All language subtitles for early.spring.(1956).fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23,976 FPS 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 www.calorifix.net Printemps pr�coce (v.01) 3 00:00:03,002 --> 00:00:06,002 Traduction : f-de-villers Correction : Lavie, M�T 4 00:00:18,600 --> 00:00:23,600 PRINTEMPS PR�COCE 5 00:02:32,934 --> 00:02:42,601 R�alisation : OZU Yasujir� 6 00:04:25,800 --> 00:04:28,000 Bonjour. 7 00:04:28,900 --> 00:04:32,600 - Les �boueurs ne sont pas pass�s. - Vraiment ? 8 00:04:33,400 --> 00:04:35,600 Ce service qui se la coule douce. 9 00:04:49,300 --> 00:04:52,100 - Et n'oublie pas. - Quoi ? 10 00:04:52,500 --> 00:04:56,100 Je te l'ai dit hier soir. Tu te rappelles ? 11 00:04:56,301 --> 00:04:57,501 De quoi ? 12 00:04:59,400 --> 00:05:01,500 Une ampoule pour les toilettes. 13 00:05:01,900 --> 00:05:03,200 J'en prends deux ? 14 00:05:03,400 --> 00:05:05,300 Non, une suffit. 15 00:05:06,900 --> 00:05:08,700 Nettoie-le. 16 00:05:15,900 --> 00:05:19,100 �coute, on a pass� l'heure. 17 00:05:22,300 --> 00:05:24,700 Tu vas �tre en retard au travail. 18 00:05:40,800 --> 00:05:42,800 J'ai encore cinq minutes. 19 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Tu vas te raser ? 20 00:05:47,701 --> 00:05:48,701 Non. 21 00:05:49,200 --> 00:05:50,500 Pourquoi ? 22 00:05:52,301 --> 00:05:53,701 Tu ferais mieux. 23 00:05:55,200 --> 00:05:56,400 Le d�jeuner ? 24 00:05:57,000 --> 00:06:00,500 Il n'y a que du pain, tu as fini le riz hier soir. 25 00:06:01,000 --> 00:06:03,200 Arr�te de jouer au mah-jong. 26 00:07:26,400 --> 00:07:28,700 Bonjour. 27 00:07:31,300 --> 00:07:33,300 On t'avait marqu� 10 points en trop. 28 00:07:33,800 --> 00:07:35,300 Non, c'est pas vrai ! 29 00:07:36,101 --> 00:07:37,501 Tu leur as dit ? 30 00:07:37,700 --> 00:07:40,600 - J'en suis. - Moi aussi ! C'est super. 31 00:07:40,800 --> 00:07:43,000 On s'en reparle ce midi. 32 00:07:43,100 --> 00:07:44,800 De quoi il s'agit ? 33 00:07:45,000 --> 00:07:46,400 D'un truc chouette. 34 00:07:46,600 --> 00:07:49,500 Vraiment chouette. Mais on ne t'emm�ne pas. 35 00:07:49,600 --> 00:07:52,400 C'est quoi ? Vous allez o� ? 36 00:07:52,601 --> 00:07:53,701 Dis-moi ! 37 00:07:53,900 --> 00:07:56,900 Un endroit sympa qui vaut le coup. 38 00:07:57,401 --> 00:07:58,601 Le voil�. 39 00:08:46,400 --> 00:08:48,800 Regarde tous ces gens. 40 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 C'est fou. 41 00:09:00,100 --> 00:09:02,700 On y �tait il y a cinq minutes. 42 00:09:02,900 --> 00:09:06,400 C'est pas si mal de prendre le train plus t�t. 43 00:09:07,500 --> 00:09:11,200 Tous les matins, 340 000 employ�s de bureau... 44 00:09:11,400 --> 00:09:13,900 Autant qu'une ville comme Sendai. 45 00:09:14,100 --> 00:09:17,200 �a fait que je suis un sur 340 000 ? 46 00:09:17,601 --> 00:09:19,101 Bonjour. 47 00:09:24,800 --> 00:09:26,200 Votre argent. 48 00:09:26,400 --> 00:09:30,400 - Comment �a s'est termin� ? - Pas eu de chance. Trois fois rien. 49 00:09:30,601 --> 00:09:32,801 Vous avez bien fait d'arr�ter. 50 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Bonjour ! 51 00:09:36,300 --> 00:09:37,700 Bonjour ! 52 00:09:40,800 --> 00:09:42,700 Bonjour ! 53 00:09:48,200 --> 00:09:49,400 Bonjour. 54 00:09:50,301 --> 00:09:52,101 - Vous avez vu Kimura ? - Pas pu y aller. 55 00:09:52,300 --> 00:09:53,600 Comment �a ? 56 00:09:53,901 --> 00:09:55,301 J'�tais occup�. 57 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 Il ne va pas bien ? 58 00:09:58,200 --> 00:10:00,100 Non, pas du tout. 59 00:10:00,501 --> 00:10:01,701 C'est vrai ? 60 00:10:17,800 --> 00:10:20,400 BRIQUES � FEU TOA INC. 61 00:10:52,900 --> 00:10:54,200 C'est bien l� ? 62 00:10:54,401 --> 00:10:55,801 C'est �a. 63 00:10:57,900 --> 00:11:01,300 Retrouvons-nous � la gare � 8 heures. 64 00:11:01,500 --> 00:11:04,100 - C'est trop t�t. - Parle pour toi. 65 00:11:04,700 --> 00:11:08,600 Il faut partir t�t si on veut arriver � temps. 66 00:11:09,900 --> 00:11:11,000 Et combien �a co�te ? 67 00:11:11,200 --> 00:11:12,700 Vous vous cotisez pour les sorties ? 68 00:11:12,900 --> 00:11:15,400 La derni�re fois... �a a co�t� 400 yens. 69 00:11:15,600 --> 00:11:18,200 �a vous va tous, 400 yens ? 70 00:11:18,400 --> 00:11:19,400 OK. 71 00:11:19,700 --> 00:11:23,800 - On fera du stop � partir d'o� ? - � partir d'Enoshima. 72 00:11:23,801 --> 00:11:25,001 D'accord. 73 00:11:25,600 --> 00:11:28,600 J'ai promis ce dimanche � ma femme... 74 00:11:28,800 --> 00:11:29,400 O� ? 75 00:11:29,600 --> 00:11:32,700 - Le grand magasin. - Moi je t'embauche ailleurs ! 76 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 Bonne id�e. 77 00:11:35,300 --> 00:11:38,200 Bon, c'est d�cid�. � la gare � huit heures. 78 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 Les �pouses sont les bienvenues. 79 00:11:40,400 --> 00:11:42,200 Dis-le � Grande Perche. 80 00:11:42,600 --> 00:11:45,000 Je pr�viendrai Pinko et Chako. 81 00:11:45,600 --> 00:11:47,200 Pourvu qu'il fasse beau. 82 00:11:47,400 --> 00:11:50,500 Ne t'inqui�te pas. Il a fait beau tous les dimanches. 83 00:11:57,200 --> 00:11:59,300 Bon, faut retourner au turbin. 84 00:12:30,100 --> 00:12:31,800 Onodera est l�. 85 00:12:33,401 --> 00:12:34,401 Vraiment ? 86 00:12:34,602 --> 00:12:35,902 Il t'attend. 87 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 On peut envoyer tout de suite ces 200 tonnes pour Omi. 88 00:13:07,300 --> 00:13:10,500 Il faut enregistrer cette autre commande. 89 00:13:12,900 --> 00:13:14,000 Ah bon ? 90 00:13:16,300 --> 00:13:17,600 Bien, Sugiyama... 91 00:13:18,101 --> 00:13:21,501 - Bonjour, quand es-tu arriv� ? - Par le train de nuit. 92 00:13:21,700 --> 00:13:22,500 Vraiment ? 93 00:13:22,700 --> 00:13:24,000 Merci. 94 00:13:24,200 --> 00:13:25,500 Sortons. 95 00:13:33,100 --> 00:13:34,400 Alors, comment �a va ? 96 00:13:34,501 --> 00:13:37,201 Tr�s bien. Qu'est-ce qui t'am�ne ici ? 97 00:13:37,300 --> 00:13:39,000 Deux grosses commandes... 98 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 Mais le directeur n'est pas l�. 99 00:13:42,400 --> 00:13:43,700 C'est vrai ? 100 00:13:44,300 --> 00:13:46,200 J'irai l�-bas. 101 00:13:59,100 --> 00:14:00,600 Tu as du temps ? 102 00:14:00,900 --> 00:14:01,700 Pourquoi ? 103 00:14:01,900 --> 00:14:03,900 Allons voir Kawai. 104 00:14:04,000 --> 00:14:05,600 Oui. Bonne id�e. 105 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 On pourrait boire un verre ensemble ? 106 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 - Aux "Montagnes Bleues" ? - Oui. 107 00:14:10,301 --> 00:14:11,801 Kawai n'est pas un ami ordinaire. 108 00:14:12,100 --> 00:14:14,500 �a fait longtemps que je n'y suis pas all�. 109 00:14:14,700 --> 00:14:17,300 Tu devrais y aller de temps en temps. 110 00:14:18,400 --> 00:14:21,700 Omori va �tre le directeur d'Osaka. 111 00:14:21,900 --> 00:14:26,500 Je viens de l'apprendre. Il y aura d'autres changements. 112 00:14:26,700 --> 00:14:30,500 Peut-�tre que tu vas �tre rappel� � Tokyo. 113 00:14:30,700 --> 00:14:35,700 Pas encore, je vais rester en exil. 114 00:14:39,000 --> 00:14:40,600 � plus tard, alors... 115 00:14:41,200 --> 00:14:42,600 � plus tard. 116 00:15:11,300 --> 00:15:14,400 Alors, Omori a eu une promotion ? 117 00:15:15,000 --> 00:15:16,100 Et Arakawa ? 118 00:15:16,300 --> 00:15:18,300 Il se d�brouille. 119 00:15:19,100 --> 00:15:22,600 De chef du syndicat, il passe directeur. 120 00:15:23,000 --> 00:15:28,000 Je viens de le rencontrer. Il se comporte comme un directeur n�. 121 00:15:28,200 --> 00:15:29,400 Un type bizarre. 122 00:15:31,200 --> 00:15:33,300 Pourquoi il t'a �cart� ? 123 00:15:33,400 --> 00:15:37,800 Il croit que je suis un homme d'Onodera. 124 00:15:38,900 --> 00:15:40,800 C'est ce qu'il pense ? 125 00:15:41,801 --> 00:15:42,901 S'il vous pla�t. 126 00:15:48,800 --> 00:15:50,600 Et Miura ? 127 00:15:51,200 --> 00:15:52,800 Pas tr�s encourageant. 128 00:15:53,400 --> 00:15:55,100 Trois longs mois. 129 00:15:55,400 --> 00:15:57,100 Qu'est-ce qui ne va pas ? 130 00:15:57,300 --> 00:16:00,300 Ses poumons. Il est au lit, malade. 131 00:16:00,600 --> 00:16:01,900 C'est moche. 132 00:16:02,700 --> 00:16:05,600 Arakawa s'en plaint ? 133 00:16:06,100 --> 00:16:09,200 Il croit que Miura est ton prot�g�. 134 00:16:09,400 --> 00:16:11,700 C'�tait il y a cinq ans. 135 00:16:11,900 --> 00:16:14,100 Arakawa n'a jamais oubli�. 136 00:16:15,700 --> 00:16:18,500 Il a de la m�moire, cet homme. 137 00:16:22,700 --> 00:16:25,200 Allons chez moi. 138 00:16:25,400 --> 00:16:27,300 Oui, venez. 139 00:16:55,100 --> 00:16:57,200 D�sol� de vous d�ranger. 140 00:16:57,400 --> 00:16:58,500 Mais non. 141 00:16:59,200 --> 00:17:01,800 Comment �a se passe � Otsu ? 142 00:17:02,300 --> 00:17:08,500 �a se passe bien, on peut dire. Vous pouvez venir voir le lac Biwa. 143 00:17:09,100 --> 00:17:11,800 La balade en bateau vaut la peine. 144 00:17:12,000 --> 00:17:16,700 J'y ai fait de l'aviron il y a longtemps. 145 00:17:16,900 --> 00:17:18,400 En �quipe ? 146 00:17:18,700 --> 00:17:22,200 Rang�e n� 5. C'�tait le bon temps. 147 00:17:31,000 --> 00:17:32,300 Et maintenant ? 148 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 Les affaires vont doucement. 149 00:17:34,200 --> 00:17:38,600 Je suis pas riche, mais je suis mon propre patron. 150 00:17:38,800 --> 00:17:40,600 C'est bien. Je t'envie. 151 00:17:40,800 --> 00:17:43,600 Pas de r�veil le matin. 152 00:17:43,800 --> 00:17:45,900 Pas de trajet aux heures de pointe. 153 00:17:46,100 --> 00:17:49,100 Ces trains bond�s sont meurtriers. 154 00:17:49,300 --> 00:17:52,300 C'est le destin du salari�. 155 00:17:52,500 --> 00:17:56,200 Y a que les directeurs qui ont une auto. 156 00:18:00,300 --> 00:18:03,300 Tu as bien fait d'ouvrir ce commerce. 157 00:18:05,100 --> 00:18:06,600 Je ne sais pas. 158 00:18:07,400 --> 00:18:11,700 Parfois je d�teste mon travail. 159 00:18:12,300 --> 00:18:15,200 Mais ce n'est pas facile d'en changer. 160 00:18:15,600 --> 00:18:18,400 Surtout si on a des enfants. 161 00:18:18,600 --> 00:18:20,900 Pour toi, ce serait le moment. 162 00:18:22,600 --> 00:18:24,500 J'abandonne pas. 163 00:18:24,700 --> 00:18:29,800 C'est s�r, tu as encore ton r�ve. 164 00:18:30,500 --> 00:18:32,500 Mais une vie libre... 165 00:18:32,700 --> 00:18:35,000 Ma vie n'est pas si diff�rente. 166 00:18:35,200 --> 00:18:37,400 Je suis aussi un salari�. 167 00:18:37,600 --> 00:18:41,000 Ce sont les clients qui paient mon salaire. 168 00:18:41,301 --> 00:18:43,401 Et toi, o� vas tu dormir ? 169 00:18:43,600 --> 00:18:46,700 - Chez Sugiyama. - Oui, je l'ai invit�. 170 00:18:46,900 --> 00:18:47,900 Bon. 171 00:18:51,200 --> 00:18:57,200 En tout cas, le monde aujourd'hui n'est pas tr�s int�ressant. 172 00:18:59,200 --> 00:19:01,000 Personne n'est heureux. 173 00:19:02,000 --> 00:19:04,700 On doit essayer de prendre du bon temps. 174 00:19:05,500 --> 00:19:06,800 Tu as raison. 175 00:19:07,500 --> 00:19:09,500 C'est la seule chose � faire. 176 00:19:10,900 --> 00:19:13,500 Je crois que tout est l�. 177 00:19:53,300 --> 00:19:56,500 J'ai fait votre lit. 178 00:19:56,700 --> 00:19:59,200 Merci pour tout ce d�rangement. 179 00:19:59,900 --> 00:20:01,500 Il y a de l'eau ? 180 00:20:02,400 --> 00:20:04,000 Quelle heure demain ? 181 00:20:05,800 --> 00:20:07,600 Pour toi ? 182 00:20:08,100 --> 00:20:10,300 Je prends le train de 8 h 28. 183 00:20:10,600 --> 00:20:16,200 - Je partirai en m�me temps que toi. - Autant �viter l'heure de pointe. 184 00:20:16,400 --> 00:20:19,200 Tu n'as pas besoin de partir si t�t. 185 00:20:20,100 --> 00:20:23,500 J'aimerais fl�ner un peu. 186 00:20:27,300 --> 00:20:30,100 Vous me r�veillez ? 187 00:20:30,200 --> 00:20:32,600 Oui, bonne nuit. 188 00:20:39,500 --> 00:20:42,100 Il n'a pas chang� du tout. 189 00:20:42,500 --> 00:20:44,600 Quelques cheveux blancs en plus. 190 00:20:45,101 --> 00:20:46,401 Tu me donnes �a ? 191 00:20:55,000 --> 00:20:58,300 On va faire du stop dimanche. Tu veux venir avec nous ? 192 00:20:58,501 --> 00:21:00,701 - O� �a ? - Au d�part d'Enoshima. 193 00:21:00,900 --> 00:21:02,200 Je ne sais pas. 194 00:21:02,400 --> 00:21:04,900 Il y aura Pinko et Bouboule, 195 00:21:05,300 --> 00:21:06,800 Poisson Rouge. 196 00:21:07,500 --> 00:21:12,100 Pourquoi on l'appelle comme �a ? Elle est tr�s jolie. 197 00:21:12,300 --> 00:21:15,200 � cause de ses gros yeux. 198 00:21:15,400 --> 00:21:18,100 C'est vrai, que de loin elle est jolie. 199 00:21:19,200 --> 00:21:20,600 C'est m�chant. 200 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Attends un petit peu. 201 00:21:25,001 --> 00:21:25,801 Quoi ? 