identity, ruined his name, 168 00:09:21,019 --> 00:09:23,270 and lied to me about who he really was. 169 00:09:23,272 --> 00:09:25,522 All I want to know is the truth, 170 00:09:25,524 --> 00:09:28,692 but in trying to find it, I lost my sister. 171 00:09:28,694 --> 00:09:31,278 We'll find her. 172 00:09:32,397 --> 00:09:33,947 How? 173 00:09:33,949 --> 00:09:35,448 Same way we always do. 174 00:09:39,571 --> 00:09:41,830 Evidence. 175 00:09:44,209 --> 00:09:46,376 Jennifer's on a plane. How do you know that? 176 00:09:46,378 --> 00:09:48,578 I was tracking her cellphone, and the signal died 177 00:09:48,580 --> 00:09:49,713 at around 21,000 feet, 178 00:09:49,715 --> 00:09:51,381 headed north over Vermont. That's good. 179 00:09:51,383 --> 00:09:52,882 At least we know she's probably alive. 180 00:09:52,884 --> 00:09:55,084 I'm pulling the flight plans for every private plane 181 00:09:55,086 --> 00:09:58,513 that left BWI, Martin State, and Tipton over the last few hours. 182 00:09:58,515 --> 00:10:01,141 This nurse, the one who worked with Reddington's surgeon... 183 00:10:01,143 --> 00:10:03,426 Marguerite Renard. You said that she had guards on her. 184 00:10:03,428 --> 00:10:05,228 - You think that was Reddington? - I don't think so. 185 00:10:05,230 --> 00:10:07,564 If he suspected me, I'd have known. 186 00:10:07,566 --> 00:10:10,150 But you don't think that he knows that you suspect him? 187 00:10:13,405 --> 00:10:15,363 Maybe he didn't. Check this out. 188 00:10:15,365 --> 00:10:17,032 Our dead guard... 189 00:10:17,034 --> 00:10:20,243 Tristan Benedek. 30, Hungarian. 190 00:10:20,245 --> 00:10:22,779 According to his rap sheet and the Bureau file, 191 00:10:22,781 --> 00:10:25,749 he's a known associate of Marko Jankowics. 192 00:10:25,751 --> 00:10:28,951 A few years ago, there was a joint DEA/Bureau task force 193 00:10:28,953 --> 00:10:30,378 dedicated to Jankowics. 194 00:10:30,380 --> 00:10:31,621 They never caught him. 195 00:10:31,623 --> 00:10:34,290 He specializes in LSD. Pure crystals. 196 00:10:34,292 --> 00:10:36,926 One gram has a street value of almost $15,000. 197 00:10:36,928 --> 00:10:38,345 That's $7 million a pound. 198 00:10:38,347 --> 00:10:40,263 And Jankowics is also Hungarian? 199 00:10:40,265 --> 00:10:41,931 LSD is not easy to make. 200 00:10:41,933 --> 00:10:44,059 You have to have access to a type of fungus 201 00:10:44,061 --> 00:10:45,518 called ergot alkaloid, 202 00:10:45,520 --> 00:10:48,229 which, in the U.S., is nearly impossible to buy. 203 00:10:48,231 --> 00:10:49,689 But in Eastern Europe, 204 00:10:49,691 --> 00:10:51,808 the restrictions are a lot looser. 205 00:10:51,810 --> 00:10:53,193 And according to this, 206 00:10:53,195 --> 00:10:56,404 our best intel says he ships to Canada, 207 00:10:56,406 --> 00:10:58,365 more than likely Montreal, 208 00:10:58,367 --> 00:11:00,617 and then he gets it across the border with mules. 209 00:11:00,619 --> 00:11:02,952 It says here he's also known as "Sarkany," 210 00:11:02,954 --> 00:11:06,915 some kind of multi-headed dragon in Hungarian folklore. 211 00:11:12,047 --> 00:11:13,880 Who are you? 212 00:11:15,166 --> 00:11:18,259 Surely you won't withhold a first name. 213 00:11:18,261 --> 00:11:19,969 One wave of my hand, 214 00:11:19,971 --> 00:11:23,807 and my men will have you begging to tell me your life story. 215 00:11:26,812 --> 00:11:28,311 My name... 216 00:11:28,313 --> 00:11:30,146 My name is Jennifer. 217 00:11:30,148 --> 00:11:32,273 Who do you work for, Jennifer? 218 00:11:32,275 --> 00:11:33,942 It's not DEA. 219 00:11:33,944 --> 00:11:36,820 I don't know anything. 220 00:11:36,822 --> 00:11:39,021 I swear to God. I don't know anything. 221 00:11:39,023 --> 00:11:43,910 You're better off staying silent than lying to me. 222 00:11:43,912 --> 00:11:46,037 I'm not an agent. 223 00:11:47,958 --> 00:11:49,457 I swear. 224 00:11:49,459 --> 00:11:52,961 The woman who has my man... 225 00:11:52,963 --> 00:11:55,004 what is her name? 226 00:11:59,210 --> 00:12:02,303 You don't have to tell me. 227 00:12:02,305 --> 00:12:05,214 Oh. Oh, God. 228 00:12:05,216 --> 00:12:08,017 I won't believe you anyway. 229 00:12:08,019 --> 00:12:10,219 We have your phone... 230 00:12:10,221 --> 00:12:13,314 that should prove very informative. 231 00:12:15,694 --> 00:12:17,026 Please! 232 00:12:17,028 --> 00:12:19,696 Please! I swear to God, I don't know who you are! 233 00:12:19,698 --> 00:12:21,948 Whatever you do, it has nothing to do with me! 234 00:12:21,950 --> 00:12:24,534 I swear to God! 235 00:12:24,536 --> 00:12:27,871 I found the only four photos the Bureau had of Jankowics. 236 00:12:27,873 --> 00:12:31,332 That's her. Marguerite Renard. 237 00:12:31,334 --> 00:12:33,209 She's his girlfriend. Now we know why 238 00:12:33,211 --> 00:12:35,077 she was being guarded so closely. 239 00:12:35,079 --> 00:12:37,046 And how she could afford that penthouse apartment. 240 00:12:37,048 --> 00:12:39,048 When she was Koehler's nurse, she was working around 241 00:12:39,050 --> 00:12:40,917 some of the world's most dangerous criminals. 