All language subtitles for early.spring.(1956).ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,779 --> 00:00:35,614 Una produzione Shochiku 2 00:00:47,002 --> 00:00:50,205 INIZIO DI PRIMAVERA 3 00:01:02,059 --> 00:01:05,143 Sceneggiatura di 4 00:01:05,354 --> 00:01:10,348 Kogo Noda Yasujiro Ozu 5 00:01:10,776 --> 00:01:13,064 Prodotto da Shizuo Yamanouchi 6 00:01:13,278 --> 00:01:15,852 Direttore della fotografia Yuharu Atsuta 7 00:01:16,073 --> 00:01:18,694 Scenografia Tatsuo Hamada 8 00:01:18,950 --> 00:01:21,786 Suono Yoshisaburo Senoo 9 00:01:21,995 --> 00:01:24,367 Luci Masao Kato 10 00:01:24,581 --> 00:01:26,574 Musiche Kojun Saito 11 00:01:40,222 --> 00:01:43,341 interpreti 12 00:01:43,558 --> 00:01:46,809 Chikage Awashima 13 00:01:47,020 --> 00:01:50,888 Ryo ikebe 14 00:01:52,901 --> 00:01:57,148 Teiji Takahashi 15 00:01:57,447 --> 00:02:01,659 Keiko Kishi 16 00:02:02,244 --> 00:02:06,194 Chishu Ryu So Yamamura 17 00:02:06,415 --> 00:02:11,290 Takako Fujino Masami Taura 18 00:02:11,503 --> 00:02:15,287 Haruko Sugimura Kumeko Urabe 19 00:02:15,507 --> 00:02:19,374 Kuniko Miyake Eijiro Tono 20 00:02:27,561 --> 00:02:31,261 Nobuo Nakamura Seiji Miyaguchi 21 00:02:31,481 --> 00:02:35,431 Teruko Nagaoka Tsusai Sugawara 22 00:03:02,262 --> 00:03:05,631 Regia di Yasujiro Ozu 23 00:04:54,958 --> 00:04:57,330 - Buongiorno. - Buongiorno, signora. 24 00:04:58,295 --> 00:05:01,165 - Il netturbino non passa mai. - E' vero. 25 00:05:02,507 --> 00:05:05,711 All'ufficio comunale battono la fiacca. 26 00:05:18,648 --> 00:05:20,226 Non dimenticarti quella cosa. 27 00:05:21,651 --> 00:05:25,234 Te l'ho gi� detto ieri sera. Ricordi ? 28 00:05:25,447 --> 00:05:27,274 Che cosa ? 29 00:05:28,492 --> 00:05:31,243 Una lampadina per il bagno... 30 00:05:31,453 --> 00:05:32,733 Ne compro due ? 31 00:05:32,913 --> 00:05:34,905 No, una basta. 32 00:05:35,957 --> 00:05:38,709 Fai scorrere bene l'acqua. 33 00:05:45,258 --> 00:05:48,343 Senti, non hai molto tempo. 34 00:05:51,598 --> 00:05:54,171 Farai tardi ai iavoro. 35 00:06:09,991 --> 00:06:12,114 Ho ancora cinque minuti. 36 00:06:13,662 --> 00:06:15,204 Non ti fai la barba ? 37 00:06:17,124 --> 00:06:18,155 No. 38 00:06:18,375 --> 00:06:19,703 E' iunga. 39 00:06:21,420 --> 00:06:25,369 - Abbiamo solo pane. - Solo pane ? 40 00:06:26,133 --> 00:06:29,299 Ti sei mangiato tutto il riso ieri notte. 41 00:06:30,345 --> 00:06:33,097 Smetti di giocare a ''mah-jong''. 42 00:07:55,764 --> 00:07:57,175 Buongiorno. 43 00:07:59,601 --> 00:08:02,721 Hai dieci punti di troppo... 44 00:08:02,896 --> 00:08:04,687 Non � possibiie. 45 00:08:05,315 --> 00:08:07,142 A loro lo hai gi� detto ? 46 00:08:07,359 --> 00:08:09,814 - S�, abbiamo sentito. - Sembra divertente. 47 00:08:10,028 --> 00:08:12,519 Decidiamo oggi a mezzogiorno. 48 00:08:12,698 --> 00:08:14,240 Di cosa state parlando ? 49 00:08:14,449 --> 00:08:16,027 Di una bella cosa. 50 00:08:16,243 --> 00:08:19,078 Divertente. Ma non ti ci portiamo. 51 00:08:19,287 --> 00:08:21,660 Dove andate tutti ? 52 00:08:23,208 --> 00:08:25,829 In un bel posto, interessante. 53 00:09:15,427 --> 00:09:17,550 Guarda quanta gente. 54 00:09:19,056 --> 00:09:20,764 E' incredibile. 55 00:09:29,149 --> 00:09:31,901 Solo pochi minuti fa anche noi eravamo laggi�. 56 00:09:32,235 --> 00:09:35,604 Non � poi maie prendere ii treno presto. 57 00:09:36,615 --> 00:09:40,826 Tutte le mattine scendono alla stazione di Tokyo 340.000 impiegati. 58 00:09:41,036 --> 00:09:46,410 - L'intera popoiazione di Sendai. - Quindi non sono che un 340.000�. 59 00:09:46,875 --> 00:09:49,496 - Buongiorno. - Buongiorno, signore. 60 00:09:53,840 --> 00:09:54,789 Grazie. 61 00:09:55,717 --> 00:09:57,128 Come ti � andata ? 62 00:09:57,344 --> 00:09:59,669 Non tanto bene. Solo un piccolo premio. 63 00:09:59,971 --> 00:10:01,514 Hai fatto bene a fermarti. 64 00:10:19,408 --> 00:10:21,447 Sei andato a trovare Miura ? 65 00:10:21,660 --> 00:10:24,614 Non potevo, avevo troppo da fare. 66 00:10:25,872 --> 00:10:27,283 Sta molto male ? 67 00:10:28,125 --> 00:10:29,453 Sembra di s�. 68 00:10:29,668 --> 00:10:30,866 Davvero ? 69 00:11:21,511 --> 00:11:25,260 - Prendiamo questo ? - C'� la coincidenza ? 70 00:11:25,766 --> 00:11:27,011 S�. 71 00:11:27,225 --> 00:11:30,808 In ogni caso troviamoci alla stazione di Kamata alle 8. 72 00:11:31,021 --> 00:11:33,808 - E' troppo presto ! - Per te, forse. 73 00:11:34,024 --> 00:11:36,894 Decideremo sul momento dove andare. 74 00:11:38,320 --> 00:11:40,526 - Cosa ne dite voi ? - Quanto costerebbe ? 75 00:11:40,739 --> 00:11:44,867 - L'ultima volta... - Ci � costato 400, se ben ricordo. 76 00:11:45,035 --> 00:11:46,363 Va bene ? 77 00:11:46,578 --> 00:11:48,654 - 400 va bene per tutti ? - Ok. 78 00:11:48,914 --> 00:11:53,243 - Ma dove andiamo ? - A Enoshima, una bella passeggiata. 79 00:11:53,460 --> 00:11:54,871 Fino a dove ? 80 00:11:55,545 --> 00:11:57,953 Io ho un impegno con mia moglie domenica. 81 00:11:58,173 --> 00:12:00,000 - Dove andate ? - A fare spese. 82 00:12:00,217 --> 00:12:02,886 - Ti convinco io a venire... - Prego, fai pure ! 83 00:12:04,388 --> 00:12:07,139 E' deciso. Alla stazione alle 8. 84 00:12:07,307 --> 00:12:09,596 Le mogli saranno benvenute. 85 00:12:09,810 --> 00:12:11,636 Diteio anche a Spilungone. 86 00:12:11,937 --> 00:12:14,475 Io lo dico a Pinko e Chako. 87 00:12:14,690 --> 00:12:16,065 E il tempo ? 88 00:12:16,233 --> 00:12:19,768 Non preoccuparti. La domenica � sempre bel tempo. 89 00:12:26,159 --> 00:12:28,235 Beh, � ora di tornare. 90 00:12:59,359 --> 00:13:01,268 E' arrivato il signor Onodera. 91 00:13:02,320 --> 00:13:03,400 Ah, s� ? 92 00:13:03,822 --> 00:13:05,815 Nell'ufficio del capo. 93 00:13:31,516 --> 00:13:35,181 Quelle 200 tonnellate per Omi possono essere inviate subito. 94 00:13:36,480 --> 00:13:39,849 Quest'altro ordine deve essere controllato. 95 00:13:42,069 --> 00:13:43,646 Ho capito. 96 00:13:45,614 --> 00:13:49,398 - Oh, come stai ? - Bene. Quando � arrivato ? 97 00:13:49,576 --> 00:13:51,782 Con il treno della sera. 98 00:13:51,995 --> 00:13:54,830 Fatemi sapere. Andiamo di l� ? 99 00:14:02,214 --> 00:14:04,502 - Allora, come va ? - Va bene. 100 00:14:04,716 --> 00:14:06,625 Come mai � qua ? 101 00:14:06,843 --> 00:14:11,221 Ci sono un paio di grosse commesse, ma il direttore � via. 102 00:14:13,517 --> 00:14:15,344 Dovrebbe tornare presto. 103 00:14:28,365 --> 00:14:30,820 - Sei libero ? - Perch� ? 104 00:14:31,076 --> 00:14:33,152 Andiamo a trovare Kawai. 105 00:14:33,370 --> 00:14:35,327 S�, � una buona idea. 106 00:14:35,497 --> 00:14:36,908 Quella caffetteria... 107 00:14:37,124 --> 00:14:39,116 - Blue Mountain. - Gi�. 108 00:14:39,334 --> 00:14:41,161 Kawai � un tipo insolito. 109 00:14:41,336 --> 00:14:43,874 E' da parecchio che non ci torno. 110 00:14:44,089 --> 00:14:46,082 Dovresti andare, ogni tanto. 111 00:14:47,718 --> 00:14:50,422 Il signor Omori sar� direttore della Osaka. 112 00:14:51,013 --> 00:14:55,342 L'ho sentito. Ci saranno altri cambiamenti. 113 00:14:55,976 --> 00:14:59,511 Forse potrebbe tornare a Tokyo. 114 00:14:59,855 --> 00:15:04,849 Non ancora. Devo ancora stare in esilio. 115 00:15:08,030 --> 00:15:11,363 - Ci vediamo dopo. - A dopo. 116 00:15:40,562 --> 00:15:43,978 E cos� Omori � stato promosso. 117 00:15:44,232 --> 00:15:47,483 - Arakawa � in gamba. - Non si muove. 118 00:15:47,652 --> 00:15:51,520 E' passato da sindacalista a direttore. 119 00:15:52,240 --> 00:15:56,570 L'ho appena incontrato. Sembra un direttore nato. 120 00:15:57,412 --> 00:15:58,741 E' un tipo strano. 121 00:16:00,457 --> 00:16:06,709 - Come si comporta con te ? - Crede che sia un uomo di Onodera. 122 00:16:08,048 --> 00:16:10,087 Si, lui pensa in questo modo. 123 00:16:10,717 --> 00:16:13,671 - Grazie. - Grazie a lei. 124 00:16:17,933 --> 00:16:19,760 Come sta Miura ? 125 00:16:20,143 --> 00:16:22,350 La situazione non � incoraggiante. 126 00:16:22,646 --> 00:16:24,638 Tre lunghi mesi. 127 00:16:24,856 --> 00:16:26,232 Che cos'ha ? 128 00:16:26,441 --> 00:16:28,813 I polmoni. E' a letto malato. 129 00:16:29,027 --> 00:16:31,186 Che brutta cosa. 130 00:16:31,863 --> 00:16:34,900 Arakawa si lamenta per questo ? 131 00:16:35,450 --> 00:16:38,237 Lui crede che Miura sia il tuo protetto. 132 00:16:38,453 --> 00:16:40,779 Ma sono passati cinque anni ! 133 00:16:40,997 --> 00:16:43,323 Arakawa non se lo dimentica. 134 00:16:44,835 --> 00:16:47,539 Ha la memoria lunga quell'uomo. 135 00:16:51,800 --> 00:16:53,793 Andiamo nella mia stanza. 136 00:16:54,428 --> 00:16:56,551 S�, prego. 137 00:17:24,207 --> 00:17:26,580 Scusi il disturbo. 138 00:17:28,378 --> 00:17:31,000 Come vanno le cose a Otsu ? 139 00:17:31,214 --> 00:17:35,164 In qualche modo, si tira avanti. 140 00:17:35,385 --> 00:17:37,923 Dovresti venire a vedere il lago Biwa. 141 00:17:38,430 --> 00:17:41,301 Il viaggio in battello � molto bello. 142 00:17:42,017 --> 00:17:45,552 Quando ero giovane andavo l� a fare canottaggio. 143 00:17:45,771 --> 00:17:47,562 Eri in una squadra ? 144 00:17:47,773 --> 00:17:50,892 Remo numero 5. Ma non lo faccio pi�. 145 00:18:00,160 --> 00:18:02,485 - Come va il locale ? - Cos� cos�. 146 00:18:03,080 --> 00:18:05,701 Abbiamo pi� clienti di giorno che di sera. 147 00:18:05,874 --> 00:18:07,748 Ma almeno non ho padroni. 148 00:18:07,918 --> 00:18:09,910 Beato te ! Ti invidio. 149 00:18:10,128 --> 00:18:12,798 Non ho pi� orari di lavoro rigidi. 150 00:18:13,006 --> 00:18:15,414 Non faccio pi� il pendolare. 151 00:18:15,592 --> 00:18:17,964 Quei treni affollati sono micidiali ! 152 00:18:18,178 --> 00:18:21,262 E' il destino dell'impiegato... 153 00:18:21,431 --> 00:18:24,717 Solo i dirigenti hanno l'auto ! 154 00:18:29,314 --> 00:18:32,564 Hai fatto bene ad aprire il locale. 155 00:18:34,111 --> 00:18:35,521 Chiss�... 156 00:18:36,488 --> 00:18:40,699 A voite sento di odiare ii mio iavoro. 157 00:18:41,576 --> 00:18:44,447 Ma � difficile cambiare. 158 00:18:45,163 --> 00:18:47,868 Specialmente se hai dei figii. 159 00:18:48,083 --> 00:18:49,992 Per te, sarebbe ora il momento giusto. 160 00:18:51,628 --> 00:18:54,499 - No, io non lascio. - Perch� no ? 161 00:18:54,673 --> 00:18:56,998 Certo. Hai ancora tutti i tuoi sogni. 162 00:18:57,217 --> 00:18:58,877 Ma una vita libera... 163 00:18:59,094 --> 00:19:01,632 La vita senza padroni � migliore. 164 00:19:01,847 --> 00:19:03,886 In realt� non cambia molto. 165 00:19:04,266 --> 00:19:09,141 Sono i clienti a pagare il mio stipendio. 166 00:19:10,480 --> 00:19:12,639 Perch� non resti qui stasera ? 167 00:19:12,899 --> 00:19:15,984 - Star� da Sugiyama. - Ho gi� avvisato mia mogiie. 168 00:19:16,194 --> 00:19:17,689 Capisco. 169 00:19:20,282 --> 00:19:26,154 Comunque, oggigiorno il mondo non � molto interessante. 170 00:19:28,081 --> 00:19:30,038 Sono tutti insoddisfatti. 171 00:19:31,001 --> 00:19:33,706 Bisogna vivere serenamente. 172 00:19:34,463 --> 00:19:35,791 Hai ragione. 173 00:19:36,798 --> 00:19:38,672 E' l'unico modo. 174 00:19:40,093 --> 00:19:43,094 Non c'� altro da fare. 175 00:20:22,260 --> 00:20:26,389 - Le ho preparato ii ietto. - Grazie. 176 00:20:27,099 --> 00:20:29,008 Grazie di tutto. 177 00:20:29,226 --> 00:20:31,183 - Hai messo la caraffa ? - S�. 178 00:20:31,561 --> 00:20:32,937 Domani mattina... 179 00:20:34,856 --> 00:20:36,481 A che ora esci da casa ? 180 00:20:37,192 --> 00:20:39,350 Prender� il treno alle 8:28. 181 00:20:39,569 --> 00:20:41,028 Partir� con te. 182 00:20:41,321 --> 00:20:43,812 Le conviene evitare i'ora di punta. 183 00:20:44,032 --> 00:20:47,982 - Non serve che parta tanto presto. - L'amministratore non ci sar�. 184 00:20:48,495 --> 00:20:52,493 Se non c'� faccio un giro nei dintorni. 185 00:20:54,835 --> 00:20:55,949 Buonanotte. 186 00:20:56,169 --> 00:20:59,123 Signora... mi venga a svegliare, per favore. 187 00:20:59,297 --> 00:21:01,623 S�, buonanotte. 188 00:21:08,432 --> 00:21:11,386 Il signor Onodera mi sembra invecchiato. 189 00:21:11,601 --> 00:21:14,519 - Ha qualche altro capello bianco. - Gi�. 190 00:21:14,730 --> 00:21:16,639 Mi passi quello ? 191 00:21:22,821 --> 00:21:27,317 Domenica andiamo a fare una gita. Vuoi venire anche tu ? 