Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
Printemps pr�coce (v.01)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : f-de-villers
Correction : Lavie, M�T
4
00:00:18,600 --> 00:00:23,600
PRINTEMPS PR�COCE
5
00:02:32,934 --> 00:02:42,601
R�alisation : OZU Yasujir�
6
00:04:25,800 --> 00:04:28,000
Bonjour.
7
00:04:28,900 --> 00:04:32,600
- Les �boueurs ne sont pas pass�s.
- Vraiment ?
8
00:04:33,400 --> 00:04:35,600
Ce service qui se la coule douce.
9
00:04:49,300 --> 00:04:52,100
- Et n'oublie pas.
- Quoi ?
10
00:04:52,500 --> 00:04:56,100
Je te l'ai dit hier soir.
Tu te rappelles ?
11
00:04:56,301 --> 00:04:57,501
De quoi ?
12
00:04:59,400 --> 00:05:01,500
Une ampoule pour les toilettes.
13
00:05:01,900 --> 00:05:03,200
J'en prends deux ?
14
00:05:03,400 --> 00:05:05,300
Non, une suffit.
15
00:05:06,900 --> 00:05:08,700
Nettoie-le.
16
00:05:15,900 --> 00:05:19,100
�coute, on a pass� l'heure.
17
00:05:22,300 --> 00:05:24,700
Tu vas �tre en retard au travail.
18
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
J'ai encore cinq minutes.
19
00:05:44,500 --> 00:05:46,000
Tu vas te raser ?
20
00:05:47,701 --> 00:05:48,701
Non.
21
00:05:49,200 --> 00:05:50,500
Pourquoi ?
22
00:05:52,301 --> 00:05:53,701
Tu ferais mieux.
23
00:05:55,200 --> 00:05:56,400
Le d�jeuner ?
24
00:05:57,000 --> 00:06:00,500
Il n'y a que du pain,
tu as fini le riz hier soir.
25
00:06:01,000 --> 00:06:03,200
Arr�te de jouer au mah-jong.
26
00:07:26,400 --> 00:07:28,700
Bonjour.
27
00:07:31,300 --> 00:07:33,300
On t'avait marqu� 10 points en trop.
28
00:07:33,800 --> 00:07:35,300
Non, c'est pas vrai !
29
00:07:36,101 --> 00:07:37,501
Tu leur as dit ?
30
00:07:37,700 --> 00:07:40,600
- J'en suis.
- Moi aussi ! C'est super.
31
00:07:40,800 --> 00:07:43,000
On s'en reparle ce midi.
32
00:07:43,100 --> 00:07:44,800
De quoi il s'agit ?
33
00:07:45,000 --> 00:07:46,400
D'un truc chouette.
34
00:07:46,600 --> 00:07:49,500
Vraiment chouette.
Mais on ne t'emm�ne pas.
35
00:07:49,600 --> 00:07:52,400
C'est quoi ?
Vous allez o� ?
36
00:07:52,601 --> 00:07:53,701
Dis-moi !
37
00:07:53,900 --> 00:07:56,900
Un endroit sympa qui vaut le coup.
38
00:07:57,401 --> 00:07:58,601
Le voil�.
39
00:08:46,400 --> 00:08:48,800
Regarde tous ces gens.
40
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
C'est fou.
41
00:09:00,100 --> 00:09:02,700
On y �tait il y a cinq minutes.
42
00:09:02,900 --> 00:09:06,400
C'est pas si mal
de prendre le train plus t�t.
43
00:09:07,500 --> 00:09:11,200
Tous les matins,
340 000 employ�s de bureau...
44
00:09:11,400 --> 00:09:13,900
Autant qu'une ville comme Sendai.
45
00:09:14,100 --> 00:09:17,200
�a fait que je suis un sur 340 000 ?
46
00:09:17,601 --> 00:09:19,101
Bonjour.
47
00:09:24,800 --> 00:09:26,200
Votre argent.
48
00:09:26,400 --> 00:09:30,400
- Comment �a s'est termin� ?
- Pas eu de chance. Trois fois rien.
49
00:09:30,601 --> 00:09:32,801
Vous avez bien fait d'arr�ter.
50
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
Bonjour !
51
00:09:36,300 --> 00:09:37,700
Bonjour !
52
00:09:40,800 --> 00:09:42,700
Bonjour !
53
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
Bonjour.
54
00:09:50,301 --> 00:09:52,101
- Vous avez vu Kimura ?
- Pas pu y aller.
55
00:09:52,300 --> 00:09:53,600
Comment �a ?
56
00:09:53,901 --> 00:09:55,301
J'�tais occup�.
57
00:09:56,600 --> 00:09:58,000
Il ne va pas bien ?
58
00:09:58,200 --> 00:10:00,100
Non, pas du tout.
59
00:10:00,501 --> 00:10:01,701
C'est vrai ?
60
00:10:17,800 --> 00:10:20,400
BRIQUES � FEU TOA INC.
61
00:10:52,900 --> 00:10:54,200
C'est bien l� ?
62
00:10:54,401 --> 00:10:55,801
C'est �a.
63
00:10:57,900 --> 00:11:01,300
Retrouvons-nous � la gare � 8 heures.
64
00:11:01,500 --> 00:11:04,100
- C'est trop t�t.
- Parle pour toi.
65
00:11:04,700 --> 00:11:08,600
Il faut partir t�t
si on veut arriver � temps.
66
00:11:09,900 --> 00:11:11,000
Et combien �a co�te ?
67
00:11:11,200 --> 00:11:12,700
Vous vous cotisez pour les sorties ?
68
00:11:12,900 --> 00:11:15,400
La derni�re fois... �a a co�t� 400 yens.
69
00:11:15,600 --> 00:11:18,200
�a vous va tous, 400 yens ?
70
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
OK.
71
00:11:19,700 --> 00:11:23,800
- On fera du stop � partir d'o� ?
- � partir d'Enoshima.
72
00:11:23,801 --> 00:11:25,001
D'accord.
73
00:11:25,600 --> 00:11:28,600
J'ai promis ce dimanche � ma femme...
74
00:11:28,800 --> 00:11:29,400
O� ?
75
00:11:29,600 --> 00:11:32,700
- Le grand magasin.
- Moi je t'embauche ailleurs !
76
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
Bonne id�e.
77
00:11:35,300 --> 00:11:38,200
Bon, c'est d�cid�.
� la gare � huit heures.
78
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
Les �pouses sont les bienvenues.
79
00:11:40,400 --> 00:11:42,200
Dis-le � Grande Perche.
80
00:11:42,600 --> 00:11:45,000
Je pr�viendrai Pinko et Chako.
81
00:11:45,600 --> 00:11:47,200
Pourvu qu'il fasse beau.
82
00:11:47,400 --> 00:11:50,500
Ne t'inqui�te pas.
Il a fait beau tous les dimanches.
83
00:11:57,200 --> 00:11:59,300
Bon, faut retourner au turbin.
84
00:12:30,100 --> 00:12:31,800
Onodera est l�.
85
00:12:33,401 --> 00:12:34,401
Vraiment ?
86
00:12:34,602 --> 00:12:35,902
Il t'attend.
87
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
On peut envoyer tout de suite
ces 200 tonnes pour Omi.
88
00:13:07,300 --> 00:13:10,500
Il faut enregistrer
cette autre commande.
89
00:13:12,900 --> 00:13:14,000
Ah bon ?
90
00:13:16,300 --> 00:13:17,600
Bien, Sugiyama...
91
00:13:18,101 --> 00:13:21,501
- Bonjour, quand es-tu arriv� ?
- Par le train de nuit.
92
00:13:21,700 --> 00:13:22,500
Vraiment ?
93
00:13:22,700 --> 00:13:24,000
Merci.
94
00:13:24,200 --> 00:13:25,500
Sortons.
95
00:13:33,100 --> 00:13:34,400
Alors, comment �a va ?
96
00:13:34,501 --> 00:13:37,201
Tr�s bien.
Qu'est-ce qui t'am�ne ici ?
97
00:13:37,300 --> 00:13:39,000
Deux grosses commandes...
98
00:13:39,400 --> 00:13:42,200
Mais le directeur n'est pas l�.
99
00:13:42,400 --> 00:13:43,700
C'est vrai ?
100
00:13:44,300 --> 00:13:46,200
J'irai l�-bas.
101
00:13:59,100 --> 00:14:00,600
Tu as du temps ?
102
00:14:00,900 --> 00:14:01,700
Pourquoi ?
103
00:14:01,900 --> 00:14:03,900
Allons voir Kawai.
104
00:14:04,000 --> 00:14:05,600
Oui. Bonne id�e.
105
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
On pourrait boire un verre ensemble ?
106
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
- Aux "Montagnes Bleues" ?
- Oui.
107
00:14:10,301 --> 00:14:11,801
Kawai n'est pas un ami ordinaire.
108
00:14:12,100 --> 00:14:14,500
�a fait longtemps
que je n'y suis pas all�.
109
00:14:14,700 --> 00:14:17,300
Tu devrais y aller de temps en temps.
110
00:14:18,400 --> 00:14:21,700
Omori va �tre le directeur d'Osaka.
111
00:14:21,900 --> 00:14:26,500
Je viens de l'apprendre.
Il y aura d'autres changements.
112
00:14:26,700 --> 00:14:30,500
Peut-�tre que
tu vas �tre rappel� � Tokyo.
113
00:14:30,700 --> 00:14:35,700
Pas encore, je vais rester en exil.
114
00:14:39,000 --> 00:14:40,600
� plus tard, alors...
115
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
� plus tard.
116
00:15:11,300 --> 00:15:14,400
Alors, Omori a eu une promotion ?
117
00:15:15,000 --> 00:15:16,100
Et Arakawa ?
118
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
Il se d�brouille.
119
00:15:19,100 --> 00:15:22,600
De chef du syndicat,
il passe directeur.
120
00:15:23,000 --> 00:15:28,000
Je viens de le rencontrer.
Il se comporte comme un directeur n�.
121
00:15:28,200 --> 00:15:29,400
Un type bizarre.
122
00:15:31,200 --> 00:15:33,300
Pourquoi il t'a �cart� ?
123
00:15:33,400 --> 00:15:37,800
Il croit que
je suis un homme d'Onodera.
124
00:15:38,900 --> 00:15:40,800
C'est ce qu'il pense ?
125
00:15:41,801 --> 00:15:42,901
S'il vous pla�t.
126
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
Et Miura ?
127
00:15:51,200 --> 00:15:52,800
Pas tr�s encourageant.
128
00:15:53,400 --> 00:15:55,100
Trois longs mois.
129
00:15:55,400 --> 00:15:57,100
Qu'est-ce qui ne va pas ?
130
00:15:57,300 --> 00:16:00,300
Ses poumons.
Il est au lit, malade.
131
00:16:00,600 --> 00:16:01,900
C'est moche.
132
00:16:02,700 --> 00:16:05,600
Arakawa s'en plaint ?
133
00:16:06,100 --> 00:16:09,200
Il croit que Miura est ton prot�g�.
134
00:16:09,400 --> 00:16:11,700
C'�tait il y a cinq ans.
135
00:16:11,900 --> 00:16:14,100
Arakawa n'a jamais oubli�.
136
00:16:15,700 --> 00:16:18,500
Il a de la m�moire, cet homme.
137
00:16:22,700 --> 00:16:25,200
Allons chez moi.
138
00:16:25,400 --> 00:16:27,300
Oui, venez.
139
00:16:55,100 --> 00:16:57,200
D�sol� de vous d�ranger.
140
00:16:57,400 --> 00:16:58,500
Mais non.
141
00:16:59,200 --> 00:17:01,800
Comment �a se passe � Otsu ?
142
00:17:02,300 --> 00:17:08,500
�a se passe bien, on peut dire.
Vous pouvez venir voir le lac Biwa.
143
00:17:09,100 --> 00:17:11,800
La balade en bateau vaut la peine.
144
00:17:12,000 --> 00:17:16,700
J'y ai fait de l'aviron
il y a longtemps.
145
00:17:16,900 --> 00:17:18,400
En �quipe ?
146
00:17:18,700 --> 00:17:22,200
Rang�e n� 5.
C'�tait le bon temps.
147
00:17:31,000 --> 00:17:32,300
Et maintenant ?
148
00:17:32,500 --> 00:17:34,000
Les affaires vont doucement.
149
00:17:34,200 --> 00:17:38,600
Je suis pas riche,
mais je suis mon propre patron.
150
00:17:38,800 --> 00:17:40,600
C'est bien. Je t'envie.
151
00:17:40,800 --> 00:17:43,600
Pas de r�veil le matin.
152
00:17:43,800 --> 00:17:45,900
Pas de trajet aux heures de pointe.
153
00:17:46,100 --> 00:17:49,100
Ces trains bond�s sont meurtriers.
154
00:17:49,300 --> 00:17:52,300
C'est le destin du salari�.
155
00:17:52,500 --> 00:17:56,200
Y a que les directeurs
qui ont une auto.
156
00:18:00,300 --> 00:18:03,300
Tu as bien fait d'ouvrir ce commerce.
157
00:18:05,100 --> 00:18:06,600
Je ne sais pas.
158
00:18:07,400 --> 00:18:11,700
Parfois je d�teste mon travail.
159
00:18:12,300 --> 00:18:15,200
Mais ce n'est pas facile d'en changer.
160
00:18:15,600 --> 00:18:18,400
Surtout si on a des enfants.
161
00:18:18,600 --> 00:18:20,900
Pour toi, ce serait le moment.
162
00:18:22,600 --> 00:18:24,500
J'abandonne pas.
163
00:18:24,700 --> 00:18:29,800
C'est s�r, tu as encore ton r�ve.
164
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
Mais une vie libre...
165
00:18:32,700 --> 00:18:35,000
Ma vie n'est pas si diff�rente.
166
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
Je suis aussi un salari�.
167
00:18:37,600 --> 00:18:41,000
Ce sont les clients
qui paient mon salaire.
168
00:18:41,301 --> 00:18:43,401
Et toi, o� vas tu dormir ?
169
00:18:43,600 --> 00:18:46,700
- Chez Sugiyama.
- Oui, je l'ai invit�.
170
00:18:46,900 --> 00:18:47,900
Bon.
171
00:18:51,200 --> 00:18:57,200
En tout cas, le monde aujourd'hui
n'est pas tr�s int�ressant.
172
00:18:59,200 --> 00:19:01,000
Personne n'est heureux.
173
00:19:02,000 --> 00:19:04,700
On doit essayer
de prendre du bon temps.
174
00:19:05,500 --> 00:19:06,800
Tu as raison.
175
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
C'est la seule chose � faire.
176
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
Je crois que tout est l�.
177
00:19:53,300 --> 00:19:56,500
J'ai fait votre lit.
178
00:19:56,700 --> 00:19:59,200
Merci pour tout ce d�rangement.
179
00:19:59,900 --> 00:20:01,500
Il y a de l'eau ?
180
00:20:02,400 --> 00:20:04,000
Quelle heure demain ?
181
00:20:05,800 --> 00:20:07,600
Pour toi ?
182
00:20:08,100 --> 00:20:10,300
Je prends le train de 8 h 28.
183
00:20:10,600 --> 00:20:16,200
- Je partirai en m�me temps que toi.
- Autant �viter l'heure de pointe.
184
00:20:16,400 --> 00:20:19,200
Tu n'as pas besoin de partir si t�t.
185
00:20:20,100 --> 00:20:23,500
J'aimerais fl�ner un peu.
186
00:20:27,300 --> 00:20:30,100
Vous me r�veillez ?
187
00:20:30,200 --> 00:20:32,600
Oui, bonne nuit.
188
00:20:39,500 --> 00:20:42,100
Il n'a pas chang� du tout.
189
00:20:42,500 --> 00:20:44,600
Quelques cheveux blancs en plus.
190
00:20:45,101 --> 00:20:46,401
Tu me donnes �a ?
191
00:20:55,000 --> 00:20:58,300
On va faire du stop dimanche.
Tu veux venir avec nous ?
192
00:20:58,501 --> 00:21:00,701
- O� �a ?
- Au d�part d'Enoshima.
193
00:21:00,900 --> 00:21:02,200
Je ne sais pas.
194
00:21:02,400 --> 00:21:04,900
Il y aura Pinko et Bouboule,
195
00:21:05,300 --> 00:21:06,800
Poisson Rouge.
196
00:21:07,500 --> 00:21:12,100
Pourquoi on l'appelle comme �a ?
Elle est tr�s jolie.
197
00:21:12,300 --> 00:21:15,200
� cause de ses gros yeux.
198
00:21:15,400 --> 00:21:18,100
C'est vrai, que de loin elle est jolie.
199
00:21:19,200 --> 00:21:20,600
C'est m�chant.
200
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Attends un petit peu.
201
00:21:25,001 --> 00:21:25,801
Quoi ?
202
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
Il faut que je finisse de laver le riz.
203
00:21:29,500 --> 00:21:30,900
Bon, d�p�che-toi.
204
00:21:34,500 --> 00:21:36,200
Il y a en aura suffisamment ?
205
00:21:36,300 --> 00:21:37,600
Sois tranquille.
206
00:22:31,400 --> 00:22:33,800
H� ! On fait une pause !
207
00:22:35,100 --> 00:22:37,500
On en a fait une
il n'y a pas longtemps.
208
00:22:43,700 --> 00:22:45,500
O� va-t-on manger ?
209
00:22:48,000 --> 00:22:49,700
Il est assommant.
210
00:22:49,900 --> 00:22:52,900
Il a mang� cinq rouleaux de riz
au dernier arr�t.
211
00:22:55,800 --> 00:22:57,200
T'en occupe pas.
212
00:23:05,300 --> 00:23:07,300
Viens. D�p�che-toi !
213
00:23:18,300 --> 00:23:20,700
Ces trois-l� sont toujours � la tra�ne.
214
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Ils ont d�j� pris leur d�jeuner l�-bas.
215
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
O� est ta femme ?
