All language subtitles for White_Wolves_A_Cry_In_The_Wild-1990.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,958 --> 00:00:23,569 A Cry in the Wild 2 00:01:56,550 --> 00:02:00,004 Brian, try this on a minute, would ya? 3 00:02:00,826 --> 00:02:03,121 Your going to need something like this in Canada. 4 00:02:08,531 --> 00:02:12,481 Thanks for all your help, specially with a... Oh anytime, hope to see ya again. 5 00:02:16,821 --> 00:02:18,821 You silly dog, you always come back. 6 00:02:18,821 --> 00:02:22,150 Mom? What the guy in the store helped you with? 7 00:02:22,803 --> 00:02:25,627 Got you a little surprise, is all. Come on. 8 00:02:30,167 --> 00:02:32,708 Come on. Here you go... 9 00:02:33,841 --> 00:02:35,455 Here. 10 00:02:47,744 --> 00:02:51,020 It's a hatchet. To help you brave the Canadian wild. 11 00:02:51,440 --> 00:02:54,612 Try it on. - Mom I have some dignity. 12 00:02:54,612 --> 00:02:57,353 Come on, goes on your belt loop. 13 00:03:03,999 --> 00:03:08,391 It looks great, let me take a picture. - Mom you've cross the line! Come on! 14 00:03:18,589 --> 00:03:21,147 Brian, I was hoping we could talk before you left. 15 00:03:22,560 --> 00:03:26,348 Sure Mom. Guitar solo, check it out, check it out, check it... 16 00:03:43,944 --> 00:03:47,391 Hello? You're Jake Holcomb? 17 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 Ya thats me. 18 00:03:50,938 --> 00:03:53,917 I'am June Robeson, this is my son Brian. 19 00:03:53,917 --> 00:03:56,680 He's supposed to fly with you to the Clayton oil fields. 20 00:03:56,680 --> 00:03:59,864 Yeah, I got a letter from Brad Robeson at the camp. 21 00:03:59,864 --> 00:04:02,802 That's Brian's Dad. He's spending the summer with him. 22 00:04:03,895 --> 00:04:06,689 Do you have any luggage? Or you just going to wear that all summer? 23 00:04:11,940 --> 00:04:13,934 Here you go. 24 00:04:15,641 --> 00:04:19,018 Well hun, have a good time with your Dad this summer... 25 00:04:19,510 --> 00:04:23,161 I want a full report on you all're doing, when you get back ok? Ok. 26 00:04:23,392 --> 00:04:26,924 Call me when you get there. Or I'll cut the mountains after you. 27 00:04:26,924 --> 00:04:28,259 Yeah right! 28 00:04:29,176 --> 00:04:30,675 Let me say bye to Sammy. 29 00:04:34,101 --> 00:04:35,401 Bye Sammy... 30 00:04:41,922 --> 00:04:44,754 Bye Mom. - Bye. 31 00:05:15,805 --> 00:05:18,276 I didn't give you the speal before we left... 32 00:05:19,149 --> 00:05:21,494 The exit is where you came in. 33 00:05:22,251 --> 00:05:25,109 There's a fire extinguisher behind the seat 34 00:05:25,442 --> 00:05:28,183 first aid kit, life vest right next to it. 35 00:05:28,573 --> 00:05:31,593 And way back there's an emergency pack 36 00:05:31,593 --> 00:05:35,113 food, and survival gear in it, if we go down. 37 00:05:37,038 --> 00:05:38,262 You never know. 38 00:05:44,437 --> 00:05:48,053 Did you father been away for awhile? 39 00:05:49,937 --> 00:05:51,669 There're divorced. 40 00:05:55,826 --> 00:05:59,541 Brian! Brian! 