192 00:21:27,492 --> 00:21:29,568 - Dove ? - A Enoshima. 193 00:21:29,786 --> 00:21:31,197 Dici che posso ? 194 00:21:31,455 --> 00:21:33,780 Pinko e Ciccio vengono. 195 00:21:34,249 --> 00:21:35,530 E anche Pesce Rosso. 196 00:21:36,626 --> 00:21:39,248 Perch� la chiamate cos� ? 197 00:21:39,463 --> 00:21:40,957 E' cos� bellina ! 198 00:21:41,173 --> 00:21:43,842 E' per i suoi occhi grandi. 199 00:21:44,301 --> 00:21:47,504 E poi � un tipo particoiare, non sai mai come prenderia. 200 00:21:48,305 --> 00:21:50,048 Non � gentile. 201 00:21:51,099 --> 00:21:53,258 Aspetta ancora un po'. 202 00:21:53,977 --> 00:21:57,845 - Perch� ? - Devo finire di lavare il riso. 203 00:21:58,565 --> 00:22:00,558 Beh, sbrigati. 204 00:22:03,445 --> 00:22:06,980 - Non avr� freddo ? - Non preoccuparti. 205 00:23:00,460 --> 00:23:03,130 Ehi ! Fermiamoci un attimo. 206 00:23:03,922 --> 00:23:06,840 Ci siamo riposati poco fa. 207 00:23:11,596 --> 00:23:14,134 Dove mangiamo ? 208 00:23:16,935 --> 00:23:18,513 Che scocciatore. 209 00:23:18,729 --> 00:23:22,144 Ha mangiato cinque panini nell'ultima sosta. 210 00:23:24,901 --> 00:23:26,693 Lascialo perdere. 211 00:23:34,244 --> 00:23:36,284 Avanti, sbrigatevi ! 212 00:23:47,257 --> 00:23:50,009 Quei due sono rimasti molto indietro. 213 00:23:51,136 --> 00:23:54,172 Si sono mangiati il pranzo laggi�. 214 00:24:03,940 --> 00:24:07,226 - Perch� non � venuta tua moglie ? - E' andata da sua madre. 215 00:24:07,402 --> 00:24:09,194 Da sua madre ? 216 00:24:09,780 --> 00:24:11,689 Peccato che non sia venuta. 217 00:24:15,077 --> 00:24:17,235 Camminare non mi piace per niente. 218 00:24:17,496 --> 00:24:19,702 Perch� no ? A me fa sentire bene. 219 00:24:19,915 --> 00:24:22,785 A me no. Non verr� mai pi�. 220 00:24:22,959 --> 00:24:25,082 Hai detto cos� anche la scorsa volta. 221 00:24:29,591 --> 00:24:33,541 - Un camion, chiediamo un passaggio. - Dici che si ferma ? 222 00:24:38,850 --> 00:24:41,472 Scusi ! Per favore ! 223 00:25:16,263 --> 00:25:18,718 Vi aspettiamo l� ! 224 00:25:59,014 --> 00:26:03,510 E' una bella giornata. Perch� non sei andata anche tu... 225 00:26:04,144 --> 00:26:05,519 con tuo marito ? 226 00:26:05,979 --> 00:26:10,191 Mi sembrava solo di sprecare denaro. 227 00:26:11,568 --> 00:26:13,442 Il padrone di casa si � lamentato ? 228 00:26:13,653 --> 00:26:16,227 No, non ha detto niente. 229 00:26:16,448 --> 00:26:18,191 Ma non va bene cos�. 230 00:26:18,408 --> 00:26:20,235 S�, lo so. 231 00:26:20,452 --> 00:26:24,532 - Il vostro affitto � molto basso. - Lo so benissimo. 232 00:26:24,706 --> 00:26:28,870 - Dovreste pagare pi� puntualmente. - E' colpa di mio marito. 233 00:26:29,086 --> 00:26:32,585 Beh, te lo sei scelto tu. 234 00:26:32,923 --> 00:26:35,081 Io non pago pi� per voi. 235 00:26:35,300 --> 00:26:39,214 Vuoi portarti a casa un po' di ''oden'' ? E' buono. 236 00:26:39,930 --> 00:26:41,507 No. 237 00:26:41,848 --> 00:26:46,724 Quando mangiava qui, Sugiyama se lo divorava. 238 00:26:46,937 --> 00:26:48,561 Deve pur piacergli. 239 00:26:48,772 --> 00:26:53,268 Era perch� non aveva un quattrino. Non � che ora sia diverso. 240 00:26:53,735 --> 00:26:56,226 - Ho finito. - Grazie. 241 00:27:06,832 --> 00:27:08,492 Miko aspetta i gattini ? 242 00:27:08,709 --> 00:27:10,333 Sembrerebbe di s�. 243 00:27:18,176 --> 00:27:21,510 E tu invece ? 244 00:27:22,514 --> 00:27:23,677 Cosa ? 245 00:27:23,974 --> 00:27:26,346 Non ci sono altri bambini in vista ? 246 00:27:28,478 --> 00:27:30,352 Non voglio pi� avere bambini. 247 00:27:30,647 --> 00:27:34,561 Non ti senti un po' sola ? 248 00:27:34,985 --> 00:27:36,859 Ci sono abituata. 249 00:27:37,237 --> 00:27:41,151 Oggi il vostro bambino andrebbe gi� a scuola. 250 00:27:41,366 --> 00:27:43,608 Smettila, mamma. 251 00:27:43,827 --> 00:27:45,535 Dov'� Ko ? 252 00:27:46,246 --> 00:27:48,737 Lavora part-time, la domenica. 253 00:27:48,957 --> 00:27:53,370 - Che sorpresa ! - i posti per laureati scarseggiano. 254 00:27:53,587 --> 00:27:57,419 Sono preoccupata per Koichi, � un po' presuntuoso. 255 00:27:58,091 --> 00:28:01,341 Si � laureato e ora non ha niente da fare. 256 00:28:01,553 --> 00:28:04,471 Chiedi a Sugiyama se sente di qualche lavoro. 257 00:28:05,098 --> 00:28:07,257 Sei sempre tanto preoccupata. 258 00:28:07,476 --> 00:28:10,845 Sono tutta un pensiero. 259 00:28:11,438 --> 00:28:13,894 Sugiyama ha avuto l'aumento ? 260 00:28:14,399 --> 00:28:18,231 E' difficile ottenere anche solo un piccolo aumento. 261 00:28:18,737 --> 00:28:24,407 Allora, dovr� rinunciare al cuscino termico. 262 00:28:24,576 --> 00:28:27,826 Non ne hai bisogno. Fuori fa caldo. 263 00:28:28,997 --> 00:28:30,824 Beh, io vado. 264 00:28:31,500 --> 00:28:33,825 Non vuoi portarti via niente ? 265 00:28:34,044 --> 00:28:35,503 Se insisti. 266 00:28:37,506 --> 00:28:39,048 Solo un poco. 267 00:28:45,639 --> 00:28:48,260 Non dimenticare di metterci la senape. 268 00:28:57,651 --> 00:29:02,645 Te ne metto un bel po'. Oggi � venuto bene. 269 00:29:02,948 --> 00:29:05,106 E' saporito. 270 00:29:34,479 --> 00:29:37,101 Come mai tutti questi sorrisi ? 271 00:29:37,482 --> 00:29:39,274 - Cosa ? - Sembri molto felice. 272 00:29:39,443 --> 00:29:43,772 Dici ? Chiss� perch� ! 273 00:29:43,989 --> 00:29:45,613 Non essere sciocca. 274 00:29:47,242 --> 00:29:49,911 Pranziamo insieme ? 275 00:29:50,120 --> 00:29:52,159 No, oggi non posso. 276 00:29:53,123 --> 00:29:56,658 - Che hai ? - Niente. E' solo che... 277 00:29:56,918 --> 00:29:58,911 Ti comporti in modo strano. 278 00:30:00,297 --> 00:30:03,214 Ora voglio proprio sapere cosa nascondi. 279 00:30:16,104 --> 00:30:17,764 Prego. 280 00:30:23,779 --> 00:30:27,527 Oggi ho preso il treno tardi e ho incontrato Kanten. 281 00:30:27,783 --> 00:30:29,063 Che noia ! 282 00:30:29,242 --> 00:30:33,655 - Perch� ? - E' geloso per la gita. 283 00:30:33,872 --> 00:30:35,070 Per il nostro giro in camion. 284 00:30:35,290 --> 00:30:36,915 Lascialo perdere. 285 00:30:37,376 --> 00:30:39,913 Che stupido. Non � successo niente. 286 00:30:40,253 --> 00:30:41,913 N� sarebbe potuto succedere. 287 00:30:43,006 --> 00:30:44,002 Beh... 288 00:30:44,674 --> 00:30:46,299 Certo che no. 289 00:30:46,760 --> 00:30:48,836 Allora perch� � geloso ? 290 00:30:50,597 --> 00:30:52,922 Un giorno potremmo uscire... 291 00:30:55,727 --> 00:30:57,008 Stai a casa di tuo fratello ? 292 00:30:57,229 --> 00:30:58,771 Da mia soreiia. 293 00:30:58,980 --> 00:31:01,269 Lei ama cos� tanto suo marito... 294 00:31:01,441 --> 00:31:03,434 E' normale che si amino. 295 00:31:03,777 --> 00:31:05,520 Se torni tardi ? 296 00:31:05,821 --> 00:31:09,403 Mi sgrideranno, ma non mi importa. 297 00:31:09,908 --> 00:31:13,158 Cosa succede quando fai tardi ? 298 00:31:13,745 --> 00:31:15,785 Lei si lamenta un po'. 299 00:31:17,082 --> 00:31:18,825 Hai paura di tua moglie ? 300 00:31:19,000 --> 00:31:20,376 S�, ho paura. 301 00:31:21,545 --> 00:31:23,952 E' meglio cos�. 302 00:31:47,821 --> 00:31:50,027 Questo ferro non funziona bene. 303 00:31:50,240 --> 00:31:53,276 Cade a pezzi, e non si pu� aggiustare. 304 00:31:54,161 --> 00:31:55,489 Comprane uno nuovo. 305 00:31:55,704 --> 00:31:59,571 Se solo potessi... Ma si pu� ancora usare. 306 00:32:02,085 --> 00:32:04,410 Si pu� ancora usare... che tristezza. 307 00:32:14,181 --> 00:32:16,054 Hai altro lavoro oggi ? 308 00:32:16,266 --> 00:32:19,018 No, adesso posso tornare a casa. 309 00:32:19,227 --> 00:32:21,267 Ho gi� preso le bozze. 310 00:32:22,230 --> 00:32:25,267 - Questa federa � strappata. - Non fa niente. 311 00:32:40,165 --> 00:32:43,285 Tu puoi fare tutto quello che vuoi. Ti invidio. 312 00:32:43,502 --> 00:32:44,960 Stai per conto tuo. 313 00:32:45,879 --> 00:32:47,373 Non dire sciocchezze. 314 00:32:47,547 --> 00:32:50,382 Prova un po' ad essere vedova. C'� da piangere. 315 00:32:50,634 --> 00:32:53,718 Io penso che non piangerei. 316 00:32:54,054 --> 00:32:55,928 Invece s�, e a dirotto. 317 00:32:56,264 --> 00:33:00,309 Dicevi che saresti morta se non l'avessi sposato. 318 00:33:00,560 --> 00:33:04,012 L'avr� anche detto, ma � stato tanto tempo fa. 319 00:33:04,606 --> 00:33:06,231 Vuoi ancora zucchero ? 320 00:33:06,441 --> 00:33:08,683 E' gi� troppo dolce. 321 00:33:12,406 --> 00:33:14,363 Non vuoi risposarti ? 322 00:33:14,574 --> 00:33:17,990 No, se non trovo una persona carina. 323 00:33:18,870 --> 00:33:20,281 Shinoda... 324 00:33:20,497 --> 00:33:25,455 Per lei � diverso. Lei non si � mai sposata. 325 00:33:26,253 --> 00:33:28,495 Lavorare tanto con gli uomini 326 00:33:29,131 --> 00:33:32,416 deve averla indurita. 327 00:33:32,634 --> 00:33:34,176 Ma vorrebbe sposarsi ? 328 00:33:34,428 --> 00:33:37,962 Penso di s�. Si dice spesso 329 00:33:38,265 --> 00:33:41,930 che le zitelle prendono decisioni poco sagge. 330 00:33:42,436 --> 00:33:43,978 Meglio stare attente. 331 00:33:44,271 --> 00:33:46,844 S�, potrebbe valere anche per me. 332 00:33:47,024 --> 00:33:48,731 Gi�. 333 00:33:49,693 --> 00:33:51,685 - Chi � ? - Sono io. 334 00:33:51,862 --> 00:33:53,522 Bentornato. 335 00:33:53,697 --> 00:33:56,698 - Cos� presto ? - A volte rincasa prima. 336 00:33:58,827 --> 00:34:01,994 - Salve, sono passata a salutare. - Salve. 337 00:34:26,730 --> 00:34:30,478 Sakae � venuta a Unoki per prendere le bozze. 338 00:34:30,776 --> 00:34:33,445 - Muoio di fame. E' pronto ? - Non ancora. 339 00:34:34,571 --> 00:34:39,233 - Come ? Non ancora ? - Posso comprare della carne ? 340 00:34:39,743 --> 00:34:42,281 - Devi andarci adesso ? - S�. 341 00:34:42,788 --> 00:34:44,033 Lascia perdere. 342 00:34:51,213 --> 00:34:53,040 - Stia comoda. - Grazie. 343 00:35:00,639 --> 00:35:03,177 - Dov'� andato ? - Non lo so. 344 00:35:03,392 --> 00:35:09,181 Si � arrabbiato. Pensa che una moglie serva solo a cucinare. 345 00:35:09,690 --> 00:35:12,227 Anche io divento cos� quando ho fame. 346 00:35:12,442 --> 00:35:15,942 Specialmente appena torno a casa dopo il lavoro. 347 00:35:16,154 --> 00:35:17,483 E che fai ? 348 00:35:17,656 --> 00:35:19,613 Mangio del pane. 349 00:35:20,450 --> 00:35:21,695 Ho fame anch'io. 350 00:35:21,910 --> 00:35:24,235 Facciamo il ''sukiyaki''. 351 00:35:24,413 --> 00:35:26,405 Io vado a comprare la carne. 352 00:35:26,707 --> 00:35:28,165 Io preparo il riso. 353 00:35:28,917 --> 00:35:32,120 - Bastano 100 grammi. - Di solito ne uso 50. 354 00:35:32,337 --> 00:35:35,006 - Hai un ''furoshiki'' ? - No, ho un cestino. 355 00:35:42,139 --> 00:35:45,389 - Allora vado. - Devi andare fino alla stazione. 356 00:36:08,248 --> 00:36:09,908 Arrivederci. 357 00:36:17,340 --> 00:36:20,341 Il mio capo reparto � un insensibile. 358 00:36:21,303 --> 00:36:24,754 Ricordi quei bambino investito da un camion ? 359 00:36:25,849 --> 00:36:28,720 Ho letto qualcosa in proposito. 360 00:36:29,603 --> 00:36:34,181 Dice che il risarcimento era troppo alto. Povero bambino ! 361 00:36:36,443 --> 00:36:39,278 Che mossa hai fatto ? 362 00:36:41,907 --> 00:36:44,742 Tu puoi fare acquisti con lo sconto ? 363 00:36:44,951 --> 00:36:46,825 Certo, perch� ? 364 00:36:48,997 --> 00:36:51,666 Ci serve una lavatrice. 365 00:36:51,875 --> 00:36:53,334 Vuoi che te la compri ? 366 00:36:53,543 --> 00:36:55,453 No, chiedevo soltanto. 367 00:36:55,670 --> 00:36:57,248 Ah, mi sembrava. 368 00:37:00,759 --> 00:37:02,253 Ehi, basta. 369 00:37:07,849 --> 00:37:09,509 Buonasera a tutti. 370 00:37:12,479 --> 00:37:16,940 Sono passata da Suka e mi ha detto che eravate tutti qui. 371 00:37:26,076 --> 00:37:29,030 - Di chi � questo bocchino ? - E' mio. 372 00:37:29,246 --> 00:37:32,946 - E' da donna. - S�, � di mia moglie. 373 00:37:33,166 --> 00:37:35,455 - Che indecenza. - Me l'ha prestato. 374 00:37:35,711 --> 00:37:39,080 Lascia stare. Mi porta fortuna. 375 00:37:39,589 --> 00:37:40,834 Vedi ! 376 00:37:42,092 --> 00:37:44,797 - Ecco qua ! - Sar� un caso ! 377 00:37:48,015 --> 00:37:49,639 240 punti. 378 00:37:50,934 --> 00:37:53,686 Idiota ! E' un punteggio bassissimo. 379 00:37:53,895 --> 00:37:55,603 Altro che portafortuna ! 380 00:37:56,481 --> 00:37:58,688 240 punti ! 381 00:37:59,109 --> 00:38:02,442 - Si siede vicino a Sugiyama, eh ? - Che dici ? 