All language subtitles for moonwalker_english-239043

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,320 --> 00:03:55,038 Michael! 2 00:05:15,000 --> 00:05:16,513 Make that change. 3 00:05:33,120 --> 00:05:37,910 On July 7, these five brothers will begin their summer tour of one-nighters... 4 00:05:38,080 --> 00:05:39,399 in Madison Square Garden. 5 00:05:39,480 --> 00:05:42,358 Yes, I'm The Real Don Steele, and here's the Jackson 5. 6 00:05:42,440 --> 00:05:45,398 I hope you caught these kids on The Ed Sullivan Show last night. 7 00:05:45,480 --> 00:05:47,675 From the fact-is-stranger-than-fiction department: 8 00:05:47,760 --> 00:05:50,354 Michael Jackson has built a shrine to Elizabeth Taylor... 9 00:05:50,440 --> 00:05:52,032 in the bedroom of his Encino home. 10 00:05:52,120 --> 00:05:55,078 Michael Jackson was admitted with severe burns to his scalp... 11 00:05:55,160 --> 00:05:56,195 as far as we know. 12 00:05:56,280 --> 00:05:57,395 Michael Jackson. 13 00:05:57,480 --> 00:06:00,199 The Guinness Book of World Records has listedThriller... 14 00:06:00,280 --> 00:06:02,840 as the biggest-selling album of all time. 15 00:06:02,920 --> 00:06:06,230 Michael Jackson has become the first artist in the history ofmusic... 16 00:06:06,320 --> 00:06:08,993 to generate six number-one singles off one album. 17 00:06:09,080 --> 00:06:10,752 The album of course is Bad. 18 00:06:10,840 --> 00:06:14,674 What Michael Jackson has achieved is a tribute to 20 years of hard work... 19 00:06:14,760 --> 00:06:16,751 energy, tireless dedication. 20 00:06:16,840 --> 00:06:19,638 Your success is an American dream come true. 21 00:10:06,120 --> 00:10:09,396 -And the winner is.... -Beat lt, Michael Jackson. 22 00:10:09,480 --> 00:10:11,391 Billie Jean, Michael Jackson. 23 00:10:11,480 --> 00:10:14,074 Thriller. Quincy Jones and Michael Jackson. 24 00:16:44,440 --> 00:16:45,839 So what's up? 25 00:19:02,520 --> 00:19:04,238 Who's bad? 26 00:19:56,920 --> 00:19:59,150 So that's the way it goes down? 27 00:20:31,960 --> 00:20:34,520 Good afternoon and welcome to our studio tour. 28 00:20:34,600 --> 00:20:38,388 I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers. 29 00:20:38,560 --> 00:20:39,629 Thank you. 30 00:20:40,480 --> 00:20:42,914 -ls Bubbles in my trailer? -Yes, sir. 31 00:20:43,440 --> 00:20:44,668 What is he wearing? 32 00:20:44,760 --> 00:20:47,479 He's wearing a Prince T-shirt and red sneakers. 33 00:20:47,560 --> 00:20:48,595 Prince T-shirt? 34 00:20:48,680 --> 00:20:51,319 While on the tour, please do not startle the performers... 35 00:20:51,400 --> 00:20:54,119 as that jarring can disturb their breeding habits. 36 00:20:54,480 --> 00:20:56,038 Little studio humor there. 37 00:20:56,120 --> 00:20:58,076 Have you seen any famous people, Timmy? 38 00:20:58,160 --> 00:20:59,832 No, not yet, Grammy. 39 00:20:59,920 --> 00:21:02,798 Can somebody get me a banana-cream pie after lunch? 40 00:21:02,880 --> 00:21:03,949 What if they're out? 41 00:21:04,040 --> 00:21:06,759 -Can they make me one? -Consider it done, MJ. 42 00:21:06,840 --> 00:21:09,400 -What's with all the smoke? -Movie stuff, sir. 43 00:21:14,160 --> 00:21:16,674 Look, Grammy, it's.... 44 00:21:22,600 --> 00:21:26,354 -Mantovani? -No, Michael Jackson! 