Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,838 --> 00:00:14,972
Sir, ma'am,
come with me, please.
2
00:00:14,974 --> 00:00:17,307
Excuse me? Step out
of line and follow me.
3
00:00:17,309 --> 00:00:19,810
We've been in line for nearly an hour.
Follow you where? Is there a problem?
4
00:00:19,812 --> 00:00:21,178
I can help you
right here.
5
00:00:21,180 --> 00:00:23,272
Oh, my Go...
Oh, my God!
6
00:00:23,274 --> 00:00:25,065
Thank you. Oof!
7
00:00:26,944 --> 00:00:28,485
Yeah, my wife's due
in two weeks.
8
00:00:28,487 --> 00:00:30,946
So I'm sure you're ready to get
out of here and off your feet.
9
00:00:30,948 --> 00:00:33,190
Seriously, we may have to
name the baby after you.
10
00:00:33,192 --> 00:00:35,909
So, we have Angela...
11
00:00:35,911 --> 00:00:37,861
...and Russell Chambers
of Montreal.
12
00:00:37,863 --> 00:00:39,788
What brings you to
the nation's capital?
13
00:00:39,790 --> 00:00:40,998
We're on our babymoon.
14
00:00:41,000 --> 00:00:42,624
Gonna see her sister
here in D.C.
15
00:00:42,626 --> 00:00:44,334
and then drive up
to New York City.
16
00:00:44,336 --> 00:00:45,702
Mmm.
17
00:00:45,704 --> 00:00:48,172
Welcome back
to the United States.
18
00:00:55,264 --> 00:00:57,514
You look like you're
about ready to pop.
19
00:00:57,516 --> 00:00:58,849
Any problems
on the way?
20
00:00:58,851 --> 00:01:01,435
None.
Just get it out.
21
00:01:46,690 --> 00:01:48,524
Sarkany. Hey.
22
00:01:48,526 --> 00:01:49,900
It's a boy.
23
00:01:49,902 --> 00:01:51,860
Another flawless
delivery.
24
00:01:51,862 --> 00:01:55,322
I'll celebrate tonight.
Like a proud papa.
25
00:02:12,758 --> 00:02:14,007
Raymond.
26
00:02:14,009 --> 00:02:15,676
I got your message.
What's the news?
27
00:02:15,678 --> 00:02:17,127
Dr. Nikkila's files.
28
00:02:17,129 --> 00:02:19,263
I got an address to
where the stuff was sent.
29
00:02:19,265 --> 00:02:21,890
- An address, not a name?
- Michael Falkirk.
30
00:02:21,892 --> 00:02:24,467
An alias. But I have
an address in London.
31
00:02:24,469 --> 00:02:26,636
You need to go there. What do
you want me to do with him?
32
00:02:26,638 --> 00:02:30,023
Nothing, not until we know what
he plans to do with the toxin.
33
00:02:30,025 --> 00:02:32,025
I'd love to have something
to trade the government
34
00:02:32,027 --> 00:02:33,277
in exchange
for my freedom.
35
00:02:33,279 --> 00:02:35,279
Will the target
be that important?
36
00:02:35,281 --> 00:02:36,363
Guards!
37
00:02:36,365 --> 00:02:38,740
I have to go.
38
00:02:45,124 --> 00:02:48,083
Things are
getting worse.
39
00:02:48,085 --> 00:02:51,545
You just watch.
We're gonna have a riot in here.
40
00:02:54,967 --> 00:02:57,134
I found her.
Marguerite Renard.
41
00:02:57,136 --> 00:02:59,469
The nurse who used to
work for Dr. Koehler
42
00:02:59,471 --> 00:03:01,889
walking her dog in
an upscale neighborhood
43
00:03:01,891 --> 00:03:04,892
no nurse practitioner
could possibly afford.
44
00:03:04,894 --> 00:03:06,343
Did you talk to her?
45
00:03:06,345 --> 00:03:08,228
She used to help criminals
get new identities.
46
00:03:08,230 --> 00:03:10,147
I doubt she wants to chat about
it with a perfect stranger,
47
00:03:10,149 --> 00:03:12,149
especially one
who works for the FBI.
48
00:03:12,151 --> 00:03:13,650
Okay.
So what do we do?
49
00:03:13,652 --> 00:03:15,185
Well, since we can't
go to the Bureau,
50
00:03:15,187 --> 00:03:18,021
we got to get her ourselves,
get her to talk.
51
00:03:18,023 --> 00:03:19,448
You mean like
kidnap her?
52
00:03:19,450 --> 00:03:20,991
She was in the room
53
00:03:20,993 --> 00:03:23,452
when the man we know as
Reddington changed his face.
54
00:03:23,454 --> 00:03:26,029
That's what you mean. You mean,
like, physically get her.
55
00:03:26,031 --> 00:03:29,082
She knows who he was.
She knows everything.
56
00:03:29,084 --> 00:03:31,418
That's crazy!
I can't... I can't do that!
57
00:03:31,420 --> 00:03:33,962
You got to remember
why we're doing this.
58
00:03:33,964 --> 00:03:36,173
We had a plan,
and it is working.
59
00:03:36,175 --> 00:03:38,133
Sideline Reddington
so we can get to the truth.
60
00:03:38,135 --> 00:03:40,302
Marguerite Renard
has the answers.
61
00:03:40,304 --> 00:03:42,179
Our answers.
62
00:03:45,017 --> 00:03:47,476
Okay.
63
00:03:47,478 --> 00:03:50,854
So what do I have to do?
64
00:03:50,856 --> 00:03:52,689
Nothing.
65
00:03:52,691 --> 00:03:53,890
I'll handle it.
66
00:03:53,892 --> 00:03:56,318
All you got to do
is drive.
67
00:03:59,064 --> 00:04:02,232
I think maybe you and I
got off on the wrong foot.
68
00:04:02,234 --> 00:04:03,867
You think? Since
then, I feel I've been
69
00:04:03,869 --> 00:04:05,452
quite accommodating.
70
00:04:05,454 --> 00:04:08,538
In exchange, I'm hoping
you might accommodate me.
71
00:04:08,540 --> 00:04:12,626
Is this connected, perhaps,
to that little dust-up earlier?
72
00:04:12,628 --> 00:04:14,336
We got a potential war
brewing.
73
00:04:14,338 --> 00:04:17,047
A situation between
two rival groups.
74
00:04:17,049 --> 00:04:19,549
You say "groups,"
but you mean gangs.
75
00:04:19,551 --> 00:04:21,218
One's a motorcycle club.
76
00:04:21,220 --> 00:04:23,804
Runs drugs between
New York and Baltimore.
77
00:04:23,806 --> 00:04:25,755
They call themselves
"The Cyclops."
78
00:04:25,757 --> 00:04:27,182
How unfortunate.
79
00:04:27,184 --> 00:04:29,226
One of their young members,
Oscar Sandoval,
80
00:04:29,228 --> 00:04:31,395
did some gambling
with a soldier
81
00:04:31,397 --> 00:04:34,231
from a group of southern inmates
called the Rock River Crew...
82
00:04:34,233 --> 00:04:37,234
What's the plural
of Cyclops anyway?
83
00:04:37,236 --> 00:04:38,527
"Cyclopses"?
84
00:04:38,529 --> 00:04:41,438
Or is it like "deer"?
Singular and plural?
85
00:04:41,440 --> 00:04:45,659
Not to mention a cyclops
is an epically tragic figure.
86
00:04:45,661 --> 00:04:49,779
Blinded by the hero with
some kind of flaming stick.
87
00:04:49,781 --> 00:04:51,164
Homer, Euripides?
88
00:04:51,166 --> 00:04:53,375
Unfortunately,
the Rock River soldier
89
00:04:53,377 --> 00:04:54,501
refused to pay his debt.
90
00:04:54,503 --> 00:04:57,838
So the winner is forced
to punish the infraction
91
00:04:57,840 --> 00:04:59,673
or risk making his own gang
look weak.
92
00:04:59,675 --> 00:05:02,792
If someone doesn't mediate,
more people are gonna die.
93
00:05:02,794 --> 00:05:04,928
I'd like to help,
but as you can see,
94
00:05:04,930 --> 00:05:06,430
I'm preparing
for trial, so...