242 00:12:40,919 --> 00:12:43,720 I guess she likes the type. Now what? 243 00:12:43,722 --> 00:12:46,181 Well, if Jankowics has ties to Montreal, 244 00:12:46,183 --> 00:12:47,891 that's where that jet's headed. 245 00:12:47,893 --> 00:12:50,226 It's got to be across the border. 246 00:12:50,228 --> 00:12:53,062 Jennifer could be anywhere. 247 00:12:53,064 --> 00:12:54,898 I got to call it in, tell Cooper. 248 00:12:54,900 --> 00:12:57,433 Should have went to Cooper from the get-go, 249 00:12:57,435 --> 00:13:00,770 but now, uh, it's way past that. 250 00:13:00,772 --> 00:13:03,364 Now you only have one move left. 251 00:13:03,366 --> 00:13:04,741 Go to Reddington? 252 00:13:04,743 --> 00:13:06,576 He's gonna want to help. Jennifer's his daughter. 253 00:13:06,578 --> 00:13:07,911 Jennifer is not his daughter, 254 00:13:07,913 --> 00:13:09,746 because he isn't Raymond Reddington. 255 00:13:09,748 --> 00:13:11,831 Well, whoever he is, he runs a criminal empire, 256 00:13:11,833 --> 00:13:15,043 and if anyone can find Jennifer, it's Reddington. 257 00:13:15,045 --> 00:13:18,171 What am I gonna say? I can't tell him the truth. 258 00:13:18,173 --> 00:13:22,175 Lie. You've been doing it for months, and no one's the wiser. 259 00:13:22,177 --> 00:13:25,762 Well, I'll take that as a compliment. 260 00:13:25,764 --> 00:13:29,182 Look, Reddington may not be your father, 261 00:13:29,184 --> 00:13:31,017 but he cares about you. 262 00:13:31,019 --> 00:13:33,853 You ask him for help, he'll give it. 263 00:13:33,855 --> 00:13:35,104 Reddington! 264 00:13:35,106 --> 00:13:37,139 You got a visitor. 265 00:13:39,361 --> 00:13:41,978 Thank you. 266 00:13:41,980 --> 00:13:43,646 I have no earthly idea 267 00:13:43,648 --> 00:13:45,698 what would bring you here at 3:00 a.m., 268 00:13:45,700 --> 00:13:48,618 but I was in the midst of a glorious dream 269 00:13:48,620 --> 00:13:51,487 with two mermaids, a sea cucumber, 270 00:13:51,489 --> 00:13:53,081 and an octopus. 271 00:13:53,083 --> 00:13:55,157 I need your help. 272 00:13:55,159 --> 00:13:57,961 What's wrong? 273 00:13:57,963 --> 00:14:01,756 It's Jennifer. She's been taken. 274 00:14:09,723 --> 00:14:11,057 Jennifer was kidnapped 275 00:14:11,059 --> 00:14:14,978 by guards working for a man named Marko Jankowics. 276 00:14:14,980 --> 00:14:17,847 I didn't realize you and Jennifer 277 00:14:17,849 --> 00:14:19,315 were still in contact. We're not. 278 00:14:19,317 --> 00:14:21,017 I hadn't heard from her in months, 279 00:14:21,019 --> 00:14:23,152 and then she called me last night, crying. 280 00:14:23,154 --> 00:14:25,488 I could barely understand what she was saying, 281 00:14:25,490 --> 00:14:28,408 something about being scared and on the run. 282 00:14:28,410 --> 00:14:31,193 From a drug dealer like Sarkany? 283 00:14:31,195 --> 00:14:32,495 You know him? 284 00:14:32,497 --> 00:14:35,197 Does Jennifer use drugs? I don't know. 285 00:14:35,199 --> 00:14:36,457 She said she was stranded 286 00:14:36,459 --> 00:14:38,459 in Federal Hill in Baltimore. 287 00:14:38,461 --> 00:14:40,837 She hadn't even started thanking me for picking her up, 288 00:14:40,839 --> 00:14:44,924 and SUVs blocked my car and two armed guards got out. 289 00:14:44,926 --> 00:14:46,509 I killed one, 290 00:14:46,511 --> 00:14:49,262 but by the time I had, Jennifer was gone. 291 00:14:49,264 --> 00:14:51,431 And the print from the guard I shot 292 00:14:51,433 --> 00:14:55,226 showed that he was muscle for Jankowics. 293 00:14:56,438 --> 00:14:58,605 What are you not telling me? 294 00:14:58,607 --> 00:15:02,025 Nothing. That's all I know. 295 00:15:02,861 --> 00:15:07,563 Sarkany is an Eastern European purveyor of LSD. 296 00:15:07,565 --> 00:15:09,866 Even if she was using something, 297 00:15:09,868 --> 00:15:12,535 Jennifer would not be worth the time and effort 298 00:15:12,537 --> 00:15:13,569 to get nabbed. 299 00:15:13,571 --> 00:15:16,372 There must be more to the story. 300 00:15:16,374 --> 00:15:19,334 If there is, I don't know it. 301 00:15:19,336 --> 00:15:22,211 I generally practice willful ignorance 302 00:15:22,213 --> 00:15:24,547 when it comes to the drug trade. 303 00:15:24,549 --> 00:15:26,549 On the other hand, this place is crawling 304 00:15:26,551 --> 00:15:29,886 with inmates who don't share my reservations. 305 00:15:29,888 --> 00:15:31,220 I'll ask around. 306 00:15:31,222 --> 00:15:33,056 You think they'll know where to find him, 307 00:15:33,058 --> 00:15:34,724 how to reach him? I hope so, 308 00:15:34,726 --> 00:15:38,394 for Jennifer's sake, as well as my own. 309 00:15:38,396 --> 00:15:41,731 I'm having a bit of a tug-of-war with the warden 310 00:15:41,733 --> 00:15:44,233 over Beethoven's violin sonatas. 311 00:15:44,235 --> 00:15:46,486 This might be just what I need 312 00:15:46,488 --> 00:15:50,198 to return the maestro to his rightful place. 