216
00:23:37,200 --> 00:23:38,900
Chez sa m�re.
217
00:23:40,600 --> 00:23:42,400
Elle aurait d� venir.
218
00:23:45,200 --> 00:23:48,100
C'est pas marrant le stop.
219
00:23:48,300 --> 00:23:50,800
Pourquoi ? Moi, j'aime bien.
220
00:23:51,100 --> 00:23:53,700
Pas moi. Je ne reviendrai plus.
221
00:23:53,900 --> 00:23:56,400
C'est ce que tu avais dit
la derni�re fois.
222
00:24:00,600 --> 00:24:03,500
Oh, un camion.
Voyons s'il nous prendra !
223
00:24:03,701 --> 00:24:04,701
D'accord.
224
00:24:10,000 --> 00:24:12,600
Pardon de vous d�ranger.
225
00:24:14,300 --> 00:24:15,600
Merci.
226
00:24:37,600 --> 00:24:39,100
Attendez !
227
00:24:43,900 --> 00:24:45,700
J'en ai marre d'attendre !
228
00:24:47,300 --> 00:24:49,600
On vous attendra � l'arriv�e !
229
00:25:30,100 --> 00:25:34,700
Quelle belle journ�e.
Pourquoi tu n'y es pas all�e ?
230
00:25:35,200 --> 00:25:36,600
Avec ton mari.
231
00:25:36,900 --> 00:25:40,500
C'�tait une d�pense inutile.
232
00:25:42,700 --> 00:25:47,200
- Est-ce que le propri�taire rousp�te ?
- Non, il n'a rien dit.
233
00:25:47,700 --> 00:25:49,400
Mais ce n'est pas correct.
234
00:25:49,600 --> 00:25:51,200
Oui, je sais.
235
00:25:51,400 --> 00:25:53,800
Le loyer est si peu cher.
236
00:25:54,001 --> 00:25:55,201
Je sais.
237
00:25:55,400 --> 00:25:57,600
Vous devriez le payer plus vite.
238
00:25:57,800 --> 00:26:00,000
C'est de la faute de mon mari.
239
00:26:00,300 --> 00:26:03,900
Et vous avez choisi tous les deux :
240
00:26:04,100 --> 00:26:05,900
plus d'emprunts.
241
00:26:06,400 --> 00:26:10,400
Vous devriez prendre une autre maison.
242
00:26:11,000 --> 00:26:12,200
Non.
243
00:26:12,800 --> 00:26:17,500
Avant, Sugiyama mangeait souvent ici.
244
00:26:17,800 --> 00:26:19,500
�a devait lui plaire.
245
00:26:19,700 --> 00:26:23,800
C'est parce qu'il �tait d�prim�.
246
00:26:24,800 --> 00:26:26,600
C'est r�par�, M�re.
247
00:26:28,101 --> 00:26:29,301
Merci.
248
00:26:37,700 --> 00:26:39,500
Miko attend des petits ?
249
00:26:39,700 --> 00:26:41,200
On dirait.
250
00:26:49,300 --> 00:26:52,500
Et de ton c�t� ?
251
00:26:53,700 --> 00:26:54,700
Quoi ?
252
00:26:55,000 --> 00:26:57,600
Pas d'autre b�b� en vue ?
253
00:26:59,400 --> 00:27:01,300
Je n'en veux pas.
254
00:27:01,500 --> 00:27:03,700
C'est mieux d'avoir des enfants.
255
00:27:03,900 --> 00:27:05,400
Tu ne te sens pas seule ?
256
00:27:05,800 --> 00:27:07,600
J'y suis habitu�e.
257
00:27:08,100 --> 00:27:12,000
Cet enfant irait � l'�cole maintenant.
258
00:27:12,200 --> 00:27:13,800
Oh, arr�te, maman.
259
00:27:14,600 --> 00:27:16,100
O� est Koichi ?
260
00:27:16,400 --> 00:27:19,500
Il a un job � mi-temps le dimanche.
261
00:27:20,900 --> 00:27:27,000
Il y a peu d'emplois
pour les jeunes apr�s le lyc�e.
262
00:27:27,200 --> 00:27:28,800
Je m'inqui�te pour lui.
263
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Ce n'est pas bien de rester
� tra�ner apr�s les examens.
264
00:27:32,200 --> 00:27:35,400
Parle � Sugiyama pour un travail.
265
00:27:36,000 --> 00:27:38,100
Tous ces soucis !
266
00:27:38,300 --> 00:27:41,600
Je ne suis qu'un paquet de soucis.
267
00:27:42,400 --> 00:27:44,900
Sugiyama a �t� augment� ?
268
00:27:45,200 --> 00:27:49,400
Ce n'est pas facile d'obtenir
une augmentation de mille yens.
269
00:27:49,700 --> 00:27:55,600
Alors pas de coussin �lectrique
pour moi.
270
00:27:55,800 --> 00:27:59,100
Tu n'en as pas besoin,
il fait bon dehors.
271
00:27:59,900 --> 00:28:01,900
Bon, je m'en vais.
272
00:28:02,500 --> 00:28:04,900
Tu es s�re que
tu ne veux rien prendre ?
273
00:28:05,100 --> 00:28:06,900
Si peut-�tre...
274
00:28:08,401 --> 00:28:10,101
... juste un peu.
275
00:28:16,600 --> 00:28:19,900
N'oublie pas d'y mettre de la moutarde.
276
00:28:28,700 --> 00:28:35,600
J'en ai mis plein.
C'est tr�s bon aujourd'hui.
277
00:29:05,600 --> 00:29:07,900
Qu'est-ce que tu as ?
278
00:29:08,201 --> 00:29:09,101
Quoi ?
279
00:29:09,302 --> 00:29:12,602
- Tu souris sans arr�t.
- C'est vrai ?
280
00:29:13,100 --> 00:29:14,900
Je me demande pourquoi.
281
00:29:15,101 --> 00:29:16,801
Je m'en doute un peu.
282
00:29:18,400 --> 00:29:20,900
Si on mangeait ensemble ?
283
00:29:21,100 --> 00:29:23,100
Non, impossible aujourd'hui.
284
00:29:24,201 --> 00:29:25,401
Pourquoi ?
285
00:29:26,500 --> 00:29:27,600
Pour rien...
286
00:29:27,800 --> 00:29:29,700
Tu es bizarre.
287
00:29:31,300 --> 00:29:32,800
Je me m�fie.
288
00:29:54,900 --> 00:29:59,800
J'ai rencontr� Kanten ce matin.
289
00:30:00,000 --> 00:30:01,200
Tr�s d�sagr�able.
290
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
Il est jaloux pour la sortie en stop.
291
00:30:04,700 --> 00:30:06,200
Notre parcours en camion.
292
00:30:06,400 --> 00:30:08,000
Laisse le dire.
293
00:30:08,200 --> 00:30:11,200
Il est idiot, il ne s'est rien pass�.
294
00:30:11,300 --> 00:30:12,900
Il ne pouvait rien se passer.
295
00:30:13,900 --> 00:30:15,200
Vraiment ?
296
00:30:15,700 --> 00:30:17,000
Bien s�r que non.
297
00:30:17,700 --> 00:30:19,800
Alors pourquoi il est jaloux ?
298
00:30:21,700 --> 00:30:24,000
Un jour, tous les deux, on pourrait..
299
00:30:24,501 --> 00:30:26,101
Pourquoi pas ?
300
00:30:26,800 --> 00:30:28,200
Tu habites chez ton fr�re ?
301
00:30:28,400 --> 00:30:29,700
Chez ma s�ur.
302
00:30:30,000 --> 00:30:32,500
Elle est folle de son mari.
303
00:30:32,600 --> 00:30:34,300
Pas de raison pour �tre jalouse.
304
00:30:34,900 --> 00:30:36,800
Et si tu ne rentres pas ?
305
00:30:37,000 --> 00:30:40,700
Ils me font des reproches,
mais je m'en fiche.
306
00:30:41,100 --> 00:30:44,400
Et toi quand tu es en retard ?
307
00:30:44,700 --> 00:30:46,800
Elle r�le un peu.
308
00:30:48,000 --> 00:30:49,800
Tu crains ta femme ?
309
00:30:50,100 --> 00:30:51,600
Oui.
310
00:30:52,700 --> 00:30:55,100
Il vaut mieux.
311
00:31:18,900 --> 00:31:20,900
Ce fer ne vaut rien.
312
00:31:21,100 --> 00:31:24,600
Il s'est ouvert en deux en tombant,
impossible de le r�parer.
313
00:31:25,100 --> 00:31:26,700
Achetez-en un nouveau.
314
00:31:26,900 --> 00:31:30,900
Si je m'�coutais, je le ferais.
Mais il est encore utilisable.
315
00:31:33,100 --> 00:31:35,800
�a fait peine � entendre.
316
00:31:45,200 --> 00:31:46,900
Votre journ�e est finie ?
317
00:31:47,100 --> 00:31:50,000
Oui, je rentre tout droit chez moi.
318
00:31:50,300 --> 00:31:52,300
Cette taie est d�chir�e.
319
00:31:53,401 --> 00:31:55,601
Regardez, il faudra r�parer �a.
320
00:31:56,002 --> 00:31:57,402
Votre th�.
321
00:32:11,300 --> 00:32:13,700
Vous pouvez faire ce que vous voulez.
Je vous envie.
322
00:32:13,701 --> 00:32:16,301
- Vraiment ?
- Vous �tes libre.
323
00:32:16,800 --> 00:32:18,200
Ne soyez pas ridicule.
324
00:32:18,400 --> 00:32:21,600
Vous seriez veuve...
vous pleureriez aussi.
325
00:32:21,800 --> 00:32:24,700
Je me demande si je pleurerais.
326
00:32:24,800 --> 00:32:27,300
Mais si, � pleins seaux.
327
00:32:27,500 --> 00:32:31,400
Vous disiez que si vous ne pouviez pas
l'�pouser, vous en mourriez.
328
00:32:31,600 --> 00:32:35,200
Peut-�tre,
mais il y a longtemps de �a.
329
00:32:35,700 --> 00:32:37,100
Un peu plus de sucre ?
330
00:32:37,500 --> 00:32:39,800
C'est d�j� trop sucr�.
331
00:32:43,300 --> 00:32:45,300
Vous pensez vous remarier ?
332
00:32:45,500 --> 00:32:49,700
Non, � moins que je tombe
sur quelqu'un de charmant.
333
00:32:49,900 --> 00:32:51,200
Shinoda.
334
00:32:51,400 --> 00:32:56,700
Elle est diff�rente.
Elle ne s'est jamais mari�e.
335
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
Elle travaille tout le temps
avec des hommes.
336
00:33:00,200 --> 00:33:02,000
�a a d� la d�gourdir.
337
00:33:02,100 --> 00:33:05,500
On dit �a, c'est vrai, que souvent
338
00:33:05,600 --> 00:33:12,600
les vieilles filles s'amourachent
comme des gamines.
339
00:33:13,400 --> 00:33:15,100
Il vaut mieux prendre garde.
340
00:33:15,200 --> 00:33:17,900
Oui, �a pourrait me concerner.
341
00:33:20,601 --> 00:33:21,701
Qui est l� ?
342
00:33:21,900 --> 00:33:23,000
- C'est moi !
- Bien.
343
00:33:24,501 --> 00:33:28,001
- Il est t�t ?
- Parfois, il est en avance.
344
00:33:29,800 --> 00:33:33,800
- Bonjour, tout va bien ?
- Bien, merci.
345
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
Tu vois ? Sakae est venue � Unoki.
346
00:34:01,800 --> 00:34:05,000
- Je suis vid�. Le d�ner est pr�t ?
- Pas encore.
347
00:34:05,600 --> 00:34:07,300
Quoi ? Pas encore ?
348
00:34:08,100 --> 00:34:10,400
Je vais acheter de la viande.
349
00:34:10,700 --> 00:34:13,000
- � cette heure-ci ?
- Oui.
350
00:34:13,800 --> 00:34:15,100
Pas la peine.
351
00:34:31,700 --> 00:34:32,900
Qu'y a-t-il ?
352
00:34:32,901 --> 00:34:35,301
Je ne sais pas,
il est de mauvaise humeur.
353
00:34:35,502 --> 00:34:36,502
Pourquoi ?
354
00:34:36,700 --> 00:34:40,600
Pour lui, la femme n'est qu'une machine
� faire les repas.
355
00:34:40,800 --> 00:34:43,300
Je suis comme �a aussi,
apr�s le travail.
356
00:34:45,400 --> 00:34:47,300
Je d�teste devoir pr�parer le repas
en rentrant.
357
00:34:47,500 --> 00:34:48,600
Que faites-vous alors ?
358
00:34:48,800 --> 00:34:50,600
Je mange que du pain.
359
00:34:51,001 --> 00:34:53,001
Et si on mangeait ensemble ?
360
00:34:53,200 --> 00:34:55,300
D'accord, on se fait un sukiyaki ?
361
00:34:55,500 --> 00:34:57,500
Je vais chercher de la viande.
362
00:34:57,700 --> 00:34:59,400
Je fais cuire le riz.
363
00:34:59,901 --> 00:35:03,401
- Il n'y a besoin de rien d'autre ?
- Non, j'ai ce qu'il faut.
364
00:35:03,402 --> 00:35:06,302
- J'y vais alors.
- Je vais vous donner mon cabas.
365
00:35:13,200 --> 00:35:16,100
- J'en prends combien ?
- Ce qu'il faut pour deux.
366
00:35:39,101 --> 00:35:40,401
Bon app�tit !
367
00:35:48,500 --> 00:35:51,100
Mon chef de section
ne manque pas de culot.
368
00:35:51,300 --> 00:35:52,500
Comment �a ?
369
00:35:52,700 --> 00:35:56,800
Tu te rappelles le gosse
qui s'est fait heurter par un camion ?
370
00:36:00,700 --> 00:36:05,700
J'ai lu �a. Moi je dis qu'on paie
trop d'assurance.
371
00:36:12,900 --> 00:36:15,700
Vous trouvez � acheter au rabais ?
372
00:36:15,900 --> 00:36:18,300
Bien s�r. C'est pourquoi ?
373
00:36:20,000 --> 00:36:22,900
Il nous faut une machine � laver.
374
00:36:23,100 --> 00:36:24,400
� acheter ?
375
00:36:24,700 --> 00:36:26,700
Non. Je me renseignais.
376
00:36:26,800 --> 00:36:28,100
Je me disais bien.
377
00:36:31,500 --> 00:36:33,400
Eh, mange pas tout !
378
00:36:38,901 --> 00:36:39,901
Bonsoir !
379
00:36:43,500 --> 00:36:45,100
J'ai vu Suka...
380
00:36:46,100 --> 00:36:48,200
Il m'a dit que vous �tiez ici.
381
00:36:58,100 --> 00:37:00,100
- � qui ce porte-cigarette ?
- � moi.
382
00:37:00,300 --> 00:37:02,400
Un porte-cigarette de femme.
383
00:37:02,601 --> 00:37:04,901
Je l'ai piqu� � ma femme.
384
00:37:05,600 --> 00:37:08,600
T'en fais pas, �a me porte chance.
385
00:37:10,400 --> 00:37:14,500
Regarde ! Deux Vents du Sud.
386
00:37:16,100 --> 00:37:17,400
C'est le bon !
387
00:37:18,901 --> 00:37:20,401
... 240 points.
388
00:37:21,500 --> 00:37:24,500
Idiot ! C'est minable !
389
00:37:24,600 --> 00:37:26,900
Il ne vaut rien ton porte-bonheur.
390
00:37:27,500 --> 00:37:29,000
240...
391
00:37:30,200 --> 00:37:32,400
Tu veux �tre � c�t� de Sugiyama, hein ?
392
00:37:32,601 --> 00:37:33,801
Pas du tout.
393
00:37:34,000 --> 00:37:38,800
Poisson Rouge,
depuis notre sortie j'ai des soup�ons.
394
00:37:39,000 --> 00:37:40,300
�a veut dire quoi ?
395
00:37:54,100 --> 00:37:55,500
Une bonne main !
396
00:37:56,300 --> 00:37:59,000
Moi aussi. Tr�s bonne.
397
00:37:59,700 --> 00:38:01,100
Quel menteur.
398
00:38:01,300 --> 00:38:04,500
Tais-toi ! �a va venir.
399
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
Qu'y a-t-il ?
400
00:39:15,800 --> 00:39:17,900
Qu'est-ce que tu fais ?
401
00:39:18,100 --> 00:39:19,500
Je bosse.
402
00:39:19,701 --> 00:39:21,101
Tu sais quoi ?
403
00:39:21,300 --> 00:39:22,200
Quoi ?
404
00:39:22,400 --> 00:39:25,900
La jupe de Poisson Rouge
coinc�e dans les portes du train.
405
00:39:26,100 --> 00:39:30,900
Grande Perche a tir� sur un levier,
le train s'est arr�t�.
406
00:39:31,000 --> 00:39:32,500
Elle m�ritait pire.
407
00:39:32,700 --> 00:39:33,800
Je sais.
408
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
C'est bien fait pour elle.
�a m'a fait rire.
409
00:39:38,600 --> 00:39:39,400
Au revoir !
410
00:39:59,400 --> 00:40:03,100
Il avait l'air bien
quand je l'ai rencontr�.
411
00:40:03,900 --> 00:40:07,200
Je ne sais pas.
Sa m�re est ici maintenant.
412
00:40:08,500 --> 00:40:12,400
C'est mieux � l'h�pital,
mais il d�teste �a.
413
00:40:21,300 --> 00:40:22,600
Sugiyama, t�l�phone.
414
00:40:30,100 --> 00:40:32,100
Tu voir Miura aujourd'hui ?
415
00:40:32,400 --> 00:40:34,200
J'y vais aussi.
416
00:40:36,300 --> 00:40:38,800
All�, c'est Sugiyama.
417
00:40:40,400 --> 00:40:42,000
Oh, c'est toi.