95
00:05:06,432 --> 00:05:08,390
I'm letting you
listen to this crap
96
00:05:08,392 --> 00:05:11,935
and take books out of the law
library, all this nice stuff.
97
00:05:11,937 --> 00:05:13,937
You need to make
a call for peace.
98
00:05:13,939 --> 00:05:16,273
Those groups,
they respect you.
99
00:05:16,275 --> 00:05:19,568
I'm respected because
I mind my own business,
100
00:05:19,570 --> 00:05:22,362
and I intend
to keep it that way.
101
00:05:22,364 --> 00:05:24,323
Fine.
102
00:05:26,035 --> 00:05:28,118
But...
103
00:05:28,120 --> 00:05:30,370
...if you're not gonna give...
104
00:05:32,124 --> 00:05:33,540
...you're not gonna get.
105
00:05:35,377 --> 00:05:40,380
I feel I think better
in the silence. Don't you?
106
00:05:53,011 --> 00:05:54,895
You okay?
107
00:05:54,897 --> 00:05:58,273
I will be.
When it's over.
108
00:05:59,318 --> 00:06:01,401
We're just gonna
talk to her.
109
00:06:11,163 --> 00:06:14,831
Excuse me. We're looking
for 95 North?
110
00:06:14,833 --> 00:06:17,584
Oh, go up to Fort Avenue
and make a right
111
00:06:17,586 --> 00:06:19,035
and then a left on Hanover.
112
00:06:19,037 --> 00:06:20,337
- Get in.
- What is this?
113
00:06:20,339 --> 00:06:22,506
Who are you?!
Where are you taking me?!
114
00:06:22,508 --> 00:06:24,541
Drive.
115
00:06:29,848 --> 00:06:31,348
Out!
116
00:06:31,350 --> 00:06:33,631
- What the hell is happening?
- Out of the van! Now!
117
00:07:15,260 --> 00:07:17,760
- Keen.
- I need to show you something.
118
00:07:17,762 --> 00:07:19,813
Jesus.
Are you all right?
119
00:07:19,815 --> 00:07:21,898
It's not mine,
but I am in trouble.
120
00:07:21,900 --> 00:07:23,233
Will you come outside?
121
00:07:23,235 --> 00:07:26,269
Don. Who is it?
122
00:07:26,271 --> 00:07:27,904
Uh...
123
00:07:27,906 --> 00:07:29,906
Hannah, Liz.
Uh, Liz is my partner.
124
00:07:29,908 --> 00:07:31,241
Oh, my God.
It's okay.
125
00:07:31,243 --> 00:07:32,742
"It's okay"?
She's covered in blood.
126
00:07:32,744 --> 00:07:35,245
- I-It's not hers, though.
- It's someone else's blood?
127
00:07:35,247 --> 00:07:37,664
- I shouldn't have come, so...
- No, no, no, no. It's fine.
128
00:07:37,666 --> 00:07:39,449
Liz has to show me
something outside.
129
00:07:39,451 --> 00:07:40,950
It's just gonna
be a minute.
130
00:07:40,952 --> 00:07:43,003
It's gonna take
longer than that.
131
00:07:43,005 --> 00:07:44,787
Let me get my jacket.
132
00:07:50,846 --> 00:07:52,053
I'll be back
as soon as I can.
133
00:07:52,055 --> 00:07:54,797
Okay, uh, just...
Be careful.
134
00:07:58,770 --> 00:08:00,187
Keen, what's going on?
135
00:08:00,189 --> 00:08:03,607
First of all, I got a stolen van
parked downstairs.
136
00:08:03,609 --> 00:08:05,066
Okay, that's not so bad.
137
00:08:05,068 --> 00:08:07,444
Yeah, well,
the thing is...
138
00:08:07,446 --> 00:08:11,198
there's a dead body
inside the stolen van.
139
00:08:21,209 --> 00:08:22,667
I'm sorry. I'm just...
140
00:08:22,669 --> 00:08:24,461
I'm trying to run my head
around all this.
141
00:08:24,463 --> 00:08:26,588
So Reddington's
not Reddington. He's...
142
00:08:26,590 --> 00:08:28,665
An imposter.
Who you turned in.
143
00:08:28,667 --> 00:08:29,966
I mean, he's in prison,
144
00:08:29,968 --> 00:08:31,593
facing the death penalty
because of you.
145
00:08:31,595 --> 00:08:33,553
If I had gone to the FBI,
then he would have
146
00:08:33,555 --> 00:08:35,263
found out that
Jennifer and I know.
147
00:08:35,265 --> 00:08:37,474
And you're sure he hasn't?
The only thing I'm sure of
148
00:08:37,476 --> 00:08:39,142
is that he'll do
anything
149
00:08:39,144 --> 00:08:41,645
to keep anyone
from knowing the truth.
150
00:08:41,647 --> 00:08:44,147
Remember Hans Koehler?
151
00:08:44,149 --> 00:08:46,483
Sure, the plastic surgeon
to the criminal elite.
152
00:08:46,485 --> 00:08:49,236
He's the one who transformed
the imposter into Reddington,
153
00:08:49,238 --> 00:08:50,520
and by giving us that case,
154
00:08:50,522 --> 00:08:52,781
Reddington got ahold
of Koehler's files.
155
00:08:52,783 --> 00:08:53,990
Which he gave to us.
156
00:08:53,992 --> 00:08:55,575
Yes.
Every file except his.
157
00:08:55,577 --> 00:08:57,786
And all of this connects
to the dead guy in the van how?
158
00:08:57,788 --> 00:09:01,414
Jennifer and I were able
to track down Koehler's nurse,
159
00:09:01,416 --> 00:09:03,333
the one person
who may know the truth,
160
00:09:03,335 --> 00:09:05,335
and by the time
we got to her,
161
00:09:05,337 --> 00:09:07,295
we were attacked
by two armed guards.
162
00:09:07,297 --> 00:09:09,038
One of them took
the nurse and Jennifer,
163
00:09:09,040 --> 00:09:10,674
and the other one's
in the back.
164
00:09:10,676 --> 00:09:14,261
So the bones in that duffel bag,
the truth that Kaplan knew,
165
00:09:14,263 --> 00:09:16,212
the one that
got Tom killed
166
00:09:16,214 --> 00:09:18,181
is that Reddington's
an imposter.
167
00:09:18,183 --> 00:09:21,017
Yes. He stole my father's
identity, ruined his name,
168
00:09:21,019 --> 00:09:23,270
and lied to me about
who he really was.
169
00:09:23,272 --> 00:09:25,522
All I want to know
is the truth,
170
00:09:25,524 --> 00:09:28,692
but in trying to find it,
I lost my sister.
171
00:09:28,694 --> 00:09:31,278
We'll find her.
172
00:09:32,397 --> 00:09:33,947
How?
173
00:09:33,949 --> 00:09:35,448
Same way we always do.
174
00:09:39,571 --> 00:09:41,830
Evidence.
175
00:09:44,209 --> 00:09:46,376
Jennifer's on a plane.
How do you know that?
176
00:09:46,378 --> 00:09:48,578
I was tracking her cellphone,
and the signal died
177
00:09:48,580 --> 00:09:49,713
at around 21,000 feet,
178
00:09:49,715 --> 00:09:51,381
headed north over Vermont.
That's good.
179
00:09:51,383 --> 00:09:52,882
At least we know
she's probably alive.
180
00:09:52,884 --> 00:09:55,084
I'm pulling the flight plans
for every private plane
181
00:09:55,086 --> 00:09:58,513
that left BWI, Martin State, and
Tipton over the last few hours.
182
00:09:58,515 --> 00:10:01,141
This nurse, the one who worked
with Reddington's surgeon...
183
00:10:01,143 --> 00:10:03,426
Marguerite Renard. You said
that she had guards on her.
184
00:10:03,428 --> 00:10:05,228
- You think that was Reddington?
- I don't think so.
185
00:10:05,230 --> 00:10:07,564
If he suspected me,
I'd have known.
186
00:10:07,566 --> 00:10:10,150
But you don't think that he
knows that you suspect him?
187
00:10:13,405 --> 00:10:15,363
Maybe he didn't.
Check this out.