41 00:06:00,352 --> 00:06:04,391 Brian, come on let's throw the fris. Come on. 42 00:06:04,391 --> 00:06:06,726 Nah I gotta go help Mom. 43 00:06:06,726 --> 00:06:12,894 Oh we need more lighter fluid. Go, go on we've got it wonder control. 44 00:06:13,568 --> 00:06:15,368 I don't know about that. 45 00:06:16,477 --> 00:06:18,777 You girls need a man's help, do ya? 46 00:06:27,231 --> 00:06:29,585 Would you take the controls for a minute? 47 00:06:30,467 --> 00:06:33,728 I don't know how to fly. - There's nothing to it! 48 00:06:34,255 --> 00:06:37,387 This plaines practically fly themselves, see? 49 00:06:37,993 --> 00:06:39,124 No hands. 50 00:06:44,617 --> 00:06:47,288 Go on, go on try it, put your feet on the rudder hills. Go on! 51 00:06:50,136 --> 00:06:52,051 Oh oh oh, not so much... 52 00:06:55,687 --> 00:06:57,951 Just gently, ok? 53 00:06:58,828 --> 00:07:01,816 Take it easy. There you go. 54 00:07:02,806 --> 00:07:06,324 Can you feel it? Go on give it a little more, give it again, there you go. 55 00:07:06,948 --> 00:07:07,948 See that? 56 00:07:10,263 --> 00:07:12,655 Now you're a pilot. 57 00:07:13,735 --> 00:07:15,808 Just hold it steady for a minute. 58 00:07:21,444 --> 00:07:23,017 What...? 59 00:07:35,324 --> 00:07:37,354 I think you better take over. 60 00:07:43,914 --> 00:07:45,044 Thanks. 61 00:07:48,497 --> 00:07:50,910 You see down there? 62 00:07:52,006 --> 00:07:54,873 One day I fished that lake with landing handy (fish net). 63 00:07:56,635 --> 00:07:58,722 Had one a hell of a time, i can tell ya. 64 00:08:01,222 --> 00:08:03,917 What's it's name? - It doens't have a name. 65 00:08:04,450 --> 00:08:07,432 There's too many off them no name, it's just a lake! 66 00:08:23,232 --> 00:08:24,537 Dad! 67 00:08:40,811 --> 00:08:42,282 Son of a bitch! 68 00:08:52,534 --> 00:08:54,791 Here's flight 4.6 .... 69 00:09:05,357 --> 00:09:06,579 Jake! 70 00:09:07,212 --> 00:09:09,498 Jake! Jake! 71 00:09:12,924 --> 00:09:14,472 Oh God! 72 00:09:15,656 --> 00:09:16,573 Don't be dead! 73 00:09:42,666 --> 00:09:46,610 Hello... Hello! Is anybody out there? 74 00:09:47,566 --> 00:09:49,168 Hello, can anybody hear me? 75 00:09:49,596 --> 00:09:51,736 Please I need help. The pilot is dead! 76 00:09:52,276 --> 00:09:55,247 Here's 90. Whats is the rout? Over. 77 00:09:55,920 --> 00:09:57,918 Hello the pilot is dead! I need help! 78 00:09:59,803 --> 00:10:04,698 I repeat. We do not understand you. What is the flight path? Over. 79 00:10:04,698 --> 00:10:08,028 Yes I can ear you, please can you help me please? 80 00:10:08,497 --> 00:10:14,525 We are having problems with your transmission. End of transmission, over. 81 00:10:14,525 --> 00:10:22,639 Ok, I'am Brian Robeson ... I don't know my position is... 82 00:10:23,115 --> 00:10:26,352 I'm over lots of forest, lost of trees. 83 00:10:26,611 --> 00:10:29,445 The pilot is dead! I don't know how to fly a plane! 84 00:10:30,507 --> 00:10:32,895 I don't d even know how to fly a plane. 85 00:10:35,608 --> 00:10:37,667 Please help. Over. 86 00:10:38,409 --> 00:10:44,750 Reading very weak. Understand... Pilot can't fly... 87 00:10:47,336 --> 00:10:50,322 Hello... Hello are you reading me at all? 88 00:10:55,233 --> 00:10:56,407 Hello. 