All language subtitles for cafarrnabum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,666 --> 00:01:05,375 Lift up your head. 2 00:01:11,416 --> 00:01:13,541 He has no more baby teeth. 3 00:01:14,375 --> 00:01:18,666 I'd estimate he's 12, even 13. 4 00:01:19,958 --> 00:01:21,500 Michelle, Filipina? 5 00:01:21,666 --> 00:01:22,791 Michelle ? 6 00:01:23,791 --> 00:01:25,375 What is your surname? 7 00:01:25,916 --> 00:01:27,083 Surname? 9 00:01:29,500 --> 00:01:31,625 - Sedad. - Sedad. 10 00:01:32,166 --> 00:01:34,500 Do you have a passeport? Entry visa? 11 00:01:34,666 --> 00:01:36,625 At the house, with my employer. 12 00:01:38,750 --> 00:01:40,041 Lama Bekoum. 13 00:01:41,458 --> 00:01:42,625 Who is Lama ? 14 00:01:43,250 --> 00:01:45,500 - Lama, you are pregnant? - Oui. 15 00:01:45,666 --> 00:01:46,875 How far along? 16 00:01:47,125 --> 00:01:48,416 Seven months. 17 00:01:49,708 --> 00:01:52,125 OK, Caritas will see you. 18 00:01:53,166 --> 00:01:54,916 Who is Tigest Ailo ? 19 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 The Ethiopian, Tigest Ailo ? 20 00:01:57,958 --> 00:01:59,333 You're Tigest ? 21 00:05:37,291 --> 00:05:38,958 Court is in session. 22 00:05:41,416 --> 00:05:42,666 Zain Al Hajj. 23 00:05:42,833 --> 00:05:45,416 Remove the handcuffs. Approach the bench. 24 00:05:46,666 --> 00:05:48,000 Souad and Selim Al Hajj. 25 00:05:48,250 --> 00:05:49,208 Yes. 26 00:05:52,083 --> 00:05:53,750 The plaintiff is in detention. 27 00:05:53,958 --> 00:05:56,833 He is present without handcuffs. Show me your hands. 28 00:05:59,916 --> 00:06:01,625 Also in attendance... 29 00:06:02,125 --> 00:06:04,750 His lawyer Nadine Al Aalam. 30 00:06:05,125 --> 00:06:07,083 The accused are also present 31 00:06:07,291 --> 00:06:09,458 Selim and Souad Al Hajj, 32 00:06:09,625 --> 00:06:12,958 represented by their lawyer Saiid Tamer. 33 00:06:15,083 --> 00:06:17,875 Do you know why you're here, Souad ? 34 00:06:18,333 --> 00:06:21,250 Yes, I know, Your Honor. 35 00:06:21,416 --> 00:06:22,666 Why? 36 00:06:23,375 --> 00:06:26,166 I know my son is serving time in prison, 37 00:06:26,333 --> 00:06:28,541 but why he dragged us here again, I don't know. 38 00:06:28,750 --> 00:06:30,791 We're nobodies, anybody pushes us around! 39 00:06:30,958 --> 00:06:33,875 You were called as witnesses in Zain's trial, correct? 40 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 Yes. 41 00:06:35,041 --> 00:06:36,166 And you testified? 42 00:06:36,333 --> 00:06:37,416 Yes. 43 00:06:37,583 --> 00:06:39,583 And now you stand accused. 44 00:06:40,375 --> 00:06:42,250 You know why Zain was found guilty? 45 00:06:42,458 --> 00:06:47,541 Zain got into trouble for some kidstuff. 46 00:06:47,708 --> 00:06:51,750 Kidstuff? He was sentenced to 5 years! 47 00:06:52,083 --> 00:06:53,458 Kidstuff? 48 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 So... 49 00:06:56,083 --> 00:06:57,750 How old are you Zain ? 50 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 I don't know, ask them. 51 00:07:00,250 --> 00:07:03,166 Your Honor, Zain was not registered at birth, 52 00:07:03,333 --> 00:07:08,083 and never registered with the State. 53 00:07:08,250 --> 00:07:11,750 Since his parents clearly don't know 54 00:07:11,916 --> 00:07:14,416 his exact date of birth... 55 00:07:15,500 --> 00:07:17,291 Here is the doctor's report 56 00:07:17,458 --> 00:07:20,875 attesting Zain was around 12 57 00:07:21,041 --> 00:07:23,166 at the time of the incident. 58 00:07:23,333 --> 00:07:25,583 So he's around 12 years old? 59 00:07:25,791 --> 00:07:27,000 Precisely. 60 00:07:27,583 --> 00:07:29,208 Where do you live Zain ? 61 00:07:29,416 --> 00:07:31,375 Roumieh Prison for Minors. 62 00:07:31,583 --> 00:07:35,125 You were arrested June 15th and have been serving time since, 63 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 do you know why? 64 00:07:36,833 --> 00:07:40,458 Because I stuck a knife into the son of a dog. 65 00:07:40,875 --> 00:07:42,666 You stabbed someone? 66 00:07:42,833 --> 00:07:43,958 Yes and he's the son of a dog. 67 00:07:44,125 --> 00:07:45,000 Really? 68 00:07:45,583 --> 00:07:46,750 You insist? 69 00:07:47,958 --> 00:07:49,750 No laughing in court! 70 00:07:49,958 --> 00:07:52,250 What's all this trouble you caused? 71 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 On T.V., in the papers. Your phone call from prison... 72 00:07:55,791 --> 00:07:58,125 - Do you know why you're here? - Yes. 73 00:07:58,916 --> 00:07:59,791 Why? 74 00:08:00,541 --> 00:08:02,708 I want to accuse my parents. 75 00:08:03,875 --> 00:08:06,166 Why do you want to accuse your parents? 76 00:08:08,166 --> 00:08:12,291 For bringing me into the world. 77 00:08:19,166 --> 00:08:20,541 Good day. 78 00:08:20,833 --> 00:08:22,875 I'd like 2 boxes of Tramadol. 79 00:08:23,041 --> 00:08:24,750 You need a prescription. 80 00:08:31,583 --> 00:08:33,750 - Who's it for? - My mother. 81 00:08:33,916 --> 00:08:35,291 Why can't she come? 82 00:08:35,458 --> 00:08:37,375 She had a stomach operation. 83 00:08:43,250 --> 00:08:45,333 She broke her back. 84 00:08:45,500 --> 00:08:46,916 Her doctor prescribed this? 85 00:08:47,083 --> 00:08:47,916 Yes. 86 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 Why can't your father come? 87 00:08:50,291 --> 00:08:51,500 He's paralyzed. 88 00:10:07,416 --> 00:10:09,625 - Who are you here to see, madam? - My son. 89 00:10:09,791 --> 00:10:11,791 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 90 00:10:11,958 --> 00:10:13,875 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 91 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 Aunt Souad? Up here! 92 00:10:20,375 --> 00:10:23,583 Massoud? Is that you? How are you? 93 00:10:24,125 --> 00:10:25,958 How are you, my dear? 94 00:10:26,541 --> 00:10:29,041 Is my son Ibrahim with you? 95 00:10:29,208 --> 00:10:30,875 No, they brought him to another cell. 96 00:10:31,583 --> 00:10:33,666 She's calling to you! 97 00:10:34,541 --> 00:10:36,166 Tell him goodbye. 98 00:10:36,375 --> 00:10:38,291 Say goodbye to your cousin. 99 00:10:39,291 --> 00:10:41,500 Are all your brothers in your cell? 100 00:10:41,666 --> 00:10:42,500 Yes, everyone. 101 00:10:42,666 --> 00:10:44,208 May God protect you. 102 00:10:57,500 --> 00:11:00,791 We raised prices to $15 a gulp. 103 00:11:01,000 --> 00:11:04,625 Our hands are all messed up from the soaking and wringing. 104 00:11:04,791 --> 00:11:09,458 Our "sock juice" costs more than 2 pounds of meat! 105 00:11:09,791 --> 00:11:11,541 I'm proud of you! 106 00:11:35,375 --> 00:11:37,833 Hurry up! 107 00:11:51,833 --> 00:11:55,333 - Do we have a test tomorrow? - Look at your schedule. 108 00:12:06,083 --> 00:12:08,083 This is for your mother. 109 00:12:09,083 --> 00:12:11,416 And this is for my lovely Sahar. 110 00:12:11,583 --> 00:12:13,000 I miss her. 111 00:12:13,541 --> 00:12:15,375 Licorice and ramen. 112 00:12:15,583 --> 00:12:16,916 Thank you. 113 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Later. 114 00:12:56,583 --> 00:12:58,250 Assaad's father is a bonehead. 115 00:12:58,458 --> 00:13:01,208 When he fills the water tank, 116 00:13:01,416 --> 00:13:04,666 we get soaked because of his crappy plumbing! 117 00:13:04,875 --> 00:13:09,375 That fool thinks this is a gift? This rathole? 118 00:13:11,708 --> 00:13:12,541 Sahar! 119 00:13:12,708 --> 00:13:15,208 This isn't a house! 120 00:13:15,833 --> 00:13:17,833 It's a shelter for pigs! 121 00:13:18,166 --> 00:13:21,708 Get out! You'll electrocute yourself, damn it! 122 00:13:22,333 --> 00:13:25,375 - The awful place! - Go live in the street. 123 00:13:25,875 --> 00:13:27,791 There's plenty of room! 124 00:13:30,166 --> 00:13:35,208 Zain, why are these vegetables rotten? Did you upset Assaad? 125 00:13:38,333 --> 00:13:41,375 Zain, did he give you licorice and ramen? 126 00:14:34,625 --> 00:14:37,458 It's not daybreak yet! Get off my case! 127 00:14:37,625 --> 00:14:39,291 Get up, good-for-nothing! 128 00:15:05,875 --> 00:15:08,625 This juice is best, forget the rest! 129 00:15:37,125 --> 00:15:38,708 Sahar, come here with me. 130 00:15:41,000 --> 00:15:43,250 Why is there blood on your shorts? 131 00:15:43,416 --> 00:15:44,958 Blood where? 132 00:15:55,208 --> 00:15:57,791 Hurry before someone sees us. 133 00:15:59,208 --> 00:16:02,625 Remember what happened to your friend Alia? 134 00:16:02,916 --> 00:16:05,375 When her mother found out they locked her up at home, 135 00:16:05,541 --> 00:16:09,000 then some fat pig came and took her. 136 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 Mom won't want you. She'll toss you in the street. 137 00:16:12,125 --> 00:16:14,958 - She'll give you to Assaad. - But Assaad is really nice. 138 00:16:15,125 --> 00:16:16,208 He's an asshole! 139 00:16:16,375 --> 00:16:19,500 He gives me licorice and ramen. 140 00:16:19,708 --> 00:16:21,500 He'll feed you scraps! 141 00:16:22,041 --> 00:16:24,916 They'll give you to Assaad, they'll get rid of you. 142 00:16:25,125 --> 00:16:26,791 We'll never see you again. 143 00:16:26,958 --> 00:16:31,458 He'll put you with the rats, lock you up, cover the windows... 