418
00:40:44,001 --> 00:40:45,201
D'accord.
419
00:40:48,101 --> 00:40:49,101
Salut.
420
00:40:52,500 --> 00:40:54,600
D�sol�, je ne peux plus y aller.
421
00:41:04,700 --> 00:41:09,300
Ma femme au t�l�phone.
Je dois me d�p�cher de rentrer.
422
00:41:11,700 --> 00:41:13,700
�a sera pour un autre jour.
423
00:42:13,900 --> 00:42:15,400
Comment tu t'es arrang� ?
424
00:42:16,400 --> 00:42:18,700
J'ai dit qu'il fallait
que je rentre vite.
425
00:42:18,900 --> 00:42:20,800
Quel mauvais gar�on !
426
00:42:25,200 --> 00:42:26,400
C'est bon.
427
00:42:27,101 --> 00:42:29,401
- Tu ne bois pas ?
- Bien s�r.
428
00:42:36,800 --> 00:42:39,200
Tu aimes cet endroit ?
C'est tranquille.
429
00:42:42,400 --> 00:42:45,800
Que fait ta femme,
� l'heure qu'il est ?
430
00:42:46,800 --> 00:42:48,500
Elle se fait belle ?
431
00:42:49,700 --> 00:42:53,400
Elle est en train de se maquiller
apr�s son bain ?
432
00:42:56,900 --> 00:42:58,600
Pourquoi tu ne dis rien ?
433
00:42:58,800 --> 00:43:00,300
Celui-ci est pr�t.
434
00:43:03,800 --> 00:43:06,300
C'est pas dr�le
d'�tre une femme mari�e.
435
00:43:07,200 --> 00:43:08,200
Pourquoi ?
436
00:43:08,800 --> 00:43:14,300
Tu connais cette chanson
"Un ballon dans le ciel" ?
437
00:43:14,901 --> 00:43:16,001
Je connais.
438
00:43:16,800 --> 00:43:21,300
La femme dans cette chanson
attend patiemment.
439
00:43:28,200 --> 00:43:31,300
� ta femme, tu lui dis tout ?
440
00:43:31,600 --> 00:43:33,000
�a d�pend.
441
00:43:33,300 --> 00:43:35,500
- Pour aujourd'hui ?
- Peut-�tre.
442
00:43:35,900 --> 00:43:38,700
Dis-lui. Je m'en fiche.
443
00:43:40,300 --> 00:43:44,000
Mais si on ne dit rien,
ni toi ni moi,
444
00:43:44,500 --> 00:43:46,300
comment le saurait-elle ?
445
00:44:26,900 --> 00:44:30,000
- Vous avez appel� ?
- Pas du tout.
446
00:44:33,100 --> 00:44:34,600
Quelles mani�res !
447
00:44:37,100 --> 00:44:38,700
C'est toi !
448
00:44:40,401 --> 00:44:42,701
Tu as appuy� sur la sonnette.
449
00:44:43,600 --> 00:44:45,400
Tu as du rouge � l�vres.
450
00:44:50,601 --> 00:44:51,601
Encore ?
451
00:44:58,502 --> 00:44:59,802
� ta sant�.
452
00:45:38,000 --> 00:45:41,300
C'�tait tellement bien hier soir.
453
00:45:41,600 --> 00:45:43,700
Mais maintenant c'est laid.
454
00:45:45,400 --> 00:45:48,900
Tu sens ce qui est dans l'air
maintenant ?
455
00:45:51,100 --> 00:45:52,800
Qu'est-ce qui ne va pas ?
456
00:45:54,200 --> 00:45:55,800
� quoi tu penses ?
457
00:45:59,100 --> 00:46:02,000
Pr�parons-nous. Il faut y aller.
458
00:46:02,700 --> 00:46:05,200
Pourquoi ne pas prendre une journ�e ?
459
00:46:10,100 --> 00:46:11,900
Appelle ta bo�te.
460
00:46:12,200 --> 00:46:14,000
Je ne peux pas faire �a.
461
00:46:31,101 --> 00:46:32,201
Dis...
462
00:46:33,202 --> 00:46:34,302
Quoi ?
463
00:46:37,900 --> 00:46:39,600
Tu regrettes ?
464
00:46:41,100 --> 00:46:43,900
Tout est si d�routant.
465
00:46:44,700 --> 00:46:45,800
Quoi ?
466
00:46:47,700 --> 00:46:49,700
Ce que je ressens.
467
00:46:50,000 --> 00:46:54,500
Je tenais pas compte de ta femme.
468
00:46:55,000 --> 00:46:57,900
�a ne m'a jamais g�n�e.
469
00:46:58,700 --> 00:47:02,700
Mais c'est bizarre, tr�s bizarre.
470
00:47:04,801 --> 00:47:05,901
Quoi �a ?
471
00:47:06,700 --> 00:47:09,100
Maintenant je la d�teste.
472
00:47:11,000 --> 00:47:12,700
C'est �a la jalousie ?
473
00:47:20,600 --> 00:47:22,100
Allez, d�p�che-toi.
474
00:47:22,300 --> 00:47:27,200
Je suis devenue folle de toi.
475
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
J'y vais.
476
00:47:31,201 --> 00:47:33,601
Attends-moi, s'il te pla�t.
477
00:47:38,500 --> 00:47:41,500
Pas le temps. Je vais partir devant.
478
00:47:49,800 --> 00:47:52,700
- C'est quand la prochaine fois ?
- Je n'en sais rien.
479
00:47:54,401 --> 00:47:56,901
Qu'est-ce qu'il a ?
480
00:48:44,400 --> 00:48:46,000
Tu y vas souvent ?
481
00:48:46,200 --> 00:48:50,000
Bien s�r que non, ne t'en fais pas.
482
00:48:50,200 --> 00:48:53,500
Mais un client qui s'appelle Tsu,
483
00:48:53,700 --> 00:48:59,100
il m'a dit que c'�tait s�r
si on pariait 4-4 dans la huiti�me course.
484
00:48:59,600 --> 00:49:01,700
- Tu as ajout� la sauce soja ?
- Pas encore.
485
00:49:02,100 --> 00:49:03,700
Un petit peu.
486
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
Non ! Pas autant !
487
00:49:07,901 --> 00:49:09,101
Et �a a march� ?
488
00:49:09,300 --> 00:49:12,500
Un autre cheval a gagn�.
489
00:49:12,700 --> 00:49:16,300
C'est vrai �a ?
Tu as tout perdu ?
490
00:49:16,400 --> 00:49:20,400
Je t'aurais fait un cadeau,
si j'avais gagn�.
491
00:49:29,700 --> 00:49:33,400
Ton mari, il est souvent dehors ?
492
00:49:34,600 --> 00:49:36,200
Pas tr�s souvent.
493
00:49:37,800 --> 00:49:40,000
Alors, tu n'as rien � craindre.
494
00:49:41,100 --> 00:49:43,400
Je mets la marmite sur le c�t� ?
495
00:49:44,500 --> 00:49:46,900
Oui, si �a commence � bouillir.
496
00:49:58,600 --> 00:50:01,500
�a lui arrive de jouer au mah-jong
tard dans la nuit,
497
00:50:02,000 --> 00:50:04,600
mais d'habitude il rentre coucher.
498
00:50:04,800 --> 00:50:07,000
Ton p�re �tait comme �a.
499
00:50:07,300 --> 00:50:09,200
Qu'est-ce qu'il y a eu ?
500
00:50:09,400 --> 00:50:10,700
Je ne sais pas.
501
00:50:11,900 --> 00:50:13,300
Et toi ?
502
00:50:13,500 --> 00:50:15,600
Je me repose aujourd'hui.
503
00:50:15,800 --> 00:50:19,700
J'ai besoin de repos
une fois de temps en temps.
504
00:50:23,900 --> 00:50:26,700
Tiens ! Ton mari est rentr�.
505
00:50:34,101 --> 00:50:35,201
Bienvenue.
506
00:50:36,300 --> 00:50:38,000
Je suis �puis�.
507
00:50:38,601 --> 00:50:40,101
Quelle nuit !
508
00:50:45,600 --> 00:50:47,300
Je me suis invit�e.
509
00:50:47,500 --> 00:50:48,400
Bienvenue.
510
00:50:48,600 --> 00:50:51,400
- Il faudrait venir � Kawasaki.
- Bien s�r.
511
00:50:51,700 --> 00:50:54,000
Et Koichi ? Il travaille ?
512
00:50:54,200 --> 00:50:58,600
Tu pourrais l'aider
� trouver une place ?
513
00:50:59,200 --> 00:51:03,700
Mais il n'a pas encore
pass� ses examens.
514
00:51:14,500 --> 00:51:15,800
Quelle soir�e !
515
00:51:16,801 --> 00:51:18,001
Qu'as-tu fait ?
516
00:51:18,700 --> 00:51:22,900
Je suis all� voir Miura.
Il est dans un sale �tat.
517
00:51:23,100 --> 00:51:24,200
Comment ?
518
00:51:24,600 --> 00:51:28,000
Sa m�re est venue de la campagne.
Elle pleure sans cesse.
519
00:51:28,400 --> 00:51:30,200
Je ne pouvais pas partir.
520
00:51:30,400 --> 00:51:33,100
Tu es rest� chez Miura.
521
00:51:34,500 --> 00:51:37,500
Non, chez Kimura.
Miura est malade.
522
00:51:37,800 --> 00:51:39,600
Kimura �tait venu avec moi.
523
00:51:50,300 --> 00:51:54,700
- Vous avez jou� au mah-jong ?
- Non, on n'a pas jou�.
524
00:51:55,000 --> 00:51:56,400
Ah bon.
525
00:51:57,500 --> 00:51:59,500
Le moral n'y �tait pas.
526
00:52:01,701 --> 00:52:03,101
�a va toi ?
527
00:52:05,502 --> 00:52:06,602
Quoi ?
528
00:52:09,800 --> 00:52:12,900
C'est pourquoi, �a ?
Tu as faim ?
529
00:52:13,100 --> 00:52:14,300
Je reviens.
530
00:52:21,100 --> 00:52:23,700
- Je vais prendre un bain.
- Besoin de quelque chose ?
531
00:52:23,901 --> 00:52:25,001
Non, �a va.
532
00:52:25,200 --> 00:52:29,400
- Tu restes, n'est-ce pas ?
- Bien s�r.
533
00:52:36,700 --> 00:52:38,300
O� �tait-il ?
534
00:52:39,800 --> 00:52:41,800
Il est all� voir un ami malade.
535
00:52:42,000 --> 00:52:45,400
Tu vois. C'�tait rien de plus que �a.
536
00:52:45,800 --> 00:52:48,100
Pas besoin de t'inqui�ter.
537
00:52:49,500 --> 00:52:50,500
Pas du tout.
538
00:52:54,801 --> 00:52:56,501
N'en parlons plus.
539
00:52:57,200 --> 00:52:59,000
Bon, allons manger.
540
00:53:30,900 --> 00:53:32,000
Un hot-dog !
541
00:53:32,800 --> 00:53:34,500
Tu joues � l'h�tesse ?
542
00:53:34,900 --> 00:53:36,300
C'est samedi aujourd'hui.
543
00:53:36,500 --> 00:53:38,400
Tu �tais en retard ce matin ?
544
00:53:38,900 --> 00:53:41,100
Non. J'ai pris le train pr�c�dent.
545
00:53:41,600 --> 00:53:45,200
Poisson Rouge �tait avec vous ?
546
00:53:46,400 --> 00:53:49,900
J'en �tais s�re.
J'�tais avec Sugiyama.
547
00:53:50,101 --> 00:53:50,901
Et alors ?
548
00:53:51,100 --> 00:53:53,700
Il y a quelque chose.
C'est pas clair.
549
00:53:53,901 --> 00:53:54,701
Quoi ?
550
00:53:57,900 --> 00:53:59,300
- T'as pas remarqu� ?
- Quoi ?
551
00:53:59,500 --> 00:54:01,100
- Sugi et Poisson Rouge.
- T'es s�re ?
552
00:54:01,300 --> 00:54:04,800
Ils ne se d�placent jamais ensemble.
553
00:54:05,001 --> 00:54:07,301
- Et alors ?
- Tu ne vois pas ?
554
00:54:07,500 --> 00:54:10,400
C'est �vident qu'ils s'�vitent.
555
00:54:10,601 --> 00:54:14,701
Ils jouent l'indiff�rence
pour ne pas se faire remarquer.
556
00:54:15,100 --> 00:54:17,200
En quoi c'est mal ?
557
00:54:17,400 --> 00:54:20,500
C'est pas normal.
Pourquoi ils se parlent pas ?
558
00:54:20,700 --> 00:54:22,200
Comme toi et moi.
559
00:54:22,500 --> 00:54:25,400
Tu ne m'as jamais int�ress�.
560
00:54:26,400 --> 00:54:27,700
C'est grossier.
561
00:54:28,200 --> 00:54:29,400
Tr�s bien.
562
00:54:30,100 --> 00:54:32,500
- Y a eu quelque chose ?
- �a t'int�resse ?
563
00:54:34,000 --> 00:54:35,900
- Dis-moi.
- �videmment.
564
00:54:36,100 --> 00:54:39,800
- Je voudrais encore du lait.
- Allez, raconte-moi.
565
00:54:40,200 --> 00:54:41,800
Pourquoi tu ne veux pas ?
566
00:54:47,101 --> 00:54:48,301
Alors ?
567
00:54:51,302 --> 00:54:52,902
Au revoir.
568
00:55:00,000 --> 00:55:01,900
- Tu es tr�s bien.
- Merci.
569
00:55:02,300 --> 00:55:04,700
Au revoir.
570
00:55:08,700 --> 00:55:10,200
Elle a une dr�le d'attitude.
571
00:55:10,300 --> 00:55:13,400
Il �tait comment
l'homme avec qui elle �tait ?
572
00:55:14,000 --> 00:55:15,400
Beau gar�on.
573
00:55:15,701 --> 00:55:17,201
Genre acteur de cin�ma.
574
00:55:17,500 --> 00:55:20,200
Il para�t qu'il est mari�.
575
00:55:20,401 --> 00:55:21,601
Vraiment ?
576
00:55:24,500 --> 00:55:26,000
Mon rouge � l�vres, au revoir.
577
00:55:26,200 --> 00:55:27,500
Au revoir.
578
00:55:30,200 --> 00:55:32,400
C'�tait connu d�j� ?
579
00:55:32,600 --> 00:55:35,700
Oh oui ! Ce n'est pas d'hier.
580
00:55:40,900 --> 00:55:42,300
Il fait beau.
581
00:55:44,500 --> 00:55:48,100
Le ciel est bleu.
C'est si long une semaine.
582
00:56:14,801 --> 00:56:16,001
Bonjour.
583
00:56:16,500 --> 00:56:18,600
Bienvenue, entrez.
584
00:56:25,400 --> 00:56:28,400
Excusez-moi. J'avais oubli� �a.
585
00:56:29,600 --> 00:56:31,100
Merci.
586
00:56:31,500 --> 00:56:34,400
Votre m�re est un cordon-bleu.
587
00:56:35,300 --> 00:56:38,300
J'ai mis des g�teaux pour vous.
588
00:56:38,501 --> 00:56:39,901
Ce n'�tait pas n�cessaire.
589
00:56:40,100 --> 00:56:42,600
Je crois qu'ils sont bons.
590
00:56:43,000 --> 00:56:44,600
Un peu de th� ?
591
00:56:45,200 --> 00:56:46,400
Votre mari ?
592
00:56:47,100 --> 00:56:48,200
Il n'est pas l�.
593
00:56:48,700 --> 00:56:50,500
Il rentre t�t ?
594
00:56:50,900 --> 00:56:53,700
C'est inhabituel.
�a ne durera pas.
595
00:56:53,900 --> 00:56:59,600
Mon mari �tait pareil
quand il �tait jeune.
596
00:56:59,900 --> 00:57:04,100
Jusqu'� ce que
je d�couvre la raison.
597
00:57:04,600 --> 00:57:05,900
C'�tait quoi ?
598
00:57:06,300 --> 00:57:10,200
Une femme, mais pas comme je croyais.
599
00:57:10,400 --> 00:57:14,300
Elle travaillait
au guichet d'une piscine.
600
00:57:14,700 --> 00:57:17,200
Pas dans un cabaret.
601
00:57:17,500 --> 00:57:19,600
Il payait son appartement.
602
00:57:19,700 --> 00:57:21,400
Un jour j'y ai d�barqu�.
603
00:57:21,600 --> 00:57:25,200
Il �tait l� en train
de d�couper de la bonite s�ch�e.
604
00:57:25,500 --> 00:57:28,000
La femme est arriv�e,
elle apportait du tofu.
605
00:57:28,200 --> 00:57:33,200
Une horrible femme.
Avec des dents en or.
606
00:57:33,400 --> 00:57:37,000
- Qu'avez-vous fait ?
- J'ai envoy� le tofu en l'air.
607
00:57:37,700 --> 00:57:43,800
Il faut le surveiller de pr�s.
Le mien se tient tranquille maintenant.
608
00:57:44,000 --> 00:57:46,600
Mais il �tait comme �a avant.
609
00:57:47,200 --> 00:57:48,500
Oh, votre mari.
610
00:57:51,200 --> 00:57:54,500
J'aimerais qu'il soit
en retard de temps � autre.
611
00:57:54,700 --> 00:57:57,000
Toujours � l'heure, c'est lassant.
612
00:57:57,200 --> 00:58:00,200
- Je suis rentr� !
- J'arrive !
613
00:58:00,401 --> 00:58:01,701
Je vais vous laisser.
614
00:58:03,600 --> 00:58:05,300
O� est le v�tre ?
615
00:58:05,500 --> 00:58:07,800
Une r�union de copains de r�giment.
616
00:58:08,000 --> 00:58:09,700
Un peu inqui�te, non ?
617
00:58:20,300 --> 00:58:22,700
Tu dois avoir faim.