382 00:38:02,863 --> 00:38:07,738 Pesce Rosso, da quella gita nutro dei sospetti. 383 00:38:08,035 --> 00:38:09,529 Cosa intendi ? 384 00:38:19,087 --> 00:38:22,705 - Oh, questa � una buona mano. - Anche la mia. Ottima. 385 00:38:22,966 --> 00:38:25,125 Che belle pedine ! 386 00:38:25,344 --> 00:38:27,502 Le mie sono migliori. 387 00:38:28,930 --> 00:38:30,508 Che bugiardo ! 388 00:38:30,724 --> 00:38:34,342 Stai zitta, vedrai che ora migliora. 389 00:39:43,880 --> 00:39:46,834 - Dove vai ? - Al Ministero dell'Agricoltura. Tu ? 390 00:39:47,050 --> 00:39:48,544 Sto lavorando. 391 00:39:48,760 --> 00:39:51,132 Che ridere ! 392 00:39:51,304 --> 00:39:54,923 La gonna di Pesce Rosso � rimasta impigliata nella porta del treno. 393 00:39:55,142 --> 00:39:59,602 Spilungone ha tirato una leva e il treno si � fermato. 394 00:39:59,813 --> 00:40:01,770 Merita di peggio. 395 00:40:01,982 --> 00:40:04,307 Lo so. 396 00:40:04,526 --> 00:40:07,313 Le sta bene, sono contento. 397 00:40:07,529 --> 00:40:08,442 Ciao. 398 00:40:28,216 --> 00:40:31,965 Sembrava che stesse bene quando l'ho visto. 399 00:40:32,846 --> 00:40:36,049 Sar�. Ma ora � arrivata sua madre, forse � peggiorato. 400 00:40:37,642 --> 00:40:40,976 Sarebbe meglio che andasse in ospedale, ma lui non vuole. 401 00:40:50,113 --> 00:40:52,272 Sugiyama, telefono. 402 00:40:58,372 --> 00:41:00,827 Andiamo da Miura oggi ? 403 00:41:01,249 --> 00:41:03,491 - Vengo anch'io. - Va bene. 404 00:41:05,212 --> 00:41:07,537 Pronto, sono Sugiyama. 405 00:41:09,549 --> 00:41:11,507 Oh, sei tu. 406 00:41:12,928 --> 00:41:14,719 Beh... Ok. 407 00:41:21,478 --> 00:41:23,720 - Mi dispiace, stasera non posso. - Va bene. 408 00:41:33,699 --> 00:41:37,068 Ha chiamato mia moglie. Devo correre a casa. 409 00:41:37,285 --> 00:41:38,614 Dillo a Miura. 410 00:41:40,580 --> 00:41:42,372 Ci andr� un altro giorno. 411 00:42:21,121 --> 00:42:23,160 Ecco, prego. 412 00:42:33,759 --> 00:42:35,502 - Ecco, prego. - Grazie. 413 00:42:35,719 --> 00:42:37,593 Me li lanci ? 414 00:42:41,892 --> 00:42:43,884 Come hai fatto ? 415 00:42:44,102 --> 00:42:47,139 Ho detto che dovevo correre a casa. 416 00:42:47,773 --> 00:42:49,516 Che birichino ! 417 00:42:54,029 --> 00:42:57,314 - Mm, buona. Tu non bevi ? - Certo. 418 00:43:05,874 --> 00:43:08,412 Ti piace questo posto ? E' tranquillo. 419 00:43:12,422 --> 00:43:14,996 Chiss� cosa star� facendo tua moglie. 420 00:43:15,634 --> 00:43:18,504 Prepara la cena ? 421 00:43:18,720 --> 00:43:22,800 Si trucca dopo aver fatto il bagno ? 422 00:43:25,936 --> 00:43:27,430 Perch� non parli ? 423 00:43:27,604 --> 00:43:29,264 La pizza � pronta. 424 00:43:32,693 --> 00:43:34,484 Che barba la vita della moglie. 425 00:43:35,946 --> 00:43:37,025 Perch� ? 426 00:43:37,781 --> 00:43:42,906 Conosci la canzone ? ''Nei cielo oggi una mongolfiera...'' 427 00:43:45,706 --> 00:43:49,917 La moglie in quella canzone non fa che aspettare pazientemente. 428 00:43:57,300 --> 00:44:00,504 Le dici tutto ? 429 00:44:00,679 --> 00:44:02,303 Dipende. 430 00:44:02,514 --> 00:44:04,554 - Le dirai di oggi ? - Non lo so. 431 00:44:04,850 --> 00:44:07,388 Diglielo pure, non mi importa. 432 00:44:09,312 --> 00:44:12,516 Ma se n� io n� tu le diciamo niente... 433 00:44:13,483 --> 00:44:15,690 Come potr� mai saperlo ? 434 00:44:55,901 --> 00:44:58,818 - Avete chiamato ? - No. 435 00:45:01,990 --> 00:45:03,568 Che maniere ! 436 00:45:06,036 --> 00:45:08,075 Ecco perch� ! 437 00:45:09,247 --> 00:45:11,454 Hai suonato il campanello ! 438 00:45:12,459 --> 00:45:15,828 Hai il rossetto. Usa questo. 439 00:45:19,383 --> 00:45:21,007 - Ancora un po' ? - S�. 440 00:45:27,265 --> 00:45:28,808 Bevo anch'io. 441 00:46:06,680 --> 00:46:09,965 Ieri sera sembrava cos� bello. 442 00:46:10,559 --> 00:46:12,717 E invece � tutto sporco. 443 00:46:14,187 --> 00:46:17,354 Guarda, c'� qualcosa che galleggia l�. 444 00:46:19,985 --> 00:46:21,265 Che cos'hai ? 445 00:46:23,155 --> 00:46:24,565 A cosa pensi ? 446 00:46:27,909 --> 00:46:31,113 Vestiamoci. E' ora di andare. 447 00:46:31,997 --> 00:46:33,871 Perch� non prendi un giorno libero ? 448 00:46:39,212 --> 00:46:40,790 Chiama la ditta. 449 00:46:41,256 --> 00:46:42,834 Non posso. 450 00:47:00,025 --> 00:47:02,812 - Senti. - Che c'� ? 451 00:47:06,865 --> 00:47:08,656 Sei pentito ? 452 00:47:10,118 --> 00:47:12,905 Ho una tale confusione... 453 00:47:13,705 --> 00:47:14,986 Per cosa ? 454 00:47:16,708 --> 00:47:18,333 Per quello che provo ora. 455 00:47:18,919 --> 00:47:23,296 Prima non mi importava di tua moglie. 456 00:47:23,924 --> 00:47:26,296 Non ci pensavo nemmeno. 457 00:47:27,803 --> 00:47:31,468 Ma � strano. Molto strano. 458 00:47:35,686 --> 00:47:37,678 Ora la odio, tua moglie. 459 00:47:39,856 --> 00:47:41,600 Sar� gelosia ? 460 00:47:49,533 --> 00:47:51,241 Avanti, sbrigati. 461 00:47:51,451 --> 00:47:54,488 Mi piaci sempre di pi�. 462 00:47:55,163 --> 00:47:57,120 Che devo fare ? 463 00:47:58,834 --> 00:48:02,250 - Io vado. - Aspettami, per favore. 464 00:48:07,384 --> 00:48:10,587 Non ho tempo, inizio ad andare. 465 00:48:18,562 --> 00:48:21,231 - A quando la prossima ? - Non lo so. 466 00:48:23,400 --> 00:48:25,606 Che scortese ! 467 00:49:13,408 --> 00:49:14,950 Ci vai spesso ? 468 00:49:15,160 --> 00:49:16,903 Certo che no. 469 00:49:17,120 --> 00:49:21,533 Ma un cliente che si chiama Tsu-san 470 00:49:22,125 --> 00:49:24,616 mi ha detto che avrei vinto di sicuro, 471 00:49:24,836 --> 00:49:27,921 se avessi puntato 4-4 sull'ottava corsa. 472 00:49:28,090 --> 00:49:30,877 - Hai gi� messo la salsa di soia ? - Non ancora. 473 00:49:31,051 --> 00:49:32,960 Ne basta poca. 474 00:49:33,261 --> 00:49:35,634 No, cos� � troppa. 475 00:49:36,890 --> 00:49:41,517 - Poi hai vinto ? - No, ha vinto un altro cavallo. 476 00:49:41,687 --> 00:49:45,435 Sicura ? Non � che mi stai nascondendo una vincita ? 477 00:49:45,607 --> 00:49:49,106 No. Ti farei un regalo se avessi vinto. 478 00:49:58,578 --> 00:50:02,113 Succede spesso che rimanga fuori ? 479 00:50:03,625 --> 00:50:05,203 Non molto spesso. 480 00:50:06,837 --> 00:50:09,078 Allora non devi preoccuparti. 481 00:50:10,090 --> 00:50:12,379 Posso togliere la pentola dal fuoco ? 482 00:50:12,843 --> 00:50:16,176 S�, se ha gi� iniziato a bollire. 483 00:50:27,482 --> 00:50:30,816 Fa tardi quando va a giocare a ''mah-jong'' dopo il lavoro, 484 00:50:31,028 --> 00:50:33,400 Ieri � la prima volta che non � rientrato. 485 00:50:33,613 --> 00:50:35,855 Anche tuo padre era cos�. 486 00:50:36,241 --> 00:50:38,234 Cosa sar� successo ? 487 00:50:38,452 --> 00:50:39,732 Chiss�. 488 00:50:40,620 --> 00:50:42,412 E tu, niente lavoro ? 489 00:50:42,622 --> 00:50:44,662 - Oggi mi riposo. - Te la prendi comoda. 490 00:50:44,875 --> 00:50:48,291 Ogni tanto mi ci vuole un po' di riposo. 491 00:50:53,717 --> 00:50:55,959 Ecco. E' arrivato tuo marito. 492 00:51:03,018 --> 00:51:04,097 Bentornato. 493 00:51:05,312 --> 00:51:09,060 Sono esausto. Che serata. 494 00:51:14,488 --> 00:51:16,729 Sono passata a salutare. 495 00:51:17,282 --> 00:51:20,283 - Dovevo venire a Kawasaki. - Stia comoda. 496 00:51:20,744 --> 00:51:23,069 Koichi sta studiando molto ? 497 00:51:23,455 --> 00:51:27,666 Puoi aiutarlo a trovare lavoro ? 498 00:51:27,834 --> 00:51:31,084 Ma ancora non � iaureato. 499 00:51:31,463 --> 00:51:33,372 E' ancora troppo presto. 500 00:51:43,475 --> 00:51:44,934 Che serataccia. 501 00:51:45,560 --> 00:51:47,304 Che � successo ? 502 00:51:47,646 --> 00:51:51,940 Sono stato a trovare Miura. E' davvero ridotto male. 503 00:51:52,150 --> 00:51:53,182 Perch� ? 504 00:51:53,527 --> 00:51:57,655 E' arrivata sua madre dalla campagna. Non faceva che piangere. 505 00:51:57,864 --> 00:51:59,027 E non potevo andarmene. 506 00:51:59,408 --> 00:52:02,029 Hai dormito da Miura ? 507 00:52:03,453 --> 00:52:06,490 No, da Kimura. Miura sta troppo maie. 508 00:52:06,707 --> 00:52:08,829 Kimura era con me. 509 00:52:19,219 --> 00:52:23,596 - Hai giocato ancora a ''mah-jong'' ? - No, non abbiamo giocato a ''mah-jong''. 510 00:52:24,224 --> 00:52:25,255 Davvero ? 511 00:52:26,476 --> 00:52:28,303 Eravamo di umore cupo. 512 00:52:30,564 --> 00:52:32,224 Vado a fare il bagno. 513 00:52:32,899 --> 00:52:35,225 - Aspetta. - Che c'� ? 514 00:52:38,947 --> 00:52:41,734 E questo ? Hai fame ? 515 00:52:41,908 --> 00:52:44,446 Mangio quando rientro. 516 00:52:49,833 --> 00:52:51,660 Vado a fare il bagno. 517 00:52:51,877 --> 00:52:53,834 - Sai dove sono le ciabatte ? - S�. 518 00:52:54,046 --> 00:52:58,754 - Signora, rimanga per la cena. - Grazie, buon bagno. 519 00:53:05,599 --> 00:53:07,307 Dov'era ? 520 00:53:08,643 --> 00:53:10,683 A trovare un amico malato. 521 00:53:11,063 --> 00:53:13,850 Vedi, era una sciocchezza. 522 00:53:14,775 --> 00:53:16,483 Non c'� di che preoccuparsi. 523 00:53:18,278 --> 00:53:19,523 Sar�... 524 00:53:19,738 --> 00:53:21,197 Davvero. 525 00:53:23,742 --> 00:53:27,442 Allora, mangiamo. Si cena, si cena. 526 00:53:59,736 --> 00:54:01,444 Un hot dog. 527 00:54:01,738 --> 00:54:03,814 Che ci fai qui ? 528 00:54:04,032 --> 00:54:07,401 Che vuoi dire ? E' sabato. 529 00:54:07,828 --> 00:54:09,654 Sei arrivata in ritardo oggi ? 530 00:54:09,955 --> 00:54:12,362 No, ho preso il primo treno. 531 00:54:12,541 --> 00:54:14,201 - Pesce Rosso era con te ? - S�. 532 00:54:15,085 --> 00:54:18,668 Me lo immaginavo ! Io ho viaggiato con Sugiyama. 533 00:54:18,880 --> 00:54:19,829 E allora ? 534 00:54:20,048 --> 00:54:22,539 C'� sotto qualcosa. Mi puzza. 535 00:54:22,801 --> 00:54:25,090 - Per cosa ? - Ascolta. 536 00:54:26,513 --> 00:54:28,138 - Non l'hai mai notato ? - Cosa ? 537 00:54:28,348 --> 00:54:30,140 - Sugiyama e Pesce Rosso. - Cosa ? 538 00:54:30,350 --> 00:54:33,968 Mi insospettisce il fatto che non viaggiano mai insieme. 539 00:54:34,187 --> 00:54:36,725 - Non ci ho fatto caso. - E' cos� ! 540 00:54:36,898 --> 00:54:38,558 Ad esempio ieri... 541 00:54:38,734 --> 00:54:41,651 Quando sono in pubblico si evitano. 542 00:54:41,820 --> 00:54:43,694 E fanno gli indifferenti. 543 00:54:44,031 --> 00:54:46,189 E cosa c'� che non va in questo ? 544 00:54:46,450 --> 00:54:51,028 E' strano. Perch� non si parlano ? Come me e te ? 545 00:54:51,329 --> 00:54:54,283 A me non interessi proprio. 546 00:54:54,458 --> 00:54:56,830 Che maleducato. 547 00:54:57,335 --> 00:54:59,079 Non ti dico pi� niente. 548 00:54:59,254 --> 00:55:01,412 - C'� dell'altro ? - S�. 549 00:55:02,966 --> 00:55:04,081 Dimmi. 550 00:55:04,259 --> 00:55:06,133 Dell'aitro latte, per favore. 551 00:55:07,262 --> 00:55:10,049 Avanti, dimmelo. Parla. 552 00:55:15,979 --> 00:55:17,058 Avanti ! 553 00:55:28,742 --> 00:55:31,067 - Finito ? - Grazie. 554 00:55:31,286 --> 00:55:33,611 - io vado. - Arrivederci. 555 00:55:37,626 --> 00:55:38,906 E' strana. 556 00:55:39,169 --> 00:55:41,956 Com'era l'uomo che era con lei ? 557 00:55:42,881 --> 00:55:46,001 Bello. Come un attore. 558 00:55:46,301 --> 00:55:49,053 Dicono che sia uno sposato. 559 00:55:53,266 --> 00:55:55,757 Questo l'avevo dimenticato. 560 00:55:59,064 --> 00:56:01,685 Non ci sono state altre voci del genere ? 561 00:56:01,900 --> 00:56:04,687 S�, da sempre. Non � una novit�. 562 00:56:09,950 --> 00:56:12,026 Che bella giornata. 563 00:56:13,412 --> 00:56:16,615 Un bel cielo. Ma la settimana � lunga... 564 00:56:43,650 --> 00:56:47,149 - Signora, posso ? - Entri pure. 565 00:56:54,161 --> 00:56:57,078 Scusa, avevo dimenticato questo. 566 00:56:58,623 --> 00:56:59,868 Grazie. 567 00:57:00,042 --> 00:57:03,493 Tua madre � una brava cuoca. 568 00:57:03,712 --> 00:57:04,874 Grazie. 569 00:57:05,088 --> 00:57:08,540 - Ci ho messo dentro dei biscotti. - Grazie del pensiero. 570 00:57:08,759 --> 00:57:11,594 Li ho presi vicino alla stazione, dicono che siano buoni. 571 00:57:11,762 --> 00:57:13,801 - Preparo un t� ? - Lascia stare. 572 00:57:14,014 --> 00:57:17,299 - Staser� torner� presto ? - No, far� tardi. 573 00:57:17,517 --> 00:57:22,429 - Ma ultimamente � tornato presto. - E' una cosa insolita, non dura. 574 00:57:22,689 --> 00:57:28,110 Anche mio marito faceva cos� quando era pi� giovane. 575 00:57:29,071 --> 00:57:32,855 Finch� un giorno ho scoperto il motivo. 