144 00:16:31,625 --> 00:16:33,541 Never let you outside. 145 00:16:33,708 --> 00:16:37,750 He'll give you a drop of water every 3 days with expired ramen. 146 00:16:39,083 --> 00:16:43,541 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 147 00:16:48,750 --> 00:16:50,250 Here, put this on. 148 00:17:00,208 --> 00:17:01,625 Are you finished? 149 00:17:01,875 --> 00:17:03,000 Yes. 150 00:17:03,583 --> 00:17:04,666 Here. 151 00:17:04,833 --> 00:17:06,166 What do I do with it? 152 00:17:06,625 --> 00:17:09,708 Put it like this between your legs. 153 00:17:30,541 --> 00:17:33,416 Your hair is so lovely! Who styled it? 154 00:17:33,583 --> 00:17:34,750 Show me. 155 00:17:37,250 --> 00:17:39,041 So chief, are you finished? 156 00:17:39,250 --> 00:17:42,666 I have to put more cans away, but my mother needs Sahar. 157 00:17:42,833 --> 00:17:45,000 Stay a bit longer. I enjoy having your sister here. 158 00:17:45,166 --> 00:17:46,541 I'll bring her back later. 159 00:17:46,750 --> 00:17:48,750 I'll talk to your mother. 160 00:17:50,958 --> 00:17:52,083 Goodbye. 161 00:18:48,875 --> 00:18:52,750 Careful, don't leave those rags just anywhere. 162 00:18:53,125 --> 00:18:55,833 I'll show you where to hide them. 163 00:18:58,708 --> 00:19:00,791 - You understand? - Yes. 164 00:19:01,041 --> 00:19:03,333 Don't toss them in the garbage. 165 00:19:13,916 --> 00:19:16,958 Juice of beet, flavor so sweet! 166 00:19:17,416 --> 00:19:20,916 Tomato so red, use your head! 167 00:19:22,625 --> 00:19:24,416 It's 250. 168 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 Thank you, bye. 169 00:19:27,375 --> 00:19:28,750 Here. 170 00:19:29,750 --> 00:19:31,375 God bless you. 171 00:19:37,208 --> 00:19:38,458 Take two of them. 172 00:19:47,333 --> 00:19:48,458 What do you want? 173 00:19:48,625 --> 00:19:51,166 - Just to show you something. - Leave me alone. 174 00:19:53,625 --> 00:19:55,166 Just a little while! 175 00:19:55,958 --> 00:19:57,791 Screw yourself, you pig. 176 00:19:59,166 --> 00:20:00,458 Leave him, Zain. 177 00:20:00,875 --> 00:20:02,458 Don't piss me off! 178 00:20:07,250 --> 00:20:09,666 Why sign up for school? 179 00:20:11,333 --> 00:20:14,666 Out of the question. Forget it, just keep working for Assaad. 180 00:20:15,125 --> 00:20:18,208 Why complicate things? 181 00:20:18,666 --> 00:20:21,500 Couldn't he go learn a few words? 182 00:20:21,666 --> 00:20:24,500 Go beside your sister, but don't wake her. 183 00:20:24,875 --> 00:20:26,500 Let him go to school. 184 00:20:26,666 --> 00:20:32,125 They give for food and clothing, for the children... 185 00:20:32,916 --> 00:20:35,166 What do we tell Assaad? 186 00:20:35,750 --> 00:20:37,708 I'll talk to him. 187 00:20:38,416 --> 00:20:40,583 I'll go to school in the morning, 188 00:20:40,750 --> 00:20:43,458 and work for him in the afternoon. 189 00:20:43,625 --> 00:20:46,541 Look Farid, the neighbor's son, Zahra. 190 00:20:46,708 --> 00:20:49,833 Returns from school with all kinds of things 191 00:20:50,000 --> 00:20:52,583 They give us mattresses, clothing... 192 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 Be quiet! 193 00:20:53,750 --> 00:20:57,625 At least he'll eat there, and bring back food for his sisters. 194 00:20:57,791 --> 00:21:01,458 They get hotel leftovers, fancy wedding food. 195 00:21:01,625 --> 00:21:05,375 Let's take advantage! Why are you so stubborn? 196 00:21:05,666 --> 00:21:07,541 Inch'Allah we'll see Monday. 197 00:21:07,708 --> 00:21:08,625 Inch'Allah ? 198 00:21:08,791 --> 00:21:10,541 You want me to swear on this bread? 199 00:21:10,750 --> 00:21:12,250 I said yes. 200 00:21:12,750 --> 00:21:15,666 And if Assaad gets angry and kicks us us out? 201 00:21:15,875 --> 00:21:18,000 Don't worry, he won't. 202 00:21:18,166 --> 00:21:21,500 We'll send Zain after school, and he'll take overtime. 203 00:21:39,958 --> 00:21:41,958 Soap from my balls! 204 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 Why are you pouting? 205 00:21:54,708 --> 00:21:56,083 Take it easy. 206 00:21:57,125 --> 00:22:01,375 Bring a gas canister to Em Habib down the street. 207 00:22:38,083 --> 00:22:39,791 Madam Bahia, I'm done. 208 00:22:40,083 --> 00:22:41,958 - How much is it? - 13000. 209 00:23:05,916 --> 00:23:07,625 Don't touch me, asshole! 210 00:23:25,166 --> 00:23:27,375 Where do these hens come from? 211 00:23:27,583 --> 00:23:29,333 Who brought them? 212 00:23:29,583 --> 00:23:31,000 Assaad. He's upstairs. 213 00:23:33,166 --> 00:23:34,000 Assaad is here? 214 00:23:34,166 --> 00:23:35,083 Yes. 215 00:23:55,333 --> 00:23:56,375 Mom? 216 00:23:57,083 --> 00:23:59,500 What are Assaad and his father doing here? 217 00:24:00,208 --> 00:24:02,433 - Don't make a scene. - You'll see. 218 00:24:02,633 --> 00:24:04,291 - Why are they here? - Calm down. 219 00:24:04,500 --> 00:24:06,458 They're talking rent with your father. 220 00:24:06,666 --> 00:24:08,333 I'd cut off my left hand 221 00:24:08,500 --> 00:24:10,416 and they give a few hens for Sahar. 222 00:24:10,625 --> 00:24:11,958 Wait, listen to me... 223 00:24:12,125 --> 00:24:15,000 Tell that son of a bitch he's not welcome here 224 00:24:15,166 --> 00:24:17,750 - You don't understand? - Tell him or I will. 225 00:24:17,916 --> 00:24:18,916 Lower your voice. 226 00:24:19,083 --> 00:24:21,875 I swear by your sisters, I swear to God. 227 00:24:22,041 --> 00:24:24,375 There's none of that going on. 228 00:24:24,583 --> 00:24:29,500 - So why is Sahar wearing makeup? - She's imitating me for fun. 229 00:24:29,666 --> 00:24:31,750 As soon as they finish their juice, I'm kicking them out. 230 00:24:31,958 --> 00:24:34,541 Listen, don't. 231 00:24:35,041 --> 00:24:36,708 Go tell him it won't work. 232 00:24:36,916 --> 00:24:38,750 Tell him or I will. 233 00:24:39,333 --> 00:24:41,083 I don't want to hear it. 234 00:24:41,250 --> 00:24:43,208 You want him to throw us in the street? 235 00:24:43,375 --> 00:24:44,583 Not a word. 236 00:24:45,125 --> 00:24:47,250 Welcome dear neighbors! 237 00:24:50,458 --> 00:24:52,458 Abou Assaad, please help yourself. 238 00:24:52,875 --> 00:24:54,083 Thank you. 239 00:24:54,250 --> 00:24:55,833 Have some, Assaad. 240 00:24:56,875 --> 00:24:59,791 Dearie, take your sister into the other room. 241 00:25:08,958 --> 00:25:12,208 Wipe off that ugly lipstick. 242 00:25:12,833 --> 00:25:15,458 You look like a witch in that dress. 243 00:27:42,750 --> 00:27:43,875 Sahar... 244 00:27:44,208 --> 00:27:45,375 Sahar! 245 00:27:45,875 --> 00:27:48,416 Wake up, I want to bring you somewhere. 246 00:27:48,583 --> 00:27:51,583 - Where ? - I'll tell you later. Wake up. 247 00:27:52,833 --> 00:27:55,083 Be ready when I get back. 248 00:27:55,250 --> 00:27:56,458 Don't tell anyone. 249 00:28:43,833 --> 00:28:45,333 How much to Kola? 250 00:28:45,500 --> 00:28:46,833 1000. 251 00:28:48,958 --> 00:28:53,458 Is 1000 enough with my sister, sitting on my lap? 252 00:28:53,750 --> 00:28:55,458 Where's your sister? 253 00:28:55,666 --> 00:28:57,166 At home, I'll go get her. 254 00:28:57,333 --> 00:29:00,458 No problem, go get her. 255 00:29:14,291 --> 00:29:16,291 I don't want to leave, mercy... 256 00:29:16,625 --> 00:29:18,875 Please! I don't want to go. 257 00:29:20,291 --> 00:29:21,875 Mom, I don't want to go! 258 00:29:22,041 --> 00:29:24,750 Don't you dare come back here. 259 00:29:25,208 --> 00:29:27,708 Where are you taking her, you bunch of cretins? 260 00:29:27,958 --> 00:29:30,708 To be a maid for that son of a bitch? 261 00:29:31,875 --> 00:29:33,125 I want to stay with my brother. 262 00:29:33,291 --> 00:29:34,625 It's none of your business. 263 00:29:34,791 --> 00:29:37,750 - Mom, she's just a child. - Mind your own business. 264 00:29:37,916 --> 00:29:39,541 Step away I said! 265 00:29:39,708 --> 00:29:41,041 Don't get mixed up in this. 266 00:29:41,250 --> 00:29:42,333 You, go downstairs. 267 00:29:42,500 --> 00:29:45,208 Zain, try anything and I'll kill you. 268 00:29:45,375 --> 00:29:47,208 I see your game, you dirtball. 269 00:29:47,375 --> 00:29:50,041 You were going to screw us over, you piece of garbage. 270 00:29:50,208 --> 00:29:53,875 You're sending her to wipe up that pig's filth! 271 00:29:54,041 --> 00:29:55,750 Go screw yourself, you, get downstairs. 272 00:29:56,833 --> 00:29:57,708 Down, now. 273 00:29:58,416 --> 00:29:59,458 Let her go! 274 00:29:59,666 --> 00:30:01,583 She won't go to Assaad ! 275 00:30:02,083 --> 00:30:03,750 Little bastard! 276 00:30:04,041 --> 00:30:05,333 Open the door, you idiot. 277 00:30:05,500 --> 00:30:07,333 I don't want to go, mom! 278 00:30:07,500 --> 00:30:08,916 I don't want to! 279 00:30:09,083 --> 00:30:10,625 Let me go! 280 00:30:11,500 --> 00:30:14,000 Please mom, I don't want to go. 281 00:30:14,208 --> 00:30:15,541 Come, Sahar ! 282 00:30:16,666 --> 00:30:17,625 That's enough! 283 00:30:19,541 --> 00:30:21,958 You stay here, I said! 284 00:30:25,833 --> 00:30:28,291 - I want to stay. Please! - Downstairs. 285 00:30:28,833 --> 00:30:30,958 Downstairs! Downstairs! 286 00:30:33,583 --> 00:30:35,333 Mom have mercy, please! 287 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 Son of a bitch. 