45 00:21:45,200 --> 00:21:46,474 Excuse me. 46 00:22:01,000 --> 00:22:02,877 Land of the free. 47 00:22:04,520 --> 00:22:06,158 Home of the weird. 48 00:22:12,600 --> 00:22:14,556 Wonder if they caught him. 49 00:22:14,680 --> 00:22:16,796 -Which way did they go? -I don't know. 50 00:22:16,880 --> 00:22:19,155 Look, Biff, there he is. 51 00:22:19,440 --> 00:22:22,477 Hey, buddy, how about an autograph? 52 00:22:23,600 --> 00:22:25,750 Would you autograph my tummy? 53 00:22:27,360 --> 00:22:29,669 What's the matter, you got no pen? 54 00:22:31,920 --> 00:22:33,433 Let's get him! 55 00:22:34,640 --> 00:22:37,518 Come on, buddy, just one little autograph. 56 00:23:01,520 --> 00:23:05,832 Draw, you tin-horned, lily-livered, side-winding snail! 57 00:23:06,160 --> 00:23:07,195 Cut! 58 00:23:07,280 --> 00:23:10,033 You hairball! I'll never finish this movie! 59 00:23:10,280 --> 00:23:12,794 Who let him in? Isn't anybody in charge? 60 00:23:12,880 --> 00:23:14,996 Don't you know anything about show business? 61 00:23:15,080 --> 00:23:16,115 I'm sorry. 62 00:23:16,200 --> 00:23:19,715 My producer is doing this to me, isn't he? I asked for a bad guy... 63 00:23:19,800 --> 00:23:24,078 and he gives me Michael Jackson. I can't take it anymore! I quit! 64 00:23:24,160 --> 00:23:28,233 Peckerwood, you're going to ruin my career. I'll show you bad. 65 00:23:29,160 --> 00:23:31,230 I'm sorry. I gotta go. 66 00:23:33,040 --> 00:23:34,917 Let's get the varmint! 67 00:23:43,760 --> 00:23:45,352 I love you, Michael! 68 00:23:46,960 --> 00:23:48,279 There he goes! 69 00:23:55,880 --> 00:23:59,759 We'll wait forever to get a shot at this guy. He's tough to shoot. 70 00:24:03,200 --> 00:24:05,191 Hey, songbird! 71 00:24:05,280 --> 00:24:08,829 -That's him. -I've had enough of seeing you on my set. 72 00:24:15,880 --> 00:24:17,199 I think he's in there. 73 00:24:17,280 --> 00:24:19,555 Wait a minute, let me get around. 74 00:24:23,920 --> 00:24:25,353 I can hear him. 75 00:24:27,720 --> 00:24:28,994 I hear him. 76 00:24:31,760 --> 00:24:33,512 It's awful quiet in there. 77 00:24:33,600 --> 00:24:34,635 Is he here? 78 00:24:34,720 --> 00:24:37,109 The door's opening. Set your focus. 79 00:24:43,800 --> 00:24:45,199 Stupid rabbit. 80 00:24:45,280 --> 00:24:47,714 -Get out of the way, rabbit! -Get out of here. 81 00:24:47,800 --> 00:24:49,358 He must be hiding. 82 00:24:57,360 --> 00:24:59,954 -Look over there. -Look at that bunny. 83 00:25:01,720 --> 00:25:03,517 Bag that bunny. 84 00:25:09,280 --> 00:25:10,838 It's him! 85 00:28:05,000 --> 00:28:07,912 Pull over, boy, and get your ticket right. 86 00:30:22,760 --> 00:30:25,274 Me and my friend Spike, we were just.... 87 00:30:25,880 --> 00:30:27,233 My friend, he was just.... 88 00:30:27,320 --> 00:30:31,393 -Spike. He was just here-- -I need your autograph right here. 89 00:35:52,960 --> 00:35:55,633 -Hi, David! -Hi, Mary Beth! 90 00:35:55,720 --> 00:35:56,835 Hi, neighbor! 