618
00:58:22,900 --> 00:58:25,200
J'ai apport� du saumon.
619
00:58:26,100 --> 00:58:27,500
J'ai du tofu.
620
00:58:27,700 --> 00:58:29,900
Coupe de la bonite s�ch�e.
621
00:59:45,100 --> 00:59:47,800
Tu te rappelles l'�poque de Changhsien ?
622
00:59:48,000 --> 00:59:51,400
On a bouff� ce sukiyaki
� la viande de vieux chien.
623
00:59:53,600 --> 00:59:55,200
C'�tait bon.
624
00:59:55,400 --> 00:59:59,200
Je me rappelle rien d'aussi bon
depuis mon retour.
625
00:59:59,300 --> 01:00:05,200
Tu crois �a,
mais c'est dans ta t�te seulement.
626
01:00:05,500 --> 01:00:07,300
Bon, peut-�tre.
627
01:00:07,600 --> 01:00:12,200
Nishiyama...
le roi de la chasse au chien.
628
01:00:12,500 --> 01:00:17,300
J'ai jamais vu
quelqu'un d'aussi froussard.
629
01:00:17,500 --> 01:00:20,300
Quand les balles
ont commenc� � pleuvoir,
630
01:00:20,500 --> 01:00:24,600
il a l�ch� son fusil,
et s'est mis � prier.
631
01:00:26,300 --> 01:00:30,400
Toujours en train d'�crire � sa femme.
632
01:00:30,601 --> 01:00:31,601
C'est vrai.
633
01:00:32,200 --> 01:00:36,500
Quand il s'est fait tuer au combat,
vous savez ce qu'on a trouv� ?
634
01:00:36,800 --> 01:00:39,100
Il avait une de ces photos...
635
01:00:39,501 --> 01:00:44,001
Ce genre de photo... vous voyez ?
636
01:00:46,200 --> 01:00:49,900
On est all�s chez lui
quand on est rentr�s.
637
01:00:50,000 --> 01:00:56,000
Sa femme parlait de lui
comme du brave parmi les braves.
638
01:00:56,900 --> 01:00:58,800
Les femmes sont comme �a.
639
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
C'est vrai.
640
01:01:00,200 --> 01:01:02,200
Je l'ai rencontr�e l'autre jour.
641
01:01:02,201 --> 01:01:03,401
O� �a ?
642
01:01:03,800 --> 01:01:06,000
- Au coin d'une rue � Ueon.
- Et alors ?
643
01:01:06,300 --> 01:01:11,300
Elle n'a pas attendu tr�s longtemps,
elle s'est d�j� remari�e.
644
01:01:11,500 --> 01:01:14,000
Bien mise, l'air heureuse.
645
01:01:16,300 --> 01:01:18,000
Hum, c'est pas bien.
646
01:01:18,900 --> 01:01:21,200
En tout cas pas pour Nishiyama.
647
01:01:21,400 --> 01:01:22,700
C'est vrai.
648
01:01:23,600 --> 01:01:26,300
On a de la chance d'�tre vivants.
649
01:01:35,800 --> 01:01:39,100
H� ! C'est quoi ce silence ?
650
01:01:39,400 --> 01:01:40,900
Allez, continuons.
651
01:02:26,800 --> 01:02:28,100
Bonne nuit !
652
01:02:28,801 --> 01:02:30,501
� la prochaine.
653
01:02:49,800 --> 01:02:51,000
Entre !
654
01:02:52,501 --> 01:02:54,301
Bonsoir.
655
01:03:09,900 --> 01:03:11,800
Madame, pardonnez-nous.
656
01:03:12,000 --> 01:03:13,900
D�sol�s de d�barquer si tard.
657
01:03:15,400 --> 01:03:18,400
Pas du tout.
Vous �tes les bienvenus.
658
01:03:19,400 --> 01:03:20,900
Allons en haut.
659
01:03:21,900 --> 01:03:23,200
D�sol�s.
660
01:03:29,000 --> 01:03:31,700
- Faites attention.
- �a va bien.
661
01:03:39,500 --> 01:03:41,400
Tu avais vraiment une r�union ?
662
01:03:42,301 --> 01:03:43,401
Pourquoi ?
663
01:03:43,602 --> 01:03:45,102
Tu rentres tard.
664
01:03:46,300 --> 01:03:47,800
Je te croyais couch�e.
665
01:03:59,700 --> 01:04:01,800
C'est une bonne petite femme.
666
01:04:04,900 --> 01:04:07,400
Buvons un coup.
667
01:04:07,600 --> 01:04:08,400
Alors ?
668
01:04:08,600 --> 01:04:10,400
Un minuscule petit coup.
669
01:04:11,700 --> 01:04:12,800
Je vais voir.
670
01:04:13,400 --> 01:04:14,800
Merci.
671
01:04:24,000 --> 01:04:25,100
Y'a pas de sak� ?
672
01:04:25,300 --> 01:04:26,300
Non.
673
01:04:29,300 --> 01:04:30,300
De la bi�re ?
674
01:04:31,000 --> 01:04:35,500
Non, tu as assez bu.
675
01:04:35,800 --> 01:04:38,100
Ces deux soiffards,
ils ont insist� pour venir !
676
01:04:38,300 --> 01:04:40,900
Pas de sak�. Merde.
677
01:04:42,100 --> 01:04:43,300
R�pugnant.
678
01:04:47,600 --> 01:04:49,000
Y en a pas.
679
01:04:49,600 --> 01:04:50,600
Pas de quoi ?
680
01:04:51,000 --> 01:04:52,200
De sak�.
681
01:04:52,800 --> 01:04:54,000
Ah, de sak�.
682
01:04:55,100 --> 01:04:56,500
On a assez bu.
683
01:04:56,900 --> 01:04:58,900
Je vais en acheter.
684
01:05:00,200 --> 01:05:02,700
- Les magasins sont ferm�s.
- �a fait rien...
685
01:05:25,300 --> 01:05:26,800
Excusez-moi.
686
01:05:30,300 --> 01:05:31,600
Vous sortez ?
687
01:05:33,800 --> 01:05:36,400
Une boutique de sak�... par l� ?
688
01:05:36,900 --> 01:05:39,300
Tout le monde dort � cette heure.
689
01:05:39,701 --> 01:05:40,801
Ah bon ?
690
01:05:42,300 --> 01:05:43,600
� cette heure ?
691
01:05:43,800 --> 01:05:45,400
Il est une heure et demie.
692
01:05:48,300 --> 01:05:51,200
Vous pensez qu'ils dorment ?
693
01:05:54,200 --> 01:05:55,400
Tant pis.
694
01:06:03,900 --> 01:06:09,500
Si un jour vous passez � Kawagushi,
arr�tez-vous.
695
01:06:09,800 --> 01:06:13,000
Je fais des pots et des bouilloires,
vous voyez ?
696
01:06:13,200 --> 01:06:16,000
La marque Kintaro.
697
01:06:16,800 --> 01:06:18,000
Vous connaissez ?
698
01:06:19,500 --> 01:06:20,900
Bien.
699
01:06:23,900 --> 01:06:27,000
Qu'est-ce que tu fais ?
700
01:06:27,500 --> 01:06:30,600
Je veux donner une bouilloire
� la dame.
701
01:06:30,800 --> 01:06:32,800
Toujours les m�mes histoires.
702
01:06:36,500 --> 01:06:38,600
L� o� on �tait aussi,
703
01:06:38,800 --> 01:06:43,200
il promettait
des bouilloires aux filles.
704
01:06:43,900 --> 01:06:46,600
C'est de la publicit�.
705
01:06:47,500 --> 01:06:51,700
Non, il en fait cadeau...
706
01:06:52,800 --> 01:06:58,800
mais il m'en a pas encore donn� une.
707
01:06:59,700 --> 01:07:02,100
C'est pas gentil.
708
01:07:04,400 --> 01:07:06,100
H�, montez.
709
01:07:06,500 --> 01:07:08,700
Venez dormir. Les lits sont pr�ts.
710
01:07:09,700 --> 01:07:12,600
H�, Kintaro Trademark !
711
01:07:13,400 --> 01:07:15,700
Pardon, je suis un peu saoul.
712
01:07:15,901 --> 01:07:17,801
Bonne nuit.
713
01:07:27,400 --> 01:07:29,500
- Tu sais quel jour on est demain ?
- Pourquoi ?
714
01:07:29,800 --> 01:07:31,100
Le cimeti�re.
715
01:07:31,301 --> 01:07:32,301
Ah oui.
716
01:07:32,500 --> 01:07:33,800
Tu viens ?
717
01:07:34,100 --> 01:07:36,800
Sur la tombe de notre fils ?
�videmment !
718
01:07:41,300 --> 01:07:43,700
C'est l'heure de dormir.
719
01:07:45,200 --> 01:07:46,600
R�veille-toi !
720
01:07:47,900 --> 01:07:50,400
L�ve-toi !
721
01:07:52,400 --> 01:07:53,900
Assez de couvertures ?
722
01:07:53,901 --> 01:07:55,001
Parfait.
723
01:07:56,800 --> 01:07:57,900
Bonsoir.
724
01:07:59,201 --> 01:08:00,401
Qu'y a-t-il ?
725
01:08:00,500 --> 01:08:02,400
Tu nous laisses ?
726
01:08:02,600 --> 01:08:04,100
O� tu vas ?
727
01:08:04,300 --> 01:08:05,700
Au lit.
728
01:08:05,900 --> 01:08:09,300
Oh, viens, dors ici.
729
01:08:09,400 --> 01:08:14,900
C'est notre r�union. Reste ici.
730
01:08:15,300 --> 01:08:18,100
Je n'ai rien pour dormir.
731
01:08:18,400 --> 01:08:20,500
T'as besoin de rien.
732
01:08:20,700 --> 01:08:26,100
Tu te rappelles la fois o� on a dormi
dans une grange, dans du foin ?
733
01:08:26,300 --> 01:08:29,400
C'est vrai, il faisait chaud aussi.
734
01:08:29,600 --> 01:08:33,500
Ne pars pas. Reste avec nous.
735
01:08:34,100 --> 01:08:35,800
D'accord, je reste.
736
01:08:40,500 --> 01:08:42,100
Je pr�f�re me d�shabiller.
737
01:08:42,200 --> 01:08:43,900
C'est tr�s bien comme �a.
738
01:08:44,100 --> 01:08:45,600
Moi aussi.
739
01:08:46,000 --> 01:08:48,400
C'est formidable
d'�tre copains de r�giment.
740
01:08:48,600 --> 01:08:53,400
Formidable !
Et tout le monde est content.
741
01:08:55,200 --> 01:08:56,400
C'est vrai.
742
01:09:48,900 --> 01:09:50,400
Bonjour !
743
01:10:07,100 --> 01:10:08,900
J'ai mal au cr�ne.
744
01:10:09,100 --> 01:10:11,600
Tu �tais fin saoul hier soir.
745
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
Comment je suis arriv� ici ?
746
01:10:16,100 --> 01:10:20,000
On a parl� � la gare et apr�s
tu as insist� pour venir ici.
747
01:10:20,200 --> 01:10:23,500
Tu ne t'en souviens pas ?
748
01:10:24,401 --> 01:10:25,701
Tu es certain ?
749
01:10:26,000 --> 01:10:32,000
� la gare de Kamata,
tu m'as �ject�.
750
01:10:32,300 --> 01:10:35,300
Non ? Je me souviens de rien.
751
01:10:36,300 --> 01:10:39,200
On a bu dans un stand � l'ext�rieur.
752
01:10:39,800 --> 01:10:41,200
Exactement.
753
01:10:42,100 --> 01:10:44,000
Et on a mang� du poulet grill�.
754
01:10:44,200 --> 01:10:46,200
C'est vrai ? Du poulet grill� ?
755
01:10:46,600 --> 01:10:48,600
J'en suis certain.
756
01:10:48,901 --> 01:10:49,801
Vrai ?
757
01:10:50,900 --> 01:10:54,300
Ensuite vous m'avez raccompagn�
chez moi.
758
01:10:54,900 --> 01:10:56,600
On a dormi ici ?
759
01:10:56,800 --> 01:10:57,600
La honte.
760
01:10:58,500 --> 01:11:00,100
Je m'excuse.
761
01:11:00,401 --> 01:11:01,701
Ce n'est rien.
762
01:11:01,902 --> 01:11:03,202
Ch�ri ?
763
01:11:03,600 --> 01:11:04,500
Quoi ?
764
01:11:04,701 --> 01:11:06,301
Tu peux venir un instant ?
765
01:11:17,102 --> 01:11:18,402
Qu'est-ce qu'il y a ?
766
01:11:18,800 --> 01:11:20,300
Je veux y aller la premi�re.
767
01:11:20,700 --> 01:11:22,100
Tu pars d�j� ?
768
01:11:22,401 --> 01:11:23,501
Pourquoi ?
769
01:11:23,700 --> 01:11:25,800
Je n'ai pas le temps d'attendre.
770
01:11:37,701 --> 01:11:39,901
- �a va ?
- Aucun probl�me.
771
01:11:44,100 --> 01:11:46,700
Tu sais, en fait je t'envie.
772
01:11:47,100 --> 01:11:51,200
- Pourquoi ?
- D'�tre un salari�.
773
01:11:53,200 --> 01:11:54,300
Et alors ?
774
01:11:54,500 --> 01:11:58,300
Une grosse entreprise,
un chouette boulot.
775
01:11:58,800 --> 01:12:03,300
Le salaire � chaque fin de mois,
qui rentre r�guli�rement.
776
01:12:04,200 --> 01:12:06,300
Et les deux primes en plus.
777
01:12:06,900 --> 01:12:08,800
Des augmentations r�guli�res...
778
01:12:09,000 --> 01:12:12,100
� la fin,
tu te retrouves directeur.
779
01:12:12,300 --> 01:12:15,300
Bien entendu, il faut de l'instruction.
780
01:12:15,500 --> 01:12:19,400
Mais non,
vous n'avez pas besoin de �a.
781
01:12:21,000 --> 01:12:21,900
Pourquoi ?
782
01:12:22,800 --> 01:12:28,000
Vous avez un savoir-faire particulier,
�a compte.
783
01:12:28,500 --> 01:12:32,400
Tout ce que je sais faire,
c'est assembler des radios.
784
01:12:32,700 --> 01:12:34,700
Des t�l�visions aussi.
785
01:12:34,900 --> 01:12:36,600
C'est bien.
786
01:12:37,000 --> 01:12:42,000
Toi, tu es sp�cialiste en bouilloires.
Moi je n'ai rien.
787
01:12:42,400 --> 01:12:45,500
Si je suis vir�, c'est la mis�re.
788
01:12:45,700 --> 01:12:47,400
Tu exag�res.
789
01:12:47,600 --> 01:12:48,800
Oh, non.
790
01:12:49,000 --> 01:12:53,900
Les salari�s sont des pions � deux sous.
791
01:12:54,200 --> 01:12:58,800
Il y en a un sur mille
qui devient directeur.
792
01:12:59,500 --> 01:13:01,100
C'est vraiment comme �a ?
793
01:13:01,300 --> 01:13:04,700
Tu es intelligent.
Tu y arriveras.
794
01:13:04,900 --> 01:13:06,100
Jamais.
795
01:13:07,500 --> 01:13:12,000
Si je suis licenci�,
laisse-moi vendre tes bouilloires.
796
01:13:12,300 --> 01:13:13,600
Bien s�r.
797
01:13:13,800 --> 01:13:18,100
Kintaro trademark ?
C'est pas pour Sugiyama.
798
01:13:32,100 --> 01:13:33,300
Bonjour.
799
01:13:35,401 --> 01:13:36,801
Vous �tes de sortie ?
800
01:13:37,202 --> 01:13:38,402
En effet.
801
01:13:38,500 --> 01:13:39,600
Bonne promenade.
802
01:13:46,200 --> 01:13:48,000
Mme Sugiyama ?
803
01:13:49,200 --> 01:13:51,500
Elle est en avance aujourd'hui.
804
01:13:51,900 --> 01:13:53,600
Attache �a, tu veux ?
805
01:13:55,600 --> 01:13:58,000
- �a va la peinture ?
- �a avance.
806
01:14:05,600 --> 01:14:07,100
Tu sais, c'est dr�le...
807
01:14:07,301 --> 01:14:08,101
Quoi ?
808
01:14:08,300 --> 01:14:10,900
Ma poudre fait des taches
sur ma figure.
809
01:14:11,600 --> 01:14:13,400
�a veut peut-�tre dire...
810
01:14:13,700 --> 01:14:16,200
que je suis enceinte.
811
01:14:17,300 --> 01:14:18,300
Quoi ?
812
01:14:19,400 --> 01:14:20,900
J'ai dit peut-�tre.
813
01:14:21,900 --> 01:14:24,100
Ce n'est pas possible.
814
01:14:24,200 --> 01:14:26,500
Seulement, je ne me sens pas bien.
815
01:14:26,700 --> 01:14:27,800
C'est vrai ?
816
01:14:28,200 --> 01:14:30,000
Depuis quand ?
817
01:14:30,201 --> 01:14:31,301
Un moment.
818
01:14:31,500 --> 01:14:33,900
On n'a pas de quoi nourrir un enfant.
819
01:14:34,100 --> 01:14:36,800
�a ne sert � rien de dire �a.
C'est de ta faute.
820
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
Tu en es s�re ?
821
01:14:40,800 --> 01:14:41,900
C'est vrai ?
822
01:14:42,100 --> 01:14:44,300
On n'y peut rien.
823
01:14:45,400 --> 01:14:46,800
Mais c'est impossible.
824
01:14:47,000 --> 01:14:49,200
Et alors, si c'est le cas ?
825
01:14:49,600 --> 01:14:53,400
Le mieux c'est que tu voies
le m�decin tout de suite.
826
01:14:53,800 --> 01:14:55,800
- Tu as de l'argent ?
- Tu n'en as pas ?