288 00:30:37,625 --> 00:30:40,208 Enough! I've had it with this hell! 289 00:30:40,375 --> 00:30:42,458 Mom, I don't want to go! 290 00:30:42,958 --> 00:30:45,500 Stop it! I've had enough of your whining! 291 00:30:48,375 --> 00:30:50,208 Make her climb on! 292 00:30:50,416 --> 00:30:53,666 One more word and I cut your tongue off! 293 00:31:03,083 --> 00:31:04,125 No! 294 00:31:12,958 --> 00:31:14,291 Sahar! 295 00:31:16,458 --> 00:31:17,458 Sahar! 296 00:31:17,875 --> 00:31:19,708 Let her go! 297 00:31:27,250 --> 00:31:29,000 Are you happy now? 298 00:31:31,916 --> 00:31:35,166 You're playing the big man? 299 00:31:35,875 --> 00:31:39,458 You'll be sorry, you good-for-nothing! 301 00:32:16,541 --> 00:32:19,666 It was to lift her out of misery. 302 00:32:19,833 --> 00:32:21,666 With me she was doomed. 303 00:32:21,833 --> 00:32:24,833 She barely has a bed to sleep in, 304 00:32:25,250 --> 00:32:27,916 barely any food or drink. She doesn't wash herself. 305 00:32:28,083 --> 00:32:29,833 Never watches TV. 306 00:32:30,416 --> 00:32:33,916 I told myself, "Marry her, at least she'll sleep in a bed." 307 00:32:34,125 --> 00:32:35,416 A real bed. 308 00:32:37,208 --> 00:32:38,708 With a blanket. 309 00:32:39,625 --> 00:32:40,500 She can eat as much as she likes. 310 00:32:40,708 --> 00:32:43,875 - You didn't know it would come to this? - Never! 311 00:32:44,666 --> 00:32:47,041 I didn't ask for this! 312 00:32:51,583 --> 00:32:54,875 You think I'm proud that my son stabbed someone? 313 00:32:55,166 --> 00:32:57,958 Have you considered it might not be our fault? 314 00:32:58,166 --> 00:33:01,291 I was born this way, raised this way, how have I done wrong? 315 00:33:01,500 --> 00:33:05,375 If I'd had choices, I might be better than all of you! 316 00:33:05,791 --> 00:33:08,666 - You can't say such things. - Please... 317 00:33:09,333 --> 00:33:12,166 People spit on me in the street. 318 00:33:12,333 --> 00:33:15,166 They treat me like an animal. 319 00:33:17,333 --> 00:33:20,125 I never asked for any of this. 320 00:33:20,583 --> 00:33:23,250 They told me, "You're not a man if you have no children." 321 00:33:23,416 --> 00:33:26,166 "Children will be your backbone." 322 00:33:26,333 --> 00:33:29,666 But they broke my back, then broke my heart. 323 00:33:29,833 --> 00:33:32,750 I curse the day I got married. 324 00:33:33,333 --> 00:33:36,083 How did I sink to this misery? 325 00:34:22,791 --> 00:34:24,458 I'm not him, kiddo. 326 00:34:25,041 --> 00:34:26,250 We just look alike, that's all. 327 00:34:32,583 --> 00:34:36,125 That should be a spider, not a cockroach. 328 00:34:36,291 --> 00:34:37,458 Isn't that right? 329 00:34:37,625 --> 00:34:41,750 I don't need a spider, I'm Cockroachman. 330 00:34:42,041 --> 00:34:44,708 Why would I want a spider? 331 00:34:46,166 --> 00:34:48,666 That's right. I'm Cockroachman. 332 00:34:49,625 --> 00:34:53,125 How are you connected to Spiderman? 333 00:34:53,333 --> 00:34:55,083 What's the relation? 334 00:34:56,000 --> 00:34:57,458 I'm his cousin. 335 00:34:58,916 --> 00:35:00,625 So you're cousins? 336 00:35:00,791 --> 00:35:03,625 That's right. His cousin. 337 00:35:08,666 --> 00:35:11,208 - What's your name? - Zain. 338 00:35:11,416 --> 00:35:13,583 - Hussein? - Zain! 339 00:35:13,750 --> 00:35:14,583 Zain! 340 00:35:14,791 --> 00:35:16,166 Where are you headed, Zain ? 341 00:35:16,333 --> 00:35:17,916 To my grandmother's. 342 00:35:18,083 --> 00:35:20,333 - Speak louder. - To my grandmother's! 343 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 Your grandmother's? 344 00:35:22,750 --> 00:35:25,333 Well, she's lucky to have you. 345 00:35:25,833 --> 00:35:27,708 Nobody takes care of me. 346 00:35:27,875 --> 00:35:31,000 - My life is... - Please, the cigarette. 347 00:35:31,708 --> 00:35:33,125 Please. 348 00:35:37,833 --> 00:35:39,750 Stop the bus, driver. 349 00:35:39,916 --> 00:35:42,541 I'll get off here, if you please. 350 00:36:03,416 --> 00:36:05,791 Driver, wait. 351 00:36:06,083 --> 00:36:08,125 I'd like to get off too, please. 352 00:36:08,708 --> 00:36:12,125 Try my corn, you'll be glad you were born... 353 00:36:19,708 --> 00:36:20,833 Mister Cockroachman? 354 00:39:22,208 --> 00:39:24,166 Is the owner here? 355 00:39:25,166 --> 00:39:26,250 Excuse me? 356 00:39:26,708 --> 00:39:27,958 Is the owner here? 357 00:39:28,791 --> 00:39:30,833 What do you want with him? 358 00:39:34,000 --> 00:39:36,625 I'm looking for work. 359 00:39:37,500 --> 00:39:39,166 What kind of work? 360 00:39:40,333 --> 00:39:43,208 Anything, working is what counts. 361 00:39:49,375 --> 00:39:50,583 What's your name? 362 00:39:51,750 --> 00:39:52,833 Zain. 363 00:39:53,625 --> 00:39:54,708 Zain? 364 00:39:55,166 --> 00:39:56,458 And yours? 365 00:39:56,958 --> 00:39:58,583 My name is Tigest. 366 00:40:00,250 --> 00:40:05,166 I can wash floors or clean dishes, for example. 367 00:40:05,583 --> 00:40:07,166 I don't think so. 368 00:40:10,958 --> 00:40:12,958 Do you need a worker? 369 00:40:14,208 --> 00:40:17,583 Need someone to carry your fishing rod? 370 00:40:19,083 --> 00:40:20,916 Where are your parents? 371 00:40:23,250 --> 00:40:24,291 Where are they? 372 00:40:30,458 --> 00:40:34,708 Sir, do you have juice for 250? 373 00:40:35,416 --> 00:40:37,791 Or anything else for 250? 374 00:40:38,958 --> 00:40:40,500 The juice is 1000. 375 00:40:41,250 --> 00:40:44,000 - Anything less expensive? - No. 376 00:40:56,083 --> 00:40:57,583 Go ahead. 377 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 Take it, I said. 378 00:40:59,958 --> 00:41:02,625 Don't worry, just take it. 379 00:41:38,333 --> 00:41:40,375 It's occupied, Madam. 380 00:41:41,583 --> 00:41:42,458 Here too? 381 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 Yes, and this one's out of service. 382 00:43:06,291 --> 00:43:07,625 Tigest? 383 00:43:11,625 --> 00:43:12,916 Tigest? 384 00:43:13,500 --> 00:43:16,291 Do you have anything to eat? 385 00:43:16,541 --> 00:43:17,666 Please. 386 00:44:06,041 --> 00:44:07,125 Zain. 387 00:45:30,166 --> 00:45:32,333 The milk is over here, OK ? 388 00:45:36,208 --> 00:45:39,750 Give hime one at 11 o'clock, and another at 2. 389 00:45:40,375 --> 00:45:42,375 I get back at 3 o'clock. 390 00:46:02,166 --> 00:46:04,625 Don't leave the house, alright? 391 00:46:05,375 --> 00:46:10,083 Don't let Yonas cry, the neighbour gets upset. 392 00:46:11,083 --> 00:46:14,541 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 393 00:46:14,750 --> 00:46:17,583 He's your new friend, OK? 394 00:46:17,750 --> 00:46:20,875 Zain is your new friend. 395 00:46:24,416 --> 00:46:25,750 Are you sleepy? 396 00:47:24,041 --> 00:47:26,166 Tell him you have no money. 397 00:47:26,333 --> 00:47:31,875 I did, but he won't make my papers for less than $1500. 398 00:47:32,666 --> 00:47:37,625 I must renew them, they'll expire soon. 399 00:47:38,875 --> 00:47:42,291 Do what you can, but hurry. 400 00:47:45,666 --> 00:47:47,958 Plenty are getting arrested. 401 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Sometimes in the middle of the night. 402 00:47:56,666 --> 00:47:59,375 You smell like shit, little shitter! 403 00:48:08,875 --> 00:48:10,375 Hold still! 404 00:48:13,375 --> 00:48:14,875 Sit down. 405 00:48:16,041 --> 00:48:17,333 Sit down, damn it! 406 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 It fell over! 407 00:48:45,000 --> 00:48:47,750 Go to sleep, go to sleep... 408 00:48:48,083 --> 00:48:49,375 Come on, go to sleep. 409 00:48:51,541 --> 00:48:54,041 What do you want from here? 410 00:48:58,416 --> 00:49:02,875 Go to sleep, little brother Yonas... 411 00:49:03,750 --> 00:49:07,000 Sleep, don't make a peep... 412 00:49:37,791 --> 00:49:40,083 Try some corn, my darling. 413 00:49:41,708 --> 00:49:43,083 Bye, Harout. 414 00:49:43,791 --> 00:49:47,125 Come in, come in! Welcome! 415 00:49:49,416 --> 00:49:51,458 Hot, hot! 416 00:50:29,083 --> 00:50:30,791 Blow, blow it out. 417 00:50:34,083 --> 00:50:35,666 Blow, Zain. 418 00:50:51,875 --> 00:50:53,750 How old are you, Zain ? 419 00:50:54,791 --> 00:50:56,375 I don't know. 12, I think. 420 00:51:06,333 --> 00:51:08,375 You have brothers and sisters? 421 00:51:08,666 --> 00:51:09,958 Many. 422 00:51:11,250 --> 00:51:13,791 - You don't miss them? - Sure. 423 00:51:14,375 --> 00:51:17,375 The one I miss the most, is my sister Sahar. 424 00:51:17,541 --> 00:51:19,875 - Where is she? - With her husband. 425 00:51:20,041 --> 00:51:20,875 She's married? 426 00:51:21,083 --> 00:51:23,416 Yes, there were drums and a darbouka. 427 00:51:23,583 --> 00:51:25,666 We paraded in the street. 428 00:51:25,833 --> 00:51:27,750 People threw rice and flowers. 429 00:51:27,916 --> 00:51:29,458 Congratulations. 430 00:51:39,375 --> 00:51:40,625 Rahil Eresa. 431 00:51:40,833 --> 00:51:43,000 - Family name? - Shifara. 432 00:51:44,708 --> 00:51:46,916 Do you know why you're in prison? 433 00:51:47,166 --> 00:51:48,458 Why you're handcuffed? 434 00:51:49,208 --> 00:51:51,583 - I don't have residency permits. - No papers. 435 00:51:51,791 --> 00:51:53,750 Where did you work? 436 00:51:53,916 --> 00:51:55,875 I worked for a lady for 6 years. 