188
00:10:15,365 --> 00:10:17,032
Our dead guard...
189
00:10:17,034 --> 00:10:20,243
Tristan Benedek.
30, Hungarian.
190
00:10:20,245 --> 00:10:22,779
According to his rap sheet
and the Bureau file,
191
00:10:22,781 --> 00:10:25,749
he's a known associate
of Marko Jankowics.
192
00:10:25,751 --> 00:10:28,951
A few years ago, there was
a joint DEA/Bureau task force
193
00:10:28,953 --> 00:10:30,378
dedicated to Jankowics.
194
00:10:30,380 --> 00:10:31,621
They never caught him.
195
00:10:31,623 --> 00:10:34,290
He specializes in LSD.
Pure crystals.
196
00:10:34,292 --> 00:10:36,926
One gram has a street value
of almost $15,000.
197
00:10:36,928 --> 00:10:38,345
That's $7 million
a pound.
198
00:10:38,347 --> 00:10:40,263
And Jankowics
is also Hungarian?
199
00:10:40,265 --> 00:10:41,931
LSD is not easy
to make.
200
00:10:41,933 --> 00:10:44,059
You have to have access
to a type of fungus
201
00:10:44,061 --> 00:10:45,518
called ergot alkaloid,
202
00:10:45,520 --> 00:10:48,229
which, in the U.S.,
is nearly impossible to buy.
203
00:10:48,231 --> 00:10:49,689
But in Eastern Europe,
204
00:10:49,691 --> 00:10:51,808
the restrictions
are a lot looser.
205
00:10:51,810 --> 00:10:53,193
And according to this,
206
00:10:53,195 --> 00:10:56,404
our best intel says
he ships to Canada,
207
00:10:56,406 --> 00:10:58,365
more than likely
Montreal,
208
00:10:58,367 --> 00:11:00,617
and then he gets it across
the border with mules.
209
00:11:00,619 --> 00:11:02,952
It says here he's also
known as "Sarkany,"
210
00:11:02,954 --> 00:11:06,915
some kind of multi-headed dragon
in Hungarian folklore.
211
00:11:12,047 --> 00:11:13,880
Who are you?
212
00:11:15,166 --> 00:11:18,259
Surely you won't withhold
a first name.
213
00:11:18,261 --> 00:11:19,969
One wave of my hand,
214
00:11:19,971 --> 00:11:23,807
and my men will have you begging
to tell me your life story.
215
00:11:26,812 --> 00:11:28,311
My name...
216
00:11:28,313 --> 00:11:30,146
My name is Jennifer.
217
00:11:30,148 --> 00:11:32,273
Who do you work for,
Jennifer?
218
00:11:32,275 --> 00:11:33,942
It's not DEA.
219
00:11:33,944 --> 00:11:36,820
I don't know anything.
220
00:11:36,822 --> 00:11:39,021
I swear to God.
I don't know anything.
221
00:11:39,023 --> 00:11:43,910
You're better off staying silent
than lying to me.
222
00:11:43,912 --> 00:11:46,037
I'm not an agent.
223
00:11:47,958 --> 00:11:49,457
I swear.
224
00:11:49,459 --> 00:11:52,961
The woman
who has my man...
225
00:11:52,963 --> 00:11:55,004
what is her name?
226
00:11:59,210 --> 00:12:02,303
You don't
have to tell me.
227
00:12:02,305 --> 00:12:05,214
Oh. Oh, God.
228
00:12:05,216 --> 00:12:08,017
I won't believe you anyway.
229
00:12:08,019 --> 00:12:10,219
We have your phone...
230
00:12:10,221 --> 00:12:13,314
that should prove
very informative.
231
00:12:15,694 --> 00:12:17,026
Please!
232
00:12:17,028 --> 00:12:19,696
Please! I swear to God,
I don't know who you are!
233
00:12:19,698 --> 00:12:21,948
Whatever you do,
it has nothing to do with me!
234
00:12:21,950 --> 00:12:24,534
I swear to God!
235
00:12:24,536 --> 00:12:27,871
I found the only four photos
the Bureau had of Jankowics.
236
00:12:27,873 --> 00:12:31,332
That's her.
Marguerite Renard.
237
00:12:31,334 --> 00:12:33,209
She's his girlfriend.
Now we know why
238
00:12:33,211 --> 00:12:35,077
she was being guarded
so closely.
239
00:12:35,079 --> 00:12:37,046
And how she could afford
that penthouse apartment.
240
00:12:37,048 --> 00:12:39,048
When she was Koehler's nurse,
she was working around
241
00:12:39,050 --> 00:12:40,917
some of the world's
most dangerous criminals.
242
00:12:40,919 --> 00:12:43,720
I guess she likes the type.
Now what?
243
00:12:43,722 --> 00:12:46,181
Well, if Jankowics
has ties to Montreal,
244
00:12:46,183 --> 00:12:47,891
that's where
that jet's headed.
245
00:12:47,893 --> 00:12:50,226
It's got to be
across the border.
246
00:12:50,228 --> 00:12:53,062
Jennifer could be
anywhere.
247
00:12:53,064 --> 00:12:54,898
I got to call it in,
tell Cooper.
248
00:12:54,900 --> 00:12:57,433
Should have went to Cooper
from the get-go,
249
00:12:57,435 --> 00:13:00,770
but now, uh,
it's way past that.
250
00:13:00,772 --> 00:13:03,364
Now you only have
one move left.
251
00:13:03,366 --> 00:13:04,741
Go to Reddington?
252
00:13:04,743 --> 00:13:06,576
He's gonna want to help.
Jennifer's his daughter.
253
00:13:06,578 --> 00:13:07,911
Jennifer is not
his daughter,
254
00:13:07,913 --> 00:13:09,746
because he isn't
Raymond Reddington.
255
00:13:09,748 --> 00:13:11,831
Well, whoever he is,
he runs a criminal empire,
256
00:13:11,833 --> 00:13:15,043
and if anyone can find Jennifer,
it's Reddington.
257
00:13:15,045 --> 00:13:18,171
What am I gonna say?
I can't tell him the truth.
258
00:13:18,173 --> 00:13:22,175
Lie. You've been doing it for
months, and no one's the wiser.
259
00:13:22,177 --> 00:13:25,762
Well, I'll take that
as a compliment.
260
00:13:25,764 --> 00:13:29,182
Look, Reddington
may not be your father,
261
00:13:29,184 --> 00:13:31,017
but he cares about you.
262
00:13:31,019 --> 00:13:33,853
You ask him for help,
he'll give it.
263
00:13:33,855 --> 00:13:35,104
Reddington!
264
00:13:35,106 --> 00:13:37,139
You got a visitor.
265
00:13:39,361 --> 00:13:41,978
Thank you.
266
00:13:41,980 --> 00:13:43,646
I have no earthly idea
267
00:13:43,648 --> 00:13:45,698
what would bring you
here at 3:00 a.m.,
268
00:13:45,700 --> 00:13:48,618
but I was in the midst
of a glorious dream
269
00:13:48,620 --> 00:13:51,487
with two mermaids,
a sea cucumber,
270
00:13:51,489 --> 00:13:53,081
and an octopus.
271
00:13:53,083 --> 00:13:55,157
I need your help.
272
00:13:55,159 --> 00:13:57,961
What's wrong?
273
00:13:57,963 --> 00:14:01,756
It's Jennifer.
She's been taken.
274
00:14:09,723 --> 00:14:11,057
Jennifer was kidnapped
275
00:14:11,059 --> 00:14:14,978
by guards working for a man
named Marko Jankowics.
276
00:14:14,980 --> 00:14:17,847
I didn't realize
you and Jennifer
277
00:14:17,849 --> 00:14:19,315
were still in contact.
We're not.
278
00:14:19,317 --> 00:14:21,017
I hadn't heard
from her in months,
279
00:14:21,019 --> 00:14:23,152
and then she called me
last night, crying.
280
00:14:23,154 --> 00:14:25,488
I could barely understand
what she was saying,
281
00:14:25,490 --> 00:14:28,408
something about being scared
and on the run.
282
00:14:28,410 --> 00:14:31,193
From a drug dealer
like Sarkany?
283
00:14:31,195 --> 00:14:32,495
You know him?