827
01:14:56,000 --> 01:14:57,400
Pas un sou.
828
01:14:58,100 --> 01:14:59,800
Attends le jour de paie.
829
01:15:00,100 --> 01:15:04,000
Ce sera plus difficile si j'attends.
830
01:15:07,400 --> 01:15:08,700
Oh, non !
831
01:15:09,500 --> 01:15:11,400
C'est pas possible.
832
01:15:31,800 --> 01:15:36,500
D�sol�, � cause de moi vous avez perdu
de l'argent sur cette course.
833
01:15:36,700 --> 01:15:42,700
C'est tant pis.
C'�tait pas de votre faute.
834
01:15:42,900 --> 01:15:44,200
Peut-�tre...
835
01:15:46,200 --> 01:15:48,200
C'�tait un mauvais jour.
836
01:15:48,501 --> 01:15:50,601
- Vous avez raison.
- Voil�, c'est termin�.
837
01:15:51,000 --> 01:15:53,500
Oh, Masako ! Toi ici ?
838
01:15:53,700 --> 01:15:54,500
Bonjour.
839
01:15:54,700 --> 01:15:58,900
Tu es venue avec ton mari ?
840
01:15:59,900 --> 01:16:02,400
Viens, sers-moi un verre.
841
01:16:07,000 --> 01:16:09,800
Tu es devenue ravissante.
842
01:16:10,000 --> 01:16:11,700
Et vous, vous n'avez pas chang�.
843
01:16:11,900 --> 01:16:13,100
Tu trouves ?
844
01:16:13,700 --> 01:16:15,900
Bon, je ferais mieux d'y aller.
845
01:16:19,900 --> 01:16:21,500
Mettez �a sur ma note.
846
01:16:22,101 --> 01:16:24,201
Oui, parfait.
847
01:16:25,002 --> 01:16:26,702
J'y vais alors.
848
01:16:29,203 --> 01:16:30,603
Ma sacoche.
849
01:16:35,800 --> 01:16:36,500
Merci.
850
01:16:36,600 --> 01:16:37,900
Au revoir.
851
01:16:50,300 --> 01:16:52,900
T'es pas oblig�e de partir d�j�.
852
01:16:53,101 --> 01:16:54,101
�a va.
853
01:16:57,900 --> 01:17:00,300
Tes invit�s seront tous partis.
854
01:17:00,500 --> 01:17:01,800
C'est pas s�r.
855
01:17:02,100 --> 01:17:04,400
Des gens aussi vulgaires.
856
01:17:04,600 --> 01:17:06,900
Et il appelle �a des amis.
857
01:17:07,100 --> 01:17:11,800
Ils rient pour n'importe quoi,
ils me fatiguent.
858
01:17:12,100 --> 01:17:17,100
Mais n'oublie pas
qu'ils ont fait face au canon ensemble.
859
01:17:17,500 --> 01:17:19,800
Avec des soldats de cet acabit,
860
01:17:20,100 --> 01:17:23,000
pas �tonnant que le Japon
ait perdu la guerre.
861
01:17:23,900 --> 01:17:26,000
Il n'a m�me pas pens� � notre fils.
862
01:17:26,500 --> 01:17:31,800
Moi aussi j'ai oubli� l'anniversaire
de la mort de mon mari.
863
01:17:33,000 --> 01:17:36,400
La nuit o� il n'est pas rentr�,
864
01:17:36,700 --> 01:17:41,300
il y avait du rouge � l�vres
sur son mouchoir.
865
01:17:41,600 --> 01:17:45,100
Il n'a pas dit o� il �tait.
866
01:17:46,100 --> 01:17:53,700
� t'�couter, nul doute
que tu es toujours amoureuse.
867
01:17:54,000 --> 01:17:55,400
Non, pas du tout.
868
01:17:55,500 --> 01:17:58,600
Mais si, tu peux me croire.
869
01:17:59,400 --> 01:18:01,000
Tu veux emporter quelque chose ?
870
01:18:01,200 --> 01:18:02,600
Je ne veux rien.
871
01:18:03,200 --> 01:18:06,800
Pourquoi tu es si brusque aujourd'hui ?
872
01:18:23,800 --> 01:18:28,700
Je me doute de quelque chose
depuis longtemps.
873
01:18:29,200 --> 01:18:31,500
Chako me l'a dit.
874
01:18:31,800 --> 01:18:35,200
Je les ai vus se balader ensemble.
875
01:18:35,201 --> 01:18:36,401
C'�tait bien eux ?
876
01:18:36,602 --> 01:18:38,502
J'en suis s�r...
877
01:18:38,700 --> 01:18:40,100
Qu'est-ce que vous en dites ?
878
01:18:40,301 --> 01:18:42,801
On n'a qu'� r�unir
une commission d'enqu�te.
879
01:18:43,102 --> 01:18:45,302
- Tu es s�rieux ?
- Tr�s s�rieux.
880
01:18:45,603 --> 01:18:46,503
Quand ?
881
01:18:46,700 --> 01:18:48,500
- Pourquoi pas ce soir ?
- D'accord.
882
01:18:48,700 --> 01:18:52,200
On appellera �a une partie de p�tes.
883
01:18:54,100 --> 01:18:56,300
Aoki, tu viendras ?
884
01:18:57,100 --> 01:18:59,900
J'ai assez de mes propres probl�mes.
885
01:19:00,100 --> 01:19:00,900
Pourquoi ?
886
01:19:02,100 --> 01:19:06,500
�a me donne mal au cr�ne.
887
01:19:07,900 --> 01:19:09,900
T'as pas l'air d'avoir le moral.
888
01:19:11,100 --> 01:19:13,300
C'est vrai, �a va pas terrible.
889
01:19:13,501 --> 01:19:14,901
Comment �a ?
890
01:19:15,802 --> 01:19:17,302
La vie est moche.
891
01:19:17,500 --> 01:19:19,400
Qu'est-ce qui se passe ?
892
01:19:19,700 --> 01:19:21,900
Comment on les pr�vient ?
893
01:19:23,100 --> 01:19:24,400
J'appelle Sugiyama.
894
01:19:29,900 --> 01:19:32,400
- Appelle aussi Poisson Rouge.
- D'accord.
895
01:19:43,100 --> 01:19:45,800
Bonjour, les briques � feu Toa ?
896
01:19:46,000 --> 01:19:47,900
Je voudrais parler � Sugiyama.
897
01:19:48,200 --> 01:19:50,200
De l'eau glac�e, moi aussi.
898
01:19:52,101 --> 01:19:55,601
Sugiyama ? C'est moi. Comment va ?
899
01:19:57,400 --> 01:20:00,400
Une partie de p�tes ? O� �a ?
900
01:20:00,800 --> 01:20:02,300
Chez Mulet ?
901
01:20:02,900 --> 01:20:04,700
D'accord, j'essaierai.
902
01:20:05,801 --> 01:20:07,701
Parfait.
903
01:20:26,700 --> 01:20:29,100
Arakawa veut te voir.
904
01:20:30,400 --> 01:20:31,500
Maintenant ?
905
01:20:55,601 --> 01:20:56,501
Oui ?
906
01:20:57,300 --> 01:20:59,500
Vous avez fini de manger ?
907
01:20:59,800 --> 01:21:00,900
Oui.
908
01:21:06,101 --> 01:21:07,301
Venez.
909
01:21:11,600 --> 01:21:13,302
Asseyez-vous.
910
01:21:15,203 --> 01:21:17,303
- Vous fumez ?
- Merci.
911
01:21:19,704 --> 01:21:21,604
Il fait chaud.
912
01:21:33,500 --> 01:21:35,400
Bon, voil�.
913
01:21:36,300 --> 01:21:41,200
Je veux que vous alliez travailler
� Mitsuishi.
914
01:21:42,700 --> 01:21:43,800
Une mutation ?
915
01:21:44,200 --> 01:21:45,300
Exactement.
916
01:21:45,800 --> 01:21:50,900
C'est loin, mais �a vous permettra
d'exp�rimenter
917
01:21:51,100 --> 01:21:53,900
le secteur de la production.
918
01:21:55,700 --> 01:21:58,100
Deux, trois ans maximum.
919
01:21:58,800 --> 01:22:01,700
Vous y serez bien.
920
01:22:01,800 --> 01:22:04,400
Oui, permettez-moi d'y r�fl�chir.
921
01:22:04,700 --> 01:22:05,900
Bien s�r.
922
01:22:07,100 --> 01:22:11,900
�a doit vous para�tre brutal.
923
01:22:12,400 --> 01:22:14,900
C'est brusquement tomb� sur le tapis.
924
01:22:18,100 --> 01:22:20,800
Donnez-moi une r�ponse rapide.
925
01:22:23,800 --> 01:22:24,701
Bien.
926
01:22:27,702 --> 01:22:28,702
Merci.
927
01:23:14,900 --> 01:23:17,300
Merci de me les pr�ter.
928
01:23:20,100 --> 01:23:21,700
Et les baguettes ?
929
01:23:21,900 --> 01:23:23,500
J'en ai emprunt�.
930
01:23:27,801 --> 01:23:29,901
Tu as fini par trouver ?
931
01:23:30,800 --> 01:23:32,000
�a sent bon.
932
01:23:33,500 --> 01:23:35,300
Mangez.
933
01:23:37,800 --> 01:23:39,700
Alors, tu es de Nagoya ?
934
01:23:39,800 --> 01:23:41,500
D'o� � Nagoya ?
935
01:23:41,800 --> 01:23:43,200
Comme Hideyoshi.
936
01:23:43,300 --> 01:23:44,200
Exact.
937
01:23:44,400 --> 01:23:47,300
Un bon exemple de contraste.
938
01:23:47,501 --> 01:23:48,501
Que veux-tu dire ?
939
01:23:48,700 --> 01:23:51,700
Je viens de Tosa comme Ryama.
940
01:23:51,900 --> 01:23:56,500
Vraiment ? Berceau de loyalistes
et d'imb�ciles.
941
01:23:56,700 --> 01:23:58,200
Qu'est-ce que tu as dit ?
942
01:23:58,400 --> 01:24:02,000
Voil� ce que c'est de se vanter.
943
01:24:02,200 --> 01:24:03,600
Quoi ?
944
01:24:11,500 --> 01:24:14,200
- Tu es en retard.
- J'ai pris un bain.
945
01:24:14,400 --> 01:24:17,200
Il en reste ? Y a de la viande ?
946
01:24:17,400 --> 01:24:19,300
De la viande en conserve.
947
01:24:19,600 --> 01:24:23,300
Sugi ne vient pas,
il devait aller ailleurs.
948
01:24:23,500 --> 01:24:24,500
C'est vrai ?
949
01:24:28,101 --> 01:24:29,301
Bon app�tit !
950
01:24:32,900 --> 01:24:34,100
C'est quoi ?
951
01:24:34,300 --> 01:24:38,100
- Je l'ai gagn� au pachinko.
- Fais passer.
952
01:24:40,500 --> 01:24:41,900
Tu es fou du pachinko.
953
01:24:42,100 --> 01:24:43,400
Pas vraiment.
954
01:24:43,800 --> 01:24:46,200
Mais �a m'occupe.
955
01:24:46,400 --> 01:24:49,500
Je sais. On est enferm�s
toute la journ�e.
956
01:24:49,700 --> 01:24:51,400
Dans une prison sans verrou.
957
01:24:51,600 --> 01:24:54,000
On se tape des trajets
dans des trains bond�s.
958
01:24:54,200 --> 01:24:56,600
On fait des courbettes
au patron jamais content.
959
01:24:56,800 --> 01:24:58,800
Le salaire reste le m�me.
960
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
La prime ne tombe jamais.
961
01:25:01,300 --> 01:25:04,400
Notre unique plaisir... Les nouilles.
962
01:25:04,600 --> 01:25:06,400
Qu'on mange en silence.
963
01:25:07,800 --> 01:25:09,400
Les voil�.
964
01:25:12,400 --> 01:25:14,500
D�sol�e, je suis en retard.
965
01:25:17,400 --> 01:25:21,200
C'est app�tissant.
J'en veux bien aussi.
966
01:25:27,100 --> 01:25:29,800
Tu n'es pas venue avec Sugiyama ?
967
01:25:29,900 --> 01:25:31,400
Non.
968
01:25:32,100 --> 01:25:33,200
O� est-il ?
969
01:25:33,400 --> 01:25:34,900
Je ne sais pas.
970
01:25:36,100 --> 01:25:37,200
Merci.
971
01:25:38,400 --> 01:25:41,000
Attention en mangeant !
972
01:25:41,201 --> 01:25:42,401
T'en fais pas.
973
01:25:42,600 --> 01:25:46,600
- Ou on devra t'acheter une nouvelle robe.
- Personne ne ferait �a pour moi.
974
01:25:46,800 --> 01:25:50,700
Non ? Je pensais que si.
975
01:25:50,900 --> 01:25:52,600
Ne dis pas de b�tises.
976
01:25:58,300 --> 01:25:59,200
C'est bon.
977
01:26:01,400 --> 01:26:04,200
Tu ne crois pas que Sugiyama
t'ach�terait une robe ?
978
01:26:04,600 --> 01:26:05,400
Quoi ?
979
01:26:05,601 --> 01:26:07,001
Tu sais...
980
01:26:07,100 --> 01:26:09,900
Pourquoi il devrait le faire ?
981
01:26:10,500 --> 01:26:13,800
Ben, � vous voir si copains...
982
01:26:14,200 --> 01:26:16,600
Y'a une rumeur sur votre liaison.
983
01:26:16,700 --> 01:26:19,100
- De quoi tu parles ?
- Toi et Sugi.
984
01:26:19,200 --> 01:26:21,800
Arr�te de dire n'importe quoi.
985
01:26:22,300 --> 01:26:25,200
Tu as une id�e de ce qui a provoqu�
cette rumeur ?
986
01:26:25,400 --> 01:26:26,600
J'en sais rien.
987
01:26:26,900 --> 01:26:28,200
Tu dois bien savoir.
988
01:26:28,300 --> 01:26:29,600
Zut alors !
989
01:26:30,000 --> 01:26:34,800
O� voulez-vous en venir ?
Pourquoi on m'a invit�e ?
990
01:26:35,000 --> 01:26:36,500
Pour manger des nouilles.
991
01:26:36,700 --> 01:26:39,800
C'est faux. Dites-moi la v�rit�.
992
01:26:40,000 --> 01:26:41,400
Tu ne te f�cheras pas ?
993
01:26:41,600 --> 01:26:43,600
Pourquoi je me f�cherais ?
994
01:26:43,700 --> 01:26:44,900
Bon voil�...
995
01:26:45,600 --> 01:26:48,100
- Sugi a une femme.
- Et alors ?
996
01:26:48,300 --> 01:26:49,400
�coute !
997
01:26:49,600 --> 01:26:52,400
Ce genre de choses peut arriver.
998
01:26:52,700 --> 01:26:54,500
Je comprends �a.
999
01:26:54,600 --> 01:26:56,700
Mais est-ce que c'est bien ?
1000
01:26:56,900 --> 01:26:58,900
- En quoi �a vous regarde...
- Attends !
1001
01:26:59,300 --> 01:27:02,200
Pense � ce que �a doit faire � sa femme.
1002
01:27:02,400 --> 01:27:04,700
Si c'�tait toi la femme ?
1003
01:27:04,900 --> 01:27:07,800
Et que �a t'arrivait ?
1004
01:27:08,000 --> 01:27:10,500
Qu'est-ce que �a te ferait ?
1005
01:27:10,800 --> 01:27:13,600
Tu ne trouverais pas �a agr�able.
1006
01:27:13,800 --> 01:27:15,800
Voil� le probl�me.
1007
01:27:16,100 --> 01:27:18,200
Essaie de faire ton autocritique.
1008
01:27:18,400 --> 01:27:23,500
C'est ce que tu oublies de faire,
tu ne penses qu'� tes sentiments.
1009
01:27:23,600 --> 01:27:28,700
C'est une d�marche n�cessaire
pour tout le monde.
1010
01:27:29,100 --> 01:27:32,600
Mais qu'est-ce qui vous prouve
1011
01:27:32,900 --> 01:27:34,700
que Sugi et moi ?
1012
01:27:34,900 --> 01:27:36,300
Parlez franchement !
1013
01:27:36,400 --> 01:27:39,000
Interroge ta conscience.
Tu as honte ?
1014
01:27:39,200 --> 01:27:40,300
Non.
1015
01:27:40,500 --> 01:27:41,700
Pas de fum�e sans feu.
1016
01:27:41,900 --> 01:27:43,000
Alors quoi ?
1017
01:27:43,200 --> 01:27:46,300
Tu te promenais avec Sugi.
1018
01:27:46,500 --> 01:27:47,700
C'est interdit ?
1019
01:27:47,900 --> 01:27:50,400
En tous les cas,
�a nous para�t bizarre.
1020
01:27:50,901 --> 01:27:52,301
Vraiment ? En quoi ?
1021
01:27:52,502 --> 01:27:54,302
Ces cachotteries, c'est bizarre.
1022
01:27:54,500 --> 01:27:57,000
C'est toi qui es bizarre.
1023
01:27:57,200 --> 01:28:02,100
Si tu nous as vus,
pourquoi tu ne nous as pas parl� ?
1024
01:28:02,300 --> 01:28:04,600
C'est pas moi. C'est Hasegawa.
1025
01:28:04,800 --> 01:28:05,700
Alors ?
1026
01:28:05,900 --> 01:28:09,000
- Vous �tiez tous les deux.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
1027
01:28:09,300 --> 01:28:11,800
Vous vous trompez sur toute la ligne.
1028
01:28:12,300 --> 01:28:16,200
Tu as des pr�jug�s,
exactement comme une belle-m�re.
1029
01:28:16,400 --> 01:28:20,800
Je vais me balader avec toi, et toi.
1030
01:28:21,000 --> 01:28:23,400
On verra si vous trouvez
toujours �a suspect.