437 00:51:56,083 --> 00:51:58,125 Then you ran away? 438 00:51:58,875 --> 00:52:00,416 The lady wasn't nice to you? 439 00:52:00,583 --> 00:52:01,791 She beat you? 440 00:52:01,958 --> 00:52:05,583 No, she was very nice, but I fell in love, 441 00:52:06,541 --> 00:52:08,125 then I got pregnant and I left... 442 00:52:08,291 --> 00:52:09,166 You got what? 443 00:52:09,791 --> 00:52:12,458 I got pregnant and left... 444 00:52:12,666 --> 00:52:14,125 You speak Arabic well. 445 00:52:14,291 --> 00:52:16,166 You understand what I'm saying? 446 00:52:16,333 --> 00:52:18,458 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 447 00:52:18,625 --> 00:52:19,500 No. 448 00:52:20,541 --> 00:52:23,166 So you left so the lady wouldn't find out? 449 00:52:23,333 --> 00:52:27,666 I was scared of police, they'd take my son and expel me. 450 00:52:27,833 --> 00:52:30,250 I was scared so I didn't tell anyone. 451 00:52:30,708 --> 00:52:33,791 So you'd leave Yonas with Zain? 452 00:52:33,958 --> 00:52:36,833 When you came home, he had taken good care of him? 453 00:52:37,000 --> 00:52:39,708 You never imagined he could hurt him? 454 00:52:39,916 --> 00:52:44,916 Maybe the first 2 days, 455 00:52:45,083 --> 00:52:48,041 but afterwards, I started to trust him. 456 00:52:48,250 --> 00:52:50,666 Did you expect Zain to do what he did? 457 00:52:50,875 --> 00:52:51,833 Never. 458 00:52:52,000 --> 00:52:54,833 They were like brothers. 459 00:52:55,041 --> 00:52:58,375 I never blamed Zain, 460 00:52:59,041 --> 00:53:01,291 because I know Aspro. 461 00:53:01,500 --> 00:53:03,000 Who is Aspro? 462 00:53:03,166 --> 00:53:05,708 The guy who forged my permit. 463 00:53:06,666 --> 00:53:09,041 SOUK AL AHAD 464 00:53:18,291 --> 00:53:20,291 I gave you until today, no? 465 00:53:20,875 --> 00:53:22,833 But I spoke to my friend. 466 00:53:23,000 --> 00:53:26,916 Her papers get made for $900. 467 00:53:27,125 --> 00:53:29,500 Get her to make your papers then! 468 00:53:29,708 --> 00:53:33,125 No, but why is the price different? 469 00:53:33,333 --> 00:53:36,416 Stop this nonsense, don't try to con me. 470 00:53:36,583 --> 00:53:38,333 Calm down and let me talk. 471 00:53:38,500 --> 00:53:39,750 I'm trying to help you here. 472 00:53:39,958 --> 00:53:42,500 Who gave you the name Tigest? I did. 473 00:53:42,708 --> 00:53:46,583 Go to your friend who gets papers for $900. 474 00:53:46,750 --> 00:53:47,625 Don't antagonize me. 475 00:53:48,166 --> 00:53:51,000 Please, I couldn't get $1500. 476 00:53:51,208 --> 00:53:53,750 Look at this! Does this look fake? 477 00:53:53,958 --> 00:53:55,708 Nobody will harass you with these papers. 478 00:53:55,875 --> 00:53:57,791 The woman on these papers... Boom! 479 00:53:58,000 --> 00:53:59,208 She blew up into small pieces. 480 00:53:59,375 --> 00:54:02,500 She had no one, no family. No one claimed her remains. 481 00:54:02,666 --> 00:54:05,000 You can take off your beauty mark, no need for it. 482 00:54:05,166 --> 00:54:06,583 OK, but I need more time. 483 00:54:07,041 --> 00:54:10,500 Darling, I said you can save $1500. 484 00:54:10,666 --> 00:54:12,833 Give me Yonas and the permit will be free. 485 00:54:13,000 --> 00:54:15,333 Don't speak the name Yonas again, 486 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 I'd never do that! 487 00:54:17,916 --> 00:54:20,791 Your kid lives like a fugitive in this country. 488 00:54:21,041 --> 00:54:24,541 The day they discover him, you'll both be expelled. 489 00:54:24,916 --> 00:54:27,500 He lives underground, like a rat. 490 00:54:27,958 --> 00:54:31,375 He never sees the sun, he'll never go to school. 491 00:54:31,541 --> 00:54:34,416 I'm offering him a family. 492 00:54:34,583 --> 00:54:35,666 You can see him from time to time. 493 00:54:35,875 --> 00:54:38,416 I know how to hide my son. 494 00:54:38,583 --> 00:54:41,875 To feed and take care of him. 495 00:54:42,041 --> 00:54:46,666 I keep telling you, your son was born dead. 496 00:54:46,833 --> 00:54:47,666 He doesn't exist. 497 00:54:47,875 --> 00:54:51,208 Even a bottle of ketchup has a name. 498 00:54:51,958 --> 00:54:54,375 With date of manufacture and expiry. 499 00:54:55,250 --> 00:54:57,958 I can't listen to this! 500 00:54:58,166 --> 00:55:00,166 How much are you short? 501 00:55:00,333 --> 00:55:03,625 - $500. - You're short $500? 502 00:55:04,208 --> 00:55:06,166 I can buy a kid for $500. 503 00:55:06,958 --> 00:55:09,458 So you don't think that Aspro is a crook, 504 00:55:09,625 --> 00:55:12,791 I'll go lower by $200, 505 00:55:13,166 --> 00:55:14,583 and give you 7 more days. 506 00:55:15,041 --> 00:55:17,875 Either return with the money, or with your son, 507 00:55:18,083 --> 00:55:21,333 or don't show your pretty face here again. 508 00:55:21,583 --> 00:55:22,416 You understand? 509 00:55:24,083 --> 00:55:28,000 So take your time, all the time you need. 510 00:56:15,375 --> 00:56:16,666 Look. 511 00:56:19,375 --> 00:56:22,375 Hello, how are you, friend? 512 00:56:22,750 --> 00:56:24,208 Doing well, my brother? 513 00:56:24,375 --> 00:56:27,208 I saw you rolling a joint. 514 00:56:27,666 --> 00:56:28,500 Me? 515 00:56:28,833 --> 00:56:30,666 Your mother is a fat whore... 516 00:56:30,833 --> 00:56:32,125 You pussy looking wimp. 517 00:56:33,875 --> 00:56:35,666 You cocksucker. 518 00:56:36,041 --> 00:56:37,583 Stop fooling around shithead. 519 00:56:37,750 --> 00:56:40,125 Asshole! 520 00:56:42,250 --> 00:56:43,500 Your mother wears army boots. 521 00:56:45,333 --> 00:56:48,750 Close your damn window I'm sick of smelling your food! 522 00:56:48,916 --> 00:56:52,083 I'll make her eat shit if she keeps nagging me. 523 00:56:53,250 --> 00:56:54,916 Do I lay into her, or what? 524 00:56:55,958 --> 00:56:59,166 What a fat whore... 525 00:56:59,833 --> 00:57:01,000 Dirty bitch... 526 00:57:01,208 --> 00:57:02,500 Are you going to...? 527 00:57:07,666 --> 00:57:10,416 I've had enough, you need to get my pay! 528 00:57:10,583 --> 00:57:13,916 You know the guy. You found the job for me. 529 00:57:17,958 --> 00:57:20,750 I'm not the owner. I can't give you money. 530 00:57:20,916 --> 00:57:23,625 If it was up to me, I'd give it to you. 531 00:57:23,833 --> 00:57:26,458 I am Tigest, you know me? 532 00:57:26,916 --> 00:57:28,458 Recognize me? 533 00:57:29,333 --> 00:57:32,125 Come back after noon, maybe the boss will be here. 534 00:57:45,791 --> 00:57:50,541 No. No advances. It's early in the month. 535 00:57:51,750 --> 00:57:55,083 You're illegal, I'm already taking risks. 536 00:57:55,666 --> 00:57:58,666 Please, I'll do what you want. 537 00:58:31,291 --> 00:58:32,833 Here's the boss lady's I.D. card. 538 00:58:33,041 --> 00:58:36,958 I stole it for you. You know how much she trusts me. 539 00:58:37,875 --> 00:58:40,166 It's not a bad thing, it's for the kid 540 00:58:40,708 --> 00:58:42,791 You know what happens if they find out? 541 00:58:42,958 --> 00:58:44,583 They'll expel you with the kid. 542 00:58:44,791 --> 00:58:47,416 God knows what they'll do to me. 543 00:58:47,916 --> 00:58:49,458 I'm just a watchman. 544 00:58:49,833 --> 00:58:51,541 They'll replace me in the blink of an eye. 545 00:58:51,708 --> 00:58:54,333 - You don't want to see a photo? - I don't. 546 00:58:54,500 --> 00:58:56,208 Please, just go. 547 00:58:57,500 --> 00:59:00,000 Before, I worked for a lady. 548 00:59:00,166 --> 00:59:02,833 Then, I ran away. 549 00:59:03,583 --> 00:59:07,166 So she has to pretend she's my old boss. 550 00:59:07,916 --> 00:59:09,708 And say I'm no longer needed. 551 00:59:09,875 --> 00:59:11,541 She doesn't want you. 552 00:59:11,750 --> 00:59:14,500 So she'll transfer me to you. 553 00:59:14,708 --> 00:59:17,416 You'll become my sponsor. 554 00:59:18,166 --> 00:59:19,333 My boss. 555 00:59:19,666 --> 00:59:21,625 This is Jacqueline. 556 00:59:21,791 --> 00:59:22,833 Who am I? 557 00:59:23,000 --> 00:59:24,500 I'm not Jaqueline, I'm Daad. 558 00:59:25,500 --> 00:59:27,250 I will pretend I'm Jacqueline. 559 00:59:27,416 --> 00:59:29,708 You have to work for me? 560 00:59:29,958 --> 00:59:31,916 But I don't need an employee. 561 00:59:32,083 --> 00:59:34,250 Oh God, I'm jumping out the window. 562 00:59:34,791 --> 00:59:38,416 I can't pay for a maid. 563 00:59:38,583 --> 00:59:42,333 I don't have $500 to hire her. 564 00:59:42,500 --> 00:59:44,708 You see this cockroach? 565 00:59:44,875 --> 00:59:46,500 It already understood. 566 00:59:46,666 --> 00:59:49,166 If I ask it, it will explain the whole scam. 567 00:59:54,916 --> 00:59:56,958 As with all Lebanese... 568 00:59:57,166 --> 00:59:59,208 To relinquish and transfer. 569 01:00:00,250 --> 01:00:01,666 Where do you live? 570 01:00:01,833 --> 01:00:03,041 Arax. 571 01:00:04,166 --> 01:00:05,416 Apartment? 572 01:00:05,583 --> 01:00:07,291 Khachik Papikian. 573 01:00:07,625 --> 01:00:10,583 Do you have a light, Mr. Harout ? 574 01:00:14,375 --> 01:00:15,500 Thank you. 575 01:00:16,083 --> 01:00:17,166 Sorry, do you smoke? 576 01:00:17,333 --> 01:00:18,708 No, thank you. 577 01:00:20,375 --> 01:00:22,416 Why don't you want this girl? 578 01:00:22,833 --> 01:00:25,250 I have children in Canada, God bless them. 579 01:00:25,416 --> 01:00:27,458 They want to send me a Filipina. 