576 00:57:33,617 --> 00:57:34,897 Cos'era ? 577 00:57:35,160 --> 00:57:38,695 Una donna. Ma la mia intuizione era sbagliata. 578 00:57:38,914 --> 00:57:43,291 Lavorava in una sala da biliardo, non in un cabaret. 579 00:57:43,752 --> 00:57:46,457 Lui le pagava l'appartamento. 580 00:57:46,671 --> 00:57:49,957 Un giorno gli ho fatto l'imboscata. 581 00:57:50,509 --> 00:57:53,960 L'ho trovato l�, che tagliava il pesce essiccato. 582 00:57:54,304 --> 00:57:57,175 Proprio in quei momento entra lei, con il tofu. 583 00:57:57,391 --> 00:58:01,602 Una donna orribile, coi denti d'oro. 584 00:58:01,978 --> 00:58:05,727 - E lei che ha fatto ? - Ho fatto volare il tofu dappertutto. 585 00:58:06,608 --> 00:58:09,064 Devi stare molto attenta. 586 00:58:09,569 --> 00:58:12,606 Ii mio non fa pi� l'allegro adesso. 587 00:58:12,864 --> 00:58:15,106 Ma una volta era cos�. 588 00:58:15,951 --> 00:58:17,279 Oh, � tornato. 589 00:58:20,038 --> 00:58:23,241 Vorrei che facesse tardi qualche volta. 590 00:58:23,458 --> 00:58:26,625 Averlo intorno cos� presto � una scocciatura. 591 00:58:27,671 --> 00:58:29,331 S�, arrivo. 592 00:58:32,509 --> 00:58:34,134 Li tuo dov'� ? 593 00:58:34,344 --> 00:58:36,551 A una rimpatriata tra commilitoni. 594 00:58:36,763 --> 00:58:38,886 Sei un po' in ansia, vero ? 595 00:58:49,317 --> 00:58:51,357 Sarai affamato. 596 00:58:52,154 --> 00:58:54,193 Ho comprato del salmone. 597 00:58:55,073 --> 00:58:57,280 C'� anche un po' di tofu. 598 00:58:57,492 --> 00:59:00,066 Taglia un po' di pesce essiccato. 599 01:00:01,223 --> 01:00:02,800 Su, beviamo. 600 01:00:04,393 --> 01:00:05,803 Tieni. 601 01:00:14,194 --> 01:00:17,065 Ricordate i vecchi tempi a Changhsien ? 602 01:00:17,280 --> 01:00:20,068 Mangiavamo il ''sukiyaki'' di carne di cane. 603 01:00:22,285 --> 01:00:24,658 E ricordo che era anche buono. 604 01:00:24,871 --> 01:00:28,157 Mai assaggiato niente di meglio da quando siamo tornati. 605 01:00:28,375 --> 01:00:30,948 Se lo mangiassi adesso 606 01:00:31,420 --> 01:00:34,255 non sarebbe la stessa cosa, non ti piacerebbe. 607 01:00:34,464 --> 01:00:36,338 S�, forse. 608 01:00:36,550 --> 01:00:39,219 Nishijima... gran cacciatore di cani. 609 01:00:39,428 --> 01:00:42,879 - Mai vista una persona cos�. - E' vero. 610 01:00:43,932 --> 01:00:46,423 Ma era anche molto timido, 611 01:00:46,643 --> 01:00:52,931 quando volavano i proiettili lui gettava il fucile e pregava. 612 01:00:55,110 --> 01:00:59,606 Nel tempo libero scriveva continuamente a sua moglie. 613 01:00:59,781 --> 01:01:00,777 E' vero. 614 01:01:00,991 --> 01:01:02,818 Dopo che � morto in battaglia 615 01:01:03,035 --> 01:01:05,111 sai cosa abbiamo scoperto ? 616 01:01:05,412 --> 01:01:10,786 Aveva addosso una fotografia interessante... 617 01:01:11,376 --> 01:01:12,954 Stavano cos�... 618 01:01:14,796 --> 01:01:18,628 Quando sono ritornato sono andato a casa sua. 619 01:01:18,842 --> 01:01:24,298 Sua moglie parlava di lui come il pi� grande dei coraggiosi. 620 01:01:25,515 --> 01:01:27,473 Le mogli sono fatte cos�. 621 01:01:27,684 --> 01:01:28,715 E' vero. 622 01:01:28,894 --> 01:01:30,970 L'altro giorno l'ho vista. 623 01:01:31,271 --> 01:01:33,809 - Dove ? - in una strada di Ueno. 624 01:01:34,024 --> 01:01:37,856 - Che faceva ? - Si era gi� risposata. 625 01:01:38,070 --> 01:01:42,862 Tutta imbellettata. E sembrava anche felice. 626 01:01:45,160 --> 01:01:46,868 Questo non va tanto bene. 627 01:01:47,746 --> 01:01:49,785 Beh, non per Nishijima. 628 01:01:50,165 --> 01:01:51,825 E' vero. 629 01:01:52,292 --> 01:01:54,961 Siamo fortunati ad essere vivi. 630 01:02:05,847 --> 01:02:08,136 Ehi, perch� questo silenzio ? 631 01:02:08,350 --> 01:02:10,473 Su, festeggiamo. 632 01:03:18,253 --> 01:03:19,878 Venite avanti. 633 01:03:38,607 --> 01:03:42,735 - La tua signora ? Siamo spiacenti. - Piombarle in casa a quest'ora... 634 01:03:44,237 --> 01:03:46,989 Nient'affatto. Benvenuti. 635 01:03:47,783 --> 01:03:49,740 Andiamo di sopra. 636 01:03:50,452 --> 01:03:52,112 Permesso. 637 01:03:57,459 --> 01:04:00,910 - Attenti allee scale. - Non preoccuparti. 638 01:04:08,261 --> 01:04:09,672 Allora era vero. 639 01:04:11,056 --> 01:04:12,135 Cosa ? 640 01:04:12,474 --> 01:04:13,968 La rimpatriata. 641 01:04:15,185 --> 01:04:17,178 Pensavi che fosse una scusa ? 642 01:04:28,490 --> 01:04:31,028 Hai proprio una bella moglie. 643 01:04:33,787 --> 01:04:36,360 Beviamo ancora qualcosa. 644 01:04:37,124 --> 01:04:39,033 Soio un goccetto. 645 01:04:40,293 --> 01:04:43,497 - Vado a vedere. - Per favore... 646 01:04:52,097 --> 01:04:53,971 C'� del sak� ? 647 01:04:54,182 --> 01:04:55,262 No. 648 01:04:57,936 --> 01:05:01,886 - Birra ? - No. Avete bevuto abbastanza. 649 01:05:02,441 --> 01:05:04,398 E quei due ubriaconi... 650 01:05:04,609 --> 01:05:06,602 Hanno insistito loro per venire. 651 01:05:06,903 --> 01:05:09,394 Niente sak�. Peccato. 652 01:05:10,699 --> 01:05:12,276 Disgustoso. 653 01:05:16,288 --> 01:05:17,830 Non ce n'� pi�. 654 01:05:18,373 --> 01:05:19,654 Di cosa ? 655 01:05:19,833 --> 01:05:20,912 Sak�. 656 01:05:21,585 --> 01:05:22,783 Oh, sak�. 657 01:05:23,879 --> 01:05:25,503 Vuoi bere ancora ? 658 01:05:25,714 --> 01:05:27,872 Vado a comprarlo. 659 01:05:28,675 --> 01:05:31,961 - I negozi sono chiusi. - Vado a vedere. 660 01:05:53,950 --> 01:05:55,742 Mi scusi. 661 01:05:58,830 --> 01:06:00,622 Va da qualche parte ? 662 01:06:02,376 --> 01:06:04,783 A comprare il sak�... di qua ? 663 01:06:05,629 --> 01:06:08,167 Staranno gi� dormendo a quest'ora. 664 01:06:11,009 --> 01:06:14,094 - Che ora � ? - L'una passata. 665 01:06:14,346 --> 01:06:15,721 Davvero ? 666 01:06:17,474 --> 01:06:19,799 - Forse staranno dormendo. - Certo. 667 01:06:21,144 --> 01:06:23,896 Staranno dormendo. 668 01:06:32,614 --> 01:06:37,656 Se passa a Kawaguchi venga a trovarmi. 669 01:06:38,620 --> 01:06:41,455 Faccio pentole e bollitori, sa ? 670 01:06:41,665 --> 01:06:45,116 Marca Kintaro, sa ? 671 01:06:45,585 --> 01:06:46,830 Li ha visti ? 672 01:06:48,255 --> 01:06:49,832 Davvero ? 673 01:06:52,926 --> 01:06:55,084 Ehi, cosa stai facendo ? 674 01:06:55,262 --> 01:06:59,473 Voglio regalare un bollitore alla signora. 675 01:06:59,683 --> 01:07:01,343 Sempre la stessa storia. 676 01:07:05,272 --> 01:07:07,099 Anche in quell'altro posto. 677 01:07:07,482 --> 01:07:11,610 Diceva alle ragazze che gli avrebbe regalato dei bollitori. 678 01:07:12,696 --> 01:07:15,365 E' tutta pubblicit�. 679 01:07:16,491 --> 01:07:20,536 No, � darli via. 680 01:07:21,455 --> 01:07:25,832 Ma a me ancora non ne ha mai regalato uno. 681 01:07:26,293 --> 01:07:28,285 Non � bello. 682 01:07:32,758 --> 01:07:34,750 Ehi, venite di sopra. 683 01:07:35,093 --> 01:07:38,094 Andate a dormire, il letto � pronto. 684 01:07:38,597 --> 01:07:40,755 Ehi, marca Kintaro ! 685 01:07:42,184 --> 01:07:47,142 - Scusi, sono un po' brillo. - Buonanotte. 686 01:07:51,860 --> 01:07:54,612 - Attenti alle scale. - Non preoccuparti. 687 01:07:56,073 --> 01:07:58,445 - Ti ricordi di domani ? - Di cosa ? 688 01:07:58,617 --> 01:08:01,190 - L'anniversario di nostro figlio. - E' vero. 689 01:08:01,411 --> 01:08:02,953 Ci andrai ? 690 01:08:03,163 --> 01:08:05,452 Al cimitero ? Certo. 691 01:08:10,087 --> 01:08:13,752 Svestitevi. 692 01:08:14,132 --> 01:08:15,876 Dovete dormire. 693 01:08:16,385 --> 01:08:19,089 Ho capito. Svegliati ! 694 01:08:21,348 --> 01:08:24,183 - Le coperte vi bastano ? - S�. 695 01:08:25,560 --> 01:08:26,758 Buonanotte. 696 01:08:27,854 --> 01:08:30,891 Non ci lascerai mica ? 697 01:08:31,566 --> 01:08:32,847 Dove vai ? 698 01:08:33,068 --> 01:08:34,266 A dormire. 699 01:08:34,945 --> 01:08:38,195 Ma dai, dormi qui. 700 01:08:38,407 --> 01:08:41,740 E' la nostra rimpatriata, resta qua. 701 01:08:44,204 --> 01:08:46,742 Non ho un altro futon. 702 01:08:47,332 --> 01:08:49,159 Non c'� n'� bisogno. 703 01:08:49,334 --> 01:08:54,874 Ricordi quella volta che abbiamo dormito in un fienlie ? 704 01:08:55,090 --> 01:08:58,044 E' vero. Siamo stati belli al calduccio. 705 01:08:58,260 --> 01:09:02,210 Non andartene, resta con noi. 706 01:09:03,015 --> 01:09:04,639 Va bene, d'accordo. 707 01:09:09,438 --> 01:09:11,514 Ma almeno mi cambio. Voi ? 708 01:09:11,690 --> 01:09:13,682 Dormiamo bene anche cos�. 709 01:09:15,027 --> 01:09:17,315 E' bellissimo essere commilitoni. 710 01:09:17,571 --> 01:09:20,322 Bellissimo. Proprio bello. 711 01:09:20,866 --> 01:09:23,357 E tutti sono felici. 712 01:09:23,577 --> 01:09:25,616 Va bene, spegniamo le luci. 713 01:10:35,899 --> 01:10:38,057 Ho mal di testa. 714 01:10:38,276 --> 01:10:40,732 Ti sei ubriacato per bene ieri sera. 715 01:10:42,114 --> 01:10:43,905 Come sono arrivato qui ? 716 01:10:45,033 --> 01:10:48,782 Abbiamo camminato fino alla stazione 717 01:10:49,121 --> 01:10:52,537 e poi tu hai insistito per venire in questa zona. 718 01:10:53,500 --> 01:10:56,750 - E tu perch� stai qua ? - Non ricordi ? 719 01:10:56,920 --> 01:11:01,214 Mi hai fatto scendere tu alla stazione di Kamata. 720 01:11:01,550 --> 01:11:04,254 Davvero ? Non ricordo nulla. 721 01:11:05,554 --> 01:11:07,760 Abbiamo bevuto ad un chiosco. 722 01:11:08,932 --> 01:11:10,343 Esatto. 723 01:11:11,101 --> 01:11:12,928 E abbiamo mangiato del pollo. 724 01:11:13,145 --> 01:11:15,268 Davvero ? Abbiamo mangiato pollo ? 725 01:11:15,480 --> 01:11:18,766 Ne sono sicuro. Non � cos� ? 726 01:11:19,901 --> 01:11:23,353 E poi voi due mi avete accompagnato a casa. 727 01:11:24,114 --> 01:11:25,738 Abbiamo dormito qui ? 728 01:11:25,949 --> 01:11:27,324 Mi dispiace... 729 01:11:27,534 --> 01:11:28,993 Anche a me. 730 01:11:29,411 --> 01:11:30,953 Ma � stato divertente. 731 01:11:31,121 --> 01:11:33,327 - Caro ? - Che c'� ? 732 01:11:33,582 --> 01:11:34,993 Puoi venire ? 733 01:11:46,094 --> 01:11:49,344 - Che c'� ? - Io vado. 734 01:11:49,765 --> 01:11:51,223 Di gi� ? 735 01:11:51,516 --> 01:11:54,517 - Dove ci vediamo ? - Non so quando sarai l�. 736 01:12:06,490 --> 01:12:08,696 - Cos'� successo ? - Niente. 737 01:12:13,080 --> 01:12:16,745 - Sai, un po' ti invidiamo. - Perch� ? 738 01:12:16,917 --> 01:12:20,333 Stavamo parlando del fatto che hai un lavoro fisso. 739 01:12:22,047 --> 01:12:23,043 E allora ? 740 01:12:23,548 --> 01:12:27,593 Grande azienda, bell'impiego. 741 01:12:27,886 --> 01:12:31,255 Uno stipendio regolare. 742 01:12:33,266 --> 01:12:35,639 Con tredicesima e quattordicesima. 743 01:12:35,936 --> 01:12:37,810 Poco a poco lo stipendio aumenta 744 01:12:38,355 --> 01:12:41,107 finch� alla fine diventi direttore. 745 01:12:41,483 --> 01:12:43,974 Ecco perch� serve studiare. 746 01:12:44,569 --> 01:12:48,650 A dir la verit�, state meglio voi. 747 01:12:49,741 --> 01:12:50,939 Perch� ? 748 01:12:51,785 --> 01:12:54,572 Avete delle competenze specializzate. 749 01:12:55,372 --> 01:12:57,032 E' una cosa preziosa. 750 01:12:57,374 --> 01:13:01,074 Io sono solo capace di montare radio 751 01:13:01,712 --> 01:13:03,788 e anche televisori. 752 01:13:04,005 --> 01:13:05,286 E' un'ottima cosa. 753 01:13:06,049 --> 01:13:11,210 Tu sei specializzato in bollitori. Io non so fare niente. 754 01:13:11,513 --> 01:13:14,300 Se mi licenziano, muoio di fame. 755 01:13:14,641 --> 01:13:16,433 Stai esagerando. 756 01:13:16,643 --> 01:13:17,592 Nient'affatto. 757 01:13:17,811 --> 01:13:22,556 Di impiegati come me ce ne sono a bizzeffe. 758 01:13:23,191 --> 01:13:27,853 Solo uno su mille diventa direttore. 759 01:13:28,447 --> 01:13:30,439 E' davvero cos� ? 760 01:13:30,657 --> 01:13:33,860 Ma tu sei in gamba, ce la farai. 761 01:13:34,077 --> 01:13:35,192 Macch�. 762 01:13:36,580 --> 01:13:40,992 Se mi licenziano, mi farai vendere i tuoi bollitori, d'accordo ? 763 01:13:41,376 --> 01:13:42,574 Certo ! 764 01:13:42,794 --> 01:13:46,839 Marca Kintaro ? E' un abbassamento di carriera ! 765 01:14:01,104 --> 01:14:02,433 Buongiorno. 766 01:14:04,358 --> 01:14:06,315 - Va a fare la spesa ? - S�. 767 01:14:07,486 --> 01:14:08,684 Buona spesa. 768 01:14:15,118 --> 01:14:17,325 - La signora Sugiyama ? - S�. 769 01:14:18,163 --> 01:14:20,156 Oggi � uscita presto. 770 01:14:20,916 --> 01:14:23,122 Mi chiudi il vestito ? 