313 00:15:54,278 --> 00:15:56,412 The sun isn't up. This better be good. 314 00:15:56,414 --> 00:15:59,207 I've decided our interests are aligned. 315 00:15:59,209 --> 00:16:00,875 I thought you might. 316 00:16:00,877 --> 00:16:02,785 Oscar Sandoval. 317 00:16:02,787 --> 00:16:05,088 Maybe a meeting in the mess hall. 318 00:16:05,090 --> 00:16:06,673 Right now? Well, I'd just hate 319 00:16:06,675 --> 00:16:09,625 to have the day get away from us. 320 00:16:15,350 --> 00:16:18,017 Is this about the money? 321 00:16:18,019 --> 00:16:19,969 In part, yes. 322 00:16:19,971 --> 00:16:21,604 As I understand it, 323 00:16:21,606 --> 00:16:25,233 your brothers aren't being very... 324 00:16:25,235 --> 00:16:26,609 brotherly toward you. 325 00:16:26,611 --> 00:16:29,862 They sent you? That what this is? 326 00:16:29,864 --> 00:16:31,480 You know who I am. 327 00:16:31,482 --> 00:16:34,534 To warn me I gotta kill Salinas for not paying what he owes? 328 00:16:34,536 --> 00:16:38,621 Well, let me tell you what I told my brothers. 329 00:16:38,623 --> 00:16:40,489 I sling. 330 00:16:40,491 --> 00:16:43,960 I've been doing it a long time. 331 00:16:43,962 --> 00:16:45,494 But ending a dude? 332 00:16:45,496 --> 00:16:47,296 I got two years left on a six bid. 333 00:16:47,298 --> 00:16:49,331 I want to do my time and get out. 334 00:16:49,333 --> 00:16:52,593 I want a life, a family. 335 00:16:52,595 --> 00:16:54,804 But if I kill Salinas, I'm never walking out of here. 336 00:16:54,806 --> 00:16:59,475 It's a simple question. Do you know who I am? 337 00:16:59,477 --> 00:17:01,310 Everyone knows. 338 00:17:01,312 --> 00:17:04,397 No one sends me anywhere. 339 00:17:04,399 --> 00:17:07,942 As I said, I'm here in part because of your problem, 340 00:17:07,944 --> 00:17:11,020 but also because that I have a problem of my own. 341 00:17:11,022 --> 00:17:15,158 You help me solve mine, and I'll help you solve yours. 342 00:17:15,160 --> 00:17:16,576 You're gonna help me? 343 00:17:16,578 --> 00:17:21,247 Talk to a few of the managerial members of your group. 344 00:17:21,249 --> 00:17:24,959 Help me to find the man they call Sarkany. 345 00:17:24,961 --> 00:17:28,504 My information puts members of his organization 346 00:17:28,506 --> 00:17:31,007 in Federal Hill in Baltimore. 347 00:17:31,009 --> 00:17:33,342 Maybe someone you know can... 348 00:17:33,344 --> 00:17:37,213 pick up the trail from there. 349 00:17:38,433 --> 00:17:40,850 I told you not to lie to me. 350 00:17:40,852 --> 00:17:42,018 I didn't. 351 00:17:42,020 --> 00:17:46,055 I traced your phone to an Elizabeth Keen. 352 00:17:46,057 --> 00:17:48,057 She's FBI. 353 00:17:48,059 --> 00:17:51,152 She is an agent. I'm not. 354 00:17:51,154 --> 00:17:53,229 We're sisters. 355 00:17:53,231 --> 00:17:56,991 We're looking for information about Raymond Reddington. 356 00:17:56,993 --> 00:17:59,368 Why? 357 00:18:00,205 --> 00:18:02,121 Because he's our father. 358 00:18:02,123 --> 00:18:03,706 Reddington's in jail. 359 00:18:03,708 --> 00:18:06,042 The Bureau is not looking for him anymore. 360 00:18:06,044 --> 00:18:10,746 We were looking for information about who he was... 361 00:18:10,748 --> 00:18:13,508 before your girlfriend helped change his identity. 362 00:18:13,510 --> 00:18:16,010 She was a nurse working for a plastic surgeon 363 00:18:16,012 --> 00:18:18,087 named Hans Koehler. 364 00:18:18,089 --> 00:18:19,847 My girlfriend? 365 00:18:19,849 --> 00:18:21,557 No. 366 00:18:21,559 --> 00:18:23,759 You've got the wrong lady. 367 00:18:23,761 --> 00:18:26,062 No, it's her. 368 00:18:26,064 --> 00:18:28,430 She helped him with a number of surgeries. 369 00:18:28,432 --> 00:18:31,400 Stop lying to me! 370 00:18:31,402 --> 00:18:34,487 I'm not. 371 00:18:34,489 --> 00:18:36,948 But it seems your girlfriend has. 372 00:18:50,588 --> 00:18:52,255 Sarkany owns a place in Federal Hill, 373 00:18:52,257 --> 00:18:54,090 but he doesn't live there. 374 00:18:54,092 --> 00:18:55,383 Who does? 375 00:18:55,385 --> 00:18:56,926 His woman. 376 00:18:56,928 --> 00:18:58,511 Who's she? 377 00:18:58,513 --> 00:19:01,463 French lady. Fancy French name. 378 00:19:01,465 --> 00:19:03,391 Margor... 379 00:19:03,393 --> 00:19:06,102 Marguerite. Marguerite what? 380 00:19:06,104 --> 00:19:09,397 Rennerd? Renard. 381 00:19:12,977 --> 00:19:14,810 What else did you find out? If I solve your problem, 382 00:19:14,812 --> 00:19:17,363 how do I know you're gonna solve mine? 383 00:19:17,365 --> 00:19:19,532 Because based on what you've already told me, 384 00:19:19,534 --> 00:19:22,910 I'm deeper in your debt than you could ever be in mine. 385 00:21:19,769 --> 00:21:21,070 I photographed his files. 386 00:21:21,072 --> 00:21:22,771 There was a Blockchain Wallet ID. 387 00:21:22,773 --> 00:21:25,241 I sent it to Tadashi. He accessed the account. 388 00:21:25,243 --> 00:21:28,995 Five million was sent to Axion Cryptosolutions. 389 00:21:28,997 --> 00:21:32,114 He's converting the cash to untraceable cryptocurrency. 390 00:21:32,116 --> 00:21:33,833 I can look into the company. 