1031
01:28:23,600 --> 01:28:26,400
C'est trop... trop stupide.
1032
01:28:26,600 --> 01:28:28,800
Vous �tes des hommes ou pas ?
1033
01:28:29,000 --> 01:28:30,000
L�ches !
1034
01:28:43,700 --> 01:28:45,700
J'ai �cout�.
1035
01:28:46,700 --> 01:28:48,800
Vous avez �t� dur les amis.
1036
01:28:48,700 --> 01:28:54,500
Non, elle a besoin d'une le�on.
�a ne peut que l'aider.
1037
01:28:54,700 --> 01:28:58,700
On a �t� corrects.
C'�tait pour son bien.
1038
01:28:59,300 --> 01:29:01,400
�a ne s'entendait pas.
1039
01:29:01,700 --> 01:29:03,600
Vous n'avez pas �t� corrects.
1040
01:29:05,600 --> 01:29:07,600
Mais est-ce qu'on est s�rs ?
1041
01:29:07,800 --> 01:29:09,200
Moi j'en suis s�r.
1042
01:29:09,400 --> 01:29:11,200
Comme elle a ni� pourtant.
1043
01:29:11,201 --> 01:29:13,801
On aurait d� s'y prendre autrement.
1044
01:29:14,000 --> 01:29:15,200
C'est Poisson Rouge !
1045
01:29:15,401 --> 01:29:20,401
C'est pas une raison
pour d�truire le mariage de Sugi.
1046
01:29:23,300 --> 01:29:26,300
Lequel des deux
a fait le premier pas ?
1047
01:29:26,700 --> 01:29:28,000
Poisson Rouge ?
1048
01:29:28,200 --> 01:29:30,200
Sugi sans doute.
1049
01:29:34,400 --> 01:29:35,600
Quand m�me,
1050
01:29:35,800 --> 01:29:39,400
quel veinard ce salaud !
1051
01:29:40,800 --> 01:29:42,600
D'un c�t�, je l'envie.
1052
01:29:43,900 --> 01:29:46,700
Ben, c'est bien.
1053
01:29:46,900 --> 01:29:49,300
C'est quelqu'un ce Sugi.
1054
01:29:49,500 --> 01:29:53,500
Ne m�lange pas l'altruisme et l'envie.
1055
01:29:53,800 --> 01:29:57,800
Parce qu'ici
il n'est pas question d'altruisme.
1056
01:29:59,200 --> 01:30:00,700
Tu as raison.
1057
01:30:40,000 --> 01:30:41,200
Merci.
1058
01:30:42,700 --> 01:30:45,100
Est-ce que j'ai beaucoup maigri ?
1059
01:30:45,600 --> 01:30:48,500
J'en ai tellement assez d'�tre au lit.
1060
01:30:49,200 --> 01:30:50,500
C'est bien normal.
1061
01:30:50,700 --> 01:30:53,000
Cent jours d�j� que je suis malade.
1062
01:30:54,300 --> 01:30:58,600
C'�tait en mai, le ciel �tait bleu.
1063
01:30:58,800 --> 01:31:01,700
L'�poque du Festival des Gar�ons.
1064
01:31:02,500 --> 01:31:05,500
Maintenant
les nuages de la mi-�t� arrivent.
1065
01:31:06,100 --> 01:31:08,800
Kimura est venu l'autre jour.
1066
01:31:09,700 --> 01:31:11,900
Tu avais pr�vu de venir ?
1067
01:31:12,700 --> 01:31:15,400
Un contretemps. D�sol�.
1068
01:31:17,900 --> 01:31:22,700
Je passe mon temps � penser aux amis.
1069
01:31:23,300 --> 01:31:24,800
Oui, je m'en doute.
1070
01:31:25,700 --> 01:31:28,300
J'envie les gens en bonne sant�.
1071
01:31:29,100 --> 01:31:32,000
J'ai des pens�es idiotes.
1072
01:31:32,400 --> 01:31:38,600
Le matin j'imagine l'heure de pointe,
serr� dans le train.
1073
01:31:40,200 --> 01:31:43,000
Puis je me retrouve dans l'ascenseur.
1074
01:31:43,600 --> 01:31:46,700
Il s'arr�te au 7�me �tage.
1075
01:31:46,900 --> 01:31:51,500
Je passe la porte du bureau,
et rien n'a chang�.
1076
01:31:52,300 --> 01:31:55,700
Yokoi et Shiokawa sont l�.
1077
01:31:56,700 --> 01:31:59,100
Shiokawa est toujours en avance ?
1078
01:31:59,300 --> 01:32:04,000
Bien s�r, mais il part � la retraite
en octobre.
1079
01:32:04,100 --> 01:32:05,400
Ah bon.
1080
01:32:06,800 --> 01:32:10,000
Je me demande
si je serai sur pieds pour son d�part.
1081
01:32:10,800 --> 01:32:13,700
Je suis tellement fier de l'entreprise.
1082
01:32:16,100 --> 01:32:22,700
C'est pendant une sortie scolaire,
que j'ai d�couvert cet �difice.
1083
01:32:23,700 --> 01:32:27,100
Il �tait allum�, au cr�puscule.
1084
01:32:27,900 --> 01:32:30,600
Je me sentais sur une autre plan�te.
1085
01:32:30,900 --> 01:32:32,900
J'�tais �merveill�.
1086
01:32:34,400 --> 01:32:36,000
J'en ai r�v�...
1087
01:32:38,001 --> 01:32:40,701
Je me suis jur� d'y travailler un jour.
1088
01:32:41,700 --> 01:32:46,200
Plus tard je suis rentr�
dans une �cole � Tokyo.
1089
01:32:47,300 --> 01:32:49,300
Tu ne devrais pas parler autant.
1090
01:32:49,500 --> 01:32:53,600
Ne t'inqui�te pas.
Je me sens bien aujourd'hui.
1091
01:32:53,700 --> 01:32:55,400
Tu vas �tre �puis�.
1092
01:32:57,100 --> 01:32:58,800
Quand la compagnie...
1093
01:32:59,000 --> 01:33:00,800
m'a embauch�...
1094
01:33:01,901 --> 01:33:04,201
j'�tais fou de joie.
1095
01:33:05,100 --> 01:33:07,900
J'ai achet� un beau costume.
1096
01:33:08,300 --> 01:33:11,300
Je n'ai jamais oubli� ce jour.
1097
01:33:13,101 --> 01:33:14,701
Bonjour !
1098
01:33:16,400 --> 01:33:18,600
Il se fait tard, non ?
1099
01:33:18,801 --> 01:33:19,801
Oui.
1100
01:33:23,700 --> 01:33:26,000
C'�tait un bon bain.
1101
01:33:28,100 --> 01:33:30,700
Des fruits vous feraient plaisir ?
1102
01:33:30,900 --> 01:33:32,100
Laissez.
1103
01:33:35,000 --> 01:33:36,600
Miura est beaucoup mieux.
1104
01:33:36,800 --> 01:33:40,700
Oui. �a me fait tellement de bien.
1105
01:33:43,500 --> 01:33:46,300
Il voudrait trouver une maison
dans un endroit calme
1106
01:33:46,501 --> 01:33:50,001
quand il sera gu�ri
et que tout ira mieux.
1107
01:33:50,200 --> 01:33:53,500
Il veut que je vive avec lui � Tokyo.
1108
01:33:54,100 --> 01:33:56,700
Ce sera vraiment bien.
1109
01:33:57,300 --> 01:34:02,300
Il est temps qu'il se marie aussi.
1110
01:34:03,200 --> 01:34:07,300
Je lui ai choisi
une jeune fille de la campagne.
1111
01:34:07,500 --> 01:34:11,300
Oh, maman, tais-toi un peu.
1112
01:34:28,700 --> 01:34:30,400
Il est l'heure que je m'en aille.
1113
01:34:31,000 --> 01:34:34,600
Pas d�j� ! Reste encore un peu.
1114
01:34:35,800 --> 01:34:38,500
Il y a longtemps
que je ne me suis pas senti si bien.
1115
01:34:38,700 --> 01:34:41,000
�a fait plaisir d'entendre �a.
1116
01:35:14,701 --> 01:35:15,801
C'est moi.
1117
01:35:25,902 --> 01:35:26,702
Bonjour.
1118
01:35:27,000 --> 01:35:28,300
J'ai d�j� mang�.
1119
01:35:28,500 --> 01:35:29,800
O� �tais-tu ?
1120
01:35:30,000 --> 01:35:32,600
- Je suis all� voir Miura.
- Tu y vas souvent.
1121
01:35:32,800 --> 01:35:34,500
- O� ?
- Chez Miura.
1122
01:35:34,700 --> 01:35:35,900
C'est interdit ?
1123
01:35:36,100 --> 01:35:38,900
Tu n'y es pas rest� cette fois-ci.
1124
01:35:51,600 --> 01:35:53,500
Poisson Rouge est venue.
1125
01:35:55,700 --> 01:35:56,600
Quoi ?
1126
01:35:57,300 --> 01:36:01,300
Elle avait l'air press�e de te voir.
1127
01:36:02,600 --> 01:36:04,900
Elle pleurait.
1128
01:36:23,400 --> 01:36:26,200
La bo�te veut me muter...
1129
01:36:26,401 --> 01:36:27,601
O� �a ?
1130
01:36:30,100 --> 01:36:31,600
� Mitsuishi.
1131
01:36:31,800 --> 01:36:33,400
C'est o� Mitsuishi ?
1132
01:36:33,600 --> 01:36:36,300
�a d�pend de la Pr�fecture de Chayama.
1133
01:36:38,400 --> 01:36:40,800
J'ai dit que j'allais r�fl�chir.
1134
01:36:41,200 --> 01:36:44,600
Qu'est-ce que tu comptes faire ?
1135
01:36:45,200 --> 01:36:46,500
Je ne sais pas.
1136
01:36:46,700 --> 01:36:50,400
�a ne me d�plairait pas d'aller l�-bas.
1137
01:36:51,301 --> 01:36:52,601
Tu ne te plais pas ici ?
1138
01:36:52,800 --> 01:36:56,600
Ce serait nettement mieux qu'� Tokyo.
1139
01:36:57,400 --> 01:36:58,800
Et pour toi ?
1140
01:36:59,001 --> 01:36:59,901
Quoi ?
1141
01:37:00,100 --> 01:37:01,300
Tu ne veux pas ?
1142
01:37:02,800 --> 01:37:05,900
Tu trouves Tokyo plus int�ressant ?
1143
01:37:06,500 --> 01:37:08,100
Ce n'est pas �a.
1144
01:37:08,200 --> 01:37:10,200
Tu as des raisons de rester ?
1145
01:37:11,101 --> 01:37:12,501
Pourquoi dis-tu cela ?
1146
01:37:13,000 --> 01:37:14,600
Je te pose juste la question.
1147
01:37:14,801 --> 01:37:18,501
- C'est dr�le quand m�me.
- Rien de dr�le � �a.
1148
01:37:18,800 --> 01:37:20,800
Arr�te, je sais o� tu veux en venir.
1149
01:37:21,000 --> 01:37:22,400
Alors, c'est quoi ?
1150
01:37:22,601 --> 01:37:23,801
Arr�te...
1151
01:37:24,400 --> 01:37:26,100
Tu dis des idioties.
1152
01:37:28,300 --> 01:37:29,500
Bonsoir.
1153
01:37:30,700 --> 01:37:32,100
Excusez-moi.
1154
01:37:32,300 --> 01:37:33,500
C'est Poisson Rouge.
1155
01:37:34,600 --> 01:37:36,100
Excusez-moi.
1156
01:37:48,200 --> 01:37:49,500
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1157
01:37:49,900 --> 01:37:51,200
Qu'est-ce que tu fais l� ?
1158
01:37:52,100 --> 01:37:53,600
Tu peux sortir ?
1159
01:37:53,900 --> 01:37:55,700
- Tu as vu l'heure ?
- Oui.
1160
01:37:56,100 --> 01:37:58,100
C'est quoi, si tard ?
1161
01:37:58,200 --> 01:37:59,600
�a vient de se passer.
1162
01:38:00,900 --> 01:38:02,200
Parle-lui.
1163
01:38:02,400 --> 01:38:03,600
Demain.
1164
01:38:03,700 --> 01:38:07,300
Va plut�t voir ce qu'elle veut.
1165
01:38:07,501 --> 01:38:08,601
Bien.
1166
01:38:10,500 --> 01:38:12,000
Excusez-moi.
1167
01:38:13,500 --> 01:38:15,000
�a ne sera pas long.
1168
01:38:54,800 --> 01:38:58,100
J'ai continu� � tout nier...
1169
01:38:58,700 --> 01:39:00,900
Mais eux, ils persistaient
� me poser des questions.
1170
01:39:01,100 --> 01:39:04,100
Je me suis mise � pleurer.
1171
01:39:05,200 --> 01:39:07,400
La prochaine fois ce sera ton tour.
1172
01:39:09,100 --> 01:39:12,800
Mulet m'a dit de penser � ta femme,
1173
01:39:13,100 --> 01:39:16,400
et de me mettre � sa place.
1174
01:39:17,600 --> 01:39:19,900
Qu'est-ce que je vais faire ?
1175
01:39:20,000 --> 01:39:22,900
Dis-moi.
Qu'est-ce que je vais faire ?
1176
01:39:25,200 --> 01:39:27,000
Calme-toi.
Tu es hors de toi.
1177
01:39:27,200 --> 01:39:29,300
Mais...
1178
01:39:29,600 --> 01:39:31,300
Je suis boulevers�e.
1179
01:39:31,500 --> 01:39:35,400
- Il est tard. Rentre et couche-toi.
- Non !
1180
01:39:36,100 --> 01:39:38,500
Je n'arriverai pas � dormir.
1181
01:39:42,200 --> 01:39:44,800
Essaie de dormir.
Rentrons.
1182
01:39:45,000 --> 01:39:46,000
Non.
1183
01:39:46,600 --> 01:39:47,600
Rentre chez toi.
1184
01:39:47,700 --> 01:39:51,400
Marchons encore un peu.
S'il te pla�t.
1185
01:39:53,600 --> 01:39:54,800
Il faut rentrer.
1186
01:40:31,600 --> 01:40:33,600
D�j� couch�e ?
1187
01:40:38,300 --> 01:40:40,700
Trop de lumi�re. �teins.
1188
01:40:52,700 --> 01:40:54,200
Qu'est-ce qu'elle voulait ?
1189
01:40:56,001 --> 01:40:57,701
Rien d'important.
1190
01:40:58,600 --> 01:41:01,000
Beaucoup de temps pour peu de chose.
1191
01:41:02,200 --> 01:41:04,000
Elle est �trange.
1192
01:41:05,701 --> 01:41:06,901
Comment �a ?
1193
01:41:11,700 --> 01:41:14,300
Pourquoi tu n'as pas fait mon lit ?
1194
01:42:02,400 --> 01:42:03,800
Mon lit est pr�t ?
1195
01:42:04,900 --> 01:42:08,900
Je vais essayer de dormir.
Il fait chaud cette nuit.
1196
01:42:10,100 --> 01:42:12,900
Attends. Je veux te parler.
1197
01:42:15,600 --> 01:42:17,000
Assieds-toi.
1198
01:42:22,501 --> 01:42:23,601
Qu'y a-t-il ?
1199
01:42:24,400 --> 01:42:27,500
Tu me caches des choses.
1200
01:42:28,501 --> 01:42:29,401
Quoi ?
1201
01:42:29,700 --> 01:42:32,600
Je ne dis rien, mais je sais.
1202
01:42:32,800 --> 01:42:33,900
Tu sais quoi ?
1203
01:42:34,300 --> 01:42:36,700
Qu'est-ce qu'elle est pour toi ?
1204
01:42:37,100 --> 01:42:37,900
Qui ?
1205
01:42:38,100 --> 01:42:39,100
Poisson Rouge.
1206
01:42:39,300 --> 01:42:41,000
On prend le m�me train.
1207
01:42:41,200 --> 01:42:42,100
Pas plus ?
1208
01:42:42,200 --> 01:42:43,300
C'est tout.
1209
01:42:43,400 --> 01:42:46,000
Pourquoi elle est venue cette nuit ?
1210
01:42:46,200 --> 01:42:52,400
Si c'�tait sans importance,
pourquoi cette urgence ?
1211
01:42:52,700 --> 01:42:54,900
Demande-lui.
1212
01:42:55,000 --> 01:42:56,300
Ne t'obstine pas.
1213
01:42:56,700 --> 01:42:59,000
O� est ta chemise ?
1214
01:43:00,300 --> 01:43:01,900
Elle est l�.
1215
01:43:03,201 --> 01:43:04,701
Donne-la-moi.
1216
01:43:15,500 --> 01:43:17,500
C'est du rouge � l�vres.
1217
01:43:18,200 --> 01:43:21,400
Alors ? Il n'y a rien entre vous ?
1218
01:43:22,000 --> 01:43:24,100
Cette autre nuit aussi...
1219
01:43:24,300 --> 01:43:25,500
Le m�me rouge.
1220
01:43:25,700 --> 01:43:27,600
Alors de quoi s'agit-il ?
1221
01:43:28,900 --> 01:43:32,800
J'imagine facilement,
pas besoin d'expliquer.
1222
01:43:36,800 --> 01:43:39,000
Tu veux que je m'en aille ?
1223
01:43:40,400 --> 01:43:43,500
Ne sois pas ridicule.
1224
01:43:43,700 --> 01:43:48,300
N'essaie pas de me mentir.
1225
01:43:48,500 --> 01:43:53,600
Tu as chang�.
Tu as m�me oubli� notre enfant.
1226
01:46:24,500 --> 01:46:25,700
Bonjour !
1227
01:46:26,700 --> 01:46:31,400
Votre femme est partie t�t ce matin.
1228
01:46:31,500 --> 01:46:32,500
C'est vrai ?
1229
01:46:33,800 --> 01:46:35,600
J'ai la clef.