771 01:14:24,378 --> 01:14:26,666 - Hai le mani sporche di vernice ? - No. 772 01:14:34,221 --> 01:14:37,008 - Sai, � strano. - Che cosa ? 773 01:14:37,474 --> 01:14:39,514 La cipria si stende a macchie. 774 01:14:41,269 --> 01:14:45,219 Potrebbe voler dire che sono in stato interessante. 775 01:14:46,108 --> 01:14:47,139 Chi ? 776 01:14:48,402 --> 01:14:49,647 io ! 777 01:14:50,946 --> 01:14:52,938 Non � possibiie. 778 01:14:53,323 --> 01:14:55,731 Non ho il ciclo. 779 01:14:55,951 --> 01:14:56,733 Davvero ? 780 01:14:56,952 --> 01:15:00,155 - Ma... da quanto tempo ? - Dal mese scorso. 781 01:15:00,372 --> 01:15:02,910 Sicura ? Come facciamo a mantenere un bambino ? 782 01:15:03,125 --> 01:15:05,794 E' inutile che dici cos�, � colpa tua. 783 01:15:06,169 --> 01:15:07,794 Ma ne sei sicura ? 784 01:15:11,049 --> 01:15:13,172 Non possiamo farci nulla. 785 01:15:14,261 --> 01:15:15,589 Non pu� essere. 786 01:15:16,096 --> 01:15:18,587 E se invece fosse vero ? 787 01:15:20,392 --> 01:15:22,598 Andiamo subito dal dottore. 788 01:15:22,853 --> 01:15:25,141 - Hai dei soldi ? - No, non ho niente. 789 01:15:25,355 --> 01:15:28,641 - Ho comprato questi. - Aspettiamo lo stipendio. 790 01:15:29,067 --> 01:15:31,819 Pi� aspettiamo, peggio �. 791 01:15:36,533 --> 01:15:40,116 Oh, no. Non pu� essere. 792 01:16:00,807 --> 01:16:05,054 Mi dispiace di averti fatto perdere soldi su quella corsa. 793 01:16:05,604 --> 01:16:11,523 Non importa, non credevo che vincesse quel cavallo. 794 01:16:12,027 --> 01:16:13,486 Neanch'io. 795 01:16:15,322 --> 01:16:17,314 Era una giornata difficiie per le scommesse. 796 01:16:17,574 --> 01:16:18,985 Eh gi� ! 797 01:16:20,160 --> 01:16:23,031 - Oh, Masako. Sei qui ? - Da quanto tempo ! 798 01:16:23,205 --> 01:16:25,696 Come sei diventata ! 799 01:16:25,916 --> 01:16:28,241 Va tutto bene con tuo marito ? 800 01:16:29,002 --> 01:16:31,244 Dai, versami da bere. 801 01:16:36,093 --> 01:16:40,801 - Ti sei fatta proprio bella. - Davvero ? Lei non invecchia mai. 802 01:16:41,014 --> 01:16:42,556 Ti ringrazio. 803 01:16:42,724 --> 01:16:45,891 Bene, ora � meglio che vada. 804 01:16:49,022 --> 01:16:50,137 Lo metta sul mio conto. 805 01:16:50,982 --> 01:16:53,308 D'accordo. Grazie mille. 806 01:17:19,302 --> 01:17:23,596 - Non dovresti tornare a casa ? - Non ho fretta. 807 01:17:26,810 --> 01:17:29,301 Gli ospiti se ne saranno andati ormai. 808 01:17:29,521 --> 01:17:31,015 Forse no. 809 01:17:31,231 --> 01:17:33,307 Che gente volgare ! 810 01:17:33,483 --> 01:17:36,021 E' disgustoso che lui li consideri ''amici''. 811 01:17:36,236 --> 01:17:39,272 Ridono di certe stupidaggini ! 812 01:17:41,074 --> 01:17:45,950 Ricorda che insieme hanno affrontato i proiettili. 813 01:17:46,580 --> 01:17:48,407 Che razza di soldati ! 814 01:17:49,124 --> 01:17:51,959 Per forza il Giappone ha perso la guerra ! 815 01:17:52,878 --> 01:17:54,787 Si � dimenticato di nostro figlio. 816 01:17:55,464 --> 01:18:00,706 Anch'io dimentico l'anniversario della morte di mio marito. 817 01:18:02,220 --> 01:18:05,174 Quella sera che non � tornato a casa. 818 01:18:06,808 --> 01:18:09,975 Ho trovato del rossetto sul suo fazzoletto. 819 01:18:10,604 --> 01:18:13,770 E non mi ha detto dov'era stato. 820 01:18:14,941 --> 01:18:19,603 Se ti preoccupi cos� vuol dire 821 01:18:19,821 --> 01:18:22,739 che sei ancora innamorata. 822 01:18:23,033 --> 01:18:24,408 No, non lo sono. 823 01:18:24,618 --> 01:18:27,287 Invece s�, e si vede. 824 01:18:28,372 --> 01:18:31,491 - Ti porti l'''oden'' anche oggi ? - No ! 825 01:18:31,875 --> 01:18:35,540 Accidenti, come sei suscettibile oggi. 826 01:18:52,688 --> 01:18:57,184 Che occhi hanno le donne ! io avevo solo dei sospetti. 827 01:18:57,401 --> 01:19:00,437 A me l'ha detto Chako. 828 01:19:00,654 --> 01:19:04,023 Se ci penso, io li ho visti passeggiare insieme. 829 01:19:04,324 --> 01:19:07,610 - Quando ? - Dopo quello spettacolo. 830 01:19:07,828 --> 01:19:10,235 - Non possiamo stare a guardare. - E allora ? 831 01:19:10,789 --> 01:19:12,746 - Mettiamoli alla prova. - Come ? 832 01:19:12,958 --> 01:19:15,663 - Mettiamoli alle strette. - Va bene. 833 01:19:15,877 --> 01:19:17,870 - Facciamolo. - Magari stasera. 834 01:19:18,088 --> 01:19:22,299 Organizziamo un ''noodle party'' a casa mia. 835 01:19:22,759 --> 01:19:25,084 Aoki, tu ci vieni ? 836 01:19:26,096 --> 01:19:28,717 Ho altro a cui pensare. 837 01:19:28,974 --> 01:19:33,802 - Che hai ? - Non potete capire. 838 01:19:34,438 --> 01:19:36,395 Se ci penso mi viene il mal di testa. 839 01:19:37,149 --> 01:19:39,604 Hai l'aria abbattuta. 840 01:19:40,152 --> 01:19:42,275 E' proprio cos� che mi sento. 841 01:19:42,571 --> 01:19:45,904 - Che hai ? - La vita � dura. 842 01:19:46,450 --> 01:19:47,825 Che dici ? 843 01:19:48,035 --> 01:19:50,822 Come glieio diciamo a Sugi e Pesce Rosso ? 844 01:19:51,038 --> 01:19:53,659 Ci penso io, chiamo Sugi. 845 01:19:57,919 --> 01:20:00,755 - Chiama anche Pesce Rosso. - D'accordo. 846 01:20:13,393 --> 01:20:15,018 E' la ditta Towa ? 847 01:20:15,187 --> 01:20:17,263 Posso parlare con Sugiyama ? 848 01:20:21,860 --> 01:20:24,481 Sugi ? Sono io, Nomura. 849 01:20:26,615 --> 01:20:29,236 Come ? Un ''noodle party'' ? Dove ? 850 01:20:29,701 --> 01:20:33,035 A casa di Triglia ? Se posso, vengo. 851 01:20:34,831 --> 01:20:36,907 Va bene, ci prover�. 852 01:20:55,769 --> 01:20:57,927 Il signor Arakawa vuole vederla. 853 01:20:59,523 --> 01:21:00,933 Adesso ? 854 01:21:24,256 --> 01:21:27,173 - Ha chiamato, signore ? - S�. 855 01:21:27,384 --> 01:21:29,673 - Ha finito il pranzo ? - S�. 856 01:21:40,814 --> 01:21:42,142 Si sieda. 857 01:21:43,984 --> 01:21:45,443 Fuma ? 858 01:21:48,488 --> 01:21:50,315 Fa caldo, vero ? 859 01:22:02,377 --> 01:22:04,286 Le cose stanno cos�: 860 01:22:05,255 --> 01:22:09,834 vorrei che andasse a lavorare alla Mitsuishi. 861 01:22:11,428 --> 01:22:12,673 Un trasferimento ? 862 01:22:12,971 --> 01:22:14,679 Esattamente. 863 01:22:14,890 --> 01:22:17,428 E' lontano, ma avr� il vantaggio 864 01:22:17,642 --> 01:22:22,435 di imparare qualcosa del processo di produzione. 865 01:22:24,733 --> 01:22:27,817 Due o tre anni al massimo. 866 01:22:28,779 --> 01:22:30,688 Ci penser� su ? 867 01:22:30,906 --> 01:22:33,278 S�, mi dia un po' di tempo per pensare. 868 01:22:33,617 --> 01:22:35,277 Va bene. 869 01:22:36,244 --> 01:22:40,372 Le sembrer� una proposta un po' brusca. 870 01:22:41,208 --> 01:22:43,781 E' successo tutto all'improvviso. 871 01:22:47,255 --> 01:22:49,793 Mi faccia sapere appena pu�. 872 01:23:43,603 --> 01:23:46,439 Grazie per avermele prestate. 873 01:23:49,109 --> 01:23:50,936 Avete le bacchette ? 874 01:23:51,153 --> 01:23:52,979 S�, le abbiamo. Grazie. 875 01:23:56,867 --> 01:24:00,401 Ecco le ciotole. 876 01:24:02,622 --> 01:24:04,698 Sono buoni. 877 01:24:06,418 --> 01:24:08,743 Allora tu sei di Nagoya ? 878 01:24:08,920 --> 01:24:10,712 - Dove precisamente ? - Nakamura. 879 01:24:10,881 --> 01:24:12,873 Come Hideyoshi. 880 01:24:13,091 --> 01:24:16,128 La patria di persone famose e di gente come te. 881 01:24:16,345 --> 01:24:20,757 - E tu di dove sei ? - Io sono di Tosa, come Ryoma. 882 01:24:20,974 --> 01:24:25,517 La patria di Ryoma e dei sempliciotti. 883 01:24:25,729 --> 01:24:30,854 - Che hai detto ? - Era meglio non provocarlo ! 884 01:24:31,360 --> 01:24:32,902 Capirai ! 885 01:24:40,452 --> 01:24:41,697 Sei in ritardo. 886 01:24:41,912 --> 01:24:43,489 Ho fatto prima un bagno. 887 01:24:43,705 --> 01:24:46,410 E' rimasto qualcosa ? C'� dentro la carne ? 888 01:24:46,625 --> 01:24:48,167 Carne in scatola. 889 01:24:48,710 --> 01:24:50,086 Sugi non c'�. 890 01:24:50,670 --> 01:24:52,295 E' andato da qualche parte. 891 01:24:52,506 --> 01:24:53,834 Davvero ? 892 01:25:01,932 --> 01:25:04,553 L'ho vinto giocando a ''pachinko''. 893 01:25:04,768 --> 01:25:06,428 Passamelo. 894 01:25:09,481 --> 01:25:12,565 - Sei un patito di ''pachinko'' ? - Non esattamente. 895 01:25:12,776 --> 01:25:15,101 Ma qualcosa devo pur fare. 896 01:25:15,278 --> 01:25:18,315 Lo so, siamo sorvegliati tutto il giorno. 897 01:25:18,657 --> 01:25:20,199 Nelle nostre prigioni. 898 01:25:20,534 --> 01:25:23,155 Avanti e indietro in treni affollati. 899 01:25:23,370 --> 01:25:25,861 Agli ordini di un burbero superiore. 900 01:25:26,039 --> 01:25:27,783 Lo stipendio non aumenta mai. 901 01:25:27,958 --> 01:25:30,164 II premio di produzione non arriva. 902 01:25:30,377 --> 01:25:32,619 L'unica nostra consolazione... i ''noodle''. 903 01:25:32,796 --> 01:25:34,872 Mangiati in silenzio. 904 01:25:36,883 --> 01:25:38,591 E' arrivata. 905 01:25:41,471 --> 01:25:43,096 Scusate il ritardo. 906 01:25:46,268 --> 01:25:49,637 Sembrano buoni. Posso averne un po' ? 907 01:25:55,944 --> 01:25:58,945 Non sei venuta con Sugiyama ? 908 01:25:59,114 --> 01:26:00,573 No. 909 01:26:01,033 --> 01:26:03,702 - Dov'� ? - Non lo so. 910 01:26:04,202 --> 01:26:06,112 - Tieni. - Grazie. 911 01:26:08,790 --> 01:26:13,120 Attenta a non sporcarti il vestito ! Anche se qualcuno te li comprer�. 912 01:26:13,420 --> 01:26:15,496 Nessuno mi compra vestiti. 913 01:26:15,756 --> 01:26:19,421 No ? io credevo di s�. 914 01:26:19,634 --> 01:26:21,876 Non dire sciocchezze. 915 01:26:27,142 --> 01:26:28,138 Buoni. 916 01:26:30,270 --> 01:26:32,097 Sugiyama non te lo comprerebbe ? 917 01:26:33,565 --> 01:26:35,973 - Cosa ? - Un vestito. 918 01:26:36,193 --> 01:26:38,897 E perch� dovrebbe ? 919 01:26:39,571 --> 01:26:42,738 Visto che siete in rapporti cos� amichevoli... 920 01:26:43,283 --> 01:26:45,489 Girano delle voci. 921 01:26:45,702 --> 01:26:48,074 - Su cosa ? - Su te e Sugi. 922 01:26:48,288 --> 01:26:50,613 Piantatela di dire stupidaggini. 923 01:26:51,291 --> 01:26:54,375 Non hai idea di come siano cominciate queste voci ? 924 01:26:54,544 --> 01:26:57,296 - Nessuna idea. - Dovresti saperlo. 925 01:26:57,464 --> 01:27:00,335 Cosa volete insinuare ? 926 01:27:01,843 --> 01:27:03,883 Perch� mi avete invitata ? 927 01:27:04,096 --> 01:27:08,804 - Per mangiare i ''noodle''. - Basta, ditemi la verit� ! 928 01:27:09,017 --> 01:27:10,262 Non ti arrabbierai ? 929 01:27:10,477 --> 01:27:12,386 Perch� dovrei ? 930 01:27:12,604 --> 01:27:14,348 Il fatto � questo. 931 01:27:14,564 --> 01:27:16,937 - Sugi ha una moglie. - E allora ? 932 01:27:17,150 --> 01:27:18,313 Ascolta. 933 01:27:18,527 --> 01:27:21,444 Queste sono cose che succedono, 934 01:27:21,655 --> 01:27:23,529 e lo capisco. 935 01:27:23,740 --> 01:27:25,567 Ma ti sembra una buona cosa ? 936 01:27:25,742 --> 01:27:27,782 - Dove vuoi arrivare ? - Ascoltami. 937 01:27:28,203 --> 01:27:33,577 Pensa a come la moglie potrebbe prendere una relazione del genere. 938 01:27:33,792 --> 01:27:39,415 E se fossi tu la moglie e vedessi arrivare un'altra Pesce Rosso ? 939 01:27:39,631 --> 01:27:42,039 Come ti sentiresti ? 940 01:27:42,467 --> 01:27:44,875 Non sarebbe molto bello. 941 01:27:45,095 --> 01:27:47,088 Questo � il problema. 942 01:27:47,347 --> 01:27:49,139 Devi avere pi� giudizio. 943 01:27:49,349 --> 01:27:52,267 E' quello che ti manca. 944 01:27:52,644 --> 01:27:57,520 Se non hai sensi di colpa, sei come un cane o un gatto. 945 01:27:58,233 --> 01:28:03,820 Che prove avete a proposito di me e Sugi ? 946 01:28:04,031 --> 01:28:05,359 Ditemelo francamente. 947 01:28:05,574 --> 01:28:07,946 Chiedilo alla tua coscienza. 948 01:28:08,160 --> 01:28:09,191 Che cosa ? 949 01:28:09,411 --> 01:28:10,324 Ti vergogni ? 950 01:28:10,704 --> 01:28:11,949 No. 951 01:28:12,164 --> 01:28:15,165 Non c'� fumo senza fuoco. 952 01:28:15,417 --> 01:28:16,662 E allora ? 953 01:28:16,877 --> 01:28:19,332 Sei stata vista a passeggiare con Sugi. 954 01:28:19,546 --> 01:28:21,206 Non si pu� ? 955 01:28:21,423 --> 01:28:23,214 Sembra strano. 956 01:28:23,425 --> 01:28:25,667 Sei tu che sei strano ! 957 01:28:25,886 --> 01:28:30,963 Se ci hai visto, perch� non sei venuto a parlarci ? 958 01:28:31,141 --> 01:28:33,383 Non io, Hasegawa. 959 01:28:33,602 --> 01:28:35,061 Dimmelo. 960 01:28:35,270 --> 01:28:37,844 - Non mettere il dito... - Ma cosa dici ! 961 01:28:38,106 --> 01:28:40,644 Vi state sbagiiando. 