391 00:21:33,835 --> 00:21:36,785 Later. I have something more urgent for you to handle. 392 00:21:36,787 --> 00:21:38,170 More urgent than finding a way 393 00:21:38,172 --> 00:21:40,214 to restore your immunity agreement? 394 00:21:40,216 --> 00:21:42,008 Elizabeth knows. 395 00:21:42,010 --> 00:21:44,126 She knows I was once someone else. 396 00:21:44,128 --> 00:21:46,679 She doesn't know who, but she... 397 00:21:46,681 --> 00:21:49,265 is looking for someone who can tell her. 398 00:21:49,267 --> 00:21:51,434 Marguerite Renard. 399 00:21:51,436 --> 00:21:54,020 We need to get to Renard before she does. 400 00:21:54,022 --> 00:21:55,521 How does she learn about Renard? 401 00:21:55,523 --> 00:21:56,689 I don't know. 402 00:21:56,691 --> 00:21:58,399 And we don't have time to find out, 403 00:21:58,401 --> 00:22:00,809 because after I tell you how to locate Renard, 404 00:22:00,811 --> 00:22:02,403 I'm also gonna tell Elizabeth. 405 00:22:02,405 --> 00:22:03,863 Why would you do that? 406 00:22:03,865 --> 00:22:05,906 Because she's looking for her sister, Jennifer, 407 00:22:05,908 --> 00:22:07,950 who was kidnapped and possibly taken 408 00:22:07,952 --> 00:22:10,819 to a place where Renard is located. 409 00:22:10,821 --> 00:22:12,913 Telling Elizabeth may be the only way 410 00:22:12,915 --> 00:22:14,290 to save Jennifer's life. 411 00:22:14,292 --> 00:22:16,459 You're doing the right thing. That may be. 412 00:22:16,461 --> 00:22:20,463 You just get to Renard first so I don't regret it. 413 00:22:22,500 --> 00:22:23,883 To find Jankowics, 414 00:22:23,885 --> 00:22:26,302 you'll have to start with one of his couriers. 415 00:22:26,304 --> 00:22:29,889 I'm told she's a young woman, white, with red hair. 416 00:22:29,891 --> 00:22:31,173 Where can I find her? 417 00:22:31,175 --> 00:22:33,768 She's arriving later today at Dulles 418 00:22:33,770 --> 00:22:36,512 on a plane registered to FarTide Holdings 419 00:22:36,514 --> 00:22:38,272 coming from Montreal. 420 00:22:45,990 --> 00:22:48,857 There. Two o'clock. 421 00:22:48,859 --> 00:22:51,360 Excuse me. Miss?! 422 00:22:53,790 --> 00:22:55,164 Ma'am? 423 00:22:56,667 --> 00:22:59,251 It's okay. It's fine. 424 00:22:59,253 --> 00:23:01,087 Agents Ressler, Keen, FBI. 425 00:23:01,089 --> 00:23:02,463 We have to ask you a few questions, 426 00:23:02,465 --> 00:23:04,340 but before we do, I need to make sure you're okay. 427 00:23:04,342 --> 00:23:05,466 I'm fine. 428 00:23:05,468 --> 00:23:07,543 - How far along are you? - I said I'm fine. 429 00:23:07,545 --> 00:23:09,211 In that case, you're under arrest. 430 00:23:09,213 --> 00:23:12,214 Wha... 431 00:23:15,144 --> 00:23:17,686 W-What is this place? Where are we? 432 00:23:17,688 --> 00:23:18,854 Sit down. 433 00:23:20,224 --> 00:23:22,358 Who are you? 434 00:23:22,360 --> 00:23:24,893 You're not the FBI. Where's your arrest warrant? 435 00:23:24,895 --> 00:23:26,946 Why are we in some apartment? 436 00:23:26,948 --> 00:23:29,448 Jankowics. I need you to tell me where he is. 437 00:23:29,450 --> 00:23:32,034 - Come on. - Answer the question. 438 00:23:32,036 --> 00:23:34,036 Hey, I thought that was your car. 439 00:23:34,038 --> 00:23:37,206 I thought I would bring you lunch, make sure you're o... 440 00:23:37,208 --> 00:23:38,124 Hey. 441 00:23:38,126 --> 00:23:39,408 - Oh, I'm sorry. - It's okay. 442 00:23:39,410 --> 00:23:41,335 Obviously, it's a bad time. I shouldn't... 443 00:23:41,337 --> 00:23:43,379 No, no, I can explain. Uh... 444 00:23:44,582 --> 00:23:46,841 What is it? Is it the baby? 445 00:23:46,843 --> 00:23:49,051 It's not the baby. The baby's fine. 446 00:23:49,053 --> 00:23:51,345 Why do you have a pregnant woman zip-tied in a chair? 447 00:23:51,347 --> 00:23:53,055 Hannah, it's, uh, work. 448 00:23:53,057 --> 00:23:54,923 Uh, my job. I'm not stupid, Don. 449 00:23:54,925 --> 00:23:56,892 Whatever that is, I'm pretty sure you're not... 450 00:23:56,894 --> 00:23:58,310 That is not in the Bureau manual. 451 00:23:58,312 --> 00:24:00,095 Jankowics. The one they call Sarkany. 452 00:24:00,097 --> 00:24:01,564 He's holding someone, a woman named Jennifer. 453 00:24:01,566 --> 00:24:03,399 It's not what you might think it is. Oh, really? 454 00:24:03,401 --> 00:24:05,151 'Cause what I think is I should call the police. 455 00:24:05,153 --> 00:24:06,819 Look, I don't know who you think I am. 456 00:24:06,821 --> 00:24:08,604 I'm a grad student at... Yeah, right. 457 00:24:08,606 --> 00:24:10,272 You're not a grad student. 458 00:24:10,274 --> 00:24:13,742 Alexandra Ivers. You were sent to deliver Sarkany's product. 459 00:24:13,744 --> 00:24:15,110 This woman has information, 460 00:24:15,112 --> 00:24:16,945 and if we get it, we could save someone's life. 461 00:24:16,947 --> 00:24:19,373 That's what this is. Your boss is holding my sister, my family. 462 00:24:19,375 --> 00:24:20,875 If anything happens to her... 463 00:24:20,877 --> 00:24:23,285 You'll what? You've got nothing. 