284
00:14:32,497 --> 00:14:35,197
Does Jennifer use drugs?
I don't know.
285
00:14:35,199 --> 00:14:36,457
She said she was stranded
286
00:14:36,459 --> 00:14:38,459
in Federal Hill
in Baltimore.
287
00:14:38,461 --> 00:14:40,837
She hadn't even started
thanking me for picking her up,
288
00:14:40,839 --> 00:14:44,924
and SUVs blocked my car
and two armed guards got out.
289
00:14:44,926 --> 00:14:46,509
I killed one,
290
00:14:46,511 --> 00:14:49,262
but by the time I had,
Jennifer was gone.
291
00:14:49,264 --> 00:14:51,431
And the print
from the guard I shot
292
00:14:51,433 --> 00:14:55,226
showed that he was muscle
for Jankowics.
293
00:14:56,438 --> 00:14:58,605
What are you
not telling me?
294
00:14:58,607 --> 00:15:02,025
Nothing.
That's all I know.
295
00:15:02,861 --> 00:15:07,563
Sarkany is an Eastern European
purveyor of LSD.
296
00:15:07,565 --> 00:15:09,866
Even if she was
using something,
297
00:15:09,868 --> 00:15:12,535
Jennifer would not be worth
the time and effort
298
00:15:12,537 --> 00:15:13,569
to get nabbed.
299
00:15:13,571 --> 00:15:16,372
There must be more
to the story.
300
00:15:16,374 --> 00:15:19,334
If there is,
I don't know it.
301
00:15:19,336 --> 00:15:22,211
I generally practice
willful ignorance
302
00:15:22,213 --> 00:15:24,547
when it comes
to the drug trade.
303
00:15:24,549 --> 00:15:26,549
On the other hand,
this place is crawling
304
00:15:26,551 --> 00:15:29,886
with inmates who don't share
my reservations.
305
00:15:29,888 --> 00:15:31,220
I'll ask around.
306
00:15:31,222 --> 00:15:33,056
You think they'll know
where to find him,
307
00:15:33,058 --> 00:15:34,724
how to reach him?
I hope so,
308
00:15:34,726 --> 00:15:38,394
for Jennifer's sake,
as well as my own.
309
00:15:38,396 --> 00:15:41,731
I'm having a bit of a tug-of-war
with the warden
310
00:15:41,733 --> 00:15:44,233
over Beethoven's
violin sonatas.
311
00:15:44,235 --> 00:15:46,486
This might be
just what I need
312
00:15:46,488 --> 00:15:50,198
to return the maestro
to his rightful place.
313
00:15:54,278 --> 00:15:56,412
The sun isn't up.
This better be good.
314
00:15:56,414 --> 00:15:59,207
I've decided our interests
are aligned.
315
00:15:59,209 --> 00:16:00,875
I thought you might.
316
00:16:00,877 --> 00:16:02,785
Oscar Sandoval.
317
00:16:02,787 --> 00:16:05,088
Maybe a meeting
in the mess hall.
318
00:16:05,090 --> 00:16:06,673
Right now?
Well, I'd just hate
319
00:16:06,675 --> 00:16:09,625
to have the day
get away from us.
320
00:16:15,350 --> 00:16:18,017
Is this about
the money?
321
00:16:18,019 --> 00:16:19,969
In part, yes.
322
00:16:19,971 --> 00:16:21,604
As I understand it,
323
00:16:21,606 --> 00:16:25,233
your brothers
aren't being very...
324
00:16:25,235 --> 00:16:26,609
brotherly toward you.
325
00:16:26,611 --> 00:16:29,862
They sent you?
That what this is?
326
00:16:29,864 --> 00:16:31,480
You know who I am.
327
00:16:31,482 --> 00:16:34,534
To warn me I gotta kill Salinas
for not paying what he owes?
328
00:16:34,536 --> 00:16:38,621
Well, let me tell you
what I told my brothers.
329
00:16:38,623 --> 00:16:40,489
I sling.
330
00:16:40,491 --> 00:16:43,960
I've been doing it
a long time.
331
00:16:43,962 --> 00:16:45,494
But ending a dude?
332
00:16:45,496 --> 00:16:47,296
I got two years left
on a six bid.
333
00:16:47,298 --> 00:16:49,331
I want to do my time
and get out.
334
00:16:49,333 --> 00:16:52,593
I want a life,
a family.
335
00:16:52,595 --> 00:16:54,804
But if I kill Salinas,
I'm never walking out of here.
336
00:16:54,806 --> 00:16:59,475
It's a simple question.
Do you know who I am?
337
00:16:59,477 --> 00:17:01,310
Everyone knows.
338
00:17:01,312 --> 00:17:04,397
No one sends me
anywhere.
339
00:17:04,399 --> 00:17:07,942
As I said, I'm here in part
because of your problem,
340
00:17:07,944 --> 00:17:11,020
but also because that
I have a problem of my own.
341
00:17:11,022 --> 00:17:15,158
You help me solve mine,
and I'll help you solve yours.
342
00:17:15,160 --> 00:17:16,576
You're gonna help me?
343
00:17:16,578 --> 00:17:21,247
Talk to a few of the managerial
members of your group.
344
00:17:21,249 --> 00:17:24,959
Help me to find the man
they call Sarkany.
345
00:17:24,961 --> 00:17:28,504
My information puts members
of his organization
346
00:17:28,506 --> 00:17:31,007
in Federal Hill
in Baltimore.
347
00:17:31,009 --> 00:17:33,342
Maybe someone
you know can...
348
00:17:33,344 --> 00:17:37,213
pick up the trail
from there.
349
00:17:38,433 --> 00:17:40,850
I told you
not to lie to me.
350
00:17:40,852 --> 00:17:42,018
I didn't.
351
00:17:42,020 --> 00:17:46,055
I traced your phone
to an Elizabeth Keen.
352
00:17:46,057 --> 00:17:48,057
She's FBI.
353
00:17:48,059 --> 00:17:51,152
She is an agent.
I'm not.
354
00:17:51,154 --> 00:17:53,229
We're sisters.
355
00:17:53,231 --> 00:17:56,991
We're looking for information
about Raymond Reddington.
356
00:17:56,993 --> 00:17:59,368
Why?
357
00:18:00,205 --> 00:18:02,121
Because
he's our father.
358
00:18:02,123 --> 00:18:03,706
Reddington's in jail.
359
00:18:03,708 --> 00:18:06,042
The Bureau is not looking
for him anymore.
360
00:18:06,044 --> 00:18:10,746
We were looking for information
about who he was...
361
00:18:10,748 --> 00:18:13,508
before your girlfriend
helped change his identity.
362
00:18:13,510 --> 00:18:16,010
She was a nurse working
for a plastic surgeon
363
00:18:16,012 --> 00:18:18,087
named Hans Koehler.
364
00:18:18,089 --> 00:18:19,847
My girlfriend?
365
00:18:19,849 --> 00:18:21,557
No.
366
00:18:21,559 --> 00:18:23,759
You've got
the wrong lady.
367
00:18:23,761 --> 00:18:26,062
No, it's her.
368
00:18:26,064 --> 00:18:28,430
She helped him with
a number of surgeries.
369
00:18:28,432 --> 00:18:31,400
Stop lying to me!
370
00:18:31,402 --> 00:18:34,487
I'm not.
371
00:18:34,489 --> 00:18:36,948
But it seems
your girlfriend has.
372
00:18:50,588 --> 00:18:52,255
Sarkany owns a place
in Federal Hill,
373
00:18:52,257 --> 00:18:54,090
but he doesn't
live there.
374
00:18:54,092 --> 00:18:55,383
Who does?
375
00:18:55,385 --> 00:18:56,926
His woman.
376
00:18:56,928 --> 00:18:58,511
Who's she?
377
00:18:58,513 --> 00:19:01,463
French lady.
Fancy French name.
378
00:19:01,465 --> 00:19:03,391
Margor...
379
00:19:03,393 --> 00:19:06,102
Marguerite.
Marguerite what?
380
00:19:06,104 --> 00:19:09,397
Rennerd? Renard.
381
00:19:12,977 --> 00:19:14,810
What else did you find out?