91 00:36:09,840 --> 00:36:11,512 What are you stopping for? 92 00:36:11,600 --> 00:36:14,956 -That star over there. -So what? Keep moving. 93 00:36:15,480 --> 00:36:17,471 Maybe that's his lucky star. 94 00:36:17,800 --> 00:36:21,429 -He needs one. -Quit worrying, Katie. Come on. 95 00:36:21,960 --> 00:36:23,359 What a pal. 96 00:36:26,080 --> 00:36:27,798 Hey, Zeke, over here. 97 00:36:29,800 --> 00:36:31,392 Hey, let me see. 98 00:37:14,480 --> 00:37:16,914 -Let's get out of here! -Katie, come on! 99 00:37:41,160 --> 00:37:42,639 Katie, come on. 100 00:37:52,960 --> 00:37:55,269 It's about time you threw it to me. 101 00:38:11,640 --> 00:38:13,870 Skipper, come back here. 102 00:38:16,960 --> 00:38:18,996 Katie, let's go. Come on. 103 00:38:21,960 --> 00:38:23,632 Hurry up. Come on. 104 00:38:25,600 --> 00:38:28,956 -Michael, where'd he go? -He went in the woods over here. 105 00:39:08,040 --> 00:39:11,350 Oh, my God! Look at this. 106 00:39:24,120 --> 00:39:25,553 I don't like spiders. 107 00:39:26,560 --> 00:39:28,039 Wait a minute. 108 00:39:37,640 --> 00:39:38,755 No, Michael. 109 00:39:43,400 --> 00:39:45,038 Katie, it's okay. 110 00:40:29,160 --> 00:40:31,151 You got to be real quiet. 111 00:40:40,080 --> 00:40:41,672 Okay, let's see. 112 00:40:41,920 --> 00:40:43,114 Real quiet, okay? 113 00:40:43,240 --> 00:40:45,117 Europe, Asia... 114 00:40:47,120 --> 00:40:50,078 Miami, New York. Cocaine, crack. 115 00:40:50,880 --> 00:40:53,189 San Francisco... 116 00:40:53,440 --> 00:40:55,396 heroin and speed. 117 00:41:01,600 --> 00:41:03,636 You guys gotta hit the middle of this country. 118 00:41:03,720 --> 00:41:05,676 Get in the middle of the country. 119 00:41:05,840 --> 00:41:07,751 Stop those kids from praying in school. 120 00:41:07,840 --> 00:41:11,037 First, I want you to hang around by playgrounds, school yards. 121 00:41:11,760 --> 00:41:13,830 You got to remember, a younger customer... 122 00:41:13,920 --> 00:41:16,559 always turns into a loyal customer. Remember that! 123 00:41:17,560 --> 00:41:19,118 He can't be doing that. 124 00:41:19,200 --> 00:41:21,998 Every kid in school will have to take drugs because of me. 125 00:41:22,080 --> 00:41:24,355 I want everybody to know. Everybody. 126 00:41:24,440 --> 00:41:28,513 My name is gonna be in history books. They better spell my name right. 127 00:41:28,760 --> 00:41:32,389 L-l-D-E-O. So simple. 128 00:41:32,880 --> 00:41:36,190 Frankie Lideo. Very easy. 129 00:41:36,600 --> 00:41:38,909 Bugs and drugs. 130 00:41:39,560 --> 00:41:43,109 Smooth operation, that's what I got. 131 00:41:44,880 --> 00:41:45,949 What? 132 00:41:54,840 --> 00:41:56,193 Up there! 133 00:42:40,800 --> 00:42:43,712 That was good. That was just great. 134 00:42:46,120 --> 00:42:48,680 Okay, let's sweep him up now. Come on. 135 00:42:51,080 --> 00:42:52,638 Where is he? 136 00:42:58,000 --> 00:42:59,718 There! Come on, get him! 137 00:42:59,800 --> 00:43:02,189 Kill him! Move! 138 00:43:02,640 --> 00:43:04,312 Let's see how cool he is now! 139 00:43:14,280 --> 00:43:16,874 Now, let's go! Move it! 140 00:43:18,760 --> 00:43:21,832 Split up. Spread out, boys! 141 00:43:23,320 --> 00:43:26,153 Come on. Hurry up. 142 00:43:58,480 --> 00:44:00,038 Cover everything! 