464 00:24:23,287 --> 00:24:26,046 I lawyer up, I'll be released on my own recognizance 465 00:24:26,048 --> 00:24:27,506 before you can spell "ROR." 466 00:24:27,508 --> 00:24:29,791 Oh, yeah, you sound like the average student to me. 467 00:24:29,793 --> 00:24:31,126 - Say cheese. - Whatever you say, 468 00:24:31,128 --> 00:24:33,012 you're still interrogating a pregnant woman 469 00:24:33,014 --> 00:24:35,297 in the living room. I'm not interrogating a pregnant woman. 470 00:24:35,299 --> 00:24:37,933 I'm interrogating a witness in the living room. 471 00:24:39,437 --> 00:24:41,803 Deal with whatever you're dealing with... 472 00:24:41,805 --> 00:24:44,231 and call me when it's over. 473 00:24:47,236 --> 00:24:49,778 There's only one number saved to speed dial. 474 00:24:49,780 --> 00:24:51,238 It's got to be his, right? 475 00:24:51,240 --> 00:24:53,199 If Sarkany trusts her to make deals, 476 00:24:53,201 --> 00:24:55,242 he'll probably trade her for Jennifer. 477 00:24:55,244 --> 00:24:58,820 Hey. She'll be okay. 478 00:24:58,822 --> 00:25:00,989 She's definitely not gonna be okay. 479 00:25:00,991 --> 00:25:02,917 Let's talk about this trade. 480 00:25:10,134 --> 00:25:14,053 Get your hands off of me! 481 00:25:14,055 --> 00:25:15,971 Marko, what is going on? 482 00:25:15,973 --> 00:25:18,307 Who is she? 483 00:25:18,309 --> 00:25:20,809 Did she tell you why they tried to take me? 484 00:25:20,811 --> 00:25:24,146 Did you ever work for Hans Koehler? 485 00:25:26,234 --> 00:25:27,983 Yes. 486 00:25:27,985 --> 00:25:30,819 I-It w... It was a lifetime ago. 487 00:25:30,821 --> 00:25:33,239 Then you know about Reddington. 488 00:25:34,116 --> 00:25:38,494 His client. Who he was before. 489 00:25:38,496 --> 00:25:40,287 How did you find me? 490 00:25:40,289 --> 00:25:43,123 She didn't find you. The FBI did. 491 00:25:43,125 --> 00:25:45,367 Which means they found me, too. 492 00:25:45,369 --> 00:25:48,295 Uh... 493 00:25:49,707 --> 00:25:52,258 It's Alexandra. 494 00:25:52,260 --> 00:25:55,678 You better hope the FBI didn't find her, too. 495 00:26:03,354 --> 00:26:07,439 I never spoke to Mr. Reddington. 496 00:26:07,441 --> 00:26:10,359 Or the woman who arranged for him to have the procedure. 497 00:26:10,361 --> 00:26:14,113 A woman? What woman? 498 00:26:14,115 --> 00:26:17,866 Some Russian. I don't know her name. 499 00:26:17,868 --> 00:26:20,902 W-Was it Katarina Rostova? 500 00:26:20,904 --> 00:26:24,039 Was that it? 501 00:26:24,041 --> 00:26:26,041 Was it Katarina Rostova 502 00:26:26,043 --> 00:26:29,411 who took Reddington to Dr. Koehler? 503 00:26:34,385 --> 00:26:35,584 Alexandra. 504 00:26:35,586 --> 00:26:37,970 Alexandra can't come to the phone right now. 505 00:26:37,972 --> 00:26:39,888 She's been arrested. Who is this? 506 00:26:39,890 --> 00:26:42,090 You took a friend of mine, I took one of yours. 507 00:26:42,092 --> 00:26:44,476 Now I'm calling to suggest a trade. 508 00:26:44,478 --> 00:26:46,395 You're burning up. Something's wrong. 509 00:26:46,397 --> 00:26:48,230 We got to get you to the hospital. 510 00:26:48,232 --> 00:26:49,815 You're probably going into labor. 511 00:26:49,817 --> 00:26:51,066 It's not the baby. 512 00:26:51,068 --> 00:26:53,402 You don't know that. There is no baby. 513 00:26:54,488 --> 00:26:56,822 Oh, my God. You're not carrying a child. 514 00:26:56,824 --> 00:26:58,198 You're carrying drugs?! 515 00:26:58,200 --> 00:27:01,109 I fell... at the airport. 516 00:27:01,111 --> 00:27:03,078 I think maybe... 517 00:27:03,080 --> 00:27:05,414 maybe the package ruptured. You're overdosing. 518 00:27:05,416 --> 00:27:07,541 Okay, a vacant lot. Yeah. No, we'll find it. Ressler! 519 00:27:07,543 --> 00:27:09,117 All right. Put Jennifer on the phone. 520 00:27:09,119 --> 00:27:11,337 - I don't think so. - That's a deal-breaker. 521 00:27:11,339 --> 00:27:13,288 Get it out of me. Get it out now. 522 00:27:13,290 --> 00:27:15,290 I'll call 911. Listen, lady! 523 00:27:15,292 --> 00:27:17,343 I am carrying 8 pounds of LSD. 524 00:27:17,345 --> 00:27:20,012 That is 10 million doses, maybe more. 525 00:27:20,014 --> 00:27:22,097 I'll be dead before EMTs arrive. 526 00:27:22,099 --> 00:27:23,849 You need to cut it out. Absolutely not. 527 00:27:23,851 --> 00:27:26,101 Please! I'm gonna die! We're not swapping your girl for Jennifer 528 00:27:26,103 --> 00:27:27,353 until we know she's alive. 529 00:27:27,355 --> 00:27:30,189 Trust me, my friend, she's alive. 530 00:27:30,191 --> 00:27:31,857 Ressler, you need to get in here now! 531 00:27:31,859 --> 00:27:35,110 What the hell's going on? Is she having the baby? 532 00:27:35,112 --> 00:27:37,979 Open the stitches and... pull it out. 533 00:27:37,981 --> 00:27:40,115 - Pull what out? - It's a plastic bladder. 534 00:27:40,117 --> 00:27:41,450 - What's going on? - She's OD'ing. 535 00:27:41,452 --> 00:27:43,285 They implanted a prosthetic. It ruptured. 