If I solve your problem,
382
00:19:14,812 --> 00:19:17,363
how do I know
you're gonna solve mine?
383
00:19:17,365 --> 00:19:19,532
Because based on what
you've already told me,
384
00:19:19,534 --> 00:19:22,910
I'm deeper in your debt
than you could ever be in mine.
385
00:21:19,769 --> 00:21:21,070
I photographed his files.
386
00:21:21,072 --> 00:21:22,771
There was
a Blockchain Wallet ID.
387
00:21:22,773 --> 00:21:25,241
I sent it to Tadashi.
He accessed the account.
388
00:21:25,243 --> 00:21:28,995
Five million was sent
to Axion Cryptosolutions.
389
00:21:28,997 --> 00:21:32,114
He's converting the cash
to untraceable cryptocurrency.
390
00:21:32,116 --> 00:21:33,833
I can look into
the company.
391
00:21:33,835 --> 00:21:36,785
Later. I have something more
urgent for you to handle.
392
00:21:36,787 --> 00:21:38,170
More urgent
than finding a way
393
00:21:38,172 --> 00:21:40,214
to restore your
immunity agreement?
394
00:21:40,216 --> 00:21:42,008
Elizabeth knows.
395
00:21:42,010 --> 00:21:44,126
She knows I was once
someone else.
396
00:21:44,128 --> 00:21:46,679
She doesn't know who,
but she...
397
00:21:46,681 --> 00:21:49,265
is looking for someone
who can tell her.
398
00:21:49,267 --> 00:21:51,434
Marguerite Renard.
399
00:21:51,436 --> 00:21:54,020
We need to get to Renard
before she does.
400
00:21:54,022 --> 00:21:55,521
How does she learn
about Renard?
401
00:21:55,523 --> 00:21:56,689
I don't know.
402
00:21:56,691 --> 00:21:58,399
And we don't have time
to find out,
403
00:21:58,401 --> 00:22:00,809
because after I tell you
how to locate Renard,
404
00:22:00,811 --> 00:22:02,403
I'm also gonna
tell Elizabeth.
405
00:22:02,405 --> 00:22:03,863
Why would you do that?
406
00:22:03,865 --> 00:22:05,906
Because she's looking
for her sister, Jennifer,
407
00:22:05,908 --> 00:22:07,950
who was kidnapped
and possibly taken
408
00:22:07,952 --> 00:22:10,819
to a place
where Renard is located.
409
00:22:10,821 --> 00:22:12,913
Telling Elizabeth
may be the only way
410
00:22:12,915 --> 00:22:14,290
to save Jennifer's life.
411
00:22:14,292 --> 00:22:16,459
You're doing the right thing.
That may be.
412
00:22:16,461 --> 00:22:20,463
You just get to Renard first
so I don't regret it.
413
00:22:22,500 --> 00:22:23,883
To find Jankowics,
414
00:22:23,885 --> 00:22:26,302
you'll have to start
with one of his couriers.
415
00:22:26,304 --> 00:22:29,889
I'm told she's a young woman,
white, with red hair.
416
00:22:29,891 --> 00:22:31,173
Where can I find her?
417
00:22:31,175 --> 00:22:33,768
She's arriving
later today at Dulles
418
00:22:33,770 --> 00:22:36,512
on a plane registered
to FarTide Holdings
419
00:22:36,514 --> 00:22:38,272
coming from Montreal.
420
00:22:45,990 --> 00:22:48,857
There. Two o'clock.
421
00:22:48,859 --> 00:22:51,360
Excuse me. Miss?!
422
00:22:53,790 --> 00:22:55,164
Ma'am?
423
00:22:56,667 --> 00:22:59,251
It's okay.
It's fine.
424
00:22:59,253 --> 00:23:01,087
Agents Ressler,
Keen, FBI.
425
00:23:01,089 --> 00:23:02,463
We have to ask you
a few questions,
426
00:23:02,465 --> 00:23:04,340
but before we do, I need
to make sure you're okay.
427
00:23:04,342 --> 00:23:05,466
I'm fine.
428
00:23:05,468 --> 00:23:07,543
- How far along are you?
- I said I'm fine.
429
00:23:07,545 --> 00:23:09,211
In that case,
you're under arrest.
430
00:23:09,213 --> 00:23:12,214
Wha...
431
00:23:15,144 --> 00:23:17,686
W-What is this place?
Where are we?
432
00:23:17,688 --> 00:23:18,854
Sit down.
433
00:23:20,224 --> 00:23:22,358
Who are you?
434
00:23:22,360 --> 00:23:24,893
You're not the FBI.
Where's your arrest warrant?
435
00:23:24,895 --> 00:23:26,946
Why are we
in some apartment?
436
00:23:26,948 --> 00:23:29,448
Jankowics. I need you
to tell me where he is.
437
00:23:29,450 --> 00:23:32,034
- Come on.
- Answer the question.
438
00:23:32,036 --> 00:23:34,036
Hey, I thought
that was your car.
439
00:23:34,038 --> 00:23:37,206
I thought I would bring you
lunch, make sure you're o...
440
00:23:37,208 --> 00:23:38,124
Hey.
441
00:23:38,126 --> 00:23:39,408
- Oh, I'm sorry.
- It's okay.
442
00:23:39,410 --> 00:23:41,335
Obviously, it's a bad time.
I shouldn't...
443
00:23:41,337 --> 00:23:43,379
No, no,
I can explain. Uh...
444
00:23:44,582 --> 00:23:46,841
What is it?
Is it the baby?
445
00:23:46,843 --> 00:23:49,051
It's not the baby.
The baby's fine.
446
00:23:49,053 --> 00:23:51,345
Why do you have a pregnant woman
zip-tied in a chair?
447
00:23:51,347 --> 00:23:53,055
Hannah, it's, uh, work.
448
00:23:53,057 --> 00:23:54,923
Uh, my job.
I'm not stupid, Don.
449
00:23:54,925 --> 00:23:56,892
Whatever that is,
I'm pretty sure you're not...
450
00:23:56,894 --> 00:23:58,310
That is not in
the Bureau manual.
451
00:23:58,312 --> 00:24:00,095
Jankowics.
The one they call Sarkany.
452
00:24:00,097 --> 00:24:01,564
He's holding someone,
a woman named Jennifer.
453
00:24:01,566 --> 00:24:03,399
It's not what you might think it is.
Oh, really?
454
00:24:03,401 --> 00:24:05,151
'Cause what I think is
I should call the police.
455
00:24:05,153 --> 00:24:06,819
Look, I don't know
who you think I am.
456
00:24:06,821 --> 00:24:08,604
I'm a grad student at...
Yeah, right.
457
00:24:08,606 --> 00:24:10,272
You're not a grad student.
458
00:24:10,274 --> 00:24:13,742
Alexandra Ivers. You were sent
to deliver Sarkany's product.
459
00:24:13,744 --> 00:24:15,110
This woman
has information,
460
00:24:15,112 --> 00:24:16,945
and if we get it,
we could save someone's life.
461
00:24:16,947 --> 00:24:19,373
That's what this is. Your boss
is holding my sister, my family.
462
00:24:19,375 --> 00:24:20,875
If anything
happens to her...
463
00:24:20,877 --> 00:24:23,285
You'll what?
You've got nothing.
464
00:24:23,287 --> 00:24:26,046
I lawyer up, I'll be released
on my own recognizance
465
00:24:26,048 --> 00:24:27,506
before you can
spell "ROR."
466
00:24:27,508 --> 00:24:29,791
Oh, yeah, you sound like
the average student to me.
467
00:24:29,793 --> 00:24:31,126
- Say cheese.
- Whatever you say,
468
00:24:31,128 --> 00:24:33,012
you're still interrogating
a pregnant woman
469
00:24:33,014 --> 00:24:35,297
in the living room. I'm not
interrogating a pregnant woman.
470
00:24:35,299 --> 00:24:37,933
I'm interrogating a witness
in the living room.
471
00:24:39,437 --> 00:24:41,803
Deal with whatever
you're dealing with...
472
00:24:41,805 --> 00:24:44,231
and call me
when it's over.
473
00:24:47,236 --> 00:24:49,778
There's only one number
saved to speed dial.
474
00:24:49,780 --> 00:24:51,238
It's got to
be his, right?