143 00:44:02,840 --> 00:44:05,991 I want reports. I'm not hearing anything back to me. 144 00:44:13,760 --> 00:44:16,035 Block off the streets. Block them off. 145 00:44:16,120 --> 00:44:19,271 Double back. Keep moving around, you'll trap him that way. 146 00:44:24,560 --> 00:44:28,235 Come on, move it, I'm not hearing any reports back here! 147 00:44:34,160 --> 00:44:36,230 Split up! Get your men all over! 148 00:44:46,320 --> 00:44:48,595 Block off tunnels, he's a rat. 149 00:44:56,640 --> 00:44:58,596 Shoot anything that moves! 150 00:45:01,320 --> 00:45:04,995 What's that? Did you get him? I heard gunfire. Did you get him? 151 00:46:06,240 --> 00:46:10,028 He's gotta be somewhere around here. He's gotta be here, he didn't get out. 152 00:46:10,840 --> 00:46:12,353 Move! Move it! 153 00:46:14,280 --> 00:46:16,475 Cover that side. All right! 154 00:46:16,560 --> 00:46:18,118 Bring in the artillery! 155 00:46:18,200 --> 00:46:21,988 I want everybody in this squad. Pull out all the new hardware on him. 156 00:46:22,760 --> 00:46:24,910 I want this one messy. 157 00:46:25,280 --> 00:46:27,589 Turn him into a stain on the concrete! 158 00:46:28,000 --> 00:46:31,390 Look for that little cockroach, too. She's around here somewhere. 159 00:46:56,080 --> 00:46:57,274 Give me that. 160 00:47:14,040 --> 00:47:16,156 There he is. Hold it. 161 00:47:19,560 --> 00:47:21,198 He's not going anywhere. 162 00:47:25,600 --> 00:47:28,478 Now there's no way out of there, don't screw it up. 163 00:47:39,560 --> 00:47:40,913 Come on, let's go! 164 00:47:53,960 --> 00:47:55,154 All right, come on! 165 00:47:55,240 --> 00:47:57,629 What are you waiting for? It's only one guy. 166 00:48:13,000 --> 00:48:15,719 All right, come on. It's a car, that's all it is. 167 00:48:18,040 --> 00:48:19,712 What are you waiting for? 168 00:48:20,080 --> 00:48:21,115 Fire! 169 00:48:31,920 --> 00:48:34,878 What's that? Who was that? What is it? 170 00:48:36,360 --> 00:48:38,749 Get him! Go get him! 171 00:48:42,640 --> 00:48:44,517 Get him. Come on, get him! 172 00:49:04,040 --> 00:49:06,429 -Michael? -Katie, are you okay? 173 00:49:07,400 --> 00:49:09,470 -Michael got away. -No way. 174 00:49:09,560 --> 00:49:11,551 He told us to meet him here, right? 175 00:49:11,640 --> 00:49:12,675 Yeah. 176 00:49:13,320 --> 00:49:14,389 This place? 177 00:49:29,280 --> 00:49:31,396 Nobody's been here for years. 178 00:49:31,640 --> 00:49:33,312 It's kind of spooky. 179 00:49:45,600 --> 00:49:48,160 -What's wrong? -Nothing. 180 00:50:16,480 --> 00:50:18,789 I think maybe we came to the wrong place. 181 00:50:22,480 --> 00:50:23,879 It says Club 30's. 182 00:50:24,720 --> 00:50:26,756 Hey, you guys, something's coming. 183 00:50:32,000 --> 00:50:33,991 -You scare everybody! -Shut up. 184 00:50:44,880 --> 00:50:47,792 -So, what'd you see? -Come on. This isn't good. 185 00:50:48,080 --> 00:50:50,878 Hello, is anybody there? Hello? 