202 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Il faut que je finisse de laver le riz. 203 00:21:29,500 --> 00:21:30,900 Bon, d�p�che-toi. 204 00:21:34,500 --> 00:21:36,200 Il y a en aura suffisamment ? 205 00:21:36,300 --> 00:21:37,600 Sois tranquille. 206 00:22:31,400 --> 00:22:33,800 H� ! On fait une pause ! 207 00:22:35,100 --> 00:22:37,500 On en a fait une il n'y a pas longtemps. 208 00:22:43,700 --> 00:22:45,500 O� va-t-on manger ? 209 00:22:48,000 --> 00:22:49,700 Il est assommant. 210 00:22:49,900 --> 00:22:52,900 Il a mang� cinq rouleaux de riz au dernier arr�t. 211 00:22:55,800 --> 00:22:57,200 T'en occupe pas. 212 00:23:05,300 --> 00:23:07,300 Viens. D�p�che-toi ! 213 00:23:18,300 --> 00:23:20,700 Ces trois-l� sont toujours � la tra�ne. 214 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Ils ont d�j� pris leur d�jeuner l�-bas. 215 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 O� est ta femme ? 216 00:23:37,200 --> 00:23:38,900 Chez sa m�re. 217 00:23:40,600 --> 00:23:42,400 Elle aurait d� venir. 218 00:23:45,200 --> 00:23:48,100 C'est pas marrant le stop. 219 00:23:48,300 --> 00:23:50,800 Pourquoi ? Moi, j'aime bien. 220 00:23:51,100 --> 00:23:53,700 Pas moi. Je ne reviendrai plus. 221 00:23:53,900 --> 00:23:56,400 C'est ce que tu avais dit la derni�re fois. 222 00:24:00,600 --> 00:24:03,500 Oh, un camion. Voyons s'il nous prendra ! 223 00:24:03,701 --> 00:24:04,701 D'accord. 224 00:24:10,000 --> 00:24:12,600 Pardon de vous d�ranger. 225 00:24:14,300 --> 00:24:15,600 Merci. 226 00:24:37,600 --> 00:24:39,100 Attendez ! 227 00:24:43,900 --> 00:24:45,700 J'en ai marre d'attendre ! 228 00:24:47,300 --> 00:24:49,600 On vous attendra � l'arriv�e ! 229 00:25:30,100 --> 00:25:34,700 Quelle belle journ�e. Pourquoi tu n'y es pas all�e ? 230 00:25:35,200 --> 00:25:36,600 Avec ton mari. 231 00:25:36,900 --> 00:25:40,500 C'�tait une d�pense inutile. 232 00:25:42,700 --> 00:25:47,200 - Est-ce que le propri�taire rousp�te ? - Non, il n'a rien dit. 233 00:25:47,700 --> 00:25:49,400 Mais ce n'est pas correct. 234 00:25:49,600 --> 00:25:51,200 Oui, je sais. 235 00:25:51,400 --> 00:25:53,800 Le loyer est si peu cher. 236 00:25:54,001 --> 00:25:55,201 Je sais. 237 00:25:55,400 --> 00:25:57,600 Vous devriez le payer plus vite. 238 00:25:57,800 --> 00:26:00,000 C'est de la faute de mon mari. 239 00:26:00,300 --> 00:26:03,900 Et vous avez choisi tous les deux : 240 00:26:04,100 --> 00:26:05,900 plus d'emprunts. 241 00:26:06,400 --> 00:26:10,400 Vous devriez prendre une autre maison. 242 00:26:11,000 --> 00:26:12,200 Non. 243 00:26:12,800 --> 00:26:17,500 Avant, Sugiyama mangeait souvent ici. 244 00:26:17,800 --> 00:26:19,500 �a devait lui plaire. 245 00:26:19,700 --> 00:26:23,800 C'est parce qu'il �tait d�prim�. 246 00:26:24,800 --> 00:26:26,600 C'est r�par�, M�re. 247 00:26:28,101 --> 00:26:29,301 Merci. 248 00:26:37,700 --> 00:26:39,500 Miko attend des petits ? 249 00:26:39,700 --> 00:26:41,200 On dirait. 250 00:26:49,300 --> 00:26:52,500 Et de ton c�t� ? 251 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 Quoi ? 252 00:26:55,000 --> 00:26:57,600 Pas d'autre b�b� en vue ? 253 00:26:59,400 --> 00:27:01,300 Je n'en veux pas. 254 00:27:01,500 --> 00:27:03,700 C'est mieux d'avoir des enfants. 255 00:27:03,900 --> 00:27:05,400 Tu ne te sens pas seule ? 256 00:27:05,800 --> 00:27:07,600 J'y suis habitu�e. 257 00:27:08,100 --> 00:27:12,000 Cet enfant irait � l'�cole maintenant. 258 00:27:12,200 --> 00:27:13,800 Oh, arr�te, maman. 259 00:27:14,600 --> 00:27:16,100 O� est Koichi ? 260 00:27:16,400 --> 00:27:19,500 Il a un job � mi-temps le dimanche. 261 00:27:20,900 --> 00:27:27,000 Il y a peu d'emplois pour les jeunes apr�s le lyc�e. 262 00:27:27,200 --> 00:27:28,800 Je m'inqui�te pour lui. 263 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Ce n'est pas bien de rester � tra�ner apr�s les examens. 264 00:27:32,200 --> 00:27:35,400 Parle � Sugiyama pour un travail. 265 00:27:36,000 --> 00:27:38,100 Tous ces soucis ! 266 00:27:38,300 --> 00:27:41,600 Je ne suis qu'un paquet de soucis. 267 00:27:42,400 --> 00:27:44,900 Sugiyama a �t� augment� ? 268 00:27:45,200 --> 00:27:49,400 Ce n'est pas facile d'obtenir une augmentation de mille yens. 269 00:27:49,700 --> 00:27:55,600 Alors pas de coussin �lectrique pour moi. 270 00:27:55,800 --> 00:27:59,100 Tu n'en as pas besoin, il fait bon dehors. 271 00:27:59,900 --> 00:28:01,900 Bon, je m'en vais. 272 00:28:02,500 --> 00:28:04,900 Tu es s�re que tu ne veux rien prendre ? 273 00:28:05,100 --> 00:28:06,900 Si peut-�tre... 274 00:28:08,401 --> 00:28:10,101 ... juste un peu. 275 00:28:16,600 --> 00:28:19,900 N'oublie pas d'y mettre de la moutarde. 276 00:28:28,700 --> 00:28:35,600 J'en ai mis plein. C'est tr�s bon aujourd'hui. 277 00:29:05,600 --> 00:29:07,900 Qu'est-ce que tu as ? 278 00:29:08,201 --> 00:29:09,101 Quoi ? 279 00:29:09,302 --> 00:29:12,602 - Tu souris sans arr�t. - C'est vrai ? 280 00:29:13,100 --> 00:29:14,900 Je me demande pourquoi. 281 00:29:15,101 --> 00:29:16,801 Je m'en doute un peu. 282 00:29:18,400 --> 00:29:20,900 Si on mangeait ensemble ? 283 00:29:21,100 --> 00:29:23,100 Non, impossible aujourd'hui. 284 00:29:24,201 --> 00:29:25,401 Pourquoi ? 285 00:29:26,500 --> 00:29:27,600 Pour rien... 286 00:29:27,800 --> 00:29:29,700 Tu es bizarre. 287 00:29:31,300 --> 00:29:32,800 Je me m�fie. 288 00:29:54,900 --> 00:29:59,800 J'ai rencontr� Kanten ce matin. 289 00:30:00,000 --> 00:30:01,200 Tr�s d�sagr�able. 290 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 Il est jaloux pour la sortie en stop. 291 00:30:04,700 --> 00:30:06,200 Notre parcours en camion. 292 00:30:06,400 --> 00:30:08,000 Laisse le dire. 293 00:30:08,200 --> 00:30:11,200 Il est idiot, il ne s'est rien pass�. 294 00:30:11,300 --> 00:30:12,900 Il ne pouvait rien se passer. 295 00:30:13,900 --> 00:30:15,200 Vraiment ? 296 00:30:15,700 --> 00:30:17,000 Bien s�r que non. 297 00:30:17,700 --> 00:30:19,800 Alors pourquoi il est jaloux ? 298 00:30:21,700 --> 00:30:24,000 Un jour, tous les deux, on pourrait.. 299 00:30:24,501 --> 00:30:26,101 Pourquoi pas ? 300 00:30:26,800 --> 00:30:28,200 Tu habites chez ton fr�re ? 301 00:30:28,400 --> 00:30:29,700 Chez ma s�ur. 302 00:30:30,000 --> 00:30:32,500 Elle est folle de son mari. 303 00:30:32,600 --> 00:30:34,300 Pas de raison pour �tre jalouse. 304 00:30:34,900 --> 00:30:36,800 Et si tu ne rentres pas ? 305 00:30:37,000 --> 00:30:40,700 Ils me font des reproches, mais je m'en fiche. 306 00:30:41,100 --> 00:30:44,400 Et toi quand tu es en retard ? 307 00:30:44,700 --> 00:30:46,800 Elle r�le un peu. 308 00:30:48,000 --> 00:30:49,800 Tu crains ta femme ? 309 00:30:50,100 --> 00:30:51,600 Oui. 310 00:30:52,700 --> 00:30:55,100 Il vaut mieux. 311 00:31:18,900 --> 00:31:20,900 Ce fer ne vaut rien. 312 00:31:21,100 --> 00:31:24,600 Il s'est ouvert en deux en tombant, impossible de le r�parer. 313 00:31:25,100 --> 00:31:26,700 Achetez-en un nouveau. 314 00:31:26,900 --> 00:31:30,900 Si je m'�coutais, je le ferais. Mais il est encore utilisable. 315 00:31:33,100 --> 00:31:35,800 �a fait peine � entendre. 316 00:31:45,200 --> 00:31:46,900 Votre journ�e est finie ? 317 00:31:47,100 --> 00:31:50,000 Oui, je rentre tout droit chez moi. 318 00:31:50,300 --> 00:31:52,300 Cette taie est d�chir�e. 319 00:31:53,401 --> 00:31:55,601 Regardez, il faudra r�parer �a. 320 00:31:56,002 --> 00:31:57,402 Votre th�. 321 00:32:11,300 --> 00:32:13,700 Vous pouvez faire ce que vous voulez. Je vous envie. 322 00:32:13,701 --> 00:32:16,301 - Vraiment ? - Vous �tes libre. 323 00:32:16,800 --> 00:32:18,200 Ne soyez pas ridicule. 324 00:32:18,400 --> 00:32:21,600 Vous seriez veuve... vous pleureriez aussi. 325 00:32:21,800 --> 00:32:24,700 Je me demande si je pleurerais. 326 00:32:24,800 --> 00:32:27,300 Mais si, � pleins seaux. 327 00:32:27,500 --> 00:32:31,400 Vous disiez que si vous ne pouviez pas l'�pouser, vous en mourriez. 328 00:32:31,600 --> 00:32:35,200 Peut-�tre, mais il y a longtemps de �a. 329 00:32:35,700 --> 00:32:37,100 Un peu plus de sucre ? 330 00:32:37,500 --> 00:32:39,800 C'est d�j� trop sucr�. 331 00:32:43,300 --> 00:32:45,300 Vous pensez vous remarier ? 332 00:32:45,500 --> 00:32:49,700 Non, � moins que je tombe sur quelqu'un de charmant. 333 00:32:49,900 --> 00:32:51,200 Shinoda. 334 00:32:51,400 --> 00:32:56,700 Elle est diff�rente. Elle ne s'est jamais mari�e. 335 00:32:57,400 --> 00:33:00,000 Elle travaille tout le temps avec des hommes. 336 00:33:00,200 --> 00:33:02,000 �a a d� la d�gourdir. 337 00:33:02,100 --> 00:33:05,500 On dit �a, c'est vrai, que souvent 338 00:33:05,600 --> 00:33:12,600 les vieilles filles s'amourachent comme des gamines. 339 00:33:13,400 --> 00:33:15,100 Il vaut mieux prendre garde. 340 00:33:15,200 --> 00:33:17,900 Oui, �a pourrait me concerner. 341 00:33:20,601 --> 00:33:21,701 Qui est l� ? 342 00:33:21,900 --> 00:33:23,000 - C'est moi ! - Bien. 343 00:33:24,501 --> 00:33:28,001 - Il est t�t ? - Parfois, il est en avance. 344 00:33:29,800 --> 00:33:33,800 - Bonjour, tout va bien ? - Bien, merci. 345 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 Tu vois ? Sakae est venue � Unoki. 346 00:34:01,800 --> 00:34:05,000 - Je suis vid�. Le d�ner est pr�t ? - Pas encore. 347 00:34:05,600 --> 00:34:07,300 Quoi ? Pas encore ? 348 00:34:08,100 --> 00:34:10,400 Je vais acheter de la viande. 349 00:34:10,700 --> 00:34:13,000 - � cette heure-ci ? - Oui. 350 00:34:13,800 --> 00:34:15,100 Pas la peine. 351 00:34:31,700 --> 00:34:32,900 Qu'y a-t-il ? 352 00:34:32,901 --> 00:34:35,301 Je ne sais pas, il est de mauvaise humeur. 353 00:34:35,502 --> 00:34:36,502 Pourquoi ? 354 00:34:36,700 --> 00:34:40,600 Pour lui, la femme n'est qu'une machine � faire les repas. 355 00:34:40,800 --> 00:34:43,300 Je suis comme �a aussi, apr�s le travail. 356 00:34:45,400 --> 00:34:47,300 Je d�teste devoir pr�parer le repas en rentrant. 357 00:34:47,500 --> 00:34:48,600 Que faites-vous alors ? 358 00:34:48,800 --> 00:34:50,600 Je mange que du pain. 359 00:34:51,001 --> 00:34:53,001 Et si on mangeait ensemble ? 360 00:34:53,200 --> 00:34:55,300 D'accord, on se fait un sukiyaki ? 361 00:34:55,500 --> 00:34:57,500 Je vais chercher de la viande. 362 00:34:57,700 --> 00:34:59,400 Je fais cuire le riz. 363 00:34:59,901 --> 00:35:03,401 - Il n'y a besoin de rien d'autre ? - Non, j'ai ce qu'il faut. 364 00:35:03,402 --> 00:35:06,302 - J'y vais alors. - Je vais vous donner mon cabas. 365 00:35:13,200 --> 00:35:16,100 - J'en prends combien ? - Ce qu'il faut pour deux. 366 00:35:39,101 --> 00:35:40,401 Bon app�tit ! 367 00:35:48,500 --> 00:35:51,100 Mon chef de section ne manque pas de culot. 368 00:35:51,300 --> 00:35:52,500 Comment �a ? 369 00:35:52,700 --> 00:35:56,800 Tu te rappelles le gosse qui s'est fait heurter par un camion ? 370 00:36:00,700 --> 00:36:05,700 J'ai lu �a. Moi je dis qu'on paie trop d'assurance. 371 00:36:12,900 --> 00:36:15,700 Vous trouvez � acheter au rabais ? 372 00:36:15,900 --> 00:36:18,300 Bien s�r. C'est pourquoi ? 373 00:36:20,000 --> 00:36:22,900 Il nous faut une machine � laver. 374 00:36:23,100 --> 00:36:24,400 � acheter ? 375 00:36:24,700 --> 00:36:26,700 Non. Je me renseignais. 376 00:36:26,800 --> 00:36:28,100 Je me disais bien. 377 00:36:31,500 --> 00:36:33,400 Eh, mange pas tout ! 378 00:36:38,901 --> 00:36:39,901 Bonsoir ! 379 00:36:43,500 --> 00:36:45,100 J'ai vu Suka... 380 00:36:46,100 --> 00:36:48,200 Il m'a dit que vous �tiez ici. 381 00:36:58,100 --> 00:37:00,100 - � qui ce porte-cigarette ? - � moi. 382 00:37:00,300 --> 00:37:02,400 Un porte-cigarette de femme. 383 00:37:02,601 --> 00:37:04,901 Je l'ai piqu� � ma femme. 384 00:37:05,600 --> 00:37:08,600 T'en fais pas, �a me porte chance. 385 00:37:10,400 --> 00:37:14,500 Regarde ! Deux Vents du Sud. 386 00:37:16,100 --> 00:37:17,400 C'est le bon ! 387 00:37:18,901 --> 00:37:20,401 ... 240 points. 388 00:37:21,500 --> 00:37:24,500 Idiot ! C'est minable ! 389 00:37:24,600 --> 00:37:26,900 Il ne vaut rien ton porte-bonheur. 390 00:37:27,500 --> 00:37:29,000 240... 391 00:37:30,200 --> 00:37:32,400 Tu veux �tre � c�t� de Sugiyama, hein ? 392 00:37:32,601 --> 00:37:33,801 Pas du tout. 393 00:37:34,000 --> 00:37:38,800 Poisson Rouge, depuis notre sortie j'ai des soup�ons. 394 00:37:39,000 --> 00:37:40,300 �a veut dire quoi ? 395 00:37:54,100 --> 00:37:55,500 Une bonne main ! 396 00:37:56,300 --> 00:37:59,000 Moi aussi. Tr�s bonne. 397 00:37:59,700 --> 00:38:01,100 Quel menteur. 398 00:38:01,300 --> 00:38:04,500 Tais-toi ! �a va venir. 399 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 Qu'y a-t-il ? 400 00:39:15,800 --> 00:39:17,900 Qu'est-ce que tu fais ? 