475
00:24:51,240 --> 00:24:53,199
If Sarkany trusts her
to make deals,
476
00:24:53,201 --> 00:24:55,242
he'll probably trade her
for Jennifer.
477
00:24:55,244 --> 00:24:58,820
Hey.
She'll be okay.
478
00:24:58,822 --> 00:25:00,989
She's definitely
not gonna be okay.
479
00:25:00,991 --> 00:25:02,917
Let's talk about
this trade.
480
00:25:10,134 --> 00:25:14,053
Get your hands
off of me!
481
00:25:14,055 --> 00:25:15,971
Marko,
what is going on?
482
00:25:15,973 --> 00:25:18,307
Who is she?
483
00:25:18,309 --> 00:25:20,809
Did she tell you
why they tried to take me?
484
00:25:20,811 --> 00:25:24,146
Did you ever work
for Hans Koehler?
485
00:25:26,234 --> 00:25:27,983
Yes.
486
00:25:27,985 --> 00:25:30,819
I-It w...
It was a lifetime ago.
487
00:25:30,821 --> 00:25:33,239
Then you know
about Reddington.
488
00:25:34,116 --> 00:25:38,494
His client.
Who he was before.
489
00:25:38,496 --> 00:25:40,287
How did you find me?
490
00:25:40,289 --> 00:25:43,123
She didn't find you.
The FBI did.
491
00:25:43,125 --> 00:25:45,367
Which means
they found me, too.
492
00:25:45,369 --> 00:25:48,295
Uh...
493
00:25:49,707 --> 00:25:52,258
It's Alexandra.
494
00:25:52,260 --> 00:25:55,678
You better hope the FBI
didn't find her, too.
495
00:26:03,354 --> 00:26:07,439
I never spoke
to Mr. Reddington.
496
00:26:07,441 --> 00:26:10,359
Or the woman who arranged
for him to have the procedure.
497
00:26:10,361 --> 00:26:14,113
A woman?
What woman?
498
00:26:14,115 --> 00:26:17,866
Some Russian.
I don't know her name.
499
00:26:17,868 --> 00:26:20,902
W-Was it
Katarina Rostova?
500
00:26:20,904 --> 00:26:24,039
Was that it?
501
00:26:24,041 --> 00:26:26,041
Was it Katarina Rostova
502
00:26:26,043 --> 00:26:29,411
who took Reddington
to Dr. Koehler?
503
00:26:34,385 --> 00:26:35,584
Alexandra.
504
00:26:35,586 --> 00:26:37,970
Alexandra can't come
to the phone right now.
505
00:26:37,972 --> 00:26:39,888
She's been arrested.
Who is this?
506
00:26:39,890 --> 00:26:42,090
You took a friend of mine,
I took one of yours.
507
00:26:42,092 --> 00:26:44,476
Now I'm calling
to suggest a trade.
508
00:26:44,478 --> 00:26:46,395
You're burning up.
Something's wrong.
509
00:26:46,397 --> 00:26:48,230
We got to get you
to the hospital.
510
00:26:48,232 --> 00:26:49,815
You're probably
going into labor.
511
00:26:49,817 --> 00:26:51,066
It's not the baby.
512
00:26:51,068 --> 00:26:53,402
You don't know that.
There is no baby.
513
00:26:54,488 --> 00:26:56,822
Oh, my God.
You're not carrying a child.
514
00:26:56,824 --> 00:26:58,198
You're carrying drugs?!
515
00:26:58,200 --> 00:27:01,109
I fell...
at the airport.
516
00:27:01,111 --> 00:27:03,078
I think maybe...
517
00:27:03,080 --> 00:27:05,414
maybe the package ruptured.
You're overdosing.
518
00:27:05,416 --> 00:27:07,541
Okay, a vacant lot. Yeah.
No, we'll find it. Ressler!
519
00:27:07,543 --> 00:27:09,117
All right. Put Jennifer
on the phone.
520
00:27:09,119 --> 00:27:11,337
- I don't think so.
- That's a deal-breaker.
521
00:27:11,339 --> 00:27:13,288
Get it out of me.
Get it out now.
522
00:27:13,290 --> 00:27:15,290
I'll call 911.
Listen, lady!
523
00:27:15,292 --> 00:27:17,343
I am carrying
8 pounds of LSD.
524
00:27:17,345 --> 00:27:20,012
That is 10 million doses,
maybe more.
525
00:27:20,014 --> 00:27:22,097
I'll be dead before
EMTs arrive.
526
00:27:22,099 --> 00:27:23,849
You need to cut it out.
Absolutely not.
527
00:27:23,851 --> 00:27:26,101
Please! I'm gonna die! We're not
swapping your girl for Jennifer
528
00:27:26,103 --> 00:27:27,353
until we know she's alive.
529
00:27:27,355 --> 00:27:30,189
Trust me, my friend,
she's alive.
530
00:27:30,191 --> 00:27:31,857
Ressler, you need
to get in here now!
531
00:27:31,859 --> 00:27:35,110
What the hell's going on?
Is she having the baby?
532
00:27:35,112 --> 00:27:37,979
Open the stitches and...
pull it out.
533
00:27:37,981 --> 00:27:40,115
- Pull what out?
- It's a plastic bladder.
534
00:27:40,117 --> 00:27:41,450
- What's going on?
- She's OD'ing.
535
00:27:41,452 --> 00:27:43,285
They implanted a prosthetic.
It ruptured.
536
00:27:43,287 --> 00:27:44,787
You gotta get it out.
537
00:27:48,492 --> 00:27:51,293
All right. Hold her down.
Hold her down.
538
00:27:51,295 --> 00:27:54,996
Come on, come on.
Hang on.
539
00:27:56,133 --> 00:27:58,133
Okay. All right.
540
00:27:58,135 --> 00:28:01,503
Okay. Hang on.
541
00:28:05,976 --> 00:28:07,810
Okay.
542
00:28:07,812 --> 00:28:09,144
Okay.
543
00:28:17,405 --> 00:28:19,488
911.
What's your emergency?
544
00:28:19,490 --> 00:28:23,784
Hello? Hello?
Are you there?
545
00:28:42,044 --> 00:28:43,387
Okay, he's coming
over here.
546
00:28:43,389 --> 00:28:44,638
Now, don't ask me
how he pulled it off.
547
00:28:44,640 --> 00:28:46,882
How'd you pull it off? Cost
me three bags of Red Vines.
548
00:28:46,884 --> 00:28:49,184
The point is he's coming,
and I told him you were cool,
549
00:28:49,186 --> 00:28:51,311
so, you know... be cool.
550
00:28:51,313 --> 00:28:53,313
Thank you, Vontae.
Vega.
551
00:28:53,315 --> 00:28:55,357
You asked to see me.
552
00:28:55,359 --> 00:28:56,692
I did.
553
00:28:56,694 --> 00:28:59,528
I understand you're
the Grand Poobah
554
00:28:59,530 --> 00:29:00,896
of Rock River.
555
00:29:00,898 --> 00:29:03,699
If you want something,
it's best to spit it out.
556
00:29:03,701 --> 00:29:07,068
This ugliness
between your boys
557
00:29:07,070 --> 00:29:10,739
and the dreadfully named
motorcycle boys...
558
00:29:10,741 --> 00:29:12,040
I need that to stop.
559
00:29:12,042 --> 00:29:14,075
That's got nothing
to do with you.
560
00:29:14,077 --> 00:29:16,670
Vontae here says
you're a reasonable man.
561
00:29:16,672 --> 00:29:18,672
No doubt
that's why you've risen
562
00:29:18,674 --> 00:29:21,717
to the highest rank
in your organization.
563
00:29:21,719 --> 00:29:24,553
So your decision
to support your soldier
564
00:29:24,555 --> 00:29:27,473
who's refused to pay
a legitimate debt
565
00:29:27,475 --> 00:29:30,058
is confounding.
566
00:29:31,562 --> 00:29:34,229
Your man owes money.
567
00:29:34,231 --> 00:29:37,399
I want him to pay it.
568
00:29:41,197 --> 00:29:43,238
I'll see what
I can do.
569
00:29:43,240 --> 00:29:45,574
Smart kid.
Very.