1230
01:46:38,200 --> 01:46:39,300
Merci.
1231
01:46:40,200 --> 01:46:42,200
Encore une chaude journ�e.
1232
01:46:43,000 --> 01:46:44,100
Excusez-moi.
1233
01:47:51,300 --> 01:47:53,400
D�sol�. Je suis en retard.
1234
01:47:58,400 --> 01:47:59,900
Miura est mort.
1235
01:48:00,701 --> 01:48:01,601
Quand ?
1236
01:48:01,800 --> 01:48:03,900
Ce matin. � l'aube.
1237
01:48:04,300 --> 01:48:07,300
Il �tait bien hier soir.
1238
01:48:07,500 --> 01:48:08,800
Je lui ai rendu visite.
1239
01:48:09,100 --> 01:48:12,100
Overdose de somnif�res.
1240
01:48:13,600 --> 01:48:15,800
Il disait qu'il ne pouvait pas dormir.
1241
01:48:17,800 --> 01:48:20,700
Alors Miura est mort...
1242
01:48:41,500 --> 01:48:45,300
J'ai entendu qu'ils voulaient te muter.
1243
01:48:45,600 --> 01:48:47,500
Tu acceptes ?
1244
01:48:50,000 --> 01:48:53,500
Sinon, tu peux refuser.
1245
01:48:53,700 --> 01:48:59,100
La direction doit consulter
le syndicat pour ces questions.
1246
01:49:00,400 --> 01:49:03,300
La situation familiale par exemple.
1247
01:49:05,800 --> 01:49:07,500
Je n'ai rien r�pondu encore.
1248
01:49:07,700 --> 01:49:10,000
R�fl�chis bien.
1249
01:49:13,700 --> 01:49:15,500
C'est moche pour Miura.
1250
01:49:18,100 --> 01:49:19,700
Un brave gar�on.
1251
01:49:19,900 --> 01:49:23,000
Mourir � 32 ans... Quel malheur.
1252
01:49:23,700 --> 01:49:26,100
Bon, r�fl�chis.
1253
01:49:27,100 --> 01:49:28,200
Merci.
1254
01:50:05,800 --> 01:50:06,700
Merci.
1255
01:50:06,900 --> 01:50:09,300
Merci d'�tre venu.
1256
01:50:12,300 --> 01:50:15,600
Le mari de ma fille.
1257
01:50:20,000 --> 01:50:24,900
M. Sugiyama est entr� dans l'entreprise
en m�me temps que mon fils.
1258
01:50:25,100 --> 01:50:26,100
Vraiment ?
1259
01:50:32,600 --> 01:50:36,700
C'est une terrible �preuve pour vous.
1260
01:50:39,100 --> 01:50:42,800
Je n'arrive pas � y croire.
1261
01:50:45,600 --> 01:50:52,600
Il �tait si bien hier soir
quand il vous parlait.
1262
01:50:54,700 --> 01:50:56,200
Tellement inattendu.
1263
01:50:59,400 --> 01:51:03,400
Son fr�re est mort � la guerre.
1264
01:51:04,100 --> 01:51:08,200
Je n'ai plus de fils.
1265
01:51:09,400 --> 01:51:13,300
Plus personne pour me consoler.
1266
01:51:20,601 --> 01:51:22,601
Bon, je vais vous laisser.
1267
01:51:23,102 --> 01:51:24,402
Merci � vous.
1268
01:51:44,003 --> 01:51:45,103
Bonsoir.
1269
01:51:54,600 --> 01:51:56,600
C'est trop dur.
1270
01:51:56,800 --> 01:52:01,200
J'�tais aupr�s de lui hier soir.
1271
01:52:03,100 --> 01:52:08,000
Il n'aura pas su ce qu'est r�ellement
la vie de salari�.
1272
01:52:08,200 --> 01:52:10,700
Il n'y avait pas employ� de bureau
plus heureux.
1273
01:52:12,500 --> 01:52:17,500
Il se serait sans doute lass�
avec le temps.
1274
01:52:18,001 --> 01:52:19,601
Sans doute.
1275
01:52:20,700 --> 01:52:24,100
Mais peut-�tre pas lui.
1276
01:52:24,500 --> 01:52:26,700
Peut-�tre que vous avez raison.
1277
01:52:30,100 --> 01:52:35,900
Sa mort n'en est que plus triste.
1278
01:52:36,900 --> 01:52:40,700
Au moins, il �tait c�libataire.
1279
01:52:41,500 --> 01:52:47,900
On perd vite son enthousiasme
quand on a femme et enfants.
1280
01:52:49,700 --> 01:52:53,200
Les petits arrivent plus vite
que les augmentations.
1281
01:52:55,500 --> 01:53:00,200
Peut-�tre que Miura
a de la chance tout compte fait.
1282
01:53:02,600 --> 01:53:07,700
Pour nous la vie continue.
Mais pas dans la joie.
1283
01:54:15,201 --> 01:54:16,301
Bonjour.
1284
01:54:22,500 --> 01:54:23,400
Tu es encore l� ?
1285
01:54:23,600 --> 01:54:25,100
Ne me fais pas enrager.
1286
01:54:25,900 --> 01:54:28,000
On ne perd rien � t'h�berger.
1287
01:54:29,401 --> 01:54:30,601
Un peu de viande.
1288
01:54:30,900 --> 01:54:32,800
Qu'est-ce qu'on mange ?
1289
01:54:33,000 --> 01:54:35,100
Soupe de maquereaux.
Avec de la bi�re.
1290
01:54:40,200 --> 01:54:42,000
Il a fait chaud aujourd'hui.
1291
01:54:42,300 --> 01:54:44,900
Au troisi�me �tage,
mais pas un souffle d'air.
1292
01:54:45,200 --> 01:54:46,400
�touffant.
1293
01:54:47,401 --> 01:54:48,601
C'est insupportable.
1294
01:54:49,900 --> 01:54:53,500
Il fait plus frais qu'� Kamat�.
1295
01:54:54,000 --> 01:54:56,200
Oh, tu penses � ton mari ?
1296
01:54:57,301 --> 01:54:58,201
Pourquoi ?
1297
01:54:58,400 --> 01:55:00,800
- Il fait chaud � Kamat�, hein ?
- Alors ?
1298
01:55:01,401 --> 01:55:05,001
- Ton esprit est l�-bas.
- Ne dis pas de b�tises.
1299
01:55:10,400 --> 01:55:12,200
J'ai pay� le livreur de journaux.
1300
01:55:28,300 --> 01:55:30,800
Et cette mutation ?
1301
01:55:31,800 --> 01:55:33,200
Comment savoir ?
1302
01:55:41,800 --> 01:55:44,200
- Et s'il accepte ?
- Bon d�barras.
1303
01:55:44,400 --> 01:55:46,300
- Tu es bien s�re ?
- Vraiment.
1304
01:55:47,500 --> 01:55:51,100
Mais il veut rester � Tokyo.
1305
01:55:51,300 --> 01:55:52,500
C'est vrai ?
1306
01:55:54,900 --> 01:55:57,800
Apr�s avoir trouv� quelqu'un d'autre.
1307
01:55:58,700 --> 01:56:03,000
C'est ce que j'ai dit,
pour le mettre hors de lui.
1308
01:56:03,200 --> 01:56:06,100
C'est bien. Bonne tactique.
1309
01:56:07,600 --> 01:56:09,100
Mais en r�alit� ?
1310
01:56:09,300 --> 01:56:10,700
Il n'aimerait pas �a.
1311
01:56:10,800 --> 01:56:13,000
Exactement comme pour moi.
1312
01:56:13,500 --> 01:56:15,800
C'est vrai. Je m'en souviens.
1313
01:56:16,800 --> 01:56:22,600
Si le mari commence � rentrer tard,
la femme fait bien de se m�fier.
1314
01:56:22,800 --> 01:56:25,200
J'ai appris la vigilance.
1315
01:56:35,100 --> 01:56:37,600
C'est mieux
de ne plus retourner chez toi.
1316
01:56:38,900 --> 01:56:40,100
Je n'irai pas.
1317
01:56:40,700 --> 01:56:41,700
C'est bien.
1318
01:56:43,000 --> 01:56:46,200
Il a t�l�phon� aujourd'hui.
1319
01:56:46,500 --> 01:56:48,100
Comment il t'a d�pist�e ?
1320
01:56:50,600 --> 01:56:52,900
Il a probablement interrog� ma m�re.
1321
01:56:53,200 --> 01:56:54,700
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
1322
01:56:54,800 --> 01:56:56,800
J'ai raccroch� tout de suite.
1323
01:56:57,000 --> 01:56:58,700
- Vraiment ?
- Si.
1324
01:56:59,300 --> 01:57:00,400
Bonne m�thode.
1325
01:57:02,900 --> 01:57:04,700
Donne-lui une bonne le�on.
1326
01:57:08,100 --> 01:57:10,100
Ne lui fais pas de cadeau.
1327
01:57:10,600 --> 01:57:12,600
C'�tait �a mon erreur...
1328
01:57:13,200 --> 01:57:16,300
Tu sais, la deuxi�me fois ?
1329
01:57:17,100 --> 01:57:19,500
Il y avait eu une premi�re fois ?
1330
01:57:19,700 --> 01:57:23,700
S'il n'y en a pas eu une troisi�me,
c'est qu'il est mort.
1331
01:57:24,400 --> 01:57:27,100
Ne retourne pas trop vite chez toi.
1332
01:57:27,300 --> 01:57:29,600
La voix de l'exp�rience.
1333
01:57:58,800 --> 01:58:01,000
Sugiyama, tu es l� ?
1334
01:58:01,500 --> 01:58:02,600
Entre !
1335
01:58:11,800 --> 01:58:13,900
Tu fais d�j� tes paquets ?
1336
01:58:14,101 --> 01:58:16,801
- Tu es impatient ?
- Je pars lundi.
1337
01:58:17,000 --> 01:58:18,300
Et ta femme ?
1338
01:58:18,600 --> 01:58:20,000
Chez sa m�re.
1339
01:58:20,300 --> 01:58:22,100
Mullet m'a racont�.
1340
01:58:22,600 --> 01:58:24,100
Il est venu hier soir.
1341
01:58:26,700 --> 01:58:28,500
Qu'est-ce qui se passe ?
1342
01:58:28,700 --> 01:58:33,800
Je m'en vais dans un coin tranquille
pour r�fl�chir.
1343
01:58:33,900 --> 01:58:35,800
Entre ta femme et toi, je veux dire..
1344
01:58:36,400 --> 01:58:37,900
On s'est disput�s.
1345
01:58:38,200 --> 01:58:41,200
C'est pas bien.
Tu veux que j'aille la chercher ?
1346
01:58:42,100 --> 01:58:42,900
Inutile.
1347
01:58:43,100 --> 01:58:44,800
La bagarre c'est pas bien.
1348
01:58:44,801 --> 01:58:46,701
�a ne t'arrive jamais ?
1349
01:58:47,200 --> 01:58:48,900
Bien s�r que si.
1350
01:58:51,000 --> 01:58:56,800
On se chamaille tout le temps.
Je voudrais me passer d'elles...
1351
01:58:57,600 --> 01:58:59,000
De toutes.
1352
01:59:01,500 --> 01:59:02,900
Dis Sugi...
1353
01:59:03,600 --> 01:59:08,000
La femme d'un de mes copains
est enceinte.
1354
01:59:08,500 --> 01:59:12,700
Ils n'ont pas de quoi �lever un enfant.
1355
01:59:13,100 --> 01:59:14,700
C'est triste.
1356
01:59:15,800 --> 01:59:18,300
Qu'est-ce qu'ils doivent faire ?
1357
01:59:19,700 --> 01:59:21,200
Mais pour toi...
1358
01:59:22,201 --> 01:59:23,001
Quoi ?
1359
01:59:23,100 --> 01:59:24,500
Comment c'�tait ?
1360
01:59:24,700 --> 01:59:27,100
Comment tu l'as v�cu � l'�poque ?
1361
01:59:27,300 --> 01:59:30,400
Je n'�tais pas particuli�rement content.
1362
01:59:30,800 --> 01:59:33,700
C'�tait comme �a pour toi ?
1363
01:59:34,101 --> 01:59:35,201
Pourquoi ?
1364
01:59:37,700 --> 01:59:40,600
C'est de ma femme et moi qu'il s'agit.
1365
01:59:40,700 --> 01:59:42,300
Vraiment ? F�licitations.
1366
01:59:42,500 --> 01:59:45,400
Je ne suis pas content.
Je suis tr�s emb�t�.
1367
01:59:45,600 --> 01:59:47,600
Il n'y pas de raison de l'�tre.
1368
01:59:47,800 --> 01:59:49,800
On est trop pauvres.
1369
01:59:50,000 --> 01:59:53,800
Oh, vous vous d�brouillerez.
1370
01:59:55,300 --> 01:59:57,300
J'�tais comme toi.
1371
01:59:57,500 --> 02:00:03,400
Mais, tr�s vite,
tu apprendras � aimer ce b�b�.
1372
02:00:04,300 --> 02:00:06,600
Quand le n�tre est mort,
j'ai beaucoup pleur�.
1373
02:00:06,800 --> 02:00:09,500
Vraiment ?
�a se passe comme �a ?
1374
02:00:09,700 --> 02:00:12,500
On n'en a pas eu d'autre.
1375
02:00:13,400 --> 02:00:15,200
Estime-toi heureux.
1376
02:00:17,000 --> 02:00:18,900
Qu'est-ce qu'il deviendra ?
1377
02:00:19,700 --> 02:00:21,700
On ne peut pas savoir.
1378
02:00:22,400 --> 02:00:26,800
Un homme d'�tat, ou un philosophe.
1379
02:00:27,500 --> 02:00:32,100
Inutile de t'inqui�ter de �a maintenant.
1380
02:00:32,500 --> 02:00:38,400
� le voir grandir,
tu seras fier et heureux.
1381
02:00:38,500 --> 02:00:41,500
- Je ferais mieux de me r�jouir alors.
- Bien s�r.
1382
02:00:41,700 --> 02:00:43,900
- Mais au fait...
- Quoi ?
1383
02:00:44,600 --> 02:00:49,100
Si j'emm�ne ma femme sur la berge,
et qu'elle glisse,
1384
02:00:49,300 --> 02:00:51,100
le b�b� n'aura rien ?
1385
02:00:51,301 --> 02:00:54,101
C'est dangereux, non ?
1386
02:00:54,400 --> 02:00:58,000
Je ne sais pas pour le tien.
Le mien n'a rien eu.
1387
02:00:58,200 --> 02:00:59,900
Alors, ce sera pareil pour le mien.
1388
02:01:00,100 --> 02:01:03,400
Je voudrais qu'il soit solide,
en tout cas.
1389
02:01:09,900 --> 02:01:10,900
Bonjour.
1390
02:01:11,600 --> 02:01:12,900
C'est Poisson Rouge.
1391
02:01:13,600 --> 02:01:16,100
Poisson Rouge ? Entre.
1392
02:01:25,000 --> 02:01:27,600
Bonjour !
Oh, tu es l�.
1393
02:01:28,200 --> 02:01:30,000
- Je partais.
- Reste.
1394
02:01:30,201 --> 02:01:32,101
J'ai un truc � r�gler,
un truc important.
1395
02:01:32,302 --> 02:01:33,102
Quoi ?
1396
02:01:33,300 --> 02:01:34,900
C'est encore secret.
1397
02:01:35,300 --> 02:01:37,400
J'y vais, Sugi.
1398
02:01:37,600 --> 02:01:39,700
Au fait, pour ta soir�e d'adieu ?
1399
02:01:39,800 --> 02:01:40,900
Ne t'emb�te pas.
1400
02:01:41,500 --> 02:01:43,000
Tu y viens aussi.
1401
02:01:43,500 --> 02:01:44,500
Au revoir.
1402
02:01:45,400 --> 02:01:46,400
Au revoir.
1403
02:01:56,200 --> 02:01:57,700
Alors, tu pars ?
1404
02:02:00,900 --> 02:02:02,800
Tu ne m'as rien dit.
1405
02:02:03,300 --> 02:02:07,200
Pourquoi tu ne m'as pas pr�venue ?
Tu esp�rais partir en cachette ?
1406
02:02:07,400 --> 02:02:09,200
Je comptais te le dire.
1407
02:02:09,700 --> 02:02:14,400
Tu mens. Tu voulais
me laisser plant�e l�.
1408
02:02:14,700 --> 02:02:15,700
Pas du tout.
1409
02:02:17,300 --> 02:02:18,800
Je te l'aurais dit.
1410
02:02:18,801 --> 02:02:21,101
Menteur ! Menteur !
1411
02:02:22,200 --> 02:02:23,700
C'est la v�rit�.
1412
02:02:24,600 --> 02:02:26,500
Je voulais te faire des excuses.
1413
02:02:26,700 --> 02:02:30,300
Pourquoi ? Tu n'as pas � t'excuser.
1414
02:02:30,500 --> 02:02:36,600
Il suffit de dire que c'�tait une erreur.
Pas la peine de mentir.
1415
02:02:36,801 --> 02:02:39,001
Pourquoi te sauver ?
1416
02:02:39,300 --> 02:02:41,400
Je ne me sauve pas.
1417
02:02:41,600 --> 02:02:44,700
Si. D�j� l'autre nuit.
1418
02:02:45,000 --> 02:02:48,700
Je sais que tu me quittes.
1419
02:02:49,100 --> 02:02:54,100
Je ne tente pas
de te convaincre de m'aimer,
1420
02:02:54,300 --> 02:02:56,300
mais au moins, sois honn�te !
1421
02:02:56,601 --> 02:02:57,901
Je vais t'expliquer....
1422
02:02:58,100 --> 02:03:00,400
Tu n'as pas le droit
de te moquer de moi.
1423
02:03:12,101 --> 02:03:13,201
Pourquoi ?