962 01:28:41,068 --> 01:28:43,060 Avete solo pregiudizi. 963 01:28:43,445 --> 01:28:46,150 Come la suocera di chi so io. 964 01:28:46,365 --> 01:28:49,816 Posso passeggiare con te, e con te. 965 01:28:50,035 --> 01:28:52,360 Quindi non dovete avere sospetti. 966 01:28:52,579 --> 01:28:55,117 Mi d� molto fastidio ! 967 01:28:55,499 --> 01:28:58,535 Siete uomini o cosa ? Vigliacchi ! 968 01:29:12,516 --> 01:29:14,804 Vi ho ascoltati attentamente. 969 01:29:15,519 --> 01:29:17,392 Siete stati cattivi. 970 01:29:17,813 --> 01:29:23,518 No, merita una ramanzina. Per solidariet�. 971 01:29:23,694 --> 01:29:27,478 Siamo stati giusti e razionali. 972 01:29:28,198 --> 01:29:30,274 A me non � sembrato. 973 01:29:30,659 --> 01:29:33,114 Non siete stati giusti e razionali. 974 01:29:34,496 --> 01:29:36,239 Ma sar� proprio vero ? 975 01:29:36,456 --> 01:29:38,615 - Cosa ? - Di Sugi e Pesce Rosso. 976 01:29:38,834 --> 01:29:41,075 Io ne sono sicuro. 977 01:29:41,253 --> 01:29:46,128 - Certo che � stata brava a negare. - Ha sangue freddo, Pesce Rosso. 978 01:29:46,341 --> 01:29:49,093 Non sai come prenderla. 979 01:29:52,222 --> 01:29:55,009 Chi avr� fatto la prima mossa ? 980 01:29:55,809 --> 01:29:57,089 Pesce Rosso ? 981 01:29:57,310 --> 01:29:59,102 Probabilmente Sugi. 982 01:30:03,400 --> 01:30:06,270 Ma se tutto questo � vero... 983 01:30:06,445 --> 01:30:08,603 Fortunata quella canaglia di Sugi ! 984 01:30:09,865 --> 01:30:12,569 Sapete, un po' i'invidio. 985 01:30:12,784 --> 01:30:15,785 Bella solidariet�. 986 01:30:15,996 --> 01:30:18,569 Che tipo, quei Sugi. 987 01:30:18,790 --> 01:30:22,124 Non mischiate la solidariet� all'invidia. 988 01:30:22,919 --> 01:30:26,454 Altrimenti non � pi� solidariet�. 989 01:30:28,175 --> 01:30:29,633 Hai ragione. 990 01:31:08,799 --> 01:31:10,209 Grazie. 991 01:31:11,510 --> 01:31:13,882 Sono dimagrito molto ? 992 01:31:14,638 --> 01:31:17,307 Stare sempre a letto � stancante. 993 01:31:18,058 --> 01:31:19,682 Immagino di s�. 994 01:31:19,893 --> 01:31:22,349 Sono malato gi� da 100 giorni. 995 01:31:23,105 --> 01:31:27,517 A maggio il cielo era azzurro chiaro. 996 01:31:28,068 --> 01:31:30,855 Era il periodo della Festa dei Ragazzi. 997 01:31:31,488 --> 01:31:34,109 Ora ci sono le nuvole da estate inoltrata. 998 01:31:35,867 --> 01:31:37,990 L'altro giorno � venuto Kimura. 999 01:31:38,704 --> 01:31:41,111 Avevi intenzione di venire con lui ? 1000 01:31:41,748 --> 01:31:44,749 Ho avuto un contrattempo. Mi dispiace. 1001 01:31:45,210 --> 01:31:46,752 Non importa. 1002 01:31:46,962 --> 01:31:51,707 E' che continuo a pensare ai miei amici. 1003 01:31:52,426 --> 01:31:54,252 Certo, capisco. 1004 01:31:54,636 --> 01:31:57,092 Invidio le persone in salute. 1005 01:31:58,015 --> 01:32:00,588 Faccio pensieri stupidi. 1006 01:32:01,435 --> 01:32:03,143 La mattina, 1007 01:32:03,687 --> 01:32:08,313 mi immagino stipato nei treno dei pendolari. 1008 01:32:09,192 --> 01:32:11,434 Poi entro in ascensore. 1009 01:32:12,571 --> 01:32:14,777 Si ferma al settimo piano. 1010 01:32:15,699 --> 01:32:20,195 Attraverso la porta dell'ufficio. 1011 01:32:21,329 --> 01:32:24,864 Yokoi e Shiokawa sono gi� l�. 1012 01:32:25,500 --> 01:32:27,908 Shiokawa entra ancora prima degli altri ? 1013 01:32:28,295 --> 01:32:32,791 S�, arriva presto. A ottobre andr� in pensione. 1014 01:32:33,258 --> 01:32:34,539 Davvero ? 1015 01:32:35,802 --> 01:32:38,554 Chiss� se per allora sar� guarito. 1016 01:32:39,848 --> 01:32:42,683 Ho nostalgia del lavoro. 1017 01:32:45,062 --> 01:32:47,387 La prima volta che vidi l'edificio 1018 01:32:48,023 --> 01:32:51,059 fu durante una gita scolastica. 1019 01:32:52,778 --> 01:32:55,862 Era tutto illuminato, nel crepuscolo. 1020 01:32:56,865 --> 01:33:01,527 Agli occhi di un ragazzo di campagna come me, sembrava un altro Paese. 1021 01:33:03,121 --> 01:33:05,363 Rimasi stupefatto. 1022 01:33:07,000 --> 01:33:09,538 Continuai a sognare quell'edificio. 1023 01:33:10,545 --> 01:33:14,246 Poi entrai all'universit� di Tokyo... 1024 01:33:14,466 --> 01:33:17,752 Non dovresti parlare troppo. 1025 01:33:18,345 --> 01:33:22,045 Non preoccuparti, oggi mi sento bene. 1026 01:33:22,683 --> 01:33:24,474 Ti far� stancare. 1027 01:33:25,977 --> 01:33:30,355 Dopo la selezione, quando ho saputo dell'assunzione, 1028 01:33:30,565 --> 01:33:33,519 il cuore mi scoppiava di gioia. 1029 01:33:33,985 --> 01:33:36,192 Comprai subito un vestito nuovo. 1030 01:33:37,280 --> 01:33:39,736 Non dimenticher� mai quel giorno. 1031 01:33:42,703 --> 01:33:43,782 Bentornata. 1032 01:33:45,414 --> 01:33:48,450 - Scusa il ritardo. - Non si preoccupi. 1033 01:33:52,546 --> 01:33:55,250 Ho fatto un bel bagno. 1034 01:33:56,967 --> 01:33:59,588 Volete un po' di frutta ? 1035 01:33:59,803 --> 01:34:01,345 Non si disturbi. 1036 01:34:03,890 --> 01:34:05,966 Miura sta molto meglio. 1037 01:34:06,143 --> 01:34:09,428 S�, sono davvero contenta. 1038 01:34:12,357 --> 01:34:15,524 Quando sar� guarito 1039 01:34:15,736 --> 01:34:18,902 spera di trovare casa in una zona tranquilla. 1040 01:34:19,406 --> 01:34:22,442 Vuole che anch'io venga a vivere a Tokio. 1041 01:34:22,993 --> 01:34:25,828 Certo, sarebbe una bella cosa. 1042 01:34:26,246 --> 01:34:30,623 Sarebbe ora che anche lui si sposasse. 1043 01:34:32,210 --> 01:34:36,160 Ho trovato una ragazza in campagna... 1044 01:34:36,631 --> 01:34:40,166 Oh, mamma, smettila di parlare tanto. 1045 01:34:57,652 --> 01:34:59,526 E' ora che me ne vada. 1046 01:34:59,863 --> 01:35:03,279 No, rimani qui ancora un po'. 1047 01:35:05,077 --> 01:35:07,402 Oggi mi sento davvero meglio. 1048 01:35:07,579 --> 01:35:09,821 E' fantastico. 1049 01:35:54,793 --> 01:35:57,747 - Bentornato. - Ho gi� mangiato, avevo troppa fame. 1050 01:35:57,963 --> 01:36:00,335 - Dove sei stato ? - A trovare Miura. 1051 01:36:00,549 --> 01:36:01,829 Ci vai spesso. 1052 01:36:02,009 --> 01:36:03,633 - Dove ? - Da Miura. 1053 01:36:03,844 --> 01:36:07,592 - Qualcosa in contrario ? - Non hai dormito l� stavolta ? 1054 01:36:20,652 --> 01:36:22,859 E' stata qua Pesce Rosso. 1055 01:36:24,489 --> 01:36:25,485 Per cosa ? 1056 01:36:26,241 --> 01:36:30,535 Sembrava molto ansiosa di vederti. 1057 01:36:31,580 --> 01:36:33,786 Sembrava avesse pianto. 1058 01:36:52,851 --> 01:36:56,220 - La ditta mi vuoie trasferire. - Dove ? 1059 01:36:59,107 --> 01:37:01,064 C'� un posto alla Mitsuishi. 1060 01:37:01,276 --> 01:37:05,321 - Dove si trova ? - Nella provincia di Okayama. 1061 01:37:07,366 --> 01:37:09,691 Ho detto che ci avrei pensato. 1062 01:37:10,285 --> 01:37:13,405 Cosa intendi fare ? 1063 01:37:14,081 --> 01:37:15,409 Non lo so. 1064 01:37:15,707 --> 01:37:19,041 Perch� non andiamo ? A me non dispiacerebbe. 1065 01:37:20,212 --> 01:37:25,502 - Sar� in periferia. - Molto meglio che qua a Tokyo. 1066 01:37:26,259 --> 01:37:27,919 E tu ? 1067 01:37:28,845 --> 01:37:30,553 Non vuoi ? 1068 01:37:31,723 --> 01:37:34,510 Trovi Tokyo pi� interessante ? 1069 01:37:35,519 --> 01:37:36,764 Non � per questo. 1070 01:37:36,978 --> 01:37:38,888 Qualcosa di speciale ti trattiene ? 1071 01:37:40,065 --> 01:37:43,315 - Dove vuoi arrivare ? - Chiedevo soltanto. 1072 01:37:43,610 --> 01:37:47,394 - Strano. - No, niente di strano. 1073 01:37:47,906 --> 01:37:51,405 - Non insinuare. So cosa pensi. - Cosa penso ? 1074 01:37:53,286 --> 01:37:55,493 Stai dicendo stupidaggini. 1075 01:37:57,082 --> 01:37:58,624 Buonasera. 1076 01:37:59,501 --> 01:38:00,876 Permesso. 1077 01:38:01,128 --> 01:38:03,500 E' Pesce Rosso. 1078 01:38:03,714 --> 01:38:05,256 Buonasera. 1079 01:38:17,144 --> 01:38:19,682 Cos'� successo ? Cosa fai qui ? 1080 01:38:21,189 --> 01:38:22,648 Puoi uscire ? 1081 01:38:22,858 --> 01:38:24,934 - E' urgente ? - S�. 1082 01:38:25,152 --> 01:38:28,603 - A quest'ora ? Cosa c'� ? - Mi scusi per prima. 1083 01:38:29,948 --> 01:38:31,359 Perch� non vai ? 1084 01:38:31,575 --> 01:38:35,904 - Facciamo domani ? - Vai. Vedi un po' cosa vuole. 1085 01:38:36,413 --> 01:38:37,824 Se insisti. 1086 01:38:39,374 --> 01:38:41,497 Scusi ancora. 1087 01:38:42,419 --> 01:38:44,127 Allora vado. 1088 01:39:23,668 --> 01:39:27,037 Io ho negato tutto. 1089 01:39:27,756 --> 01:39:31,504 Ma loro continuavano a fare domande su domande. 1090 01:39:31,843 --> 01:39:33,421 Mi sono messa a piangere. 1091 01:39:34,262 --> 01:39:36,255 Lo faranno anche con te. 1092 01:39:38,016 --> 01:39:41,765 Triglia mi ha detto di pensare a tua moglie. 1093 01:39:41,978 --> 01:39:44,220 Mi ha detto: ''E se fossi tu sua moglie ?'' 1094 01:39:45,691 --> 01:39:48,442 Cosa devo fare ? 1095 01:39:49,152 --> 01:39:51,904 Dimmelo ! Cosa devo fare ? 1096 01:39:54,157 --> 01:39:56,197 Calmati, sei troppo agitata. 1097 01:39:56,410 --> 01:40:00,028 Sono molto confusa. 1098 01:40:00,288 --> 01:40:02,614 E' tardi, vai a casa a dormire. 1099 01:40:02,791 --> 01:40:07,287 Non voglio, non riuscir� a dormire. 1100 01:40:11,174 --> 01:40:14,045 Ascoltami, cerca di riposare. Andiamo. 1101 01:40:16,388 --> 01:40:21,844 Aspetta, passeggiamo ancora un po'. Per favore. 1102 01:40:22,602 --> 01:40:24,429 Dobbiamo tornare a casa. 1103 01:41:00,349 --> 01:41:02,970 Dormi di gi� ? 1104 01:41:07,230 --> 01:41:09,721 Troppa luce. Spegni. 1105 01:41:21,620 --> 01:41:23,162 Cosa aveva ? 1106 01:41:24,748 --> 01:41:26,622 Niente di particolare. 1107 01:41:27,584 --> 01:41:29,707 Sei stato fuori un bel po'. 1108 01:41:31,129 --> 01:41:33,205 E' un tipo strano. 1109 01:41:34,591 --> 01:41:35,587 Perch� ? 1110 01:41:40,639 --> 01:41:43,391 Perch� non mi hai fatto il letto ? 1111 01:42:31,314 --> 01:42:33,272 E' fatto il letto ? 1112 01:42:33,734 --> 01:42:37,731 Vado a dormire. Fa caldo stanotte. 1113 01:42:39,197 --> 01:42:42,317 - Aspetta. Voglio parlarti. - Di cosa ? 1114 01:42:44,619 --> 01:42:46,030 Siediti. 1115 01:42:51,710 --> 01:42:53,252 Che c'� ? 1116 01:42:53,462 --> 01:42:56,416 Mi stai nascondendo qualcosa. 1117 01:42:57,215 --> 01:42:58,295 Che cosa ? 1118 01:42:58,717 --> 01:43:01,469 Pensi che sia stupida, ma i'ho capito. 1119 01:43:01,720 --> 01:43:06,049 - Cosa ? - Cos'� lei per te ? Voglio dire... 1120 01:43:06,266 --> 01:43:08,175 - Chi ? - Pesce Rosso. 1121 01:43:08,393 --> 01:43:10,137 Prendiamo lo stesso treno. 1122 01:43:10,354 --> 01:43:12,014 - Nient'altro ? - No. 1123 01:43:12,356 --> 01:43:14,893 Allora perch� � venuta qui stanotte ? 1124 01:43:15,108 --> 01:43:21,360 Se non era niente di particolare, perch� non ha aspettato domani ? 1125 01:43:21,865 --> 01:43:23,739 Chiedilo a Pesce Rosso. 1126 01:43:23,950 --> 01:43:25,610 Non fare finta di niente. 1127 01:43:25,827 --> 01:43:27,701 Dov'� la tua camicia ? 1128 01:43:29,164 --> 01:43:31,370 Eccola l�. Dammela. 1129 01:43:44,471 --> 01:43:46,511 E' macchiata di rossetto. 1130 01:43:47,307 --> 01:43:49,881 Insisti a dire che non c'� niente ? 1131 01:43:51,019 --> 01:43:52,763 Anche quella notte... 1132 01:43:53,105 --> 01:43:55,678 Lo stesso rossetto. 1133 01:43:57,943 --> 01:43:59,603 Cosa sta succedendo ? 1134 01:43:59,903 --> 01:44:01,812 Posso immaginarlo. 1135 01:44:05,826 --> 01:44:08,032 Vuoi che me ne vada ? 1136 01:44:09,287 --> 01:44:12,372 Non essere ridicola. 1137 01:44:12,749 --> 01:44:15,536 Non provare a ingannarmi. 1138 01:44:15,752 --> 01:44:20,628 Sei cambiato, ti dimentichi persino di tuo figlio. 1139 01:46:35,934 --> 01:46:37,345 Dove sei ? 1140 01:46:47,821 --> 01:46:49,280 Non ci sei ? 1141 01:46:53,452 --> 01:46:54,994 Buongiorno. 1142 01:46:55,495 --> 01:46:58,699 Sua moglie � uscita molto presto. 1143 01:46:58,915 --> 01:47:01,786 E' andata a Gotanda per un imprevisto. 1144 01:47:02,627 --> 01:47:05,379 Mi ha lasciato le chiavi. 1145 01:47:09,176 --> 01:47:11,548 Oggi sar� un'altra giornata di caldo. 1146 01:48:20,163 --> 01:48:22,037 Scusate il ritardo. 1147 01:48:27,462 --> 01:48:29,254 Miura � morto. 1148 01:48:29,589 --> 01:48:32,840 - Quando ? - Questa mattina, all'aiba. 1149 01:48:33,218 --> 01:48:36,302 Ieri sera si sentiva meglio. 1150 01:48:36,513 --> 01:48:37,793 Ero da lui. 1151 01:48:38,181 --> 01:48:40,672 E' stata un'overdose di sonniferi. 1152 01:48:40,976 --> 01:48:44,974 Diceva che non riusciva a dormire bene. 1153 01:48:46,732 --> 01:48:49,602 Miura � morto... 