186 00:50:51,040 --> 00:50:53,759 Man, are you okay? Come on. Tell us what you saw. 187 00:50:54,040 --> 00:50:56,031 -Michael. -So? 188 00:58:44,880 --> 00:58:45,995 That's cool. 189 00:58:46,400 --> 00:58:49,676 -I taught him everything he knows. -Oh, yeah, right, you show me. 190 00:58:49,760 --> 00:58:51,910 Okay, sure. Hold this. 191 01:00:30,520 --> 01:00:31,669 Come on! 192 01:00:31,760 --> 01:00:33,034 Give me that. 193 01:00:36,200 --> 01:00:39,272 They got Katie, man. They grabbed and took her away. 194 01:00:39,360 --> 01:00:42,432 -I was in there! I was right in there. -lf we move too quick-- 195 01:00:42,520 --> 01:00:44,750 -Which way did they go? -They went over here. 196 01:00:44,840 --> 01:00:47,035 -Look! -Don't touch it! 197 01:00:47,120 --> 01:00:48,235 Oh, no. 198 01:00:49,000 --> 01:00:51,753 -Michael, you gotta help her. -What can he do? 199 01:00:52,000 --> 01:00:53,991 You'll see what I can do. 200 01:00:57,840 --> 01:00:59,159 You'll see. 201 01:01:06,960 --> 01:01:08,678 Stay back. 202 01:01:10,680 --> 01:01:12,432 Is anybody up there? 203 01:01:17,440 --> 01:01:18,998 Watch your step. 204 01:01:28,720 --> 01:01:29,789 Peanuts? 205 01:01:34,480 --> 01:01:35,595 Over here. 206 01:01:35,680 --> 01:01:37,318 How are we gonna get to him? 207 01:02:35,080 --> 01:02:36,479 What are you doing? 208 01:02:36,840 --> 01:02:39,434 I'm trying to get a lucky star for Michael. 209 01:02:39,880 --> 01:02:42,075 Why don't we go get the cops instead? 210 01:02:51,320 --> 01:02:52,992 -No! -Shut up! Shut it! 211 01:02:53,640 --> 01:02:55,631 -Michael, help. -Shut up. 212 01:02:58,680 --> 01:03:00,830 Stop crying. Get over here. 213 01:03:02,920 --> 01:03:04,831 -Let her go. -Shut up. 214 01:03:05,120 --> 01:03:07,759 Don't you talk to me! You shut up! 215 01:03:08,080 --> 01:03:09,752 Why are you doing this? Stop it! 216 01:03:09,840 --> 01:03:12,752 You wanna know why I'm doing this to you? You be quiet! 217 01:03:13,880 --> 01:03:17,759 I just wanna get everybody high, man. You know, some good drugs. 218 01:03:18,760 --> 01:03:20,955 -After all-- -Do it and you're dead. 219 01:03:22,840 --> 01:03:24,671 Let's give her a shot of this. 220 01:03:25,320 --> 01:03:26,912 Listen, man-- 221 01:03:27,240 --> 01:03:28,639 No! 222 01:03:35,480 --> 01:03:36,549 Get up! 223 01:03:37,000 --> 01:03:38,956 This isn't so smooth now, is it? 224 01:03:40,400 --> 01:03:42,356 Now, get out of here. 225 01:03:42,440 --> 01:03:45,477 Where you going, brat? Little cockroach. 226 01:03:48,200 --> 01:03:49,189 Kill her first! 227 01:03:50,360 --> 01:03:52,590 -Shut up! -Leave her alone! 228 01:05:11,600 --> 01:05:12,669 Amazing. 229 01:05:27,240 --> 01:05:28,309 Fire! 230 01:05:47,880 --> 01:05:48,915 Fire! 231 01:06:28,440 --> 01:06:30,237 Bring on everything! 232 01:06:33,800 --> 01:06:35,119 You men, get him! 233 01:08:58,840 --> 01:08:59,989 Oh, no! 234 01:09:06,800 --> 01:09:10,031 Where are you, you tin-headed creep? Where are you? 235 01:09:11,920 --> 01:09:13,399 Hold it, I got you. 236 01:09:19,320 --> 01:09:21,470 Stay there, I have something for you. 237 01:09:24,600 --> 01:09:25,635 Gotcha! 