580 01:00:27,875 --> 01:00:29,250 Are they better? 581 01:00:29,708 --> 01:00:32,583 - More prestigious. - They're different. 582 01:00:32,791 --> 01:00:36,041 And you? Do you accept to work for this man? 583 01:00:38,083 --> 01:00:41,833 I want to sponsor this Filipina. 584 01:00:42,000 --> 01:00:43,166 With everything. 585 01:00:43,375 --> 01:00:45,166 I want to help her. 586 01:00:45,333 --> 01:00:46,250 She's Ethiopian. 587 01:00:46,416 --> 01:00:48,583 I want to give her to my wife. 588 01:00:48,750 --> 01:00:50,166 What is your occupation? 589 01:00:50,333 --> 01:00:52,666 I have an electronics store. 590 01:00:53,583 --> 01:00:55,208 What is it called? 591 01:00:55,375 --> 01:00:56,916 Haroutchum... 592 01:00:57,083 --> 01:00:58,083 Electric. 593 01:00:58,791 --> 01:01:01,125 The address where the girl will reside? 594 01:01:01,541 --> 01:01:03,333 Dawra, Bourj Hamoud. 595 01:01:03,833 --> 01:01:04,791 Your telephone number? 596 01:01:05,750 --> 01:01:07,166 09... 597 01:01:09,166 --> 01:01:11,500 4, 5, 6... Something like that. 598 01:01:11,708 --> 01:01:12,791 Something like that? 599 01:01:12,958 --> 01:01:14,666 This man is Armenian. 600 01:01:14,833 --> 01:01:17,375 You can't take him literally. 601 01:01:17,541 --> 01:01:20,166 Give me your right number, 09... ? 602 01:01:20,375 --> 01:01:22,333 - 3, 4... - 3, 4... 603 01:01:22,500 --> 01:01:24,291 - 5, 6... - 5, 6... 604 01:01:24,458 --> 01:01:25,833 Then 7? 605 01:01:26,583 --> 01:01:30,750 He screws us over, then offers us coffee? 606 01:01:31,208 --> 01:01:34,666 No thanks, we don't want your coffee. 607 01:01:34,916 --> 01:01:37,708 Thank God he didn't call the cops. 608 01:01:37,875 --> 01:01:40,666 Let him call police! 609 01:01:41,083 --> 01:01:43,875 Yes, I'm the King of Hashish... 610 01:02:41,250 --> 01:02:42,666 What is it? 611 01:02:42,833 --> 01:02:43,916 Do I look different? 612 01:04:05,375 --> 01:04:07,041 Where are you going? 613 01:04:07,250 --> 01:04:08,541 To call my mother. 614 01:04:08,708 --> 01:04:10,875 Then Souk El Ahad to pick up a few things. 615 01:04:11,750 --> 01:04:15,375 You're not alone, Zain is here. 616 01:04:20,250 --> 01:04:21,500 See you later. 617 01:04:38,333 --> 01:04:39,250 Goodbye, Zain. 618 01:04:39,875 --> 01:04:40,958 Bye. 619 01:05:06,250 --> 01:05:09,791 I can't send any money this month. 620 01:05:11,041 --> 01:05:15,375 I'm taking English classes. 621 01:05:18,000 --> 01:05:19,791 I'm sorry, mother. 622 01:05:22,958 --> 01:05:26,041 My boss lady is good to me. 623 01:05:28,166 --> 01:05:31,291 I'm ashamed to ask her for money. 624 01:05:32,666 --> 01:05:34,833 I love you, mom. 625 01:05:58,291 --> 01:05:59,208 Rahil? 626 01:06:02,250 --> 01:06:03,166 Rahil? 627 01:06:06,666 --> 01:06:07,791 Rahil? 628 01:07:00,416 --> 01:07:01,750 Manara? 629 01:07:01,916 --> 01:07:03,250 Yes, hop in. 630 01:07:13,000 --> 01:07:14,916 I haven't seen her since yesterday. 631 01:07:15,083 --> 01:07:17,291 I thought she was sick. 632 01:07:17,500 --> 01:07:21,333 She was going to the souk but never came home. 633 01:07:21,708 --> 01:07:23,875 Maybe she went to Aspro's. 634 01:07:24,041 --> 01:07:26,375 Aspro? Who is Aspro? 635 01:07:26,541 --> 01:07:30,125 He has a stand at Souk Al Ahad. 636 01:07:47,875 --> 01:07:52,000 Pullovers for only 2000! 637 01:07:52,333 --> 01:07:54,125 Sir, where is Aspro's stand? 638 01:07:54,291 --> 01:07:56,416 Aspro? Over that way. 639 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 The real Aspro? 640 01:08:04,583 --> 01:08:05,833 Rahil? 641 01:08:06,458 --> 01:08:08,666 How do you know Rahil? 642 01:08:08,833 --> 01:08:11,041 - We're related. - Related? 643 01:08:11,208 --> 01:08:12,333 Show me. 644 01:08:12,500 --> 01:08:13,333 It's obvious. 645 01:08:13,500 --> 01:08:15,875 Paternally or maternally? 646 01:08:16,583 --> 01:08:18,541 This is her son Yonas? 647 01:08:18,916 --> 01:08:20,166 Isn't it? 648 01:08:20,375 --> 01:08:22,375 Why is Yonas with you? 649 01:08:22,541 --> 01:08:24,708 Rahil left last night. 650 01:08:25,250 --> 01:08:27,166 She hasn't returned. 651 01:08:27,333 --> 01:08:29,583 Give me Yonas. 652 01:08:29,750 --> 01:08:31,250 - No, no... - Why, are you afraid? 653 01:08:32,541 --> 01:08:35,083 He's my little Yonas! I'm all for him. 654 01:08:36,041 --> 01:08:38,875 He's a little scammer, just like his mother. 655 01:08:39,333 --> 01:08:43,500 Yasser, 2 falafels for these two rabbits! 656 01:08:44,166 --> 01:08:45,708 You want to eat? 657 01:08:47,916 --> 01:08:49,958 You haven't phoned her? 658 01:08:50,250 --> 01:08:51,875 I don't have a phone. 659 01:08:58,291 --> 01:09:00,000 Her cellphone is off. 660 01:09:03,791 --> 01:09:06,166 Thanks, Yasser. 661 01:09:06,458 --> 01:09:09,083 - Come eat inside. - No, thank you. 662 01:09:09,250 --> 01:09:10,875 What do I say if she comes? 663 01:09:11,250 --> 01:09:13,500 Say we're waiting at home. 664 01:09:13,666 --> 01:09:15,541 - Stay here. - No, no. 665 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 Wait here in case she passes by. 666 01:09:39,541 --> 01:09:40,583 Excuse me? 667 01:09:40,750 --> 01:09:42,583 Where can I open this? 668 01:09:44,333 --> 01:09:45,791 Hold this for me. 669 01:09:56,541 --> 01:09:57,791 - There. - Thanks. 670 01:09:57,958 --> 01:09:58,791 No problem. 671 01:10:04,666 --> 01:10:06,958 - Are you hungry? - No. 672 01:10:07,458 --> 01:10:08,458 Bon app�tit. 673 01:10:09,041 --> 01:10:10,416 What's your name? 674 01:10:10,750 --> 01:10:11,916 Ibrahim. 675 01:10:13,000 --> 01:10:15,333 - What about him ? - He's called... 676 01:10:15,666 --> 01:10:17,041 Assaad. 677 01:10:17,583 --> 01:10:19,666 - And you? - Maysoun. 678 01:10:20,625 --> 01:10:23,500 You stole him? Or are you using him to beg for money? 679 01:10:24,000 --> 01:10:25,291 He's my brother. 680 01:10:25,458 --> 01:10:26,958 You don't look alike. 681 01:10:27,125 --> 01:10:29,458 We're all born black like him. 682 01:10:29,625 --> 01:10:30,791 And then... 683 01:10:30,958 --> 01:10:33,416 with time, we get lighter. 684 01:10:35,000 --> 01:10:37,291 How much are these boxes? 685 01:10:37,666 --> 01:10:39,500 It depends on the car. 686 01:10:39,750 --> 01:10:41,625 If a woman drives by... 687 01:10:41,833 --> 01:10:45,083 Look at her hand, if she's wearing a ring... 688 01:10:45,250 --> 01:10:48,083 You say, "God protect you..." 689 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 "and keep your husband." 690 01:10:50,375 --> 01:10:52,625 If she has no ring, 691 01:10:52,791 --> 01:10:56,333 you say, "God send you a husband!" 692 01:10:56,875 --> 01:11:00,958 Stop licking your hands, they're much too dirty. 693 01:12:05,000 --> 01:12:07,958 Line-up over there, Ethiopians... 694 01:12:09,500 --> 01:12:11,166 Are you pregnant? 695 01:12:14,791 --> 01:12:17,750 You can't tell them. 696 01:12:17,916 --> 01:12:19,833 They'll take him from you. 697 01:12:41,625 --> 01:12:44,541 Yonas, my son, forgive me! 698 01:12:44,958 --> 01:12:47,458 For the love of God forgive me! 699 01:14:00,000 --> 01:14:03,208 Do you have something for a baby? 700 01:14:03,541 --> 01:14:04,458 Yes. 701 01:14:05,333 --> 01:14:06,583 How much? 702 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 For 250 or one at 1000. 703 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 I'll take the 250. 704 01:15:09,708 --> 01:15:10,833 Taste. 705 01:15:14,208 --> 01:15:16,041 Just this once. 706 01:16:45,250 --> 01:16:46,500 No kidding... 707 01:16:46,666 --> 01:16:49,541 Isn't this better than shawarma? 708 01:16:56,166 --> 01:16:58,916 Don't swallow it whole, you'll get sick! 710 01:17:02,458 --> 01:17:04,041 You swallowed it? 711 01:17:56,750 --> 01:17:57,875 Is it good? 712 01:17:58,041 --> 01:17:59,750 Enjoy it, big guy. 713 01:18:27,791 --> 01:18:29,416 No water? 714 01:18:30,250 --> 01:18:32,958 Fuck this shitty country! 715 01:18:36,500 --> 01:18:38,500 She doesn't ask about her son? 716 01:18:38,666 --> 01:18:41,416 Doesn't look in on him? 717 01:18:41,875 --> 01:18:44,791 Your mother is worse than mine. 718 01:19:13,375 --> 01:19:15,375 After you, Mister Yonas. 719 01:19:15,541 --> 01:19:16,791 Go ahead. 720 01:19:34,000 --> 01:19:34,958 Ibrahim! 721 01:19:36,541 --> 01:19:37,625 Ibrahim! 722 01:19:41,083 --> 01:19:42,041 Ibrahim! 723 01:19:45,000 --> 01:19:46,541 What are you doing there? 724 01:19:46,708 --> 01:19:48,250 I'm selling these pots. 725 01:19:49,083 --> 01:19:51,208 Those crappy pots? 726 01:19:51,416 --> 01:19:55,375 Better than that stupid wreath you're carrying! 727 01:19:55,541 --> 01:19:57,250 That's for the cemetary, idiot. 728 01:19:57,458 --> 01:20:00,625 I could sell it easily. 729 01:20:00,916 --> 01:20:02,208 They'll buy it all. 730 01:20:02,916 --> 01:20:04,666 You want to bet? 731 01:20:04,833 --> 01:20:06,916 Let's bet a plate of food. 732 01:20:07,333 --> 01:20:11,166 I want meat rolls with Chich Barak. You? 733 01:20:11,333 --> 01:20:15,041 I'd die for some Chich Barak, hot... 734 01:20:15,208 --> 01:20:16,541 My God... 735 01:20:16,708 --> 01:20:22,166 Not just any plate, an enormous one... 736 01:20:22,500 --> 01:20:25,208 Where does your food relief come from? 737 01:20:25,708 --> 01:20:28,458 You talked about it last time. 738 01:20:28,666 --> 01:20:32,083 Ah, you mean the dispensary? 