536 00:27:43,287 --> 00:27:44,787 You gotta get it out. 537 00:27:48,492 --> 00:27:51,293 All right. Hold her down. Hold her down. 538 00:27:51,295 --> 00:27:54,996 Come on, come on. Hang on. 539 00:27:56,133 --> 00:27:58,133 Okay. All right. 540 00:27:58,135 --> 00:28:01,503 Okay. Hang on. 541 00:28:05,976 --> 00:28:07,810 Okay. 542 00:28:07,812 --> 00:28:09,144 Okay. 543 00:28:17,405 --> 00:28:19,488 911. What's your emergency? 544 00:28:19,490 --> 00:28:23,784 Hello? Hello? Are you there? 545 00:28:42,044 --> 00:28:43,387 Okay, he's coming over here. 546 00:28:43,389 --> 00:28:44,638 Now, don't ask me how he pulled it off. 547 00:28:44,640 --> 00:28:46,882 How'd you pull it off? Cost me three bags of Red Vines. 548 00:28:46,884 --> 00:28:49,184 The point is he's coming, and I told him you were cool, 549 00:28:49,186 --> 00:28:51,311 so, you know... be cool. 550 00:28:51,313 --> 00:28:53,313 Thank you, Vontae. Vega. 551 00:28:53,315 --> 00:28:55,357 You asked to see me. 552 00:28:55,359 --> 00:28:56,692 I did. 553 00:28:56,694 --> 00:28:59,528 I understand you're the Grand Poobah 554 00:28:59,530 --> 00:29:00,896 of Rock River. 555 00:29:00,898 --> 00:29:03,699 If you want something, it's best to spit it out. 556 00:29:03,701 --> 00:29:07,068 This ugliness between your boys 557 00:29:07,070 --> 00:29:10,739 and the dreadfully named motorcycle boys... 558 00:29:10,741 --> 00:29:12,040 I need that to stop. 559 00:29:12,042 --> 00:29:14,075 That's got nothing to do with you. 560 00:29:14,077 --> 00:29:16,670 Vontae here says you're a reasonable man. 561 00:29:16,672 --> 00:29:18,672 No doubt that's why you've risen 562 00:29:18,674 --> 00:29:21,717 to the highest rank in your organization. 563 00:29:21,719 --> 00:29:24,553 So your decision to support your soldier 564 00:29:24,555 --> 00:29:27,473 who's refused to pay a legitimate debt 565 00:29:27,475 --> 00:29:30,058 is confounding. 566 00:29:31,562 --> 00:29:34,229 Your man owes money. 567 00:29:34,231 --> 00:29:37,399 I want him to pay it. 568 00:29:41,197 --> 00:29:43,238 I'll see what I can do. 569 00:29:43,240 --> 00:29:45,574 Smart kid. Very. 570 00:29:48,829 --> 00:29:51,205 There was nothing else we could have done. 571 00:29:51,207 --> 00:29:54,416 Only a monster would use a woman like that. 572 00:29:54,418 --> 00:29:56,084 That monster has Jennifer. 573 00:29:56,086 --> 00:29:58,754 We have $50 million worth of his product. 574 00:29:58,756 --> 00:30:01,089 He'll give us Jennifer to get it back. 575 00:30:03,511 --> 00:30:05,385 Tell me about Hannah. 576 00:30:05,387 --> 00:30:06,678 Don't worry, Keen. 577 00:30:06,680 --> 00:30:09,556 You didn't come between me and true love... 578 00:30:09,558 --> 00:30:12,017 even if you brought over a dead guy 579 00:30:12,019 --> 00:30:14,603 and a fake-pregnant, convulsing drug mule. 580 00:30:14,605 --> 00:30:17,773 She had a key to your apartment. It seemed pretty serious. 581 00:30:17,775 --> 00:30:19,942 We chased Reddington for a decade, 582 00:30:19,944 --> 00:30:22,277 and... not only didn't I catch him, 583 00:30:22,279 --> 00:30:24,479 but now I know that it wasn't even really him 584 00:30:24,481 --> 00:30:25,697 that I was chasing. 585 00:30:25,699 --> 00:30:28,200 So things aren't always as they seem. 586 00:30:28,202 --> 00:30:29,743 Tell me about it. 587 00:30:29,745 --> 00:30:32,579 I thought Reddington was my father. 588 00:30:32,581 --> 00:30:35,749 I thought Tom was just a teacher. 589 00:30:37,545 --> 00:30:40,161 I paid Hannah to be my girlfriend. 590 00:30:40,163 --> 00:30:41,880 Say that again. 591 00:30:41,882 --> 00:30:44,258 She works at Alter Ego, 592 00:30:44,260 --> 00:30:46,260 a place the hires actors out to, uh... 593 00:30:46,262 --> 00:30:47,928 Play parts, yeah. No, I remember. 594 00:30:47,930 --> 00:30:50,171 Brothers, sisters, brides... 595 00:30:50,173 --> 00:30:53,308 You took her to your cousin's wedding. 596 00:30:53,310 --> 00:30:55,811 As I recall, someone pointed out that I was pushing 40 597 00:30:55,813 --> 00:30:57,437 with no real prospects. 598 00:30:59,066 --> 00:31:01,149 You make it sound like I said you were a loser. 599 00:31:01,151 --> 00:31:05,737 I distinctly remember saying that you were an amazing loser. 600 00:31:07,324 --> 00:31:09,024 And I saw the way she looked at you. 601 00:31:09,026 --> 00:31:11,618 I mean, clearly, she saw the amazing part. 602 00:31:11,620 --> 00:31:13,695 Well, I appreciate you saying that. 603 00:31:13,697 --> 00:31:17,165 That, or she was an amazing actor. 604 00:31:22,006 --> 00:31:23,630 We're gonna get her back. 605 00:31:27,210 --> 00:31:30,545 I make it a habit to avoid the FBI. 606 00:31:30,547 --> 00:31:31,847 But I get the impression you don't want 607 00:31:31,849 --> 00:31:33,015 your colleagues to know 608 00:31:33,017 --> 00:31:34,600 about this any more than I do. 609 00:31:34,602 --> 00:31:36,351 Where's Jennifer? 610 00:31:38,480 --> 00:31:40,105 You have Alexandra? 611 00:31:40,107 --> 00:31:44,276 There has been a situation. 612 00:31:44,278 --> 00:31:47,062 The prosthetic you implanted ruptured. 