401 00:39:18,100 --> 00:39:19,500 Je bosse. 402 00:39:19,701 --> 00:39:21,101 Tu sais quoi ? 403 00:39:21,300 --> 00:39:22,200 Quoi ? 404 00:39:22,400 --> 00:39:25,900 La jupe de Poisson Rouge coinc�e dans les portes du train. 405 00:39:26,100 --> 00:39:30,900 Grande Perche a tir� sur un levier, le train s'est arr�t�. 406 00:39:31,000 --> 00:39:32,500 Elle m�ritait pire. 407 00:39:32,700 --> 00:39:33,800 Je sais. 408 00:39:34,000 --> 00:39:38,000 C'est bien fait pour elle. �a m'a fait rire. 409 00:39:38,600 --> 00:39:39,400 Au revoir ! 410 00:39:59,400 --> 00:40:03,100 Il avait l'air bien quand je l'ai rencontr�. 411 00:40:03,900 --> 00:40:07,200 Je ne sais pas. Sa m�re est ici maintenant. 412 00:40:08,500 --> 00:40:12,400 C'est mieux � l'h�pital, mais il d�teste �a. 413 00:40:21,300 --> 00:40:22,600 Sugiyama, t�l�phone. 414 00:40:30,100 --> 00:40:32,100 Tu voir Miura aujourd'hui ? 415 00:40:32,400 --> 00:40:34,200 J'y vais aussi. 416 00:40:36,300 --> 00:40:38,800 All�, c'est Sugiyama. 417 00:40:40,400 --> 00:40:42,000 Oh, c'est toi. 418 00:40:44,001 --> 00:40:45,201 D'accord. 419 00:40:48,101 --> 00:40:49,101 Salut. 420 00:40:52,500 --> 00:40:54,600 D�sol�, je ne peux plus y aller. 421 00:41:04,700 --> 00:41:09,300 Ma femme au t�l�phone. Je dois me d�p�cher de rentrer. 422 00:41:11,700 --> 00:41:13,700 �a sera pour un autre jour. 423 00:42:13,900 --> 00:42:15,400 Comment tu t'es arrang� ? 424 00:42:16,400 --> 00:42:18,700 J'ai dit qu'il fallait que je rentre vite. 425 00:42:18,900 --> 00:42:20,800 Quel mauvais gar�on ! 426 00:42:25,200 --> 00:42:26,400 C'est bon. 427 00:42:27,101 --> 00:42:29,401 - Tu ne bois pas ? - Bien s�r. 428 00:42:36,800 --> 00:42:39,200 Tu aimes cet endroit ? C'est tranquille. 429 00:42:42,400 --> 00:42:45,800 Que fait ta femme, � l'heure qu'il est ? 430 00:42:46,800 --> 00:42:48,500 Elle se fait belle ? 431 00:42:49,700 --> 00:42:53,400 Elle est en train de se maquiller apr�s son bain ? 432 00:42:56,900 --> 00:42:58,600 Pourquoi tu ne dis rien ? 433 00:42:58,800 --> 00:43:00,300 Celui-ci est pr�t. 434 00:43:03,800 --> 00:43:06,300 C'est pas dr�le d'�tre une femme mari�e. 435 00:43:07,200 --> 00:43:08,200 Pourquoi ? 436 00:43:08,800 --> 00:43:14,300 Tu connais cette chanson "Un ballon dans le ciel" ? 437 00:43:14,901 --> 00:43:16,001 Je connais. 438 00:43:16,800 --> 00:43:21,300 La femme dans cette chanson attend patiemment. 439 00:43:28,200 --> 00:43:31,300 � ta femme, tu lui dis tout ? 440 00:43:31,600 --> 00:43:33,000 �a d�pend. 441 00:43:33,300 --> 00:43:35,500 - Pour aujourd'hui ? - Peut-�tre. 442 00:43:35,900 --> 00:43:38,700 Dis-lui. Je m'en fiche. 443 00:43:40,300 --> 00:43:44,000 Mais si on ne dit rien, ni toi ni moi, 444 00:43:44,500 --> 00:43:46,300 comment le saurait-elle ? 445 00:44:26,900 --> 00:44:30,000 - Vous avez appel� ? - Pas du tout. 446 00:44:33,100 --> 00:44:34,600 Quelles mani�res ! 447 00:44:37,100 --> 00:44:38,700 C'est toi ! 448 00:44:40,401 --> 00:44:42,701 Tu as appuy� sur la sonnette. 449 00:44:43,600 --> 00:44:45,400 Tu as du rouge � l�vres. 450 00:44:50,601 --> 00:44:51,601 Encore ? 451 00:44:58,502 --> 00:44:59,802 � ta sant�. 452 00:45:38,000 --> 00:45:41,300 C'�tait tellement bien hier soir. 453 00:45:41,600 --> 00:45:43,700 Mais maintenant c'est laid. 454 00:45:45,400 --> 00:45:48,900 Tu sens ce qui est dans l'air maintenant ? 455 00:45:51,100 --> 00:45:52,800 Qu'est-ce qui ne va pas ? 456 00:45:54,200 --> 00:45:55,800 � quoi tu penses ? 457 00:45:59,100 --> 00:46:02,000 Pr�parons-nous. Il faut y aller. 458 00:46:02,700 --> 00:46:05,200 Pourquoi ne pas prendre une journ�e ? 459 00:46:10,100 --> 00:46:11,900 Appelle ta bo�te. 460 00:46:12,200 --> 00:46:14,000 Je ne peux pas faire �a. 461 00:46:31,101 --> 00:46:32,201 Dis... 462 00:46:33,202 --> 00:46:34,302 Quoi ? 463 00:46:37,900 --> 00:46:39,600 Tu regrettes ? 464 00:46:41,100 --> 00:46:43,900 Tout est si d�routant. 465 00:46:44,700 --> 00:46:45,800 Quoi ? 466 00:46:47,700 --> 00:46:49,700 Ce que je ressens. 467 00:46:50,000 --> 00:46:54,500 Je tenais pas compte de ta femme. 468 00:46:55,000 --> 00:46:57,900 �a ne m'a jamais g�n�e. 469 00:46:58,700 --> 00:47:02,700 Mais c'est bizarre, tr�s bizarre. 470 00:47:04,801 --> 00:47:05,901 Quoi �a ? 471 00:47:06,700 --> 00:47:09,100 Maintenant je la d�teste. 472 00:47:11,000 --> 00:47:12,700 C'est �a la jalousie ? 473 00:47:20,600 --> 00:47:22,100 Allez, d�p�che-toi. 474 00:47:22,300 --> 00:47:27,200 Je suis devenue folle de toi. 475 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 J'y vais. 476 00:47:31,201 --> 00:47:33,601 Attends-moi, s'il te pla�t. 477 00:47:38,500 --> 00:47:41,500 Pas le temps. Je vais partir devant. 478 00:47:49,800 --> 00:47:52,700 - C'est quand la prochaine fois ? - Je n'en sais rien. 479 00:47:54,401 --> 00:47:56,901 Qu'est-ce qu'il a ? 480 00:48:44,400 --> 00:48:46,000 Tu y vas souvent ? 481 00:48:46,200 --> 00:48:50,000 Bien s�r que non, ne t'en fais pas. 482 00:48:50,200 --> 00:48:53,500 Mais un client qui s'appelle Tsu, 483 00:48:53,700 --> 00:48:59,100 il m'a dit que c'�tait s�r si on pariait 4-4 dans la huiti�me course. 484 00:48:59,600 --> 00:49:01,700 - Tu as ajout� la sauce soja ? - Pas encore. 485 00:49:02,100 --> 00:49:03,700 Un petit peu. 486 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 Non ! Pas autant ! 487 00:49:07,901 --> 00:49:09,101 Et �a a march� ? 488 00:49:09,300 --> 00:49:12,500 Un autre cheval a gagn�. 489 00:49:12,700 --> 00:49:16,300 C'est vrai �a ? Tu as tout perdu ? 490 00:49:16,400 --> 00:49:20,400 Je t'aurais fait un cadeau, si j'avais gagn�. 491 00:49:29,700 --> 00:49:33,400 Ton mari, il est souvent dehors ? 492 00:49:34,600 --> 00:49:36,200 Pas tr�s souvent. 493 00:49:37,800 --> 00:49:40,000 Alors, tu n'as rien � craindre. 494 00:49:41,100 --> 00:49:43,400 Je mets la marmite sur le c�t� ? 495 00:49:44,500 --> 00:49:46,900 Oui, si �a commence � bouillir. 496 00:49:58,600 --> 00:50:01,500 �a lui arrive de jouer au mah-jong tard dans la nuit, 497 00:50:02,000 --> 00:50:04,600 mais d'habitude il rentre coucher. 498 00:50:04,800 --> 00:50:07,000 Ton p�re �tait comme �a. 499 00:50:07,300 --> 00:50:09,200 Qu'est-ce qu'il y a eu ? 500 00:50:09,400 --> 00:50:10,700 Je ne sais pas. 501 00:50:11,900 --> 00:50:13,300 Et toi ? 502 00:50:13,500 --> 00:50:15,600 Je me repose aujourd'hui. 503 00:50:15,800 --> 00:50:19,700 J'ai besoin de repos une fois de temps en temps. 504 00:50:23,900 --> 00:50:26,700 Tiens ! Ton mari est rentr�. 505 00:50:34,101 --> 00:50:35,201 Bienvenue. 506 00:50:36,300 --> 00:50:38,000 Je suis �puis�. 507 00:50:38,601 --> 00:50:40,101 Quelle nuit ! 508 00:50:45,600 --> 00:50:47,300 Je me suis invit�e. 509 00:50:47,500 --> 00:50:48,400 Bienvenue. 510 00:50:48,600 --> 00:50:51,400 - Il faudrait venir � Kawasaki. - Bien s�r. 511 00:50:51,700 --> 00:50:54,000 Et Koichi ? Il travaille ? 512 00:50:54,200 --> 00:50:58,600 Tu pourrais l'aider � trouver une place ? 513 00:50:59,200 --> 00:51:03,700 Mais il n'a pas encore pass� ses examens. 514 00:51:14,500 --> 00:51:15,800 Quelle soir�e ! 515 00:51:16,801 --> 00:51:18,001 Qu'as-tu fait ? 516 00:51:18,700 --> 00:51:22,900 Je suis all� voir Miura. Il est dans un sale �tat. 517 00:51:23,100 --> 00:51:24,200 Comment ? 518 00:51:24,600 --> 00:51:28,000 Sa m�re est venue de la campagne. Elle pleure sans cesse. 519 00:51:28,400 --> 00:51:30,200 Je ne pouvais pas partir. 520 00:51:30,400 --> 00:51:33,100 Tu es rest� chez Miura. 521 00:51:34,500 --> 00:51:37,500 Non, chez Kimura. Miura est malade. 522 00:51:37,800 --> 00:51:39,600 Kimura �tait venu avec moi. 523 00:51:50,300 --> 00:51:54,700 - Vous avez jou� au mah-jong ? - Non, on n'a pas jou�. 524 00:51:55,000 --> 00:51:56,400 Ah bon. 525 00:51:57,500 --> 00:51:59,500 Le moral n'y �tait pas. 526 00:52:01,701 --> 00:52:03,101 �a va toi ? 527 00:52:05,502 --> 00:52:06,602 Quoi ? 528 00:52:09,800 --> 00:52:12,900 C'est pourquoi, �a ? Tu as faim ? 529 00:52:13,100 --> 00:52:14,300 Je reviens. 530 00:52:21,100 --> 00:52:23,700 - Je vais prendre un bain. - Besoin de quelque chose ? 531 00:52:23,901 --> 00:52:25,001 Non, �a va. 532 00:52:25,200 --> 00:52:29,400 - Tu restes, n'est-ce pas ? - Bien s�r. 533 00:52:36,700 --> 00:52:38,300 O� �tait-il ? 534 00:52:39,800 --> 00:52:41,800 Il est all� voir un ami malade. 535 00:52:42,000 --> 00:52:45,400 Tu vois. C'�tait rien de plus que �a. 536 00:52:45,800 --> 00:52:48,100 Pas besoin de t'inqui�ter. 537 00:52:49,500 --> 00:52:50,500 Pas du tout. 538 00:52:54,801 --> 00:52:56,501 N'en parlons plus. 539 00:52:57,200 --> 00:52:59,000 Bon, allons manger. 540 00:53:30,900 --> 00:53:32,000 Un hot-dog ! 541 00:53:32,800 --> 00:53:34,500 Tu joues � l'h�tesse ? 542 00:53:34,900 --> 00:53:36,300 C'est samedi aujourd'hui. 543 00:53:36,500 --> 00:53:38,400 Tu �tais en retard ce matin ? 544 00:53:38,900 --> 00:53:41,100 Non. J'ai pris le train pr�c�dent. 545 00:53:41,600 --> 00:53:45,200 Poisson Rouge �tait avec vous ? 546 00:53:46,400 --> 00:53:49,900 J'en �tais s�re. J'�tais avec Sugiyama. 547 00:53:50,101 --> 00:53:50,901 Et alors ? 548 00:53:51,100 --> 00:53:53,700 Il y a quelque chose. C'est pas clair. 549 00:53:53,901 --> 00:53:54,701 Quoi ? 550 00:53:57,900 --> 00:53:59,300 - T'as pas remarqu� ? - Quoi ? 551 00:53:59,500 --> 00:54:01,100 - Sugi et Poisson Rouge. - T'es s�re ? 552 00:54:01,300 --> 00:54:04,800 Ils ne se d�placent jamais ensemble. 553 00:54:05,001 --> 00:54:07,301 - Et alors ? - Tu ne vois pas ? 554 00:54:07,500 --> 00:54:10,400 C'est �vident qu'ils s'�vitent. 555 00:54:10,601 --> 00:54:14,701 Ils jouent l'indiff�rence pour ne pas se faire remarquer. 556 00:54:15,100 --> 00:54:17,200 En quoi c'est mal ? 557 00:54:17,400 --> 00:54:20,500 C'est pas normal. Pourquoi ils se parlent pas ? 558 00:54:20,700 --> 00:54:22,200 Comme toi et moi. 559 00:54:22,500 --> 00:54:25,400 Tu ne m'as jamais int�ress�. 560 00:54:26,400 --> 00:54:27,700 C'est grossier. 561 00:54:28,200 --> 00:54:29,400 Tr�s bien. 562 00:54:30,100 --> 00:54:32,500 - Y a eu quelque chose ? - �a t'int�resse ? 563 00:54:34,000 --> 00:54:35,900 - Dis-moi. - �videmment. 564 00:54:36,100 --> 00:54:39,800 - Je voudrais encore du lait. - Allez, raconte-moi. 565 00:54:40,200 --> 00:54:41,800 Pourquoi tu ne veux pas ? 566 00:54:47,101 --> 00:54:48,301 Alors ? 567 00:54:51,302 --> 00:54:52,902 Au revoir. 568 00:55:00,000 --> 00:55:01,900 - Tu es tr�s bien. - Merci. 569 00:55:02,300 --> 00:55:04,700 Au revoir. 570 00:55:08,700 --> 00:55:10,200 Elle a une dr�le d'attitude. 571 00:55:10,300 --> 00:55:13,400 Il �tait comment l'homme avec qui elle �tait ? 572 00:55:14,000 --> 00:55:15,400 Beau gar�on. 573 00:55:15,701 --> 00:55:17,201 Genre acteur de cin�ma. 574 00:55:17,500 --> 00:55:20,200 Il para�t qu'il est mari�. 575 00:55:20,401 --> 00:55:21,601 Vraiment ? 576 00:55:24,500 --> 00:55:26,000 Mon rouge � l�vres, au revoir. 577 00:55:26,200 --> 00:55:27,500 Au revoir. 578 00:55:30,200 --> 00:55:32,400 C'�tait connu d�j� ? 579 00:55:32,600 --> 00:55:35,700 Oh oui ! Ce n'est pas d'hier. 580 00:55:40,900 --> 00:55:42,300 Il fait beau. 581 00:55:44,500 --> 00:55:48,100 Le ciel est bleu. C'est si long une semaine. 582 00:56:14,801 --> 00:56:16,001 Bonjour. 583 00:56:16,500 --> 00:56:18,600 Bienvenue, entrez. 584 00:56:25,400 --> 00:56:28,400 Excusez-moi. J'avais oubli� �a. 585 00:56:29,600 --> 00:56:31,100 Merci. 586 00:56:31,500 --> 00:56:34,400 Votre m�re est un cordon-bleu. 587 00:56:35,300 --> 00:56:38,300 J'ai mis des g�teaux pour vous. 588 00:56:38,501 --> 00:56:39,901 Ce n'�tait pas n�cessaire. 589 00:56:40,100 --> 00:56:42,600 Je crois qu'ils sont bons. 590 00:56:43,000 --> 00:56:44,600 Un peu de th� ? 591 00:56:45,200 --> 00:56:46,400 Votre mari ? 592 00:56:47,100 --> 00:56:48,200 Il n'est pas l�. 593 00:56:48,700 --> 00:56:50,500 Il rentre t�t ? 594 00:56:50,900 --> 00:56:53,700 C'est inhabituel. �a ne durera pas. 595 00:56:53,900 --> 00:56:59,600 Mon mari �tait pareil quand il �tait jeune. 596 00:56:59,900 --> 00:57:04,100 Jusqu'� ce que je d�couvre la raison. 597 00:57:04,600 --> 00:57:05,900 C'�tait quoi ? 598 00:57:06,300 --> 00:57:10,200 Une femme, mais pas comme je croyais. 599 00:57:10,400 --> 00:57:14,300 Elle travaillait au guichet d'une piscine. 600 00:57:14,700 --> 00:57:17,200 Pas dans un cabaret. 601 00:57:17,500 --> 00:57:19,600 Il payait son appartement. 602 00:57:19,700 --> 00:57:21,400 Un jour j'y ai d�barqu�. 