739 01:20:32,666 --> 01:20:33,708 Can I go with you? 740 01:20:33,875 --> 01:20:36,041 No, you're Lebanese, I'm Syrian. 741 01:20:36,208 --> 01:20:38,125 Where did you find that rabbit? 742 01:20:38,333 --> 01:20:40,375 Mind your own business. 743 01:20:42,291 --> 01:20:45,333 - You old goat. - Let's go. 744 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 Could you move away? 745 01:20:47,750 --> 01:20:51,041 - Or you want to taste my fist? - Come, Ibrahim. Let's go. 746 01:20:53,083 --> 01:20:55,833 Anyhow, I'm leaving this country, I'm outta here. 747 01:20:56,000 --> 01:20:56,916 Where to? 748 01:20:57,083 --> 01:21:00,125 I'll leave you the business and everything. 749 01:21:00,333 --> 01:21:01,791 It's all yours. 750 01:21:01,958 --> 01:21:03,458 Where are you going? 751 01:21:03,625 --> 01:21:05,125 To Sweden. 752 01:21:05,541 --> 01:21:07,750 There's a neighborhood full of Syrians there. 753 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Nobody asks where you're from. 754 01:21:10,250 --> 01:21:12,916 No hassles, nothing. 755 01:21:13,166 --> 01:21:15,166 I'll have my own room. 756 01:21:15,333 --> 01:21:19,166 Nobody enters without knocking. I decide who comes in. 757 01:21:20,083 --> 01:21:23,458 Kids there die from natural causes. 758 01:21:24,750 --> 01:21:25,916 I want to go with you. 759 01:21:26,083 --> 01:21:28,416 Sure, but you need money. 760 01:21:28,583 --> 01:21:29,750 How much? 761 01:21:30,125 --> 01:21:32,583 Around $300. Not much. 762 01:21:33,416 --> 01:21:35,125 $300 is a lot 763 01:21:35,333 --> 01:21:36,666 You know Os... 764 01:21:36,833 --> 01:21:38,125 Ospar? 765 01:21:38,666 --> 01:21:39,541 Aspro? 766 01:21:40,000 --> 01:21:41,250 Yes, in the souk. 767 01:21:41,416 --> 01:21:42,583 What about him? 768 01:21:43,333 --> 01:21:44,875 This is his number. 769 01:21:46,083 --> 01:21:49,625 He sets up the trip. He gave me this paper. 770 01:21:50,666 --> 01:21:53,166 I drew a boat beside his number. 771 01:21:55,083 --> 01:21:57,791 A boat with pretty lights, 772 01:21:57,958 --> 01:21:59,083 and great food. 773 01:21:59,250 --> 01:22:01,083 Could Assaad come too? 774 01:22:02,083 --> 01:22:03,916 Does he know how to swim? 775 01:22:04,208 --> 01:22:05,625 I'll help him. 776 01:22:06,000 --> 01:22:09,125 I don't know. We have to ask Ospro. 777 01:22:09,333 --> 01:22:11,166 Aspro, not Ospro. 778 01:22:12,291 --> 01:22:13,708 Aspro. 779 01:22:16,416 --> 01:22:18,291 Where are you from? 780 01:22:18,625 --> 01:22:19,916 (Syrian accent) Where are you from? 781 01:22:20,083 --> 01:22:22,541 (Syrian accent) Me? Syria. 782 01:22:22,708 --> 01:22:24,333 Where in Syria? 783 01:22:24,625 --> 01:22:25,958 Alep. 784 01:22:26,750 --> 01:22:29,291 - This is your brother? - Yes, my brother. 785 01:22:29,458 --> 01:22:31,708 (Syrian accent) I mean, this is my brother. 786 01:22:33,541 --> 01:22:35,416 What's his name? 787 01:22:35,833 --> 01:22:37,291 Nawras. 788 01:22:38,208 --> 01:22:41,833 We haven't eaten for 2 days. 789 01:22:42,625 --> 01:22:44,166 Why is he so black? 790 01:22:45,041 --> 01:22:49,166 My mother drank a lot of coffee when she was pregnant. 791 01:22:49,333 --> 01:22:52,291 A whole coffeepot each day. 792 01:22:53,416 --> 01:22:55,250 Where is your card? 793 01:22:55,458 --> 01:23:00,208 I lost it walking near a river. 794 01:23:01,083 --> 01:23:03,333 You walked beside a river? 795 01:23:03,541 --> 01:23:06,166 Yes, and my papers fell in the water. 796 01:23:06,333 --> 01:23:09,166 I couldn't catch them. 797 01:23:09,333 --> 01:23:10,875 How did you get here? 798 01:23:11,041 --> 01:23:14,791 We were at home in Syria, and our neighbor... 799 01:23:15,500 --> 01:23:17,625 He denounced us, I think. 800 01:23:17,833 --> 01:23:20,041 I'm not certain... 801 01:23:20,250 --> 01:23:21,666 But I suspect him. 802 01:23:21,833 --> 01:23:23,916 A shell fell on our house. 803 01:23:24,125 --> 01:23:26,208 We started moving like Rambo. 804 01:23:26,375 --> 01:23:27,666 Rambo, who keeps moving. 805 01:23:27,833 --> 01:23:29,041 You started moving? 806 01:23:29,208 --> 01:23:31,625 Yes, like him, in the trenches. 807 01:23:32,208 --> 01:23:34,541 So what do you want? 808 01:23:34,708 --> 01:23:38,750 Whatever you can give. Milk and diapers, mostly. 809 01:23:38,916 --> 01:23:40,416 Milk and diapers. 810 01:23:46,000 --> 01:23:49,500 Maybe some ramen and some vinegar chips. 811 01:23:54,500 --> 01:23:55,916 Stand up. 812 01:23:58,375 --> 01:24:00,833 What are you looking at? Stand up. 813 01:24:27,083 --> 01:24:29,625 What a Lamborghini! Come here, let me see that. 814 01:24:30,583 --> 01:24:32,291 Rahil hasn't come back? 815 01:24:32,458 --> 01:24:33,333 No... 816 01:24:33,500 --> 01:24:35,666 I mean, yes! Rahil? 817 01:24:35,833 --> 01:24:37,375 She came back a while ago! 818 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 For sure... 819 01:24:38,583 --> 01:24:40,666 What are you dragging behind you? 820 01:24:40,833 --> 01:24:43,166 A nuclear bomb, or a rocket? 821 01:24:43,333 --> 01:24:45,625 A brand new water tank. 822 01:24:45,833 --> 01:24:48,916 How much for that "brand new" water tank? 823 01:24:49,125 --> 01:24:51,250 - 20000. - 20000? 824 01:24:53,333 --> 01:24:54,541 Yasser! 825 01:24:55,458 --> 01:24:58,458 Give the kid 30000 instead of 20. 826 01:24:59,625 --> 01:25:00,875 Yonas... 827 01:25:01,041 --> 01:25:02,583 Why is Yonas so thin? 828 01:25:02,750 --> 01:25:04,833 You're not eating? 829 01:25:05,208 --> 01:25:06,875 He looks sick. 830 01:25:07,541 --> 01:25:10,750 My God you smell like dogs! 831 01:25:12,375 --> 01:25:14,500 I already spoke to Rahil. 832 01:25:14,666 --> 01:25:17,708 I told her a family would take care of Yonas. 833 01:25:17,875 --> 01:25:19,833 They'll care for him, buy him clothing... 834 01:25:20,666 --> 01:25:24,416 And you can put $500 in your pockets. 835 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 Sound good? 836 01:25:26,791 --> 01:25:27,625 So? 837 01:25:28,166 --> 01:25:31,958 They say you help people travel to Turkey? 838 01:25:32,833 --> 01:25:34,333 You want to travel? 839 01:25:34,500 --> 01:25:35,833 I'd like to. 840 01:25:36,000 --> 01:25:37,500 Where do you want to go? 841 01:25:37,708 --> 01:25:38,875 Turkey. 842 01:25:39,083 --> 01:25:40,125 I mean Sweden. 843 01:25:40,833 --> 01:25:44,666 - Sweden, Turkey, wherever you like. - Which is nicer? 844 01:25:45,541 --> 01:25:47,916 You choose, I can get you to the moon. 845 01:25:48,083 --> 01:25:50,625 Just convince Rahil about this boy. 846 01:25:51,833 --> 01:25:53,375 Alright, kid? 847 01:25:53,666 --> 01:25:55,041 Here, boss. 848 01:25:57,291 --> 01:26:01,166 Take this and tell Rahil that Aspro says hello. 849 01:26:01,583 --> 01:26:02,416 Alright? 850 01:26:03,416 --> 01:26:04,708 I'll ask Rahil. 851 01:26:04,875 --> 01:26:06,041 You do that. 852 01:26:40,708 --> 01:26:42,958 Yonas, give me a clothespin. 853 01:26:50,750 --> 01:26:53,208 Do like this to warm your hands. 854 01:27:07,083 --> 01:27:11,375 My little sister washed her pants because our mother was sick. 855 01:27:12,000 --> 01:27:14,833 She washed the prescription with the clothing? 856 01:27:18,083 --> 01:27:20,000 I'll give you one card... 857 01:27:20,833 --> 01:27:25,000 You get the rest when you pay the missing 3000. 858 01:27:25,166 --> 01:27:27,750 One card? Give me two. 859 01:27:53,250 --> 01:27:54,250 No. 860 01:28:04,458 --> 01:28:05,833 Stay back! 861 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 I see you moving forward. I'm not blind. 862 01:28:27,833 --> 01:28:30,916 Guys, can you come help me? 863 01:28:34,833 --> 01:28:37,708 Gulps of Tramadol, are you into that? 864 01:28:38,291 --> 01:28:39,916 One gulp for 1000. 865 01:28:40,208 --> 01:28:42,500 Help me carry all this. 866 01:28:44,041 --> 01:28:45,625 Come help me! 867 01:28:47,875 --> 01:28:50,416 I'll give you a good price, brother. 868 01:28:51,125 --> 01:28:53,625 Come on, hurry! 869 01:28:53,958 --> 01:28:55,083 Guys, he has Tramadol! 870 01:28:56,041 --> 01:28:59,791 - Tramadol by the gulp. - Can you get Viagra or Simo? 871 01:29:00,166 --> 01:29:02,375 - Do you have Rivo? - Farawla, Tradamol? 872 01:29:02,541 --> 01:29:04,208 - Freebase? - I'm in the juice business. 873 01:29:04,416 --> 01:29:07,458 This is Rivo, but in juice form. 874 01:29:10,833 --> 01:29:12,625 You selling us sea water , little man? 875 01:29:12,833 --> 01:29:14,791 Nothing better than sea water! 876 01:29:15,000 --> 01:29:16,541 I have Tramadol by the gulp. Interested? 877 01:29:26,416 --> 01:29:27,708 1000 for a swig. 878 01:29:35,083 --> 01:29:38,208 Go on, choose your dream country. 879 01:29:40,375 --> 01:29:42,875 Let's go to Sweden, it's nicer. 880 01:29:43,208 --> 01:29:45,541 We'll go with that fool Maysoun. 881 01:29:46,125 --> 01:29:47,875 In Sweden, 882 01:29:48,708 --> 01:29:51,166 nobody ever bothers you. 883 01:29:51,333 --> 01:29:55,875 You can even piss from the balcony, and nobody says a thing! 