570
00:29:48,829 --> 00:29:51,205
There was nothing else
we could have done.
571
00:29:51,207 --> 00:29:54,416
Only a monster would
use a woman like that.
572
00:29:54,418 --> 00:29:56,084
That monster
has Jennifer.
573
00:29:56,086 --> 00:29:58,754
We have $50 million worth
of his product.
574
00:29:58,756 --> 00:30:01,089
He'll give us Jennifer
to get it back.
575
00:30:03,511 --> 00:30:05,385
Tell me about Hannah.
576
00:30:05,387 --> 00:30:06,678
Don't worry, Keen.
577
00:30:06,680 --> 00:30:09,556
You didn't come between me
and true love...
578
00:30:09,558 --> 00:30:12,017
even if you brought over
a dead guy
579
00:30:12,019 --> 00:30:14,603
and a fake-pregnant,
convulsing drug mule.
580
00:30:14,605 --> 00:30:17,773
She had a key to your apartment.
It seemed pretty serious.
581
00:30:17,775 --> 00:30:19,942
We chased Reddington
for a decade,
582
00:30:19,944 --> 00:30:22,277
and... not only
didn't I catch him,
583
00:30:22,279 --> 00:30:24,479
but now I know that
it wasn't even really him
584
00:30:24,481 --> 00:30:25,697
that I was chasing.
585
00:30:25,699 --> 00:30:28,200
So things aren't always
as they seem.
586
00:30:28,202 --> 00:30:29,743
Tell me about it.
587
00:30:29,745 --> 00:30:32,579
I thought Reddington
was my father.
588
00:30:32,581 --> 00:30:35,749
I thought Tom was
just a teacher.
589
00:30:37,545 --> 00:30:40,161
I paid Hannah to be
my girlfriend.
590
00:30:40,163 --> 00:30:41,880
Say that again.
591
00:30:41,882 --> 00:30:44,258
She works at Alter Ego,
592
00:30:44,260 --> 00:30:46,260
a place the hires
actors out to, uh...
593
00:30:46,262 --> 00:30:47,928
Play parts, yeah.
No, I remember.
594
00:30:47,930 --> 00:30:50,171
Brothers, sisters,
brides...
595
00:30:50,173 --> 00:30:53,308
You took her to
your cousin's wedding.
596
00:30:53,310 --> 00:30:55,811
As I recall, someone pointed out
that I was pushing 40
597
00:30:55,813 --> 00:30:57,437
with no real prospects.
598
00:30:59,066 --> 00:31:01,149
You make it sound like
I said you were a loser.
599
00:31:01,151 --> 00:31:05,737
I distinctly remember saying
that you were an amazing loser.
600
00:31:07,324 --> 00:31:09,024
And I saw the way
she looked at you.
601
00:31:09,026 --> 00:31:11,618
I mean, clearly,
she saw the amazing part.
602
00:31:11,620 --> 00:31:13,695
Well, I appreciate
you saying that.
603
00:31:13,697 --> 00:31:17,165
That, or she was
an amazing actor.
604
00:31:22,006 --> 00:31:23,630
We're gonna get her back.
605
00:31:27,210 --> 00:31:30,545
I make it a habit
to avoid the FBI.
606
00:31:30,547 --> 00:31:31,847
But I get the impression
you don't want
607
00:31:31,849 --> 00:31:33,015
your colleagues to know
608
00:31:33,017 --> 00:31:34,600
about this
any more than I do.
609
00:31:34,602 --> 00:31:36,351
Where's Jennifer?
610
00:31:38,480 --> 00:31:40,105
You have Alexandra?
611
00:31:40,107 --> 00:31:44,276
There has been
a situation.
612
00:31:44,278 --> 00:31:47,062
The prosthetic
you implanted ruptured.
613
00:31:47,064 --> 00:31:51,232
We tried
to save her life.
614
00:31:54,455 --> 00:31:56,038
The rest
of my product?
615
00:31:56,040 --> 00:31:58,790
We have it.
$50 million.
616
00:31:58,792 --> 00:32:00,709
You'll get it when
we get Jennifer.
617
00:32:08,177 --> 00:32:10,385
Bring her.
618
00:32:14,257 --> 00:32:16,516
Get in the car.
Get Alexandra's body.
619
00:32:16,518 --> 00:32:18,426
Put it in the car.
620
00:32:26,195 --> 00:32:28,236
I'm a pretty good
judge of character.
621
00:32:28,238 --> 00:32:30,656
But on the off chance
that you're planning
622
00:32:30,658 --> 00:32:32,774
on telling your
colleagues about me,
623
00:32:32,776 --> 00:32:34,826
I'm afraid
I can't let that hap...
624
00:32:58,102 --> 00:33:02,187
Everybody move!
Down! Get down!
625
00:33:02,189 --> 00:33:03,730
What the hell did you do?
626
00:33:03,732 --> 00:33:05,691
We take out
our own trash.
627
00:33:05,693 --> 00:33:08,360
I handled it.
They were gonna pay.
628
00:33:08,362 --> 00:33:09,403
It was done.
629
00:33:09,405 --> 00:33:11,196
No one asked you
to handle nothing.
630
00:33:11,198 --> 00:33:13,740
It was his job to do,
and he failed.
631
00:33:13,742 --> 00:33:16,410
He brought disrespect.
632
00:33:16,412 --> 00:33:18,745
I can't have other crews
thinking they can disrespect us
633
00:33:18,747 --> 00:33:19,955
and get away with it.
634
00:33:19,957 --> 00:33:21,873
I gotta look out
for all my people.
635
00:33:21,875 --> 00:33:23,291
This is nuts.
636
00:33:23,293 --> 00:33:24,543
Watch yourself.
637
00:33:24,545 --> 00:33:26,962
No, I think you're the one
who needs to watch yourself.
638
00:33:26,964 --> 00:33:28,797
In fact, I'd keep
all three of your eyes open.
639
00:33:28,799 --> 00:33:32,509
You never know when you're gonna to
run into a hero with a flaming stick.
640
00:33:33,971 --> 00:33:37,097
This table.
Single file! Move!
641
00:33:37,099 --> 00:33:39,307
- Now!
- Let's go!
642
00:33:39,309 --> 00:33:42,310
Second table, let's go!
643
00:33:56,618 --> 00:33:58,526
I talked
to Marguerite Renard.
644
00:33:58,528 --> 00:34:01,413
She refused to say anything
about Reddington,
645
00:34:01,415 --> 00:34:04,866
but she said there was a woman
who arranged the surgery.
646
00:34:04,868 --> 00:34:07,586
- What woman?
- A Russian.
647
00:34:07,588 --> 00:34:10,213
She wouldn't confirm it.
648
00:34:11,875 --> 00:34:14,509
Katarina Rostova?
649
00:34:14,511 --> 00:34:16,636
She was there.
650
00:34:16,638 --> 00:34:18,805
My mother?
651
00:34:18,807 --> 00:34:21,349
Why was she there?
652
00:34:21,351 --> 00:34:22,976
That doesn't...
I don't... I don't und...
653
00:34:22,978 --> 00:34:25,520
I don't know, but this...
That woman, that nurse...
654
00:34:25,522 --> 00:34:27,647
She knew the name.
I could see it in her eyes.
655
00:34:27,649 --> 00:34:28,940
That doesn't make
any sense.
656
00:34:28,942 --> 00:34:31,526
Why would my mother
help some imposter
657
00:34:31,528 --> 00:34:33,394
become Raymond Reddington?
I don't know.
658
00:34:33,396 --> 00:34:37,565
But Renard does. She knows
more than she's saying.
659
00:34:37,567 --> 00:34:40,035
You have to get her.
660
00:34:40,037 --> 00:34:42,454
And I can get us there.
661
00:34:59,422 --> 00:35:01,640
That's it.
This is the place.
662
00:35:01,642 --> 00:35:03,725
There were guards
there before.
663
00:35:03,727 --> 00:35:04,893
Not anymore.
664
00:35:04,895 --> 00:35:06,427
Word's out
on Jankowics.
665
00:35:06,429 --> 00:35:09,147
And this nurse, Renard,
where was she?
666
00:35:09,149 --> 00:35:10,816
She was in a bedroom
in the back.