603 00:57:21,600 --> 00:57:25,200 Il �tait l� en train de d�couper de la bonite s�ch�e. 604 00:57:25,500 --> 00:57:28,000 La femme est arriv�e, elle apportait du tofu. 605 00:57:28,200 --> 00:57:33,200 Une horrible femme. Avec des dents en or. 606 00:57:33,400 --> 00:57:37,000 - Qu'avez-vous fait ? - J'ai envoy� le tofu en l'air. 607 00:57:37,700 --> 00:57:43,800 Il faut le surveiller de pr�s. Le mien se tient tranquille maintenant. 608 00:57:44,000 --> 00:57:46,600 Mais il �tait comme �a avant. 609 00:57:47,200 --> 00:57:48,500 Oh, votre mari. 610 00:57:51,200 --> 00:57:54,500 J'aimerais qu'il soit en retard de temps � autre. 611 00:57:54,700 --> 00:57:57,000 Toujours � l'heure, c'est lassant. 612 00:57:57,200 --> 00:58:00,200 - Je suis rentr� ! - J'arrive ! 613 00:58:00,401 --> 00:58:01,701 Je vais vous laisser. 614 00:58:03,600 --> 00:58:05,300 O� est le v�tre ? 615 00:58:05,500 --> 00:58:07,800 Une r�union de copains de r�giment. 616 00:58:08,000 --> 00:58:09,700 Un peu inqui�te, non ? 617 00:58:20,300 --> 00:58:22,700 Tu dois avoir faim. 618 00:58:22,900 --> 00:58:25,200 J'ai apport� du saumon. 619 00:58:26,100 --> 00:58:27,500 J'ai du tofu. 620 00:58:27,700 --> 00:58:29,900 Coupe de la bonite s�ch�e. 621 00:59:45,100 --> 00:59:47,800 Tu te rappelles l'�poque de Changhsien ? 622 00:59:48,000 --> 00:59:51,400 On a bouff� ce sukiyaki � la viande de vieux chien. 623 00:59:53,600 --> 00:59:55,200 C'�tait bon. 624 00:59:55,400 --> 00:59:59,200 Je me rappelle rien d'aussi bon depuis mon retour. 625 00:59:59,300 --> 01:00:05,200 Tu crois �a, mais c'est dans ta t�te seulement. 626 01:00:05,500 --> 01:00:07,300 Bon, peut-�tre. 627 01:00:07,600 --> 01:00:12,200 Nishiyama... le roi de la chasse au chien. 628 01:00:12,500 --> 01:00:17,300 J'ai jamais vu quelqu'un d'aussi froussard. 629 01:00:17,500 --> 01:00:20,300 Quand les balles ont commenc� � pleuvoir, 630 01:00:20,500 --> 01:00:24,600 il a l�ch� son fusil, et s'est mis � prier. 631 01:00:26,300 --> 01:00:30,400 Toujours en train d'�crire � sa femme. 632 01:00:30,601 --> 01:00:31,601 C'est vrai. 633 01:00:32,200 --> 01:00:36,500 Quand il s'est fait tuer au combat, vous savez ce qu'on a trouv� ? 634 01:00:36,800 --> 01:00:39,100 Il avait une de ces photos... 635 01:00:39,501 --> 01:00:44,001 Ce genre de photo... vous voyez ? 636 01:00:46,200 --> 01:00:49,900 On est all�s chez lui quand on est rentr�s. 637 01:00:50,000 --> 01:00:56,000 Sa femme parlait de lui comme du brave parmi les braves. 638 01:00:56,900 --> 01:00:58,800 Les femmes sont comme �a. 639 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 C'est vrai. 640 01:01:00,200 --> 01:01:02,200 Je l'ai rencontr�e l'autre jour. 641 01:01:02,201 --> 01:01:03,401 O� �a ? 642 01:01:03,800 --> 01:01:06,000 - Au coin d'une rue � Ueon. - Et alors ? 643 01:01:06,300 --> 01:01:11,300 Elle n'a pas attendu tr�s longtemps, elle s'est d�j� remari�e. 644 01:01:11,500 --> 01:01:14,000 Bien mise, l'air heureuse. 645 01:01:16,300 --> 01:01:18,000 Hum, c'est pas bien. 646 01:01:18,900 --> 01:01:21,200 En tout cas pas pour Nishiyama. 647 01:01:21,400 --> 01:01:22,700 C'est vrai. 648 01:01:23,600 --> 01:01:26,300 On a de la chance d'�tre vivants. 649 01:01:35,800 --> 01:01:39,100 H� ! C'est quoi ce silence ? 650 01:01:39,400 --> 01:01:40,900 Allez, continuons. 651 01:02:26,800 --> 01:02:28,100 Bonne nuit ! 652 01:02:28,801 --> 01:02:30,501 � la prochaine. 653 01:02:49,800 --> 01:02:51,000 Entre ! 654 01:02:52,501 --> 01:02:54,301 Bonsoir. 655 01:03:09,900 --> 01:03:11,800 Madame, pardonnez-nous. 656 01:03:12,000 --> 01:03:13,900 D�sol�s de d�barquer si tard. 657 01:03:15,400 --> 01:03:18,400 Pas du tout. Vous �tes les bienvenus. 658 01:03:19,400 --> 01:03:20,900 Allons en haut. 659 01:03:21,900 --> 01:03:23,200 D�sol�s. 660 01:03:29,000 --> 01:03:31,700 - Faites attention. - �a va bien. 661 01:03:39,500 --> 01:03:41,400 Tu avais vraiment une r�union ? 662 01:03:42,301 --> 01:03:43,401 Pourquoi ? 663 01:03:43,602 --> 01:03:45,102 Tu rentres tard. 664 01:03:46,300 --> 01:03:47,800 Je te croyais couch�e. 665 01:03:59,700 --> 01:04:01,800 C'est une bonne petite femme. 666 01:04:04,900 --> 01:04:07,400 Buvons un coup. 667 01:04:07,600 --> 01:04:08,400 Alors ? 668 01:04:08,600 --> 01:04:10,400 Un minuscule petit coup. 669 01:04:11,700 --> 01:04:12,800 Je vais voir. 670 01:04:13,400 --> 01:04:14,800 Merci. 671 01:04:24,000 --> 01:04:25,100 Y'a pas de sak� ? 672 01:04:25,300 --> 01:04:26,300 Non. 673 01:04:29,300 --> 01:04:30,300 De la bi�re ? 674 01:04:31,000 --> 01:04:35,500 Non, tu as assez bu. 675 01:04:35,800 --> 01:04:38,100 Ces deux soiffards, ils ont insist� pour venir ! 676 01:04:38,300 --> 01:04:40,900 Pas de sak�. Merde. 677 01:04:42,100 --> 01:04:43,300 R�pugnant. 678 01:04:47,600 --> 01:04:49,000 Y en a pas. 679 01:04:49,600 --> 01:04:50,600 Pas de quoi ? 680 01:04:51,000 --> 01:04:52,200 De sak�. 681 01:04:52,800 --> 01:04:54,000 Ah, de sak�. 682 01:04:55,100 --> 01:04:56,500 On a assez bu. 683 01:04:56,900 --> 01:04:58,900 Je vais en acheter. 684 01:05:00,200 --> 01:05:02,700 - Les magasins sont ferm�s. - �a fait rien... 685 01:05:25,300 --> 01:05:26,800 Excusez-moi. 686 01:05:30,300 --> 01:05:31,600 Vous sortez ? 687 01:05:33,800 --> 01:05:36,400 Une boutique de sak�... par l� ? 688 01:05:36,900 --> 01:05:39,300 Tout le monde dort � cette heure. 689 01:05:39,701 --> 01:05:40,801 Ah bon ? 690 01:05:42,300 --> 01:05:43,600 � cette heure ? 691 01:05:43,800 --> 01:05:45,400 Il est une heure et demie. 692 01:05:48,300 --> 01:05:51,200 Vous pensez qu'ils dorment ? 693 01:05:54,200 --> 01:05:55,400 Tant pis. 694 01:06:03,900 --> 01:06:09,500 Si un jour vous passez � Kawagushi, arr�tez-vous. 695 01:06:09,800 --> 01:06:13,000 Je fais des pots et des bouilloires, vous voyez ? 696 01:06:13,200 --> 01:06:16,000 La marque Kintaro. 697 01:06:16,800 --> 01:06:18,000 Vous connaissez ? 698 01:06:19,500 --> 01:06:20,900 Bien. 699 01:06:23,900 --> 01:06:27,000 Qu'est-ce que tu fais ? 700 01:06:27,500 --> 01:06:30,600 Je veux donner une bouilloire � la dame. 701 01:06:30,800 --> 01:06:32,800 Toujours les m�mes histoires. 702 01:06:36,500 --> 01:06:38,600 L� o� on �tait aussi, 703 01:06:38,800 --> 01:06:43,200 il promettait des bouilloires aux filles. 704 01:06:43,900 --> 01:06:46,600 C'est de la publicit�. 705 01:06:47,500 --> 01:06:51,700 Non, il en fait cadeau... 706 01:06:52,800 --> 01:06:58,800 mais il m'en a pas encore donn� une. 707 01:06:59,700 --> 01:07:02,100 C'est pas gentil. 708 01:07:04,400 --> 01:07:06,100 H�, montez. 709 01:07:06,500 --> 01:07:08,700 Venez dormir. Les lits sont pr�ts. 710 01:07:09,700 --> 01:07:12,600 H�, Kintaro Trademark ! 711 01:07:13,400 --> 01:07:15,700 Pardon, je suis un peu saoul. 712 01:07:15,901 --> 01:07:17,801 Bonne nuit. 713 01:07:27,400 --> 01:07:29,500 - Tu sais quel jour on est demain ? - Pourquoi ? 714 01:07:29,800 --> 01:07:31,100 Le cimeti�re. 715 01:07:31,301 --> 01:07:32,301 Ah oui. 716 01:07:32,500 --> 01:07:33,800 Tu viens ? 717 01:07:34,100 --> 01:07:36,800 Sur la tombe de notre fils ? �videmment ! 718 01:07:41,300 --> 01:07:43,700 C'est l'heure de dormir. 719 01:07:45,200 --> 01:07:46,600 R�veille-toi ! 720 01:07:47,900 --> 01:07:50,400 L�ve-toi ! 721 01:07:52,400 --> 01:07:53,900 Assez de couvertures ? 722 01:07:53,901 --> 01:07:55,001 Parfait. 723 01:07:56,800 --> 01:07:57,900 Bonsoir. 724 01:07:59,201 --> 01:08:00,401 Qu'y a-t-il ? 725 01:08:00,500 --> 01:08:02,400 Tu nous laisses ? 726 01:08:02,600 --> 01:08:04,100 O� tu vas ? 727 01:08:04,300 --> 01:08:05,700 Au lit. 728 01:08:05,900 --> 01:08:09,300 Oh, viens, dors ici. 729 01:08:09,400 --> 01:08:14,900 C'est notre r�union. Reste ici. 730 01:08:15,300 --> 01:08:18,100 Je n'ai rien pour dormir. 731 01:08:18,400 --> 01:08:20,500 T'as besoin de rien. 732 01:08:20,700 --> 01:08:26,100 Tu te rappelles la fois o� on a dormi dans une grange, dans du foin ? 733 01:08:26,300 --> 01:08:29,400 C'est vrai, il faisait chaud aussi. 734 01:08:29,600 --> 01:08:33,500 Ne pars pas. Reste avec nous. 735 01:08:34,100 --> 01:08:35,800 D'accord, je reste. 736 01:08:40,500 --> 01:08:42,100 Je pr�f�re me d�shabiller. 737 01:08:42,200 --> 01:08:43,900 C'est tr�s bien comme �a. 738 01:08:44,100 --> 01:08:45,600 Moi aussi. 739 01:08:46,000 --> 01:08:48,400 C'est formidable d'�tre copains de r�giment. 740 01:08:48,600 --> 01:08:53,400 Formidable ! Et tout le monde est content. 741 01:08:55,200 --> 01:08:56,400 C'est vrai. 742 01:09:48,900 --> 01:09:50,400 Bonjour ! 743 01:10:07,100 --> 01:10:08,900 J'ai mal au cr�ne. 744 01:10:09,100 --> 01:10:11,600 Tu �tais fin saoul hier soir. 745 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 Comment je suis arriv� ici ? 746 01:10:16,100 --> 01:10:20,000 On a parl� � la gare et apr�s tu as insist� pour venir ici. 747 01:10:20,200 --> 01:10:23,500 Tu ne t'en souviens pas ? 748 01:10:24,401 --> 01:10:25,701 Tu es certain ? 749 01:10:26,000 --> 01:10:32,000 � la gare de Kamata, tu m'as �ject�. 750 01:10:32,300 --> 01:10:35,300 Non ? Je me souviens de rien. 751 01:10:36,300 --> 01:10:39,200 On a bu dans un stand � l'ext�rieur. 752 01:10:39,800 --> 01:10:41,200 Exactement. 753 01:10:42,100 --> 01:10:44,000 Et on a mang� du poulet grill�. 754 01:10:44,200 --> 01:10:46,200 C'est vrai ? Du poulet grill� ? 755 01:10:46,600 --> 01:10:48,600 J'en suis certain. 756 01:10:48,901 --> 01:10:49,801 Vrai ? 757 01:10:50,900 --> 01:10:54,300 Ensuite vous m'avez raccompagn� chez moi. 758 01:10:54,900 --> 01:10:56,600 On a dormi ici ? 759 01:10:56,800 --> 01:10:57,600 La honte. 760 01:10:58,500 --> 01:11:00,100 Je m'excuse. 761 01:11:00,401 --> 01:11:01,701 Ce n'est rien. 762 01:11:01,902 --> 01:11:03,202 Ch�ri ? 763 01:11:03,600 --> 01:11:04,500 Quoi ? 764 01:11:04,701 --> 01:11:06,301 Tu peux venir un instant ? 765 01:11:17,102 --> 01:11:18,402 Qu'est-ce qu'il y a ? 766 01:11:18,800 --> 01:11:20,300 Je veux y aller la premi�re. 767 01:11:20,700 --> 01:11:22,100 Tu pars d�j� ? 768 01:11:22,401 --> 01:11:23,501 Pourquoi ? 769 01:11:23,700 --> 01:11:25,800 Je n'ai pas le temps d'attendre. 770 01:11:37,701 --> 01:11:39,901 - �a va ? - Aucun probl�me. 771 01:11:44,100 --> 01:11:46,700 Tu sais, en fait je t'envie. 772 01:11:47,100 --> 01:11:51,200 - Pourquoi ? - D'�tre un salari�. 773 01:11:53,200 --> 01:11:54,300 Et alors ? 774 01:11:54,500 --> 01:11:58,300 Une grosse entreprise, un chouette boulot. 775 01:11:58,800 --> 01:12:03,300 Le salaire � chaque fin de mois, qui rentre r�guli�rement. 776 01:12:04,200 --> 01:12:06,300 Et les deux primes en plus. 777 01:12:06,900 --> 01:12:08,800 Des augmentations r�guli�res... 778 01:12:09,000 --> 01:12:12,100 � la fin, tu te retrouves directeur. 779 01:12:12,300 --> 01:12:15,300 Bien entendu, il faut de l'instruction. 780 01:12:15,500 --> 01:12:19,400 Mais non, vous n'avez pas besoin de �a. 781 01:12:21,000 --> 01:12:21,900 Pourquoi ? 782 01:12:22,800 --> 01:12:28,000 Vous avez un savoir-faire particulier, �a compte. 783 01:12:28,500 --> 01:12:32,400 Tout ce que je sais faire, c'est assembler des radios. 784 01:12:32,700 --> 01:12:34,700 Des t�l�visions aussi. 785 01:12:34,900 --> 01:12:36,600 C'est bien. 786 01:12:37,000 --> 01:12:42,000 Toi, tu es sp�cialiste en bouilloires. Moi je n'ai rien. 787 01:12:42,400 --> 01:12:45,500 Si je suis vir�, c'est la mis�re. 788 01:12:45,700 --> 01:12:47,400 Tu exag�res. 789 01:12:47,600 --> 01:12:48,800 Oh, non. 790 01:12:49,000 --> 01:12:53,900 Les salari�s sont des pions � deux sous. 791 01:12:54,200 --> 01:12:58,800 Il y en a un sur mille qui devient directeur. 792 01:12:59,500 --> 01:13:01,100 C'est vraiment comme �a ? 793 01:13:01,300 --> 01:13:04,700 Tu es intelligent. Tu y arriveras. 794 01:13:04,900 --> 01:13:06,100 Jamais. 795 01:13:07,500 --> 01:13:12,000 Si je suis licenci�, laisse-moi vendre tes bouilloires. 796 01:13:12,300 --> 01:13:13,600 Bien s�r. 797 01:13:13,800 --> 01:13:18,100 Kintaro trademark ? C'est pas pour Sugiyama. 798 01:13:32,100 --> 01:13:33,300 Bonjour. 799 01:13:35,401 --> 01:13:36,801 Vous �tes de sortie ? 800 01:13:37,202 --> 01:13:38,402 En effet. 801 01:13:38,500 --> 01:13:39,600 Bonne promenade. 802 01:13:46,200 --> 01:13:48,000 Mme Sugiyama ? 803 01:13:49,200 --> 01:13:51,500 Elle est en avance aujourd'hui. 804 01:13:51,900 --> 01:13:53,600 Attache �a, tu veux ? 805 01:13:55,600 --> 01:13:58,000 - �a va la peinture ? - �a avance. 806 01:14:05,600 --> 01:14:07,100 Tu sais, c'est dr�le... 807 01:14:07,301 --> 01:14:08,101 Quoi ? 808 01:14:08,300 --> 01:14:10,900 Ma poudre fait des taches sur ma figure. 809 01:14:11,600 --> 01:14:13,400 �a veut peut-�tre dire... 810 01:14:13,700 --> 01:14:16,200 que je suis enceinte. 811 01:14:17,300 --> 01:14:18,300 Quoi ? 812 01:14:19,400 --> 01:14:20,900 J'ai dit peut-�tre. 813 01:14:21,900 --> 01:14:24,100 Ce n'est pas possible. 