884 01:30:04,875 --> 01:30:07,125 Pay what you owe him, bitch ! 885 01:30:07,666 --> 01:30:09,750 Take your doll and get out! 886 01:30:09,916 --> 01:30:11,083 I'm going, asshole! 887 01:30:11,291 --> 01:30:14,416 Go heat up your ass, when it's well-cooked, eat it! 888 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 Don't touch the kid, shithead. 889 01:30:17,541 --> 01:30:19,125 Get out! 890 01:30:22,958 --> 01:30:25,083 Bugger off! 891 01:30:26,666 --> 01:30:28,625 Get out! 892 01:31:39,416 --> 01:31:42,125 You'll break the door! What are you doing? 893 01:31:42,333 --> 01:31:46,458 Who's the son of a whore that changed the lock and threw my things out? 894 01:31:46,666 --> 01:31:49,583 Your things are right there. Who are you? 895 01:31:49,750 --> 01:31:51,458 I have things inside. 896 01:31:51,625 --> 01:31:53,416 Your things are at the owners. 897 01:31:53,625 --> 01:31:55,291 Where is this stupid owner? 898 01:31:55,500 --> 01:31:58,166 Go find your slutty friend. 899 01:31:58,333 --> 01:32:00,250 Or else I'll call the owner. 900 01:32:00,458 --> 01:32:04,125 Give him a big kiss for me! 901 01:32:04,291 --> 01:32:06,875 How do you know that slut? 902 01:32:07,041 --> 01:32:08,041 I'm her brother. 903 01:32:08,208 --> 01:32:10,208 What shithole did you come from? 904 01:32:10,416 --> 01:32:14,208 Bug off before I go crazy! 905 01:32:16,583 --> 01:32:18,375 I'm calling the cops! 906 01:32:18,833 --> 01:32:20,000 You'll see! 907 01:32:21,500 --> 01:32:25,708 If I don't break the door, where is that dumb owner? 908 01:32:26,000 --> 01:32:29,958 Get away or I'll break you in two! 909 01:32:30,166 --> 01:32:32,958 - Shut up! Shut up! - Go away! 910 01:32:35,041 --> 01:32:40,791 I. Want. My. Fucking. Money! 911 01:33:32,375 --> 01:33:34,625 Stay here. Don't move. 912 01:33:51,625 --> 01:33:53,125 Go over there! 913 01:34:22,666 --> 01:34:23,791 Go. 914 01:34:24,708 --> 01:34:26,000 Go back! 915 01:34:26,166 --> 01:34:27,333 Go over there! 916 01:34:39,958 --> 01:34:41,166 Go over there! 917 01:36:32,750 --> 01:36:34,250 Yes, my friend. 918 01:36:34,708 --> 01:36:35,666 Listen... 919 01:36:35,833 --> 01:36:38,291 I'm sending you a small kid. 920 01:36:38,708 --> 01:36:42,291 He looks like a dog now, make him look human. 921 01:36:42,458 --> 01:36:44,375 OK? I have to bring him? 922 01:36:45,250 --> 01:36:46,583 Alright. 923 01:36:47,541 --> 01:36:48,375 Why are you sad? 924 01:36:48,583 --> 01:36:49,750 It's nothing. 925 01:36:50,000 --> 01:36:51,625 It's a good thing. We agreed. 926 01:36:51,791 --> 01:36:53,500 You have his papers? 927 01:36:54,083 --> 01:36:55,291 Identity card? 928 01:36:55,458 --> 01:36:56,916 Don't know. At the house, maybe. 929 01:36:57,416 --> 01:36:59,416 I need proof you exist. 930 01:36:59,583 --> 01:37:01,750 An identity card, government papers, 931 01:37:01,916 --> 01:37:04,125 a newspaper photograph... 932 01:37:04,291 --> 01:37:07,708 So I can get you out by the port in Beirut. 933 01:37:07,916 --> 01:37:09,041 Understand? 934 01:37:09,291 --> 01:37:10,916 Don't worry about Yonas. 935 01:37:11,083 --> 01:37:13,500 I love him, he'll go to a good family. 936 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 The people you'll travel with will take good care of you. 937 01:37:17,625 --> 01:37:21,083 Remember Yasser who works for me? Go see him... 938 01:37:21,583 --> 01:37:23,416 He'll send you for a haircut. 939 01:37:23,583 --> 01:37:25,083 Then go home and bring...what? 940 01:37:25,291 --> 01:37:26,916 - Papers. - Papers. 941 01:37:27,083 --> 01:37:28,166 Alright? 942 01:37:28,375 --> 01:37:31,416 Here's one, two, three, four... 943 01:37:31,875 --> 01:37:33,166 Here. 944 01:37:33,333 --> 01:37:34,958 You promised $500. 945 01:37:35,166 --> 01:37:37,833 You want to eat and drink for free? 946 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 $100 for your food 947 01:37:41,625 --> 01:37:42,916 Kiss me. 948 01:37:43,333 --> 01:37:46,291 Take care now, go on. 949 01:38:01,083 --> 01:38:03,375 It's alright, you can go 950 01:38:03,625 --> 01:38:06,583 I said I'd take care of him. 951 01:39:58,291 --> 01:39:59,416 Zain! 952 01:40:01,291 --> 01:40:03,125 How long have you been here? 953 01:40:03,583 --> 01:40:05,166 None of your business. 954 01:40:05,791 --> 01:40:07,458 Where have you been? 955 01:40:07,916 --> 01:40:10,625 Where have you been? 956 01:40:10,958 --> 01:40:12,208 Where have you been? 957 01:40:12,375 --> 01:40:14,750 Where? Where? Where? 958 01:40:15,958 --> 01:40:17,416 I curse you! 959 01:40:19,500 --> 01:40:21,500 Anyhow, I didn't come to see you, 960 01:40:21,666 --> 01:40:23,666 nor for that asshole over there. 961 01:40:23,833 --> 01:40:27,250 - I want my papers. - Yes, of course my dear! 962 01:40:27,416 --> 01:40:31,541 Selim, want to hear a good one? Your son wants his papers! 963 01:40:31,708 --> 01:40:33,333 Where are my papers? 964 01:40:33,750 --> 01:40:35,791 Where were you all this time? 965 01:40:35,958 --> 01:40:37,541 None of your business. 966 01:40:37,708 --> 01:40:39,208 Not my business? 967 01:40:39,791 --> 01:40:41,666 Why do you want your papers? 968 01:40:42,541 --> 01:40:44,083 Found work as a garbageman? 969 01:40:44,750 --> 01:40:47,791 My papers, my identity card, whatever! 970 01:40:48,000 --> 01:40:52,125 Nobody cares about you or us. 971 01:40:52,333 --> 01:40:56,625 Don't play tough with me! 972 01:40:57,291 --> 01:40:59,708 You'll see, I'll give you your papers. 973 01:41:07,416 --> 01:41:10,916 I have all kinds of papers. Just choose any. 974 01:41:13,000 --> 01:41:15,625 I have papers that would jail me for life. 975 01:41:17,416 --> 01:41:20,750 Expulsion notice. 976 01:41:21,916 --> 01:41:23,833 This one. The most important. 977 01:41:24,458 --> 01:41:27,916 Come. Look at this paper! 978 01:41:29,250 --> 01:41:33,666 A hospital bill that breaks my heart. 979 01:41:34,541 --> 01:41:37,500 We're less than nothing, my son. 980 01:41:37,666 --> 01:41:39,375 Parasites. 981 01:41:39,541 --> 01:41:43,333 Just live without papers... 982 01:41:43,500 --> 01:41:47,083 Or I'll toss you from the window, and end it all. 983 01:41:47,541 --> 01:41:48,916 You understand? 984 01:41:50,250 --> 01:41:53,375 Get out or I'll break your face. 985 01:41:54,125 --> 01:41:54,958 Let him go, Selim ! 986 01:41:55,125 --> 01:42:00,666 Tell whoever sent you I never got you papers! 987 01:42:01,666 --> 01:42:03,833 Go back where you came from! 988 01:42:04,000 --> 01:42:07,166 I curse you and the day you were born! 989 01:42:07,375 --> 01:42:09,375 Who's in the hospital? 990 01:42:12,416 --> 01:42:15,250 Not a word Selim, don't say any more! 991 01:42:15,625 --> 01:42:17,750 Who went to the hospital? 992 01:42:19,250 --> 01:42:21,250 Who went to the hospital? 993 01:42:21,583 --> 01:42:23,333 Who's in the hospital? 994 01:42:24,166 --> 01:42:27,083 Make him leave or I'll kill him! 995 01:42:30,791 --> 01:42:33,208 - Piece of garbage! - Who was in the hospital? 996 01:42:34,666 --> 01:42:37,791 - Troublemaker! - Who went to the hospital? 997 01:42:38,708 --> 01:42:39,541 Talk to me. 998 01:42:39,708 --> 01:42:41,666 Who was in the hospital? 999 01:42:50,416 --> 01:42:53,666 What did he do, that son of a whore? 1000 01:42:54,250 --> 01:42:56,000 What did he do to her? 1001 01:42:56,666 --> 01:42:58,708 What did he do? 1002 01:42:59,333 --> 01:43:01,666 Sahar is gone. It's over. 1003 01:43:03,750 --> 01:43:05,583 She's gone? 1004 01:43:06,458 --> 01:43:09,375 She's gone? You'll see what going means. 1005 01:43:11,958 --> 01:43:14,416 I'll show you what it means. 1006 01:43:14,625 --> 01:43:17,583 - Come back, little shit! - He has a knife! 1007 01:43:17,750 --> 01:43:20,625 Come back, or I'll smash your face! 1008 01:43:20,833 --> 01:43:22,916 Come back you dog! 1009 01:43:23,916 --> 01:43:26,125 With my bare hands! 1010 01:44:11,250 --> 01:44:12,958 Take his handcuffs off. 1011 01:45:17,291 --> 01:45:18,791 You're the husband of... 1012 01:45:18,958 --> 01:45:20,625 - Sahar. - Sahar. 1013 01:45:20,916 --> 01:45:22,625 How old was she when you married? 1014 01:45:22,791 --> 01:45:24,958 - 11. - 11 years old? 1015 01:45:27,375 --> 01:45:30,083 Is an 11 year old of age to marry? 1016 01:45:30,250 --> 01:45:31,791 She knows what marriage means? 1017 01:45:33,500 --> 01:45:35,583 From what I know... 1018 01:45:36,500 --> 01:45:38,500 Yes, she can. 1019 01:45:38,791 --> 01:45:41,250 I mean she had ripened. 1020 01:45:41,416 --> 01:45:42,250 Really? 1021 01:45:42,416 --> 01:45:45,750 Didn't know she was a tomato or potato to become ripe! 1022 01:45:45,916 --> 01:45:48,333 Zain, calm down! 1023 01:45:49,291 --> 01:45:54,208 I didn't know she could die from it. 1024 01:45:54,500 --> 01:45:58,666 Many girls here marry at that age. 1025 01:45:58,833 --> 01:46:03,041 Even my step-mother married at that age. 1026 01:46:03,208 --> 01:46:05,833 She's here, still alive. 1027 01:46:07,000 --> 01:46:10,333 When did she get pregnant? 1028 01:46:10,500 --> 01:46:12,250 2 or 3 months after. 1029 01:46:12,458 --> 01:46:14,291 Everything was normal? 