1154 01:48:53,905 --> 01:48:55,448 Vieni un attimo ? 1155 01:49:10,338 --> 01:49:13,873 Ho sentito che vogliono trasferirti. 1156 01:49:14,760 --> 01:49:16,337 Vuoi farlo ? 1157 01:49:19,014 --> 01:49:21,220 Se non vuoi, puoi rifiutare. 1158 01:49:21,433 --> 01:49:25,810 La direzione dovrebbe consultare il sindacato 1159 01:49:26,021 --> 01:49:28,144 per queste cose. 1160 01:49:29,566 --> 01:49:31,559 Situazioni famigliari... 1161 01:49:34,738 --> 01:49:36,612 Ancora non ho deciso. 1162 01:49:36,823 --> 01:49:38,982 Pensaci bene. 1163 01:49:42,621 --> 01:49:44,578 Che peccato per Miura. 1164 01:49:47,042 --> 01:49:48,785 Era un uomo buono. 1165 01:49:49,002 --> 01:49:51,873 Morire a 32 anni... che disgrazia. 1166 01:49:53,673 --> 01:49:55,583 Beh, pensaci bene. 1167 01:49:56,134 --> 01:49:57,415 S�, grazie. 1168 01:50:36,049 --> 01:50:38,505 Grazie di essere venuto. 1169 01:50:41,471 --> 01:50:44,971 Questo � il marito di sua sorella. 1170 01:50:45,726 --> 01:50:47,386 Condoglianze. 1171 01:50:48,979 --> 01:50:53,475 Il signor Sugiyama � stato assunto insieme a mio figlio. 1172 01:51:01,491 --> 01:51:05,785 Uno shock terribiie per iei. 1173 01:51:08,165 --> 01:51:11,534 Ancora non riesco a crederci. 1174 01:51:14,588 --> 01:51:21,041 Era cos� felice ieri sera, quando parlava con lei. 1175 01:51:23,764 --> 01:51:25,222 Chi se l'aspettava. 1176 01:51:28,477 --> 01:51:32,426 Suo fratello � morto in guerra. 1177 01:51:33,315 --> 01:51:37,147 Non mi � rimasto nessun figlio. 1178 01:51:38,445 --> 01:51:42,229 Non c'� pi� nessuno che... stia qui a lamentarsi di me. 1179 01:51:49,498 --> 01:51:51,371 A dopo. 1180 01:51:52,042 --> 01:51:53,750 Grazie di cuore. 1181 01:52:09,017 --> 01:52:10,844 Grazie di essere qui. 1182 01:52:12,979 --> 01:52:14,260 Buonasera. 1183 01:52:23,615 --> 01:52:25,608 E' davvero un peccato. 1184 01:52:25,826 --> 01:52:29,870 Ero qui con lui solo ieri sera. Non me l'aspettavo per niente. 1185 01:52:32,124 --> 01:52:37,118 Forse � stato fortunato, non sapr� mai 1186 01:52:37,337 --> 01:52:40,587 com'� veramente la vita di uno stipendiato. 1187 01:52:41,508 --> 01:52:45,375 Mai visto un impiegato pi� felice di lui. 1188 01:52:47,097 --> 01:52:48,675 E' vero. 1189 01:52:49,766 --> 01:52:53,100 Ma prima o poi si sarebbe stancato. 1190 01:52:54,229 --> 01:52:55,688 Non credo. Non lui. 1191 01:52:55,897 --> 01:52:57,724 Dici ? 1192 01:52:59,026 --> 01:53:00,983 Forse hai ragione. 1193 01:53:02,279 --> 01:53:04,686 Allora, peggio ancora che sia morto. 1194 01:53:06,033 --> 01:53:09,651 Comunque, meglio ora che era ancora scapolo. 1195 01:53:10,495 --> 01:53:12,369 E' pi� facile disilludersi 1196 01:53:12,581 --> 01:53:17,159 quando hai moglie e figli. 1197 01:53:18,712 --> 01:53:21,915 I bambini arrivano prima degli aumenti. 1198 01:53:26,595 --> 01:53:29,596 Forse Miura � stato fortunato, dopo tutto. 1199 01:53:31,850 --> 01:53:36,642 Noi continuiamo a vivere, ma non siamo felici. 1200 01:54:44,131 --> 01:54:45,708 Sono tornata. 1201 01:54:47,300 --> 01:54:48,676 Bentornata. 1202 01:54:51,346 --> 01:54:54,596 - Sei ancora qui ? - Ti d� fastidio la mia presenza ? 1203 01:54:54,808 --> 01:54:57,014 E' utile averti per casa. 1204 01:54:58,437 --> 01:55:00,844 Ecco degli hamburger. 1205 01:55:01,023 --> 01:55:04,688 - Cos'altro c'� per cena ? - Zuppa di sgombri. E birra. 1206 01:55:08,989 --> 01:55:11,112 Oggi faceva cos� caldo ! 1207 01:55:11,324 --> 01:55:15,369 Stiamo al terzo piano, ma non c'era un filo d'aria. 1208 01:55:16,288 --> 01:55:17,486 Si soffocava. 1209 01:55:18,874 --> 01:55:22,159 Invece qui c'era vento, � pi� fresca che a Kamata. 1210 01:55:23,128 --> 01:55:26,627 - Oh, oh, a cosa pensi ? - Perch� ? 1211 01:55:27,007 --> 01:55:29,545 - Stai pensando a tuo marito ? - Perch� ? 1212 01:55:30,218 --> 01:55:32,425 Perch� hai nominato Kamata ! 1213 01:55:39,227 --> 01:55:41,553 Ho pagato il ragazzo dei giornali. 1214 01:55:57,204 --> 01:55:59,873 E per quel trasferimento ? 1215 01:56:00,791 --> 01:56:02,368 Chi lo sa ? 1216 01:56:10,509 --> 01:56:13,545 - E se decide di andare ? - Meglio cos�. 1217 01:56:14,388 --> 01:56:16,048 Dico davvero. 1218 01:56:16,390 --> 01:56:19,972 Ma lui vuole rimanere a Tokyo. 1219 01:56:20,185 --> 01:56:21,644 Penso di s�. 1220 01:56:23,730 --> 01:56:26,435 Ora che si � trovato un'altra... 1221 01:56:27,526 --> 01:56:31,773 Io gli ho detto di accettare, giusto per farlo arrabbiare. 1222 01:56:31,988 --> 01:56:34,361 Brava. Ottimo trucco psicologico. 1223 01:56:36,368 --> 01:56:39,488 - Comunque come ti senti ? - Non benissimo. 1224 01:56:39,705 --> 01:56:42,077 Ti capisco. Anch'io sono stata male. 1225 01:56:42,249 --> 01:56:44,206 Certo. Mi ricordo. 1226 01:56:45,711 --> 01:56:48,581 Se un marito inizia a rincasare tardi, 1227 01:56:48,797 --> 01:56:51,418 la moglie deve tenere gli occhi ben aperti. 1228 01:56:51,675 --> 01:56:54,047 Deve stare attenta. 1229 01:57:04,021 --> 01:57:06,097 Faresti meglio a non tornare a casa. 1230 01:57:07,816 --> 01:57:11,102 - Non ci torno. - Fai bene. 1231 01:57:12,154 --> 01:57:15,108 Oggi ha telefonato qua. 1232 01:57:15,323 --> 01:57:17,281 Come ha scoperto che sei qui ? 1233 01:57:19,536 --> 01:57:21,659 Forse l'ha chiesto a mia madre. 1234 01:57:21,955 --> 01:57:25,704 - Che ha detto ? - Ho riagganciato subito. 1235 01:57:25,917 --> 01:57:27,412 Hai fatto bene. 1236 01:57:31,715 --> 01:57:33,624 Devi dargli una bella lezione. 1237 01:57:36,887 --> 01:57:39,093 Non devi viziarlo. 1238 01:57:39,431 --> 01:57:41,340 Quello � stato il mio errore. 1239 01:57:42,142 --> 01:57:45,143 Ti ho raccontato solo la seconda volta che mi ha tradito. 1240 01:57:45,979 --> 01:57:48,387 E' successo anche prima ? 1241 01:57:48,565 --> 01:57:52,266 Poi � morto, quindi non c'� stata una terza volta. 1242 01:57:53,278 --> 01:57:58,617 Non tornare a casa troppo presto. Te lo dico per esperienza. 1243 01:58:27,562 --> 01:58:30,978 - Sugi, ci sei ? - S�, entra. 1244 01:58:40,617 --> 01:58:42,693 - Fai gi� le valigie ? - S�. 1245 01:58:42,911 --> 01:58:45,449 - Quando parti ? - Luned�. 1246 01:58:45,664 --> 01:58:48,700 - E tua moglie ? - E' da sua madre. 1247 01:58:48,875 --> 01:58:51,331 L'ho saputo da Triglia. 1248 01:58:51,545 --> 01:58:53,502 S�, � stato qua ieri sera. 1249 01:58:55,590 --> 01:58:57,133 Cos'� successo ? 1250 01:58:58,385 --> 01:59:02,383 Vado in un posto pi� tranquillo per riflettere. 1251 01:59:02,806 --> 01:59:04,715 Intendo dire con tua moglie. 1252 01:59:05,267 --> 01:59:06,761 Abbiamo litigato. 1253 01:59:06,977 --> 01:59:10,310 E' un peccato. Vuoi che vada a riprenderla ? 1254 01:59:10,772 --> 01:59:11,472 No. 1255 01:59:11,773 --> 01:59:16,151 - Litigare non va bene. - Anche tu e tua moglie litigate. 1256 01:59:16,361 --> 01:59:18,935 Certo, anche noi discutiamo a volte. 1257 01:59:19,781 --> 01:59:21,441 Ti do una mano ? 1258 01:59:21,658 --> 01:59:23,402 Quelli non mi servono. 1259 01:59:23,869 --> 01:59:25,861 Neanche uno ? 1260 01:59:26,079 --> 01:59:27,906 - Li metto via. - S�. 1261 01:59:30,375 --> 01:59:31,751 Senti, Sugi... 1262 01:59:32,544 --> 01:59:36,494 La moglie di un mio amico � rimasta incinta. 1263 01:59:37,674 --> 01:59:41,339 Ma non possono permettersi di avere un bambino. 1264 01:59:41,928 --> 01:59:43,886 Una situazione molto triste. 1265 01:59:44,431 --> 01:59:46,969 Cosa possono fare ? 1266 01:59:48,477 --> 01:59:51,680 - Nel vostro caso... - Cosa ? 1267 01:59:52,064 --> 01:59:53,606 Com'� stato ? 1268 01:59:53,815 --> 01:59:55,855 Come vi siete sentiti ? 1269 01:59:56,068 --> 01:59:59,234 Non eravamo particolarmente felici. 1270 01:59:59,780 --> 02:00:02,353 Davvero � andata cos� ? 1271 02:00:02,949 --> 02:00:04,527 Perch� questa domanda ? 1272 02:00:04,743 --> 02:00:09,405 Ad essere sinceri, si tratta di me e di mia moglie. 1273 02:00:09,623 --> 02:00:11,247 Congratulazioni. 1274 02:00:11,458 --> 02:00:14,079 Non sono contento. Solo molto confuso. 1275 02:00:14,294 --> 02:00:16,500 Non devi essere confuso. 1276 02:00:16,671 --> 02:00:18,166 Siamo troppo poveri. 1277 02:00:18,382 --> 02:00:22,331 Vedrai che in qualche modo ce la farete. 1278 02:00:24,179 --> 02:00:26,172 Anche io mi sentivo come te. 1279 02:00:26,348 --> 02:00:29,764 Ma ben presto ti innamorerai del bambino. 1280 02:00:29,976 --> 02:00:33,143 Quando il nostro si � ammalato e poi � morto, 1281 02:00:33,355 --> 02:00:35,312 non riuscivo a smettere di piangere. 1282 02:00:35,524 --> 02:00:38,275 E' cos� che ci si sente ? 1283 02:00:38,610 --> 02:00:41,018 Non ne � pi� arrivato un altro. 1284 02:00:42,197 --> 02:00:44,024 Devi ritenerti fortunato. 1285 02:00:45,784 --> 02:00:47,860 Come sar� ? 1286 02:00:48,495 --> 02:00:50,951 Nessuno pu� dirlo. 1287 02:00:51,164 --> 02:00:55,328 Potrebbe anche diventare un filosofo, o un uomo di stato. 1288 02:00:56,253 --> 02:01:00,547 Ma non serve preoccuparsi di queste cose. 1289 02:01:01,383 --> 02:01:03,589 Vedere crescere tuo figlio 1290 02:01:03,969 --> 02:01:07,254 ti riempir� di felicit� ed orgoglio. 1291 02:01:07,472 --> 02:01:10,259 - Allora dovrei accettarlo con gioia. - S�, fatelo. 1292 02:01:10,475 --> 02:01:13,145 - Ma non ci saranno problemi ? - Di che tipo ? 1293 02:01:13,603 --> 02:01:17,222 Quando siamo andati ai fiume ho spinto mia moglie 1294 02:01:17,441 --> 02:01:19,517 e lei � caduta. 1295 02:01:20,277 --> 02:01:22,815 Sar� successo qualcosa ai bambino ? 1296 02:01:23,071 --> 02:01:26,523 Sul tuo non posso garantire. Al mio � andata bene. 1297 02:01:26,867 --> 02:01:28,740 Allora sar� cos� anche per noi. 1298 02:01:28,952 --> 02:01:31,787 Io comunque voglio un figlio forte. 1299 02:01:40,380 --> 02:01:42,088 C'� Pesce Rosso. 1300 02:01:42,466 --> 02:01:45,135 Pesce Rosso ? Vieni, entra. 1301 02:01:54,936 --> 02:01:56,431 Oh, sei qui anche tu ? 1302 02:01:56,897 --> 02:01:59,103 - io vado. - Rimani ancora un po'. 1303 02:01:59,316 --> 02:02:02,068 - Ho un problema. - Di che si tratta ? 1304 02:02:02,277 --> 02:02:06,109 E' ancora un segreto. Sugi, io vado. 1305 02:02:06,323 --> 02:02:08,529 A proposito della festa di addio... 1306 02:02:08,742 --> 02:02:10,117 Non disturbarti. 1307 02:02:10,327 --> 02:02:12,201 Verrai anche tu ? 1308 02:02:24,925 --> 02:02:26,585 Stai partendo. 1309 02:02:29,805 --> 02:02:31,797 Non me l'hai neanche detto. 1310 02:02:32,015 --> 02:02:35,799 Volevi partire di nascosto ? 1311 02:02:36,061 --> 02:02:38,303 Te l'avrei detto. 1312 02:02:38,522 --> 02:02:43,018 Stai mentendo. So cosa pensi, vuoi scappare da me. 1313 02:02:43,235 --> 02:02:44,895 Non � vero. 1314 02:02:46,113 --> 02:02:47,904 Pensavo di venire a trovarti. 1315 02:02:48,115 --> 02:02:50,072 Bugiardo ! 1316 02:02:50,992 --> 02:02:52,617 E' la verit�. 1317 02:02:53,370 --> 02:02:55,113 Volevo chiederti scusa. 1318 02:02:55,455 --> 02:02:59,073 Perch� ? Non hai motivo di chiedere scusa. 1319 02:02:59,251 --> 02:03:03,877 Se pensi che sia stato un errore, va bene. 1320 02:03:04,089 --> 02:03:07,256 Ma perch� non mi dici niente ? Non scappare via cos�. 1321 02:03:08,093 --> 02:03:10,299 Non sto scappando. 1322 02:03:10,512 --> 02:03:13,798 S�, invece, e anche l'altra sera sei scappato. 1323 02:03:14,016 --> 02:03:16,851 Lo so che vuoi lasciarmi. 1324 02:03:17,686 --> 02:03:21,980 Non voglio obbligarti a volermi bene, 1325 02:03:22,899 --> 02:03:24,892 ma almeno sii pi� onesto ! 1326 02:03:25,527 --> 02:03:28,445 - Per questo volevo dirti... - Non prendermi in giro ! 1327 02:03:40,959 --> 02:03:42,703 Vigliacco ! 1328 02:04:34,596 --> 02:04:36,505 Ecco i soldi. 1329 02:04:37,057 --> 02:04:38,884 Grazie, arrivederci. 1330 02:04:52,948 --> 02:04:55,106 - Che sorpresa ! - Buonasera. 1331 02:04:57,285 --> 02:04:59,823 Masako � tornata a casa ? 1332 02:05:00,539 --> 02:05:02,116 No, non ancora. 1333 02:05:02,332 --> 02:05:05,001 Ancora non � tornata ? 1334 02:05:07,546 --> 02:05:09,704 Io parto luned�. 1335 02:05:09,881 --> 02:05:11,957 Darai un'occhiata alle nostre cose ? 1336 02:05:12,175 --> 02:05:13,835 S�, certo. 1337 02:05:14,052 --> 02:05:16,128 Masako non la capisco. 1338 02:05:18,974 --> 02:05:20,598 Koichi ! 1339 02:05:21,435 --> 02:05:24,436 Puoi andare a vedere ? 