814 01:14:24,200 --> 01:14:26,500 Seulement, je ne me sens pas bien. 815 01:14:26,700 --> 01:14:27,800 C'est vrai ? 816 01:14:28,200 --> 01:14:30,000 Depuis quand ? 817 01:14:30,201 --> 01:14:31,301 Un moment. 818 01:14:31,500 --> 01:14:33,900 On n'a pas de quoi nourrir un enfant. 819 01:14:34,100 --> 01:14:36,800 �a ne sert � rien de dire �a. C'est de ta faute. 820 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 Tu en es s�re ? 821 01:14:40,800 --> 01:14:41,900 C'est vrai ? 822 01:14:42,100 --> 01:14:44,300 On n'y peut rien. 823 01:14:45,400 --> 01:14:46,800 Mais c'est impossible. 824 01:14:47,000 --> 01:14:49,200 Et alors, si c'est le cas ? 825 01:14:49,600 --> 01:14:53,400 Le mieux c'est que tu voies le m�decin tout de suite. 826 01:14:53,800 --> 01:14:55,800 - Tu as de l'argent ? - Tu n'en as pas ? 827 01:14:56,000 --> 01:14:57,400 Pas un sou. 828 01:14:58,100 --> 01:14:59,800 Attends le jour de paie. 829 01:15:00,100 --> 01:15:04,000 Ce sera plus difficile si j'attends. 830 01:15:07,400 --> 01:15:08,700 Oh, non ! 831 01:15:09,500 --> 01:15:11,400 C'est pas possible. 832 01:15:31,800 --> 01:15:36,500 D�sol�, � cause de moi vous avez perdu de l'argent sur cette course. 833 01:15:36,700 --> 01:15:42,700 C'est tant pis. C'�tait pas de votre faute. 834 01:15:42,900 --> 01:15:44,200 Peut-�tre... 835 01:15:46,200 --> 01:15:48,200 C'�tait un mauvais jour. 836 01:15:48,501 --> 01:15:50,601 - Vous avez raison. - Voil�, c'est termin�. 837 01:15:51,000 --> 01:15:53,500 Oh, Masako ! Toi ici ? 838 01:15:53,700 --> 01:15:54,500 Bonjour. 839 01:15:54,700 --> 01:15:58,900 Tu es venue avec ton mari ? 840 01:15:59,900 --> 01:16:02,400 Viens, sers-moi un verre. 841 01:16:07,000 --> 01:16:09,800 Tu es devenue ravissante. 842 01:16:10,000 --> 01:16:11,700 Et vous, vous n'avez pas chang�. 843 01:16:11,900 --> 01:16:13,100 Tu trouves ? 844 01:16:13,700 --> 01:16:15,900 Bon, je ferais mieux d'y aller. 845 01:16:19,900 --> 01:16:21,500 Mettez �a sur ma note. 846 01:16:22,101 --> 01:16:24,201 Oui, parfait. 847 01:16:25,002 --> 01:16:26,702 J'y vais alors. 848 01:16:29,203 --> 01:16:30,603 Ma sacoche. 849 01:16:35,800 --> 01:16:36,500 Merci. 850 01:16:36,600 --> 01:16:37,900 Au revoir. 851 01:16:50,300 --> 01:16:52,900 T'es pas oblig�e de partir d�j�. 852 01:16:53,101 --> 01:16:54,101 �a va. 853 01:16:57,900 --> 01:17:00,300 Tes invit�s seront tous partis. 854 01:17:00,500 --> 01:17:01,800 C'est pas s�r. 855 01:17:02,100 --> 01:17:04,400 Des gens aussi vulgaires. 856 01:17:04,600 --> 01:17:06,900 Et il appelle �a des amis. 857 01:17:07,100 --> 01:17:11,800 Ils rient pour n'importe quoi, ils me fatiguent. 858 01:17:12,100 --> 01:17:17,100 Mais n'oublie pas qu'ils ont fait face au canon ensemble. 859 01:17:17,500 --> 01:17:19,800 Avec des soldats de cet acabit, 860 01:17:20,100 --> 01:17:23,000 pas �tonnant que le Japon ait perdu la guerre. 861 01:17:23,900 --> 01:17:26,000 Il n'a m�me pas pens� � notre fils. 862 01:17:26,500 --> 01:17:31,800 Moi aussi j'ai oubli� l'anniversaire de la mort de mon mari. 863 01:17:33,000 --> 01:17:36,400 La nuit o� il n'est pas rentr�, 864 01:17:36,700 --> 01:17:41,300 il y avait du rouge � l�vres sur son mouchoir. 865 01:17:41,600 --> 01:17:45,100 Il n'a pas dit o� il �tait. 866 01:17:46,100 --> 01:17:53,700 � t'�couter, nul doute que tu es toujours amoureuse. 867 01:17:54,000 --> 01:17:55,400 Non, pas du tout. 868 01:17:55,500 --> 01:17:58,600 Mais si, tu peux me croire. 869 01:17:59,400 --> 01:18:01,000 Tu veux emporter quelque chose ? 870 01:18:01,200 --> 01:18:02,600 Je ne veux rien. 871 01:18:03,200 --> 01:18:06,800 Pourquoi tu es si brusque aujourd'hui ? 872 01:18:23,800 --> 01:18:28,700 Je me doute de quelque chose depuis longtemps. 873 01:18:29,200 --> 01:18:31,500 Chako me l'a dit. 874 01:18:31,800 --> 01:18:35,200 Je les ai vus se balader ensemble. 875 01:18:35,201 --> 01:18:36,401 C'�tait bien eux ? 876 01:18:36,602 --> 01:18:38,502 J'en suis s�r... 877 01:18:38,700 --> 01:18:40,100 Qu'est-ce que vous en dites ? 878 01:18:40,301 --> 01:18:42,801 On n'a qu'� r�unir une commission d'enqu�te. 879 01:18:43,102 --> 01:18:45,302 - Tu es s�rieux ? - Tr�s s�rieux. 880 01:18:45,603 --> 01:18:46,503 Quand ? 881 01:18:46,700 --> 01:18:48,500 - Pourquoi pas ce soir ? - D'accord. 882 01:18:48,700 --> 01:18:52,200 On appellera �a une partie de p�tes. 883 01:18:54,100 --> 01:18:56,300 Aoki, tu viendras ? 884 01:18:57,100 --> 01:18:59,900 J'ai assez de mes propres probl�mes. 885 01:19:00,100 --> 01:19:00,900 Pourquoi ? 886 01:19:02,100 --> 01:19:06,500 �a me donne mal au cr�ne. 887 01:19:07,900 --> 01:19:09,900 T'as pas l'air d'avoir le moral. 888 01:19:11,100 --> 01:19:13,300 C'est vrai, �a va pas terrible. 889 01:19:13,501 --> 01:19:14,901 Comment �a ? 890 01:19:15,802 --> 01:19:17,302 La vie est moche. 891 01:19:17,500 --> 01:19:19,400 Qu'est-ce qui se passe ? 892 01:19:19,700 --> 01:19:21,900 Comment on les pr�vient ? 893 01:19:23,100 --> 01:19:24,400 J'appelle Sugiyama. 894 01:19:29,900 --> 01:19:32,400 - Appelle aussi Poisson Rouge. - D'accord. 895 01:19:43,100 --> 01:19:45,800 Bonjour, les briques � feu Toa ? 896 01:19:46,000 --> 01:19:47,900 Je voudrais parler � Sugiyama. 897 01:19:48,200 --> 01:19:50,200 De l'eau glac�e, moi aussi. 898 01:19:52,101 --> 01:19:55,601 Sugiyama ? C'est moi. Comment va ? 899 01:19:57,400 --> 01:20:00,400 Une partie de p�tes ? O� �a ? 900 01:20:00,800 --> 01:20:02,300 Chez Mulet ? 901 01:20:02,900 --> 01:20:04,700 D'accord, j'essaierai. 902 01:20:05,801 --> 01:20:07,701 Parfait. 903 01:20:26,700 --> 01:20:29,100 Arakawa veut te voir. 904 01:20:30,400 --> 01:20:31,500 Maintenant ? 905 01:20:55,601 --> 01:20:56,501 Oui ? 906 01:20:57,300 --> 01:20:59,500 Vous avez fini de manger ? 907 01:20:59,800 --> 01:21:00,900 Oui. 908 01:21:06,101 --> 01:21:07,301 Venez. 909 01:21:11,600 --> 01:21:13,302 Asseyez-vous. 910 01:21:15,203 --> 01:21:17,303 - Vous fumez ? - Merci. 911 01:21:19,704 --> 01:21:21,604 Il fait chaud. 912 01:21:33,500 --> 01:21:35,400 Bon, voil�. 913 01:21:36,300 --> 01:21:41,200 Je veux que vous alliez travailler � Mitsuishi. 914 01:21:42,700 --> 01:21:43,800 Une mutation ? 915 01:21:44,200 --> 01:21:45,300 Exactement. 916 01:21:45,800 --> 01:21:50,900 C'est loin, mais �a vous permettra d'exp�rimenter 917 01:21:51,100 --> 01:21:53,900 le secteur de la production. 918 01:21:55,700 --> 01:21:58,100 Deux, trois ans maximum. 919 01:21:58,800 --> 01:22:01,700 Vous y serez bien. 920 01:22:01,800 --> 01:22:04,400 Oui, permettez-moi d'y r�fl�chir. 921 01:22:04,700 --> 01:22:05,900 Bien s�r. 922 01:22:07,100 --> 01:22:11,900 �a doit vous para�tre brutal. 923 01:22:12,400 --> 01:22:14,900 C'est brusquement tomb� sur le tapis. 924 01:22:18,100 --> 01:22:20,800 Donnez-moi une r�ponse rapide. 925 01:22:23,800 --> 01:22:24,701 Bien. 926 01:22:27,702 --> 01:22:28,702 Merci. 927 01:23:14,900 --> 01:23:17,300 Merci de me les pr�ter. 928 01:23:20,100 --> 01:23:21,700 Et les baguettes ? 929 01:23:21,900 --> 01:23:23,500 J'en ai emprunt�. 930 01:23:27,801 --> 01:23:29,901 Tu as fini par trouver ? 931 01:23:30,800 --> 01:23:32,000 �a sent bon. 932 01:23:33,500 --> 01:23:35,300 Mangez. 933 01:23:37,800 --> 01:23:39,700 Alors, tu es de Nagoya ? 934 01:23:39,800 --> 01:23:41,500 D'o� � Nagoya ? 935 01:23:41,800 --> 01:23:43,200 Comme Hideyoshi. 936 01:23:43,300 --> 01:23:44,200 Exact. 937 01:23:44,400 --> 01:23:47,300 Un bon exemple de contraste. 938 01:23:47,501 --> 01:23:48,501 Que veux-tu dire ? 939 01:23:48,700 --> 01:23:51,700 Je viens de Tosa comme Ryama. 940 01:23:51,900 --> 01:23:56,500 Vraiment ? Berceau de loyalistes et d'imb�ciles. 941 01:23:56,700 --> 01:23:58,200 Qu'est-ce que tu as dit ? 942 01:23:58,400 --> 01:24:02,000 Voil� ce que c'est de se vanter. 943 01:24:02,200 --> 01:24:03,600 Quoi ? 944 01:24:11,500 --> 01:24:14,200 - Tu es en retard. - J'ai pris un bain. 945 01:24:14,400 --> 01:24:17,200 Il en reste ? Y a de la viande ? 946 01:24:17,400 --> 01:24:19,300 De la viande en conserve. 947 01:24:19,600 --> 01:24:23,300 Sugi ne vient pas, il devait aller ailleurs. 948 01:24:23,500 --> 01:24:24,500 C'est vrai ? 949 01:24:28,101 --> 01:24:29,301 Bon app�tit ! 950 01:24:32,900 --> 01:24:34,100 C'est quoi ? 951 01:24:34,300 --> 01:24:38,100 - Je l'ai gagn� au pachinko. - Fais passer. 952 01:24:40,500 --> 01:24:41,900 Tu es fou du pachinko. 953 01:24:42,100 --> 01:24:43,400 Pas vraiment. 954 01:24:43,800 --> 01:24:46,200 Mais �a m'occupe. 955 01:24:46,400 --> 01:24:49,500 Je sais. On est enferm�s toute la journ�e. 956 01:24:49,700 --> 01:24:51,400 Dans une prison sans verrou. 957 01:24:51,600 --> 01:24:54,000 On se tape des trajets dans des trains bond�s. 958 01:24:54,200 --> 01:24:56,600 On fait des courbettes au patron jamais content. 959 01:24:56,800 --> 01:24:58,800 Le salaire reste le m�me. 960 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 La prime ne tombe jamais. 961 01:25:01,300 --> 01:25:04,400 Notre unique plaisir... Les nouilles. 962 01:25:04,600 --> 01:25:06,400 Qu'on mange en silence. 963 01:25:07,800 --> 01:25:09,400 Les voil�. 964 01:25:12,400 --> 01:25:14,500 D�sol�e, je suis en retard. 965 01:25:17,400 --> 01:25:21,200 C'est app�tissant. J'en veux bien aussi. 966 01:25:27,100 --> 01:25:29,800 Tu n'es pas venue avec Sugiyama ? 967 01:25:29,900 --> 01:25:31,400 Non. 968 01:25:32,100 --> 01:25:33,200 O� est-il ? 969 01:25:33,400 --> 01:25:34,900 Je ne sais pas. 970 01:25:36,100 --> 01:25:37,200 Merci. 971 01:25:38,400 --> 01:25:41,000 Attention en mangeant ! 972 01:25:41,201 --> 01:25:42,401 T'en fais pas. 973 01:25:42,600 --> 01:25:46,600 - Ou on devra t'acheter une nouvelle robe. - Personne ne ferait �a pour moi. 974 01:25:46,800 --> 01:25:50,700 Non ? Je pensais que si. 975 01:25:50,900 --> 01:25:52,600 Ne dis pas de b�tises. 976 01:25:58,300 --> 01:25:59,200 C'est bon. 977 01:26:01,400 --> 01:26:04,200 Tu ne crois pas que Sugiyama t'ach�terait une robe ? 978 01:26:04,600 --> 01:26:05,400 Quoi ? 979 01:26:05,601 --> 01:26:07,001 Tu sais... 980 01:26:07,100 --> 01:26:09,900 Pourquoi il devrait le faire ? 981 01:26:10,500 --> 01:26:13,800 Ben, � vous voir si copains... 982 01:26:14,200 --> 01:26:16,600 Y'a une rumeur sur votre liaison. 983 01:26:16,700 --> 01:26:19,100 - De quoi tu parles ? - Toi et Sugi. 984 01:26:19,200 --> 01:26:21,800 Arr�te de dire n'importe quoi. 985 01:26:22,300 --> 01:26:25,200 Tu as une id�e de ce qui a provoqu� cette rumeur ? 986 01:26:25,400 --> 01:26:26,600 J'en sais rien. 987 01:26:26,900 --> 01:26:28,200 Tu dois bien savoir. 988 01:26:28,300 --> 01:26:29,600 Zut alors ! 989 01:26:30,000 --> 01:26:34,800 O� voulez-vous en venir ? Pourquoi on m'a invit�e ? 990 01:26:35,000 --> 01:26:36,500 Pour manger des nouilles. 991 01:26:36,700 --> 01:26:39,800 C'est faux. Dites-moi la v�rit�. 992 01:26:40,000 --> 01:26:41,400 Tu ne te f�cheras pas ? 993 01:26:41,600 --> 01:26:43,600 Pourquoi je me f�cherais ? 994 01:26:43,700 --> 01:26:44,900 Bon voil�... 995 01:26:45,600 --> 01:26:48,100 - Sugi a une femme. - Et alors ? 996 01:26:48,300 --> 01:26:49,400 �coute ! 997 01:26:49,600 --> 01:26:52,400 Ce genre de choses peut arriver. 998 01:26:52,700 --> 01:26:54,500 Je comprends �a. 999 01:26:54,600 --> 01:26:56,700 Mais est-ce que c'est bien ? 1000 01:26:56,900 --> 01:26:58,900 - En quoi �a vous regarde... - Attends ! 1001 01:26:59,300 --> 01:27:02,200 Pense � ce que �a doit faire � sa femme. 1002 01:27:02,400 --> 01:27:04,700 Si c'�tait toi la femme ? 1003 01:27:04,900 --> 01:27:07,800 Et que �a t'arrivait ? 1004 01:27:08,000 --> 01:27:10,500 Qu'est-ce que �a te ferait ? 1005 01:27:10,800 --> 01:27:13,600 Tu ne trouverais pas �a agr�able. 1006 01:27:13,800 --> 01:27:15,800 Voil� le probl�me. 1007 01:27:16,100 --> 01:27:18,200 Essaie de faire ton autocritique. 1008 01:27:18,400 --> 01:27:23,500 C'est ce que tu oublies de faire, tu ne penses qu'� tes sentiments. 1009 01:27:23,600 --> 01:27:28,700 C'est une d�marche n�cessaire pour tout le monde. 1010 01:27:29,100 --> 01:27:32,600 Mais qu'est-ce qui vous prouve 1011 01:27:32,900 --> 01:27:34,700 que Sugi et moi ? 1012 01:27:34,900 --> 01:27:36,300 Parlez franchement ! 1013 01:27:36,400 --> 01:27:39,000 Interroge ta conscience. Tu as honte ? 1014 01:27:39,200 --> 01:27:40,300 Non. 1015 01:27:40,500 --> 01:27:41,700 Pas de fum�e sans feu. 1016 01:27:41,900 --> 01:27:43,000 Alors quoi ? 1017 01:27:43,200 --> 01:27:46,300 Tu te promenais avec Sugi. 1018 01:27:46,500 --> 01:27:47,700 C'est interdit ? 1019 01:27:47,900 --> 01:27:50,400 En tous les cas, �a nous para�t bizarre. 1020 01:27:50,901 --> 01:27:52,301 Vraiment ? En quoi ? 1021 01:27:52,502 --> 01:27:54,302 Ces cachotteries, c'est bizarre. 