1030 01:46:14,458 --> 01:46:16,875 At first, I didn't notice anything wrong. 1031 01:46:17,041 --> 01:46:18,291 Then she started to bleed. 1032 01:46:18,500 --> 01:46:20,375 She bled a lot. 1033 01:46:21,500 --> 01:46:23,875 What happened next? 1034 01:46:24,375 --> 01:46:27,375 They brought her to hospital with her parents. 1035 01:46:27,583 --> 01:46:30,250 She died at the entrance. 1036 01:46:30,416 --> 01:46:32,916 We couldn't get her admitted. 1037 01:46:37,375 --> 01:46:40,666 Why did they refuse to admit her? 1038 01:46:41,083 --> 01:46:43,500 Because she has no papers. 1039 01:46:43,958 --> 01:46:47,750 That's enough, you're besieging her with questions. 1040 01:46:48,291 --> 01:46:51,958 I've been a slave all my life and you dare question me? 1041 01:46:52,208 --> 01:46:55,541 How dare you judge me? Have you walked in my shoes? 1042 01:46:55,708 --> 01:46:57,000 Have you lived what I've lived? 1043 01:46:57,166 --> 01:46:59,583 No, never, you'll never have to go through it! 1044 01:46:59,750 --> 01:47:02,000 Not even in your worst nightmares. 1045 01:47:02,208 --> 01:47:04,250 In my place, you would have hung yourself! 1046 01:47:05,458 --> 01:47:08,791 Imagine feeding your kids sugar water, 1047 01:47:08,958 --> 01:47:11,500 because you have nothing else. 1048 01:47:11,708 --> 01:47:14,666 I'd commit 100 crimes to keep my children alive! 1049 01:47:14,833 --> 01:47:16,291 They're my children. 1050 01:47:16,458 --> 01:47:19,666 Nobody has a right to judge me. I am my own judge. 1051 01:47:19,833 --> 01:47:21,791 The flesh of my flesh! 1052 01:47:22,541 --> 01:47:24,166 Do you hear me? 1053 01:47:35,583 --> 01:47:38,541 The Syrian, Hussein... 1054 01:47:39,458 --> 01:47:41,333 The Egyptian, Mohammad... 1055 01:47:56,250 --> 01:47:58,708 Could we have your attention? 1056 01:47:58,875 --> 01:48:02,166 We're here with the priest, to get to know you. 1057 01:48:02,750 --> 01:48:08,083 To have some good times with you. 1058 01:48:08,416 --> 01:48:11,333 To help pick up your spirits. 1059 01:48:11,625 --> 01:48:14,125 Let's sing a song. 1060 01:49:54,500 --> 01:50:01,083 Zain Al Hajj, get your things and report to the office. 1061 01:50:18,333 --> 01:50:19,166 Zain? 1062 01:50:19,333 --> 01:50:20,166 Zain? 1063 01:50:21,041 --> 01:50:22,083 Zain? 1064 01:50:22,250 --> 01:50:23,208 Zain! 1065 01:50:24,708 --> 01:50:25,625 Zain! 1066 01:50:25,791 --> 01:50:27,958 What are you doing here? 1067 01:50:28,708 --> 01:50:30,291 Zain, where is Yonas? 1068 01:50:31,208 --> 01:50:32,458 Zain! 1069 01:50:32,958 --> 01:50:35,333 Zain, where is Yonas ? 1070 01:50:36,458 --> 01:50:37,541 Zain! 1071 01:50:37,750 --> 01:50:39,000 Where is my son? 1072 01:50:39,166 --> 01:50:41,750 Where is Yonas? Where? 1073 01:50:43,125 --> 01:50:45,833 Who did you leave him with? 1074 01:50:49,291 --> 01:50:51,875 My son is alone! 1075 01:50:56,125 --> 01:50:57,625 His eye... 1076 01:50:57,791 --> 01:50:58,875 on this side, 1077 01:50:59,208 --> 01:51:01,000 is blue, blue, blue. 1078 01:51:02,583 --> 01:51:07,666 - Both his eyes are blue ? - No. One eye is brown. 1079 01:51:07,833 --> 01:51:10,000 And one is blue. 1080 01:51:31,125 --> 01:51:33,416 You are live on Freedom Forever. 1081 01:51:33,583 --> 01:51:36,083 Please lower the volume on your television set. 1082 01:51:37,416 --> 01:51:42,041 I've watched your show for a while now... 1083 01:51:42,208 --> 01:51:47,458 I know you always tackle social problems... 1084 01:52:21,541 --> 01:52:22,708 How are you? 1085 01:52:30,166 --> 01:52:31,791 Are you sick? Did you catch cold? 1086 01:52:32,458 --> 01:52:35,125 Congratulations, your mourning is over? 1087 01:52:35,708 --> 01:52:37,875 No longer wearing black? 1088 01:52:42,625 --> 01:52:45,666 I brought you candy to munch on. 1089 01:52:46,833 --> 01:52:48,458 Eat them, Zain. 1090 01:52:50,958 --> 01:52:54,375 Why do you hate me so much? 1091 01:52:54,791 --> 01:52:57,333 I'm powerless. I couldn't do anything. 1092 01:52:58,125 --> 01:53:00,750 She was my daughter, it's my pain. 1093 01:53:00,958 --> 01:53:02,916 Why are you here? 1094 01:53:07,000 --> 01:53:08,916 When God takes something, 1095 01:53:09,083 --> 01:53:11,791 He offers something in return. 1096 01:53:13,250 --> 01:53:15,416 What did he offer you? 1097 01:53:18,958 --> 01:53:20,541 I'm pregnant. 1098 01:53:22,083 --> 01:53:24,625 You'll have a brother or sister. 1099 01:53:27,000 --> 01:53:28,291 I feel sick. 1100 01:53:28,458 --> 01:53:31,958 I hope it's a girl. We'll name her Zahar. 1101 01:53:32,291 --> 01:53:35,125 Your words pierce my heart. 1102 01:53:35,333 --> 01:53:40,875 When you get out, she'll be walking, and playing... 1103 01:53:41,250 --> 01:53:43,916 I no longer want to see you. 1104 01:53:44,791 --> 01:53:46,916 You're heartless. 1105 01:53:51,041 --> 01:53:54,083 Leave me alone, I want to leave. 1106 01:54:00,625 --> 01:54:05,000 Since my father died I haven't smiled... 1107 01:54:07,250 --> 01:54:11,208 This report on injustices against children 1108 01:54:11,375 --> 01:54:14,541 has deeply touched our audience. 1109 01:54:17,250 --> 01:54:19,916 If you'd like to comment on what you've just watched... 1110 01:54:20,083 --> 01:54:22,833 09658856. 1111 01:54:32,333 --> 01:54:35,458 Is there an adult next to you, Zain ? 1112 01:54:36,791 --> 01:54:38,083 An officer. 1113 01:54:38,958 --> 01:54:40,291 An officer? 1114 01:54:40,791 --> 01:54:42,458 Where are you calling from, Zain ? 1115 01:54:43,541 --> 01:54:44,916 From prison. 1116 01:54:45,333 --> 01:54:46,500 I hear Zain's voice. 1117 01:54:46,708 --> 01:54:48,083 From prison? 1118 01:54:49,625 --> 01:54:50,791 Which prison? 1119 01:54:51,000 --> 01:54:52,458 It's him! 1120 01:54:52,666 --> 01:54:54,958 Roumieh Prison for Minors. 1121 01:54:57,000 --> 01:55:01,041 Zain, why are you calling? What can I do for you? 1122 01:55:03,541 --> 01:55:06,208 I want to make a complaint against my parents. 1123 01:55:08,375 --> 01:55:09,625 Hey boys! 1124 01:55:09,958 --> 01:55:12,500 Zain is on television! 1125 01:55:27,333 --> 01:55:30,458 Zain, you're on live. What would you like to say? 1126 01:55:33,125 --> 01:55:36,083 I'd want adults to listen to me. 1127 01:55:36,250 --> 01:55:40,541 I want adults who can't raise kids not to have any. 1128 01:55:41,291 --> 01:55:43,208 What will I remember? 1129 01:55:43,375 --> 01:55:47,125 Violence, insults or beatings, 1130 01:55:47,416 --> 01:55:50,250 hit with chains, pipes, or a belt? 1131 01:55:51,083 --> 01:55:54,458 The kindest words I heard were "get out son of a whore!" 1132 01:55:54,625 --> 01:55:56,666 "Bug off, piece of garbage!" 1133 01:55:58,875 --> 01:56:01,125 Life is a pile of shit. 1134 01:56:01,500 --> 01:56:03,791 Not worth more than my shoe. 1135 01:56:07,458 --> 01:56:09,708 I live in hell here. 1136 01:56:10,166 --> 01:56:13,041 I burn like rotting meat. 1137 01:56:13,375 --> 01:56:14,791 How are you? 1138 01:56:17,875 --> 01:56:19,833 Life is a bitch. 1139 01:56:21,416 --> 01:56:26,208 I thought we'd become good people, 1140 01:56:26,958 --> 01:56:29,375 loved by all. 1141 01:56:31,500 --> 01:56:33,958 But God doesn't want that for us. 1142 01:56:35,875 --> 01:56:39,500 He'd rather we be washrags for others. 1143 01:56:45,958 --> 01:56:48,500 The child you're carrying will be like I am. 1144 01:56:54,208 --> 01:56:56,791 Zain, what do you want from you parents? 1145 01:56:57,500 --> 01:57:00,166 I want them to stop having kids. 1146 01:57:00,583 --> 01:57:01,625 Louder. 1147 01:57:01,791 --> 01:57:04,250 I want them to stop having kids. 1148 01:57:04,458 --> 01:57:05,916 You want them to stop having kids. 1149 01:57:06,083 --> 01:57:07,000 Yes. 1150 01:57:08,541 --> 01:57:11,166 I don't think they'll have more kids. 1151 01:57:11,333 --> 01:57:13,291 And the one in her tummy? 1152 01:57:17,250 --> 01:57:19,166 It will be born, no? 1153 01:57:47,750 --> 01:57:53,500 We've discovered a depot where 15 people were sequestered... 1154 01:59:26,666 --> 01:59:27,875 Toes on the line. 1155 01:59:31,125 --> 01:59:32,875 A little to the right. 1156 01:59:33,208 --> 01:59:34,791 No, the left. 1157 01:59:35,291 --> 01:59:36,958 I mean your right. 1158 01:59:39,666 --> 01:59:41,041 But this is my right. 1159 01:59:41,208 --> 01:59:42,875 And this is my left. 1160 01:59:45,916 --> 01:59:47,541 Lift your chin. 1161 01:59:49,291 --> 01:59:51,291 Look straight ahead. 1162 01:59:52,958 --> 01:59:54,041 Smile. 1163 01:59:54,916 --> 01:59:56,875 Smile, Zain. 1164 01:59:57,041 --> 02:00:00,291 It's a passeport photo, not a death certificate! 1165 02:06:12,833 --> 02:06:16,166 Based on the French subtitles and timings by ECLAIR (Thanks!) 1166 02:06:16,666 --> 02:06:20,666 English subs by: Privateer Cinephiles And Obstetricians United Against All Forms Of Demographic Profiling Forcing Unrelated Elements Into Films Like Ridiculous Coincidences During Atypical Pre-Labor Water Breakings And Who Also Vehemently Oppose All Forms Of Non Sequitur Giant Tarantulas And Are Getting Pretty Sick Of Scenes With Vinyl Records Adding Nothing But Hipster Chic To The Narrative 78742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.