89 00:10:59,378 --> 00:11:01,073 Come on, anyone read me? 90 00:11:04,243 --> 00:11:05,728 Hello? 91 00:11:07,516 --> 00:11:08,516 Hello? 92 00:11:50,721 --> 00:11:52,795 Well maybe there's another tank. 93 00:13:44,360 --> 00:13:45,760 You awake honey? 94 00:13:52,925 --> 00:13:55,112 Brian ... 95 00:13:56,502 --> 00:13:59,253 Honey there's something we have to talk to you about. 96 00:15:38,797 --> 00:15:40,980 The plane! 97 00:18:30,565 --> 00:18:31,865 God I'm I hungry. 98 00:19:21,286 --> 00:19:22,286 Oh, my God! 99 00:19:24,462 --> 00:19:24,915 Oh, my God! 100 00:19:43,706 --> 00:19:45,626 No! Help! 101 00:19:48,296 --> 00:19:50,121 Here! Here! 102 00:19:56,903 --> 00:19:57,903 No. 103 00:20:00,006 --> 00:20:00,756 No! 104 00:20:07,908 --> 00:20:08,908 God ... no. 105 00:20:11,816 --> 00:20:12,914 No. 106 00:20:15,630 --> 00:20:17,430 Please ... no. 107 00:22:09,151 --> 00:22:10,301 Brian. 108 00:22:10,869 --> 00:22:12,025 Brian. 109 00:22:20,499 --> 00:22:21,477 Brian. 110 00:22:23,410 --> 00:22:24,556 Brian. 111 00:22:28,695 --> 00:22:30,593 Go find Brian, go find him. 112 00:22:43,521 --> 00:22:46,380 Damn! - What are you doing? 113 00:22:49,534 --> 00:22:50,938 What kinda game is this? 114 00:22:50,938 --> 00:22:53,058 Brad. - He's right here. 115 00:22:54,978 --> 00:22:58,973 Well? You better talk to me young man! Leave him alone! 116 00:23:00,187 --> 00:23:02,435 What the hell is going on here? 117 00:23:39,226 --> 00:23:41,736 The old gum... 118 00:24:39,781 --> 00:24:43,281 I'm of a higher intelligence you've invaded my domain. 119 00:24:43,281 --> 00:24:44,993 Prepare to die! 120 00:25:19,448 --> 00:25:20,448 Not again! 121 00:26:55,676 --> 00:26:57,276 What a mistake. 122 00:26:59,890 --> 00:27:01,390 No more puke berries. 123 00:28:28,704 --> 00:28:38,815 Amen for a pizza. Pepperoni, onions ... even anchovies. 124 00:28:45,020 --> 00:28:47,033 Anchovies ... 125 00:30:10,658 --> 00:30:13,320 There's got to be something out there to eat besides snake. 126 00:34:04,057 --> 00:34:06,262 Ok, now... 127 00:34:06,702 --> 00:34:10,871 Plane crashed, climbed the mountain. 128 00:34:13,890 --> 00:34:18,690 Ate puke berries and got the good ones. 129 00:35:27,009 --> 00:35:27,759 Dad. 130 00:35:38,981 --> 00:35:40,181 Dad ...! 131 00:36:14,258 --> 00:36:16,108 Little people ate my berries? 132 00:36:18,070 --> 00:36:23,226 Monkeys? Some kind of little northern monkey ate my berries? 133 00:36:24,172 --> 00:36:25,919 I can't believe this! 134 00:37:04,576 --> 00:37:07,917 Hey bud what you looking at? 135 00:37:27,316 --> 00:37:29,676 Ah the monkey-man. 136 00:37:30,271 --> 00:37:32,649 Keep away from my berries, pal. 137 00:37:46,874 --> 00:37:49,033 There's got to be more berries around here. 138 00:38:15,621 --> 00:38:16,621 The lake! 139 00:38:22,715 --> 00:38:25,315 The lake! The lake! 140 00:38:26,261 --> 00:38:28,361 Where's ... Oh, my God ... 