1022 01:27:54,500 --> 01:27:57,000 C'est toi qui es bizarre. 1023 01:27:57,200 --> 01:28:02,100 Si tu nous as vus, pourquoi tu ne nous as pas parl� ? 1024 01:28:02,300 --> 01:28:04,600 C'est pas moi. C'est Hasegawa. 1025 01:28:04,800 --> 01:28:05,700 Alors ? 1026 01:28:05,900 --> 01:28:09,000 - Vous �tiez tous les deux. - Qu'est-ce que tu veux dire ? 1027 01:28:09,300 --> 01:28:11,800 Vous vous trompez sur toute la ligne. 1028 01:28:12,300 --> 01:28:16,200 Tu as des pr�jug�s, exactement comme une belle-m�re. 1029 01:28:16,400 --> 01:28:20,800 Je vais me balader avec toi, et toi. 1030 01:28:21,000 --> 01:28:23,400 On verra si vous trouvez toujours �a suspect. 1031 01:28:23,600 --> 01:28:26,400 C'est trop... trop stupide. 1032 01:28:26,600 --> 01:28:28,800 Vous �tes des hommes ou pas ? 1033 01:28:29,000 --> 01:28:30,000 L�ches ! 1034 01:28:43,700 --> 01:28:45,700 J'ai �cout�. 1035 01:28:46,700 --> 01:28:48,800 Vous avez �t� dur les amis. 1036 01:28:48,700 --> 01:28:54,500 Non, elle a besoin d'une le�on. �a ne peut que l'aider. 1037 01:28:54,700 --> 01:28:58,700 On a �t� corrects. C'�tait pour son bien. 1038 01:28:59,300 --> 01:29:01,400 �a ne s'entendait pas. 1039 01:29:01,700 --> 01:29:03,600 Vous n'avez pas �t� corrects. 1040 01:29:05,600 --> 01:29:07,600 Mais est-ce qu'on est s�rs ? 1041 01:29:07,800 --> 01:29:09,200 Moi j'en suis s�r. 1042 01:29:09,400 --> 01:29:11,200 Comme elle a ni� pourtant. 1043 01:29:11,201 --> 01:29:13,801 On aurait d� s'y prendre autrement. 1044 01:29:14,000 --> 01:29:15,200 C'est Poisson Rouge ! 1045 01:29:15,401 --> 01:29:20,401 C'est pas une raison pour d�truire le mariage de Sugi. 1046 01:29:23,300 --> 01:29:26,300 Lequel des deux a fait le premier pas ? 1047 01:29:26,700 --> 01:29:28,000 Poisson Rouge ? 1048 01:29:28,200 --> 01:29:30,200 Sugi sans doute. 1049 01:29:34,400 --> 01:29:35,600 Quand m�me, 1050 01:29:35,800 --> 01:29:39,400 quel veinard ce salaud ! 1051 01:29:40,800 --> 01:29:42,600 D'un c�t�, je l'envie. 1052 01:29:43,900 --> 01:29:46,700 Ben, c'est bien. 1053 01:29:46,900 --> 01:29:49,300 C'est quelqu'un ce Sugi. 1054 01:29:49,500 --> 01:29:53,500 Ne m�lange pas l'altruisme et l'envie. 1055 01:29:53,800 --> 01:29:57,800 Parce qu'ici il n'est pas question d'altruisme. 1056 01:29:59,200 --> 01:30:00,700 Tu as raison. 1057 01:30:40,000 --> 01:30:41,200 Merci. 1058 01:30:42,700 --> 01:30:45,100 Est-ce que j'ai beaucoup maigri ? 1059 01:30:45,600 --> 01:30:48,500 J'en ai tellement assez d'�tre au lit. 1060 01:30:49,200 --> 01:30:50,500 C'est bien normal. 1061 01:30:50,700 --> 01:30:53,000 Cent jours d�j� que je suis malade. 1062 01:30:54,300 --> 01:30:58,600 C'�tait en mai, le ciel �tait bleu. 1063 01:30:58,800 --> 01:31:01,700 L'�poque du Festival des Gar�ons. 1064 01:31:02,500 --> 01:31:05,500 Maintenant les nuages de la mi-�t� arrivent. 1065 01:31:06,100 --> 01:31:08,800 Kimura est venu l'autre jour. 1066 01:31:09,700 --> 01:31:11,900 Tu avais pr�vu de venir ? 1067 01:31:12,700 --> 01:31:15,400 Un contretemps. D�sol�. 1068 01:31:17,900 --> 01:31:22,700 Je passe mon temps � penser aux amis. 1069 01:31:23,300 --> 01:31:24,800 Oui, je m'en doute. 1070 01:31:25,700 --> 01:31:28,300 J'envie les gens en bonne sant�. 1071 01:31:29,100 --> 01:31:32,000 J'ai des pens�es idiotes. 1072 01:31:32,400 --> 01:31:38,600 Le matin j'imagine l'heure de pointe, serr� dans le train. 1073 01:31:40,200 --> 01:31:43,000 Puis je me retrouve dans l'ascenseur. 1074 01:31:43,600 --> 01:31:46,700 Il s'arr�te au 7�me �tage. 1075 01:31:46,900 --> 01:31:51,500 Je passe la porte du bureau, et rien n'a chang�. 1076 01:31:52,300 --> 01:31:55,700 Yokoi et Shiokawa sont l�. 1077 01:31:56,700 --> 01:31:59,100 Shiokawa est toujours en avance ? 1078 01:31:59,300 --> 01:32:04,000 Bien s�r, mais il part � la retraite en octobre. 1079 01:32:04,100 --> 01:32:05,400 Ah bon. 1080 01:32:06,800 --> 01:32:10,000 Je me demande si je serai sur pieds pour son d�part. 1081 01:32:10,800 --> 01:32:13,700 Je suis tellement fier de l'entreprise. 1082 01:32:16,100 --> 01:32:22,700 C'est pendant une sortie scolaire, que j'ai d�couvert cet �difice. 1083 01:32:23,700 --> 01:32:27,100 Il �tait allum�, au cr�puscule. 1084 01:32:27,900 --> 01:32:30,600 Je me sentais sur une autre plan�te. 1085 01:32:30,900 --> 01:32:32,900 J'�tais �merveill�. 1086 01:32:34,400 --> 01:32:36,000 J'en ai r�v�... 1087 01:32:38,001 --> 01:32:40,701 Je me suis jur� d'y travailler un jour. 1088 01:32:41,700 --> 01:32:46,200 Plus tard je suis rentr� dans une �cole � Tokyo. 1089 01:32:47,300 --> 01:32:49,300 Tu ne devrais pas parler autant. 1090 01:32:49,500 --> 01:32:53,600 Ne t'inqui�te pas. Je me sens bien aujourd'hui. 1091 01:32:53,700 --> 01:32:55,400 Tu vas �tre �puis�. 1092 01:32:57,100 --> 01:32:58,800 Quand la compagnie... 1093 01:32:59,000 --> 01:33:00,800 m'a embauch�... 1094 01:33:01,901 --> 01:33:04,201 j'�tais fou de joie. 1095 01:33:05,100 --> 01:33:07,900 J'ai achet� un beau costume. 1096 01:33:08,300 --> 01:33:11,300 Je n'ai jamais oubli� ce jour. 1097 01:33:13,101 --> 01:33:14,701 Bonjour ! 1098 01:33:16,400 --> 01:33:18,600 Il se fait tard, non ? 1099 01:33:18,801 --> 01:33:19,801 Oui. 1100 01:33:23,700 --> 01:33:26,000 C'�tait un bon bain. 1101 01:33:28,100 --> 01:33:30,700 Des fruits vous feraient plaisir ? 1102 01:33:30,900 --> 01:33:32,100 Laissez. 1103 01:33:35,000 --> 01:33:36,600 Miura est beaucoup mieux. 1104 01:33:36,800 --> 01:33:40,700 Oui. �a me fait tellement de bien. 1105 01:33:43,500 --> 01:33:46,300 Il voudrait trouver une maison dans un endroit calme 1106 01:33:46,501 --> 01:33:50,001 quand il sera gu�ri et que tout ira mieux. 1107 01:33:50,200 --> 01:33:53,500 Il veut que je vive avec lui � Tokyo. 1108 01:33:54,100 --> 01:33:56,700 Ce sera vraiment bien. 1109 01:33:57,300 --> 01:34:02,300 Il est temps qu'il se marie aussi. 1110 01:34:03,200 --> 01:34:07,300 Je lui ai choisi une jeune fille de la campagne. 1111 01:34:07,500 --> 01:34:11,300 Oh, maman, tais-toi un peu. 1112 01:34:28,700 --> 01:34:30,400 Il est l'heure que je m'en aille. 1113 01:34:31,000 --> 01:34:34,600 Pas d�j� ! Reste encore un peu. 1114 01:34:35,800 --> 01:34:38,500 Il y a longtemps que je ne me suis pas senti si bien. 1115 01:34:38,700 --> 01:34:41,000 �a fait plaisir d'entendre �a. 1116 01:35:14,701 --> 01:35:15,801 C'est moi. 1117 01:35:25,902 --> 01:35:26,702 Bonjour. 1118 01:35:27,000 --> 01:35:28,300 J'ai d�j� mang�. 1119 01:35:28,500 --> 01:35:29,800 O� �tais-tu ? 1120 01:35:30,000 --> 01:35:32,600 - Je suis all� voir Miura. - Tu y vas souvent. 1121 01:35:32,800 --> 01:35:34,500 - O� ? - Chez Miura. 1122 01:35:34,700 --> 01:35:35,900 C'est interdit ? 1123 01:35:36,100 --> 01:35:38,900 Tu n'y es pas rest� cette fois-ci. 1124 01:35:51,600 --> 01:35:53,500 Poisson Rouge est venue. 1125 01:35:55,700 --> 01:35:56,600 Quoi ? 1126 01:35:57,300 --> 01:36:01,300 Elle avait l'air press�e de te voir. 1127 01:36:02,600 --> 01:36:04,900 Elle pleurait. 1128 01:36:23,400 --> 01:36:26,200 La bo�te veut me muter... 1129 01:36:26,401 --> 01:36:27,601 O� �a ? 1130 01:36:30,100 --> 01:36:31,600 � Mitsuishi. 1131 01:36:31,800 --> 01:36:33,400 C'est o� Mitsuishi ? 1132 01:36:33,600 --> 01:36:36,300 �a d�pend de la Pr�fecture de Chayama. 1133 01:36:38,400 --> 01:36:40,800 J'ai dit que j'allais r�fl�chir. 1134 01:36:41,200 --> 01:36:44,600 Qu'est-ce que tu comptes faire ? 1135 01:36:45,200 --> 01:36:46,500 Je ne sais pas. 1136 01:36:46,700 --> 01:36:50,400 �a ne me d�plairait pas d'aller l�-bas. 1137 01:36:51,301 --> 01:36:52,601 Tu ne te plais pas ici ? 1138 01:36:52,800 --> 01:36:56,600 Ce serait nettement mieux qu'� Tokyo. 1139 01:36:57,400 --> 01:36:58,800 Et pour toi ? 1140 01:36:59,001 --> 01:36:59,901 Quoi ? 1141 01:37:00,100 --> 01:37:01,300 Tu ne veux pas ? 1142 01:37:02,800 --> 01:37:05,900 Tu trouves Tokyo plus int�ressant ? 1143 01:37:06,500 --> 01:37:08,100 Ce n'est pas �a. 1144 01:37:08,200 --> 01:37:10,200 Tu as des raisons de rester ? 1145 01:37:11,101 --> 01:37:12,501 Pourquoi dis-tu cela ? 1146 01:37:13,000 --> 01:37:14,600 Je te pose juste la question. 1147 01:37:14,801 --> 01:37:18,501 - C'est dr�le quand m�me. - Rien de dr�le � �a. 1148 01:37:18,800 --> 01:37:20,800 Arr�te, je sais o� tu veux en venir. 1149 01:37:21,000 --> 01:37:22,400 Alors, c'est quoi ? 1150 01:37:22,601 --> 01:37:23,801 Arr�te... 1151 01:37:24,400 --> 01:37:26,100 Tu dis des idioties. 1152 01:37:28,300 --> 01:37:29,500 Bonsoir. 1153 01:37:30,700 --> 01:37:32,100 Excusez-moi. 1154 01:37:32,300 --> 01:37:33,500 C'est Poisson Rouge. 1155 01:37:34,600 --> 01:37:36,100 Excusez-moi. 1156 01:37:48,200 --> 01:37:49,500 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1157 01:37:49,900 --> 01:37:51,200 Qu'est-ce que tu fais l� ? 1158 01:37:52,100 --> 01:37:53,600 Tu peux sortir ? 1159 01:37:53,900 --> 01:37:55,700 - Tu as vu l'heure ? - Oui. 1160 01:37:56,100 --> 01:37:58,100 C'est quoi, si tard ? 1161 01:37:58,200 --> 01:37:59,600 �a vient de se passer. 1162 01:38:00,900 --> 01:38:02,200 Parle-lui. 1163 01:38:02,400 --> 01:38:03,600 Demain. 1164 01:38:03,700 --> 01:38:07,300 Va plut�t voir ce qu'elle veut. 1165 01:38:07,501 --> 01:38:08,601 Bien. 1166 01:38:10,500 --> 01:38:12,000 Excusez-moi. 1167 01:38:13,500 --> 01:38:15,000 �a ne sera pas long. 1168 01:38:54,800 --> 01:38:58,100 J'ai continu� � tout nier... 1169 01:38:58,700 --> 01:39:00,900 Mais eux, ils persistaient � me poser des questions. 1170 01:39:01,100 --> 01:39:04,100 Je me suis mise � pleurer. 1171 01:39:05,200 --> 01:39:07,400 La prochaine fois ce sera ton tour. 1172 01:39:09,100 --> 01:39:12,800 Mulet m'a dit de penser � ta femme, 1173 01:39:13,100 --> 01:39:16,400 et de me mettre � sa place. 1174 01:39:17,600 --> 01:39:19,900 Qu'est-ce que je vais faire ? 1175 01:39:20,000 --> 01:39:22,900 Dis-moi. Qu'est-ce que je vais faire ? 1176 01:39:25,200 --> 01:39:27,000 Calme-toi. Tu es hors de toi. 1177 01:39:27,200 --> 01:39:29,300 Mais... 1178 01:39:29,600 --> 01:39:31,300 Je suis boulevers�e. 1179 01:39:31,500 --> 01:39:35,400 - Il est tard. Rentre et couche-toi. - Non ! 1180 01:39:36,100 --> 01:39:38,500 Je n'arriverai pas � dormir. 1181 01:39:42,200 --> 01:39:44,800 Essaie de dormir. Rentrons. 1182 01:39:45,000 --> 01:39:46,000 Non. 1183 01:39:46,600 --> 01:39:47,600 Rentre chez toi. 1184 01:39:47,700 --> 01:39:51,400 Marchons encore un peu. S'il te pla�t. 1185 01:39:53,600 --> 01:39:54,800 Il faut rentrer. 1186 01:40:31,600 --> 01:40:33,600 D�j� couch�e ? 1187 01:40:38,300 --> 01:40:40,700 Trop de lumi�re. �teins. 1188 01:40:52,700 --> 01:40:54,200 Qu'est-ce qu'elle voulait ? 1189 01:40:56,001 --> 01:40:57,701 Rien d'important. 1190 01:40:58,600 --> 01:41:01,000 Beaucoup de temps pour peu de chose. 1191 01:41:02,200 --> 01:41:04,000 Elle est �trange. 1192 01:41:05,701 --> 01:41:06,901 Comment �a ? 1193 01:41:11,700 --> 01:41:14,300 Pourquoi tu n'as pas fait mon lit ? 1194 01:42:02,400 --> 01:42:03,800 Mon lit est pr�t ? 1195 01:42:04,900 --> 01:42:08,900 Je vais essayer de dormir. Il fait chaud cette nuit. 1196 01:42:10,100 --> 01:42:12,900 Attends. Je veux te parler. 1197 01:42:15,600 --> 01:42:17,000 Assieds-toi. 1198 01:42:22,501 --> 01:42:23,601 Qu'y a-t-il ? 1199 01:42:24,400 --> 01:42:27,500 Tu me caches des choses. 1200 01:42:28,501 --> 01:42:29,401 Quoi ? 1201 01:42:29,700 --> 01:42:32,600 Je ne dis rien, mais je sais. 1202 01:42:32,800 --> 01:42:33,900 Tu sais quoi ? 1203 01:42:34,300 --> 01:42:36,700 Qu'est-ce qu'elle est pour toi ? 1204 01:42:37,100 --> 01:42:37,900 Qui ? 1205 01:42:38,100 --> 01:42:39,100 Poisson Rouge. 1206 01:42:39,300 --> 01:42:41,000 On prend le m�me train. 1207 01:42:41,200 --> 01:42:42,100 Pas plus ? 1208 01:42:42,200 --> 01:42:43,300 C'est tout. 1209 01:42:43,400 --> 01:42:46,000 Pourquoi elle est venue cette nuit ? 1210 01:42:46,200 --> 01:42:52,400 Si c'�tait sans importance, pourquoi cette urgence ? 1211 01:42:52,700 --> 01:42:54,900 Demande-lui. 1212 01:42:55,000 --> 01:42:56,300 Ne t'obstine pas. 1213 01:42:56,700 --> 01:42:59,000 O� est ta chemise ? 1214 01:43:00,300 --> 01:43:01,900 Elle est l�. 1215 01:43:03,201 --> 01:43:04,701 Donne-la-moi. 1216 01:43:15,500 --> 01:43:17,500 C'est du rouge � l�vres. 1217 01:43:18,200 --> 01:43:21,400 Alors ? Il n'y a rien entre vous ? 1218 01:43:22,000 --> 01:43:24,100 Cette autre nuit aussi... 1219 01:43:24,300 --> 01:43:25,500 Le m�me rouge. 1220 01:43:25,700 --> 01:43:27,600 Alors de quoi s'agit-il ? 1221 01:43:28,900 --> 01:43:32,800 J'imagine facilement, pas besoin d'expliquer. 1222 01:43:36,800 --> 01:43:39,000 Tu veux que je m'en aille ? 1223 01:43:40,400 --> 01:43:43,500 Ne sois pas ridicule. 