1424
02:04:05,700 --> 02:04:07,500
Voil�, c'est pay�.
1425
02:04:08,100 --> 02:04:10,200
Merci, au revoir.
1426
02:04:11,400 --> 02:04:12,400
Merci.
1427
02:04:24,300 --> 02:04:26,100
- Bienvenue.
- Bonsoir.
1428
02:04:28,500 --> 02:04:31,500
Des nouvelles de Masako ?
Elle est revenue ?
1429
02:04:31,600 --> 02:04:33,100
Non, toujours pas.
1430
02:04:33,600 --> 02:04:36,700
Elle n'est pas encore rentr�e ?
1431
02:04:38,600 --> 02:04:40,800
Je pars lundi.
1432
02:04:41,000 --> 02:04:43,300
Vous voulez bien veiller sur tout ?
1433
02:04:43,400 --> 02:04:45,400
Bien s�r.
1434
02:04:45,600 --> 02:04:47,800
Masako me surprend.
1435
02:04:50,200 --> 02:04:56,100
Koichi, tu veux pas aller voir ?
1436
02:04:56,300 --> 02:04:58,900
Non, laissez.
Je vais y aller moi-m�me.
1437
02:04:59,100 --> 02:05:01,700
C'est sans doute pr�f�rable.
1438
02:05:02,300 --> 02:05:03,400
Au revoir.
1439
02:05:04,200 --> 02:05:05,900
Ne vous tracassez pas trop.
1440
02:05:16,500 --> 02:05:17,800
Qu'est-ce qu'il y a ?
1441
02:05:18,300 --> 02:05:23,000
Ta s�ur n'est pas rentr�e chez elle.
1442
02:05:25,800 --> 02:05:28,600
Sugiyama est venu la chercher.
1443
02:05:28,800 --> 02:05:30,500
C'est pas malin.
1444
02:05:30,700 --> 02:05:33,800
Elle va se sentir attendue.
1445
02:05:34,000 --> 02:05:36,600
Il ne peut pas ne rien faire.
1446
02:05:39,600 --> 02:05:42,200
Il s'en va lundi.
1447
02:05:42,400 --> 02:05:44,000
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
1448
02:05:44,200 --> 02:05:45,600
Des bricoles...
1449
02:05:46,701 --> 02:05:49,301
Il est bel homme.
1450
02:05:49,902 --> 02:05:51,302
Tu trouves �a normal ?
1451
02:05:51,500 --> 02:05:55,500
Ton p�re a fait bien pire.
Il �tait difficile � tenir.
1452
02:05:55,700 --> 02:06:00,500
Il a fait la bombe avec des copains
pendant notre nuit de noces.
1453
02:06:01,500 --> 02:06:03,200
Et toi ?
1454
02:06:03,500 --> 02:06:07,700
Je me suis dit que
les hommes �taient comme �a.
1455
02:06:08,000 --> 02:06:11,900
Apr�s tout, ce monde est fait
pour les hommes.
1456
02:06:12,600 --> 02:06:15,400
Tu es vieux jeu, maman.
1457
02:06:16,300 --> 02:06:20,800
Vieux jeu ou pas,
les hommes sont les m�mes.
1458
02:06:24,700 --> 02:06:27,400
Tu n'as pas crois� Sugiyama ?
1459
02:06:27,600 --> 02:06:29,200
Il te cherche.
1460
02:06:29,401 --> 02:06:30,401
Vraiment ?
1461
02:06:42,200 --> 02:06:44,600
Maman, ton jupon d�passe.
1462
02:06:44,601 --> 02:06:45,801
Et alors ?
1463
02:06:46,000 --> 02:06:48,000
Occupe-toi d'autre chose.
1464
02:06:53,100 --> 02:06:54,400
Qu'est-ce que tu fais ?
1465
02:06:54,800 --> 02:06:57,500
- J'ai besoin de mes affaires.
- Pourquoi ?
1466
02:06:57,600 --> 02:07:01,300
Qu'est-ce que tu veux faire ?
Tu as bien r�fl�chi ?
1467
02:07:02,600 --> 02:07:05,100
Il avait l'air bien d�sesp�r�.
1468
02:07:06,100 --> 02:07:08,500
C'est stupide d'�tre aussi jalouse.
1469
02:07:08,700 --> 02:07:10,100
Pourquoi dis-tu cela ?
1470
02:07:10,300 --> 02:07:14,100
Tu le laisses partir seul ?
1471
02:07:14,301 --> 02:07:17,801
- Qu'est-ce que je peux faire ?
- Tu devrais rentrer chez toi.
1472
02:07:18,000 --> 02:07:19,200
Pas question.
1473
02:07:19,600 --> 02:07:22,900
- Tu le laisses partir ?
- C'est sa faute.
1474
02:07:24,100 --> 02:07:27,600
C'est pas comme �a le mariage.
1475
02:07:27,700 --> 02:07:30,800
Je sais qu'il regrette.
1476
02:07:31,000 --> 02:07:36,100
Va � sa rencontre.
Ne complique pas les choses.
1477
02:07:36,500 --> 02:07:38,600
M�re, un client.
1478
02:07:39,300 --> 02:07:42,700
Tu crois que tu es raisonnable ?
1479
02:08:24,000 --> 02:08:26,500
Un autre s'il vous pla�t.
1480
02:08:30,400 --> 02:08:32,600
�a fait beaucoup non ?
1481
02:08:32,900 --> 02:08:36,600
C'est bon, �a va.
Un autre s'il vous pla�t.
1482
02:08:40,200 --> 02:08:41,400
Bonsoir.
1483
02:08:42,901 --> 02:08:44,101
Bonsoir.
1484
02:08:45,700 --> 02:08:46,900
Salut.
1485
02:08:48,900 --> 02:08:51,300
Il s'en va lundi.
1486
02:08:54,100 --> 02:08:57,700
Il para�t que c'est un trou perdu.
1487
02:08:57,800 --> 02:09:01,200
C'est ce qu'on m'a dit.
Je suis venu vous dire au revoir.
1488
02:09:01,400 --> 02:09:03,400
C'est gentil, je suis touch�.
1489
02:09:04,500 --> 02:09:08,000
J'esp�re voir Onodera sur mon chemin.
1490
02:09:09,200 --> 02:09:11,200
Transmets-lui mon souvenir.
1491
02:09:12,200 --> 02:09:15,200
Alors finalement tu pars.
1492
02:09:19,500 --> 02:09:23,500
Miura est mort. Toi tu t'en vas.
1493
02:09:23,700 --> 02:09:25,200
On va se sentir seuls.
1494
02:09:27,300 --> 02:09:30,400
Tu as �t� mut� ?
1495
02:09:32,300 --> 02:09:34,700
La bo�te o� je travaille...
1496
02:09:34,800 --> 02:09:37,700
Ah bon ! C'est une promotion ?
1497
02:09:38,600 --> 02:09:41,200
C'est bien en tout cas.
1498
02:09:42,300 --> 02:09:45,500
C'est l� que je suis employ�.
1499
02:09:46,800 --> 02:09:50,400
Une toute petite entreprise.
1500
02:09:51,900 --> 02:09:55,600
Mais vous �tes un grand travailleur.
1501
02:09:56,800 --> 02:09:58,900
Je n'en suis pas si s�r.
1502
02:09:59,200 --> 02:10:03,100
J'approche l'�ge de la retraite.
1503
02:10:03,400 --> 02:10:06,900
Depuis combien de temps
vous travaillez ?
1504
02:10:07,000 --> 02:10:10,900
�a fait 31 ans.
1505
02:10:11,300 --> 02:10:13,300
Je suis fatigu�.
1506
02:10:13,800 --> 02:10:16,300
Vous aurez une bonne retraite.
1507
02:10:16,600 --> 02:10:19,200
Pas exactement.
1508
02:10:20,500 --> 02:10:27,200
J'esp�rais ouvrir un petit commerce
apr�s la retraite.
1509
02:10:27,400 --> 02:10:34,500
L'indemnit� de retraite
ne suffira pas.
1510
02:10:34,800 --> 02:10:40,800
Je n'aurai plus qu'� me reposer.
1511
02:10:41,700 --> 02:10:44,900
Voil� ce qu'on gagne � servir.
1512
02:10:45,700 --> 02:10:51,000
D�ception et solitude, c'est tout.
1513
02:10:53,000 --> 02:10:56,600
J'ai travaill� 31 ans
1514
02:10:56,800 --> 02:11:01,500
pour m'apercevoir que
la vie n'est qu'un r�ve vide.
1515
02:11:02,900 --> 02:11:09,900
Je me rappelle qu'avec quelques coll�gues
on est all�s � Akon�.
1516
02:11:10,600 --> 02:11:12,700
Panne de bus � Oiso.
1517
02:11:13,700 --> 02:11:19,900
Juste en face de la r�sidence
de l'ex-ministre Ikeda.
1518
02:11:20,700 --> 02:11:24,500
Le pr�c�dent ministre des Finances ?
1519
02:11:24,900 --> 02:11:28,400
Oui, le fameux Seihin Ikeda.
1520
02:11:28,600 --> 02:11:31,000
Il est mort il n'y a pas si longtemps.
1521
02:11:31,700 --> 02:11:37,800
Mais plus personne pour entretenir
les pelouses et les pruniers.
1522
02:11:38,500 --> 02:11:43,900
Tout �tait laiss� � l'abandon.
1523
02:11:44,100 --> 02:11:49,700
Dans le solarium, j'ai vu
des bougainvilliers rouges en fleurs.
1524
02:11:51,200 --> 02:11:53,300
Qu'est-ce que c'est ?
1525
02:11:53,700 --> 02:11:56,700
Un arbuste tropical � fleurs.
1526
02:11:57,600 --> 02:11:59,900
J'ai �prouv� de la tristesse.
1527
02:12:01,400 --> 02:12:05,800
Seihin Ikeda �tait
un personnage important � Kitsui.
1528
02:12:06,000 --> 02:12:11,000
On l'appelait le "Le salari� n�1".
1529
02:12:11,200 --> 02:12:14,500
Mais voil�, autre temps autres m�urs.
1530
02:12:14,600 --> 02:12:17,800
�a fait r�fl�chir.
1531
02:12:18,800 --> 02:12:22,300
Bien s�r il y a eu la guerre.
1532
02:12:24,100 --> 02:12:28,800
La vie est �ph�m�re, comme on dit.
1533
02:12:30,400 --> 02:12:38,500
C'est pourquoi je voulais emp�cher
mon fils d'�tre un salari�.
1534
02:12:38,700 --> 02:12:43,600
Je ne comprends pas cette fascination.
1535
02:12:43,801 --> 02:12:46,701
Maintenant, il est employ�.
1536
02:12:47,700 --> 02:12:51,400
Tel p�re, tel fils, je suppose.
1537
02:12:56,501 --> 02:12:58,501
C'est ma tourn�e.
1538
02:13:00,302 --> 02:13:01,702
La m�me chose ?
1539
02:13:12,800 --> 02:13:16,200
Bon, c'est un adieu provisoire.
1540
02:13:17,300 --> 02:13:19,400
� votre sant�.
1541
02:13:19,600 --> 02:13:20,800
Merci beaucoup.
1542
02:14:22,300 --> 02:14:24,000
Sois prudent.
1543
02:14:25,800 --> 02:14:27,300
Prends bien soi de toi.
1544
02:14:27,501 --> 02:14:28,401
Oui, merci.
1545
02:14:28,600 --> 02:14:30,200
Viens � Tokyo si tu as le temps.
1546
02:14:30,500 --> 02:14:32,800
Je ne sais pas si je pourrai.
1547
02:14:33,000 --> 02:14:35,600
Tu ne mangeras pas �a ?
1548
02:14:35,900 --> 02:14:36,900
Mais si.
1549
02:14:38,300 --> 02:14:41,400
Prends la moiti� du mien !
1550
02:14:41,600 --> 02:14:42,500
Voici.
1551
02:14:44,700 --> 02:14:48,100
Sugi, tu vas nous manquer.
1552
02:14:50,100 --> 02:14:51,800
On pensera � toi.
1553
02:14:52,800 --> 02:14:55,200
Chantons encore une fois.
1554
02:14:55,700 --> 02:14:57,100
Chantons !
1555
02:15:00,200 --> 02:15:02,100
D�sol�e, je suis en retard.
1556
02:15:02,300 --> 02:15:04,100
Assieds-toi l�.
1557
02:15:04,300 --> 02:15:05,200
L� ?
1558
02:15:10,600 --> 02:15:13,600
Au revoir Sugi.
1559
02:15:17,801 --> 02:15:19,101
Bonne chance.
1560
02:15:19,500 --> 02:15:20,600
Merci.
1561
02:16:26,600 --> 02:16:29,000
Quand est-ce arriv� ?
1562
02:16:29,200 --> 02:16:30,700
�a fait dix jours.
1563
02:16:31,000 --> 02:16:33,000
Tu ne l'as pas vue depuis ?
1564
02:16:34,600 --> 02:16:37,700
Rien � faire, elle refuse de me voir.
1565
02:16:37,900 --> 02:16:39,700
Qu'est-ce qu'il y a eu ?
1566
02:16:39,900 --> 02:16:41,500
C'est de ma faute.
1567
02:16:41,600 --> 02:16:43,600
Une femme ?
1568
02:16:44,100 --> 02:16:46,900
Prends soin de ta femme.
1569
02:16:47,500 --> 02:16:50,700
Prends mon cas.
1570
02:16:51,300 --> 02:16:54,600
Il n'y a pas de meilleur soutien
qu'une �pouse.
1571
02:16:56,500 --> 02:17:00,100
L'entreprise peut toujours te briser.
1572
02:17:00,300 --> 02:17:04,800
J'en suis de plus en plus convaincu,
avec l'�ge.
1573
02:17:15,600 --> 02:17:17,300
Heureuse jeunesse.
1574
02:17:17,601 --> 02:17:18,901
C'est vrai.
1575
02:17:19,600 --> 02:17:25,700
- Kawai disait faire de l'aviron ici ?
- Oui, il a �t� jeune aussi.
1576
02:17:36,200 --> 02:17:38,900
- C'est le plus bel �ge.
- C'est vrai.
1577
02:17:42,400 --> 02:17:44,700
On ferait bien d'y aller.
1578
02:17:45,600 --> 02:17:50,200
Bon, tout le monde peut se tromper.
1579
02:17:51,100 --> 02:17:54,700
C'est dans l'ordre des choses.
1580
02:17:55,100 --> 02:17:57,600
Mais �vite de me faire de la peine.
1581
02:17:57,800 --> 02:17:59,100
Promis.
1582
02:18:59,700 --> 02:19:02,000
- Il fait chaud !
- Oui.
1583
02:19:02,401 --> 02:19:04,101
Et � Tokyo ?
1584
02:19:05,000 --> 02:19:06,600
C'est pareil.
1585
02:19:06,800 --> 02:19:10,800
Les montagnes coupent le vent,
c'est pour �a.
1586
02:19:13,200 --> 02:19:17,500
�a doit para�tre bien morne ici
apr�s Tokyo.
1587
02:20:55,500 --> 02:20:57,500
- Quand es-tu arriv�e ?
- En fin de matin�e.
1588
02:20:57,700 --> 02:20:59,100
Le train �tait plein ?
1589
02:20:59,300 --> 02:21:03,600
Oui, mais j'ai trouv� une place.
1590
02:21:12,600 --> 02:21:13,900
Ma lettre ?
1591
02:21:14,100 --> 02:21:17,500
Je l'ai lue.
Onodera m'a �crit aussi.
1592
02:21:17,501 --> 02:21:18,501
Pourquoi ?
1593
02:21:19,100 --> 02:21:21,600
Il m'a dit de venir ici.
1594
02:21:21,900 --> 02:21:26,500
De ne pas aggraver les choses.
1595
02:21:27,400 --> 02:21:31,000
Et de ne pas m'ent�ter.
1596
02:21:35,400 --> 02:21:36,900
C'est une petite ville.
1597
02:21:38,400 --> 02:21:40,500
J'en ai eu un aper�u d�j�.
1598
02:21:41,300 --> 02:21:44,500
�a signifie trois ans d'isolement.
1599
02:21:45,000 --> 02:21:50,200
�a va nous faire du bien
� tous les deux.
1600
02:21:53,100 --> 02:21:54,700
Je m'en veux.
1601
02:21:55,701 --> 02:21:57,701
Je regrette profond�ment.
1602
02:21:58,800 --> 02:22:02,100
J'ai ma part de responsabilit�.
1603
02:22:02,500 --> 02:22:04,200
Oublions tout �a.
1604
02:22:04,800 --> 02:22:06,500
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
1605
02:22:06,700 --> 02:22:08,200
N'en parlons plus.
1606
02:22:16,600 --> 02:22:22,200
Ta logeuse m'a dit que
tu passais ton temps � lire.
1607
02:22:24,400 --> 02:22:26,100
Voil� qui est nouveau.
1608
02:22:28,800 --> 02:22:31,000
Il n'y a rien d'autre � faire ici.
1609
02:22:31,200 --> 02:22:34,500
Je suis heureuse de te l'entendre dire.
1610
02:22:39,600 --> 02:22:41,700
Je suis content que tu sois venue.
1611
02:22:43,700 --> 02:22:48,800
C'est une chance pour nous,
recommen�ons � z�ro.
1612
02:22:49,000 --> 02:22:50,700
Oui, je suis d'accord.
1613
02:22:51,200 --> 02:22:53,100
On va y arriver.
1614
02:22:53,300 --> 02:22:56,100
Bien s�r qu'on va r�ussir.
1615
02:22:58,500 --> 02:23:00,400
Regarde. Le train.
1616
02:23:31,600 --> 02:23:34,500
Demain, m�me heure, le m�me.
1617
02:23:34,700 --> 02:23:36,000
Je sais.
1618
02:23:37,400 --> 02:23:40,400
Trois ans, �a passera vite.
1619
02:24:22,501 --> 02:24:25,901
FIN
110725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.