1340 02:05:24,896 --> 02:05:27,566 Lasci stare, vado io. 1341 02:05:27,774 --> 02:05:30,348 Sarebbe meglio. 1342 02:05:33,071 --> 02:05:34,731 In bocca al lupo. 1343 02:05:45,292 --> 02:05:46,620 Cosa succede ? 1344 02:05:47,335 --> 02:05:51,464 Tua sorella non � ancora tornata a casa. 1345 02:05:54,676 --> 02:05:57,463 Sugiyama � andato a cercarla. 1346 02:05:57,637 --> 02:05:59,381 Non � una mossa astuta. 1347 02:05:59,556 --> 02:06:02,592 Cos� la far� sentire troppo desiderata. 1348 02:06:02,809 --> 02:06:06,095 Non pu� starsene con le mani in mano. 1349 02:06:08,565 --> 02:06:11,103 Luned� deve partire. 1350 02:06:11,276 --> 02:06:12,936 Qual � il problema ? 1351 02:06:13,111 --> 02:06:18,069 Sai com'�... E' un bell'uomo. 1352 02:06:18,325 --> 02:06:19,949 E lei � gelosa ? 1353 02:06:20,243 --> 02:06:23,826 Tuo padre ha fatto di peggio. 1354 02:06:24,498 --> 02:06:29,076 E' andato a far bagordi con gli amici la prima notte di nozze. 1355 02:06:30,337 --> 02:06:31,961 E tu cosa hai fatto ? 1356 02:06:32,339 --> 02:06:36,337 Niente, ho pensato che gli uomini sono fatti cos�. 1357 02:06:36,885 --> 02:06:40,586 Dopo tutto, questo � un mondo per uomini. 1358 02:06:40,972 --> 02:06:44,223 Hai idee antiquate, mamma. 1359 02:06:45,185 --> 02:06:48,352 Antiquate o no, gii uomini non cambiano mai. 1360 02:06:53,402 --> 02:06:55,940 Hai visto Sugiyama ? 1361 02:06:56,321 --> 02:06:59,192 - Stava venendo a cercarti. - Ah s� ? 1362 02:07:10,836 --> 02:07:13,540 Ti si vede la sottoveste. 1363 02:07:13,755 --> 02:07:16,840 Vedi di pensare ai fatti tuoi. 1364 02:07:21,805 --> 02:07:24,759 - Che fai ? - Dovevo prendere le mie cose. 1365 02:07:24,975 --> 02:07:30,396 Cosa hai intenzione di fare ? Lo sai che sta partendo ? 1366 02:07:31,440 --> 02:07:33,931 Sarebbe ora che tornassi a casa. 1367 02:07:34,943 --> 02:07:37,481 Non ha senso essere cos� gelosa. 1368 02:07:37,696 --> 02:07:38,858 Non sono gelosa. 1369 02:07:39,197 --> 02:07:40,277 S� che lo sei. 1370 02:07:40,490 --> 02:07:42,697 Vuoi lasciarlo partire da solo ? 1371 02:07:43,160 --> 02:07:46,576 - Che ti importa ? - Faresti meglio a tornare. 1372 02:07:46,830 --> 02:07:48,028 No, non torno. 1373 02:07:48,790 --> 02:07:52,870 - Ma partir� presto ! - Che parta pure. Lasciami in pace. 1374 02:07:53,086 --> 02:07:55,921 Il matrimonio non � cos�. 1375 02:07:56,465 --> 02:08:01,755 So che � pentito di quello che ha fatto. 1376 02:08:01,970 --> 02:08:05,220 Vagli incontro, non rendere le cose pi� difficili. 1377 02:08:05,432 --> 02:08:07,757 Mamma, c'� un cliente. 1378 02:08:08,101 --> 02:08:11,351 Sei proprio sicura di quello che stai facendo ? 1379 02:08:53,980 --> 02:08:55,724 Ne prendo un altro. 1380 02:08:59,194 --> 02:09:01,151 Non sta esagerando ? 1381 02:09:01,988 --> 02:09:05,073 Mi sento benissimo. Dammene un altro. 1382 02:09:11,873 --> 02:09:13,617 Buonasera. 1383 02:09:14,501 --> 02:09:16,541 Benvenuto. 1384 02:09:17,796 --> 02:09:20,002 Dice che partir� luned�. 1385 02:09:20,924 --> 02:09:25,919 Sei davvero convinto ? Pare che sia un luogo molto solitario. 1386 02:09:26,596 --> 02:09:28,055 Cos� dicono. 1387 02:09:28,265 --> 02:09:29,973 Sono venuto a salutare. 1388 02:09:30,183 --> 02:09:32,093 Mi fa piacere. 1389 02:09:33,270 --> 02:09:36,639 Spero di fare tappa da Onodera durante il viaggio. 1390 02:09:37,649 --> 02:09:39,974 Salutalo da parte mia. 1391 02:09:41,069 --> 02:09:43,691 E cos�, alla fine, te ne vai. 1392 02:09:48,160 --> 02:09:53,830 Miura � morto. Tu parti. Ci sentiremo soli. 1393 02:09:56,043 --> 02:09:59,246 Ti hanno trasferito ? 1394 02:10:00,964 --> 02:10:03,716 Lavora nella ditta in cui lavoravo anch'io. 1395 02:10:03,925 --> 02:10:06,298 Davvero? Ti hanno promosso ? 1396 02:10:06,511 --> 02:10:10,094 No ? Va bene lo stesso. 1397 02:10:10,932 --> 02:10:13,554 Io lavoro per questa azienda. 1398 02:10:15,228 --> 02:10:19,309 Forse non la conosci. E' una societ� molto piccola. 1399 02:10:20,525 --> 02:10:24,226 Ma lei � un gran lavoratore. 1400 02:10:25,739 --> 02:10:31,777 Non ne sono poi tanto sicuro. Sono quasi arrivato alla pensione. 1401 02:10:32,120 --> 02:10:35,703 Da quanti anni lavora l� ? 1402 02:10:35,916 --> 02:10:39,249 Esattamente da 31 anni. 1403 02:10:39,961 --> 02:10:42,037 Mi sento molto stanco. 1404 02:10:42,547 --> 02:10:44,955 Avr� una buonuscita notevole. 1405 02:10:45,175 --> 02:10:48,342 Mica tanto. Questo � il problema. 1406 02:10:49,137 --> 02:10:52,471 Speravo, una volta andato in pensione, 1407 02:10:53,475 --> 02:10:57,520 di aprire una piccola cartoleria vicino ad una scuola, 1408 02:10:58,438 --> 02:11:01,439 con l'idea di fare una vita pi� rilassante. 1409 02:11:03,360 --> 02:11:08,734 Ma la mia pensione non baster� a realizzare il sogno. 1410 02:11:10,575 --> 02:11:13,411 Ecco cosa ci aspetta tutti. 1411 02:11:14,538 --> 02:11:18,072 Solo disillusione e solitudine. 1412 02:11:21,586 --> 02:11:25,454 Ho lavorato per 31 lunghi anni, 1413 02:11:25,674 --> 02:11:29,672 per poi scoprire che la vita non � che un sogno vuoto. 1414 02:11:31,638 --> 02:11:37,973 Mi viene in mente quella volta che andammo in gita a Hakone. 1415 02:11:39,438 --> 02:11:42,142 A Oiso la corriera ebbe un guasto. 1416 02:11:42,441 --> 02:11:47,648 Ci fermammo proprio davanti alla villa deii'ex ministro Ikeda. 1417 02:11:49,406 --> 02:11:53,106 L'ex Ministro del Tesoro ? 1418 02:11:53,493 --> 02:11:56,779 S�, il famoso Selhin Ikeda. 1419 02:11:57,372 --> 02:11:59,994 Era la sua villa. 1420 02:12:00,333 --> 02:12:03,085 Non era passato molto dalla sua morte 1421 02:12:03,295 --> 02:12:07,245 e nessuno si prendeva pi� cura del prato di quel giardino. 1422 02:12:07,466 --> 02:12:09,672 Le piante erano trascurate 1423 02:12:10,552 --> 02:12:12,794 e il giardino era pieno di erbacce. 1424 02:12:13,013 --> 02:12:18,636 Si notava solo il colore della buganvillea, nella desolazione. 1425 02:12:18,852 --> 02:12:21,806 Che pianta � ? 1426 02:12:22,314 --> 02:12:25,184 Una specie di fiore tropicale. 1427 02:12:26,276 --> 02:12:28,565 Mi sono sentito molto triste. 1428 02:12:30,072 --> 02:12:34,319 Selhin Ikeda era il numero uno della Mitsui. 1429 02:12:34,743 --> 02:12:39,820 Lo chiamavano ''il numero uno degli impiegati''. 1430 02:12:39,998 --> 02:12:43,248 Ma � cos� che vanno le cose al giorno d'oggi. 1431 02:12:43,543 --> 02:12:46,580 Sono cose che danno da pensare. 1432 02:12:47,672 --> 02:12:50,543 Certo, c'� stata di mezzo la guerra. 1433 02:12:52,844 --> 02:12:57,138 Come si suol dire, la vita � effimera. 1434 02:12:59,226 --> 02:13:02,511 Per questo mi sono opposto fermamente 1435 02:13:03,188 --> 02:13:06,806 all'idea che anche mio figlio diventasse un impiegato. 1436 02:13:07,401 --> 02:13:11,101 Non riesco a capire cosa lo abbia attratto, 1437 02:13:11,321 --> 02:13:15,401 ma ora anche lui � un impiegato. 1438 02:13:16,451 --> 02:13:20,401 Tale padre, tale figlio... Sar� per questo. 1439 02:13:25,335 --> 02:13:27,577 Scusami, ne vuoi ancora ? 1440 02:13:28,922 --> 02:13:30,998 S�, grazie. 1441 02:13:41,393 --> 02:13:44,429 Allora alla tua salute, buona fortuna. 1442 02:13:45,772 --> 02:13:47,599 Alla tua salute. 1443 02:13:47,816 --> 02:13:49,939 Moltissime grazie. 1444 02:14:50,962 --> 02:14:52,670 Buona fortuna, Sugi. 1445 02:14:54,549 --> 02:14:56,376 Attento a non ammalarti. 1446 02:14:57,219 --> 02:15:01,466 - Verrai ogni tanto a Tokyo ? - Sar� difficile. 1447 02:15:02,891 --> 02:15:04,433 Non lo mangi quello ? 1448 02:15:04,643 --> 02:15:06,137 S� che lo mangio. 1449 02:15:06,937 --> 02:15:10,306 Puoi prendere met� del mio. 1450 02:15:13,443 --> 02:15:16,278 Ci sentiremo soli senza Sugi. 1451 02:15:18,865 --> 02:15:21,072 Mi raccomando, riguardati. 1452 02:15:21,284 --> 02:15:24,819 Cantiamo ancora quella canzone ? 1453 02:15:28,875 --> 02:15:30,749 Scusate il ritardo. 1454 02:15:31,002 --> 02:15:33,079 Benvenuta. Siediti qua. 1455 02:15:39,302 --> 02:15:41,342 Addio, Sugi. 1456 02:15:41,555 --> 02:15:43,132 Qua la mano. 1457 02:15:46,685 --> 02:15:48,345 Buona fortuna. 1458 02:16:55,212 --> 02:16:57,750 Quando � successo ? 1459 02:16:58,006 --> 02:16:59,500 Dieci giorni fa. 1460 02:16:59,716 --> 02:17:01,625 E da allora non l'hai pi� vista ? 1461 02:17:01,843 --> 02:17:05,259 Si rifiuta di incontrarmi. 1462 02:17:06,390 --> 02:17:08,466 Ma qual � il motivo ? 1463 02:17:08,684 --> 02:17:09,964 E' colpa mia. 1464 02:17:10,185 --> 02:17:11,763 Una donna ? 1465 02:17:13,063 --> 02:17:15,933 Devi essere buono con tua moglie. 1466 02:17:16,358 --> 02:17:19,027 Guarda me, adesso. 1467 02:17:20,028 --> 02:17:23,943 Solo su una moglie puoi fare davvero affidamento. 1468 02:17:25,117 --> 02:17:27,868 Il lavoro pu� essere molto duro. 1469 02:17:29,037 --> 02:17:33,533 Alla mia et�, me ne rendo sempre pi� conto. 1470 02:17:44,344 --> 02:17:46,467 I giovani s� che sono felici. 1471 02:17:46,680 --> 02:17:49,597 Anche Kawai da giovane veniva qua a vogare ? 1472 02:17:49,766 --> 02:17:54,512 S�, anche lui una volta era giovane. 1473 02:18:04,865 --> 02:18:07,486 La primavera della vita. 1474 02:18:07,701 --> 02:18:08,981 Pap� ! 1475 02:18:11,329 --> 02:18:13,571 Dobbiamo andare. 1476 02:18:14,332 --> 02:18:16,455 Beh, un errore � un errore. 1477 02:18:16,668 --> 02:18:19,622 Fai in modo che tua moglie torni al pi� presto. 1478 02:18:19,838 --> 02:18:23,289 Superare i probiemi consolida il matrimonio. 1479 02:18:23,842 --> 02:18:25,716 Non farmi pi� preoccupare. 1480 02:18:26,303 --> 02:18:28,545 Non lo far� pi�, mi dispiace. 1481 02:19:28,031 --> 02:19:30,701 Fa caldo, vero ? 1482 02:19:31,034 --> 02:19:33,027 Com'� a Tokyo ? 1483 02:19:33,245 --> 02:19:35,036 Anche a Tokyo fa caldo. 1484 02:19:35,247 --> 02:19:37,785 Le montagne non fanno passare il vento. 1485 02:19:41,628 --> 02:19:45,542 Dev'essere noiosa la vita di qui in confronto a Tokyo. 1486 02:21:23,855 --> 02:21:26,346 - Quando sei arrivata ? - Prima di mezzogiorno. 1487 02:21:26,566 --> 02:21:27,847 Il treno era affollato ? 1488 02:21:28,068 --> 02:21:31,733 Abbastanza. Ma ho trovato posto a sedere. 1489 02:21:41,373 --> 02:21:42,653 La mia lettera... 1490 02:21:42,874 --> 02:21:45,448 L'ho letta. Anche Onodera mi ha scritto. 1491 02:21:46,086 --> 02:21:47,461 Che ha scritto ? 1492 02:21:47,796 --> 02:21:49,919 Mi ha pregato di venire qui da te. 1493 02:21:50,465 --> 02:21:53,336 Gli errori capitano, l'importante � superarli in due. 1494 02:21:53,552 --> 02:21:56,090 Mi ha detto di non peggiorare la situazione. 1495 02:21:56,304 --> 02:21:59,305 Di non rovinare tutto per una stupidaggine. 1496 02:22:04,187 --> 02:22:06,939 Il paese � molto piccolo. 1497 02:22:07,274 --> 02:22:09,350 Ho gi� fatto un giro. 1498 02:22:10,027 --> 02:22:13,396 Non sar� facile vivere tre anni qui. 1499 02:22:13,655 --> 02:22:18,566 Forse, ma non importa, per noi sar� utile. 1500 02:22:21,830 --> 02:22:23,372 Ti chiedo scusa. 1501 02:22:24,374 --> 02:22:26,533 Dal profondo del cuore. 1502 02:22:27,502 --> 02:22:30,172 Non ti preoccupare, � stata anche colpa mia. 1503 02:22:31,381 --> 02:22:34,382 - Non dire pi� nulla. - Sono mortificato. 1504 02:22:34,593 --> 02:22:37,131 - Ero fuori di testa. - Non dire altro. 1505 02:22:45,145 --> 02:22:50,899 La tua padrona di casa dice che non fai altro che leggere. 1506 02:22:52,903 --> 02:22:54,860 E' un bel cambiamento ! 1507 02:22:55,906 --> 02:22:59,275 Qui non c'� nient'altro da fare. 1508 02:22:59,951 --> 02:23:03,036 Mi ha fatto piacere sentirlo. 1509 02:23:08,293 --> 02:23:09,953 Sono contenta di essere venuta. 1510 02:23:12,422 --> 02:23:15,257 Speravo che venissi a trovarmi. 1511 02:23:15,842 --> 02:23:17,669 Ricominciamo tutto da capo. 1512 02:23:17,886 --> 02:23:19,546 S�, va bene. 1513 02:23:19,971 --> 02:23:22,011 Vedrai che funzioner�. 1514 02:23:22,224 --> 02:23:24,430 Certo che funzioner�. 1515 02:23:26,269 --> 02:23:28,558 Il treno � partito. 1516 02:23:59,845 --> 02:24:03,178 Domani potremmo essere gi� a Tokyo. 1517 02:24:03,432 --> 02:24:05,009 Lo so. 1518 02:24:06,018 --> 02:24:09,849 - Tre anni passeranno in fretta. - Sar� cos� ! 1519 02:24:51,271 --> 02:24:54,722 FiNE 106125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.