1224 01:43:43,700 --> 01:43:48,300 N'essaie pas de me mentir. 1225 01:43:48,500 --> 01:43:53,600 Tu as chang�. Tu as m�me oubli� notre enfant. 1226 01:46:24,500 --> 01:46:25,700 Bonjour ! 1227 01:46:26,700 --> 01:46:31,400 Votre femme est partie t�t ce matin. 1228 01:46:31,500 --> 01:46:32,500 C'est vrai ? 1229 01:46:33,800 --> 01:46:35,600 J'ai la clef. 1230 01:46:38,200 --> 01:46:39,300 Merci. 1231 01:46:40,200 --> 01:46:42,200 Encore une chaude journ�e. 1232 01:46:43,000 --> 01:46:44,100 Excusez-moi. 1233 01:47:51,300 --> 01:47:53,400 D�sol�. Je suis en retard. 1234 01:47:58,400 --> 01:47:59,900 Miura est mort. 1235 01:48:00,701 --> 01:48:01,601 Quand ? 1236 01:48:01,800 --> 01:48:03,900 Ce matin. � l'aube. 1237 01:48:04,300 --> 01:48:07,300 Il �tait bien hier soir. 1238 01:48:07,500 --> 01:48:08,800 Je lui ai rendu visite. 1239 01:48:09,100 --> 01:48:12,100 Overdose de somnif�res. 1240 01:48:13,600 --> 01:48:15,800 Il disait qu'il ne pouvait pas dormir. 1241 01:48:17,800 --> 01:48:20,700 Alors Miura est mort... 1242 01:48:41,500 --> 01:48:45,300 J'ai entendu qu'ils voulaient te muter. 1243 01:48:45,600 --> 01:48:47,500 Tu acceptes ? 1244 01:48:50,000 --> 01:48:53,500 Sinon, tu peux refuser. 1245 01:48:53,700 --> 01:48:59,100 La direction doit consulter le syndicat pour ces questions. 1246 01:49:00,400 --> 01:49:03,300 La situation familiale par exemple. 1247 01:49:05,800 --> 01:49:07,500 Je n'ai rien r�pondu encore. 1248 01:49:07,700 --> 01:49:10,000 R�fl�chis bien. 1249 01:49:13,700 --> 01:49:15,500 C'est moche pour Miura. 1250 01:49:18,100 --> 01:49:19,700 Un brave gar�on. 1251 01:49:19,900 --> 01:49:23,000 Mourir � 32 ans... Quel malheur. 1252 01:49:23,700 --> 01:49:26,100 Bon, r�fl�chis. 1253 01:49:27,100 --> 01:49:28,200 Merci. 1254 01:50:05,800 --> 01:50:06,700 Merci. 1255 01:50:06,900 --> 01:50:09,300 Merci d'�tre venu. 1256 01:50:12,300 --> 01:50:15,600 Le mari de ma fille. 1257 01:50:20,000 --> 01:50:24,900 M. Sugiyama est entr� dans l'entreprise en m�me temps que mon fils. 1258 01:50:25,100 --> 01:50:26,100 Vraiment ? 1259 01:50:32,600 --> 01:50:36,700 C'est une terrible �preuve pour vous. 1260 01:50:39,100 --> 01:50:42,800 Je n'arrive pas � y croire. 1261 01:50:45,600 --> 01:50:52,600 Il �tait si bien hier soir quand il vous parlait. 1262 01:50:54,700 --> 01:50:56,200 Tellement inattendu. 1263 01:50:59,400 --> 01:51:03,400 Son fr�re est mort � la guerre. 1264 01:51:04,100 --> 01:51:08,200 Je n'ai plus de fils. 1265 01:51:09,400 --> 01:51:13,300 Plus personne pour me consoler. 1266 01:51:20,601 --> 01:51:22,601 Bon, je vais vous laisser. 1267 01:51:23,102 --> 01:51:24,402 Merci � vous. 1268 01:51:44,003 --> 01:51:45,103 Bonsoir. 1269 01:51:54,600 --> 01:51:56,600 C'est trop dur. 1270 01:51:56,800 --> 01:52:01,200 J'�tais aupr�s de lui hier soir. 1271 01:52:03,100 --> 01:52:08,000 Il n'aura pas su ce qu'est r�ellement la vie de salari�. 1272 01:52:08,200 --> 01:52:10,700 Il n'y avait pas employ� de bureau plus heureux. 1273 01:52:12,500 --> 01:52:17,500 Il se serait sans doute lass� avec le temps. 1274 01:52:18,001 --> 01:52:19,601 Sans doute. 1275 01:52:20,700 --> 01:52:24,100 Mais peut-�tre pas lui. 1276 01:52:24,500 --> 01:52:26,700 Peut-�tre que vous avez raison. 1277 01:52:30,100 --> 01:52:35,900 Sa mort n'en est que plus triste. 1278 01:52:36,900 --> 01:52:40,700 Au moins, il �tait c�libataire. 1279 01:52:41,500 --> 01:52:47,900 On perd vite son enthousiasme quand on a femme et enfants. 1280 01:52:49,700 --> 01:52:53,200 Les petits arrivent plus vite que les augmentations. 1281 01:52:55,500 --> 01:53:00,200 Peut-�tre que Miura a de la chance tout compte fait. 1282 01:53:02,600 --> 01:53:07,700 Pour nous la vie continue. Mais pas dans la joie. 1283 01:54:15,201 --> 01:54:16,301 Bonjour. 1284 01:54:22,500 --> 01:54:23,400 Tu es encore l� ? 1285 01:54:23,600 --> 01:54:25,100 Ne me fais pas enrager. 1286 01:54:25,900 --> 01:54:28,000 On ne perd rien � t'h�berger. 1287 01:54:29,401 --> 01:54:30,601 Un peu de viande. 1288 01:54:30,900 --> 01:54:32,800 Qu'est-ce qu'on mange ? 1289 01:54:33,000 --> 01:54:35,100 Soupe de maquereaux. Avec de la bi�re. 1290 01:54:40,200 --> 01:54:42,000 Il a fait chaud aujourd'hui. 1291 01:54:42,300 --> 01:54:44,900 Au troisi�me �tage, mais pas un souffle d'air. 1292 01:54:45,200 --> 01:54:46,400 �touffant. 1293 01:54:47,401 --> 01:54:48,601 C'est insupportable. 1294 01:54:49,900 --> 01:54:53,500 Il fait plus frais qu'� Kamat�. 1295 01:54:54,000 --> 01:54:56,200 Oh, tu penses � ton mari ? 1296 01:54:57,301 --> 01:54:58,201 Pourquoi ? 1297 01:54:58,400 --> 01:55:00,800 - Il fait chaud � Kamat�, hein ? - Alors ? 1298 01:55:01,401 --> 01:55:05,001 - Ton esprit est l�-bas. - Ne dis pas de b�tises. 1299 01:55:10,400 --> 01:55:12,200 J'ai pay� le livreur de journaux. 1300 01:55:28,300 --> 01:55:30,800 Et cette mutation ? 1301 01:55:31,800 --> 01:55:33,200 Comment savoir ? 1302 01:55:41,800 --> 01:55:44,200 - Et s'il accepte ? - Bon d�barras. 1303 01:55:44,400 --> 01:55:46,300 - Tu es bien s�re ? - Vraiment. 1304 01:55:47,500 --> 01:55:51,100 Mais il veut rester � Tokyo. 1305 01:55:51,300 --> 01:55:52,500 C'est vrai ? 1306 01:55:54,900 --> 01:55:57,800 Apr�s avoir trouv� quelqu'un d'autre. 1307 01:55:58,700 --> 01:56:03,000 C'est ce que j'ai dit, pour le mettre hors de lui. 1308 01:56:03,200 --> 01:56:06,100 C'est bien. Bonne tactique. 1309 01:56:07,600 --> 01:56:09,100 Mais en r�alit� ? 1310 01:56:09,300 --> 01:56:10,700 Il n'aimerait pas �a. 1311 01:56:10,800 --> 01:56:13,000 Exactement comme pour moi. 1312 01:56:13,500 --> 01:56:15,800 C'est vrai. Je m'en souviens. 1313 01:56:16,800 --> 01:56:22,600 Si le mari commence � rentrer tard, la femme fait bien de se m�fier. 1314 01:56:22,800 --> 01:56:25,200 J'ai appris la vigilance. 1315 01:56:35,100 --> 01:56:37,600 C'est mieux de ne plus retourner chez toi. 1316 01:56:38,900 --> 01:56:40,100 Je n'irai pas. 1317 01:56:40,700 --> 01:56:41,700 C'est bien. 1318 01:56:43,000 --> 01:56:46,200 Il a t�l�phon� aujourd'hui. 1319 01:56:46,500 --> 01:56:48,100 Comment il t'a d�pist�e ? 1320 01:56:50,600 --> 01:56:52,900 Il a probablement interrog� ma m�re. 1321 01:56:53,200 --> 01:56:54,700 Qu'est-ce que tu lui as dit ? 1322 01:56:54,800 --> 01:56:56,800 J'ai raccroch� tout de suite. 1323 01:56:57,000 --> 01:56:58,700 - Vraiment ? - Si. 1324 01:56:59,300 --> 01:57:00,400 Bonne m�thode. 1325 01:57:02,900 --> 01:57:04,700 Donne-lui une bonne le�on. 1326 01:57:08,100 --> 01:57:10,100 Ne lui fais pas de cadeau. 1327 01:57:10,600 --> 01:57:12,600 C'�tait �a mon erreur... 1328 01:57:13,200 --> 01:57:16,300 Tu sais, la deuxi�me fois ? 1329 01:57:17,100 --> 01:57:19,500 Il y avait eu une premi�re fois ? 1330 01:57:19,700 --> 01:57:23,700 S'il n'y en a pas eu une troisi�me, c'est qu'il est mort. 1331 01:57:24,400 --> 01:57:27,100 Ne retourne pas trop vite chez toi. 1332 01:57:27,300 --> 01:57:29,600 La voix de l'exp�rience. 1333 01:57:58,800 --> 01:58:01,000 Sugiyama, tu es l� ? 1334 01:58:01,500 --> 01:58:02,600 Entre ! 1335 01:58:11,800 --> 01:58:13,900 Tu fais d�j� tes paquets ? 1336 01:58:14,101 --> 01:58:16,801 - Tu es impatient ? - Je pars lundi. 1337 01:58:17,000 --> 01:58:18,300 Et ta femme ? 1338 01:58:18,600 --> 01:58:20,000 Chez sa m�re. 1339 01:58:20,300 --> 01:58:22,100 Mullet m'a racont�. 1340 01:58:22,600 --> 01:58:24,100 Il est venu hier soir. 1341 01:58:26,700 --> 01:58:28,500 Qu'est-ce qui se passe ? 1342 01:58:28,700 --> 01:58:33,800 Je m'en vais dans un coin tranquille pour r�fl�chir. 1343 01:58:33,900 --> 01:58:35,800 Entre ta femme et toi, je veux dire.. 1344 01:58:36,400 --> 01:58:37,900 On s'est disput�s. 1345 01:58:38,200 --> 01:58:41,200 C'est pas bien. Tu veux que j'aille la chercher ? 1346 01:58:42,100 --> 01:58:42,900 Inutile. 1347 01:58:43,100 --> 01:58:44,800 La bagarre c'est pas bien. 1348 01:58:44,801 --> 01:58:46,701 �a ne t'arrive jamais ? 1349 01:58:47,200 --> 01:58:48,900 Bien s�r que si. 1350 01:58:51,000 --> 01:58:56,800 On se chamaille tout le temps. Je voudrais me passer d'elles... 1351 01:58:57,600 --> 01:58:59,000 De toutes. 1352 01:59:01,500 --> 01:59:02,900 Dis Sugi... 1353 01:59:03,600 --> 01:59:08,000 La femme d'un de mes copains est enceinte. 1354 01:59:08,500 --> 01:59:12,700 Ils n'ont pas de quoi �lever un enfant. 1355 01:59:13,100 --> 01:59:14,700 C'est triste. 1356 01:59:15,800 --> 01:59:18,300 Qu'est-ce qu'ils doivent faire ? 1357 01:59:19,700 --> 01:59:21,200 Mais pour toi... 1358 01:59:22,201 --> 01:59:23,001 Quoi ? 1359 01:59:23,100 --> 01:59:24,500 Comment c'�tait ? 1360 01:59:24,700 --> 01:59:27,100 Comment tu l'as v�cu � l'�poque ? 1361 01:59:27,300 --> 01:59:30,400 Je n'�tais pas particuli�rement content. 1362 01:59:30,800 --> 01:59:33,700 C'�tait comme �a pour toi ? 1363 01:59:34,101 --> 01:59:35,201 Pourquoi ? 1364 01:59:37,700 --> 01:59:40,600 C'est de ma femme et moi qu'il s'agit. 1365 01:59:40,700 --> 01:59:42,300 Vraiment ? F�licitations. 1366 01:59:42,500 --> 01:59:45,400 Je ne suis pas content. Je suis tr�s emb�t�. 1367 01:59:45,600 --> 01:59:47,600 Il n'y pas de raison de l'�tre. 1368 01:59:47,800 --> 01:59:49,800 On est trop pauvres. 1369 01:59:50,000 --> 01:59:53,800 Oh, vous vous d�brouillerez. 1370 01:59:55,300 --> 01:59:57,300 J'�tais comme toi. 1371 01:59:57,500 --> 02:00:03,400 Mais, tr�s vite, tu apprendras � aimer ce b�b�. 1372 02:00:04,300 --> 02:00:06,600 Quand le n�tre est mort, j'ai beaucoup pleur�. 1373 02:00:06,800 --> 02:00:09,500 Vraiment ? �a se passe comme �a ? 1374 02:00:09,700 --> 02:00:12,500 On n'en a pas eu d'autre. 1375 02:00:13,400 --> 02:00:15,200 Estime-toi heureux. 1376 02:00:17,000 --> 02:00:18,900 Qu'est-ce qu'il deviendra ? 1377 02:00:19,700 --> 02:00:21,700 On ne peut pas savoir. 1378 02:00:22,400 --> 02:00:26,800 Un homme d'�tat, ou un philosophe. 1379 02:00:27,500 --> 02:00:32,100 Inutile de t'inqui�ter de �a maintenant. 1380 02:00:32,500 --> 02:00:38,400 � le voir grandir, tu seras fier et heureux. 1381 02:00:38,500 --> 02:00:41,500 - Je ferais mieux de me r�jouir alors. - Bien s�r. 1382 02:00:41,700 --> 02:00:43,900 - Mais au fait... - Quoi ? 1383 02:00:44,600 --> 02:00:49,100 Si j'emm�ne ma femme sur la berge, et qu'elle glisse, 1384 02:00:49,300 --> 02:00:51,100 le b�b� n'aura rien ? 1385 02:00:51,301 --> 02:00:54,101 C'est dangereux, non ? 1386 02:00:54,400 --> 02:00:58,000 Je ne sais pas pour le tien. Le mien n'a rien eu. 1387 02:00:58,200 --> 02:00:59,900 Alors, ce sera pareil pour le mien. 1388 02:01:00,100 --> 02:01:03,400 Je voudrais qu'il soit solide, en tout cas. 1389 02:01:09,900 --> 02:01:10,900 Bonjour. 1390 02:01:11,600 --> 02:01:12,900 C'est Poisson Rouge. 1391 02:01:13,600 --> 02:01:16,100 Poisson Rouge ? Entre. 1392 02:01:25,000 --> 02:01:27,600 Bonjour ! Oh, tu es l�. 1393 02:01:28,200 --> 02:01:30,000 - Je partais. - Reste. 1394 02:01:30,201 --> 02:01:32,101 J'ai un truc � r�gler, un truc important. 1395 02:01:32,302 --> 02:01:33,102 Quoi ? 1396 02:01:33,300 --> 02:01:34,900 C'est encore secret. 1397 02:01:35,300 --> 02:01:37,400 J'y vais, Sugi. 1398 02:01:37,600 --> 02:01:39,700 Au fait, pour ta soir�e d'adieu ? 1399 02:01:39,800 --> 02:01:40,900 Ne t'emb�te pas. 1400 02:01:41,500 --> 02:01:43,000 Tu y viens aussi. 1401 02:01:43,500 --> 02:01:44,500 Au revoir. 1402 02:01:45,400 --> 02:01:46,400 Au revoir. 1403 02:01:56,200 --> 02:01:57,700 Alors, tu pars ? 1404 02:02:00,900 --> 02:02:02,800 Tu ne m'as rien dit. 1405 02:02:03,300 --> 02:02:07,200 Pourquoi tu ne m'as pas pr�venue ? Tu esp�rais partir en cachette ? 1406 02:02:07,400 --> 02:02:09,200 Je comptais te le dire. 1407 02:02:09,700 --> 02:02:14,400 Tu mens. Tu voulais me laisser plant�e l�. 1408 02:02:14,700 --> 02:02:15,700 Pas du tout. 1409 02:02:17,300 --> 02:02:18,800 Je te l'aurais dit. 1410 02:02:18,801 --> 02:02:21,101 Menteur ! Menteur ! 1411 02:02:22,200 --> 02:02:23,700 C'est la v�rit�. 1412 02:02:24,600 --> 02:02:26,500 Je voulais te faire des excuses. 1413 02:02:26,700 --> 02:02:30,300 Pourquoi ? Tu n'as pas � t'excuser. 1414 02:02:30,500 --> 02:02:36,600 Il suffit de dire que c'�tait une erreur. Pas la peine de mentir. 1415 02:02:36,801 --> 02:02:39,001 Pourquoi te sauver ? 1416 02:02:39,300 --> 02:02:41,400 Je ne me sauve pas. 1417 02:02:41,600 --> 02:02:44,700 Si. D�j� l'autre nuit. 1418 02:02:45,000 --> 02:02:48,700 Je sais que tu me quittes. 1419 02:02:49,100 --> 02:02:54,100 Je ne tente pas de te convaincre de m'aimer, 1420 02:02:54,300 --> 02:02:56,300 mais au moins, sois honn�te ! 1421 02:02:56,601 --> 02:02:57,901 Je vais t'expliquer.... 