238 01:09:35,040 --> 01:09:36,189 Oh, no! 239 01:09:38,600 --> 01:09:41,034 I got you, tin-head. 240 01:09:42,840 --> 01:09:45,149 Okay, where's that cockroach brat? 241 01:09:51,840 --> 01:09:53,671 Okay, kiddies, I've got you. 242 01:09:53,880 --> 01:09:56,440 Who's it now? Who is it? 243 01:11:14,960 --> 01:11:17,474 -Where's he going? -He's leaving. 244 01:11:19,160 --> 01:11:20,479 Goodbye, Michael. 245 01:11:27,200 --> 01:11:28,918 Thank you, Michael. 246 01:11:30,400 --> 01:11:31,469 Bye. 247 01:11:56,160 --> 01:11:58,355 Feels weird without him, huh? 248 01:12:02,480 --> 01:12:04,152 He saved our lives. 249 01:12:07,840 --> 01:12:09,478 I'm gonna miss him. 250 01:12:13,520 --> 01:12:14,714 Me, too. 251 01:12:24,760 --> 01:12:27,638 I made this star to remember Michael with. 252 01:12:28,480 --> 01:12:30,038 His lucky star. 253 01:12:31,600 --> 01:12:32,749 Yeah. 254 01:12:33,320 --> 01:12:35,629 It's not his lucky star. It's gone. 255 01:12:44,680 --> 01:12:46,989 Not your lucky star, it's not. 256 01:12:57,920 --> 01:12:59,638 I wish he would come back. 257 01:13:31,440 --> 01:13:32,668 You're back! 258 01:13:33,240 --> 01:13:35,037 You came back. 259 01:13:45,400 --> 01:13:47,436 You're back. You came back. 260 01:13:49,560 --> 01:13:51,312 I'm so happy to see you. 261 01:13:53,040 --> 01:13:54,951 You know I had to come back, Sean. 262 01:13:56,200 --> 01:13:57,713 Come on, let's go. 263 01:13:58,000 --> 01:13:59,399 This is so exciting. 264 01:14:00,000 --> 01:14:01,831 We're going back to the club? 265 01:14:02,000 --> 01:14:05,913 -What's gonna be in here this time? -You'll see, Zeke. You'll like this. 266 01:14:07,160 --> 01:14:08,878 Everybody get ready. 267 01:14:09,640 --> 01:14:11,312 -Ready? -Yeah. 268 01:14:23,160 --> 01:14:24,718 Where are we going? 269 01:14:24,960 --> 01:14:27,793 -Stay together, you'll see. -What's all this stuff? 270 01:14:28,400 --> 01:14:31,119 Don't worry, I'm gonna show you something special. 271 01:14:31,600 --> 01:14:32,919 Keep going. 272 01:14:34,640 --> 01:14:36,039 What's that? 273 01:14:36,120 --> 01:14:39,476 -I think I heard something. -You didn't hear anything. 274 01:14:40,960 --> 01:14:44,270 -You know something you're not telling. -It's a surprise. 275 01:14:45,320 --> 01:14:48,039 -Are there spiders? -There are no spiders in here. 276 01:14:48,200 --> 01:14:51,351 -I wanna see some rats. -There are no rats in here. 277 01:14:53,040 --> 01:14:56,237 -What's down there? -Nothing. We're going ahead. 278 01:15:00,000 --> 01:15:01,592 It's just a plug. 279 01:15:03,160 --> 01:15:05,071 Yeah, you jumped back, too. 280 01:15:05,160 --> 01:15:06,798 Go around this way. 281 01:15:11,000 --> 01:15:13,309 Mike, where've you been? We have one minute. 282 01:15:13,400 --> 01:15:14,958 Let's go. 283 01:15:15,760 --> 01:15:18,274 Hey, kids, I think I found a friend of yours. 284 01:15:21,520 --> 01:15:23,078 Hey, Skipper. 285 01:15:25,440 --> 01:15:28,034 -Come on with me. -Come on, Skipper. 286 01:15:32,640 --> 01:15:34,278 Where have you been, M.J.?20049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.