613 00:31:47,064 --> 00:31:51,232 We tried to save her life. 614 00:31:54,455 --> 00:31:56,038 The rest of my product? 615 00:31:56,040 --> 00:31:58,790 We have it. $50 million. 616 00:31:58,792 --> 00:32:00,709 You'll get it when we get Jennifer. 617 00:32:08,177 --> 00:32:10,385 Bring her. 618 00:32:14,257 --> 00:32:16,516 Get in the car. Get Alexandra's body. 619 00:32:16,518 --> 00:32:18,426 Put it in the car. 620 00:32:26,195 --> 00:32:28,236 I'm a pretty good judge of character. 621 00:32:28,238 --> 00:32:30,656 But on the off chance that you're planning 622 00:32:30,658 --> 00:32:32,774 on telling your colleagues about me, 623 00:32:32,776 --> 00:32:34,826 I'm afraid I can't let that hap... 624 00:32:58,102 --> 00:33:02,187 Everybody move! Down! Get down! 625 00:33:02,189 --> 00:33:03,730 What the hell did you do? 626 00:33:03,732 --> 00:33:05,691 We take out our own trash. 627 00:33:05,693 --> 00:33:08,360 I handled it. They were gonna pay. 628 00:33:08,362 --> 00:33:09,403 It was done. 629 00:33:09,405 --> 00:33:11,196 No one asked you to handle nothing. 630 00:33:11,198 --> 00:33:13,740 It was his job to do, and he failed. 631 00:33:13,742 --> 00:33:16,410 He brought disrespect. 632 00:33:16,412 --> 00:33:18,745 I can't have other crews thinking they can disrespect us 633 00:33:18,747 --> 00:33:19,955 and get away with it. 634 00:33:19,957 --> 00:33:21,873 I gotta look out for all my people. 635 00:33:21,875 --> 00:33:23,291 This is nuts. 636 00:33:23,293 --> 00:33:24,543 Watch yourself. 637 00:33:24,545 --> 00:33:26,962 No, I think you're the one who needs to watch yourself. 638 00:33:26,964 --> 00:33:28,797 In fact, I'd keep all three of your eyes open. 639 00:33:28,799 --> 00:33:32,509 You never know when you're gonna to run into a hero with a flaming stick. 640 00:33:33,971 --> 00:33:37,097 This table. Single file! Move! 641 00:33:37,099 --> 00:33:39,307 - Now! - Let's go! 642 00:33:39,309 --> 00:33:42,310 Second table, let's go! 643 00:33:56,618 --> 00:33:58,526 I talked to Marguerite Renard. 644 00:33:58,528 --> 00:34:01,413 She refused to say anything about Reddington, 645 00:34:01,415 --> 00:34:04,866 but she said there was a woman who arranged the surgery. 646 00:34:04,868 --> 00:34:07,586 - What woman? - A Russian. 647 00:34:07,588 --> 00:34:10,213 She wouldn't confirm it. 648 00:34:11,875 --> 00:34:14,509 Katarina Rostova? 649 00:34:14,511 --> 00:34:16,636 She was there. 650 00:34:16,638 --> 00:34:18,805 My mother? 651 00:34:18,807 --> 00:34:21,349 Why was she there? 652 00:34:21,351 --> 00:34:22,976 That doesn't... I don't... I don't und... 653 00:34:22,978 --> 00:34:25,520 I don't know, but this... That woman, that nurse... 654 00:34:25,522 --> 00:34:27,647 She knew the name. I could see it in her eyes. 655 00:34:27,649 --> 00:34:28,940 That doesn't make any sense. 656 00:34:28,942 --> 00:34:31,526 Why would my mother help some imposter 657 00:34:31,528 --> 00:34:33,394 become Raymond Reddington? I don't know. 658 00:34:33,396 --> 00:34:37,565 But Renard does. She knows more than she's saying. 659 00:34:37,567 --> 00:34:40,035 You have to get her. 660 00:34:40,037 --> 00:34:42,454 And I can get us there. 661 00:34:59,422 --> 00:35:01,640 That's it. This is the place. 662 00:35:01,642 --> 00:35:03,725 There were guards there before. 663 00:35:03,727 --> 00:35:04,893 Not anymore. 664 00:35:04,895 --> 00:35:06,427 Word's out on Jankowics. 665 00:35:06,429 --> 00:35:09,147 And this nurse, Renard, where was she? 666 00:35:09,149 --> 00:35:10,816 She was in a bedroom in the back. 667 00:35:10,818 --> 00:35:14,152 Once we do this, we'll know the truth. 668 00:35:14,154 --> 00:35:15,737 It'll be over. 669 00:35:15,739 --> 00:35:17,605 All right. Let's go. 670 00:35:17,607 --> 00:35:19,324 I never got to say thank you. 671 00:35:19,326 --> 00:35:21,368 Don't thank me yet. 672 00:35:33,757 --> 00:35:35,590 Ressler? 673 00:35:40,222 --> 00:35:42,264 We're too late. 674 00:35:42,266 --> 00:35:44,891 She's gone. 675 00:35:46,895 --> 00:35:51,273 As I said, you accommodate me, I accommodate you. 676 00:35:55,112 --> 00:35:58,446 You asked me to try to stop a young man's murder... 677 00:35:58,448 --> 00:35:59,948 and he's dead. 678 00:35:59,950 --> 00:36:03,451 You met with Anton Wyndham, got him to do the right thing. 679 00:36:03,453 --> 00:36:05,370 Oscar Sandoval's still dead. 680 00:36:05,372 --> 00:36:06,538 You lost the battle... 681 00:36:06,540 --> 00:36:08,123 you stopped the war. 682 00:36:08,125 --> 00:36:09,791 In my book, that's a win. 683 00:36:09,793 --> 00:36:11,543 You could prosecute his killer. 684 00:36:11,545 --> 00:36:12,994 Why would I do that? 685 00:36:12,996 --> 00:36:15,881 Matt Quill's already doing life with no parole. 686 00:36:17,050 --> 00:36:19,926 Nothing if not pragmatic. 687 00:36:19,928 --> 00:36:22,637 In any case, thank you for the amenities. 688 00:36:22,639 --> 00:36:24,723 Is there anything else you need? 689 00:36:24,725 --> 00:36:26,308 As a matter of fact, there is. 690 00:36:26,310 --> 00:36:28,176 I've been considering a new work detail, 691 00:36:28,178 --> 00:36:30,145 maybe something in the kitchen. 