141 00:38:30,908 --> 00:38:32,544 Where's the lake? 142 00:39:24,380 --> 00:39:27,225 Oh, man, I can't do this... 143 00:40:21,981 --> 00:40:23,381 This is seak! 144 00:41:04,159 --> 00:41:08,159 *Nobody loves me* ... *Everybody hates me ...* 145 00:41:08,159 --> 00:41:10,648 *I'm gonna eat some worms* 146 00:41:11,893 --> 00:41:15,493 *Nobody loves me* ... *Everybody hates me ...* 147 00:41:15,493 --> 00:41:18,165 *I'm gonna eat some worms* 148 00:41:43,537 --> 00:41:46,717 Not again! Get out of here monkey-man! 149 00:42:58,428 --> 00:43:00,086 Time for lunch! 150 00:44:24,257 --> 00:44:25,557 What a piece of junk! 151 00:45:04,429 --> 00:45:06,429 What the hell is going on here? 152 00:45:49,572 --> 00:45:50,532 Allright! Yeah! 153 00:47:06,553 --> 00:47:09,141 Stupid money it won't even light on fire. 154 00:47:40,110 --> 00:47:41,118 Come on... 155 00:47:44,958 --> 00:47:46,141 Come on... 156 00:47:51,686 --> 00:47:55,189 Come on... Come on! 157 00:48:00,090 --> 00:48:02,182 My fire gun. 158 00:48:07,271 --> 00:48:08,321 Twigs. 159 00:48:09,234 --> 00:48:11,234 Come on ... Yes! 160 00:48:19,187 --> 00:48:20,187 More. 161 00:48:43,541 --> 00:48:44,741 No mosquitos. 162 00:48:46,848 --> 00:48:48,694 No mud! 163 00:48:49,198 --> 00:48:50,859 No mud 164 00:48:51,263 --> 00:48:52,703 No mud 165 00:50:11,841 --> 00:50:15,123 Oh, yes ... yes. 166 00:50:50,473 --> 00:50:55,056 So sir what would you care for tomorrow? The red lobster, the red snapper or the Filet Mignon? 167 00:50:56,093 --> 00:51:01,013 Oh no, no I just think I'll stick with my trout its suits my palate. 168 00:51:01,013 --> 00:51:02,603 I'm just fine thank you. 169 00:53:02,473 --> 00:53:07,428 Hello, there's anybody out there? 170 00:53:10,064 --> 00:53:11,312 Hello? 171 00:53:21,517 --> 00:53:22,517 Hello! 172 00:53:26,066 --> 00:53:27,316 Echo. 173 00:54:56,629 --> 00:54:58,197 My fire! 174 00:55:02,113 --> 00:55:03,073 No... No! 175 00:55:12,436 --> 00:55:13,658 No! 176 00:55:55,675 --> 00:55:57,451 Brian. 177 00:55:57,983 --> 00:55:59,150 Brian. 178 00:56:00,086 --> 00:56:01,349 Brian. 179 00:58:03,281 --> 00:58:04,241 Go away... 180 00:58:22,427 --> 00:58:25,370 Go away... 181 01:01:12,665 --> 01:01:15,469 This time you'll be bashing! 182 01:01:23,317 --> 01:01:25,343 Not this time! 183 01:03:13,321 --> 01:03:14,321 Babies. 184 01:03:24,410 --> 01:03:25,410 Oh, no. 185 01:03:29,299 --> 01:03:31,505 Wait right there, just wait. 186 01:06:23,194 --> 01:06:25,694 You guys don't need this fish. 187 01:06:58,341 --> 01:06:59,741 What the...? 188 01:08:28,188 --> 01:08:30,735 This really pisses me off. 189 01:08:46,525 --> 01:08:48,122 The plane. 190 01:09:35,721 --> 01:09:38,380 Oh shit! Stupid! 191 01:09:39,782 --> 01:09:41,015 No! 192 01:16:22,242 --> 01:16:25,461 Hey I picked up your emergency transmission who are you? 193 01:16:26,184 --> 01:16:29,998 I'am Brian Robeson. 194 01:16:32,843 --> 01:16:35,034 Want something to eat? 195 01:18:49,510 --> 01:18:51,345 I'll get it mom. 196 01:18:57,933 --> 01:18:59,569 Come on in. 197 01:20:03,684 --> 01:20:06,594 Subtitle by: Lucile_7 13184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.