667
00:35:10,818 --> 00:35:14,152
Once we do this,
we'll know the truth.
668
00:35:14,154 --> 00:35:15,737
It'll be over.
669
00:35:15,739 --> 00:35:17,605
All right. Let's go.
670
00:35:17,607 --> 00:35:19,324
I never got to say
thank you.
671
00:35:19,326 --> 00:35:21,368
Don't thank me yet.
672
00:35:33,757 --> 00:35:35,590
Ressler?
673
00:35:40,222 --> 00:35:42,264
We're too late.
674
00:35:42,266 --> 00:35:44,891
She's gone.
675
00:35:46,895 --> 00:35:51,273
As I said, you accommodate me,
I accommodate you.
676
00:35:55,112 --> 00:35:58,446
You asked me to try to stop
a young man's murder...
677
00:35:58,448 --> 00:35:59,948
and he's dead.
678
00:35:59,950 --> 00:36:03,451
You met with Anton Wyndham,
got him to do the right thing.
679
00:36:03,453 --> 00:36:05,370
Oscar Sandoval's
still dead.
680
00:36:05,372 --> 00:36:06,538
You lost the battle...
681
00:36:06,540 --> 00:36:08,123
you stopped the war.
682
00:36:08,125 --> 00:36:09,791
In my book,
that's a win.
683
00:36:09,793 --> 00:36:11,543
You could prosecute
his killer.
684
00:36:11,545 --> 00:36:12,994
Why would I do that?
685
00:36:12,996 --> 00:36:15,881
Matt Quill's already doing life
with no parole.
686
00:36:17,050 --> 00:36:19,926
Nothing if not pragmatic.
687
00:36:19,928 --> 00:36:22,637
In any case, thank you
for the amenities.
688
00:36:22,639 --> 00:36:24,723
Is there
anything else you need?
689
00:36:24,725 --> 00:36:26,308
As a matter of fact,
there is.
690
00:36:26,310 --> 00:36:28,176
I've been considering
a new work detail,
691
00:36:28,178 --> 00:36:30,145
maybe something
in the kitchen.
692
00:36:30,147 --> 00:36:32,347
Consider it done.
693
00:36:39,189 --> 00:36:40,655
So it's not over.
694
00:36:40,657 --> 00:36:43,158
Without Jankowics,
she doesn't have
695
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
the resources to run.
696
00:36:45,162 --> 00:36:46,861
We can find her again.
697
00:36:49,333 --> 00:36:50,916
I don't think so.
698
00:36:50,918 --> 00:36:51,833
We can do this.
699
00:36:51,835 --> 00:36:53,835
I don't mean that.
I mean me.
700
00:36:53,837 --> 00:36:56,504
I-I don't think
I can do this.
701
00:36:57,374 --> 00:37:00,675
I spent my whole life
running from Reddington
702
00:37:00,677 --> 00:37:03,929
because I didn't want his world
bleeding into mine.
703
00:37:03,931 --> 00:37:06,848
We are so close.
704
00:37:06,850 --> 00:37:09,050
Yeah, but to what?
705
00:37:09,052 --> 00:37:11,386
To becoming him?
706
00:37:11,388 --> 00:37:13,772
I was always so afraid
707
00:37:13,774 --> 00:37:15,690
of what he might do
to me and my mother,
708
00:37:15,692 --> 00:37:17,609
and now I'm equally afraid
709
00:37:17,611 --> 00:37:19,653
of what he's making me
want to do to him.
710
00:37:19,655 --> 00:37:24,324
I understand how you're feeling.
Believe me, I do.
711
00:37:25,869 --> 00:37:27,452
But you're like me.
712
00:37:27,454 --> 00:37:30,372
You will find
a way to...
713
00:37:30,374 --> 00:37:32,999
To do what?
To get used to it?
714
00:37:35,379 --> 00:37:38,171
I was gonna say survive.
715
00:37:46,974 --> 00:37:49,808
I'm sorry, Liz.
716
00:37:51,186 --> 00:37:53,812
I really am.
717
00:37:55,598 --> 00:37:57,482
Where are you
gonna go?
718
00:37:57,484 --> 00:38:01,403
I've got a friend with
a place on Long Island.
719
00:38:01,405 --> 00:38:04,656
It's peaceful there
this time of year.
720
00:38:04,658 --> 00:38:08,076
I could use peaceful.
721
00:38:16,670 --> 00:38:20,455
This will end.
722
00:38:20,457 --> 00:38:23,958
And when it does,
I'll find you.
723
00:38:27,130 --> 00:38:32,058
It's my fault.
I broke my own rule.
724
00:38:32,060 --> 00:38:35,520
I should never have gotten
involved with a client.
725
00:38:35,522 --> 00:38:38,473
This really isn't
gonna work out.
726
00:38:38,475 --> 00:38:41,142
There's a perfectly
reasonable explanation.
727
00:38:41,144 --> 00:38:42,235
Mm.
728
00:38:43,739 --> 00:38:46,281
I'm just not allowed
to talk about it.
729
00:38:46,283 --> 00:38:48,450
I know all about
secrets, Don.
730
00:38:48,452 --> 00:38:50,485
I work for a company
that creates the illusion
731
00:38:50,487 --> 00:38:53,321
of authentic
relationships.
732
00:38:53,323 --> 00:38:56,791
But I...
733
00:38:56,793 --> 00:38:59,753
I have all the lies I can handle
in my work life.
734
00:39:01,131 --> 00:39:04,090
I can't have them
in my personal life, too.
735
00:39:18,815 --> 00:39:21,066
Well, that was
a fun weekend.
736
00:39:21,068 --> 00:39:25,153
My sister left me,
and your girlfriend left you.
737
00:39:25,155 --> 00:39:29,449
Well, guess we're not
as likable as we thought.
738
00:39:29,451 --> 00:39:33,027
You think we're ever
gonna find that nurse?
739
00:39:33,029 --> 00:39:34,996
My gut says no, but...
740
00:39:34,998 --> 00:39:37,499
if you want to look,
I'm ready to help.
741
00:39:41,797 --> 00:39:44,464
Oh, hey.
You guys got here early.
742
00:39:44,466 --> 00:39:46,007
Bagels.
Happy Monday.
743
00:39:46,009 --> 00:39:48,927
Oh, my gosh. I gotta
tell you a funny story.
744
00:39:48,929 --> 00:39:52,639
I had the craziest weekend.
You are not gonna believe this.
745
00:39:52,641 --> 00:39:56,184
Um, hang on.
Are these gluten-free?
746
00:39:59,147 --> 00:40:01,022
I acquired the package.
747
00:40:01,024 --> 00:40:03,724
Did she say anything before
you got there? To Jennifer?
748
00:40:03,726 --> 00:40:07,195
Yes. That Katarina
arranged the procedure.
749
00:40:07,197 --> 00:40:08,446
Nothing more.
750
00:40:08,448 --> 00:40:10,782
That's more than enough.
751
00:40:10,784 --> 00:40:13,034
You know what needs
to be done.
752
00:40:13,036 --> 00:40:14,402
There are alternatives.
753
00:40:14,404 --> 00:40:16,663
There were before,
not now.
754
00:40:16,665 --> 00:40:18,623
Not when she mentioned
Katarina.
755
00:40:18,625 --> 00:40:20,542
Now Elizabeth will
stop at nothing.
756
00:40:20,544 --> 00:40:22,001
Wherever we put Renard,
757
00:40:22,003 --> 00:40:23,878
she'll be found,
and she'll talk.
758
00:40:23,880 --> 00:40:26,131
I'd do it myself if I could,
but I can't,
759
00:40:26,133 --> 00:40:27,465
and it must be done.
760
00:40:27,467 --> 00:40:29,676
I understand.
761
00:40:41,931 --> 00:40:45,233
Have you ever been
to Scotland?
762
00:40:45,235 --> 00:40:47,652
No.
763
00:40:51,408 --> 00:40:53,941
But I've always
wanted to go.
764
00:40:53,943 --> 00:40:57,945
It's a beautiful
place to be.
765
00:41:33,200 --> 00:41:34,866
I don't know
where the hell Dell is.
766
00:41:34,868 --> 00:41:37,268
I'm gonna go wipe down
his tables.
56080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.