692 00:36:30,147 --> 00:36:32,347 Consider it done. 693 00:36:39,189 --> 00:36:40,655 So it's not over. 694 00:36:40,657 --> 00:36:43,158 Without Jankowics, she doesn't have 695 00:36:43,160 --> 00:36:45,160 the resources to run. 696 00:36:45,162 --> 00:36:46,861 We can find her again. 697 00:36:49,333 --> 00:36:50,916 I don't think so. 698 00:36:50,918 --> 00:36:51,833 We can do this. 699 00:36:51,835 --> 00:36:53,835 I don't mean that. I mean me. 700 00:36:53,837 --> 00:36:56,504 I-I don't think I can do this. 701 00:36:57,374 --> 00:37:00,675 I spent my whole life running from Reddington 702 00:37:00,677 --> 00:37:03,929 because I didn't want his world bleeding into mine. 703 00:37:03,931 --> 00:37:06,848 We are so close. 704 00:37:06,850 --> 00:37:09,050 Yeah, but to what? 705 00:37:09,052 --> 00:37:11,386 To becoming him? 706 00:37:11,388 --> 00:37:13,772 I was always so afraid 707 00:37:13,774 --> 00:37:15,690 of what he might do to me and my mother, 708 00:37:15,692 --> 00:37:17,609 and now I'm equally afraid 709 00:37:17,611 --> 00:37:19,653 of what he's making me want to do to him. 710 00:37:19,655 --> 00:37:24,324 I understand how you're feeling. Believe me, I do. 711 00:37:25,869 --> 00:37:27,452 But you're like me. 712 00:37:27,454 --> 00:37:30,372 You will find a way to... 713 00:37:30,374 --> 00:37:32,999 To do what? To get used to it? 714 00:37:35,379 --> 00:37:38,171 I was gonna say survive. 715 00:37:46,974 --> 00:37:49,808 I'm sorry, Liz. 716 00:37:51,186 --> 00:37:53,812 I really am. 717 00:37:55,598 --> 00:37:57,482 Where are you gonna go? 718 00:37:57,484 --> 00:38:01,403 I've got a friend with a place on Long Island. 719 00:38:01,405 --> 00:38:04,656 It's peaceful there this time of year. 720 00:38:04,658 --> 00:38:08,076 I could use peaceful. 721 00:38:16,670 --> 00:38:20,455 This will end. 722 00:38:20,457 --> 00:38:23,958 And when it does, I'll find you. 723 00:38:27,130 --> 00:38:32,058 It's my fault. I broke my own rule. 724 00:38:32,060 --> 00:38:35,520 I should never have gotten involved with a client. 725 00:38:35,522 --> 00:38:38,473 This really isn't gonna work out. 726 00:38:38,475 --> 00:38:41,142 There's a perfectly reasonable explanation. 727 00:38:41,144 --> 00:38:42,235 Mm. 728 00:38:43,739 --> 00:38:46,281 I'm just not allowed to talk about it. 729 00:38:46,283 --> 00:38:48,450 I know all about secrets, Don. 730 00:38:48,452 --> 00:38:50,485 I work for a company that creates the illusion 731 00:38:50,487 --> 00:38:53,321 of authentic relationships. 732 00:38:53,323 --> 00:38:56,791 But I... 733 00:38:56,793 --> 00:38:59,753 I have all the lies I can handle in my work life. 734 00:39:01,131 --> 00:39:04,090 I can't have them in my personal life, too. 735 00:39:18,815 --> 00:39:21,066 Well, that was a fun weekend. 736 00:39:21,068 --> 00:39:25,153 My sister left me, and your girlfriend left you. 737 00:39:25,155 --> 00:39:29,449 Well, guess we're not as likable as we thought. 738 00:39:29,451 --> 00:39:33,027 You think we're ever gonna find that nurse? 739 00:39:33,029 --> 00:39:34,996 My gut says no, but... 740 00:39:34,998 --> 00:39:37,499 if you want to look, I'm ready to help. 741 00:39:41,797 --> 00:39:44,464 Oh, hey. You guys got here early. 742 00:39:44,466 --> 00:39:46,007 Bagels. Happy Monday. 743 00:39:46,009 --> 00:39:48,927 Oh, my gosh. I gotta tell you a funny story. 744 00:39:48,929 --> 00:39:52,639 I had the craziest weekend. You are not gonna believe this. 745 00:39:52,641 --> 00:39:56,184 Um, hang on. Are these gluten-free? 746 00:39:59,147 --> 00:40:01,022 I acquired the package. 747 00:40:01,024 --> 00:40:03,724 Did she say anything before you got there? To Jennifer? 748 00:40:03,726 --> 00:40:07,195 Yes. That Katarina arranged the procedure. 749 00:40:07,197 --> 00:40:08,446 Nothing more. 750 00:40:08,448 --> 00:40:10,782 That's more than enough. 751 00:40:10,784 --> 00:40:13,034 You know what needs to be done. 752 00:40:13,036 --> 00:40:14,402 There are alternatives. 753 00:40:14,404 --> 00:40:16,663 There were before, not now. 754 00:40:16,665 --> 00:40:18,623 Not when she mentioned Katarina. 755 00:40:18,625 --> 00:40:20,542 Now Elizabeth will stop at nothing. 756 00:40:20,544 --> 00:40:22,001 Wherever we put Renard, 757 00:40:22,003 --> 00:40:23,878 she'll be found, and she'll talk. 758 00:40:23,880 --> 00:40:26,131 I'd do it myself if I could, but I can't, 759 00:40:26,133 --> 00:40:27,465 and it must be done. 760 00:40:27,467 --> 00:40:29,676 I understand. 761 00:40:41,931 --> 00:40:45,233 Have you ever been to Scotland? 762 00:40:45,235 --> 00:40:47,652 No. 763 00:40:51,408 --> 00:40:53,941 But I've always wanted to go. 764 00:40:53,943 --> 00:40:57,945 It's a beautiful place to be. 765 00:41:33,200 --> 00:41:34,866 I don't know where the hell Dell is. 766 00:41:34,868 --> 00:41:37,268 I'm gonna go wipe down his tables. 56080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.