1422 02:02:58,100 --> 02:03:00,400 Tu n'as pas le droit de te moquer de moi. 1423 02:03:12,101 --> 02:03:13,201 Pourquoi ? 1424 02:04:05,700 --> 02:04:07,500 Voil�, c'est pay�. 1425 02:04:08,100 --> 02:04:10,200 Merci, au revoir. 1426 02:04:11,400 --> 02:04:12,400 Merci. 1427 02:04:24,300 --> 02:04:26,100 - Bienvenue. - Bonsoir. 1428 02:04:28,500 --> 02:04:31,500 Des nouvelles de Masako ? Elle est revenue ? 1429 02:04:31,600 --> 02:04:33,100 Non, toujours pas. 1430 02:04:33,600 --> 02:04:36,700 Elle n'est pas encore rentr�e ? 1431 02:04:38,600 --> 02:04:40,800 Je pars lundi. 1432 02:04:41,000 --> 02:04:43,300 Vous voulez bien veiller sur tout ? 1433 02:04:43,400 --> 02:04:45,400 Bien s�r. 1434 02:04:45,600 --> 02:04:47,800 Masako me surprend. 1435 02:04:50,200 --> 02:04:56,100 Koichi, tu veux pas aller voir ? 1436 02:04:56,300 --> 02:04:58,900 Non, laissez. Je vais y aller moi-m�me. 1437 02:04:59,100 --> 02:05:01,700 C'est sans doute pr�f�rable. 1438 02:05:02,300 --> 02:05:03,400 Au revoir. 1439 02:05:04,200 --> 02:05:05,900 Ne vous tracassez pas trop. 1440 02:05:16,500 --> 02:05:17,800 Qu'est-ce qu'il y a ? 1441 02:05:18,300 --> 02:05:23,000 Ta s�ur n'est pas rentr�e chez elle. 1442 02:05:25,800 --> 02:05:28,600 Sugiyama est venu la chercher. 1443 02:05:28,800 --> 02:05:30,500 C'est pas malin. 1444 02:05:30,700 --> 02:05:33,800 Elle va se sentir attendue. 1445 02:05:34,000 --> 02:05:36,600 Il ne peut pas ne rien faire. 1446 02:05:39,600 --> 02:05:42,200 Il s'en va lundi. 1447 02:05:42,400 --> 02:05:44,000 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 1448 02:05:44,200 --> 02:05:45,600 Des bricoles... 1449 02:05:46,701 --> 02:05:49,301 Il est bel homme. 1450 02:05:49,902 --> 02:05:51,302 Tu trouves �a normal ? 1451 02:05:51,500 --> 02:05:55,500 Ton p�re a fait bien pire. Il �tait difficile � tenir. 1452 02:05:55,700 --> 02:06:00,500 Il a fait la bombe avec des copains pendant notre nuit de noces. 1453 02:06:01,500 --> 02:06:03,200 Et toi ? 1454 02:06:03,500 --> 02:06:07,700 Je me suis dit que les hommes �taient comme �a. 1455 02:06:08,000 --> 02:06:11,900 Apr�s tout, ce monde est fait pour les hommes. 1456 02:06:12,600 --> 02:06:15,400 Tu es vieux jeu, maman. 1457 02:06:16,300 --> 02:06:20,800 Vieux jeu ou pas, les hommes sont les m�mes. 1458 02:06:24,700 --> 02:06:27,400 Tu n'as pas crois� Sugiyama ? 1459 02:06:27,600 --> 02:06:29,200 Il te cherche. 1460 02:06:29,401 --> 02:06:30,401 Vraiment ? 1461 02:06:42,200 --> 02:06:44,600 Maman, ton jupon d�passe. 1462 02:06:44,601 --> 02:06:45,801 Et alors ? 1463 02:06:46,000 --> 02:06:48,000 Occupe-toi d'autre chose. 1464 02:06:53,100 --> 02:06:54,400 Qu'est-ce que tu fais ? 1465 02:06:54,800 --> 02:06:57,500 - J'ai besoin de mes affaires. - Pourquoi ? 1466 02:06:57,600 --> 02:07:01,300 Qu'est-ce que tu veux faire ? Tu as bien r�fl�chi ? 1467 02:07:02,600 --> 02:07:05,100 Il avait l'air bien d�sesp�r�. 1468 02:07:06,100 --> 02:07:08,500 C'est stupide d'�tre aussi jalouse. 1469 02:07:08,700 --> 02:07:10,100 Pourquoi dis-tu cela ? 1470 02:07:10,300 --> 02:07:14,100 Tu le laisses partir seul ? 1471 02:07:14,301 --> 02:07:17,801 - Qu'est-ce que je peux faire ? - Tu devrais rentrer chez toi. 1472 02:07:18,000 --> 02:07:19,200 Pas question. 1473 02:07:19,600 --> 02:07:22,900 - Tu le laisses partir ? - C'est sa faute. 1474 02:07:24,100 --> 02:07:27,600 C'est pas comme �a le mariage. 1475 02:07:27,700 --> 02:07:30,800 Je sais qu'il regrette. 1476 02:07:31,000 --> 02:07:36,100 Va � sa rencontre. Ne complique pas les choses. 1477 02:07:36,500 --> 02:07:38,600 M�re, un client. 1478 02:07:39,300 --> 02:07:42,700 Tu crois que tu es raisonnable ? 1479 02:08:24,000 --> 02:08:26,500 Un autre s'il vous pla�t. 1480 02:08:30,400 --> 02:08:32,600 �a fait beaucoup non ? 1481 02:08:32,900 --> 02:08:36,600 C'est bon, �a va. Un autre s'il vous pla�t. 1482 02:08:40,200 --> 02:08:41,400 Bonsoir. 1483 02:08:42,901 --> 02:08:44,101 Bonsoir. 1484 02:08:45,700 --> 02:08:46,900 Salut. 1485 02:08:48,900 --> 02:08:51,300 Il s'en va lundi. 1486 02:08:54,100 --> 02:08:57,700 Il para�t que c'est un trou perdu. 1487 02:08:57,800 --> 02:09:01,200 C'est ce qu'on m'a dit. Je suis venu vous dire au revoir. 1488 02:09:01,400 --> 02:09:03,400 C'est gentil, je suis touch�. 1489 02:09:04,500 --> 02:09:08,000 J'esp�re voir Onodera sur mon chemin. 1490 02:09:09,200 --> 02:09:11,200 Transmets-lui mon souvenir. 1491 02:09:12,200 --> 02:09:15,200 Alors finalement tu pars. 1492 02:09:19,500 --> 02:09:23,500 Miura est mort. Toi tu t'en vas. 1493 02:09:23,700 --> 02:09:25,200 On va se sentir seuls. 1494 02:09:27,300 --> 02:09:30,400 Tu as �t� mut� ? 1495 02:09:32,300 --> 02:09:34,700 La bo�te o� je travaille... 1496 02:09:34,800 --> 02:09:37,700 Ah bon ! C'est une promotion ? 1497 02:09:38,600 --> 02:09:41,200 C'est bien en tout cas. 1498 02:09:42,300 --> 02:09:45,500 C'est l� que je suis employ�. 1499 02:09:46,800 --> 02:09:50,400 Une toute petite entreprise. 1500 02:09:51,900 --> 02:09:55,600 Mais vous �tes un grand travailleur. 1501 02:09:56,800 --> 02:09:58,900 Je n'en suis pas si s�r. 1502 02:09:59,200 --> 02:10:03,100 J'approche l'�ge de la retraite. 1503 02:10:03,400 --> 02:10:06,900 Depuis combien de temps vous travaillez ? 1504 02:10:07,000 --> 02:10:10,900 �a fait 31 ans. 1505 02:10:11,300 --> 02:10:13,300 Je suis fatigu�. 1506 02:10:13,800 --> 02:10:16,300 Vous aurez une bonne retraite. 1507 02:10:16,600 --> 02:10:19,200 Pas exactement. 1508 02:10:20,500 --> 02:10:27,200 J'esp�rais ouvrir un petit commerce apr�s la retraite. 1509 02:10:27,400 --> 02:10:34,500 L'indemnit� de retraite ne suffira pas. 1510 02:10:34,800 --> 02:10:40,800 Je n'aurai plus qu'� me reposer. 1511 02:10:41,700 --> 02:10:44,900 Voil� ce qu'on gagne � servir. 1512 02:10:45,700 --> 02:10:51,000 D�ception et solitude, c'est tout. 1513 02:10:53,000 --> 02:10:56,600 J'ai travaill� 31 ans 1514 02:10:56,800 --> 02:11:01,500 pour m'apercevoir que la vie n'est qu'un r�ve vide. 1515 02:11:02,900 --> 02:11:09,900 Je me rappelle qu'avec quelques coll�gues on est all�s � Akon�. 1516 02:11:10,600 --> 02:11:12,700 Panne de bus � Oiso. 1517 02:11:13,700 --> 02:11:19,900 Juste en face de la r�sidence de l'ex-ministre Ikeda. 1518 02:11:20,700 --> 02:11:24,500 Le pr�c�dent ministre des Finances ? 1519 02:11:24,900 --> 02:11:28,400 Oui, le fameux Seihin Ikeda. 1520 02:11:28,600 --> 02:11:31,000 Il est mort il n'y a pas si longtemps. 1521 02:11:31,700 --> 02:11:37,800 Mais plus personne pour entretenir les pelouses et les pruniers. 1522 02:11:38,500 --> 02:11:43,900 Tout �tait laiss� � l'abandon. 1523 02:11:44,100 --> 02:11:49,700 Dans le solarium, j'ai vu des bougainvilliers rouges en fleurs. 1524 02:11:51,200 --> 02:11:53,300 Qu'est-ce que c'est ? 1525 02:11:53,700 --> 02:11:56,700 Un arbuste tropical � fleurs. 1526 02:11:57,600 --> 02:11:59,900 J'ai �prouv� de la tristesse. 1527 02:12:01,400 --> 02:12:05,800 Seihin Ikeda �tait un personnage important � Kitsui. 1528 02:12:06,000 --> 02:12:11,000 On l'appelait le "Le salari� n�1". 1529 02:12:11,200 --> 02:12:14,500 Mais voil�, autre temps autres m�urs. 1530 02:12:14,600 --> 02:12:17,800 �a fait r�fl�chir. 1531 02:12:18,800 --> 02:12:22,300 Bien s�r il y a eu la guerre. 1532 02:12:24,100 --> 02:12:28,800 La vie est �ph�m�re, comme on dit. 1533 02:12:30,400 --> 02:12:38,500 C'est pourquoi je voulais emp�cher mon fils d'�tre un salari�. 1534 02:12:38,700 --> 02:12:43,600 Je ne comprends pas cette fascination. 1535 02:12:43,801 --> 02:12:46,701 Maintenant, il est employ�. 1536 02:12:47,700 --> 02:12:51,400 Tel p�re, tel fils, je suppose. 1537 02:12:56,501 --> 02:12:58,501 C'est ma tourn�e. 1538 02:13:00,302 --> 02:13:01,702 La m�me chose ? 1539 02:13:12,800 --> 02:13:16,200 Bon, c'est un adieu provisoire. 1540 02:13:17,300 --> 02:13:19,400 � votre sant�. 1541 02:13:19,600 --> 02:13:20,800 Merci beaucoup. 1542 02:14:22,300 --> 02:14:24,000 Sois prudent. 1543 02:14:25,800 --> 02:14:27,300 Prends bien soi de toi. 1544 02:14:27,501 --> 02:14:28,401 Oui, merci. 1545 02:14:28,600 --> 02:14:30,200 Viens � Tokyo si tu as le temps. 1546 02:14:30,500 --> 02:14:32,800 Je ne sais pas si je pourrai. 1547 02:14:33,000 --> 02:14:35,600 Tu ne mangeras pas �a ? 1548 02:14:35,900 --> 02:14:36,900 Mais si. 1549 02:14:38,300 --> 02:14:41,400 Prends la moiti� du mien ! 1550 02:14:41,600 --> 02:14:42,500 Voici. 1551 02:14:44,700 --> 02:14:48,100 Sugi, tu vas nous manquer. 1552 02:14:50,100 --> 02:14:51,800 On pensera � toi. 1553 02:14:52,800 --> 02:14:55,200 Chantons encore une fois. 1554 02:14:55,700 --> 02:14:57,100 Chantons ! 1555 02:15:00,200 --> 02:15:02,100 D�sol�e, je suis en retard. 1556 02:15:02,300 --> 02:15:04,100 Assieds-toi l�. 1557 02:15:04,300 --> 02:15:05,200 L� ? 1558 02:15:10,600 --> 02:15:13,600 Au revoir Sugi. 1559 02:15:17,801 --> 02:15:19,101 Bonne chance. 1560 02:15:19,500 --> 02:15:20,600 Merci. 1561 02:16:26,600 --> 02:16:29,000 Quand est-ce arriv� ? 1562 02:16:29,200 --> 02:16:30,700 �a fait dix jours. 1563 02:16:31,000 --> 02:16:33,000 Tu ne l'as pas vue depuis ? 1564 02:16:34,600 --> 02:16:37,700 Rien � faire, elle refuse de me voir. 1565 02:16:37,900 --> 02:16:39,700 Qu'est-ce qu'il y a eu ? 1566 02:16:39,900 --> 02:16:41,500 C'est de ma faute. 1567 02:16:41,600 --> 02:16:43,600 Une femme ? 1568 02:16:44,100 --> 02:16:46,900 Prends soin de ta femme. 1569 02:16:47,500 --> 02:16:50,700 Prends mon cas. 1570 02:16:51,300 --> 02:16:54,600 Il n'y a pas de meilleur soutien qu'une �pouse. 1571 02:16:56,500 --> 02:17:00,100 L'entreprise peut toujours te briser. 1572 02:17:00,300 --> 02:17:04,800 J'en suis de plus en plus convaincu, avec l'�ge. 1573 02:17:15,600 --> 02:17:17,300 Heureuse jeunesse. 1574 02:17:17,601 --> 02:17:18,901 C'est vrai. 1575 02:17:19,600 --> 02:17:25,700 - Kawai disait faire de l'aviron ici ? - Oui, il a �t� jeune aussi. 1576 02:17:36,200 --> 02:17:38,900 - C'est le plus bel �ge. - C'est vrai. 1577 02:17:42,400 --> 02:17:44,700 On ferait bien d'y aller. 1578 02:17:45,600 --> 02:17:50,200 Bon, tout le monde peut se tromper. 1579 02:17:51,100 --> 02:17:54,700 C'est dans l'ordre des choses. 1580 02:17:55,100 --> 02:17:57,600 Mais �vite de me faire de la peine. 1581 02:17:57,800 --> 02:17:59,100 Promis. 1582 02:18:59,700 --> 02:19:02,000 - Il fait chaud ! - Oui. 1583 02:19:02,401 --> 02:19:04,101 Et � Tokyo ? 1584 02:19:05,000 --> 02:19:06,600 C'est pareil. 1585 02:19:06,800 --> 02:19:10,800 Les montagnes coupent le vent, c'est pour �a. 1586 02:19:13,200 --> 02:19:17,500 �a doit para�tre bien morne ici apr�s Tokyo. 1587 02:20:55,500 --> 02:20:57,500 - Quand es-tu arriv�e ? - En fin de matin�e. 1588 02:20:57,700 --> 02:20:59,100 Le train �tait plein ? 1589 02:20:59,300 --> 02:21:03,600 Oui, mais j'ai trouv� une place. 1590 02:21:12,600 --> 02:21:13,900 Ma lettre ? 1591 02:21:14,100 --> 02:21:17,500 Je l'ai lue. Onodera m'a �crit aussi. 1592 02:21:17,501 --> 02:21:18,501 Pourquoi ? 1593 02:21:19,100 --> 02:21:21,600 Il m'a dit de venir ici. 1594 02:21:21,900 --> 02:21:26,500 De ne pas aggraver les choses. 1595 02:21:27,400 --> 02:21:31,000 Et de ne pas m'ent�ter. 1596 02:21:35,400 --> 02:21:36,900 C'est une petite ville. 1597 02:21:38,400 --> 02:21:40,500 J'en ai eu un aper�u d�j�. 1598 02:21:41,300 --> 02:21:44,500 �a signifie trois ans d'isolement. 1599 02:21:45,000 --> 02:21:50,200 �a va nous faire du bien � tous les deux. 1600 02:21:53,100 --> 02:21:54,700 Je m'en veux. 1601 02:21:55,701 --> 02:21:57,701 Je regrette profond�ment. 1602 02:21:58,800 --> 02:22:02,100 J'ai ma part de responsabilit�. 1603 02:22:02,500 --> 02:22:04,200 Oublions tout �a. 1604 02:22:04,800 --> 02:22:06,500 Je ne sais pas ce qui m'a pris. 1605 02:22:06,700 --> 02:22:08,200 N'en parlons plus. 1606 02:22:16,600 --> 02:22:22,200 Ta logeuse m'a dit que tu passais ton temps � lire. 1607 02:22:24,400 --> 02:22:26,100 Voil� qui est nouveau. 1608 02:22:28,800 --> 02:22:31,000 Il n'y a rien d'autre � faire ici. 1609 02:22:31,200 --> 02:22:34,500 Je suis heureuse de te l'entendre dire. 1610 02:22:39,600 --> 02:22:41,700 Je suis content que tu sois venue. 1611 02:22:43,700 --> 02:22:48,800 C'est une chance pour nous, recommen�ons � z�ro. 1612 02:22:49,000 --> 02:22:50,700 Oui, je suis d'accord. 1613 02:22:51,200 --> 02:22:53,100 On va y arriver. 1614 02:22:53,300 --> 02:22:56,100 Bien s�r qu'on va r�ussir. 1615 02:22:58,500 --> 02:23:00,400 Regarde. Le train. 1616 02:23:31,600 --> 02:23:34,500 Demain, m�me heure, le m�me. 1617 02:23:34,700 --> 02:23:36,000 Je sais. 1618 02:23:37,400 --> 02:23:40,400 Trois ans, �a passera vite. 1619 02:24:22,501 --> 02:24:25,901 FIN 110725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.